All language subtitles for Kojak S04e16 The Condemned.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,660 --> 00:01:25,660 Only be a minute. 2 00:01:25,740 --> 00:01:28,920 Hey, Willie, why, if it's your birthday, you got to give her a present. 3 00:01:29,780 --> 00:01:30,900 My birthday, her birthday. 4 00:01:30,940 --> 00:01:31,940 What's the difference? 5 00:01:32,120 --> 00:01:33,240 The difference is we late. 6 00:01:34,040 --> 00:01:36,620 We got a connection to make, and you know Morales been getting on us lately. 7 00:01:36,645 --> 00:01:37,541 Morales. 8 00:01:37,566 --> 00:01:40,880 Jake, why don't you stop popping those pills and relax? 9 00:01:41,280 --> 00:01:44,760 One of these days I'll have my own game and you can let Morales shine your shoes, huh? 10 00:01:45,500 --> 00:01:46,500 See you in a minute. 11 00:01:48,280 --> 00:01:49,280 All right, all right. 12 00:02:01,470 --> 00:02:05,270 Hey, Jam, why don't you get me a job with the big boys? 13 00:02:05,390 --> 00:02:08,170 Getting sick and tired of spending my life picking up trash. 14 00:02:08,450 --> 00:02:09,450 Kill that, huh? 15 00:02:11,130 --> 00:02:12,190 You know how Rita is. 16 00:02:12,710 --> 00:02:16,270 She wakes up, get a headache from that thing, and I'm going to give you one. 17 00:02:48,063 --> 00:02:49,063 Rita. 18 00:03:34,802 --> 00:03:37,202 He's pulling down it, he killed her. 19 00:03:42,295 --> 00:03:45,830 Police, police, police! 20 00:03:46,929 --> 00:03:48,235 Help, police! 21 00:03:51,894 --> 00:03:53,827 There's been a kill in there. 22 00:04:12,850 --> 00:04:15,470 Okay, mister, take it nice and easy. 23 00:04:15,850 --> 00:04:17,670 Just get up slow and easy. 24 00:04:18,510 --> 00:04:19,670 She needs a doctor. 25 00:04:21,110 --> 00:04:22,830 She's dead, mister. 26 00:04:24,553 --> 00:04:26,759 No! 27 00:04:43,500 --> 00:04:44,500 Police! 28 00:05:37,080 --> 00:05:38,080 Stop! 29 00:05:42,420 --> 00:05:43,420 Stop! 30 00:06:11,760 --> 00:06:13,660 I got the alarm out fast. 31 00:06:14,040 --> 00:06:15,160 We made their license plate. 32 00:06:16,300 --> 00:06:17,015 Sorry. 33 00:06:17,040 --> 00:06:18,680 How many suspects have you lost this way? 34 00:06:18,705 --> 00:06:19,600 It was my first. 35 00:06:19,700 --> 00:06:21,661 Don't worry about it. It still beats my lousy record. 36 00:06:21,860 --> 00:06:23,620 It's perfume. It smells expensive. 37 00:06:23,673 --> 00:06:26,940 Well, Rita was expensive. 38 00:06:27,970 --> 00:06:31,840 Lieutenant, to my wife from Willie, even though it's my birthday. 39 00:06:33,480 --> 00:06:34,803 Now, wait a minute. 40 00:06:35,220 --> 00:06:37,196 He buys her a present on his birthday. 41 00:06:37,660 --> 00:06:39,680 He kicks in his own daughter to give it to her. 42 00:06:40,020 --> 00:06:41,836 How much time do you have with her to do all this? 43 00:06:41,860 --> 00:06:43,300 Soon as there's a couple of minutes. 44 00:06:44,260 --> 00:06:45,515 Look at this place. 45 00:06:45,540 --> 00:06:47,437 I mean, you need at least an hour. 46 00:06:51,720 --> 00:06:53,820 Well, did anybody see anything or hear anything? 47 00:06:57,160 --> 00:06:58,080 Let me introduce myself. 48 00:06:58,120 --> 00:06:59,640 My name is Lieutenant Kojak. 49 00:07:00,360 --> 00:07:03,780 I'm a lieutenant here in your local police, Manhattan South Homicide Division. 50 00:07:04,160 --> 00:07:06,400 And look, we'd appreciate any help you can give us, okay? 51 00:07:07,260 --> 00:07:09,100 Come on, what do you say? It's your responsibility. 52 00:07:11,480 --> 00:07:12,700 All right, I guess that's it. 53 00:07:13,980 --> 00:07:15,380 Nobody could have heard nothing. 54 00:07:15,466 --> 00:07:16,415 Why not? 55 00:07:16,440 --> 00:07:21,400 He runs his old radio so top blast till he decides to go to sleep. 56 00:07:21,752 --> 00:07:24,000 All we heard was Willie scream. 57 00:07:24,320 --> 00:07:27,116 Well, how could you hear Willie scream if the radio was going top blast? 58 00:07:27,140 --> 00:07:28,560 Well, he turned it off by then. 59 00:07:28,860 --> 00:07:30,040 Well, Willie told me to. 60 00:07:30,680 --> 00:07:33,560 Then he went down the hall and come back a couple of minutes later. 61 00:07:33,800 --> 00:07:35,140 I told the other cop. 62 00:07:36,366 --> 00:07:38,940 Suspects holed up in a church on 7th Street. 63 00:07:56,823 --> 00:07:58,623 Stay back, we got hostages. 64 00:07:58,945 --> 00:08:01,289 We'll kill them if you come any closer. 65 00:08:05,943 --> 00:08:07,143 Do you hear me? 66 00:08:08,160 --> 00:08:10,280 Release those hostages at once. 67 00:08:11,037 --> 00:08:14,180 An officer was wounded, but he's all right. 68 00:08:14,565 --> 00:08:17,180 Now come on out before someone gets killed. 69 00:08:19,020 --> 00:08:20,580 Blackford. 70 00:08:21,022 --> 00:08:23,760 If you don't shut up, I'm going to blow his Uncle Tom head off. 71 00:08:23,900 --> 00:08:27,000 This is Lieutenant Connors of the New York City Police Department. 72 00:08:27,860 --> 00:08:28,920 Now come on out. 73 00:08:29,801 --> 00:08:31,601 Will you please talk to us? 74 00:08:32,965 --> 00:08:34,180 We want to talk to you. 75 00:08:46,570 --> 00:08:47,900 This woman has a heart condition. 76 00:08:53,180 --> 00:08:54,180 Father... 77 00:08:54,530 --> 00:08:55,840 Just come to me. 78 00:08:56,725 --> 00:08:59,080 I think a few words should be said for my wife. 79 00:09:08,340 --> 00:09:09,760 No, not the book. 80 00:09:10,700 --> 00:09:11,700 You know, Father. 81 00:09:12,770 --> 00:09:14,360 I mean, like, who she was. 82 00:09:14,760 --> 00:09:15,760 Of course. 83 00:09:18,850 --> 00:09:19,940 You'll have to help me. 84 00:09:19,980 --> 00:09:20,980 Tell me some things. 85 00:09:21,180 --> 00:09:23,300 Well, she was pretty. 86 00:09:26,450 --> 00:09:27,860 And she sure could dance. 87 00:09:28,540 --> 00:09:30,000 I wouldn't desecrate the altar. 88 00:09:30,790 --> 00:09:32,580 Please don't antagonize him, please. 89 00:09:33,385 --> 00:09:36,640 Lord bless this woman who was just passed from among us. 90 00:09:37,085 --> 00:09:38,740 Rita Daniels. 91 00:09:39,100 --> 00:09:40,780 Her name was Rita Daniels. 92 00:09:41,720 --> 00:09:43,041 And she was one of your children. 93 00:09:43,720 --> 00:09:45,020 And she had nice hair. 94 00:09:45,700 --> 00:09:46,700 She had nice hair. 95 00:09:48,190 --> 00:09:51,000 She was something pretty in my life. 96 00:09:53,170 --> 00:09:54,600 This is Lieutenant Connors again. 97 00:09:55,840 --> 00:09:58,020 Come on out now and let's talk. 98 00:09:59,160 --> 00:10:00,760 That way nobody gets hurt. 99 00:10:01,060 --> 00:10:02,140 Willie, I shot a cop. 100 00:10:03,040 --> 00:10:04,760 They ain't gonna just take me in. They gonna get me in some alley. 