Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,660 --> 00:01:25,660
Only be a minute.
2
00:01:25,740 --> 00:01:28,920
Hey, Willie, why, if it's your birthday,
you got to give her a present.
3
00:01:29,780 --> 00:01:30,900
My birthday, her birthday.
4
00:01:30,940 --> 00:01:31,940
What's the difference?
5
00:01:32,120 --> 00:01:33,240
The difference is we late.
6
00:01:34,040 --> 00:01:36,620
We got a connection to make, and you know
Morales been getting on us lately.
7
00:01:36,645 --> 00:01:37,541
Morales.
8
00:01:37,566 --> 00:01:40,880
Jake, why don't you stop popping those
pills and relax?
9
00:01:41,280 --> 00:01:44,760
One of these days I'll have my own game and
you can let Morales shine your shoes, huh?
10
00:01:45,500 --> 00:01:46,500
See you in a minute.
11
00:01:48,280 --> 00:01:49,280
All right, all right.
12
00:02:01,470 --> 00:02:05,270
Hey, Jam, why don't you get me a job with
the big boys?
13
00:02:05,390 --> 00:02:08,170
Getting sick and tired of spending my life
picking up trash.
14
00:02:08,450 --> 00:02:09,450
Kill that, huh?
15
00:02:11,130 --> 00:02:12,190
You know how Rita is.
16
00:02:12,710 --> 00:02:16,270
She wakes up, get a headache from that
thing, and I'm going to give you one.
17
00:02:48,063 --> 00:02:49,063
Rita.
18
00:03:34,802 --> 00:03:37,202
He's pulling down it, he killed her.
19
00:03:42,295 --> 00:03:45,830
Police, police, police!
20
00:03:46,929 --> 00:03:48,235
Help, police!
21
00:03:51,894 --> 00:03:53,827
There's been a kill in there.
22
00:04:12,850 --> 00:04:15,470
Okay, mister, take it nice and easy.
23
00:04:15,850 --> 00:04:17,670
Just get up slow and easy.
24
00:04:18,510 --> 00:04:19,670
She needs a doctor.
25
00:04:21,110 --> 00:04:22,830
She's dead, mister.
26
00:04:24,553 --> 00:04:26,759
No!
27
00:04:43,500 --> 00:04:44,500
Police!
28
00:05:37,080 --> 00:05:38,080
Stop!
29
00:05:42,420 --> 00:05:43,420
Stop!
30
00:06:11,760 --> 00:06:13,660
I got the alarm out fast.
31
00:06:14,040 --> 00:06:15,160
We made their license plate.
32
00:06:16,300 --> 00:06:17,015
Sorry.
33
00:06:17,040 --> 00:06:18,680
How many suspects have you lost this way?
34
00:06:18,705 --> 00:06:19,600
It was my first.
35
00:06:19,700 --> 00:06:21,661
Don't worry about it.
It still beats my lousy record.
36
00:06:21,860 --> 00:06:23,620
It's perfume.
It smells expensive.
37
00:06:23,673 --> 00:06:26,940
Well, Rita was expensive.
38
00:06:27,970 --> 00:06:31,840
Lieutenant, to my wife from Willie,
even though it's my birthday.
39
00:06:33,480 --> 00:06:34,803
Now, wait a minute.
40
00:06:35,220 --> 00:06:37,196
He buys her a present on his birthday.
41
00:06:37,660 --> 00:06:39,680
He kicks in his own daughter to give it to
her.
42
00:06:40,020 --> 00:06:41,836
How much time do you have with her to do
all this?
43
00:06:41,860 --> 00:06:43,300
Soon as there's a couple of minutes.
44
00:06:44,260 --> 00:06:45,515
Look at this place.
45
00:06:45,540 --> 00:06:47,437
I mean, you need at least an hour.
46
00:06:51,720 --> 00:06:53,820
Well, did anybody see anything or hear
anything?
47
00:06:57,160 --> 00:06:58,080
Let me introduce myself.
48
00:06:58,120 --> 00:06:59,640
My name is Lieutenant Kojak.
49
00:07:00,360 --> 00:07:03,780
I'm a lieutenant here in your local
police, Manhattan South Homicide Division.
50
00:07:04,160 --> 00:07:06,400
And look, we'd appreciate any help you can
give us, okay?
51
00:07:07,260 --> 00:07:09,100
Come on, what do you say?
It's your responsibility.
52
00:07:11,480 --> 00:07:12,700
All right, I guess that's it.
53
00:07:13,980 --> 00:07:15,380
Nobody could have heard nothing.
54
00:07:15,466 --> 00:07:16,415
Why not?
55
00:07:16,440 --> 00:07:21,400
He runs his old radio so top blast till he
decides to go to sleep.
56
00:07:21,752 --> 00:07:24,000
All we heard was Willie scream.
57
00:07:24,320 --> 00:07:27,116
Well, how could you hear Willie scream if
the radio was going top blast?
58
00:07:27,140 --> 00:07:28,560
Well, he turned it off by then.
59
00:07:28,860 --> 00:07:30,040
Well, Willie told me to.
60
00:07:30,680 --> 00:07:33,560
Then he went down the hall and come back a
couple of minutes later.
61
00:07:33,800 --> 00:07:35,140
I told the other cop.
62
00:07:36,366 --> 00:07:38,940
Suspects holed up in a church on 7th Street.
63
00:07:56,823 --> 00:07:58,623
Stay back, we got hostages.
64
00:07:58,945 --> 00:08:01,289
We'll kill them if you come any closer.
65
00:08:05,943 --> 00:08:07,143
Do you hear me?
66
00:08:08,160 --> 00:08:10,280
Release those hostages at once.
67
00:08:11,037 --> 00:08:14,180
An officer was wounded, but he's all
right.
68
00:08:14,565 --> 00:08:17,180
Now come on out before someone gets
killed.
69
00:08:19,020 --> 00:08:20,580
Blackford.
70
00:08:21,022 --> 00:08:23,760
If you don't shut up, I'm going to blow
his Uncle Tom head off.
71
00:08:23,900 --> 00:08:27,000
This is Lieutenant Connors of the New York
City Police Department.
72
00:08:27,860 --> 00:08:28,920
Now come on out.
73
00:08:29,801 --> 00:08:31,601
Will you please talk to us?
74
00:08:32,965 --> 00:08:34,180
We want to talk to you.
75
00:08:46,570 --> 00:08:47,900
This woman has a heart condition.
76
00:08:53,180 --> 00:08:54,180
Father...
77
00:08:54,530 --> 00:08:55,840
Just come to me.
78
00:08:56,725 --> 00:08:59,080
I think a few words should
be said for my wife.
79
00:09:08,340 --> 00:09:09,760
No, not the book.
80
00:09:10,700 --> 00:09:11,700
You know, Father.
81
00:09:12,770 --> 00:09:14,360
I mean, like, who she was.
82
00:09:14,760 --> 00:09:15,760
Of course.
83
00:09:18,850 --> 00:09:19,940
You'll have to help me.
84
00:09:19,980 --> 00:09:20,980
Tell me some things.
85
00:09:21,180 --> 00:09:23,300
Well, she was pretty.
86
00:09:26,450 --> 00:09:27,860
And she sure could dance.
87
00:09:28,540 --> 00:09:30,000
I wouldn't desecrate the altar.
88
00:09:30,790 --> 00:09:32,580
Please don't antagonize him, please.
89
00:09:33,385 --> 00:09:36,640
Lord bless this woman who was just passed
from among us.
90
00:09:37,085 --> 00:09:38,740
Rita Daniels.
91
00:09:39,100 --> 00:09:40,780
Her name was Rita Daniels.
92
00:09:41,720 --> 00:09:43,041
And she was one of your children.
93
00:09:43,720 --> 00:09:45,020
And she had nice hair.
94
00:09:45,700 --> 00:09:46,700
She had nice hair.
95
00:09:48,190 --> 00:09:51,000
She was something pretty in my life.
96
00:09:53,170 --> 00:09:54,600
This is Lieutenant Connors again.
97
00:09:55,840 --> 00:09:58,020
Come on out now and let's talk.
98
00:09:59,160 --> 00:10:00,760
That way nobody gets hurt.
99
00:10:01,060 --> 00:10:02,140
Willie, I shot a cop.
100
00:10:03,040 --> 00:10:04,760
They ain't gonna just take me in.
They gonna get me in some alley.
101
00:10:04,785 --> 00:10:06,840
They gonna make me pay, Willie.
Let's get out of here.
102
00:10:14,660 --> 00:10:15,660
You get out.
