All language subtitles for Kojak S04e14 Dead Again.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,266 --> 00:01:16,575 Is this yours? - It sure is. 2 00:01:17,051 --> 00:01:18,051 That's nice. 3 00:01:18,650 --> 00:01:19,650 You like, huh? 4 00:01:19,770 --> 00:01:20,930 It reminds me of my home. 5 00:01:22,030 --> 00:01:23,370 How much do you want for it? 6 00:01:24,250 --> 00:01:26,710 Well it was fifty, but you could have it for forty. 7 00:01:27,650 --> 00:01:28,650 With a frame. 8 00:01:28,675 --> 00:01:29,690 Okay. 9 00:01:29,950 --> 00:01:30,950 Will you deliver? 10 00:01:30,975 --> 00:01:32,025 Sure. 11 00:01:32,050 --> 00:01:33,050 Can I pay you then? Okay. 12 00:01:33,270 --> 00:01:34,270 Okay. 13 00:01:34,670 --> 00:01:36,370 My name is Julie Winston. 14 00:01:37,490 --> 00:01:38,450 Julie Winston. 15 00:01:38,451 --> 00:01:40,970 And I live at 1043 West Forth. 16 00:01:42,156 --> 00:01:44,550 Let's see what else I can spend my money on. 17 00:01:44,990 --> 00:01:45,990 Aha! 18 00:02:09,480 --> 00:02:11,160 Get that car out of there! 19 00:02:32,810 --> 00:02:34,450 Hey, that is great stuff. 20 00:02:34,750 --> 00:02:35,750 Sell much? 21 00:02:36,510 --> 00:02:37,690 Enough to keep me around. 22 00:02:38,810 --> 00:02:40,690 You just sold a young lady. 23 00:02:40,790 --> 00:02:42,950 Now I wouldn't mind knowing something about her. 24 00:02:43,150 --> 00:02:44,690 If you can help me out. 25 00:02:45,550 --> 00:02:46,730 Are you a friend of hers? 26 00:02:47,930 --> 00:02:48,930 Yeah. 27 00:02:49,970 --> 00:02:50,970 She's a friend of yours. 28 00:02:52,250 --> 00:02:53,250 He got a brother? 29 00:02:53,550 --> 00:02:54,490 He's got a brother. 30 00:02:54,530 --> 00:02:55,250 He's got a brother? 31 00:02:55,251 --> 00:02:56,251 He's got a brother. 32 00:02:56,363 --> 00:02:58,290 Hey Stavros, do me a favor. 33 00:02:58,390 --> 00:03:01,310 The next time you make a report out for me, at least spell my name right. 34 00:03:01,490 --> 00:03:02,290 It's Crocker. 35 00:03:02,450 --> 00:03:02,770 Er. 36 00:03:02,795 --> 00:03:03,270 Er. 37 00:03:03,271 --> 00:03:03,685 Er. 38 00:03:03,710 --> 00:03:04,210 Er. 39 00:03:04,235 --> 00:03:04,750 Er. 40 00:03:04,958 --> 00:03:07,271 I don't know the type, but it'll work. 41 00:03:08,010 --> 00:03:09,450 The whole report's like this. 42 00:03:09,470 --> 00:03:11,090 So what? Who's gonna read it anyway? 43 00:03:11,410 --> 00:03:12,410 Yeah, sure. 44 00:03:12,435 --> 00:03:13,370 Hi. 45 00:03:13,870 --> 00:03:14,870 Can I help? 46 00:03:15,310 --> 00:03:16,310 Please. 47 00:03:16,530 --> 00:03:17,970 Sure. Sit down. 48 00:03:22,235 --> 00:03:23,320 Now, what's the trouble? 49 00:03:23,580 --> 00:03:28,760 Oh, there's this man who's supposed to be dead, but he's gonna kill me. 50 00:03:29,905 --> 00:03:30,940 Why is he gonna kill you? 51 00:03:31,540 --> 00:03:33,060 Because I know he's alive. 52 00:03:34,380 --> 00:03:35,821 You haven't been drinking, have you? 53 00:03:35,860 --> 00:03:37,200 Maybe smoking a little dope. 54 00:03:37,745 --> 00:03:39,400 Will you listen to me? 55 00:03:39,940 --> 00:03:41,220 I am not crazy. 56 00:03:42,000 --> 00:03:43,380 He is after me. 57 00:03:44,100 --> 00:03:45,100 Who is? 58 00:03:45,550 --> 00:03:47,460 This man who died a year ago. 59 00:03:47,860 --> 00:03:49,420 It's like a cup of coffee or something. 60 00:03:49,600 --> 00:03:51,120 Please don't patronize me. 61 00:03:51,800 --> 00:03:53,240 I know what I'm talking about. 62 00:03:53,280 --> 00:03:55,120 If he finds me, he will kill me. 63 00:03:55,440 --> 00:03:56,440 Crocker. 64 00:03:57,553 --> 00:03:58,760 Why don't we go in here? 65 00:03:58,780 --> 00:03:59,860 It's a little more private. 66 00:04:02,307 --> 00:04:03,307 Come here. 67 00:04:04,280 --> 00:04:05,280 Why don't you sit down? 68 00:04:09,570 --> 00:04:12,500 Well, I'm Lieutenant Kojak. 69 00:04:12,580 --> 00:04:13,820 Why don't you tell me about it? 70 00:04:14,040 --> 00:04:15,260 So you can laugh, too? 71 00:04:15,660 --> 00:04:17,700 Well, I won't laugh at your name. 72 00:04:18,640 --> 00:04:19,820 My name's Julie Winston. 73 00:04:21,010 --> 00:04:23,160 I live at 1043 West Forth. 74 00:04:25,100 --> 00:04:26,940 Frank Kelton was my neighbor in Ohio. 75 00:04:27,920 --> 00:04:29,480 He was killed about a year ago. 76 00:04:29,545 --> 00:04:30,620 It was all the papers. 77 00:04:30,940 --> 00:04:32,840 They called it a gangland thing. 78 00:04:34,420 --> 00:04:36,240 I saw him today. 79 00:04:36,600 --> 00:04:38,360 He tried to follow me. 80 00:04:38,680 --> 00:04:40,176 Were you sure it was the same man, Julie? 81 00:04:40,200 --> 00:04:42,760 I told you, he lived in the house next door with his sister. 82 00:04:42,900 --> 00:04:44,560 I saw him almost every day for months. 83 00:04:45,580 --> 00:04:46,840 They were terrible people. 84 00:04:47,960 --> 00:04:50,560 Look, Julie, haven't you ever stopped someone you think you know? 85 00:04:51,160 --> 00:04:54,180 And then you're embarrassed to find that it's just a lookalike? 86 00:04:54,995 --> 00:04:56,820 This lookalike ran after me. 87 00:04:56,990 --> 00:04:58,500 It was not my imagination. 88 00:04:58,880 --> 00:05:00,760 Yeah, well, New York. 89 00:05:01,940 --> 00:05:04,420 It isn't the easiest place in the world to make it in. 90 00:05:04,620 --> 00:05:06,680 People are constantly under pressure. 91 00:05:07,260 --> 00:05:09,160 They let their minds wander sometimes. 92 00:05:09,200 --> 00:05:10,200 They don't like that. 93 00:05:11,340 --> 00:05:12,340 I'm not nuts. 94 00:05:12,480 --> 00:05:14,540 I'm scared and I want protection. 95 00:05:15,360 --> 00:05:18,880 Well, according to the Ohio police, 96 00:05:19,820 --> 00:05:20,820 Frank Kelton is dead. 97 00:05:21,893 --> 00:05:22,960 Okay, okay. 98 00:05:23,120 --> 00:05:24,120 Take it easy. 99 00:05:24,220 --> 00:05:25,220 Sit down. 100 00:05:27,200 --> 00:05:28,520 Are you going to do anything? 101 00:05:28,920 --> 00:05:30,921 Well, maybe you ought to talk it out with someone. 102 00:05:30,946 --> 00:05:32,155 A shrink? 103 00:05:32,180 --> 00:05:33,421 Well, I'm trying to be helpful. 104 00:05:33,760 --> 00:05:35,420 You're not going to do anything, are you? 105 00:05:35,480 --> 00:05:36,640 I'm not going to do anything. 106 00:05:36,880 --> 00:05:38,280 There's nothing to do. 107 00:06:20,960 --> 00:06:23,020 You never get a cab here this time of night. 108 00:06:23,580 --> 00:06:25,816 They don't like to come down here anymore at the night, do they? 109 00:06:25,840 --> 00:06:27,940 Come on. You'd watch yourself go right home. 110 00:06:42,480 --> 00:06:43,700 Why'd you pick this place? 111 00:06:43,701 --> 00:06:45,600 I see these broads. 112 00:06:45,900 --> 00:06:47,580 They kind of have these built-in antennas. 113 00:06:48,060 --> 00:06:50,440 They can spot a cop who isn't even here yet. 114 00:06:51,120 --> 00:06:52,120 They move out? 115 00:06:52,660 --> 00:06:53,660 We move out. 116 00:06:54,260 --> 00:06:55,620 It's kind of like being live bait. 117 00:06:56,620 --> 00:06:58,040 I already was bait today. 118 00:06:58,120 --> 00:06:59,120 Once is enough. 119 00:06:59,940 --> 00:07:01,020 What are you talking about? 120 00:07:01,400 --> 00:07:02,400 I think I was spotted. 