101 00:10:04,785 --> 00:10:06,840 They gonna make me pay, Willie. Let's get out of here. 102 00:10:14,660 --> 00:10:15,660 You get out. 103 00:10:17,790 --> 00:10:19,110 I guess we ought to make demands. 104 00:10:19,240 --> 00:10:20,240 What you think? 105 00:10:21,500 --> 00:10:23,040 Like you always said... 106 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 I'm the man. 107 00:10:25,280 --> 00:10:27,300 Don't hurt anyone inside. 108 00:10:28,200 --> 00:10:29,826 Just talk to us. 109 00:10:33,480 --> 00:10:34,660 Deliver us a car. 110 00:10:35,100 --> 00:10:37,060 Safe passes to the airport. 111 00:10:38,080 --> 00:10:40,520 A plane and a pallet. 112 00:10:41,080 --> 00:10:42,080 Money. 113 00:10:44,060 --> 00:10:45,060 And money. 114 00:10:45,500 --> 00:10:46,500 Lots of it. 115 00:10:46,940 --> 00:10:47,940 A hundred grand. 116 00:10:49,680 --> 00:10:50,920 Maybe two. 117 00:10:51,080 --> 00:10:52,740 How about a fifth of scotch? 118 00:10:54,840 --> 00:10:56,526 Yeah, yeah, some of that. 119 00:10:56,915 --> 00:10:58,620 Or else you got a lot of debt to count. 120 00:10:58,820 --> 00:11:00,300 You hear that, you pigs? 121 00:11:07,720 --> 00:11:09,060 Father, oh, my God. 122 00:11:10,780 --> 00:11:11,780 Uh, please. 123 00:11:12,160 --> 00:11:13,920 I can't stay here. 124 00:11:14,905 --> 00:11:17,300 My husband gets very upset when dinner's late. 125 00:11:17,460 --> 00:11:18,840 I haven't done the shopping yet. 126 00:11:21,580 --> 00:11:22,580 Please. 127 00:11:23,220 --> 00:11:24,220 Let the women leave. 128 00:11:24,900 --> 00:11:25,900 You don't need us all. 129 00:11:26,190 --> 00:11:27,620 We need all the bodies we can get. 130 00:11:30,220 --> 00:11:31,400 Hey, what was that? 131 00:11:31,980 --> 00:11:33,820 Hey, we're gonna make it. 132 00:11:34,180 --> 00:11:35,700 You know, you just keep thinking that. 133 00:11:36,480 --> 00:11:37,480 Okay. 134 00:11:38,200 --> 00:11:39,780 I was in worse spots than now. 135 00:11:40,140 --> 00:11:41,140 They trained me good. 136 00:11:41,800 --> 00:11:42,800 You were in the service. 137 00:11:45,050 --> 00:11:47,240 The good boys died and they came back. 138 00:11:47,440 --> 00:11:48,440 Shut up! 139 00:11:48,820 --> 00:11:49,820 Stop! 140 00:11:51,620 --> 00:11:52,820 Be cool. 141 00:11:53,173 --> 00:11:54,820 We is in control. 142 00:11:55,020 --> 00:11:56,460 Okay, man. 143 00:11:58,350 --> 00:12:00,280 Okay, well, what do we do? 144 00:12:00,400 --> 00:12:01,360 What do we do now, man? 145 00:12:01,420 --> 00:12:02,660 We give them a time. 146 00:12:03,240 --> 00:12:04,240 A couple of hours. 147 00:12:04,380 --> 00:12:05,420 Maybe just one. 148 00:12:05,940 --> 00:12:08,060 Hey, we is in command. 149 00:12:08,480 --> 00:12:09,760 And they're gonna find that out. 150 00:12:10,520 --> 00:12:11,520 You mean a deadline? Right on. 151 00:12:12,240 --> 00:12:13,240 Move it back. 152 00:12:19,520 --> 00:12:20,140 Please move. 153 00:12:20,280 --> 00:12:21,840 Behind the barrier. 154 00:12:24,520 --> 00:12:25,620 All right, let's move it back. 155 00:12:25,640 --> 00:12:26,260 Come on, now. 156 00:12:26,261 --> 00:12:28,460 You're gonna have to clean this area now. 157 00:12:31,700 --> 00:12:33,240 Hey, Connors. - Hey, hello, Kojak. 158 00:12:33,300 --> 00:12:35,060 I always told you homicide was a better deal. 159 00:12:37,380 --> 00:12:38,820 You know who's in there, Lieutenant? 160 00:12:39,220 --> 00:12:40,500 Louis Daniel's old man. 161 00:12:41,500 --> 00:12:43,020 And who is Louis Daniel's old man? 162 00:12:43,640 --> 00:12:44,640 The next pug. 163 00:12:45,280 --> 00:12:47,000 He works his muscle for the local gangs. 164 00:12:47,940 --> 00:12:48,940 His stepmother. 165 00:12:49,360 --> 00:12:50,600 A high-priced call girl. 166 00:12:51,380 --> 00:12:52,200 We just left her body. 167 00:12:52,240 --> 00:12:53,240 She was beaten to death. 168 00:12:53,935 --> 00:12:55,320 So that's what this is all about, huh? 169 00:12:55,321 --> 00:12:58,321 All we got on the call was two hypes with guns speeding through the streets. 170 00:12:58,940 --> 00:13:00,880 Get the kid over here. Maybe we can talk this guy out. 171 00:13:01,740 --> 00:13:03,116 Kid's at Rikers Island. 172 00:13:03,140 --> 00:13:04,380 We picked her up on a burglary. 173 00:13:05,800 --> 00:13:06,800 Well, good luck. 174 00:13:12,870 --> 00:13:13,870 Willie. 175 00:13:14,350 --> 00:13:15,430 This is Kojak. 176 00:13:16,690 --> 00:13:17,770 I'm coming in. 177 00:13:18,490 --> 00:13:19,870 And I'm coming in clean, okay? 178 00:13:20,710 --> 00:13:21,710 You stay loose. 179 00:13:22,730 --> 00:13:24,050 I don't want anybody to get hurt. 180 00:13:24,316 --> 00:13:25,690 Especially me. 181 00:13:31,820 --> 00:13:33,860 Lieutenant and Willie go back a long time. 182 00:13:35,180 --> 00:13:36,180 So that's great. 183 00:13:36,240 --> 00:13:37,680 So he puts it on a personal level. 184 00:13:38,820 --> 00:13:39,580 So maybe that works. 185 00:13:39,640 --> 00:13:41,376 So maybe the other guy just keeps it business. 186 00:13:41,400 --> 00:13:42,700 And we got another cop casualty. 187 00:13:43,520 --> 00:13:45,840 Hey, Willie, why don't you give it up before it gets worse? 188 00:13:46,240 --> 00:13:47,960 Kojak, man, you sure is cool. 189 00:13:48,100 --> 00:13:50,200 Kojak, I didn't kill Rita. 190 00:13:50,280 --> 00:13:51,680 Hey, Willie, I saw that room. 191 00:13:51,720 --> 00:13:52,920 There's no way you had time. 192 00:13:52,980 --> 00:13:54,360 But here we are. What are we doing here? 193 00:13:54,361 --> 00:13:55,361 Why don't we leave? 194 00:13:55,500 --> 00:13:56,660 I ain't going, little joint. 195 00:13:56,980 --> 00:13:58,260 This is a mistake. 196 00:13:58,285 --> 00:13:59,520 I ain't going. No way, Willie. 197 00:14:00,120 --> 00:14:01,760 Now, I'm up here for you, but no slammer. 198 00:14:02,490 --> 00:14:03,520 I'll die here first. 199 00:14:04,200 --> 00:14:06,833 Doing a fool for wounding a cop 200 00:14:06,907 --> 00:14:09,380 is a lot better than people leaving here in rubber bags. 201 00:14:09,557 --> 00:14:10,760 Kojak, 202 00:14:15,740 --> 00:14:18,280 they playin' chicken with the wrong dudes. 203 00:14:19,540 --> 00:14:21,940 Now, they deal of the blood on them. 204 00:14:23,160 --> 00:14:24,440 You tell them that. 205 00:14:24,780 --> 00:14:26,240 They got two hours. 206 00:14:26,260 --> 00:14:28,240 Willie, this isn't my scene. 207 00:14:28,860 --> 00:14:31,340 Now, there's a hard cop out there by the name of Connors. 208 00:14:31,540 --> 00:14:32,920 He's calling all the shots. 209 00:14:33,140 --> 00:14:35,300 I'm just investigating clues into our homicide. 