Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,266 --> 00:01:16,575
Is this yours?
- It sure is.
2
00:01:17,051 --> 00:01:18,051
That's nice.
3
00:01:18,650 --> 00:01:19,650
You like, huh?
4
00:01:19,770 --> 00:01:20,930
It reminds me of my home.
5
00:01:22,030 --> 00:01:23,370
How much do you want for it?
6
00:01:24,250 --> 00:01:26,710
Well it was fifty, but
you could have it for forty.
7
00:01:27,650 --> 00:01:28,650
With a frame.
8
00:01:28,675 --> 00:01:29,690
Okay.
9
00:01:29,950 --> 00:01:30,950
Will you deliver?
10
00:01:30,975 --> 00:01:32,025
Sure.
11
00:01:32,050 --> 00:01:33,050
Can I pay you then? Okay.
12
00:01:33,270 --> 00:01:34,270
Okay.
13
00:01:34,670 --> 00:01:36,370
My name is Julie Winston.
14
00:01:37,490 --> 00:01:38,450
Julie Winston.
15
00:01:38,451 --> 00:01:40,970
And I live at 1043 West Forth.
16
00:01:42,156 --> 00:01:44,550
Let's see what else I
can spend my money on.
17
00:01:44,990 --> 00:01:45,990
Aha!
18
00:02:09,480 --> 00:02:11,160
Get that car out of there!
19
00:02:32,810 --> 00:02:34,450
Hey, that is great stuff.
20
00:02:34,750 --> 00:02:35,750
Sell much?
21
00:02:36,510 --> 00:02:37,690
Enough to keep me around.
22
00:02:38,810 --> 00:02:40,690
You just sold a young lady.
23
00:02:40,790 --> 00:02:42,950
Now I wouldn't mind
knowing something about her.
24
00:02:43,150 --> 00:02:44,690
If you can help me out.
25
00:02:45,550 --> 00:02:46,730
Are you a friend of hers?
26
00:02:47,930 --> 00:02:48,930
Yeah.
27
00:02:49,970 --> 00:02:50,970
She's a friend of yours.
28
00:02:52,250 --> 00:02:53,250
He got a brother?
29
00:02:53,550 --> 00:02:54,490
He's got a brother.
30
00:02:54,530 --> 00:02:55,250
He's got a brother?
31
00:02:55,251 --> 00:02:56,251
He's got a brother.
32
00:02:56,363 --> 00:02:58,290
Hey Stavros, do me a favor.
33
00:02:58,390 --> 00:03:01,310
The next time you make a report
out for me, at least spell my name right.
34
00:03:01,490 --> 00:03:02,290
It's Crocker.
35
00:03:02,450 --> 00:03:02,770
Er.
36
00:03:02,795 --> 00:03:03,270
Er.
37
00:03:03,271 --> 00:03:03,685
Er.
38
00:03:03,710 --> 00:03:04,210
Er.
39
00:03:04,235 --> 00:03:04,750
Er.
40
00:03:04,958 --> 00:03:07,271
I don't know the type, but it'll work.
41
00:03:08,010 --> 00:03:09,450
The whole report's like this.
42
00:03:09,470 --> 00:03:11,090
So what? Who's gonna
read it anyway?
43
00:03:11,410 --> 00:03:12,410
Yeah, sure.
44
00:03:12,435 --> 00:03:13,370
Hi.
45
00:03:13,870 --> 00:03:14,870
Can I help?
46
00:03:15,310 --> 00:03:16,310
Please.
47
00:03:16,530 --> 00:03:17,970
Sure. Sit down.
48
00:03:22,235 --> 00:03:23,320
Now, what's the trouble?
49
00:03:23,580 --> 00:03:28,760
Oh, there's this man who's supposed
to be dead, but he's gonna kill me.
50
00:03:29,905 --> 00:03:30,940
Why is he gonna kill you?
51
00:03:31,540 --> 00:03:33,060
Because I know he's alive.
52
00:03:34,380 --> 00:03:35,821
You haven't been drinking, have you?
53
00:03:35,860 --> 00:03:37,200
Maybe smoking a little dope.
54
00:03:37,745 --> 00:03:39,400
Will you listen to me?
55
00:03:39,940 --> 00:03:41,220
I am not crazy.
56
00:03:42,000 --> 00:03:43,380
He is after me.
57
00:03:44,100 --> 00:03:45,100
Who is?
58
00:03:45,550 --> 00:03:47,460
This man who died a year ago.
59
00:03:47,860 --> 00:03:49,420
It's like a cup of coffee or something.
60
00:03:49,600 --> 00:03:51,120
Please don't patronize me.
61
00:03:51,800 --> 00:03:53,240
I know what I'm talking about.
62
00:03:53,280 --> 00:03:55,120
If he finds me, he will kill me.
63
00:03:55,440 --> 00:03:56,440
Crocker.
64
00:03:57,553 --> 00:03:58,760
Why don't we go in here?
65
00:03:58,780 --> 00:03:59,860
It's a little more private.
66
00:04:02,307 --> 00:04:03,307
Come here.
67
00:04:04,280 --> 00:04:05,280
Why don't you sit down?
68
00:04:09,570 --> 00:04:12,500
Well, I'm Lieutenant Kojak.
69
00:04:12,580 --> 00:04:13,820
Why don't you tell me about it?
70
00:04:14,040 --> 00:04:15,260
So you can laugh, too?
71
00:04:15,660 --> 00:04:17,700
Well, I won't laugh at your name.
72
00:04:18,640 --> 00:04:19,820
My name's Julie Winston.
73
00:04:21,010 --> 00:04:23,160
I live at 1043 West Forth.
74
00:04:25,100 --> 00:04:26,940
Frank Kelton was my neighbor in Ohio.
75
00:04:27,920 --> 00:04:29,480
He was killed about a year ago.
76
00:04:29,545 --> 00:04:30,620
It was all the papers.
77
00:04:30,940 --> 00:04:32,840
They called it a gangland thing.
78
00:04:34,420 --> 00:04:36,240
I saw him today.
79
00:04:36,600 --> 00:04:38,360
He tried to follow me.
80
00:04:38,680 --> 00:04:40,176
Were you sure it was the same man, Julie?
81
00:04:40,200 --> 00:04:42,760
I told you, he lived in the
house next door with his sister.
82
00:04:42,900 --> 00:04:44,560
I saw him almost every day for months.
83
00:04:45,580 --> 00:04:46,840
They were terrible people.
84
00:04:47,960 --> 00:04:50,560
Look, Julie, haven't you ever
stopped someone you think you know?
85
00:04:51,160 --> 00:04:54,180
And then you're embarrassed
to find that it's just a lookalike?
86
00:04:54,995 --> 00:04:56,820
This lookalike ran after me.
87
00:04:56,990 --> 00:04:58,500
It was not my imagination.
88
00:04:58,880 --> 00:05:00,760
Yeah, well, New York.
89
00:05:01,940 --> 00:05:04,420
It isn't the easiest place
in the world to make it in.
90
00:05:04,620 --> 00:05:06,680
People are constantly under pressure.
91
00:05:07,260 --> 00:05:09,160
They let their minds wander sometimes.
92
00:05:09,200 --> 00:05:10,200
They don't like that.
93
00:05:11,340 --> 00:05:12,340
I'm not nuts.
94
00:05:12,480 --> 00:05:14,540
I'm scared and I want protection.
95
00:05:15,360 --> 00:05:18,880
Well, according to the Ohio police,
96
00:05:19,820 --> 00:05:20,820
Frank Kelton is dead.
97
00:05:21,893 --> 00:05:22,960
Okay, okay.
98
00:05:23,120 --> 00:05:24,120
Take it easy.
99
00:05:24,220 --> 00:05:25,220
Sit down.
100
00:05:27,200 --> 00:05:28,520
Are you going to do anything?
101
00:05:28,920 --> 00:05:30,921
Well, maybe you ought
to talk it out with someone.
102
00:05:30,946 --> 00:05:32,155
A shrink?
103
00:05:32,180 --> 00:05:33,421
Well, I'm trying to be helpful.
104
00:05:33,760 --> 00:05:35,420
You're not going to do anything, are you?
105
00:05:35,480 --> 00:05:36,640
I'm not going to do anything.
106
00:05:36,880 --> 00:05:38,280
There's nothing to do.
107
00:06:20,960 --> 00:06:23,020
You never get a cab
here this time of night.
108
00:06:23,580 --> 00:06:25,816
They don't like to come down here
anymore at the night, do they?
109
00:06:25,840 --> 00:06:27,940
Come on.
You'd watch yourself go right home.
110
00:06:42,480 --> 00:06:43,700
Why'd you pick this place?
111
00:06:43,701 --> 00:06:45,600
I see these broads.
112
00:06:45,900 --> 00:06:47,580
They kind of have these built-in antennas.
113
00:06:48,060 --> 00:06:50,440
They can spot a cop
who isn't even here yet.
114
00:06:51,120 --> 00:06:52,120
They move out?
115
00:06:52,660 --> 00:06:53,660
We move out.