121 00:07:02,520 --> 00:07:03,660 Somebody used to know me. 122 00:07:03,980 --> 00:07:04,980 Are you sure? 123 00:07:06,240 --> 00:07:08,340 So that means a delay. 124 00:07:10,040 --> 00:07:11,060 Well, how long? 125 00:07:13,280 --> 00:07:15,200 Until I take care of it. 126 00:07:15,480 --> 00:07:16,776 Can she make that much difference? 127 00:07:16,800 --> 00:07:17,800 Make a difference? 128 00:07:18,200 --> 00:07:19,800 She'll bring me back to life. 129 00:07:21,200 --> 00:07:22,540 And I like being dead. 130 00:07:28,660 --> 00:07:29,940 Sure, it's big. 131 00:07:30,560 --> 00:07:32,060 And it's scary sometimes. 132 00:07:32,320 --> 00:07:33,480 But it's New York. 133 00:07:33,660 --> 00:07:34,660 It's got it all. 134 00:07:35,040 --> 00:07:38,581 Sure, murder and muggings and mayhem and dark alleys and like that. 135 00:07:39,320 --> 00:07:41,580 And museums and music. 136 00:07:41,940 --> 00:07:43,720 Parks, people, energy. 137 00:07:43,721 --> 00:07:45,540 You like your job? 138 00:07:46,080 --> 00:07:47,320 It's kind of fun. 139 00:07:47,380 --> 00:07:49,420 You're on Broadway, right? The star of the musical? 140 00:07:50,426 --> 00:07:51,740 Drama? 141 00:07:53,320 --> 00:07:54,320 Almost. 142 00:07:54,900 --> 00:07:56,260 I'm in an office, temporary. 143 00:07:56,840 --> 00:07:58,160 New places, new faces. 144 00:07:59,920 --> 00:08:01,120 Why is the kid like you alone? 145 00:08:02,840 --> 00:08:03,840 I'm not. 146 00:08:05,240 --> 00:08:06,240 Now. 147 00:08:11,010 --> 00:08:12,010 It's nice. 148 00:08:12,390 --> 00:08:13,830 Well, it's clean. 149 00:08:14,730 --> 00:08:15,730 Right. 150 00:08:16,290 --> 00:08:17,290 And real cheap. 151 00:08:19,190 --> 00:08:21,311 And, uh, unless you have taste. 152 00:08:22,110 --> 00:08:23,250 Okay, I give up. 153 00:08:23,450 --> 00:08:25,230 You can be nice if you want to. 154 00:08:25,350 --> 00:08:26,730 And I won't stop you anymore. 155 00:08:28,040 --> 00:08:29,040 Okay, well, 156 00:08:30,030 --> 00:08:31,030 it's not the squad room. 157 00:08:31,450 --> 00:08:32,450 It'll pass. 158 00:08:33,170 --> 00:08:35,290 I buy all these paintings on whims. 159 00:08:35,970 --> 00:08:37,630 Keeps me poor, but it's fun. 160 00:08:40,290 --> 00:08:41,290 Was. 161 00:08:42,830 --> 00:08:44,810 I was buying one today when I saw him. 162 00:08:45,030 --> 00:08:46,030 Whoever he was. 163 00:08:46,350 --> 00:08:47,770 Oh, you're no longer sure? 164 00:08:48,730 --> 00:08:49,730 I was. 165 00:08:50,170 --> 00:08:51,170 And now? 166 00:08:53,710 --> 00:08:54,425 Well, 167 00:08:54,450 --> 00:08:57,151 I guess I did kind of hit the panic button. 168 00:08:58,630 --> 00:09:00,550 And I'm not as scared as I was anymore. 169 00:09:02,940 --> 00:09:05,311 It is beginning to sound a little foolish. 170 00:09:06,830 --> 00:09:08,671 Have you got anybody to stay with you tonight? 171 00:09:09,090 --> 00:09:10,090 Is that a proposition? 172 00:09:12,615 --> 00:09:14,790 Once upon a time, it would have been. 173 00:09:17,280 --> 00:09:19,010 I haven't got any friends yet. 174 00:09:19,510 --> 00:09:20,510 Men or women. 175 00:09:21,290 --> 00:09:23,210 You know, this is an occasion. 176 00:09:23,270 --> 00:09:25,310 You're the first man I've had in this apartment. 177 00:09:25,770 --> 00:09:27,610 You must have a glass of wine with me. 178 00:09:29,630 --> 00:09:31,810 Why do I always get prices I can't accept? 179 00:09:31,835 --> 00:09:32,835 Come on. 180 00:09:33,420 --> 00:09:35,290 Look, here's my card. 181 00:09:35,860 --> 00:09:37,710 It says Demarco's Grocery Store, 182 00:09:38,100 --> 00:09:39,540 but on this side, there's my number. 183 00:09:40,510 --> 00:09:42,130 Your apartment is as safe as can be. 184 00:09:42,370 --> 00:09:43,410 The locks seem to work. 185 00:09:43,990 --> 00:09:45,423 If you get scared, 186 00:09:46,475 --> 00:09:47,475 call me, okay? 187 00:09:59,580 --> 00:10:01,080 Well, thank you. 188 00:10:01,620 --> 00:10:03,200 You're a kind man. 189 00:10:03,420 --> 00:10:04,740 And you're real charming. 190 00:10:06,180 --> 00:10:10,721 And you don't believe me, so thanks for not believing me so graciously. 191 00:10:11,510 --> 00:10:12,510 Okay. 192 00:11:02,820 --> 00:11:04,120 These winos on TV. 193 00:11:04,380 --> 00:11:05,380 Getting a break. 194 00:11:08,020 --> 00:11:09,580 Stopped for a little late supper? 195 00:11:10,380 --> 00:11:11,940 Hand-holding and champagne, lieutenant? 196 00:11:12,640 --> 00:11:15,160 They'll probably take it to the zoo on Sunday, like any good uncle. 197 00:11:16,300 --> 00:11:19,760 Driving by here, I saw Jimmy Hiller, no good Jimmy 198 00:11:19,761 --> 00:11:21,300 Hiller, standing in our corner at St. Mark's Place. 199 00:11:21,560 --> 00:11:24,700 And I said to myself, I'm sure Crocker got to worry what he's doing here. 200 00:11:24,920 --> 00:11:25,940 Go hold his hand. 201 00:11:30,300 --> 00:11:31,300 Go, Jack. 202 00:12:22,580 --> 00:12:25,521 Her name is, uh... Julie Winston. 203 00:12:26,280 --> 00:12:27,480 Oh, you know her? 204 00:12:28,560 --> 00:12:29,920 What else you got? 205 00:12:31,300 --> 00:12:33,180 Oh, she lived on the fourth floor, lieutenant. 206 00:12:33,740 --> 00:12:34,900 Sort of a loner. 207 00:12:35,620 --> 00:12:36,620 Strange, you know? 208 00:12:36,880 --> 00:12:37,880 What do I have? 209 00:12:39,360 --> 00:12:42,720 Well, the way I see it, lieutenant, she goes up on the roof to get some fresh air. 210 00:12:43,720 --> 00:12:45,720 And she either jumped or she fell. 211 00:13:03,280 --> 00:13:04,520 Some of those prints are mine. 212 00:13:26,740 --> 00:13:27,880 Okay, I give up. 213 00:13:28,160 --> 00:13:30,100 You can be nice if you want to. 214 00:13:31,920 --> 00:13:34,260 I buy all these paintings on whims. 215 00:13:34,740 --> 00:13:36,240 Keeps me poor, but it's fun. 216 00:13:36,580 --> 00:13:39,020 I was buying one today when I saw it. 217 00:13:41,280 --> 00:13:43,720 It is beginning to sound a little poet. 218 00:13:48,340 --> 00:13:49,360 This is an occasion. 219 00:13:49,540 --> 00:13:51,540 You're the first man I've had in this apartment. 220 00:13:51,960 --> 00:13:53,780 You must have a glass of wine with me. 221 00:14:10,550 --> 00:14:11,570 And you're real charming. 222 00:14:12,750 --> 00:14:15,590 No notes, no signs of violence on the roof or in here. 223 00:14:15,990 --> 00:14:17,230 Just this card she was writing. 224 00:14:17,990 --> 00:14:19,370 And you don't believe me? 225 00:14:21,210 --> 00:14:22,210 Lieutenant? 226 00:14:27,220 --> 00:14:28,220 We finished? 227 00:14:32,370 --> 00:14:34,690 Um... Say hello to all the cops in Ohio. 228 00:14:34,990 --> 00:14:36,570 It's lonely here, but nice. 229 00:14:36,990 --> 00:14:37,990 Julie. 230 00:14:38,430 --> 00:14:39,430 No address. 231 00:14:40,930 --> 00:14:42,230 Give this one a full treatment. 232 00:14:42,850 --> 00:14:44,170 Go through this apartment. 233 00:14:44,770 --> 00:14:45,770 They just did. 234 00:14:46,170 --> 00:14:48,670 Get them in a dust of baggage with things in a dresser. 235 00:14:49,450 --> 00:14:50,886 Run the roof down to the window ledge. 236 00:14:50,910 --> 00:14:52,910 You start a canvas of the building and you spread it out. 237 00:14:53,010 --> 00:14:55,990 Apartment, stores, mailman, milkman, people. 