210 00:14:35,413 --> 00:14:38,480 You're holding hostages for something you say you didn't do. 211 00:14:38,505 --> 00:14:41,480 And somebody besides Rita's gonna be dead before this day's over. 212 00:14:41,720 --> 00:14:42,540 So help me. 213 00:14:42,660 --> 00:14:44,420 You gotta have some idea who did it. 214 00:14:45,780 --> 00:14:46,780 Just who didn't? 215 00:14:47,060 --> 00:14:48,060 Me. 216 00:14:48,910 --> 00:14:50,676 It's too late to say all that now, Kojak. 217 00:14:50,700 --> 00:14:51,700 And you know it. 218 00:14:52,063 --> 00:14:53,093 Well, how about a John? 219 00:14:53,578 --> 00:14:55,780 Willie, Willie. 220 00:14:56,320 --> 00:14:57,746 Put it down. 221 00:14:58,202 --> 00:14:59,580 Hey. 222 00:15:00,490 --> 00:15:02,540 I'm a lot of things, but I'm no snow job. 223 00:15:03,897 --> 00:15:05,337 Come on, will you? 224 00:15:06,320 --> 00:15:07,794 You know what she was. 225 00:15:08,970 --> 00:15:11,434 Right now, a killer may be in a bar someplace, 226 00:15:11,528 --> 00:15:13,354 sippin' beer, watchin' television, 227 00:15:13,381 --> 00:15:14,910 laughin' at all of us. 228 00:15:16,750 --> 00:15:19,590 It ain't easy talkin' about somebody you loved who was that way. 229 00:15:21,410 --> 00:15:23,130 I mean, she didn't mean no harm. 230 00:15:23,960 --> 00:15:26,250 I just kinda closed my eyes to it all. 231 00:15:28,600 --> 00:15:34,990 And if I came home a little early, or a little later, I didn't see nothing. 232 00:15:37,680 --> 00:15:39,330 Like a switch went off in my head. 233 00:15:39,730 --> 00:15:41,210 Kojak, this is Carter. 234 00:15:41,430 --> 00:15:42,430 Morales. 235 00:15:43,030 --> 00:15:44,030 What? 236 00:15:44,190 --> 00:15:45,270 Is everything okay? 237 00:15:46,030 --> 00:15:47,130 Morales. 238 00:15:47,450 --> 00:15:48,810 Yeah, but I thought that was over. 239 00:15:49,980 --> 00:15:51,030 Kojak, you knew Rita. 240 00:15:52,730 --> 00:15:54,630 When was something over with her? 241 00:15:54,930 --> 00:15:56,350 And when wasn't it? 242 00:15:56,640 --> 00:15:58,230 You're not out in ten minutes. 243 00:15:58,710 --> 00:16:00,331 Hey, look, Willie. 244 00:16:00,360 --> 00:16:02,330 I'm gonna find out who did it. 245 00:16:04,450 --> 00:16:06,550 There'll be no shooting around here for two hours. 246 00:16:07,310 --> 00:16:08,796 That's guaranteed. 247 00:16:09,790 --> 00:16:12,630 And Willie, I'm sorry about Rita. 248 00:16:40,660 --> 00:16:42,200 There'll be no shooting for two hours. 249 00:16:42,300 --> 00:16:45,300 Look, can we get Willie's son out of Rikers Island? 250 00:16:45,301 --> 00:16:49,460 One con is gonna talk another con into joining him behind bars? 251 00:16:49,580 --> 00:16:51,620 Connors, you're right. It's your ballgame. 252 00:16:51,646 --> 00:16:54,920 What would you like us to do, including getting the hell out of here? 253 00:16:56,700 --> 00:16:57,880 Okay, bring the kid. 254 00:16:58,400 --> 00:16:59,255 Get down to Rikers. 255 00:16:59,280 --> 00:17:00,560 I'll be in touch with you later. 256 00:17:01,620 --> 00:17:02,620 Hey, Kojak. 257 00:17:03,773 --> 00:17:06,610 Look, I know you're tryin' to help, 258 00:17:07,024 --> 00:17:08,917 but no moves without me. 259 00:17:09,542 --> 00:17:11,740 Connors, you take care of everything here. 260 00:17:12,125 --> 00:17:13,980 We'll take care of it on the streets, okay? 261 00:17:14,380 --> 00:17:16,000 We got a woman on the way to the morgue. 262 00:17:16,320 --> 00:17:18,200 We don't know yet who arranged the trip. 263 00:17:19,020 --> 00:17:23,140 If you guys had the guts, you'd rush the church. 264 00:17:24,280 --> 00:17:25,280 Oh, good. 265 00:17:25,505 --> 00:17:27,660 Now, when you're ready, will you let us know? 266 00:17:27,940 --> 00:17:29,460 Because we'll let you lead the charge. 267 00:17:43,745 --> 00:17:48,726 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now, and at the hour of our death... 268 00:17:50,131 --> 00:17:52,330 Oh, my god, I am so sorry. 269 00:17:52,350 --> 00:17:53,510 This is Lieutenant Connors. 270 00:17:54,970 --> 00:17:57,230 Come to the window and talk to us. 271 00:17:58,250 --> 00:18:00,170 Don't do anything drastic. 272 00:18:01,210 --> 00:18:03,270 Don't make things worse than they are. 273 00:18:03,271 --> 00:18:06,630 Please help us to help you. 274 00:18:06,631 --> 00:18:08,950 Is there anyone hurt in there? 275 00:18:09,870 --> 00:18:11,450 Does anyone need medical attention? 276 00:18:12,210 --> 00:18:15,290 Please keep us informed, keep in contact. 277 00:18:19,400 --> 00:18:21,340 Hey, get all the things we asked for! 278 00:18:22,460 --> 00:18:23,476 How much time they got left? 279 00:18:23,500 --> 00:18:24,760 We're working on it, Willie. 280 00:18:25,200 --> 00:18:26,200 Couple hours. 281 00:18:26,225 --> 00:18:27,371 There's a hand. 282 00:18:27,540 --> 00:18:29,520 You got less than a couple of hours! 283 00:18:30,220 --> 00:18:31,760 And that's the end of it! 284 00:18:32,420 --> 00:18:34,040 Do you want coffee, some food? 285 00:18:34,520 --> 00:18:35,560 Just tell us what you want. 286 00:18:35,561 --> 00:18:37,560 We're working on it. 287 00:18:37,580 --> 00:18:39,220 Just don't hurt anybody. 288 00:18:41,473 --> 00:18:42,840 Willie! 289 00:18:44,880 --> 00:18:46,680 Willie, I'm out. I ain't got no more. 290 00:18:47,420 --> 00:18:49,240 Hey, take it easy. 291 00:18:49,260 --> 00:18:50,260 We'll be gone soon. 292 00:18:50,680 --> 00:18:52,540 I come down hard without no speed, man. 293 00:18:53,800 --> 00:18:54,800 I need something! 294 00:18:55,480 --> 00:18:57,180 I blow, Willie! I come apart! 295 00:19:02,780 --> 00:19:05,620 We have just learned that one of the men, Willie Daniels, 296 00:19:05,707 --> 00:19:07,993 is an enforcer for a local gang leader, Morales. 297 00:19:08,018 --> 00:19:12,390 The other man is his shadow, a speed freak named Jake Reilly, who has been in and out of 298 00:19:12,391 --> 00:19:15,510 Narcotics Rehabilitation Center since he came back from Vietnam. 299 00:19:15,535 --> 00:19:17,830 The two men and their hostages have been locked inside the old church... 300 00:19:17,871 --> 00:19:18,871 Hey! 301 00:19:19,411 --> 00:19:20,690 I just saw you on the tube! 302 00:19:20,830 --> 00:19:22,591 Hey, hey, hey. You like the show, Victor? 303 00:19:22,742 --> 00:19:24,350 You know what would be terrific? 304 00:19:25,085 --> 00:19:27,290 You guys go in there and wipe out them two punks. 305 00:19:27,459 --> 00:19:29,290 Guns, grenades, a big war! 306 00:19:29,583 --> 00:19:31,590 How about a small war? 307 00:19:31,591 --> 00:19:32,591 Four hours. 308 00:19:35,990 --> 00:19:37,150 Nuts, he's a cop. 309 00:19:38,100 --> 00:19:39,230 He don't scare me. 310 00:19:39,580 --> 00:19:40,910 He is a cop. 311 00:19:41,390 --> 00:19:42,590 Hey, you want to see my badge? 312 00:19:45,870 --> 00:19:46,870 Morales. 313 00:19:46,910 --> 00:19:49,110 Go on, go on. I'll make the bail. 314 00:19:49,950 --> 00:19:50,950 Let's go. 315 00:19:53,220 --> 00:19:54,220 Your hands. 