103
00:10:17,790 --> 00:10:19,110
I guess we ought to make demands.
104
00:10:19,240 --> 00:10:20,240
What you think?
105
00:10:21,500 --> 00:10:23,040
Like you always said...
106
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
I'm the man.
107
00:10:25,280 --> 00:10:27,300
Don't hurt anyone inside.
108
00:10:28,200 --> 00:10:29,826
Just talk to us.
109
00:10:33,480 --> 00:10:34,660
Deliver us a car.
110
00:10:35,100 --> 00:10:37,060
Safe passes to the airport.
111
00:10:38,080 --> 00:10:40,520
A plane and a pallet.
112
00:10:41,080 --> 00:10:42,080
Money.
113
00:10:44,060 --> 00:10:45,060
And money.
114
00:10:45,500 --> 00:10:46,500
Lots of it.
115
00:10:46,940 --> 00:10:47,940
A hundred grand.
116
00:10:49,680 --> 00:10:50,920
Maybe two.
117
00:10:51,080 --> 00:10:52,740
How about a fifth of scotch?
118
00:10:54,840 --> 00:10:56,526
Yeah, yeah, some of that.
119
00:10:56,915 --> 00:10:58,620
Or else you got a lot of debt to count.
120
00:10:58,820 --> 00:11:00,300
You hear that, you pigs?
121
00:11:07,720 --> 00:11:09,060
Father, oh, my God.
122
00:11:10,780 --> 00:11:11,780
Uh, please.
123
00:11:12,160 --> 00:11:13,920
I can't stay here.
124
00:11:14,905 --> 00:11:17,300
My husband gets very upset when dinner's
late.
125
00:11:17,460 --> 00:11:18,840
I haven't done the shopping yet.
126
00:11:21,580 --> 00:11:22,580
Please.
127
00:11:23,220 --> 00:11:24,220
Let the women leave.
128
00:11:24,900 --> 00:11:25,900
You don't need us all.
129
00:11:26,190 --> 00:11:27,620
We need all the bodies we can get.
130
00:11:30,220 --> 00:11:31,400
Hey, what was that?
131
00:11:31,980 --> 00:11:33,820
Hey, we're gonna make it.
132
00:11:34,180 --> 00:11:35,700
You know, you just keep thinking that.
133
00:11:36,480 --> 00:11:37,480
Okay.
134
00:11:38,200 --> 00:11:39,780
I was in worse spots than now.
135
00:11:40,140 --> 00:11:41,140
They trained me good.
136
00:11:41,800 --> 00:11:42,800
You were in the service.
137
00:11:45,050 --> 00:11:47,240
The good boys died and they came back.
138
00:11:47,440 --> 00:11:48,440
Shut up!
139
00:11:48,820 --> 00:11:49,820
Stop!
140
00:11:51,620 --> 00:11:52,820
Be cool.
141
00:11:53,173 --> 00:11:54,820
We is in control.
142
00:11:55,020 --> 00:11:56,460
Okay, man.
143
00:11:58,350 --> 00:12:00,280
Okay, well, what do we do?
144
00:12:00,400 --> 00:12:01,360
What do we do now, man?
145
00:12:01,420 --> 00:12:02,660
We give them a time.
146
00:12:03,240 --> 00:12:04,240
A couple of hours.
147
00:12:04,380 --> 00:12:05,420
Maybe just one.
148
00:12:05,940 --> 00:12:08,060
Hey, we is in command.
149
00:12:08,480 --> 00:12:09,760
And they're gonna find that out.
150
00:12:10,520 --> 00:12:11,520
You mean a deadline? Right on.
151
00:12:12,240 --> 00:12:13,240
Move it back.
152
00:12:19,520 --> 00:12:20,140
Please move.
153
00:12:20,280 --> 00:12:21,840
Behind the barrier.
154
00:12:24,520 --> 00:12:25,620
All right, let's move it back.
155
00:12:25,640 --> 00:12:26,260
Come on, now.
156
00:12:26,261 --> 00:12:28,460
You're gonna have to clean this area now.
157
00:12:31,700 --> 00:12:33,240
Hey, Connors.
- Hey, hello, Kojak.
158
00:12:33,300 --> 00:12:35,060
I always told you homicide was a better
deal.
159
00:12:37,380 --> 00:12:38,820
You know who's in there, Lieutenant?
160
00:12:39,220 --> 00:12:40,500
Louis Daniel's old man.
161
00:12:41,500 --> 00:12:43,020
And who is Louis Daniel's
old man?
162
00:12:43,640 --> 00:12:44,640
The next pug.
163
00:12:45,280 --> 00:12:47,000
He works his muscle for the local gangs.
164
00:12:47,940 --> 00:12:48,940
His stepmother.
165
00:12:49,360 --> 00:12:50,600
A high-priced call girl.
166
00:12:51,380 --> 00:12:52,200
We just left her body.
167
00:12:52,240 --> 00:12:53,240
She was beaten to death.
168
00:12:53,935 --> 00:12:55,320
So that's what this is all about, huh?
169
00:12:55,321 --> 00:12:58,321
All we got on the call was two hypes with
guns speeding through the streets.
170
00:12:58,940 --> 00:13:00,880
Get the kid over here.
Maybe we can talk this guy out.
171
00:13:01,740 --> 00:13:03,116
Kid's at Rikers Island.
172
00:13:03,140 --> 00:13:04,380
We picked her up on a burglary.
173
00:13:05,800 --> 00:13:06,800
Well, good luck.
174
00:13:12,870 --> 00:13:13,870
Willie.
175
00:13:14,350 --> 00:13:15,430
This is Kojak.
176
00:13:16,690 --> 00:13:17,770
I'm coming in.
177
00:13:18,490 --> 00:13:19,870
And I'm coming in clean, okay?
178
00:13:20,710 --> 00:13:21,710
You stay loose.
179
00:13:22,730 --> 00:13:24,050
I don't want anybody to get hurt.
180
00:13:24,316 --> 00:13:25,690
Especially me.
181
00:13:31,820 --> 00:13:33,860
Lieutenant and Willie go back a long time.
182
00:13:35,180 --> 00:13:36,180
So that's great.
183
00:13:36,240 --> 00:13:37,680
So he puts it on a personal level.
184
00:13:38,820 --> 00:13:39,580
So maybe that works.
185
00:13:39,640 --> 00:13:41,376
So maybe the other guy just keeps it
business.
186
00:13:41,400 --> 00:13:42,700
And we got another cop casualty.
187
00:13:43,520 --> 00:13:45,840
Hey, Willie, why don't you give it up
before it gets worse?
188
00:13:46,240 --> 00:13:47,960
Kojak, man, you sure is cool.
189
00:13:48,100 --> 00:13:50,200
Kojak, I didn't kill Rita.
190
00:13:50,280 --> 00:13:51,680
Hey, Willie, I saw that room.
191
00:13:51,720 --> 00:13:52,920
There's no way you had time.
192
00:13:52,980 --> 00:13:54,360
But here we are.
What are we doing here?
193
00:13:54,361 --> 00:13:55,361
Why don't we leave?
194
00:13:55,500 --> 00:13:56,660
I ain't going, little joint.
195
00:13:56,980 --> 00:13:58,260
This is a mistake.
196
00:13:58,285 --> 00:13:59,520
I ain't going.
No way, Willie.
197
00:14:00,120 --> 00:14:01,760
Now, I'm up here for you, but no slammer.
198
00:14:02,490 --> 00:14:03,520
I'll die here first.
199
00:14:04,200 --> 00:14:06,833
Doing a fool for wounding a cop
200
00:14:06,907 --> 00:14:09,380
is a lot better than people
leaving here in rubber bags.
201
00:14:09,557 --> 00:14:10,760
Kojak,
202
00:14:15,740 --> 00:14:18,280
they playin' chicken with the wrong dudes.
203
00:14:19,540 --> 00:14:21,940
Now, they deal of the blood on them.
204
00:14:23,160 --> 00:14:24,440
You tell them that.
205
00:14:24,780 --> 00:14:26,240
They got two hours.
206
00:14:26,260 --> 00:14:28,240
Willie, this isn't my scene.
207
00:14:28,860 --> 00:14:31,340
Now, there's a hard cop out there by the
name of Connors.
208
00:14:31,540 --> 00:14:32,920
He's calling all the shots.
209
00:14:33,140 --> 00:14:35,300
I'm just investigating clues into our
homicide.
210
00:14:35,413 --> 00:14:38,480
You're holding hostages for something you
say you didn't do.