116
00:06:54,260 --> 00:06:55,620
It's kind of like being live bait.
117
00:06:56,620 --> 00:06:58,040
I already was bait today.
118
00:06:58,120 --> 00:06:59,120
Once is enough.
119
00:06:59,940 --> 00:07:01,020
What are you talking about?
120
00:07:01,400 --> 00:07:02,400
I think I was spotted.
121
00:07:02,520 --> 00:07:03,660
Somebody used to know me.
122
00:07:03,980 --> 00:07:04,980
Are you sure?
123
00:07:06,240 --> 00:07:08,340
So that means a delay.
124
00:07:10,040 --> 00:07:11,060
Well, how long?
125
00:07:13,280 --> 00:07:15,200
Until I take care of it.
126
00:07:15,480 --> 00:07:16,776
Can she make that much difference?
127
00:07:16,800 --> 00:07:17,800
Make a difference?
128
00:07:18,200 --> 00:07:19,800
She'll bring me back to life.
129
00:07:21,200 --> 00:07:22,540
And I like being dead.
130
00:07:28,660 --> 00:07:29,940
Sure, it's big.
131
00:07:30,560 --> 00:07:32,060
And it's scary sometimes.
132
00:07:32,320 --> 00:07:33,480
But it's New York.
133
00:07:33,660 --> 00:07:34,660
It's got it all.
134
00:07:35,040 --> 00:07:38,581
Sure, murder and muggings and
mayhem and dark alleys and like that.
135
00:07:39,320 --> 00:07:41,580
And museums and music.
136
00:07:41,940 --> 00:07:43,720
Parks, people, energy.
137
00:07:43,721 --> 00:07:45,540
You like your job?
138
00:07:46,080 --> 00:07:47,320
It's kind of fun.
139
00:07:47,380 --> 00:07:49,420
You're on Broadway, right? The
star of the musical?
140
00:07:50,426 --> 00:07:51,740
Drama?
141
00:07:53,320 --> 00:07:54,320
Almost.
142
00:07:54,900 --> 00:07:56,260
I'm in an office, temporary.
143
00:07:56,840 --> 00:07:58,160
New places, new faces.
144
00:07:59,920 --> 00:08:01,120
Why is the kid like
you alone?
145
00:08:02,840 --> 00:08:03,840
I'm not.
146
00:08:05,240 --> 00:08:06,240
Now.
147
00:08:11,010 --> 00:08:12,010
It's nice.
148
00:08:12,390 --> 00:08:13,830
Well, it's clean.
149
00:08:14,730 --> 00:08:15,730
Right.
150
00:08:16,290 --> 00:08:17,290
And real cheap.
151
00:08:19,190 --> 00:08:21,311
And, uh, unless you have taste.
152
00:08:22,110 --> 00:08:23,250
Okay, I give up.
153
00:08:23,450 --> 00:08:25,230
You can be nice if you want to.
154
00:08:25,350 --> 00:08:26,730
And I won't stop you anymore.
155
00:08:28,040 --> 00:08:29,040
Okay, well,
156
00:08:30,030 --> 00:08:31,030
it's not the squad room.
157
00:08:31,450 --> 00:08:32,450
It'll pass.
158
00:08:33,170 --> 00:08:35,290
I buy all these paintings on whims.
159
00:08:35,970 --> 00:08:37,630
Keeps me poor, but it's fun.
160
00:08:40,290 --> 00:08:41,290
Was.
161
00:08:42,830 --> 00:08:44,810
I was buying one today when I saw him.
162
00:08:45,030 --> 00:08:46,030
Whoever he was.
163
00:08:46,350 --> 00:08:47,770
Oh, you're no
longer sure?
164
00:08:48,730 --> 00:08:49,730
I was.
165
00:08:50,170 --> 00:08:51,170
And now?
166
00:08:53,710 --> 00:08:54,425
Well,
167
00:08:54,450 --> 00:08:57,151
I guess I did kind of
hit the panic button.
168
00:08:58,630 --> 00:09:00,550
And I'm not as scared as I was anymore.
169
00:09:02,940 --> 00:09:05,311
It is beginning to
sound a little foolish.
170
00:09:06,830 --> 00:09:08,671
Have you got anybody
to stay with you tonight?
171
00:09:09,090 --> 00:09:10,090
Is that a proposition?
172
00:09:12,615 --> 00:09:14,790
Once upon a time, it would have been.
173
00:09:17,280 --> 00:09:19,010
I haven't got any friends yet.
174
00:09:19,510 --> 00:09:20,510
Men or women.
175
00:09:21,290 --> 00:09:23,210
You know, this is an occasion.
176
00:09:23,270 --> 00:09:25,310
You're the first man
I've had in this apartment.
177
00:09:25,770 --> 00:09:27,610
You must have a glass of wine with me.
178
00:09:29,630 --> 00:09:31,810
Why do I always get prices
I can't accept?
179
00:09:31,835 --> 00:09:32,835
Come on.
180
00:09:33,420 --> 00:09:35,290
Look, here's my card.
181
00:09:35,860 --> 00:09:37,710
It says Demarco's Grocery Store,
182
00:09:38,100 --> 00:09:39,540
but on this side, there's my number.
183
00:09:40,510 --> 00:09:42,130
Your apartment is as safe as can be.
184
00:09:42,370 --> 00:09:43,410
The locks seem to work.
185
00:09:43,990 --> 00:09:45,423
If you get scared,
186
00:09:46,475 --> 00:09:47,475
call me, okay?
187
00:09:59,580 --> 00:10:01,080
Well, thank you.
188
00:10:01,620 --> 00:10:03,200
You're a kind man.
189
00:10:03,420 --> 00:10:04,740
And you're real charming.
190
00:10:06,180 --> 00:10:10,721
And you don't believe me, so thanks
for not believing me so graciously.
191
00:10:11,510 --> 00:10:12,510
Okay.
192
00:11:02,820 --> 00:11:04,120
These winos on TV.
193
00:11:04,380 --> 00:11:05,380
Getting a break.
194
00:11:08,020 --> 00:11:09,580
Stopped for a little late supper?
195
00:11:10,380 --> 00:11:11,940
Hand-holding and champagne, lieutenant?
196
00:11:12,640 --> 00:11:15,160
They'll probably take it to the zoo
on Sunday, like any good uncle.
197
00:11:16,300 --> 00:11:19,760
Driving by here, I saw
Jimmy Hiller, no good Jimmy
198
00:11:19,761 --> 00:11:21,300
Hiller, standing in our
corner at St. Mark's Place.
199
00:11:21,560 --> 00:11:24,700
And I said to myself, I'm sure Crocker
got to worry what he's doing here.
200
00:11:24,920 --> 00:11:25,940
Go hold his hand.
201
00:11:30,300 --> 00:11:31,300
Go, Jack.
202
00:12:22,580 --> 00:12:25,521
Her name is,
uh... Julie Winston.
203
00:12:26,280 --> 00:12:27,480
Oh, you know her?
204
00:12:28,560 --> 00:12:29,920
What else you got?
205
00:12:31,300 --> 00:12:33,180
Oh, she lived on the
fourth floor, lieutenant.
206
00:12:33,740 --> 00:12:34,900
Sort of a loner.
207
00:12:35,620 --> 00:12:36,620
Strange, you know?
208
00:12:36,880 --> 00:12:37,880
What do I have?
209
00:12:39,360 --> 00:12:42,720
Well, the way I see it, lieutenant, she
goes up on the roof to get some fresh air.
210
00:12:43,720 --> 00:12:45,720
And she either
jumped or she fell.
211
00:13:03,280 --> 00:13:04,520
Some of those prints are mine.
212
00:13:26,740 --> 00:13:27,880
Okay, I give up.
213
00:13:28,160 --> 00:13:30,100
You can be nice if you want to.
214
00:13:31,920 --> 00:13:34,260
I buy all these paintings on whims.
215
00:13:34,740 --> 00:13:36,240
Keeps me poor, but it's fun.
216
00:13:36,580 --> 00:13:39,020
I was buying one today when I saw it.
217
00:13:41,280 --> 00:13:43,720
It is beginning to
sound a little poet.
218
00:13:48,340 --> 00:13:49,360
This is an occasion.
219
00:13:49,540 --> 00:13:51,540
You're the first man
I've had in this apartment.
220
00:13:51,960 --> 00:13:53,780
You must have a glass of wine with me.
221
00:14:10,550 --> 00:14:11,570
And you're real charming.
222
00:14:12,750 --> 00:14:15,590
No notes, no signs of
violence on the roof or in here.
223
00:14:15,990 --> 00:14:17,230
Just this card she was writing.
224
00:14:17,990 --> 00:14:19,370
And you don't believe me?
225
00:14:21,210 --> 00:14:22,210
Lieutenant?
226
00:14:27,220 --> 00:14:28,220
We finished?
227
00:14:32,370 --> 00:14:34,690
Um... Say hello to
all the cops in Ohio.
228
00:14:34,990 --> 00:14:36,570
It's lonely here, but nice.
229
00:14:36,990 --> 00:14:37,990
Julie.