316 00:19:54,369 --> 00:19:55,369 What? 317 00:19:56,570 --> 00:20:00,310 Oh, thank you. 318 00:20:01,210 --> 00:20:02,210 Turn them up, Morales. 319 00:20:03,180 --> 00:20:04,650 You have no time to play what? 320 00:20:05,400 --> 00:20:06,630 You think I worked her over? 321 00:20:07,730 --> 00:20:09,030 Ten days more. What were you doing? 322 00:20:09,410 --> 00:20:12,170 Come on. She was a business investment. 323 00:20:13,270 --> 00:20:15,850 Until you came on too strong and she cut you from ear to throat? 324 00:20:16,810 --> 00:20:17,530 That's forgotten. 325 00:20:17,810 --> 00:20:19,310 Forgotten? How is that? 326 00:20:20,210 --> 00:20:22,250 I see the scar. You shaved the scar. 327 00:20:22,990 --> 00:20:24,570 Even after she did that to your face, 328 00:20:24,595 --> 00:20:26,950 you kept trying to sing love songs under a balcony. 329 00:20:27,390 --> 00:20:29,290 Maybe she got fed up again. 330 00:20:29,870 --> 00:20:31,810 Maybe this time she wasn't going to use a knife. 331 00:20:32,110 --> 00:20:33,230 She was going to come to us. 332 00:20:33,530 --> 00:20:35,410 She knew enough to put you away and you knew it. 333 00:20:35,435 --> 00:20:36,910 Okay, I killed her. 334 00:20:38,130 --> 00:20:39,130 You want to know how? 335 00:20:40,390 --> 00:20:42,970 I told Willie she was going to ditch him for a rich John. 336 00:20:43,970 --> 00:20:46,850 I knew he'd come home some morning and he'd beat her to death. 337 00:20:47,940 --> 00:20:48,940 Just like he did. 338 00:20:49,410 --> 00:20:50,410 Let's have the list. 339 00:20:51,710 --> 00:20:52,710 What list? 340 00:20:52,860 --> 00:20:54,250 What list, huh? 341 00:20:54,930 --> 00:20:55,930 The John list. 342 00:20:56,110 --> 00:20:57,710 The one you picked Rita's spots from. 343 00:20:58,030 --> 00:20:59,030 That list! 344 00:20:59,810 --> 00:21:01,190 Kojak, some of my best customers. 345 00:21:01,215 --> 00:21:03,651 If it gets out there with a working girl, they'll kill me. 346 00:21:06,843 --> 00:21:07,843 Morales! 347 00:21:11,100 --> 00:21:12,100 Yeah. 348 00:21:12,910 --> 00:21:14,473 Lieutenant, he says he can't do it without a written 349 00:21:14,498 --> 00:21:16,581 order of appearance or a release from a judge. 350 00:21:16,900 --> 00:21:18,073 Put him on. 351 00:21:20,880 --> 00:21:21,880 Benny! 352 00:21:22,105 --> 00:21:23,420 I'm going to say it once. 353 00:21:23,750 --> 00:21:26,040 You turn that kid over to Crocker right now, 354 00:21:26,180 --> 00:21:29,946 or I'll call some friends and lay on your head that little book you got on Trotters. 355 00:21:30,220 --> 00:21:31,220 That's right. 356 00:21:31,420 --> 00:21:34,140 On the job, in the jail, and don't tell me no. 357 00:21:34,300 --> 00:21:39,400 You want the kid, I want to see an order of appearance or a release from a judge. 358 00:21:39,940 --> 00:21:41,860 Or do I call some of my friends? 359 00:21:41,960 --> 00:21:43,920 I hope you've been paying into your pension fund. 360 00:21:44,353 --> 00:21:45,353 Here. 361 00:21:49,120 --> 00:21:50,120 All right. 362 00:21:50,700 --> 00:21:52,480 First we call the fire department. 363 00:21:55,970 --> 00:21:58,036 And they can close this place up in one day, 364 00:21:58,061 --> 00:21:59,830 and then we get into the heavy stuff, right? 365 00:22:00,056 --> 00:22:03,990 We get into the pantering, we get into the prostitution, the coke pushing. 366 00:22:04,062 --> 00:22:06,210 Now what business are you going to try next? 367 00:22:06,410 --> 00:22:07,410 Hey, Morales! 368 00:22:07,650 --> 00:22:09,310 I'm running out of time with you! 369 00:22:10,910 --> 00:22:12,950 Here. Take it! 370 00:22:13,940 --> 00:22:15,226 Some pretty juicy names in there. 371 00:22:15,250 --> 00:22:17,690 You bite into the wrong one, you're liable to choke to death! 372 00:22:18,710 --> 00:22:19,710 I hope. 373 00:22:40,980 --> 00:22:43,180 You might as well have brought the United States Census. 374 00:22:46,620 --> 00:22:47,620 Here. 375 00:22:48,110 --> 00:22:49,690 I heard her call him that. 376 00:22:49,715 --> 00:22:50,715 T.J. 377 00:22:51,450 --> 00:22:53,250 Bum had the nerve to pick her up at the pad. 378 00:22:54,290 --> 00:22:55,290 Drove a flashy Lincoln. 379 00:22:55,450 --> 00:22:57,810 Said he was going to get her rich next time he come to town. 380 00:22:57,850 --> 00:22:59,133 As far as I know, the only thing she got him 381 00:22:59,158 --> 00:23:01,451 was a couple of passes to watch him dribble. 382 00:23:01,550 --> 00:23:02,550 T.J. 383 00:23:02,870 --> 00:23:04,690 T.J. Smith, the basketball player? 384 00:23:07,178 --> 00:23:08,290 Crocker. - Yes, sir. 385 00:23:08,430 --> 00:23:09,430 Get on the horn. 386 00:23:09,550 --> 00:23:10,850 Get us a basketball player. 387 00:23:10,875 --> 00:23:11,590 Okay. 388 00:23:11,615 --> 00:23:12,936 You got it, Lieutenant. 389 00:23:14,970 --> 00:23:15,970 Hey! 390 00:23:16,130 --> 00:23:17,970 Look what I found checking out the cellar door. 391 00:23:18,450 --> 00:23:20,830 Somebody having a wedding. Must be ten cases down there. 392 00:23:24,370 --> 00:23:26,370 Ain't speed, but maybe you'll get us there, huh? 393 00:23:27,890 --> 00:23:28,890 Hey, how about you, mama? 394 00:23:29,810 --> 00:23:31,010 Come on, come on, come on. 395 00:23:31,070 --> 00:23:32,070 They'll help you pump. 396 00:23:33,330 --> 00:23:34,330 No, thank you. 397 00:23:34,430 --> 00:23:35,430 I said take it. 398 00:23:36,840 --> 00:23:37,910 You're like my father. 399 00:23:39,465 --> 00:23:41,210 A drunken, ugly animal. 400 00:23:43,890 --> 00:23:44,890 Men? 401 00:23:51,310 --> 00:23:53,030 Proof makes don't dig men. 402 00:23:55,733 --> 00:23:58,950 When they, uh, when they want to teach you about life. 403 00:24:04,646 --> 00:24:06,161 No! Please, stop. 404 00:24:08,620 --> 00:24:11,720 Willie, Willie Daniels, this is Kojak. 405 00:24:12,920 --> 00:24:14,080 I've got your son here. 406 00:24:14,900 --> 00:24:16,640 I'm bringing him in to have a talk. 407 00:24:16,880 --> 00:24:17,880 Leave him be, Jake. 408 00:24:18,880 --> 00:24:20,140 There's my boy out there. 409 00:24:23,700 --> 00:24:25,420 All right, Willie, we're coming in. 410 00:24:29,540 --> 00:24:31,480 Look, folks, we're trying to do a job here. 411 00:24:31,620 --> 00:24:32,320 Please help us. 412 00:24:32,321 --> 00:24:33,321 Just keep moving. 413 00:24:33,960 --> 00:24:37,200 Please, folks, if you want to watch, get on the other side of the street. 414 00:24:38,600 --> 00:24:40,160 Lieutenant Kojak's entering the church. 415 00:24:50,030 --> 00:24:51,340 It's good of you to care, boy. 416 00:24:51,440 --> 00:24:53,280 The only thing I care about is kissing you all. 417 00:24:53,585 --> 00:24:55,400 What you think I come in here for, Kojak? 