238 00:14:56,090 --> 00:14:57,990 Who was here? Who she saw? Like that. 239 00:14:58,830 --> 00:15:00,591 For a jumper? 240 00:15:02,230 --> 00:15:03,230 For this one? 241 00:15:23,990 --> 00:15:25,790 So far, no friends, no relatives. 242 00:15:26,490 --> 00:15:28,010 Nobody to ID the body yet. 243 00:15:29,010 --> 00:15:30,010 No body. 244 00:15:34,550 --> 00:15:35,550 She had me. 245 00:15:36,850 --> 00:15:38,406 So there's nothing else left to do tonight? 246 00:15:38,430 --> 00:15:39,950 Want to get some eggs on the way home? 247 00:15:41,230 --> 00:15:42,590 No, I'm not ready to call tonight. 248 00:15:43,230 --> 00:15:44,050 You look at the time. 249 00:15:44,070 --> 00:15:45,190 What else do you call us? 250 00:15:47,540 --> 00:15:49,110 Parents who killed in a fire. 251 00:15:50,370 --> 00:15:51,370 She was 15. 252 00:15:53,800 --> 00:15:55,510 She really got to you. 253 00:15:55,890 --> 00:15:56,890 No. 254 00:15:57,410 --> 00:15:58,410 She's a kid. 255 00:16:00,030 --> 00:16:01,750 I took her home to make me feel better. 256 00:16:02,030 --> 00:16:03,030 I listened. 257 00:16:03,510 --> 00:16:04,510 And I left. 258 00:16:07,270 --> 00:16:08,450 And she's in a morgue now. 259 00:16:09,740 --> 00:16:11,100 You think the dead man pushed her? 260 00:16:11,950 --> 00:16:15,190 You know, the Ohio police are satisfied that Kelton is dead. 261 00:16:16,350 --> 00:16:18,010 But the FBI never filed a report. 262 00:16:18,570 --> 00:16:19,570 Why? 263 00:16:20,240 --> 00:16:22,330 There's a gang line there and they didn't contact him. 264 00:16:23,710 --> 00:16:25,390 A body was found in a burnt-out car. 265 00:16:25,685 --> 00:16:27,130 False teeth were his. 266 00:16:27,790 --> 00:16:28,790 Jewelry. 267 00:16:29,450 --> 00:16:30,670 What was left of his clothes. 268 00:16:31,770 --> 00:16:34,150 His girlfriend identified what they could sweep up. 269 00:16:36,310 --> 00:16:37,310 Are you tired? 270 00:16:37,335 --> 00:16:38,101 No. 271 00:16:38,385 --> 00:16:40,690 Good. I'm walking you to sleep to the FBI. 272 00:16:42,110 --> 00:16:43,186 You know the guys down there. 273 00:16:43,210 --> 00:16:45,250 See if you can get something on this. 274 00:16:57,280 --> 00:16:58,160 It's me. 275 00:16:58,161 --> 00:16:59,161 No names. 276 00:16:59,253 --> 00:17:00,980 Go ahead with it. 277 00:17:01,560 --> 00:17:02,560 I'm dead again. 278 00:17:17,413 --> 00:17:18,340 Lunch? 279 00:17:18,620 --> 00:17:20,500 You have lunch with a guy on a federal payroll? 280 00:17:20,740 --> 00:17:22,460 What you get besides indigestion? 281 00:17:22,940 --> 00:17:25,180 Well, the reason the feds didn't close the book on Kelton 282 00:17:25,181 --> 00:17:27,816 is because he was one of the best explosive men in the business. 283 00:17:27,840 --> 00:17:28,840 And he was smart. 284 00:17:28,960 --> 00:17:31,140 Too smart to get blown away the way it happened. 285 00:17:31,800 --> 00:17:32,800 How did it happen? 286 00:17:32,990 --> 00:17:35,320 He hired out to settle a labor dispute. 287 00:17:35,345 --> 00:17:36,560 Blew up a union hall. 288 00:17:36,561 --> 00:17:38,120 Killed three people, crippled ten. 289 00:17:38,500 --> 00:17:40,286 The boys snuffed him before he could be connected. 290 00:17:40,310 --> 00:17:41,560 And the feds don't buy it. 291 00:17:42,280 --> 00:17:45,000 I found the artist she was talking to when the guy spotted her. 292 00:17:45,200 --> 00:17:47,481 And you do a sketch of the guy and that's it right there. 293 00:17:47,700 --> 00:17:48,796 All right. Thank you for me. 294 00:17:48,820 --> 00:17:50,960 I did, lieutenant. With forty dollars. 295 00:18:23,970 --> 00:18:26,590 The expected gross during a holiday period 296 00:18:26,591 --> 00:18:29,110 should exceed a half million per store per day. 297 00:18:29,285 --> 00:18:31,170 That's two million gross, ladies and gentlemen. 298 00:18:31,530 --> 00:18:34,430 The sale runs for ten days. Are we adding up? 299 00:18:34,970 --> 00:18:35,970 Then this thing happens. 300 00:18:37,390 --> 00:18:39,350 We'll be lucky if we sell a pair of tennis shoes. 301 00:18:41,310 --> 00:18:42,310 Am I late? 302 00:18:42,570 --> 00:18:44,810 Apparently it doesn't matter whether you're here at all. 303 00:18:45,350 --> 00:18:48,030 Here, this letter was tucked neatly into my dashboard this morning. 304 00:18:55,100 --> 00:18:58,240 Pay one hundred thousand dollars and your holiday 305 00:18:58,241 --> 00:18:59,740 business will be wrecked and you will have to close down. 306 00:19:00,360 --> 00:19:03,000 Next message will be directions for payment. 307 00:19:03,275 --> 00:19:06,120 Do you have any idea how much that holiday business refers to? 308 00:19:07,020 --> 00:19:08,740 I'll get this right over to the police lab. 309 00:19:08,920 --> 00:19:11,000 They may have a make on the typewriter on the paper. 310 00:19:11,160 --> 00:19:12,820 Mr. Donnelly! 311 00:19:13,780 --> 00:19:15,040 Police here, publicity, 312 00:19:15,065 --> 00:19:16,320 frightened customers. 313 00:19:16,940 --> 00:19:18,420 Is that really what you have in mind? 314 00:19:19,300 --> 00:19:20,860 Are you going to at least make a feeble attempt 315 00:19:20,861 --> 00:19:22,720 to prevent the loss of twenty million in sales 316 00:19:22,820 --> 00:19:25,660 which is the only reason I employ you at that inflated salary. 317 00:19:26,040 --> 00:19:27,240 Now look, Mr. Proctor. 318 00:19:27,580 --> 00:19:30,780 The P.D. have the manpower and the equipment to handle this kind of thing. 319 00:19:30,830 --> 00:19:34,620 They also have enough press contacts to turn our sales floors into echo chambers. 320 00:19:34,880 --> 00:19:36,480 You are our security chief. 321 00:19:37,380 --> 00:19:38,380 All right. 322 00:19:38,600 --> 00:19:39,800 Let's see what I can find out. 323 00:19:40,600 --> 00:19:43,520 We may have some time before he tries to contact us again anyway. 324 00:19:43,920 --> 00:19:44,920 Now do that 325 00:19:45,580 --> 00:19:48,620 and you won't be so embarrassed to pick up your check next payday. 326 00:20:02,400 --> 00:20:03,400 And we're agreed. 327 00:21:10,980 --> 00:21:14,741 Now look, I don't want any redit cops or part-timers to know anything about this. 328 00:21:14,766 --> 00:21:17,161 Because number one, they have no background for this kind of stuff. 329 00:21:17,186 --> 00:21:19,296 And number two, they're bound to let it get out. 330 00:21:19,320 --> 00:21:23,080 So you just use your regulars and tell them to keep their eyes open. 331 00:21:23,714 --> 00:21:24,720 Wait a minute. 332 00:21:24,745 --> 00:21:25,940 Another thing. 333 00:21:26,140 --> 00:21:29,460 Get one of the girls to pull all the files on the 334 00:21:29,461 --> 00:21:30,661 fired and the disabled and the disgruntled employees. 335 00:21:31,120 --> 00:21:33,400 Also the nasty notes written by dissatisfied customers. 336 00:21:33,780 --> 00:21:34,940 Run them through the usual. 337 00:21:35,300 --> 00:21:37,036 You know, for the type and the kind of paper. 338 00:21:37,060 --> 00:21:38,700 Why don't you just turn over to the cops? 339 00:21:39,960 --> 00:21:42,220 Because I don't make those kind of decisions anymore. 340 00:21:42,920 --> 00:21:44,980 I used to, but not anymore. 