230
00:14:38,430 --> 00:14:39,430
No address.
231
00:14:40,930 --> 00:14:42,230
Give this one a full treatment.
232
00:14:42,850 --> 00:14:44,170
Go through this apartment.
233
00:14:44,770 --> 00:14:45,770
They just did.
234
00:14:46,170 --> 00:14:48,670
Get them in a dust of baggage
with things in a dresser.
235
00:14:49,450 --> 00:14:50,886
Run the roof down to the window ledge.
236
00:14:50,910 --> 00:14:52,910
You start a canvas of the
building and you spread it out.
237
00:14:53,010 --> 00:14:55,990
Apartment, stores,
mailman, milkman, people.
238
00:14:56,090 --> 00:14:57,990
Who was here? Who
she saw? Like that.
239
00:14:58,830 --> 00:15:00,591
For a jumper?
240
00:15:02,230 --> 00:15:03,230
For this one?
241
00:15:23,990 --> 00:15:25,790
So far, no friends, no relatives.
242
00:15:26,490 --> 00:15:28,010
Nobody to ID the body yet.
243
00:15:29,010 --> 00:15:30,010
No body.
244
00:15:34,550 --> 00:15:35,550
She had me.
245
00:15:36,850 --> 00:15:38,406
So there's nothing else left to do tonight?
246
00:15:38,430 --> 00:15:39,950
Want to get some eggs on the way home?
247
00:15:41,230 --> 00:15:42,590
No, I'm not ready to call tonight.
248
00:15:43,230 --> 00:15:44,050
You look at the time.
249
00:15:44,070 --> 00:15:45,190
What else do you call us?
250
00:15:47,540 --> 00:15:49,110
Parents who killed in a fire.
251
00:15:50,370 --> 00:15:51,370
She was 15.
252
00:15:53,800 --> 00:15:55,510
She really got to you.
253
00:15:55,890 --> 00:15:56,890
No.
254
00:15:57,410 --> 00:15:58,410
She's a kid.
255
00:16:00,030 --> 00:16:01,750
I took her home to make me feel better.
256
00:16:02,030 --> 00:16:03,030
I listened.
257
00:16:03,510 --> 00:16:04,510
And I left.
258
00:16:07,270 --> 00:16:08,450
And she's in a morgue now.
259
00:16:09,740 --> 00:16:11,100
You think the dead man pushed her?
260
00:16:11,950 --> 00:16:15,190
You know, the Ohio police
are satisfied that Kelton is dead.
261
00:16:16,350 --> 00:16:18,010
But the FBI never filed a report.
262
00:16:18,570 --> 00:16:19,570
Why?
263
00:16:20,240 --> 00:16:22,330
There's a gang line there
and they didn't contact him.
264
00:16:23,710 --> 00:16:25,390
A body was found in a burnt-out car.
265
00:16:25,685 --> 00:16:27,130
False teeth were his.
266
00:16:27,790 --> 00:16:28,790
Jewelry.
267
00:16:29,450 --> 00:16:30,670
What was left of his clothes.
268
00:16:31,770 --> 00:16:34,150
His girlfriend identified
what they could sweep up.
269
00:16:36,310 --> 00:16:37,310
Are you tired?
270
00:16:37,335 --> 00:16:38,101
No.
271
00:16:38,385 --> 00:16:40,690
Good. I'm walking you to sleep to the FBI.
272
00:16:42,110 --> 00:16:43,186
You know the guys down there.
273
00:16:43,210 --> 00:16:45,250
See if you can get something on this.
274
00:16:57,280 --> 00:16:58,160
It's me.
275
00:16:58,161 --> 00:16:59,161
No names.
276
00:16:59,253 --> 00:17:00,980
Go ahead with it.
277
00:17:01,560 --> 00:17:02,560
I'm dead again.
278
00:17:17,413 --> 00:17:18,340
Lunch?
279
00:17:18,620 --> 00:17:20,500
You have lunch with a
guy on a federal payroll?
280
00:17:20,740 --> 00:17:22,460
What you get besides indigestion?
281
00:17:22,940 --> 00:17:25,180
Well, the reason the feds
didn't close the book on Kelton
282
00:17:25,181 --> 00:17:27,816
is because he was one of the
best explosive men in the business.
283
00:17:27,840 --> 00:17:28,840
And he was smart.
284
00:17:28,960 --> 00:17:31,140
Too smart to get blown
away the way it happened.
285
00:17:31,800 --> 00:17:32,800
How did it happen?
286
00:17:32,990 --> 00:17:35,320
He hired out to settle a labor dispute.
287
00:17:35,345 --> 00:17:36,560
Blew up a union hall.
288
00:17:36,561 --> 00:17:38,120
Killed three people, crippled ten.
289
00:17:38,500 --> 00:17:40,286
The boys snuffed him
before he could be connected.
290
00:17:40,310 --> 00:17:41,560
And the feds don't buy it.
291
00:17:42,280 --> 00:17:45,000
I found the artist she was talking
to when the guy spotted her.
292
00:17:45,200 --> 00:17:47,481
And you do a sketch of the
guy and that's it right there.
293
00:17:47,700 --> 00:17:48,796
All right. Thank you for me.
294
00:17:48,820 --> 00:17:50,960
I did, lieutenant. With forty dollars.
295
00:18:23,970 --> 00:18:26,590
The expected gross during a holiday period
296
00:18:26,591 --> 00:18:29,110
should exceed a half
million per store per day.
297
00:18:29,285 --> 00:18:31,170
That's two million gross,
ladies and gentlemen.
298
00:18:31,530 --> 00:18:34,430
The sale runs for ten days.
Are we adding up?
299
00:18:34,970 --> 00:18:35,970
Then this thing happens.
300
00:18:37,390 --> 00:18:39,350
We'll be lucky if we sell
a pair of tennis shoes.
301
00:18:41,310 --> 00:18:42,310
Am I late?
302
00:18:42,570 --> 00:18:44,810
Apparently it doesn't matter
whether you're here at all.
303
00:18:45,350 --> 00:18:48,030
Here, this letter was tucked neatly
into my dashboard this morning.
304
00:18:55,100 --> 00:18:58,240
Pay one hundred thousand
dollars and your holiday
305
00:18:58,241 --> 00:18:59,740
business will be wrecked and
you will have to close down.
306
00:19:00,360 --> 00:19:03,000
Next message will be
directions for payment.
307
00:19:03,275 --> 00:19:06,120
Do you have any idea how much
that holiday business refers to?
308
00:19:07,020 --> 00:19:08,740
I'll get this right over to the police lab.
309
00:19:08,920 --> 00:19:11,000
They may have a make on
the typewriter on the paper.
310
00:19:11,160 --> 00:19:12,820
Mr. Donnelly!
311
00:19:13,780 --> 00:19:15,040
Police here, publicity,
312
00:19:15,065 --> 00:19:16,320
frightened customers.
313
00:19:16,940 --> 00:19:18,420
Is that really what you have in mind?
314
00:19:19,300 --> 00:19:20,860
Are you going to at least
make a feeble attempt
315
00:19:20,861 --> 00:19:22,720
to prevent the loss of
twenty million in sales
316
00:19:22,820 --> 00:19:25,660
which is the only reason I
employ you at that inflated salary.
317
00:19:26,040 --> 00:19:27,240
Now look, Mr. Proctor.
318
00:19:27,580 --> 00:19:30,780
The P.D. have the manpower and the
equipment to handle this kind of thing.
319
00:19:30,830 --> 00:19:34,620
They also have enough press contacts to
turn our sales floors into echo chambers.
320
00:19:34,880 --> 00:19:36,480
You are our security chief.
321
00:19:37,380 --> 00:19:38,380
All right.
322
00:19:38,600 --> 00:19:39,800
Let's see what I can find out.
323
00:19:40,600 --> 00:19:43,520
We may have some time before
he tries to contact us again anyway.
324
00:19:43,920 --> 00:19:44,920
Now do that
325
00:19:45,580 --> 00:19:48,620
and you won't be so embarrassed
to pick up your check next payday.
326
00:20:02,400 --> 00:20:03,400
And we're agreed.
327
00:21:10,980 --> 00:21:14,741
Now look, I don't want any redit cops
or part-timers to know anything about this.
328
00:21:14,766 --> 00:21:17,161
Because number one, they have
no background for this kind of stuff.
329
00:21:17,186 --> 00:21:19,296
And number two, they're
bound to let it get out.
330
00:21:19,320 --> 00:21:23,080
So you just use your regulars and
tell them to keep their eyes open.
331
00:21:23,714 --> 00:21:24,720
Wait a minute.
332
00:21:24,745 --> 00:21:25,940
Another thing.
333
00:21:26,140 --> 00:21:29,460
Get one of the girls to
pull all the files on the
334
00:21:29,461 --> 00:21:30,661
fired and the disabled and
the disgruntled employees.
335
00:21:31,120 --> 00:21:33,400
Also the nasty notes written
by dissatisfied customers.
336
00:21:33,780 --> 00:21:34,940
Run them through the usual.