211
00:14:38,505 --> 00:14:41,480
And somebody besides Rita's gonna be dead
before this day's over.
212
00:14:41,720 --> 00:14:42,540
So help me.
213
00:14:42,660 --> 00:14:44,420
You gotta have some idea who did it.
214
00:14:45,780 --> 00:14:46,780
Just who didn't?
215
00:14:47,060 --> 00:14:48,060
Me.
216
00:14:48,910 --> 00:14:50,676
It's too late to say all that now,
Kojak.
217
00:14:50,700 --> 00:14:51,700
And you know it.
218
00:14:52,063 --> 00:14:53,093
Well, how about a John?
219
00:14:53,578 --> 00:14:55,780
Willie, Willie.
220
00:14:56,320 --> 00:14:57,746
Put it down.
221
00:14:58,202 --> 00:14:59,580
Hey.
222
00:15:00,490 --> 00:15:02,540
I'm a lot of things, but I'm no snow job.
223
00:15:03,897 --> 00:15:05,337
Come on, will you?
224
00:15:06,320 --> 00:15:07,794
You know what she was.
225
00:15:08,970 --> 00:15:11,434
Right now, a killer may be in a bar
someplace,
226
00:15:11,528 --> 00:15:13,354
sippin' beer, watchin' television,
227
00:15:13,381 --> 00:15:14,910
laughin' at all of us.
228
00:15:16,750 --> 00:15:19,590
It ain't easy talkin' about somebody you
loved who was that way.
229
00:15:21,410 --> 00:15:23,130
I mean, she didn't mean no harm.
230
00:15:23,960 --> 00:15:26,250
I just kinda closed my eyes to it all.
231
00:15:28,600 --> 00:15:34,990
And if I came home a little early,
or a little later, I didn't see nothing.
232
00:15:37,680 --> 00:15:39,330
Like a switch went off in my head.
233
00:15:39,730 --> 00:15:41,210
Kojak, this is Carter.
234
00:15:41,430 --> 00:15:42,430
Morales.
235
00:15:43,030 --> 00:15:44,030
What?
236
00:15:44,190 --> 00:15:45,270
Is everything okay?
237
00:15:46,030 --> 00:15:47,130
Morales.
238
00:15:47,450 --> 00:15:48,810
Yeah, but I thought that was over.
239
00:15:49,980 --> 00:15:51,030
Kojak, you knew Rita.
240
00:15:52,730 --> 00:15:54,630
When was something over with her?
241
00:15:54,930 --> 00:15:56,350
And when wasn't it?
242
00:15:56,640 --> 00:15:58,230
You're not out in ten minutes.
243
00:15:58,710 --> 00:16:00,331
Hey, look, Willie.
244
00:16:00,360 --> 00:16:02,330
I'm gonna find out who did it.
245
00:16:04,450 --> 00:16:06,550
There'll be no shooting around here for
two hours.
246
00:16:07,310 --> 00:16:08,796
That's guaranteed.
247
00:16:09,790 --> 00:16:12,630
And Willie, I'm sorry about Rita.
248
00:16:40,660 --> 00:16:42,200
There'll be no shooting for two hours.
249
00:16:42,300 --> 00:16:45,300
Look, can we get Willie's son out of
Rikers Island?
250
00:16:45,301 --> 00:16:49,460
One con is gonna talk another con into
joining him behind bars?
251
00:16:49,580 --> 00:16:51,620
Connors, you're right.
It's your ballgame.
252
00:16:51,646 --> 00:16:54,920
What would you like us to do, including
getting the hell out of here?
253
00:16:56,700 --> 00:16:57,880
Okay, bring the kid.
254
00:16:58,400 --> 00:16:59,255
Get down to Rikers.
255
00:16:59,280 --> 00:17:00,560
I'll be in touch with you later.
256
00:17:01,620 --> 00:17:02,620
Hey, Kojak.
257
00:17:03,773 --> 00:17:06,610
Look, I know you're tryin' to help,
258
00:17:07,024 --> 00:17:08,917
but no moves without me.
259
00:17:09,542 --> 00:17:11,740
Connors, you take care of everything here.
260
00:17:12,125 --> 00:17:13,980
We'll take care of it on the streets,
okay?
261
00:17:14,380 --> 00:17:16,000
We got a woman on the way to the morgue.
262
00:17:16,320 --> 00:17:18,200
We don't know yet who arranged the trip.
263
00:17:19,020 --> 00:17:23,140
If you guys had the guts, you'd rush the
church.
264
00:17:24,280 --> 00:17:25,280
Oh, good.
265
00:17:25,505 --> 00:17:27,660
Now, when you're ready, will you let us
know?
266
00:17:27,940 --> 00:17:29,460
Because we'll let you lead the charge.
267
00:17:43,745 --> 00:17:48,726
Holy Mary, mother of God, pray for us
sinners now, and at the hour of our death...
268
00:17:50,131 --> 00:17:52,330
Oh, my god, I am so sorry.
269
00:17:52,350 --> 00:17:53,510
This is Lieutenant Connors.
270
00:17:54,970 --> 00:17:57,230
Come to the window and talk to us.
271
00:17:58,250 --> 00:18:00,170
Don't do anything drastic.
272
00:18:01,210 --> 00:18:03,270
Don't make things worse than they are.
273
00:18:03,271 --> 00:18:06,630
Please help us to help you.
274
00:18:06,631 --> 00:18:08,950
Is there anyone hurt in there?
275
00:18:09,870 --> 00:18:11,450
Does anyone need medical attention?
276
00:18:12,210 --> 00:18:15,290
Please keep us informed, keep in contact.
277
00:18:19,400 --> 00:18:21,340
Hey, get all the things we asked for!
278
00:18:22,460 --> 00:18:23,476
How much time they got left?
279
00:18:23,500 --> 00:18:24,760
We're working on it, Willie.
280
00:18:25,200 --> 00:18:26,200
Couple hours.
281
00:18:26,225 --> 00:18:27,371
There's a hand.
282
00:18:27,540 --> 00:18:29,520
You got less than a couple of hours!
283
00:18:30,220 --> 00:18:31,760
And that's the end of it!
284
00:18:32,420 --> 00:18:34,040
Do you want coffee, some food?
285
00:18:34,520 --> 00:18:35,560
Just tell us what you want.
286
00:18:35,561 --> 00:18:37,560
We're working on it.
287
00:18:37,580 --> 00:18:39,220
Just don't hurt anybody.
288
00:18:41,473 --> 00:18:42,840
Willie!
289
00:18:44,880 --> 00:18:46,680
Willie, I'm out.
I ain't got no more.
290
00:18:47,420 --> 00:18:49,240
Hey, take it easy.
291
00:18:49,260 --> 00:18:50,260
We'll be gone soon.
292
00:18:50,680 --> 00:18:52,540
I come down hard
without no speed, man.
293
00:18:53,800 --> 00:18:54,800
I need something!
294
00:18:55,480 --> 00:18:57,180
I blow, Willie!
I come apart!
295
00:19:02,780 --> 00:19:05,620
We have just learned that
one of the men, Willie Daniels,
296
00:19:05,707 --> 00:19:07,993
is an enforcer for a local
gang leader, Morales.
297
00:19:08,018 --> 00:19:12,390
The other man is his shadow, a speed freak named Jake
Reilly, who has been in and out of
298
00:19:12,391 --> 00:19:15,510
Narcotics Rehabilitation Center since he
came back from Vietnam.
299
00:19:15,535 --> 00:19:17,830
The two men and their hostages have
been locked inside the old church...
300
00:19:17,871 --> 00:19:18,871
Hey!
301
00:19:19,411 --> 00:19:20,690
I just saw you on the tube!
302
00:19:20,830 --> 00:19:22,591
Hey, hey, hey.
You like the show, Victor?
303
00:19:22,742 --> 00:19:24,350
You know what would be terrific?
304
00:19:25,085 --> 00:19:27,290
You guys go in there and wipe out them two
punks.
305
00:19:27,459 --> 00:19:29,290
Guns, grenades, a big war!
306
00:19:29,583 --> 00:19:31,590
How about a small war?
307
00:19:31,591 --> 00:19:32,591
Four hours.
308
00:19:35,990 --> 00:19:37,150
Nuts, he's a cop.
309
00:19:38,100 --> 00:19:39,230
He don't scare me.
310
00:19:39,580 --> 00:19:40,910
He is a cop.
311
00:19:41,390 --> 00:19:42,590
Hey, you want to see
my badge?
312
00:19:45,870 --> 00:19:46,870
Morales.
313
00:19:46,910 --> 00:19:49,110
Go on, go on.