341 00:21:46,860 --> 00:21:48,100 Want me to explain that better? 342 00:21:48,760 --> 00:21:49,760 No. 343 00:21:53,800 --> 00:21:56,580 Well, it's only a two-hour flight to Ohio then a 344 00:21:56,581 --> 00:21:57,740 quick hop to Virginia and I'll be back tomorrow. 345 00:21:58,620 --> 00:21:59,620 Be my guest. 346 00:22:00,900 --> 00:22:01,900 I'll tell you this. 347 00:22:03,000 --> 00:22:04,880 I tried that one a few times myself. 348 00:22:05,220 --> 00:22:08,220 So I'm telling you, you better have some cash because believe me, there's no way 349 00:22:08,221 --> 00:22:10,461 you're going to pull expenses for this from the borough. 350 00:22:10,760 --> 00:22:11,760 It's a cubic case. 351 00:22:12,113 --> 00:22:15,781 Jumped or fell, they won't shell out a dime for a hunch. 352 00:22:15,940 --> 00:22:18,153 Just cover me for the night and save the economic 353 00:22:18,178 --> 00:22:19,921 history of the New York Police Department. 354 00:22:20,420 --> 00:22:21,720 My friend, the jet setter. 355 00:22:22,080 --> 00:22:24,240 What set you off, one of these Paul Newman cop movies? 356 00:22:24,725 --> 00:22:26,680 A couple of months after Kelton's body 357 00:22:26,681 --> 00:22:28,440 was identified by his girlfriend, 358 00:22:28,567 --> 00:22:30,180 she was killed. 359 00:22:30,574 --> 00:22:32,740 Killed during the commission of a burglary, 360 00:22:33,100 --> 00:22:34,260 but not by a police bullet. 361 00:22:34,760 --> 00:22:36,400 And that case is still open in Ohio. 362 00:22:37,120 --> 00:22:38,600 I talked to the local police. 363 00:22:39,160 --> 00:22:41,700 You know, Kelton has a sister in Parkersburg, West Virginia. 364 00:22:42,340 --> 00:22:43,820 It's about 20 miles from Ohio. 365 00:22:44,120 --> 00:22:46,820 It's the only place that Paul Newman's never been to. 366 00:22:46,920 --> 00:22:48,520 And you know what? That's why I'm going. 367 00:22:49,100 --> 00:22:52,020 Case the captain calls from the convention, I'll tell him. 368 00:22:56,720 --> 00:22:57,720 Kojak! 369 00:23:01,240 --> 00:23:02,240 What do you mean? 370 00:23:04,630 --> 00:23:08,070 Well, whatever it is, I mean something nice, okay? 371 00:23:08,416 --> 00:23:09,416 Lala's? 372 00:23:10,790 --> 00:23:11,790 Yeah. 373 00:23:12,376 --> 00:23:13,950 No, almost a friend. 374 00:23:14,810 --> 00:23:16,270 But I want you to do it right. 375 00:23:18,043 --> 00:23:19,350 Whatever that means, okay? Thanks. 376 00:23:20,230 --> 00:23:21,230 Right. 377 00:23:40,948 --> 00:23:44,010 Go check the dressing rooms. 378 00:24:22,690 --> 00:24:23,790 What's going on? 379 00:24:24,030 --> 00:24:25,030 He set one off. 380 00:24:25,850 --> 00:24:27,230 I just left the 58th Street store. 381 00:24:27,410 --> 00:24:29,170 I planted one in the air conditioning, Doug. 382 00:24:29,350 --> 00:24:30,630 Nobody's hurt, just a prominent. 383 00:24:31,150 --> 00:24:32,570 I think we can still squash it. 384 00:24:33,010 --> 00:24:34,470 The doctor's gonna go up the wall. 385 00:24:35,091 --> 00:24:36,651 The doctor's gonna go higher than that. 386 00:24:36,690 --> 00:24:37,690 Look over there. 387 00:24:38,690 --> 00:24:40,430 Don't you have enough troubles, Crocker? 388 00:24:40,570 --> 00:24:42,570 I mean, don't you have the purity of New York 389 00:24:42,970 --> 00:24:43,970 womanhood to worry about? 390 00:24:44,110 --> 00:24:46,150 What are you doing, chasing fires now? 391 00:24:46,570 --> 00:24:47,970 We got it over the air. 392 00:24:48,090 --> 00:24:50,210 The C.V. sent us down here, said it was an explosion. 393 00:24:50,370 --> 00:24:53,030 All the broads in New York are buying whistles and taking karate lessons. 394 00:24:53,450 --> 00:24:54,810 What'd you do, drop a cigar again? 395 00:24:55,010 --> 00:24:57,970 So we blew a compressor. Big deal. 396 00:24:58,170 --> 00:24:59,170 Come on. 397 00:25:00,210 --> 00:25:02,270 These things gotta go for three for a dime. 398 00:25:02,271 --> 00:25:04,790 You wanna see my pension check? 399 00:25:05,190 --> 00:25:06,990 No, frankly, I'd rather see mine. 400 00:25:07,430 --> 00:25:08,430 Crocker. 401 00:25:08,550 --> 00:25:10,370 Favorite. Don't use the word fire. 402 00:25:10,890 --> 00:25:12,270 Keeps the customers away. 403 00:25:12,295 --> 00:25:13,310 All right. 404 00:25:13,450 --> 00:25:15,610 That is conflagration, Randy. 405 00:25:16,290 --> 00:25:17,910 What about disturbance? 406 00:25:19,030 --> 00:25:20,030 Well... 407 00:25:21,329 --> 00:25:23,476 Well, if he's happy, I'm happy. 408 00:25:37,130 --> 00:25:38,910 How much damage was there? 409 00:25:39,410 --> 00:25:40,830 Three toilet bowls and some smoke. 410 00:25:41,370 --> 00:25:42,606 Then we can open in the morning. 411 00:25:42,630 --> 00:25:43,385 Police happy? 412 00:25:43,410 --> 00:25:45,030 Yeah, I still got some muscle. 413 00:25:45,148 --> 00:25:46,221 Any other store? 414 00:25:46,246 --> 00:25:47,610 No, we're okay there. 415 00:25:48,495 --> 00:25:50,130 Good enough. 416 00:25:50,310 --> 00:25:52,690 Wait a minute. What do you mean, good enough? 417 00:25:53,190 --> 00:25:56,291 We got this yo-yo bomber running around exploding these things at will. 418 00:25:57,040 --> 00:25:58,110 So we pay and it's over. 419 00:25:58,190 --> 00:25:59,990 We pay him and he'll pull this stunt again. 420 00:26:00,240 --> 00:26:01,390 On us and other stores. 421 00:26:01,870 --> 00:26:04,066 Look, I'm not concerned with the operation of other stores. 422 00:26:04,090 --> 00:26:06,170 I operate this chain and this chain pays. 423 00:26:06,530 --> 00:26:07,610 Crocker, listen to me. 424 00:26:07,890 --> 00:26:10,386 He blew this one even before he told us where to deliver the money. 425 00:26:10,410 --> 00:26:11,890 Now, he's gonna carry that thing in one day 426 00:26:11,891 --> 00:26:14,550 during business hours, it's gonna go off at the wrong time 427 00:26:14,675 --> 00:26:16,366 and we're gonna be letting a bloodbath happen. 428 00:26:16,390 --> 00:26:18,550 Have you really had enough of the good life 429 00:26:18,750 --> 00:26:20,150 plus an inflated salary? 430 00:26:20,550 --> 00:26:21,550 What does that mean? 431 00:26:21,690 --> 00:26:22,970 Explain it to him. 432 00:26:24,450 --> 00:26:27,130 And decide which of you will deliver the money when he asks for it. 433 00:26:32,610 --> 00:26:34,110 He means to what he says. 434 00:26:34,670 --> 00:26:39,950 I know what he means. 435 00:26:42,813 --> 00:26:43,700 Yeah. 436 00:26:44,000 --> 00:26:46,320 What, are you trying to just start World War III all over? 437 00:26:46,820 --> 00:26:48,100 Just trying out a new mixture. 438 00:26:48,600 --> 00:26:50,396 Hey, let me tell you something, we didn't need the last one. 439 00:26:50,420 --> 00:26:52,096 What's the matter, are you crazy or something? 440 00:26:52,120 --> 00:26:53,160 Suppose you kill someone. 441 00:26:55,840 --> 00:26:56,840 Impossible. 442 00:26:57,240 --> 00:26:58,460 Dead man can't kill. 443 00:26:58,860 --> 00:26:59,940 I wanna tell you something. 444 00:27:00,390 --> 00:27:02,660 You pull that stunt again, and me, we're through. 445 00:27:03,080 --> 00:27:04,080 We're through. 446 00:27:04,400 --> 00:27:06,320 Extortion's one thing, murder's another. 