418 00:24:55,760 --> 00:24:56,760 Him? 419 00:24:57,280 --> 00:24:58,280 Who is he? 420 00:24:58,520 --> 00:25:00,340 If you ever do but be in jail, my mama died. 421 00:25:00,500 --> 00:25:02,340 And then bring home that hooker into our house. 422 00:25:02,440 --> 00:25:04,660 Tell him, you old bum, tell him how long after she died. 423 00:25:06,330 --> 00:25:07,580 I was lonely, boy. 424 00:25:08,585 --> 00:25:10,080 I wanted someone around. 425 00:25:10,400 --> 00:25:11,720 I was around. 426 00:25:12,140 --> 00:25:13,940 And you tell how you was such a great fighter. 427 00:25:14,740 --> 00:25:15,740 I could have been. 428 00:25:16,030 --> 00:25:17,460 You was great in my eyes. 429 00:25:17,960 --> 00:25:19,386 Even when I had to fight all the kids who said 430 00:25:19,411 --> 00:25:20,940 you was nothing but a bum who took a fall. 431 00:25:21,080 --> 00:25:22,200 I had to. 432 00:25:23,050 --> 00:25:25,960 They said, take the fall or you're dead. 433 00:25:26,433 --> 00:25:28,520 And we needed the money. 434 00:25:31,800 --> 00:25:32,800 Louis... 435 00:25:33,300 --> 00:25:34,821 son... I'm your father. 436 00:25:35,740 --> 00:25:39,360 And I have always loved you and took care of you. 437 00:25:39,480 --> 00:25:40,840 Well, ain't that a gas? 438 00:25:41,380 --> 00:25:42,700 My father. 439 00:25:43,050 --> 00:25:45,543 Was you my father when I was hungry and you out buying 440 00:25:45,568 --> 00:25:47,360 new suits for your flunky Jake here? 441 00:25:47,390 --> 00:25:48,335 Hey, Louis. 442 00:25:48,360 --> 00:25:51,040 Was you my father when I said maybe could we go to a ball game? 443 00:25:51,041 --> 00:25:53,100 And you said sure, and then you forgot. 444 00:25:53,920 --> 00:25:55,563 You know how many times you forgot? 445 00:25:56,200 --> 00:25:57,876 You know I'm still waiting someplace in this town 446 00:25:57,901 --> 00:25:59,716 freezing my can on the corner cause you forgot. 447 00:25:59,741 --> 00:26:01,240 Louis, Louis. 448 00:26:02,420 --> 00:26:03,420 What do you want? 449 00:26:04,553 --> 00:26:06,140 Kojak. 450 00:26:06,340 --> 00:26:07,340 What do you want? 451 00:26:08,460 --> 00:26:09,460 Go to a game? 452 00:26:10,006 --> 00:26:11,006 Okay. 453 00:26:11,699 --> 00:26:13,060 We'll go. 454 00:26:14,060 --> 00:26:16,820 Just as soon as I get out of this. 455 00:26:30,780 --> 00:26:31,780 Through it, Kojak. 456 00:26:39,220 --> 00:26:41,360 The best I know. 457 00:26:47,360 --> 00:26:49,600 Get a uniformed cop and escort the kid back to Rikers. 458 00:26:49,820 --> 00:26:50,820 Okay. 459 00:26:52,420 --> 00:26:54,021 Come on. We're gonna go see a ball player. 460 00:26:54,620 --> 00:26:55,620 Kojak! 461 00:26:56,200 --> 00:26:58,140 You've got one hour left. 462 00:26:59,960 --> 00:27:02,420 Don't bring me no more visitors. 463 00:27:03,100 --> 00:27:04,940 Just the car and the money. 464 00:27:05,860 --> 00:27:07,440 Or everybody dies. 465 00:27:24,240 --> 00:27:25,160 All right. 466 00:27:25,180 --> 00:27:26,380 Keep in touch with the church. 467 00:27:26,405 --> 00:27:27,075 Come on. 468 00:27:27,100 --> 00:27:28,246 All right. 469 00:27:33,340 --> 00:27:34,340 Go, go. 470 00:27:34,420 --> 00:27:35,940 Pick him up, pick him up, pick him up. 471 00:27:36,760 --> 00:27:38,335 That ball. - Yeah. 472 00:27:38,360 --> 00:27:39,360 Take five. 473 00:27:41,281 --> 00:27:42,800 What's going down, officer? 474 00:27:43,053 --> 00:27:44,320 You on a Red Lincoln? 475 00:27:44,345 --> 00:27:45,866 Did I overpark again? 476 00:27:46,360 --> 00:27:48,459 And you're on with a chick with the name of Rita Daniels. 477 00:27:48,484 --> 00:27:49,940 Car's right, chick's wrong. 478 00:27:50,560 --> 00:27:52,360 The chick is, uh, dead. 479 00:27:53,220 --> 00:27:55,060 Well, whoever it was, that's too bad. 480 00:27:55,200 --> 00:27:56,560 Can I get back to my practice now? 481 00:27:56,580 --> 00:27:57,580 Oh, give me the ball. 482 00:27:58,040 --> 00:27:59,120 He wants to play. 483 00:27:59,520 --> 00:28:01,900 You're playing with Rita Daniels, Thursday night. 484 00:28:02,140 --> 00:28:03,140 Rita who? 485 00:28:03,940 --> 00:28:05,440 Promise her the moon. You gave her the mall. 486 00:28:05,478 --> 00:28:08,920 Hey, now, do I hit you like the kind of dude that'd have to pay some working girl? 487 00:28:09,245 --> 00:28:10,600 Wait a minute. 488 00:28:11,700 --> 00:28:13,700 You didn't know her, but you know she was a hooker. 489 00:28:15,140 --> 00:28:16,700 Okay, so what do you want me to do? 490 00:28:17,280 --> 00:28:18,953 Take an ad in Sports Illustrated? 491 00:28:19,580 --> 00:28:21,320 I hear on the radio she is dead. 492 00:28:21,652 --> 00:28:23,180 So, I'm the last man on this team. 493 00:28:23,285 --> 00:28:24,765 I was pulled in twice for possession. 494 00:28:25,208 --> 00:28:27,641 Comes out I was tied up with some murdered prostitute 495 00:28:27,681 --> 00:28:30,036 who's even gonna let me warm their bitch. 496 00:28:30,060 --> 00:28:31,480 10.30 this morning. Where were you? 497 00:28:31,481 --> 00:28:33,400 On my way here, by subway. 498 00:28:34,450 --> 00:28:35,450 You're on a Red Lincoln? 499 00:28:35,690 --> 00:28:37,560 You pay $200 for a chick? 500 00:28:37,640 --> 00:28:38,820 And you take a subway? 501 00:28:44,970 --> 00:28:46,410 I heard them against the backboard. 502 00:28:47,760 --> 00:28:48,920 Oh, you got a medical report? 503 00:28:49,110 --> 00:28:50,870 I'll have the doctor send you one. 504 00:28:52,570 --> 00:28:53,570 And you are? 505 00:28:54,770 --> 00:28:55,770 Paul Lawford. 506 00:28:56,416 --> 00:28:57,416 I own the club. 507 00:28:59,370 --> 00:29:00,370 Okay, Mr. Lawford. 508 00:29:01,270 --> 00:29:02,350 Keep him available, okay? 509 00:29:02,375 --> 00:29:05,216 And good luck with the team. 510 00:29:17,000 --> 00:29:18,400 I get to the church of James. 511 00:29:18,720 --> 00:29:22,420 Ask him to turn on his TV and they'll get a warrant to search T.J. Smith's bed. 512 00:29:22,620 --> 00:29:23,520 Okay, what am I looking for? 513 00:29:23,580 --> 00:29:25,380 A way out of this mess, all right? 514 00:29:25,405 --> 00:29:26,405 Yeah. 515 00:29:27,120 --> 00:29:30,400 You go outside and wait in the terrain on T.J. Smith 516 00:29:30,420 --> 00:29:32,300 And get Rizzo to keep you company. - Okay. 517 00:29:32,301 --> 00:29:33,301 Wait a minute. 518 00:29:35,280 --> 00:29:37,660 First let's apply a little liniment to the soil. 519 00:29:41,920 --> 00:29:43,700 T.J., telephone. 520 00:29:47,888 --> 00:29:49,806 As far as we've been able to learn, 521 00:29:49,853 --> 00:29:51,545 they have no idea how many or what kind of 522 00:29:51,570 --> 00:29:54,556 weapons the men in the church are carrying. 523 00:29:54,580 --> 00:29:55,580 Hello. 