I'll make the bail.
314
00:19:49,950 --> 00:19:50,950
Let's go.
315
00:19:53,220 --> 00:19:54,220
Your hands.
316
00:19:54,369 --> 00:19:55,369
What?
317
00:19:56,570 --> 00:20:00,310
Oh, thank you.
318
00:20:01,210 --> 00:20:02,210
Turn them up, Morales.
319
00:20:03,180 --> 00:20:04,650
You have no time to play what?
320
00:20:05,400 --> 00:20:06,630
You think I worked her over?
321
00:20:07,730 --> 00:20:09,030
Ten days more.
What were you doing?
322
00:20:09,410 --> 00:20:12,170
Come on.
She was a business investment.
323
00:20:13,270 --> 00:20:15,850
Until you came on too strong and she cut
you from ear to throat?
324
00:20:16,810 --> 00:20:17,530
That's forgotten.
325
00:20:17,810 --> 00:20:19,310
Forgotten?
How is that?
326
00:20:20,210 --> 00:20:22,250
I see the scar.
You shaved the scar.
327
00:20:22,990 --> 00:20:24,570
Even after she did that to your face,
328
00:20:24,595 --> 00:20:26,950
you kept trying to sing
love songs under a balcony.
329
00:20:27,390 --> 00:20:29,290
Maybe she got fed up again.
330
00:20:29,870 --> 00:20:31,810
Maybe this time she wasn't going to use a
knife.
331
00:20:32,110 --> 00:20:33,230
She was going to come to us.
332
00:20:33,530 --> 00:20:35,410
She knew enough to put you away and you
knew it.
333
00:20:35,435 --> 00:20:36,910
Okay, I killed her.
334
00:20:38,130 --> 00:20:39,130
You want to know how?
335
00:20:40,390 --> 00:20:42,970
I told Willie she was going to ditch him
for a rich John.
336
00:20:43,970 --> 00:20:46,850
I knew he'd come home some morning and
he'd beat her to death.
337
00:20:47,940 --> 00:20:48,940
Just like he did.
338
00:20:49,410 --> 00:20:50,410
Let's have the list.
339
00:20:51,710 --> 00:20:52,710
What list?
340
00:20:52,860 --> 00:20:54,250
What list, huh?
341
00:20:54,930 --> 00:20:55,930
The John list.
342
00:20:56,110 --> 00:20:57,710
The one you picked Rita's spots from.
343
00:20:58,030 --> 00:20:59,030
That list!
344
00:20:59,810 --> 00:21:01,190
Kojak, some of my best customers.
345
00:21:01,215 --> 00:21:03,651
If it gets out there with a working girl,
they'll kill me.
346
00:21:06,843 --> 00:21:07,843
Morales!
347
00:21:11,100 --> 00:21:12,100
Yeah.
348
00:21:12,910 --> 00:21:14,473
Lieutenant, he says he
can't do it without a written
349
00:21:14,498 --> 00:21:16,581
order of appearance or
a release from a judge.
350
00:21:16,900 --> 00:21:18,073
Put him on.
351
00:21:20,880 --> 00:21:21,880
Benny!
352
00:21:22,105 --> 00:21:23,420
I'm going to say it once.
353
00:21:23,750 --> 00:21:26,040
You turn that kid over to
Crocker right now,
354
00:21:26,180 --> 00:21:29,946
or I'll call some friends and lay on your
head that little book you got on Trotters.
355
00:21:30,220 --> 00:21:31,220
That's right.
356
00:21:31,420 --> 00:21:34,140
On the job, in the jail, and don't tell me
no.
357
00:21:34,300 --> 00:21:39,400
You want the kid, I want to see an order
of appearance or a release from a judge.
358
00:21:39,940 --> 00:21:41,860
Or do I call some of my friends?
359
00:21:41,960 --> 00:21:43,920
I hope you've been paying into your
pension fund.
360
00:21:44,353 --> 00:21:45,353
Here.
361
00:21:49,120 --> 00:21:50,120
All right.
362
00:21:50,700 --> 00:21:52,480
First we call the fire department.
363
00:21:55,970 --> 00:21:58,036
And they can close
this place up in one day,
364
00:21:58,061 --> 00:21:59,830
and then we get into
the heavy stuff, right?
365
00:22:00,056 --> 00:22:03,990
We get into the pantering, we get into the
prostitution, the coke pushing.
366
00:22:04,062 --> 00:22:06,210
Now what business are you going to try
next?
367
00:22:06,410 --> 00:22:07,410
Hey, Morales!
368
00:22:07,650 --> 00:22:09,310
I'm running out of
time with you!
369
00:22:10,910 --> 00:22:12,950
Here. Take it!
370
00:22:13,940 --> 00:22:15,226
Some pretty juicy names in there.
371
00:22:15,250 --> 00:22:17,690
You bite into the wrong one,
you're liable to choke to death!
372
00:22:18,710 --> 00:22:19,710
I hope.
373
00:22:40,980 --> 00:22:43,180
You might as well have brought the United
States Census.
374
00:22:46,620 --> 00:22:47,620
Here.
375
00:22:48,110 --> 00:22:49,690
I heard her call him that.
376
00:22:49,715 --> 00:22:50,715
T.J.
377
00:22:51,450 --> 00:22:53,250
Bum had the nerve to
pick her up at the pad.
378
00:22:54,290 --> 00:22:55,290
Drove a flashy Lincoln.
379
00:22:55,450 --> 00:22:57,810
Said he was going to get her rich next
time he come to town.
380
00:22:57,850 --> 00:22:59,133
As far as I know, the
only thing she got him
381
00:22:59,158 --> 00:23:01,451
was a couple of passes
to watch him dribble.
382
00:23:01,550 --> 00:23:02,550
T.J.
383
00:23:02,870 --> 00:23:04,690
T.J. Smith, the
basketball player?
384
00:23:07,178 --> 00:23:08,290
Crocker.
- Yes, sir.
385
00:23:08,430 --> 00:23:09,430
Get on the horn.
386
00:23:09,550 --> 00:23:10,850
Get us a basketball player.
387
00:23:10,875 --> 00:23:11,590
Okay.
388
00:23:11,615 --> 00:23:12,936
You got it, Lieutenant.
389
00:23:14,970 --> 00:23:15,970
Hey!
390
00:23:16,130 --> 00:23:17,970
Look what I found checking out the cellar
door.
391
00:23:18,450 --> 00:23:20,830
Somebody having a wedding.
Must be ten cases down there.
392
00:23:24,370 --> 00:23:26,370
Ain't speed, but maybe you'll get us
there, huh?
393
00:23:27,890 --> 00:23:28,890
Hey, how about you, mama?
394
00:23:29,810 --> 00:23:31,010
Come on, come on, come on.
395
00:23:31,070 --> 00:23:32,070
They'll help you pump.
396
00:23:33,330 --> 00:23:34,330
No, thank you.
397
00:23:34,430 --> 00:23:35,430
I said take it.
398
00:23:36,840 --> 00:23:37,910
You're like my father.
399
00:23:39,465 --> 00:23:41,210
A drunken, ugly animal.
400
00:23:43,890 --> 00:23:44,890
Men?
401
00:23:51,310 --> 00:23:53,030
Proof makes don't dig men.
402
00:23:55,733 --> 00:23:58,950
When they, uh, when they want to teach you
about life.
403
00:24:04,646 --> 00:24:06,161
No! Please, stop.
404
00:24:08,620 --> 00:24:11,720
Willie, Willie Daniels, this is Kojak.
405
00:24:12,920 --> 00:24:14,080
I've got your son here.
406
00:24:14,900 --> 00:24:16,640
I'm bringing him in to have a talk.
407
00:24:16,880 --> 00:24:17,880
Leave him be, Jake.
408
00:24:18,880 --> 00:24:20,140
There's my boy out there.
409
00:24:23,700 --> 00:24:25,420
All right, Willie, we're coming in.
410
00:24:29,540 --> 00:24:31,480
Look, folks, we're trying to do a job
here.
411
00:24:31,620 --> 00:24:32,320
Please help us.
412
00:24:32,321 --> 00:24:33,321
Just keep moving.
413
00:24:33,960 --> 00:24:37,200
Please, folks, if you want to watch,
get on the other side of the street.
414
00:24:38,600 --> 00:24:40,160
Lieutenant Kojak's entering the church.
415
00:24:50,030 --> 00:24:51,340
It's good of you to care, boy.
416
00:24:51,440 --> 00:24:53,280
The only thing I care about is kissing you
all.