337
00:21:35,300 --> 00:21:37,036
You know, for the type
and the kind of paper.
338
00:21:37,060 --> 00:21:38,700
Why don't you just turn over to the cops?
339
00:21:39,960 --> 00:21:42,220
Because I don't make those
kind of decisions anymore.
340
00:21:42,920 --> 00:21:44,980
I used to, but not anymore.
341
00:21:46,860 --> 00:21:48,100
Want me to explain that better?
342
00:21:48,760 --> 00:21:49,760
No.
343
00:21:53,800 --> 00:21:56,580
Well, it's only a two-hour
flight to Ohio then a
344
00:21:56,581 --> 00:21:57,740
quick hop to Virginia
and I'll be back tomorrow.
345
00:21:58,620 --> 00:21:59,620
Be my guest.
346
00:22:00,900 --> 00:22:01,900
I'll tell you this.
347
00:22:03,000 --> 00:22:04,880
I tried that one a few times myself.
348
00:22:05,220 --> 00:22:08,220
So I'm telling you, you better have some
cash because believe me, there's no way
349
00:22:08,221 --> 00:22:10,461
you're going to pull expenses
for this from the borough.
350
00:22:10,760 --> 00:22:11,760
It's a cubic case.
351
00:22:12,113 --> 00:22:15,781
Jumped or fell, they won't
shell out a dime for a hunch.
352
00:22:15,940 --> 00:22:18,153
Just cover me for the
night and save the economic
353
00:22:18,178 --> 00:22:19,921
history of the New
York Police Department.
354
00:22:20,420 --> 00:22:21,720
My friend, the jet setter.
355
00:22:22,080 --> 00:22:24,240
What set you off, one of these
Paul Newman cop movies?
356
00:22:24,725 --> 00:22:26,680
A couple of months after Kelton's body
357
00:22:26,681 --> 00:22:28,440
was identified by his girlfriend,
358
00:22:28,567 --> 00:22:30,180
she was killed.
359
00:22:30,574 --> 00:22:32,740
Killed during the commission of a burglary,
360
00:22:33,100 --> 00:22:34,260
but not by a police bullet.
361
00:22:34,760 --> 00:22:36,400
And that case is still open in Ohio.
362
00:22:37,120 --> 00:22:38,600
I talked to the local police.
363
00:22:39,160 --> 00:22:41,700
You know, Kelton has a sister
in Parkersburg, West Virginia.
364
00:22:42,340 --> 00:22:43,820
It's about 20 miles from Ohio.
365
00:22:44,120 --> 00:22:46,820
It's the only place that Paul
Newman's never been to.
366
00:22:46,920 --> 00:22:48,520
And you know what? That's why I'm going.
367
00:22:49,100 --> 00:22:52,020
Case the captain calls from
the convention, I'll tell him.
368
00:22:56,720 --> 00:22:57,720
Kojak!
369
00:23:01,240 --> 00:23:02,240
What do you mean?
370
00:23:04,630 --> 00:23:08,070
Well, whatever it is, I mean
something nice, okay?
371
00:23:08,416 --> 00:23:09,416
Lala's?
372
00:23:10,790 --> 00:23:11,790
Yeah.
373
00:23:12,376 --> 00:23:13,950
No, almost a friend.
374
00:23:14,810 --> 00:23:16,270
But I want you to do it right.
375
00:23:18,043 --> 00:23:19,350
Whatever that
means, okay? Thanks.
376
00:23:20,230 --> 00:23:21,230
Right.
377
00:23:40,948 --> 00:23:44,010
Go check the dressing rooms.
378
00:24:22,690 --> 00:24:23,790
What's going on?
379
00:24:24,030 --> 00:24:25,030
He set one off.
380
00:24:25,850 --> 00:24:27,230
I just left the 58th Street store.
381
00:24:27,410 --> 00:24:29,170
I planted one in the
air conditioning, Doug.
382
00:24:29,350 --> 00:24:30,630
Nobody's hurt, just a prominent.
383
00:24:31,150 --> 00:24:32,570
I think we can still squash it.
384
00:24:33,010 --> 00:24:34,470
The doctor's gonna go up the wall.
385
00:24:35,091 --> 00:24:36,651
The doctor's gonna go higher than that.
386
00:24:36,690 --> 00:24:37,690
Look over there.
387
00:24:38,690 --> 00:24:40,430
Don't you have enough troubles, Crocker?
388
00:24:40,570 --> 00:24:42,570
I mean, don't you have
the purity of New York
389
00:24:42,970 --> 00:24:43,970
womanhood to worry about?
390
00:24:44,110 --> 00:24:46,150
What are you doing, chasing fires now?
391
00:24:46,570 --> 00:24:47,970
We got it over the air.
392
00:24:48,090 --> 00:24:50,210
The C.V. sent us down
here, said it was an explosion.
393
00:24:50,370 --> 00:24:53,030
All the broads in New York are buying
whistles and taking karate lessons.
394
00:24:53,450 --> 00:24:54,810
What'd you do, drop a cigar again?
395
00:24:55,010 --> 00:24:57,970
So we blew a compressor. Big deal.
396
00:24:58,170 --> 00:24:59,170
Come on.
397
00:25:00,210 --> 00:25:02,270
These things gotta go for three for a dime.
398
00:25:02,271 --> 00:25:04,790
You wanna see my pension check?
399
00:25:05,190 --> 00:25:06,990
No, frankly, I'd rather see mine.
400
00:25:07,430 --> 00:25:08,430
Crocker.
401
00:25:08,550 --> 00:25:10,370
Favorite. Don't use the word fire.
402
00:25:10,890 --> 00:25:12,270
Keeps the customers away.
403
00:25:12,295 --> 00:25:13,310
All right.
404
00:25:13,450 --> 00:25:15,610
That is conflagration, Randy.
405
00:25:16,290 --> 00:25:17,910
What about disturbance?
406
00:25:19,030 --> 00:25:20,030
Well...
407
00:25:21,329 --> 00:25:23,476
Well, if he's happy, I'm happy.
408
00:25:37,130 --> 00:25:38,910
How much damage was there?
409
00:25:39,410 --> 00:25:40,830
Three toilet bowls and some smoke.
410
00:25:41,370 --> 00:25:42,606
Then we can open in the morning.
411
00:25:42,630 --> 00:25:43,385
Police happy?
412
00:25:43,410 --> 00:25:45,030
Yeah, I still got some muscle.
413
00:25:45,148 --> 00:25:46,221
Any other store?
414
00:25:46,246 --> 00:25:47,610
No, we're okay there.
415
00:25:48,495 --> 00:25:50,130
Good enough.
416
00:25:50,310 --> 00:25:52,690
Wait a minute. What do
you mean, good enough?
417
00:25:53,190 --> 00:25:56,291
We got this yo-yo bomber running
around exploding these things at will.
418
00:25:57,040 --> 00:25:58,110
So we pay and it's over.
419
00:25:58,190 --> 00:25:59,990
We pay him and he'll pull this stunt again.
420
00:26:00,240 --> 00:26:01,390
On us and other stores.
421
00:26:01,870 --> 00:26:04,066
Look, I'm not concerned with
the operation of other stores.
422
00:26:04,090 --> 00:26:06,170
I operate this chain and this chain pays.
423
00:26:06,530 --> 00:26:07,610
Crocker, listen to me.
424
00:26:07,890 --> 00:26:10,386
He blew this one even before he
told us where to deliver the money.
425
00:26:10,410 --> 00:26:11,890
Now, he's gonna carry that thing in one day
426
00:26:11,891 --> 00:26:14,550
during business hours, it's
gonna go off at the wrong time
427
00:26:14,675 --> 00:26:16,366
and we're gonna be
letting a bloodbath happen.
428
00:26:16,390 --> 00:26:18,550
Have you really had enough of the good life
429
00:26:18,750 --> 00:26:20,150
plus an inflated salary?
430
00:26:20,550 --> 00:26:21,550
What does that mean?
431
00:26:21,690 --> 00:26:22,970
Explain it to him.
432
00:26:24,450 --> 00:26:27,130
And decide which of you will
deliver the money when he asks for it.
433
00:26:32,610 --> 00:26:34,110
He means to what he says.
434
00:26:34,670 --> 00:26:39,950
I know what he means.
435
00:26:42,813 --> 00:26:43,700
Yeah.
436
00:26:44,000 --> 00:26:46,320
What, are you trying to just
start World War III all over?
437
00:26:46,820 --> 00:26:48,100
Just trying out a new mixture.
438
00:26:48,600 --> 00:26:50,396
Hey, let me tell you something,
we didn't need the last one.
439
00:26:50,420 --> 00:26:52,096
What's the matter, are
you crazy or something?
440
00:26:52,120 --> 00:26:53,160
Suppose you kill someone.
441
00:26:55,840 --> 00:26:56,840
Impossible.
442
00:26:57,240 --> 00:26:58,460
Dead man can't kill.
443
00:26:58,860 --> 00:26:59,940
I wanna tell you something.
444
00:27:00,390 --> 00:27:02,660
You pull that stunt again,
and me, we're through.