447 00:27:06,345 --> 00:27:07,600 Forget about it. 448 00:27:07,601 --> 00:27:08,601 Think about the money. 449 00:27:09,420 --> 00:27:11,800 Wait till you see the nice job I did on a new note. 450 00:27:12,320 --> 00:27:14,340 I raised the ante another hundred thousand. 451 00:27:14,580 --> 00:27:15,780 Hey, you're crazy. 452 00:27:17,250 --> 00:27:18,780 That's why they're gonna pay it. 453 00:27:19,100 --> 00:27:21,420 You got something against another 50 grand in your pocket? 454 00:27:21,740 --> 00:27:22,796 You're not getting the message. 455 00:27:22,820 --> 00:27:24,380 We're not gonna be able to pull it off. 456 00:27:24,460 --> 00:27:26,880 Look, you pick up that letter and you make delivery now. 457 00:27:30,260 --> 00:27:31,260 Hello. 458 00:27:59,373 --> 00:28:03,240 It's not open for food yet, but there's fresh coffee and doughnuts. 459 00:28:03,360 --> 00:28:05,220 Oh, that'll do fine. I'll have a lot of each. 460 00:28:06,120 --> 00:28:07,640 Help yourself, I'll count them later. 461 00:28:07,900 --> 00:28:08,900 Thank you. 462 00:28:08,925 --> 00:28:09,925 Just black. 463 00:28:11,460 --> 00:28:13,900 Are you the owner of this place, Mrs. Chester? 464 00:28:13,901 --> 00:28:14,695 I'm the owner. 465 00:28:14,720 --> 00:28:16,160 Well, I'd love to talk to you. 466 00:28:16,185 --> 00:28:17,540 What about? 467 00:28:20,370 --> 00:28:22,330 I'm Lieutenant Kojak, New York Police Department. 468 00:28:25,270 --> 00:28:26,620 I have nothing to say to you. 469 00:28:26,670 --> 00:28:29,380 Mrs. Chester, it is yet again. 470 00:28:29,880 --> 00:28:30,960 Then what are you here for? 471 00:28:31,040 --> 00:28:32,040 The doughnuts? 472 00:28:32,220 --> 00:28:34,840 Yeah, and also, 473 00:28:35,300 --> 00:28:37,820 how sure are you that your brother's among the dearly departed? 474 00:28:38,360 --> 00:28:39,620 My brother is dead. 475 00:28:39,645 --> 00:28:40,735 Let him be. 476 00:28:40,760 --> 00:28:43,360 Yeah, well, a lot of people are dead, but usually you see bodies. 477 00:28:43,680 --> 00:28:44,760 I saw him. 478 00:28:45,200 --> 00:28:46,660 Oh, you saw a box of ashes. 479 00:28:47,120 --> 00:28:49,460 His girlfriend identified him also. 480 00:28:49,485 --> 00:28:50,595 Well, 481 00:28:50,620 --> 00:28:52,740 she got herself killed also. 482 00:28:53,760 --> 00:28:54,760 Get out. 483 00:28:54,980 --> 00:28:56,680 I don't have to talk to you. 484 00:28:57,220 --> 00:28:59,020 You know a girl by the name of Julie Winston? 485 00:28:59,180 --> 00:29:00,860 She used to live next door to you in Ohio? 486 00:29:01,690 --> 00:29:03,805 She got herself dead also. 487 00:29:04,380 --> 00:29:06,640 I'm calling the police and my lawyer. 488 00:29:06,880 --> 00:29:10,020 Yeah, well, you can call your lawyer, honey, but the local cops know I'm here. 489 00:29:11,020 --> 00:29:12,020 What did you do? 490 00:29:12,380 --> 00:29:13,660 Talk to everybody in town? 491 00:29:14,760 --> 00:29:16,140 Nobody here knows me. 492 00:29:16,480 --> 00:29:17,480 Mrs. Chester, 493 00:29:18,360 --> 00:29:20,840 you paid $16,000 for this joint. 494 00:29:20,865 --> 00:29:21,865 Cash? 495 00:29:22,090 --> 00:29:23,610 Where'd the cash come from? The grave? I saved it. 496 00:29:24,280 --> 00:29:26,140 There was insurance. 497 00:29:26,460 --> 00:29:28,220 Not on your brother, there wasn't. 498 00:29:28,245 --> 00:29:30,920 Look, I don't have to answer to you. 499 00:29:31,320 --> 00:29:34,081 Now, you get out of here and play your games with somebody else. 500 00:29:34,920 --> 00:29:36,640 My brother is dead. 501 00:29:37,040 --> 00:29:38,260 You came here for nothing. 502 00:29:38,880 --> 00:29:40,200 What can I tell you? 503 00:29:40,640 --> 00:29:43,080 The trip was worth it, and I want to thank you very much. 504 00:29:43,105 --> 00:29:43,940 For what? 505 00:29:44,000 --> 00:29:45,400 Well, reassure me. 506 00:29:45,880 --> 00:29:47,880 You see, I can still spot a liar a mile away. 507 00:29:47,881 --> 00:29:49,140 Here, keep the change. 508 00:29:52,120 --> 00:29:55,160 Oh, if you're not doing anything on Friday, why don't you have a plane to New York? 509 00:29:55,680 --> 00:29:56,920 They're burying Julie Winston. 510 00:29:57,540 --> 00:30:01,060 And there's nothing like a couple of friendly faces from back home, right, baby? 511 00:30:10,320 --> 00:30:11,560 You wanted to see me? 512 00:30:12,490 --> 00:30:13,640 I received another message. 513 00:30:14,320 --> 00:30:15,360 This one has instructions. 514 00:30:15,500 --> 00:30:17,380 The price is now $200,000. 515 00:30:18,130 --> 00:30:19,780 And you're to make the delivery tomorrow afternoon. 516 00:30:19,781 --> 00:30:20,781 We'll be making... 517 00:30:21,820 --> 00:30:22,820 Do it! No heroics! 518 00:30:23,420 --> 00:30:24,820 Before his price goes to a million. 519 00:30:32,880 --> 00:30:34,880 I called the airlines, found out your plane was 520 00:30:34,881 --> 00:30:36,441 on time, and I've been waiting to hear the news. 521 00:30:36,720 --> 00:30:39,200 Oh, yeah? What, are you worried I'll get into a jam over this? Not worried. 522 00:30:39,520 --> 00:30:40,520 Concerned. 523 00:30:41,930 --> 00:30:43,610 You're not a bad guy sometimes. 524 00:30:44,780 --> 00:30:47,420 Don't be so nice, Nicola. Your lab will get used to it. 525 00:30:48,260 --> 00:30:49,260 How'd it go? 526 00:30:49,560 --> 00:30:51,200 Who says the skies are friendly? 527 00:30:51,800 --> 00:30:53,020 Was it at least worth it? 528 00:30:53,540 --> 00:30:54,580 You look terrible. 529 00:30:55,260 --> 00:30:58,320 Well, Kelton's girlfriend, she IDs him, and then she gets killed about a year ago. 530 00:30:59,060 --> 00:31:01,620 His sister leaves the town, she's lived in for most of her life, 531 00:31:02,390 --> 00:31:04,521 and comes up with enough cash to open up a business. 532 00:31:04,920 --> 00:31:06,520 Only about the time of Kelton's death. 533 00:31:07,060 --> 00:31:08,856 Did you find out if Julie Winston had a family? 534 00:31:08,880 --> 00:31:10,616 Well, I didn't go down there for that, did I? 535 00:31:10,640 --> 00:31:12,600 I know, but did you find out if she had a family? 536 00:31:12,845 --> 00:31:15,240 I found a nun who remembered her when she was in her home. 537 00:31:15,420 --> 00:31:16,700 She's coming up for the funeral. 538 00:31:17,030 --> 00:31:19,280 Hey, Lieutenant, that's a pretty expensive proposition. 539 00:31:19,800 --> 00:31:21,280 Well, there's not that much involved. 540 00:31:22,120 --> 00:31:23,360 That's the only family she had? 541 00:31:24,073 --> 00:31:25,073 Yeah. 542 00:31:27,000 --> 00:31:28,240 Kelton's alive, I know it. 543 00:31:28,640 --> 00:31:30,700 Prove it, and you can wire Ohio. 544 00:31:31,380 --> 00:31:32,720 They have a murder case on him. 545 00:31:33,240 --> 00:31:35,880 But here, if downtown finds out, you're gonna look 546 00:31:35,881 --> 00:31:37,500 like a horse's rump hunting for a man listed as DOA. 547 00:31:37,740 --> 00:31:39,860 Hey, who called this meeting to order? 548 00:31:49,060 --> 00:31:50,360 I'd be glad to take a message. 549 00:31:51,220 --> 00:31:52,580 Oh, hold on, hold on. 550 00:31:54,920 --> 00:31:55,920 Kojak. 551 00:31:57,120 --> 00:31:58,120 Mrs. Austin? 552 00:31:58,400 --> 00:32:00,100 That's Julie Winston's landlady. 