417
00:24:53,585 --> 00:24:55,400
What you think I come in here for,
Kojak?
418
00:24:55,760 --> 00:24:56,760
Him?
419
00:24:57,280 --> 00:24:58,280
Who is he?
420
00:24:58,520 --> 00:25:00,340
If you ever do but be in jail,
my mama died.
421
00:25:00,500 --> 00:25:02,340
And then bring home that hooker into our
house.
422
00:25:02,440 --> 00:25:04,660
Tell him, you old bum, tell him how long
after she died.
423
00:25:06,330 --> 00:25:07,580
I was lonely, boy.
424
00:25:08,585 --> 00:25:10,080
I wanted someone around.
425
00:25:10,400 --> 00:25:11,720
I was around.
426
00:25:12,140 --> 00:25:13,940
And you tell how you was such a great
fighter.
427
00:25:14,740 --> 00:25:15,740
I could have been.
428
00:25:16,030 --> 00:25:17,460
You was great in my eyes.
429
00:25:17,960 --> 00:25:19,386
Even when I had to
fight all the kids who said
430
00:25:19,411 --> 00:25:20,940
you was nothing but
a bum who took a fall.
431
00:25:21,080 --> 00:25:22,200
I had to.
432
00:25:23,050 --> 00:25:25,960
They said, take the fall or you're dead.
433
00:25:26,433 --> 00:25:28,520
And we needed the money.
434
00:25:31,800 --> 00:25:32,800
Louis...
435
00:25:33,300 --> 00:25:34,821
son... I'm your father.
436
00:25:35,740 --> 00:25:39,360
And I have always loved you and took care
of you.
437
00:25:39,480 --> 00:25:40,840
Well, ain't that a gas?
438
00:25:41,380 --> 00:25:42,700
My father.
439
00:25:43,050 --> 00:25:45,543
Was you my father when I
was hungry and you out buying
440
00:25:45,568 --> 00:25:47,360
new suits for your flunky
Jake here?
441
00:25:47,390 --> 00:25:48,335
Hey, Louis.
442
00:25:48,360 --> 00:25:51,040
Was you my father when I said maybe could
we go to a ball game?
443
00:25:51,041 --> 00:25:53,100
And you said sure, and then you forgot.
444
00:25:53,920 --> 00:25:55,563
You know how many times you forgot?
445
00:25:56,200 --> 00:25:57,876
You know I'm still waiting
someplace in this town
446
00:25:57,901 --> 00:25:59,716
freezing my can on the
corner cause you forgot.
447
00:25:59,741 --> 00:26:01,240
Louis, Louis.
448
00:26:02,420 --> 00:26:03,420
What do you want?
449
00:26:04,553 --> 00:26:06,140
Kojak.
450
00:26:06,340 --> 00:26:07,340
What do you want?
451
00:26:08,460 --> 00:26:09,460
Go to a game?
452
00:26:10,006 --> 00:26:11,006
Okay.
453
00:26:11,699 --> 00:26:13,060
We'll go.
454
00:26:14,060 --> 00:26:16,820
Just as soon as I get out of this.
455
00:26:30,780 --> 00:26:31,780
Through it, Kojak.
456
00:26:39,220 --> 00:26:41,360
The best I know.
457
00:26:47,360 --> 00:26:49,600
Get a uniformed cop and escort the kid
back to Rikers.
458
00:26:49,820 --> 00:26:50,820
Okay.
459
00:26:52,420 --> 00:26:54,021
Come on.
We're gonna go see a ball player.
460
00:26:54,620 --> 00:26:55,620
Kojak!
461
00:26:56,200 --> 00:26:58,140
You've got one hour left.
462
00:26:59,960 --> 00:27:02,420
Don't bring me no more visitors.
463
00:27:03,100 --> 00:27:04,940
Just the car and the money.
464
00:27:05,860 --> 00:27:07,440
Or everybody dies.
465
00:27:24,240 --> 00:27:25,160
All right.
466
00:27:25,180 --> 00:27:26,380
Keep in touch with the church.
467
00:27:26,405 --> 00:27:27,075
Come on.
468
00:27:27,100 --> 00:27:28,246
All right.
469
00:27:33,340 --> 00:27:34,340
Go, go.
470
00:27:34,420 --> 00:27:35,940
Pick him up, pick him up, pick him up.
471
00:27:36,760 --> 00:27:38,335
That ball.
- Yeah.
472
00:27:38,360 --> 00:27:39,360
Take five.
473
00:27:41,281 --> 00:27:42,800
What's going down, officer?
474
00:27:43,053 --> 00:27:44,320
You on a Red Lincoln?
475
00:27:44,345 --> 00:27:45,866
Did I overpark again?
476
00:27:46,360 --> 00:27:48,459
And you're on with a chick with the name
of Rita Daniels.
477
00:27:48,484 --> 00:27:49,940
Car's right, chick's wrong.
478
00:27:50,560 --> 00:27:52,360
The chick is, uh, dead.
479
00:27:53,220 --> 00:27:55,060
Well, whoever it was, that's too bad.
480
00:27:55,200 --> 00:27:56,560
Can I get back to my practice now?
481
00:27:56,580 --> 00:27:57,580
Oh, give me the ball.
482
00:27:58,040 --> 00:27:59,120
He wants to play.
483
00:27:59,520 --> 00:28:01,900
You're playing with Rita Daniels,
Thursday night.
484
00:28:02,140 --> 00:28:03,140
Rita who?
485
00:28:03,940 --> 00:28:05,440
Promise her the moon.
You gave her the mall.
486
00:28:05,478 --> 00:28:08,920
Hey, now, do I hit you like the kind of
dude that'd have to pay some working girl?
487
00:28:09,245 --> 00:28:10,600
Wait a minute.
488
00:28:11,700 --> 00:28:13,700
You didn't know her, but you know she was
a hooker.
489
00:28:15,140 --> 00:28:16,700
Okay, so what do you want me to do?
490
00:28:17,280 --> 00:28:18,953
Take an ad in Sports Illustrated?
491
00:28:19,580 --> 00:28:21,320
I hear on the radio she is dead.
492
00:28:21,652 --> 00:28:23,180
So, I'm the last man on this team.
493
00:28:23,285 --> 00:28:24,765
I was pulled in twice for possession.
494
00:28:25,208 --> 00:28:27,641
Comes out I was tied up with some murdered
prostitute
495
00:28:27,681 --> 00:28:30,036
who's even gonna let me warm their bitch.
496
00:28:30,060 --> 00:28:31,480
10.30 this morning.
Where were you?
497
00:28:31,481 --> 00:28:33,400
On my way here, by subway.
498
00:28:34,450 --> 00:28:35,450
You're on a Red Lincoln?
499
00:28:35,690 --> 00:28:37,560
You pay $200 for a chick?
500
00:28:37,640 --> 00:28:38,820
And you take a subway?
501
00:28:44,970 --> 00:28:46,410
I heard them against the backboard.
502
00:28:47,760 --> 00:28:48,920
Oh, you got a medical report?
503
00:28:49,110 --> 00:28:50,870
I'll have the doctor send you one.
504
00:28:52,570 --> 00:28:53,570
And you are?
505
00:28:54,770 --> 00:28:55,770
Paul Lawford.
506
00:28:56,416 --> 00:28:57,416
I own the club.
507
00:28:59,370 --> 00:29:00,370
Okay, Mr. Lawford.
508
00:29:01,270 --> 00:29:02,350
Keep him available, okay?
509
00:29:02,375 --> 00:29:05,216
And good luck with the team.
510
00:29:17,000 --> 00:29:18,400
I get to the church of James.
511
00:29:18,720 --> 00:29:22,420
Ask him to turn on his TV and they'll
get a warrant to search T.J. Smith's bed.
512
00:29:22,620 --> 00:29:23,520
Okay, what am I looking for?
513
00:29:23,580 --> 00:29:25,380
A way out of this
mess, all right?
514
00:29:25,405 --> 00:29:26,405
Yeah.
515
00:29:27,120 --> 00:29:30,400
You go outside and wait in
the terrain on T.J. Smith
516
00:29:30,420 --> 00:29:32,300
And get Rizzo to keep you company.
- Okay.
517
00:29:32,301 --> 00:29:33,301
Wait a minute.
518
00:29:35,280 --> 00:29:37,660
First let's apply a little liniment to the
soil.
519
00:29:41,920 --> 00:29:43,700
T.J., telephone.
520
00:29:47,888 --> 00:29:49,806
As far as we've been able to learn,
521
00:29:49,853 --> 00:29:51,545
they have no idea how
many or what kind of
522
00:29:51,570 --> 00:29:54,556
weapons the men in
the church are carrying.