445
00:27:03,080 --> 00:27:04,080
We're through.
446
00:27:04,400 --> 00:27:06,320
Extortion's one thing, murder's another.
447
00:27:06,345 --> 00:27:07,600
Forget about it.
448
00:27:07,601 --> 00:27:08,601
Think about the money.
449
00:27:09,420 --> 00:27:11,800
Wait till you see the nice
job I did on a new note.
450
00:27:12,320 --> 00:27:14,340
I raised the ante another hundred thousand.
451
00:27:14,580 --> 00:27:15,780
Hey, you're crazy.
452
00:27:17,250 --> 00:27:18,780
That's why they're gonna pay it.
453
00:27:19,100 --> 00:27:21,420
You got something against
another 50 grand in your pocket?
454
00:27:21,740 --> 00:27:22,796
You're not getting the message.
455
00:27:22,820 --> 00:27:24,380
We're not gonna be able to pull it off.
456
00:27:24,460 --> 00:27:26,880
Look, you pick up that letter
and you make delivery now.
457
00:27:30,260 --> 00:27:31,260
Hello.
458
00:27:59,373 --> 00:28:03,240
It's not open for food yet, but
there's fresh coffee and doughnuts.
459
00:28:03,360 --> 00:28:05,220
Oh, that'll do fine.
I'll have a lot of each.
460
00:28:06,120 --> 00:28:07,640
Help yourself, I'll count them later.
461
00:28:07,900 --> 00:28:08,900
Thank you.
462
00:28:08,925 --> 00:28:09,925
Just black.
463
00:28:11,460 --> 00:28:13,900
Are you the owner
of this place, Mrs. Chester?
464
00:28:13,901 --> 00:28:14,695
I'm the owner.
465
00:28:14,720 --> 00:28:16,160
Well, I'd love to talk to you.
466
00:28:16,185 --> 00:28:17,540
What about?
467
00:28:20,370 --> 00:28:22,330
I'm Lieutenant Kojak, New
York Police Department.
468
00:28:25,270 --> 00:28:26,620
I have nothing to say to you.
469
00:28:26,670 --> 00:28:29,380
Mrs. Chester, it is yet again.
470
00:28:29,880 --> 00:28:30,960
Then what are you here for?
471
00:28:31,040 --> 00:28:32,040
The doughnuts?
472
00:28:32,220 --> 00:28:34,840
Yeah, and also,
473
00:28:35,300 --> 00:28:37,820
how sure are you that your
brother's among the dearly departed?
474
00:28:38,360 --> 00:28:39,620
My brother is dead.
475
00:28:39,645 --> 00:28:40,735
Let him be.
476
00:28:40,760 --> 00:28:43,360
Yeah, well, a lot of people are
dead, but usually you see bodies.
477
00:28:43,680 --> 00:28:44,760
I saw him.
478
00:28:45,200 --> 00:28:46,660
Oh, you saw a box of ashes.
479
00:28:47,120 --> 00:28:49,460
His girlfriend identified him also.
480
00:28:49,485 --> 00:28:50,595
Well,
481
00:28:50,620 --> 00:28:52,740
she got herself killed also.
482
00:28:53,760 --> 00:28:54,760
Get out.
483
00:28:54,980 --> 00:28:56,680
I don't have to talk to you.
484
00:28:57,220 --> 00:28:59,020
You know a girl by the
name of Julie Winston?
485
00:28:59,180 --> 00:29:00,860
She used to live next door to you in Ohio?
486
00:29:01,690 --> 00:29:03,805
She got herself dead also.
487
00:29:04,380 --> 00:29:06,640
I'm calling the police and my lawyer.
488
00:29:06,880 --> 00:29:10,020
Yeah, well, you can call your lawyer,
honey, but the local cops know I'm here.
489
00:29:11,020 --> 00:29:12,020
What did you do?
490
00:29:12,380 --> 00:29:13,660
Talk to everybody in town?
491
00:29:14,760 --> 00:29:16,140
Nobody here knows me.
492
00:29:16,480 --> 00:29:17,480
Mrs. Chester,
493
00:29:18,360 --> 00:29:20,840
you paid $16,000 for this joint.
494
00:29:20,865 --> 00:29:21,865
Cash?
495
00:29:22,090 --> 00:29:23,610
Where'd the cash come
from? The grave? I saved it.
496
00:29:24,280 --> 00:29:26,140
There was insurance.
497
00:29:26,460 --> 00:29:28,220
Not on your brother, there wasn't.
498
00:29:28,245 --> 00:29:30,920
Look, I don't have to answer to you.
499
00:29:31,320 --> 00:29:34,081
Now, you get out of here and play
your games with somebody else.
500
00:29:34,920 --> 00:29:36,640
My brother is dead.
501
00:29:37,040 --> 00:29:38,260
You came here for nothing.
502
00:29:38,880 --> 00:29:40,200
What can I tell you?
503
00:29:40,640 --> 00:29:43,080
The trip was worth it, and I
want to thank you very much.
504
00:29:43,105 --> 00:29:43,940
For what?
505
00:29:44,000 --> 00:29:45,400
Well, reassure me.
506
00:29:45,880 --> 00:29:47,880
You see, I can still
spot a liar a mile away.
507
00:29:47,881 --> 00:29:49,140
Here, keep the change.
508
00:29:52,120 --> 00:29:55,160
Oh, if you're not doing anything on Friday,
why don't you have a plane to New York?
509
00:29:55,680 --> 00:29:56,920
They're burying Julie Winston.
510
00:29:57,540 --> 00:30:01,060
And there's nothing like a couple of
friendly faces from back home, right, baby?
511
00:30:10,320 --> 00:30:11,560
You wanted to see me?
512
00:30:12,490 --> 00:30:13,640
I received another message.
513
00:30:14,320 --> 00:30:15,360
This one has instructions.
514
00:30:15,500 --> 00:30:17,380
The price is now $200,000.
515
00:30:18,130 --> 00:30:19,780
And you're to make the
delivery tomorrow afternoon.
516
00:30:19,781 --> 00:30:20,781
We'll be making...
517
00:30:21,820 --> 00:30:22,820
Do it! No heroics!
518
00:30:23,420 --> 00:30:24,820
Before his price goes to a million.
519
00:30:32,880 --> 00:30:34,880
I called the airlines,
found out your plane was
520
00:30:34,881 --> 00:30:36,441
on time, and I've been
waiting to hear the news.
521
00:30:36,720 --> 00:30:39,200
Oh, yeah? What, are you worried I'll
get into a jam over this? Not worried.
522
00:30:39,520 --> 00:30:40,520
Concerned.
523
00:30:41,930 --> 00:30:43,610
You're not a bad guy sometimes.
524
00:30:44,780 --> 00:30:47,420
Don't be so nice, Nicola.
Your lab will get used to it.
525
00:30:48,260 --> 00:30:49,260
How'd it go?
526
00:30:49,560 --> 00:30:51,200
Who says the skies are friendly?
527
00:30:51,800 --> 00:30:53,020
Was it at least worth it?
528
00:30:53,540 --> 00:30:54,580
You look terrible.
529
00:30:55,260 --> 00:30:58,320
Well, Kelton's girlfriend, she IDs him,
and then she gets killed about a year ago.
530
00:30:59,060 --> 00:31:01,620
His sister leaves the town,
she's lived in for most of her life,
531
00:31:02,390 --> 00:31:04,521
and comes up with enough
cash to open up a business.
532
00:31:04,920 --> 00:31:06,520
Only about the time of Kelton's death.
533
00:31:07,060 --> 00:31:08,856
Did you find out if Julie
Winston had a family?
534
00:31:08,880 --> 00:31:10,616
Well, I didn't go down
there for that, did I?
535
00:31:10,640 --> 00:31:12,600
I know, but did you find
out if she had a family?
536
00:31:12,845 --> 00:31:15,240
I found a nun who remembered
her when she was in her home.
537
00:31:15,420 --> 00:31:16,700
She's coming up for the funeral.
538
00:31:17,030 --> 00:31:19,280
Hey, Lieutenant, that's a
pretty expensive proposition.
539
00:31:19,800 --> 00:31:21,280
Well, there's not that much involved.
540
00:31:22,120 --> 00:31:23,360
That's the only
family she had?
541
00:31:24,073 --> 00:31:25,073
Yeah.
542
00:31:27,000 --> 00:31:28,240
Kelton's alive, I know it.
543
00:31:28,640 --> 00:31:30,700
Prove it, and you can wire Ohio.
544
00:31:31,380 --> 00:31:32,720
They have a murder case on him.
545
00:31:33,240 --> 00:31:35,880
But here, if downtown
finds out, you're gonna look
546
00:31:35,881 --> 00:31:37,500
like a horse's rump hunting
for a man listed as DOA.
547
00:31:37,740 --> 00:31:39,860
Hey, who called this meeting to order?
548
00:31:49,060 --> 00:31:50,360
I'd be glad to take a message.
549
00:31:51,220 --> 00:31:52,580
Oh, hold on, hold on.
550
00:31:54,920 --> 00:31:55,920
Kojak.