553 00:32:03,000 --> 00:32:04,000 What effects? 554 00:32:05,940 --> 00:32:09,081 Well, isn't there any... I see. 555 00:32:09,140 --> 00:32:10,140 Hey, Dean, some books? 556 00:32:11,180 --> 00:32:12,180 Well, sometime later. 557 00:32:12,300 --> 00:32:13,380 I'll be a little tight up. 558 00:32:13,980 --> 00:32:14,980 Yes, thanks. 559 00:32:31,100 --> 00:32:32,100 Cracker! 560 00:32:33,540 --> 00:32:34,540 Cracker! 561 00:32:38,250 --> 00:32:40,380 What's with this department store fire last night? 562 00:32:40,820 --> 00:32:42,780 It was an accident. Compressor blew, no injuries. 563 00:32:43,160 --> 00:32:44,596 Did you talk to the fire department? 564 00:32:44,620 --> 00:32:45,620 No. 565 00:32:45,840 --> 00:32:46,880 Did you talk to witnesses? 566 00:32:47,440 --> 00:32:49,600 Well, their security chief, Tom Donnelly, you know him. 567 00:32:50,265 --> 00:32:52,180 He's retired from the Flatbush Detectives. 568 00:32:52,630 --> 00:32:53,870 He gave me all the information. 569 00:32:54,000 --> 00:32:55,640 Oh, yeah? What'd he do, 570 00:32:55,800 --> 00:32:57,780 camouflage you from the smoke from his cigars? 571 00:32:58,320 --> 00:33:01,940 I mean, the fire department ruled the fire as suspicious. 572 00:33:04,940 --> 00:33:05,940 Come on, let's go. 573 00:33:11,000 --> 00:33:12,500 You come a long way, baby. 574 00:33:13,880 --> 00:33:15,300 I like to think so. 575 00:33:16,000 --> 00:33:18,540 I mean, if you don't get the building blown up with you under it, 576 00:33:22,506 --> 00:33:24,701 that match give you enough time to think up an answer? 577 00:33:25,773 --> 00:33:27,340 Hey, Theo. 578 00:33:27,365 --> 00:33:28,760 Compressors blow out. 579 00:33:28,940 --> 00:33:29,940 It happens. 580 00:33:30,280 --> 00:33:32,640 It happens. Oh, how easy. 581 00:33:33,320 --> 00:33:36,680 Two alarms transmitted from two stores on the same day, 582 00:33:36,705 --> 00:33:41,220 one you squash with the con job on a young cop 583 00:33:41,221 --> 00:33:42,221 who wants to be a nice guy to a former cop, 584 00:33:42,660 --> 00:33:46,260 and the others designated as suspicious by the fire department, 585 00:33:47,260 --> 00:33:48,680 caused by detonation. 586 00:33:48,920 --> 00:33:50,140 That's the way they put it. 587 00:33:50,300 --> 00:33:51,340 Now, how would you put it? 588 00:33:52,340 --> 00:33:53,680 Fellas, no one was hurt. 589 00:33:53,780 --> 00:33:55,420 Hurt? Play me for a jerk. 590 00:33:55,520 --> 00:33:58,040 Give me a cock and bull story. They gotta write up in a report. 591 00:33:58,160 --> 00:34:00,900 That was no report. It was just a piece of paper that you signed your name on. 592 00:34:00,901 --> 00:34:03,300 To me, it was my job. 593 00:34:03,780 --> 00:34:05,760 Donnelly, it's beginning to stink. 594 00:34:06,400 --> 00:34:07,940 I mean, the story and that cigar. 595 00:34:09,120 --> 00:34:10,460 Theo, it's being handled. 596 00:34:10,500 --> 00:34:11,820 Don't worry about it. 597 00:34:12,140 --> 00:34:13,200 Handled? How? 598 00:34:13,540 --> 00:34:14,540 And by who? 599 00:34:15,320 --> 00:34:16,940 Now, you talk to me, ex-cop, 600 00:34:17,120 --> 00:34:19,280 or I'll make a bigger explosion than the last two. 601 00:34:24,630 --> 00:34:25,970 All right, it's extortion. 602 00:34:26,810 --> 00:34:28,550 The guy delivered some sampled bombs. 603 00:34:29,190 --> 00:34:31,131 Now, I deliver the price, or he's gonna do it again. 604 00:34:31,510 --> 00:34:33,410 And I got a boss that writes the rules, 605 00:34:33,630 --> 00:34:36,410 which include not having anything to do with cops. 606 00:34:37,770 --> 00:34:39,570 Wait a minute, fellas, please, sit down. 607 00:34:41,830 --> 00:34:43,670 Now, look, if you put the pressure on Proctor, 608 00:34:43,870 --> 00:34:46,110 he's gonna know what started with me, and I'll be out of a job. 609 00:34:55,030 --> 00:34:56,030 Okay! 610 00:35:01,710 --> 00:35:02,830 Pay office tomorrow. 611 00:35:03,650 --> 00:35:04,950 Set it up any way you want. 612 00:35:06,430 --> 00:35:07,590 We could always blow it open. 613 00:35:08,590 --> 00:35:09,590 Okay? 614 00:35:09,950 --> 00:35:12,430 When I know where, you'll know. 615 00:35:13,910 --> 00:35:14,910 We'll expect a call. 616 00:35:16,950 --> 00:35:18,690 I'm sorry I conned you, kid. 617 00:35:18,943 --> 00:35:20,245 It's all right, Donnelly. 618 00:35:20,270 --> 00:35:22,671 I wouldn't want you to be straight with a cop who's still a cop. 619 00:35:26,610 --> 00:35:31,190 What can you do with a kid who still believes in self-respect, huh? 620 00:35:38,090 --> 00:35:41,210 You mean to tell me that I should have been easier on him? 621 00:35:41,730 --> 00:35:42,730 He had it coming. 622 00:35:47,800 --> 00:35:49,540 What's happening with that sketch the artist 623 00:35:49,541 --> 00:35:51,181 made of the guy who asked about Julie Winston? 624 00:35:51,400 --> 00:35:53,080 We've got him spread all over the village. 625 00:35:53,360 --> 00:35:54,360 Now, wait a minute. 626 00:35:55,160 --> 00:35:56,580 How many guys we looking for? 627 00:35:56,605 --> 00:35:58,260 Kelton's M.O.? 628 00:35:58,261 --> 00:35:59,981 And this guy who hit the department stores? 629 00:36:00,400 --> 00:36:01,660 You think it all ties together? 630 00:36:01,940 --> 00:36:03,340 So far, it doesn't pull apart. 631 00:36:04,840 --> 00:36:08,920 She ran from a bomber she swore was still alive, and suddenly she goes off her roof. 632 00:36:09,760 --> 00:36:10,960 For no reason. 633 00:36:11,960 --> 00:36:12,960 Why? Why? 634 00:36:13,000 --> 00:36:14,240 Because she did see him, Bobby. 635 00:36:15,040 --> 00:36:17,580 He's here now, the same M.O. 636 00:36:17,780 --> 00:36:19,440 as Kelton's, the same carelessness about victims. 637 00:36:20,220 --> 00:36:21,900 Get the guy set up by 1 an 8 o'clock call. 638 00:36:22,320 --> 00:36:25,340 That gives us time to stake out the drop when Donnelly calls, 639 00:36:26,060 --> 00:36:27,060 and then get some sleep. 640 00:36:31,900 --> 00:36:33,580 You want to get something to eat first? 641 00:36:35,640 --> 00:36:36,640 Yeah, sure. 642 00:36:37,140 --> 00:36:38,460 Where you gonna be? I'll drop by. 643 00:36:38,540 --> 00:36:41,321 I was thinking of that Chinese joint down on Mutt Street. 644 00:36:52,530 --> 00:36:53,530 Lieutenant Kojak? 645 00:36:54,450 --> 00:36:55,750 Hi, I'm Mrs. Austin. 646 00:36:56,636 --> 00:36:58,750 Listen, I've got everything ready here for 647 00:36:58,830 --> 00:37:00,366 you, but I really hate to rush you like this, 648 00:37:00,390 --> 00:37:03,130 but you know, the people that own this place, they 649 00:37:03,131 --> 00:37:04,250 want to get this joint rented as soon as possible. 650 00:37:05,210 --> 00:37:06,210 Do you have a sister? 651 00:37:06,970 --> 00:37:08,730 Because these clothes aren't very expensive, 652 00:37:08,770 --> 00:37:11,490 but, gee, they're really usable, you know. 653 00:37:12,110 --> 00:37:13,110 Give them to somebody. 654 00:37:13,923 --> 00:37:14,950 Oh. 655 00:37:15,330 --> 00:37:16,330 Okay. 656 00:37:17,630 --> 00:37:19,790 Listen, you lock up for me, will you? 657 00:37:21,890 --> 00:37:23,530 I haven't got any friends yet. 658 00:37:24,110 --> 00:37:26,030 You're the first man I've had in this apartment. 