523
00:29:54,580 --> 00:29:55,580
Hello.
524
00:29:55,660 --> 00:29:56,660
Hey, T.J.
525
00:29:57,200 --> 00:29:58,200
Who is this?
526
00:29:58,320 --> 00:29:59,700
This is Delano, the news.
527
00:30:00,200 --> 00:30:03,480
Now, what's the bottom line on you being
tied up with that business at the church?
528
00:30:03,820 --> 00:30:05,480
Hey, what is this?
What business?
529
00:30:05,800 --> 00:30:07,700
All right, so you're involved or you're
not?
530
00:30:08,240 --> 00:30:11,640
Now, I heard Lawford blew his stack when
he found out and that he screamed,
531
00:30:11,665 --> 00:30:12,680
get him off the team.
532
00:30:12,840 --> 00:30:14,160
Now, you want to comment on that?
533
00:30:17,500 --> 00:30:18,500
Hello?
534
00:30:26,840 --> 00:30:28,980
There's been a shooting here
at the church.
535
00:30:28,981 --> 00:30:32,200
We don't know if anyone was hurt,
but it appears the shots may have come...
536
00:30:32,201 --> 00:30:33,201
What are you doing?
537
00:30:33,580 --> 00:30:34,580
I said no shooting.
538
00:30:34,660 --> 00:30:35,880
I said do not fire.
539
00:30:36,460 --> 00:30:38,120
What kind of guys do you have out there?
540
00:30:38,360 --> 00:30:40,340
Don't they listen?
Are you pulling something?
541
00:30:40,840 --> 00:30:41,840
Okay.
542
00:30:42,240 --> 00:30:43,340
He thinks he hit somebody.
543
00:30:43,480 --> 00:30:44,480
What did you see?
544
00:30:44,940 --> 00:30:45,940
He thinks?
545
00:30:46,720 --> 00:30:47,900
Why was he shooting at?
546
00:30:53,870 --> 00:30:54,870
Willie, what the hell?
547
00:30:55,590 --> 00:30:57,510
Willie, you got a call.
548
00:30:58,390 --> 00:30:59,090
It was an accident.
549
00:30:59,330 --> 00:31:00,036
Go, Jackson.
550
00:31:00,070 --> 00:31:01,070
Okay, Willie.
551
00:31:01,710 --> 00:31:03,323
You didn't do it.
552
00:31:03,850 --> 00:31:05,870
And I'm going to prove you didn't do it.
553
00:31:07,750 --> 00:31:09,247
So why the killing?
554
00:31:09,950 --> 00:31:11,350
And who the first to shoot?
555
00:31:11,610 --> 00:31:12,650
I'm sure it was a mistake.
556
00:31:13,590 --> 00:31:15,070
I ain't never been hit before,
Willie.
557
00:31:15,550 --> 00:31:16,350
Me too as an arm.
558
00:31:16,470 --> 00:31:17,470
He never hit me once.
559
00:31:18,040 --> 00:31:19,410
So what the hell we do
now?
560
00:31:21,390 --> 00:31:22,390
Watch the back.
561
00:31:23,806 --> 00:31:24,910
Yeah.
562
00:31:26,230 --> 00:31:27,230
The front.
563
00:31:27,470 --> 00:31:28,470
No.
564
00:31:29,570 --> 00:31:30,570
The front's better.
565
00:31:32,480 --> 00:31:33,710
I know he's shot.
566
00:31:34,470 --> 00:31:35,690
He just walked right in.
567
00:31:37,950 --> 00:31:39,230
Maybe we ought to kill somebody.
568
00:31:41,210 --> 00:31:42,490
We shoot one of the prisoners.
569
00:31:43,130 --> 00:31:44,430
They never attack our position.
570
00:31:45,230 --> 00:31:46,490
Where is that car?
571
00:31:47,770 --> 00:31:48,770
They're out of control.
572
00:31:49,690 --> 00:31:51,010
There's no dealing with them now.
573
00:31:51,670 --> 00:31:53,110
Well, then we just keep trying.
574
00:31:57,500 --> 00:31:58,500
Willie!
575
00:32:04,920 --> 00:32:06,350
What kind of car they giving us?
576
00:32:06,790 --> 00:32:07,870
I didn't say a kind, Jake.
577
00:32:09,070 --> 00:32:10,770
I made the cop start it up.
578
00:32:12,290 --> 00:32:13,290
Look in the tank.
579
00:32:13,710 --> 00:32:14,730
And see this gas.
580
00:32:15,330 --> 00:32:16,470
They don't let him get me.
581
00:32:16,490 --> 00:32:17,490
Hey, Jake.
582
00:32:17,530 --> 00:32:19,270
I'm way ahead of them.
583
00:32:19,550 --> 00:32:20,790
I'm the man, remember?
584
00:32:24,890 --> 00:32:25,890
Money, money.
585
00:32:25,970 --> 00:32:27,550
We can't buy no property.
586
00:32:27,551 --> 00:32:29,070
We ain't no place for no bad money.
587
00:33:34,222 --> 00:33:35,300
Anymore?
588
00:33:35,800 --> 00:33:37,020
You got any more?
589
00:33:38,400 --> 00:33:40,140
Time is running out.
590
00:33:40,575 --> 00:33:44,020
Now you get that car here and get it fast.
591
00:34:00,410 --> 00:34:03,290
Keep your signals open and don't shoot
until you hear green light.
592
00:34:03,315 --> 00:34:03,905
You got it?
593
00:34:03,930 --> 00:34:05,610
You're making a mistake, okay?
594
00:34:05,611 --> 00:34:06,990
I don't want to hear about experience.
595
00:34:06,991 --> 00:34:08,551
I don't want to hear about percentages.
596
00:34:08,690 --> 00:34:10,370
I don't want to hear about the kill
factor.
597
00:34:10,570 --> 00:34:11,390
You're blowing it!
598
00:34:11,510 --> 00:34:13,850
I just heard it on the radio, so I had to
come back.
599
00:34:14,430 --> 00:34:17,590
You tried a wild shot when I told you my
officers were on to something?
600
00:34:17,730 --> 00:34:20,730
But the officer who fired made a judgment
decision like we all do at times,
601
00:34:20,750 --> 00:34:22,610
like those two men did when they ran in
there.
602
00:34:22,970 --> 00:34:23,925
How does it look?
603
00:34:23,950 --> 00:34:26,403
She had a job book with
more names than a telephone
604
00:34:26,428 --> 00:34:28,050
book and any one of them
had a reason for doing it.
605
00:34:28,330 --> 00:34:30,010
But I got one name I want to ask them for.
606
00:34:30,410 --> 00:34:33,530
And, Kojak, look, coming, going like this,
I've seen it happen before.
607
00:34:33,730 --> 00:34:36,670
You think you're establishing something
and then it blows up in your face.
608
00:34:36,950 --> 00:34:38,730
Get some action going out here.
609
00:34:38,770 --> 00:34:40,650
Start up a car, make some noise.
610
00:34:40,950 --> 00:34:42,910
Give them some pathetic hope or something.
611
00:34:42,935 --> 00:34:44,230
Stall!
612
00:34:51,716 --> 00:34:52,716
Willie,
613
00:34:53,169 --> 00:34:55,510
this is Captain McNeil.
614
00:34:56,256 --> 00:34:58,970
We're trying to work things out.
615
00:35:04,960 --> 00:35:05,960
Hey, hey, Jake.
616
00:35:06,280 --> 00:35:07,280
Where do you want to go?
617
00:35:09,340 --> 00:35:10,340
I don't know, Willie.
618
00:35:10,860 --> 00:35:11,860
Where do you want
to go?
619
00:35:11,940 --> 00:35:13,760
Hey, I'm easy.
620
00:35:18,333 --> 00:35:19,610
Brazil.
621
00:35:23,720 --> 00:35:25,170
I like the smell of coffee.
622
00:35:30,740 --> 00:35:31,740
Brazil!
623
00:35:32,800 --> 00:35:34,300
We want to go to Brazil!
624
00:35:37,440 --> 00:35:38,700
Brazil.
625
00:35:39,740 --> 00:35:40,740
You want to go in?
626
00:35:42,620 --> 00:35:43,620
Yeah, I want to go in.
627
00:35:48,480 --> 00:35:49,990
I got them covered on this side.
628
00:35:51,655 --> 00:35:53,690
Look what you've far as done, Kojak.
629
00:35:58,180 --> 00:36:00,261
That's what happens when you back them
into a corner.