524 00:29:55,660 --> 00:29:56,660 Hey, T.J. 525 00:29:57,200 --> 00:29:58,200 Who is this? 526 00:29:58,320 --> 00:29:59,700 This is Delano, the news. 527 00:30:00,200 --> 00:30:03,480 Now, what's the bottom line on you being tied up with that business at the church? 528 00:30:03,820 --> 00:30:05,480 Hey, what is this? What business? 529 00:30:05,800 --> 00:30:07,700 All right, so you're involved or you're not? 530 00:30:08,240 --> 00:30:11,640 Now, I heard Lawford blew his stack when he found out and that he screamed, 531 00:30:11,665 --> 00:30:12,680 get him off the team. 532 00:30:12,840 --> 00:30:14,160 Now, you want to comment on that? 533 00:30:17,500 --> 00:30:18,500 Hello? 534 00:30:26,840 --> 00:30:28,980 There's been a shooting here at the church. 535 00:30:28,981 --> 00:30:32,200 We don't know if anyone was hurt, but it appears the shots may have come... 536 00:30:32,201 --> 00:30:33,201 What are you doing? 537 00:30:33,580 --> 00:30:34,580 I said no shooting. 538 00:30:34,660 --> 00:30:35,880 I said do not fire. 539 00:30:36,460 --> 00:30:38,120 What kind of guys do you have out there? 540 00:30:38,360 --> 00:30:40,340 Don't they listen? Are you pulling something? 541 00:30:40,840 --> 00:30:41,840 Okay. 542 00:30:42,240 --> 00:30:43,340 He thinks he hit somebody. 543 00:30:43,480 --> 00:30:44,480 What did you see? 544 00:30:44,940 --> 00:30:45,940 He thinks? 545 00:30:46,720 --> 00:30:47,900 Why was he shooting at? 546 00:30:53,870 --> 00:30:54,870 Willie, what the hell? 547 00:30:55,590 --> 00:30:57,510 Willie, you got a call. 548 00:30:58,390 --> 00:30:59,090 It was an accident. 549 00:30:59,330 --> 00:31:00,036 Go, Jackson. 550 00:31:00,070 --> 00:31:01,070 Okay, Willie. 551 00:31:01,710 --> 00:31:03,323 You didn't do it. 552 00:31:03,850 --> 00:31:05,870 And I'm going to prove you didn't do it. 553 00:31:07,750 --> 00:31:09,247 So why the killing? 554 00:31:09,950 --> 00:31:11,350 And who the first to shoot? 555 00:31:11,610 --> 00:31:12,650 I'm sure it was a mistake. 556 00:31:13,590 --> 00:31:15,070 I ain't never been hit before, Willie. 557 00:31:15,550 --> 00:31:16,350 Me too as an arm. 558 00:31:16,470 --> 00:31:17,470 He never hit me once. 559 00:31:18,040 --> 00:31:19,410 So what the hell we do now? 560 00:31:21,390 --> 00:31:22,390 Watch the back. 561 00:31:23,806 --> 00:31:24,910 Yeah. 562 00:31:26,230 --> 00:31:27,230 The front. 563 00:31:27,470 --> 00:31:28,470 No. 564 00:31:29,570 --> 00:31:30,570 The front's better. 565 00:31:32,480 --> 00:31:33,710 I know he's shot. 566 00:31:34,470 --> 00:31:35,690 He just walked right in. 567 00:31:37,950 --> 00:31:39,230 Maybe we ought to kill somebody. 568 00:31:41,210 --> 00:31:42,490 We shoot one of the prisoners. 569 00:31:43,130 --> 00:31:44,430 They never attack our position. 570 00:31:45,230 --> 00:31:46,490 Where is that car? 571 00:31:47,770 --> 00:31:48,770 They're out of control. 572 00:31:49,690 --> 00:31:51,010 There's no dealing with them now. 573 00:31:51,670 --> 00:31:53,110 Well, then we just keep trying. 574 00:31:57,500 --> 00:31:58,500 Willie! 575 00:32:04,920 --> 00:32:06,350 What kind of car they giving us? 576 00:32:06,790 --> 00:32:07,870 I didn't say a kind, Jake. 577 00:32:09,070 --> 00:32:10,770 I made the cop start it up. 578 00:32:12,290 --> 00:32:13,290 Look in the tank. 579 00:32:13,710 --> 00:32:14,730 And see this gas. 580 00:32:15,330 --> 00:32:16,470 They don't let him get me. 581 00:32:16,490 --> 00:32:17,490 Hey, Jake. 582 00:32:17,530 --> 00:32:19,270 I'm way ahead of them. 583 00:32:19,550 --> 00:32:20,790 I'm the man, remember? 584 00:32:24,890 --> 00:32:25,890 Money, money. 585 00:32:25,970 --> 00:32:27,550 We can't buy no property. 586 00:32:27,551 --> 00:32:29,070 We ain't no place for no bad money. 587 00:33:34,222 --> 00:33:35,300 Anymore? 588 00:33:35,800 --> 00:33:37,020 You got any more? 589 00:33:38,400 --> 00:33:40,140 Time is running out. 590 00:33:40,575 --> 00:33:44,020 Now you get that car here and get it fast. 591 00:34:00,410 --> 00:34:03,290 Keep your signals open and don't shoot until you hear green light. 592 00:34:03,315 --> 00:34:03,905 You got it? 593 00:34:03,930 --> 00:34:05,610 You're making a mistake, okay? 594 00:34:05,611 --> 00:34:06,990 I don't want to hear about experience. 595 00:34:06,991 --> 00:34:08,551 I don't want to hear about percentages. 596 00:34:08,690 --> 00:34:10,370 I don't want to hear about the kill factor. 597 00:34:10,570 --> 00:34:11,390 You're blowing it! 598 00:34:11,510 --> 00:34:13,850 I just heard it on the radio, so I had to come back. 599 00:34:14,430 --> 00:34:17,590 You tried a wild shot when I told you my officers were on to something? 600 00:34:17,730 --> 00:34:20,730 But the officer who fired made a judgment decision like we all do at times, 601 00:34:20,750 --> 00:34:22,610 like those two men did when they ran in there. 602 00:34:22,970 --> 00:34:23,925 How does it look? 603 00:34:23,950 --> 00:34:26,403 She had a job book with more names than a telephone 604 00:34:26,428 --> 00:34:28,050 book and any one of them had a reason for doing it. 605 00:34:28,330 --> 00:34:30,010 But I got one name I want to ask them for. 606 00:34:30,410 --> 00:34:33,530 And, Kojak, look, coming, going like this, I've seen it happen before. 607 00:34:33,730 --> 00:34:36,670 You think you're establishing something and then it blows up in your face. 608 00:34:36,950 --> 00:34:38,730 Get some action going out here. 609 00:34:38,770 --> 00:34:40,650 Start up a car, make some noise. 610 00:34:40,950 --> 00:34:42,910 Give them some pathetic hope or something. 611 00:34:42,935 --> 00:34:44,230 Stall! 612 00:34:51,716 --> 00:34:52,716 Willie, 613 00:34:53,169 --> 00:34:55,510 this is Captain McNeil. 614 00:34:56,256 --> 00:34:58,970 We're trying to work things out. 615 00:35:04,960 --> 00:35:05,960 Hey, hey, Jake. 616 00:35:06,280 --> 00:35:07,280 Where do you want to go? 617 00:35:09,340 --> 00:35:10,340 I don't know, Willie. 618 00:35:10,860 --> 00:35:11,860 Where do you want to go? 619 00:35:11,940 --> 00:35:13,760 Hey, I'm easy. 620 00:35:18,333 --> 00:35:19,610 Brazil. 621 00:35:23,720 --> 00:35:25,170 I like the smell of coffee. 622 00:35:30,740 --> 00:35:31,740 Brazil! 623 00:35:32,800 --> 00:35:34,300 We want to go to Brazil! 624 00:35:37,440 --> 00:35:38,700 Brazil. 625 00:35:39,740 --> 00:35:40,740 You want to go in? 626 00:35:42,620 --> 00:35:43,620 Yeah, I want to go in. 627 00:35:48,480 --> 00:35:49,990 I got them covered on this side. 628 00:35:51,655 --> 00:35:53,690 Look what you've far as done, Kojak. 629 00:35:58,180 --> 00:36:00,261 That's what happens when you back them into a corner. 630 00:36:00,400 --> 00:36:01,400 He needs a doctor. 631 00:36:01,620 --> 00:36:02,820 You come to preach a sermon? 