551
00:31:57,120 --> 00:31:58,120
Mrs. Austin?
552
00:31:58,400 --> 00:32:00,100
That's Julie Winston's landlady.
553
00:32:03,000 --> 00:32:04,000
What effects?
554
00:32:05,940 --> 00:32:09,081
Well, isn't there any... I see.
555
00:32:09,140 --> 00:32:10,140
Hey, Dean, some books?
556
00:32:11,180 --> 00:32:12,180
Well, sometime later.
557
00:32:12,300 --> 00:32:13,380
I'll be a little tight up.
558
00:32:13,980 --> 00:32:14,980
Yes, thanks.
559
00:32:31,100 --> 00:32:32,100
Cracker!
560
00:32:33,540 --> 00:32:34,540
Cracker!
561
00:32:38,250 --> 00:32:40,380
What's with this department
store fire last night?
562
00:32:40,820 --> 00:32:42,780
It was an accident.
Compressor blew, no injuries.
563
00:32:43,160 --> 00:32:44,596
Did you talk to the fire department?
564
00:32:44,620 --> 00:32:45,620
No.
565
00:32:45,840 --> 00:32:46,880
Did you talk to witnesses?
566
00:32:47,440 --> 00:32:49,600
Well, their security chief,
Tom Donnelly, you know him.
567
00:32:50,265 --> 00:32:52,180
He's retired from the Flatbush Detectives.
568
00:32:52,630 --> 00:32:53,870
He gave me all the information.
569
00:32:54,000 --> 00:32:55,640
Oh, yeah? What'd he do,
570
00:32:55,800 --> 00:32:57,780
camouflage you from
the smoke from his cigars?
571
00:32:58,320 --> 00:33:01,940
I mean, the fire department
ruled the fire as suspicious.
572
00:33:04,940 --> 00:33:05,940
Come on, let's go.
573
00:33:11,000 --> 00:33:12,500
You come a long way, baby.
574
00:33:13,880 --> 00:33:15,300
I like to think so.
575
00:33:16,000 --> 00:33:18,540
I mean, if you don't get the
building blown up with you under it,
576
00:33:22,506 --> 00:33:24,701
that match give you enough
time to think up an answer?
577
00:33:25,773 --> 00:33:27,340
Hey, Theo.
578
00:33:27,365 --> 00:33:28,760
Compressors blow out.
579
00:33:28,940 --> 00:33:29,940
It happens.
580
00:33:30,280 --> 00:33:32,640
It happens. Oh, how easy.
581
00:33:33,320 --> 00:33:36,680
Two alarms transmitted from
two stores on the same day,
582
00:33:36,705 --> 00:33:41,220
one you squash with the
con job on a young cop
583
00:33:41,221 --> 00:33:42,221
who wants to be a
nice guy to a former cop,
584
00:33:42,660 --> 00:33:46,260
and the others designated as
suspicious by the fire department,
585
00:33:47,260 --> 00:33:48,680
caused by detonation.
586
00:33:48,920 --> 00:33:50,140
That's the way they put it.
587
00:33:50,300 --> 00:33:51,340
Now, how would you put it?
588
00:33:52,340 --> 00:33:53,680
Fellas, no one was hurt.
589
00:33:53,780 --> 00:33:55,420
Hurt? Play me for a jerk.
590
00:33:55,520 --> 00:33:58,040
Give me a cock and bull story.
They gotta write up in a report.
591
00:33:58,160 --> 00:34:00,900
That was no report. It was just a piece
of paper that you signed your name on.
592
00:34:00,901 --> 00:34:03,300
To me, it was my job.
593
00:34:03,780 --> 00:34:05,760
Donnelly, it's beginning to stink.
594
00:34:06,400 --> 00:34:07,940
I mean, the story and that cigar.
595
00:34:09,120 --> 00:34:10,460
Theo, it's being handled.
596
00:34:10,500 --> 00:34:11,820
Don't worry about it.
597
00:34:12,140 --> 00:34:13,200
Handled? How?
598
00:34:13,540 --> 00:34:14,540
And by who?
599
00:34:15,320 --> 00:34:16,940
Now, you talk to me, ex-cop,
600
00:34:17,120 --> 00:34:19,280
or I'll make a bigger
explosion than the last two.
601
00:34:24,630 --> 00:34:25,970
All right, it's extortion.
602
00:34:26,810 --> 00:34:28,550
The guy delivered some sampled bombs.
603
00:34:29,190 --> 00:34:31,131
Now, I deliver the price,
or he's gonna do it again.
604
00:34:31,510 --> 00:34:33,410
And I got a boss that writes the rules,
605
00:34:33,630 --> 00:34:36,410
which include not having
anything to do with cops.
606
00:34:37,770 --> 00:34:39,570
Wait a minute, fellas, please, sit down.
607
00:34:41,830 --> 00:34:43,670
Now, look, if you put
the pressure on Proctor,
608
00:34:43,870 --> 00:34:46,110
he's gonna know what started
with me, and I'll be out of a job.
609
00:34:55,030 --> 00:34:56,030
Okay!
610
00:35:01,710 --> 00:35:02,830
Pay office tomorrow.
611
00:35:03,650 --> 00:35:04,950
Set it up any way you want.
612
00:35:06,430 --> 00:35:07,590
We could always blow it open.
613
00:35:08,590 --> 00:35:09,590
Okay?
614
00:35:09,950 --> 00:35:12,430
When I know where, you'll know.
615
00:35:13,910 --> 00:35:14,910
We'll expect a call.
616
00:35:16,950 --> 00:35:18,690
I'm sorry I conned you, kid.
617
00:35:18,943 --> 00:35:20,245
It's all right, Donnelly.
618
00:35:20,270 --> 00:35:22,671
I wouldn't want you to be
straight with a cop who's still a cop.
619
00:35:26,610 --> 00:35:31,190
What can you do with a kid who
still believes in self-respect, huh?
620
00:35:38,090 --> 00:35:41,210
You mean to tell me that I
should have been easier on him?
621
00:35:41,730 --> 00:35:42,730
He had it coming.
622
00:35:47,800 --> 00:35:49,540
What's happening
with that sketch the artist
623
00:35:49,541 --> 00:35:51,181
made of the guy who
asked about Julie Winston?
624
00:35:51,400 --> 00:35:53,080
We've got him spread all over the village.
625
00:35:53,360 --> 00:35:54,360
Now, wait a minute.
626
00:35:55,160 --> 00:35:56,580
How many guys we
looking for?
627
00:35:56,605 --> 00:35:58,260
Kelton's M.O.?
628
00:35:58,261 --> 00:35:59,981
And this guy who hit the department stores?
629
00:36:00,400 --> 00:36:01,660
You think it all ties together?
630
00:36:01,940 --> 00:36:03,340
So far, it doesn't pull apart.
631
00:36:04,840 --> 00:36:08,920
She ran from a bomber she swore was still
alive, and suddenly she goes off her roof.
632
00:36:09,760 --> 00:36:10,960
For no reason.
633
00:36:11,960 --> 00:36:12,960
Why? Why?
634
00:36:13,000 --> 00:36:14,240
Because she did see him, Bobby.
635
00:36:15,040 --> 00:36:17,580
He's here now, the same M.O.
636
00:36:17,780 --> 00:36:19,440
as Kelton's, the same
carelessness about victims.
637
00:36:20,220 --> 00:36:21,900
Get the guy set up
by 1 an 8 o'clock call.
638
00:36:22,320 --> 00:36:25,340
That gives us time to stake
out the drop when Donnelly calls,
639
00:36:26,060 --> 00:36:27,060
and then get some sleep.
640
00:36:31,900 --> 00:36:33,580
You want to get something
to eat first?
641
00:36:35,640 --> 00:36:36,640
Yeah, sure.
642
00:36:37,140 --> 00:36:38,460
Where you gonna be? I'll drop by.
643
00:36:38,540 --> 00:36:41,321
I was thinking of that Chinese
joint down on Mutt Street.
644
00:36:52,530 --> 00:36:53,530
Lieutenant Kojak?
645
00:36:54,450 --> 00:36:55,750
Hi, I'm Mrs. Austin.
646
00:36:56,636 --> 00:36:58,750
Listen, I've got
everything ready here for
647
00:36:58,830 --> 00:37:00,366
you, but I really hate
to rush you like this,
648
00:37:00,390 --> 00:37:03,130
but you know, the people
that own this place, they
649
00:37:03,131 --> 00:37:04,250
want to get this joint
rented as soon as possible.
650
00:37:05,210 --> 00:37:06,210
Do you have a sister?
651
00:37:06,970 --> 00:37:08,730
Because these clothes
aren't very expensive,
652
00:37:08,770 --> 00:37:11,490
but, gee, they're
really usable, you know.
653
00:37:12,110 --> 00:37:13,110
Give them to somebody.
654
00:37:13,923 --> 00:37:14,950
Oh.
655
00:37:15,330 --> 00:37:16,330
Okay.
656
00:37:17,630 --> 00:37:19,790
Listen, you lock up for me, will you?
657
00:37:21,890 --> 00:37:23,530
I haven't got any friends yet.