630
00:36:00,400 --> 00:36:01,400
He needs a doctor.
631
00:36:01,620 --> 00:36:02,820
You come to preach a sermon?
632
00:36:03,460 --> 00:36:05,680
Father, he's taking your job.
633
00:36:06,040 --> 00:36:08,640
Willie, what's the time?
634
00:36:08,800 --> 00:36:09,800
Is it up?
635
00:36:10,040 --> 00:36:11,100
Where's our car, Kojak?
636
00:36:11,640 --> 00:36:13,620
You know the name T.J. Smith?
637
00:36:14,760 --> 00:36:16,005
Ball player.
638
00:36:16,890 --> 00:36:17,940
I lost him on him.
639
00:36:18,220 --> 00:36:19,797
So I think we did it too.
640
00:36:20,230 --> 00:36:21,660
Hey, don't say that, Kojak.
641
00:36:21,685 --> 00:36:23,780
Willie, look at where we are.
642
00:36:24,100 --> 00:36:25,180
What do you want me to say?
643
00:36:25,235 --> 00:36:26,276
That he wasn't a customer?
644
00:36:26,700 --> 00:36:27,720
That this isn't our list?
645
00:36:28,153 --> 00:36:29,960
This T.J.
Smith is involved.
646
00:36:30,280 --> 00:36:31,693
Heavily involved.
647
00:36:32,540 --> 00:36:33,540
I'll be back.
648
00:36:34,860 --> 00:36:35,860
Is that the car?
649
00:36:36,480 --> 00:36:37,480
No, that's the truck.
650
00:36:38,100 --> 00:36:39,260
They haven't got the car yet.
651
00:36:40,680 --> 00:36:45,560
Kojak, if they stalling us, we start
shooting.
652
00:37:03,120 --> 00:37:05,180
Hey, look at that crowd.
653
00:37:05,940 --> 00:37:08,221
Never had a crowd like that when I was
fighting the clubs.
654
00:37:10,000 --> 00:37:14,341
You made us a fighter, Willie, because
you didn't have that killer instinct.
655
00:37:14,580 --> 00:37:16,940
Don't start now, because this gate doesn't
pay off.
656
00:37:18,645 --> 00:37:21,840
Hey, Kojak, I ain't taking no more falls.
657
00:37:22,620 --> 00:37:23,620
You get the meaning?
658
00:37:24,420 --> 00:37:25,860
Willie, time's running out.
659
00:37:26,895 --> 00:37:28,016
Your friend's dying, Willie.
660
00:37:28,400 --> 00:37:29,540
We was born dead.
661
00:37:29,840 --> 00:37:30,840
Me and Jake.
662
00:37:31,080 --> 00:37:32,080
You know that.
663
00:37:33,435 --> 00:37:35,220
I'll be back soon with your wife's killer.
664
00:37:36,260 --> 00:37:38,040
I hope somebody's alive to hear about it.
665
00:37:51,550 --> 00:37:53,710
Maybe they're fooling to get us out there,
Willie.
666
00:37:56,250 --> 00:37:57,590
I'm sorry, ma'am.
667
00:37:58,890 --> 00:38:01,250
I guess your husband is gone without
dinner tonight.
668
00:38:01,890 --> 00:38:03,990
And for a long time to come.
669
00:38:20,130 --> 00:38:22,110
I made that call like you said,
lieutenant.
670
00:38:22,910 --> 00:38:25,216
Then he came out of his
office and Rizzo and I tailed
671
00:38:25,241 --> 00:38:27,011
him to an office building
over on the East Side.
672
00:38:27,150 --> 00:38:28,696
Any idea who he visited?
673
00:38:29,350 --> 00:38:31,543
We think he got off on the 14th floor.
674
00:38:31,850 --> 00:38:33,410
We couldn't get that close, lieutenant.
675
00:38:33,810 --> 00:38:36,519
This guy Lawford, who
owns the team that TJ plays
676
00:38:36,544 --> 00:38:38,751
for, he keeps his New
York officers on that floor.
677
00:38:38,870 --> 00:38:40,230
And then he came back here.
678
00:38:41,490 --> 00:38:42,990
Well, even for you, that's fast.
679
00:38:44,920 --> 00:38:47,186
I got the warrant and went right over to
TJ Smith's apartment.
680
00:38:47,210 --> 00:38:50,070
No, you mean you called the judge,
you got his okay for the warrant.
681
00:38:50,350 --> 00:38:52,793
Then you went over to TJ's
pass, and you tossed it, and
682
00:38:52,818 --> 00:38:54,946
now you're going over to the
judge to pick up the warrant.
683
00:38:54,970 --> 00:38:56,999
So I confused a few details.
684
00:38:58,470 --> 00:39:03,110
Oh, the lease, River East Apartments
Incorporated, Rita Daniels.
685
00:39:03,630 --> 00:39:06,310
Thirty-six thousand dollars a year,
and on and on.
686
00:39:06,990 --> 00:39:10,430
Not bad for a low-scoring guard and a
prostitute he couldn't afford.
687
00:39:23,540 --> 00:39:24,540
Party time.
688
00:39:25,540 --> 00:39:26,540
Now, hold it, hold it.
689
00:39:26,580 --> 00:39:27,580
Come here.
690
00:39:28,600 --> 00:39:30,180
Give this man time to set.
691
00:39:36,700 --> 00:39:40,000
How dare you barge into my office
and demand to see me?
692
00:39:40,040 --> 00:39:40,895
You're right.
693
00:39:40,920 --> 00:39:44,240
I should have gone to my
pad first, only the first thing
694
00:39:44,241 --> 00:39:46,240
that came into my mind was to
run to my friend and employer.
695
00:39:46,580 --> 00:39:48,460
Is this about that visit from the police?
696
00:39:48,640 --> 00:39:51,120
It is about staying out of jail for the
rest of my life.
697
00:39:51,320 --> 00:39:52,816
There is nothing to connect you with that
woman.
698
00:39:52,840 --> 00:39:55,520
There were no witnesses, or the police
would have arrested you.
699
00:39:55,560 --> 00:39:56,640
There is that lease.
700
00:39:57,440 --> 00:39:58,280
Destroy it.
701
00:39:58,380 --> 00:40:00,480
The police got to my apartment before me.
702
00:40:01,300 --> 00:40:02,860
They picked up a warrant like that.
703
00:40:03,560 --> 00:40:04,840
They must have something on me.
704
00:40:05,270 --> 00:40:07,500
And now they have the lease on us,
boss.
705
00:40:07,800 --> 00:40:08,800
You idiot.
706
00:40:08,929 --> 00:40:11,480
You stupid, ignorant moron!
707
00:40:11,620 --> 00:40:12,660
You listen to me!
708
00:40:13,280 --> 00:40:15,100
You made me your pimp and I let it happen.
709
00:40:15,206 --> 00:40:16,786
I found her for you,
710
00:40:16,853 --> 00:40:19,877
I set her up in that
pad for you, I beat her up for you so she
711
00:40:19,901 --> 00:40:22,380
stopped carrying on
with every little bump she saw,
712
00:40:22,500 --> 00:40:25,061
so I could hang
onto a spot on the team.
713
00:40:25,100 --> 00:40:29,160
Like I was going to play forever, like it
would never end, like it's ending now.
714
00:40:29,360 --> 00:40:31,400
I didn't tell you to kill her.
715
00:40:31,480 --> 00:40:32,700
I wasn't killing her.
716
00:40:33,340 --> 00:40:35,380
You were all I saw after I started
swinging.
717
00:40:35,506 --> 00:40:36,967
Greetings.
718
00:40:37,300 --> 00:40:38,680
I'll get you out of this.
719
00:40:41,180 --> 00:40:42,500
Well, hello, Mr. Lawford.
720
00:40:42,940 --> 00:40:43,940
Hello, T.J.
721
00:40:48,270 --> 00:40:50,430
You were talking to him, now talk to me.
722
00:40:51,600 --> 00:40:53,201
You sent me over there to work her over?
723
00:40:54,640 --> 00:40:55,670
It got out of hand.
724
00:40:59,350 --> 00:41:01,290
You belong to me.
725
00:41:01,510 --> 00:41:02,750
That went out with plantations.
726
00:41:06,930 --> 00:41:07,930
Let's go.
727
00:41:19,420 --> 00:41:20,660
You know, it's still red light.
728
00:41:20,900 --> 00:41:21,900
Repeat, red light.
729
00:41:23,540 --> 00:41:25,920
By Connors, I have his wife's killer.