632 00:36:03,460 --> 00:36:05,680 Father, he's taking your job. 633 00:36:06,040 --> 00:36:08,640 Willie, what's the time? 634 00:36:08,800 --> 00:36:09,800 Is it up? 635 00:36:10,040 --> 00:36:11,100 Where's our car, Kojak? 636 00:36:11,640 --> 00:36:13,620 You know the name T.J. Smith? 637 00:36:14,760 --> 00:36:16,005 Ball player. 638 00:36:16,890 --> 00:36:17,940 I lost him on him. 639 00:36:18,220 --> 00:36:19,797 So I think we did it too. 640 00:36:20,230 --> 00:36:21,660 Hey, don't say that, Kojak. 641 00:36:21,685 --> 00:36:23,780 Willie, look at where we are. 642 00:36:24,100 --> 00:36:25,180 What do you want me to say? 643 00:36:25,235 --> 00:36:26,276 That he wasn't a customer? 644 00:36:26,700 --> 00:36:27,720 That this isn't our list? 645 00:36:28,153 --> 00:36:29,960 This T.J. Smith is involved. 646 00:36:30,280 --> 00:36:31,693 Heavily involved. 647 00:36:32,540 --> 00:36:33,540 I'll be back. 648 00:36:34,860 --> 00:36:35,860 Is that the car? 649 00:36:36,480 --> 00:36:37,480 No, that's the truck. 650 00:36:38,100 --> 00:36:39,260 They haven't got the car yet. 651 00:36:40,680 --> 00:36:45,560 Kojak, if they stalling us, we start shooting. 652 00:37:03,120 --> 00:37:05,180 Hey, look at that crowd. 653 00:37:05,940 --> 00:37:08,221 Never had a crowd like that when I was fighting the clubs. 654 00:37:10,000 --> 00:37:14,341 You made us a fighter, Willie, because you didn't have that killer instinct. 655 00:37:14,580 --> 00:37:16,940 Don't start now, because this gate doesn't pay off. 656 00:37:18,645 --> 00:37:21,840 Hey, Kojak, I ain't taking no more falls. 657 00:37:22,620 --> 00:37:23,620 You get the meaning? 658 00:37:24,420 --> 00:37:25,860 Willie, time's running out. 659 00:37:26,895 --> 00:37:28,016 Your friend's dying, Willie. 660 00:37:28,400 --> 00:37:29,540 We was born dead. 661 00:37:29,840 --> 00:37:30,840 Me and Jake. 662 00:37:31,080 --> 00:37:32,080 You know that. 663 00:37:33,435 --> 00:37:35,220 I'll be back soon with your wife's killer. 664 00:37:36,260 --> 00:37:38,040 I hope somebody's alive to hear about it. 665 00:37:51,550 --> 00:37:53,710 Maybe they're fooling to get us out there, Willie. 666 00:37:56,250 --> 00:37:57,590 I'm sorry, ma'am. 667 00:37:58,890 --> 00:38:01,250 I guess your husband is gone without dinner tonight. 668 00:38:01,890 --> 00:38:03,990 And for a long time to come. 669 00:38:20,130 --> 00:38:22,110 I made that call like you said, lieutenant. 670 00:38:22,910 --> 00:38:25,216 Then he came out of his office and Rizzo and I tailed 671 00:38:25,241 --> 00:38:27,011 him to an office building over on the East Side. 672 00:38:27,150 --> 00:38:28,696 Any idea who he visited? 673 00:38:29,350 --> 00:38:31,543 We think he got off on the 14th floor. 674 00:38:31,850 --> 00:38:33,410 We couldn't get that close, lieutenant. 675 00:38:33,810 --> 00:38:36,519 This guy Lawford, who owns the team that TJ plays 676 00:38:36,544 --> 00:38:38,751 for, he keeps his New York officers on that floor. 677 00:38:38,870 --> 00:38:40,230 And then he came back here. 678 00:38:41,490 --> 00:38:42,990 Well, even for you, that's fast. 679 00:38:44,920 --> 00:38:47,186 I got the warrant and went right over to TJ Smith's apartment. 680 00:38:47,210 --> 00:38:50,070 No, you mean you called the judge, you got his okay for the warrant. 681 00:38:50,350 --> 00:38:52,793 Then you went over to TJ's pass, and you tossed it, and 682 00:38:52,818 --> 00:38:54,946 now you're going over to the judge to pick up the warrant. 683 00:38:54,970 --> 00:38:56,999 So I confused a few details. 684 00:38:58,470 --> 00:39:03,110 Oh, the lease, River East Apartments Incorporated, Rita Daniels. 685 00:39:03,630 --> 00:39:06,310 Thirty-six thousand dollars a year, and on and on. 686 00:39:06,990 --> 00:39:10,430 Not bad for a low-scoring guard and a prostitute he couldn't afford. 687 00:39:23,540 --> 00:39:24,540 Party time. 688 00:39:25,540 --> 00:39:26,540 Now, hold it, hold it. 689 00:39:26,580 --> 00:39:27,580 Come here. 690 00:39:28,600 --> 00:39:30,180 Give this man time to set. 691 00:39:36,700 --> 00:39:40,000 How dare you barge into my office and demand to see me? 692 00:39:40,040 --> 00:39:40,895 You're right. 693 00:39:40,920 --> 00:39:44,240 I should have gone to my pad first, only the first thing 694 00:39:44,241 --> 00:39:46,240 that came into my mind was to run to my friend and employer. 695 00:39:46,580 --> 00:39:48,460 Is this about that visit from the police? 696 00:39:48,640 --> 00:39:51,120 It is about staying out of jail for the rest of my life. 697 00:39:51,320 --> 00:39:52,816 There is nothing to connect you with that woman. 698 00:39:52,840 --> 00:39:55,520 There were no witnesses, or the police would have arrested you. 699 00:39:55,560 --> 00:39:56,640 There is that lease. 700 00:39:57,440 --> 00:39:58,280 Destroy it. 701 00:39:58,380 --> 00:40:00,480 The police got to my apartment before me. 702 00:40:01,300 --> 00:40:02,860 They picked up a warrant like that. 703 00:40:03,560 --> 00:40:04,840 They must have something on me. 704 00:40:05,270 --> 00:40:07,500 And now they have the lease on us, boss. 705 00:40:07,800 --> 00:40:08,800 You idiot. 706 00:40:08,929 --> 00:40:11,480 You stupid, ignorant moron! 707 00:40:11,620 --> 00:40:12,660 You listen to me! 708 00:40:13,280 --> 00:40:15,100 You made me your pimp and I let it happen. 709 00:40:15,206 --> 00:40:16,786 I found her for you, 710 00:40:16,853 --> 00:40:19,877 I set her up in that pad for you, I beat her up for you so she 711 00:40:19,901 --> 00:40:22,380 stopped carrying on with every little bump she saw, 712 00:40:22,500 --> 00:40:25,061 so I could hang onto a spot on the team. 713 00:40:25,100 --> 00:40:29,160 Like I was going to play forever, like it would never end, like it's ending now. 714 00:40:29,360 --> 00:40:31,400 I didn't tell you to kill her. 715 00:40:31,480 --> 00:40:32,700 I wasn't killing her. 716 00:40:33,340 --> 00:40:35,380 You were all I saw after I started swinging. 717 00:40:35,506 --> 00:40:36,967 Greetings. 718 00:40:37,300 --> 00:40:38,680 I'll get you out of this. 719 00:40:41,180 --> 00:40:42,500 Well, hello, Mr. Lawford. 720 00:40:42,940 --> 00:40:43,940 Hello, T.J. 721 00:40:48,270 --> 00:40:50,430 You were talking to him, now talk to me. 722 00:40:51,600 --> 00:40:53,201 You sent me over there to work her over? 723 00:40:54,640 --> 00:40:55,670 It got out of hand. 724 00:40:59,350 --> 00:41:01,290 You belong to me. 725 00:41:01,510 --> 00:41:02,750 That went out with plantations. 726 00:41:06,930 --> 00:41:07,930 Let's go. 727 00:41:19,420 --> 00:41:20,660 You know, it's still red light. 728 00:41:20,900 --> 00:41:21,900 Repeat, red light. 729 00:41:23,540 --> 00:41:25,920 By Connors, I have his wife's killer. 