659 00:37:38,790 --> 00:37:39,790 What are you eating? 660 00:37:40,990 --> 00:37:41,990 Shrimp. 661 00:37:43,110 --> 00:37:44,150 I'm not that hungry. 662 00:37:44,210 --> 00:37:46,330 Would you bring us two beers, please? Very cold. 663 00:37:46,890 --> 00:37:47,890 Are you still mad? 664 00:37:48,310 --> 00:37:50,170 Donnelly makes the word pig sound right. 665 00:37:50,410 --> 00:37:51,950 He's on the force a long time. 666 00:37:52,650 --> 00:37:56,190 Now he's had a taste of the good life, and he's afraid of losing it. 667 00:37:56,570 --> 00:37:57,650 You know, when you get old, 668 00:37:58,270 --> 00:37:59,670 you get nervous about tomorrow. 669 00:38:00,250 --> 00:38:02,370 Don't look back, because it's going to happen to you. 670 00:38:02,470 --> 00:38:03,470 You know him that well? 671 00:38:03,790 --> 00:38:05,450 Well enough to make excuses for him? 672 00:38:05,830 --> 00:38:06,830 Hey, listen, 673 00:38:08,010 --> 00:38:09,566 when he was in the police department, he was good. 674 00:38:09,590 --> 00:38:10,630 I mean, he did it all. 675 00:38:11,450 --> 00:38:13,490 He even remembered his friends when he got the job. 676 00:38:13,730 --> 00:38:14,970 So what do we owe him? Nothing. 677 00:38:15,270 --> 00:38:18,851 Incidentally, he probably would have tried to con me the way he conned you. 678 00:38:19,990 --> 00:38:21,210 Probably would have succeeded, too. 679 00:38:21,211 --> 00:38:22,710 Yeah, sure, he would have. 680 00:38:23,610 --> 00:38:24,970 So it sounds good. 681 00:38:26,390 --> 00:38:27,390 Anyway, it's true. 682 00:38:28,070 --> 00:38:31,370 You know, he's gotten at least ten retired guys jobs through the years. 683 00:38:31,690 --> 00:38:34,190 I don't know what's his name, Andy Rose, out of the Brooklyn division. 684 00:38:34,550 --> 00:38:37,270 You gotta give the guy credit. He could have hired civilians, right? 685 00:38:37,370 --> 00:38:38,410 But he went with the guys. 686 00:38:39,030 --> 00:38:41,270 All right, I'll stay on the force, and when 687 00:38:41,271 --> 00:38:42,271 I get the urge to travel, I'll come to you. 688 00:38:42,330 --> 00:38:44,610 Well, because I went to West Virginia once. 689 00:38:45,070 --> 00:38:46,810 Not exactly a world travel authority. 690 00:38:47,930 --> 00:38:50,530 What's wrong with this? You don't recognize me in Hong Kong? 691 00:38:51,090 --> 00:38:52,250 Hear any more about the girl? 692 00:38:53,250 --> 00:38:54,890 No, no more than I had by this afternoon. 693 00:38:55,030 --> 00:38:56,610 You know, coffee and tea, donuts, 694 00:38:56,635 --> 00:38:58,770 a jug of wine and zombies, nothing like that. 695 00:38:59,970 --> 00:39:01,170 You seem like a nice chick. 696 00:39:03,210 --> 00:39:04,210 Yeah. 697 00:39:04,330 --> 00:39:05,810 All right, now I'm holding your head. 698 00:39:05,890 --> 00:39:08,690 I mean, things happen, like Julie Winston. It just happens. 699 00:39:10,270 --> 00:39:12,850 Hey, look, I've had enough of world travel for this afternoon, okay? 700 00:39:13,210 --> 00:39:14,250 Are you gonna pay the guy? 701 00:39:35,620 --> 00:39:38,680 The two men in the business suits with the paper bag, huh? 702 00:39:39,100 --> 00:39:40,100 I got them. 703 00:39:40,420 --> 00:39:42,280 Never mind them. You watch the bag. 704 00:39:50,626 --> 00:39:51,800 The drop is made. 705 00:39:51,860 --> 00:39:53,640 Let's settle down. I will stay awake, okay? 706 00:40:07,880 --> 00:40:09,561 Well, I should have brought sleeping bags. 707 00:40:10,030 --> 00:40:11,030 Oh, yeah? 708 00:40:11,150 --> 00:40:13,326 Would you rather be down in the village showing the pictures around? 709 00:40:13,350 --> 00:40:16,770 Well, if I had my choice now, I think I'd rather say yes. 710 00:40:17,150 --> 00:40:18,150 Phew! 711 00:40:19,490 --> 00:40:21,550 You're supposed to be in the village with Kelton's sketch. 712 00:40:21,770 --> 00:40:24,570 Lieutenant Nicola sent me. Britain's department store's been bombed. 713 00:40:24,730 --> 00:40:27,050 The one on the east side, one of the customers was killed. 714 00:40:29,970 --> 00:40:31,170 Go down and pick up the money. 715 00:40:46,120 --> 00:40:48,481 The bomb was time to go off at exactly that hour. 716 00:40:48,560 --> 00:40:50,676 Whoever did it knew he was gonna hit on an open store. 717 00:40:50,700 --> 00:40:51,355 He wanted blood. 718 00:40:51,380 --> 00:40:54,200 And he also knew we staked out the payoff, so give me names. 719 00:40:54,225 --> 00:40:56,540 Nobody. What do you mean, nobody? 720 00:40:56,580 --> 00:40:57,660 Who put the money together? 721 00:40:57,920 --> 00:40:59,480 What about the guy carrying the bundle? 722 00:40:59,540 --> 00:41:02,040 Proctor put the money together, and the guy with me was Roach. 723 00:41:02,233 --> 00:41:03,640 Anybody else? 724 00:41:04,340 --> 00:41:05,200 That's it. 725 00:41:06,200 --> 00:41:08,650 Hey, someone has to be feeding information from the inside. 726 00:41:08,880 --> 00:41:11,680 It doesn't figure to be Proctor. He can steal all he wants with a pen. 727 00:41:11,800 --> 00:41:12,800 So it's Rhodes. 728 00:41:13,480 --> 00:41:15,761 Well, Andy, Rhodes has been with me since I had this job. 729 00:41:16,060 --> 00:41:18,256 You know, he used to work out of the Brooklyn precinct, too. 730 00:41:18,280 --> 00:41:20,800 You're kidding. Well, tell me how kind he is to his mother. 731 00:41:22,290 --> 00:41:23,290 Well, I don't know. 732 00:41:23,530 --> 00:41:26,320 Lives alone, drives a car old enough to look honest. 733 00:41:26,780 --> 00:41:29,140 Buys his clothes off a rack in the store, cut rate. 734 00:41:29,585 --> 00:41:31,100 Goes to Florida two weeks a year. 735 00:41:31,101 --> 00:41:32,101 You have an office? 736 00:41:32,126 --> 00:41:33,300 That desk. 737 00:41:33,520 --> 00:41:35,120 Oh, actually, let me see his farm bills. 738 00:41:39,760 --> 00:41:42,240 These papers make him look like all he does is his job. 739 00:41:43,640 --> 00:41:44,820 You know, this is wrong. 740 00:41:45,080 --> 00:41:46,280 You should have a court order. 741 00:41:46,520 --> 00:41:48,480 Oh, now he gets religion, huh? 742 00:41:48,620 --> 00:41:50,220 We don't have enough for a court order. 743 00:41:50,540 --> 00:41:53,100 So you do it, you're security. Here, go on, clear your pen. 744 00:41:55,040 --> 00:41:57,240 If I pull anything from Ohio or West Virginia, 745 00:41:57,420 --> 00:41:59,580 a 626 or a 543 exchange. 746 00:42:01,520 --> 00:42:03,080 Oh, my God. 747 00:42:06,040 --> 00:42:07,240 Three calls in the same week. 748 00:42:07,241 --> 00:42:09,520 Author at coffee shop, Kelton's sister. 749 00:42:09,545 --> 00:42:10,755 Where's Rhodes now? 750 00:42:10,780 --> 00:42:13,660 He's up at Proctor's office waiting for another contact from the bomber. 751 00:42:19,840 --> 00:42:20,840 Where's Rhodes? 752 00:42:21,260 --> 00:42:23,900 Rhodes is doing what you should have done, delivering the package. 753 00:42:23,925 --> 00:42:24,915 Who are these men? 754 00:42:24,940 --> 00:42:26,340 Oh, hi there. We're the cops. 755 00:42:26,900 --> 00:42:29,440 Police? I told you no police. 756 00:42:29,960 --> 00:42:31,476 Look, would you let me see the message? 757 00:42:31,500 --> 00:42:32,500 You know the note. 758 00:42:34,710 --> 00:42:36,360 I have a business to protect. 