658
00:37:24,110 --> 00:37:26,030
You're the first man
I've had in this apartment.
659
00:37:38,790 --> 00:37:39,790
What are you eating?
660
00:37:40,990 --> 00:37:41,990
Shrimp.
661
00:37:43,110 --> 00:37:44,150
I'm not that hungry.
662
00:37:44,210 --> 00:37:46,330
Would you bring us two beers, please?
Very cold.
663
00:37:46,890 --> 00:37:47,890
Are you still mad?
664
00:37:48,310 --> 00:37:50,170
Donnelly makes the word pig sound right.
665
00:37:50,410 --> 00:37:51,950
He's on the force a long time.
666
00:37:52,650 --> 00:37:56,190
Now he's had a taste of the
good life, and he's afraid of losing it.
667
00:37:56,570 --> 00:37:57,650
You know, when you get old,
668
00:37:58,270 --> 00:37:59,670
you get nervous about tomorrow.
669
00:38:00,250 --> 00:38:02,370
Don't look back, because
it's going to happen to you.
670
00:38:02,470 --> 00:38:03,470
You know him that well?
671
00:38:03,790 --> 00:38:05,450
Well enough to make excuses for him?
672
00:38:05,830 --> 00:38:06,830
Hey, listen,
673
00:38:08,010 --> 00:38:09,566
when he was in the police
department, he was good.
674
00:38:09,590 --> 00:38:10,630
I mean, he did it all.
675
00:38:11,450 --> 00:38:13,490
He even remembered his
friends when he got the job.
676
00:38:13,730 --> 00:38:14,970
So what do we owe him? Nothing.
677
00:38:15,270 --> 00:38:18,851
Incidentally, he probably would have
tried to con me the way he conned you.
678
00:38:19,990 --> 00:38:21,210
Probably would have succeeded, too.
679
00:38:21,211 --> 00:38:22,710
Yeah, sure, he would have.
680
00:38:23,610 --> 00:38:24,970
So it sounds good.
681
00:38:26,390 --> 00:38:27,390
Anyway, it's true.
682
00:38:28,070 --> 00:38:31,370
You know, he's gotten at least ten
retired guys jobs through the years.
683
00:38:31,690 --> 00:38:34,190
I don't know what's his name, Andy
Rose, out of the Brooklyn division.
684
00:38:34,550 --> 00:38:37,270
You gotta give the guy credit.
He could have hired civilians, right?
685
00:38:37,370 --> 00:38:38,410
But he went with the guys.
686
00:38:39,030 --> 00:38:41,270
All right, I'll stay on
the force, and when
687
00:38:41,271 --> 00:38:42,271
I get the urge to
travel, I'll come to you.
688
00:38:42,330 --> 00:38:44,610
Well, because I went to West Virginia once.
689
00:38:45,070 --> 00:38:46,810
Not exactly a world travel authority.
690
00:38:47,930 --> 00:38:50,530
What's wrong with this? You
don't recognize me in Hong Kong?
691
00:38:51,090 --> 00:38:52,250
Hear any more about the girl?
692
00:38:53,250 --> 00:38:54,890
No, no more than I had by this afternoon.
693
00:38:55,030 --> 00:38:56,610
You know, coffee and tea, donuts,
694
00:38:56,635 --> 00:38:58,770
a jug of wine and
zombies, nothing like that.
695
00:38:59,970 --> 00:39:01,170
You seem like a nice chick.
696
00:39:03,210 --> 00:39:04,210
Yeah.
697
00:39:04,330 --> 00:39:05,810
All right, now I'm holding your head.
698
00:39:05,890 --> 00:39:08,690
I mean, things happen, like Julie Winston.
It just happens.
699
00:39:10,270 --> 00:39:12,850
Hey, look, I've had enough of
world travel for this afternoon, okay?
700
00:39:13,210 --> 00:39:14,250
Are you gonna pay the guy?
701
00:39:35,620 --> 00:39:38,680
The two men in the business suits
with the paper bag, huh?
702
00:39:39,100 --> 00:39:40,100
I got them.
703
00:39:40,420 --> 00:39:42,280
Never mind them. You watch the bag.
704
00:39:50,626 --> 00:39:51,800
The drop is made.
705
00:39:51,860 --> 00:39:53,640
Let's settle down. I will stay awake, okay?
706
00:40:07,880 --> 00:40:09,561
Well, I should have brought sleeping bags.
707
00:40:10,030 --> 00:40:11,030
Oh, yeah?
708
00:40:11,150 --> 00:40:13,326
Would you rather be down in the
village showing the pictures around?
709
00:40:13,350 --> 00:40:16,770
Well, if I had my choice
now, I think I'd rather say yes.
710
00:40:17,150 --> 00:40:18,150
Phew!
711
00:40:19,490 --> 00:40:21,550
You're supposed to be in
the village with Kelton's sketch.
712
00:40:21,770 --> 00:40:24,570
Lieutenant Nicola sent me.
Britain's department store's been bombed.
713
00:40:24,730 --> 00:40:27,050
The one on the east side,
one of the customers was killed.
714
00:40:29,970 --> 00:40:31,170
Go down and pick up the money.
715
00:40:46,120 --> 00:40:48,481
The bomb was time to
go off at exactly that hour.
716
00:40:48,560 --> 00:40:50,676
Whoever did it knew he was
gonna hit on an open store.
717
00:40:50,700 --> 00:40:51,355
He wanted blood.
718
00:40:51,380 --> 00:40:54,200
And he also knew we staked
out the payoff, so give me names.
719
00:40:54,225 --> 00:40:56,540
Nobody. What do you mean, nobody?
720
00:40:56,580 --> 00:40:57,660
Who put the money together?
721
00:40:57,920 --> 00:40:59,480
What about the guy carrying the bundle?
722
00:40:59,540 --> 00:41:02,040
Proctor put the money together,
and the guy with me was Roach.
723
00:41:02,233 --> 00:41:03,640
Anybody else?
724
00:41:04,340 --> 00:41:05,200
That's it.
725
00:41:06,200 --> 00:41:08,650
Hey, someone has to be
feeding information from the inside.
726
00:41:08,880 --> 00:41:11,680
It doesn't figure to be Proctor.
He can steal all he wants with a pen.
727
00:41:11,800 --> 00:41:12,800
So it's Rhodes.
728
00:41:13,480 --> 00:41:15,761
Well, Andy, Rhodes has been
with me since I had this job.
729
00:41:16,060 --> 00:41:18,256
You know, he used to work
out of the Brooklyn precinct, too.
730
00:41:18,280 --> 00:41:20,800
You're kidding.
Well, tell me how kind he is to his mother.
731
00:41:22,290 --> 00:41:23,290
Well, I don't know.
732
00:41:23,530 --> 00:41:26,320
Lives alone, drives a car
old enough to look honest.
733
00:41:26,780 --> 00:41:29,140
Buys his clothes off a
rack in the store, cut rate.
734
00:41:29,585 --> 00:41:31,100
Goes to Florida two weeks a year.
735
00:41:31,101 --> 00:41:32,101
You have an office?
736
00:41:32,126 --> 00:41:33,300
That desk.
737
00:41:33,520 --> 00:41:35,120
Oh, actually, let me see his farm bills.
738
00:41:39,760 --> 00:41:42,240
These papers make him
look like all he does is his job.
739
00:41:43,640 --> 00:41:44,820
You know, this is wrong.
740
00:41:45,080 --> 00:41:46,280
You should have a court order.
741
00:41:46,520 --> 00:41:48,480
Oh, now he gets religion, huh?
742
00:41:48,620 --> 00:41:50,220
We don't have enough for a court order.
743
00:41:50,540 --> 00:41:53,100
So you do it, you're security.
Here, go on, clear your pen.
744
00:41:55,040 --> 00:41:57,240
If I pull anything from
Ohio or West Virginia,
745
00:41:57,420 --> 00:41:59,580
a 626 or a 543 exchange.
746
00:42:01,520 --> 00:42:03,080
Oh, my God.
747
00:42:06,040 --> 00:42:07,240
Three calls in the same week.
748
00:42:07,241 --> 00:42:09,520
Author at coffee shop, Kelton's sister.
749
00:42:09,545 --> 00:42:10,755
Where's Rhodes now?
750
00:42:10,780 --> 00:42:13,660
He's up at Proctor's office waiting
for another contact from the bomber.
751
00:42:19,840 --> 00:42:20,840
Where's Rhodes?
752
00:42:21,260 --> 00:42:23,900
Rhodes is doing what you should
have done, delivering the package.
753
00:42:23,925 --> 00:42:24,915
Who are these men?
754
00:42:24,940 --> 00:42:26,340
Oh, hi there.
We're the cops.
755
00:42:26,900 --> 00:42:29,440
Police? I told you no police.
756
00:42:29,960 --> 00:42:31,476
Look, would you let me see the message?
757
00:42:31,500 --> 00:42:32,500
You know the note.
758
00:42:34,710 --> 00:42:36,360
I have a business to protect.