730
00:41:26,280 --> 00:41:28,600
They see those marksmen up there,
they'll come apart.
731
00:41:28,780 --> 00:41:30,176
Would you hold off until I could tell
them?
732
00:41:30,200 --> 00:41:31,316
You think they'll believe you?
733
00:41:31,340 --> 00:41:32,460
Well, I don't know.
734
00:41:32,920 --> 00:41:35,380
But they'll panic if they think we're
coming down on them.
735
00:41:35,720 --> 00:41:36,720
Hold off.
736
00:41:42,250 --> 00:41:43,570
Keep those marksmen out of sight.
737
00:41:44,270 --> 00:41:45,670
Repeat, red light, red light.
738
00:41:46,930 --> 00:41:48,610
Don't shoot until you hit a green light.
739
00:41:49,130 --> 00:41:50,730
If you see any movement, report back.
740
00:41:52,510 --> 00:41:55,490
In the name of the Father and the Son,
and of the Holy Spirit.
741
00:41:56,030 --> 00:41:57,030
Amen.
742
00:41:57,970 --> 00:42:00,550
May the Lord forgive you by this holy
anointing.
743
00:42:01,683 --> 00:42:03,270
Whatever sins you have committed.
744
00:42:03,936 --> 00:42:04,985
Amen.
745
00:42:05,010 --> 00:42:07,410
In the name of the Father and the Son,
and of the Holy Ghost.
746
00:42:17,720 --> 00:42:19,140
I'm sorry, Willie, he's dead.
747
00:42:28,140 --> 00:42:30,920
You think I care that you got Rita's
killer?
748
00:42:35,950 --> 00:42:37,320
I'm still a loser, Kojak.
749
00:42:41,230 --> 00:42:42,950
Look at what I've done here.
750
00:42:47,780 --> 00:42:50,920
Since they shoot them all, so the cops
know we mean business.
751
00:42:52,000 --> 00:42:53,360
Maybe I should have done that.
752
00:42:53,640 --> 00:42:54,760
He'd be alive at least.
753
00:42:55,360 --> 00:42:57,340
Come on, Willie, it's over.
754
00:42:57,393 --> 00:42:59,200
Tell J, Kojak.
755
00:43:01,970 --> 00:43:05,780
If he walks out, I walk out.
756
00:43:08,080 --> 00:43:11,060
Willie, don't hurt these people.
757
00:43:13,040 --> 00:43:16,260
There was this trainer once at the sunny
side.
758
00:43:18,813 --> 00:43:22,833
You see, I could come up real fast if I let
him do the right thing for me, you know?
759
00:43:25,440 --> 00:43:27,573
So I let him get me the right fight.
760
00:43:28,980 --> 00:43:33,040
Then he give me a 50 to take a fall.
761
00:43:35,120 --> 00:43:43,120
He say, Willie, you do the right thing or
else they gonna kill me.
762
00:43:43,810 --> 00:43:45,020
So I save his life.
763
00:43:45,860 --> 00:43:52,200
And then I find out that he's got a bundle
on the other guy from the start.
764
00:43:55,980 --> 00:43:57,540
Kojak, I ain't taking no more falls.
765
00:43:59,800 --> 00:44:00,800
You get the meaning?
766
00:44:03,280 --> 00:44:06,140
Hey, you got a bundle
on me, Kojak?
767
00:44:07,260 --> 00:44:08,260
No, no.
768
00:44:08,480 --> 00:44:10,000
I told you the truth, all of it.
769
00:44:12,200 --> 00:44:15,140
My boy told me all the truth I need to
hear.
770
00:44:16,860 --> 00:44:18,880
The car you asked for is here.
771
00:44:20,000 --> 00:44:21,050
It's waiting for you.
772
00:44:26,790 --> 00:44:27,790
Moving out.
773
00:44:28,050 --> 00:44:29,690
We got the plane for Brazil.
774
00:44:30,830 --> 00:44:32,630
It's waiting at the airport.
775
00:44:33,870 --> 00:44:36,290
We got you everything you asked for.
776
00:44:37,136 --> 00:44:39,970
Now, if you release those people,
you can be on your way.
777
00:44:40,010 --> 00:44:41,010
You should die.
778
00:44:42,290 --> 00:44:43,852
Your kid's watching.
779
00:44:45,050 --> 00:44:47,790
If you don't see our TV now, there's
always the 11 o'clock news.
780
00:44:48,810 --> 00:44:51,841
They'll see this old man blow away a
breeze with an old woman, a little kid who
781
00:44:51,866 --> 00:44:55,090
came in here to pray, and a bald-headed
cop.
782
00:44:55,510 --> 00:44:56,510
You know something?
783
00:44:56,850 --> 00:44:59,330
That kid's got an awful lot of copy for a
loser.
784
00:45:01,090 --> 00:45:03,590
They said, let's move out.
785
00:45:04,970 --> 00:45:07,850
Now, we go out slow and easy.
786
00:45:08,610 --> 00:45:09,610
No shooting.
787
00:45:10,210 --> 00:45:11,530
Maybe somebody gets to live.
788
00:45:11,770 --> 00:45:12,770
Maybe not.
789
00:45:13,390 --> 00:45:14,670
It don't matter.
790
00:45:16,350 --> 00:45:17,350
Do what he says.
791
00:45:32,240 --> 00:45:33,660
He just wants a car.
792
00:45:33,661 --> 00:45:34,880
It's over there.
793
00:45:35,980 --> 00:45:36,980
Hold your fire.
794
00:45:38,460 --> 00:45:39,940
Hold your fire, man.
795
00:45:48,200 --> 00:45:49,780
Nobody make a move.
796
00:45:50,940 --> 00:45:52,380
You don't want anybody getting hurt.
797
00:46:09,290 --> 00:46:10,830
Make my boy see, Kojak.
798
00:46:12,450 --> 00:46:15,170
Make him see how...
799
00:46:15,171 --> 00:46:20,720
how being like me only gets you to lying
on hard ground no matter what.
800
00:46:25,440 --> 00:46:26,440
See you, Kojak.
801
00:46:26,960 --> 00:46:27,960
Relax!
802
00:46:28,140 --> 00:46:29,140
Relax!
803
00:46:45,490 --> 00:46:47,860
I tried to kill a priest.
804
00:46:47,861 --> 00:46:48,861
Kojak.
805
00:46:50,480 --> 00:46:52,320
You didn't even try to shoot.
806
00:46:59,840 --> 00:47:01,160
Set him free.
807
00:47:04,120 --> 00:47:09,520
And... make my
boy believe I did bad.
808
00:47:15,150 --> 00:47:16,150
Okay.
809
00:47:23,800 --> 00:47:27,840
Hope I didn't spoil your husband's dinner.
810
00:47:45,690 --> 00:47:47,790
Lord, and let the petulant shine upon him.
811
00:47:48,070 --> 00:47:51,310
Two men held a small piece of this
enormous city in their hands for a few
812
00:47:51,311 --> 00:47:53,630
hours today and ended up killing only
themselves.
813
00:47:54,010 --> 00:47:57,550
The tragedy is that evidence
was just uncovered proving
814
00:47:57,551 --> 00:47:58,790
that Willie Daniels was
innocent of his wife's murder.
815
00:47:59,130 --> 00:48:00,590
Why Daniels ran from the scene?
816
00:48:00,615 --> 00:48:01,656
Why...
817
00:48:02,100 --> 00:48:03,501
I put him away like he was nothing.
818
00:48:04,430 --> 00:48:05,430
He was nothing.
819
00:48:07,550 --> 00:48:08,790
The priest was unarmed.
820
00:48:09,610 --> 00:48:11,430
Kojak, he's dead.
Let him be.
821
00:48:16,790 --> 00:48:19,130
I'm sorry.
He was a loser and he knew it.
822
00:48:19,990 --> 00:48:20,990
What could he do?
823
00:48:22,310 --> 00:48:23,330
I don't know.
824
00:48:24,110 --> 00:48:25,110
Try, maybe.
825
00:48:27,750 --> 00:48:28,750
So long, kid.
826
00:48:31,470 --> 00:48:32,670
Kojak.
827
00:48:37,150 --> 00:48:38,150
He was my father.
828
00:48:39,790 --> 00:48:40,970
He was only 43.
829
00:48:42,630 --> 00:48:43,630
Look what we came of.
830
00:48:44,330 --> 00:48:46,470
I'd rather see what becomes of his son.
831
00:48:46,716 --> 00:48:48,030
Okay?
832
00:48:48,670 --> 00:48:49,710
So long, Roy.
58331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.