759 00:42:36,720 --> 00:42:38,660 About your holiday sales, Mr. Proctor. 760 00:42:38,800 --> 00:42:41,080 Case set up, baby. I want the note. 761 00:42:41,610 --> 00:42:42,820 I didn't see the note. 762 00:42:43,100 --> 00:42:44,340 Rhodes rushed off to handle it. 763 00:42:44,390 --> 00:42:46,100 When? About an hour ago. 764 00:42:46,420 --> 00:42:47,440 You blew it, little man. 765 00:42:48,020 --> 00:42:50,160 The board of directors will be glad to know that you handed the money 766 00:42:50,161 --> 00:42:52,600 to a guy involved in extortion and in murder. 767 00:42:53,700 --> 00:42:54,820 You know where Rhodes lives? 768 00:42:54,920 --> 00:42:55,920 Yeah. 769 00:42:56,060 --> 00:42:57,360 You, wait in your office. 770 00:43:30,570 --> 00:43:31,570 Nobody's home. 771 00:43:36,900 --> 00:43:38,976 Yeah, tell us how this is Lieutenant Kojak, Manhattan South. 772 00:43:39,000 --> 00:43:40,240 I want to send an alarm here. 773 00:43:40,320 --> 00:43:42,960 Two males, white, murder, extortion, arson. 774 00:44:21,830 --> 00:44:22,850 You know nothing. 775 00:44:22,875 --> 00:44:23,830 No, no, no. Stop it. 776 00:44:23,870 --> 00:44:25,710 We got to learn to love one another. 777 00:44:28,980 --> 00:44:30,217 What do you want? Kelton. 778 00:44:31,373 --> 00:44:32,780 Kelton. 779 00:44:32,805 --> 00:44:33,805 Kelton. 780 00:44:33,879 --> 00:44:35,140 Joe, I don't know any better. 781 00:44:35,141 --> 00:44:36,376 I don't know anybody by that name. 782 00:44:36,400 --> 00:44:38,740 Yeah, well, we have no time to play good guy and bad guy. 783 00:44:38,820 --> 00:44:41,140 You figure it's all for the bad guys, and you'll be right. 784 00:44:42,660 --> 00:44:43,660 Here we go. 785 00:44:44,700 --> 00:44:47,240 Oh. It's for a lock on the terminal, right? Somewhere. 786 00:44:47,780 --> 00:44:48,780 Which one? 787 00:44:50,970 --> 00:44:54,340 All right, all I did was deliver the money to the box like I was supposed to. 788 00:44:54,800 --> 00:44:56,080 And then I met him with the key. 789 00:44:56,260 --> 00:44:58,316 I see, and you split the cash and you kissed goodbye. 790 00:44:58,340 --> 00:44:59,820 How nice. You're locked in, Rhodes. 791 00:45:00,200 --> 00:45:03,440 There are also two murders involved, so it's good by garbage. 792 00:45:03,590 --> 00:45:04,590 Look, Kojak. 793 00:45:05,880 --> 00:45:07,400 You let Kelton get away once before. 794 00:45:07,740 --> 00:45:09,540 Now, I'm the only one that knows where he is. 795 00:45:09,880 --> 00:45:11,220 Either we make a deal 796 00:45:11,445 --> 00:45:13,360 or you two guys can go play hide and go seek. 797 00:45:13,560 --> 00:45:15,460 You mean with somebody like you, I got to 798 00:45:15,461 --> 00:45:17,540 worry about holding up my end? Tsk, tsk, baby. 799 00:45:17,740 --> 00:45:18,740 Talk. 800 00:45:18,820 --> 00:45:19,820 Call the DA. 801 00:45:20,340 --> 00:45:21,840 Now or forget it. 802 00:45:25,480 --> 00:45:26,480 All right. 803 00:45:51,250 --> 00:45:53,170 We got the place covered as well as we can, 804 00:45:53,370 --> 00:45:55,170 and the terminal police are in on this, too. 805 00:45:55,830 --> 00:45:56,830 Start looking. 806 00:46:01,370 --> 00:46:02,370 That's him over there! 807 00:46:05,070 --> 00:46:06,070 Watch out. 808 00:46:06,390 --> 00:46:07,390 Come on. 809 00:46:42,143 --> 00:46:43,450 You bum! 810 00:46:43,475 --> 00:46:45,510 Hey, I didn't know he was going to kill anybody. 811 00:46:45,535 --> 00:46:46,946 Not even that girl in the village? 812 00:46:46,970 --> 00:46:48,730 Hey, I swear I didn't even know who she was. 813 00:46:49,350 --> 00:46:50,350 Who she was? 814 00:46:51,110 --> 00:46:52,110 Nobody. 815 00:46:52,290 --> 00:46:54,490 A kid from a small town in Ohio, light-painted. 816 00:46:54,590 --> 00:46:55,590 You know the type. 817 00:46:56,590 --> 00:46:58,110 Ordinary. Get him out of here. 818 00:46:58,550 --> 00:47:00,490 Well, let's go. Go on, get out of here. 819 00:47:02,150 --> 00:47:04,751 I'm going back there and not going to lay it into Proctor. 820 00:47:04,870 --> 00:47:07,350 He's not going to hold that salary check over my head anymore. 821 00:47:07,790 --> 00:47:09,510 I'll tell him what he can do with it first. 822 00:47:09,610 --> 00:47:10,966 Yeah, sure, Tom. Why don't you go on ahead? 823 00:47:10,990 --> 00:47:11,990 I'll see you there later. 824 00:47:12,470 --> 00:47:13,470 Yeah. 825 00:47:15,310 --> 00:47:16,830 You think he's going to say all that? 826 00:47:17,330 --> 00:47:20,031 I think he's going to say, uh, Good morning, Mr. Proctor. 827 00:47:20,310 --> 00:47:21,810 Nice day today, Mr. Proctor. 828 00:47:22,630 --> 00:47:24,630 Look, there's still time for Julie Winston's wake. 829 00:47:24,670 --> 00:47:25,790 All the guys are going over. 830 00:47:27,330 --> 00:47:28,330 Thanks. 831 00:47:28,810 --> 00:47:31,226 We figured even lieutenants can go broke paying for 832 00:47:31,250 --> 00:47:33,210 funerals, so we all chipped in a kitty and, you know. 833 00:47:34,870 --> 00:47:35,870 Yeah, I know. 834 00:47:36,370 --> 00:47:39,410 It's really nice, but, I mean, what you're doing is nice. 835 00:47:41,570 --> 00:47:43,790 It's a lousy way to say I'm sorry, but it's the only way I got. 836 00:47:43,870 --> 00:47:45,590 Local for West Orange, 837 00:47:46,450 --> 00:47:48,690 Orange, South Orange, 838 00:47:49,430 --> 00:47:50,430 Maplewood, 839 00:47:51,050 --> 00:47:52,090 Millburn, Springfield, 840 00:47:52,270 --> 00:47:55,410 and Scotch Plains will be... Oh, please let me go. 841 00:47:55,435 --> 00:47:57,030 Well, what's the rush? 842 00:47:57,890 --> 00:47:59,430 Are you police officers? 843 00:47:59,970 --> 00:48:02,370 Yes, I'm Lieutenant Kojak, and this is Detective Crocker. 844 00:48:02,371 --> 00:48:03,371 Oh. 845 00:48:04,030 --> 00:48:05,910 I simply can't believe it. 846 00:48:06,090 --> 00:48:08,250 I'm not in this fantastic city for two minutes 847 00:48:08,251 --> 00:48:11,170 when a man offers to help me with my bags, and I say no thanks, 848 00:48:11,570 --> 00:48:13,470 but he kept on insisting, 849 00:48:13,650 --> 00:48:16,110 and so finally I just grabbed my bags and I ran. 850 00:48:16,330 --> 00:48:18,610 I mean, are all the things you hear about New York true? 851 00:48:19,010 --> 00:48:21,271 Oh, uh, especially the good things. 852 00:48:21,870 --> 00:48:23,050 Well, what do I do? 853 00:48:24,050 --> 00:48:28,230 I mean, he said he'd pick me up tonight, or New York won't be a fun city for me. 854 00:48:29,850 --> 00:48:31,910 Uh, well, uh, I'll meet you back at the office. 855 00:48:32,110 --> 00:48:33,110 Excuse me. 856 00:48:33,810 --> 00:48:37,690 Well, uh... I mean, a perfect stranger threatens me as I'm getting off the bus. 857 00:48:39,990 --> 00:48:41,910 You think I'm crazy, don't you? 858 00:48:42,010 --> 00:48:43,010 Oh, no. 859 00:48:44,150 --> 00:48:45,850 Now, the first thing you do, 860 00:48:46,790 --> 00:48:48,470 you go to a different hotel, 861 00:48:49,050 --> 00:48:51,870 and as we go in there, you can be a description of the man. 862 00:48:52,310 --> 00:48:54,250 Does this sort of thing happen all the time? 863 00:48:56,734 --> 00:48:57,853 Hardly ever. 62345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.