759
00:42:36,720 --> 00:42:38,660
About your holiday sales, Mr. Proctor.
760
00:42:38,800 --> 00:42:41,080
Case set up, baby. I want the note.
761
00:42:41,610 --> 00:42:42,820
I didn't see the note.
762
00:42:43,100 --> 00:42:44,340
Rhodes rushed off to handle it.
763
00:42:44,390 --> 00:42:46,100
When? About an hour ago.
764
00:42:46,420 --> 00:42:47,440
You blew it, little man.
765
00:42:48,020 --> 00:42:50,160
The board of directors will be glad
to know that you handed the money
766
00:42:50,161 --> 00:42:52,600
to a guy involved in
extortion and in murder.
767
00:42:53,700 --> 00:42:54,820
You know where
Rhodes lives?
768
00:42:54,920 --> 00:42:55,920
Yeah.
769
00:42:56,060 --> 00:42:57,360
You, wait in your office.
770
00:43:30,570 --> 00:43:31,570
Nobody's home.
771
00:43:36,900 --> 00:43:38,976
Yeah, tell us how this is
Lieutenant Kojak, Manhattan South.
772
00:43:39,000 --> 00:43:40,240
I want to send an alarm here.
773
00:43:40,320 --> 00:43:42,960
Two males, white, murder, extortion, arson.
774
00:44:21,830 --> 00:44:22,850
You know nothing.
775
00:44:22,875 --> 00:44:23,830
No, no, no. Stop it.
776
00:44:23,870 --> 00:44:25,710
We got to learn to love one another.
777
00:44:28,980 --> 00:44:30,217
What do you want? Kelton.
778
00:44:31,373 --> 00:44:32,780
Kelton.
779
00:44:32,805 --> 00:44:33,805
Kelton.
780
00:44:33,879 --> 00:44:35,140
Joe, I don't know any better.
781
00:44:35,141 --> 00:44:36,376
I don't know anybody by that name.
782
00:44:36,400 --> 00:44:38,740
Yeah, well, we have no time
to play good guy and bad guy.
783
00:44:38,820 --> 00:44:41,140
You figure it's all for the
bad guys, and you'll be right.
784
00:44:42,660 --> 00:44:43,660
Here we go.
785
00:44:44,700 --> 00:44:47,240
Oh. It's for a lock on the
terminal, right? Somewhere.
786
00:44:47,780 --> 00:44:48,780
Which one?
787
00:44:50,970 --> 00:44:54,340
All right, all I did was deliver the
money to the box like I was supposed to.
788
00:44:54,800 --> 00:44:56,080
And then I met him with the key.
789
00:44:56,260 --> 00:44:58,316
I see, and you split the
cash and you kissed goodbye.
790
00:44:58,340 --> 00:44:59,820
How nice. You're locked in, Rhodes.
791
00:45:00,200 --> 00:45:03,440
There are also two murders
involved, so it's good by garbage.
792
00:45:03,590 --> 00:45:04,590
Look, Kojak.
793
00:45:05,880 --> 00:45:07,400
You let Kelton get away once before.
794
00:45:07,740 --> 00:45:09,540
Now, I'm the only one
that knows where he is.
795
00:45:09,880 --> 00:45:11,220
Either we make a deal
796
00:45:11,445 --> 00:45:13,360
or you two guys can go
play hide and go seek.
797
00:45:13,560 --> 00:45:15,460
You mean with
somebody like you, I got to
798
00:45:15,461 --> 00:45:17,540
worry about holding up
my end? Tsk, tsk, baby.
799
00:45:17,740 --> 00:45:18,740
Talk.
800
00:45:18,820 --> 00:45:19,820
Call the DA.
801
00:45:20,340 --> 00:45:21,840
Now or forget it.
802
00:45:25,480 --> 00:45:26,480
All right.
803
00:45:51,250 --> 00:45:53,170
We got the place covered as well as we can,
804
00:45:53,370 --> 00:45:55,170
and the terminal
police are in on this, too.
805
00:45:55,830 --> 00:45:56,830
Start looking.
806
00:46:01,370 --> 00:46:02,370
That's him over
there!
807
00:46:05,070 --> 00:46:06,070
Watch out.
808
00:46:06,390 --> 00:46:07,390
Come on.
809
00:46:42,143 --> 00:46:43,450
You bum!
810
00:46:43,475 --> 00:46:45,510
Hey, I didn't know he
was going to kill anybody.
811
00:46:45,535 --> 00:46:46,946
Not even that girl in the village?
812
00:46:46,970 --> 00:46:48,730
Hey, I swear I didn't
even know who she was.
813
00:46:49,350 --> 00:46:50,350
Who she was?
814
00:46:51,110 --> 00:46:52,110
Nobody.
815
00:46:52,290 --> 00:46:54,490
A kid from a small town
in Ohio, light-painted.
816
00:46:54,590 --> 00:46:55,590
You know the type.
817
00:46:56,590 --> 00:46:58,110
Ordinary. Get him out of here.
818
00:46:58,550 --> 00:47:00,490
Well, let's go. Go on, get out of here.
819
00:47:02,150 --> 00:47:04,751
I'm going back there and
not going to lay it into Proctor.
820
00:47:04,870 --> 00:47:07,350
He's not going to hold that salary
check over my head anymore.
821
00:47:07,790 --> 00:47:09,510
I'll tell him what he can do with it first.
822
00:47:09,610 --> 00:47:10,966
Yeah, sure, Tom. Why don't you go on ahead?
823
00:47:10,990 --> 00:47:11,990
I'll see you there later.
824
00:47:12,470 --> 00:47:13,470
Yeah.
825
00:47:15,310 --> 00:47:16,830
You think he's going to say all that?
826
00:47:17,330 --> 00:47:20,031
I think he's going to say, uh,
Good morning, Mr. Proctor.
827
00:47:20,310 --> 00:47:21,810
Nice day today, Mr. Proctor.
828
00:47:22,630 --> 00:47:24,630
Look, there's still time
for Julie Winston's wake.
829
00:47:24,670 --> 00:47:25,790
All the guys are going over.
830
00:47:27,330 --> 00:47:28,330
Thanks.
831
00:47:28,810 --> 00:47:31,226
We figured even lieutenants
can go broke paying for
832
00:47:31,250 --> 00:47:33,210
funerals, so we all chipped
in a kitty and, you know.
833
00:47:34,870 --> 00:47:35,870
Yeah, I know.
834
00:47:36,370 --> 00:47:39,410
It's really nice, but, I mean,
what you're doing is nice.
835
00:47:41,570 --> 00:47:43,790
It's a lousy way to say I'm
sorry, but it's the only way I got.
836
00:47:43,870 --> 00:47:45,590
Local for West Orange,
837
00:47:46,450 --> 00:47:48,690
Orange, South Orange,
838
00:47:49,430 --> 00:47:50,430
Maplewood,
839
00:47:51,050 --> 00:47:52,090
Millburn, Springfield,
840
00:47:52,270 --> 00:47:55,410
and Scotch Plains will
be... Oh, please let me go.
841
00:47:55,435 --> 00:47:57,030
Well, what's the rush?
842
00:47:57,890 --> 00:47:59,430
Are you police officers?
843
00:47:59,970 --> 00:48:02,370
Yes, I'm Lieutenant Kojak,
and this is Detective Crocker.
844
00:48:02,371 --> 00:48:03,371
Oh.
845
00:48:04,030 --> 00:48:05,910
I simply can't believe it.
846
00:48:06,090 --> 00:48:08,250
I'm not in this fantastic
city for two minutes
847
00:48:08,251 --> 00:48:11,170
when a man offers to help me
with my bags, and I say no thanks,
848
00:48:11,570 --> 00:48:13,470
but he kept on insisting,
849
00:48:13,650 --> 00:48:16,110
and so finally I just
grabbed my bags and I ran.
850
00:48:16,330 --> 00:48:18,610
I mean, are all the things
you hear about New York true?
851
00:48:19,010 --> 00:48:21,271
Oh, uh, especially
the good things.
852
00:48:21,870 --> 00:48:23,050
Well, what do I do?
853
00:48:24,050 --> 00:48:28,230
I mean, he said he'd pick me up tonight,
or New York won't be a fun city for me.
854
00:48:29,850 --> 00:48:31,910
Uh, well, uh, I'll meet
you back at the office.
855
00:48:32,110 --> 00:48:33,110
Excuse me.
856
00:48:33,810 --> 00:48:37,690
Well, uh... I mean, a perfect stranger
threatens me as I'm getting off the bus.
857
00:48:39,990 --> 00:48:41,910
You think I'm crazy,
don't you?
858
00:48:42,010 --> 00:48:43,010
Oh, no.
859
00:48:44,150 --> 00:48:45,850
Now, the first thing you do,
860
00:48:46,790 --> 00:48:48,470
you go to a different hotel,
861
00:48:49,050 --> 00:48:51,870
and as we go in there, you
can be a description of the man.
862
00:48:52,310 --> 00:48:54,250
Does this sort of thing happen
all the time?
863
00:48:56,734 --> 00:48:57,853
Hardly ever.
62345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.