730 00:41:26,280 --> 00:41:28,600 They see those marksmen up there, they'll come apart. 731 00:41:28,780 --> 00:41:30,176 Would you hold off until I could tell them? 732 00:41:30,200 --> 00:41:31,316 You think they'll believe you? 733 00:41:31,340 --> 00:41:32,460 Well, I don't know. 734 00:41:32,920 --> 00:41:35,380 But they'll panic if they think we're coming down on them. 735 00:41:35,720 --> 00:41:36,720 Hold off. 736 00:41:42,250 --> 00:41:43,570 Keep those marksmen out of sight. 737 00:41:44,270 --> 00:41:45,670 Repeat, red light, red light. 738 00:41:46,930 --> 00:41:48,610 Don't shoot until you hit a green light. 739 00:41:49,130 --> 00:41:50,730 If you see any movement, report back. 740 00:41:52,510 --> 00:41:55,490 In the name of the Father and the Son, and of the Holy Spirit. 741 00:41:56,030 --> 00:41:57,030 Amen. 742 00:41:57,970 --> 00:42:00,550 May the Lord forgive you by this holy anointing. 743 00:42:01,683 --> 00:42:03,270 Whatever sins you have committed. 744 00:42:03,936 --> 00:42:04,985 Amen. 745 00:42:05,010 --> 00:42:07,410 In the name of the Father and the Son, and of the Holy Ghost. 746 00:42:17,720 --> 00:42:19,140 I'm sorry, Willie, he's dead. 747 00:42:28,140 --> 00:42:30,920 You think I care that you got Rita's killer? 748 00:42:35,950 --> 00:42:37,320 I'm still a loser, Kojak. 749 00:42:41,230 --> 00:42:42,950 Look at what I've done here. 750 00:42:47,780 --> 00:42:50,920 Since they shoot them all, so the cops know we mean business. 751 00:42:52,000 --> 00:42:53,360 Maybe I should have done that. 752 00:42:53,640 --> 00:42:54,760 He'd be alive at least. 753 00:42:55,360 --> 00:42:57,340 Come on, Willie, it's over. 754 00:42:57,393 --> 00:42:59,200 Tell J, Kojak. 755 00:43:01,970 --> 00:43:05,780 If he walks out, I walk out. 756 00:43:08,080 --> 00:43:11,060 Willie, don't hurt these people. 757 00:43:13,040 --> 00:43:16,260 There was this trainer once at the sunny side. 758 00:43:18,813 --> 00:43:22,833 You see, I could come up real fast if I let him do the right thing for me, you know? 759 00:43:25,440 --> 00:43:27,573 So I let him get me the right fight. 760 00:43:28,980 --> 00:43:33,040 Then he give me a 50 to take a fall. 761 00:43:35,120 --> 00:43:43,120 He say, Willie, you do the right thing or else they gonna kill me. 762 00:43:43,810 --> 00:43:45,020 So I save his life. 763 00:43:45,860 --> 00:43:52,200 And then I find out that he's got a bundle on the other guy from the start. 764 00:43:55,980 --> 00:43:57,540 Kojak, I ain't taking no more falls. 765 00:43:59,800 --> 00:44:00,800 You get the meaning? 766 00:44:03,280 --> 00:44:06,140 Hey, you got a bundle on me, Kojak? 767 00:44:07,260 --> 00:44:08,260 No, no. 768 00:44:08,480 --> 00:44:10,000 I told you the truth, all of it. 769 00:44:12,200 --> 00:44:15,140 My boy told me all the truth I need to hear. 770 00:44:16,860 --> 00:44:18,880 The car you asked for is here. 771 00:44:20,000 --> 00:44:21,050 It's waiting for you. 772 00:44:26,790 --> 00:44:27,790 Moving out. 773 00:44:28,050 --> 00:44:29,690 We got the plane for Brazil. 774 00:44:30,830 --> 00:44:32,630 It's waiting at the airport. 775 00:44:33,870 --> 00:44:36,290 We got you everything you asked for. 776 00:44:37,136 --> 00:44:39,970 Now, if you release those people, you can be on your way. 777 00:44:40,010 --> 00:44:41,010 You should die. 778 00:44:42,290 --> 00:44:43,852 Your kid's watching. 779 00:44:45,050 --> 00:44:47,790 If you don't see our TV now, there's always the 11 o'clock news. 780 00:44:48,810 --> 00:44:51,841 They'll see this old man blow away a breeze with an old woman, a little kid who 781 00:44:51,866 --> 00:44:55,090 came in here to pray, and a bald-headed cop. 782 00:44:55,510 --> 00:44:56,510 You know something? 783 00:44:56,850 --> 00:44:59,330 That kid's got an awful lot of copy for a loser. 784 00:45:01,090 --> 00:45:03,590 They said, let's move out. 785 00:45:04,970 --> 00:45:07,850 Now, we go out slow and easy. 786 00:45:08,610 --> 00:45:09,610 No shooting. 787 00:45:10,210 --> 00:45:11,530 Maybe somebody gets to live. 788 00:45:11,770 --> 00:45:12,770 Maybe not. 789 00:45:13,390 --> 00:45:14,670 It don't matter. 790 00:45:16,350 --> 00:45:17,350 Do what he says. 791 00:45:32,240 --> 00:45:33,660 He just wants a car. 792 00:45:33,661 --> 00:45:34,880 It's over there. 793 00:45:35,980 --> 00:45:36,980 Hold your fire. 794 00:45:38,460 --> 00:45:39,940 Hold your fire, man. 795 00:45:48,200 --> 00:45:49,780 Nobody make a move. 796 00:45:50,940 --> 00:45:52,380 You don't want anybody getting hurt. 797 00:46:09,290 --> 00:46:10,830 Make my boy see, Kojak. 798 00:46:12,450 --> 00:46:15,170 Make him see how... 799 00:46:15,171 --> 00:46:20,720 how being like me only gets you to lying on hard ground no matter what. 800 00:46:25,440 --> 00:46:26,440 See you, Kojak. 801 00:46:26,960 --> 00:46:27,960 Relax! 802 00:46:28,140 --> 00:46:29,140 Relax! 803 00:46:45,490 --> 00:46:47,860 I tried to kill a priest. 804 00:46:47,861 --> 00:46:48,861 Kojak. 805 00:46:50,480 --> 00:46:52,320 You didn't even try to shoot. 806 00:46:59,840 --> 00:47:01,160 Set him free. 807 00:47:04,120 --> 00:47:09,520 And... make my boy believe I did bad. 808 00:47:15,150 --> 00:47:16,150 Okay. 809 00:47:23,800 --> 00:47:27,840 Hope I didn't spoil your husband's dinner. 810 00:47:45,690 --> 00:47:47,790 Lord, and let the petulant shine upon him. 811 00:47:48,070 --> 00:47:51,310 Two men held a small piece of this enormous city in their hands for a few 812 00:47:51,311 --> 00:47:53,630 hours today and ended up killing only themselves. 813 00:47:54,010 --> 00:47:57,550 The tragedy is that evidence was just uncovered proving 814 00:47:57,551 --> 00:47:58,790 that Willie Daniels was innocent of his wife's murder. 815 00:47:59,130 --> 00:48:00,590 Why Daniels ran from the scene? 816 00:48:00,615 --> 00:48:01,656 Why... 817 00:48:02,100 --> 00:48:03,501 I put him away like he was nothing. 818 00:48:04,430 --> 00:48:05,430 He was nothing. 819 00:48:07,550 --> 00:48:08,790 The priest was unarmed. 820 00:48:09,610 --> 00:48:11,430 Kojak, he's dead. Let him be. 821 00:48:16,790 --> 00:48:19,130 I'm sorry. He was a loser and he knew it. 822 00:48:19,990 --> 00:48:20,990 What could he do? 823 00:48:22,310 --> 00:48:23,330 I don't know. 824 00:48:24,110 --> 00:48:25,110 Try, maybe. 825 00:48:27,750 --> 00:48:28,750 So long, kid. 826 00:48:31,470 --> 00:48:32,670 Kojak. 827 00:48:37,150 --> 00:48:38,150 He was my father. 828 00:48:39,790 --> 00:48:40,970 He was only 43. 829 00:48:42,630 --> 00:48:43,630 Look what we came of. 830 00:48:44,330 --> 00:48:46,470 I'd rather see what becomes of his son. 831 00:48:46,716 --> 00:48:48,030 Okay? 832 00:48:48,670 --> 00:48:49,710 So long, Roy. 58331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.