All language subtitles for Kojak S04e04 Out Of The Shadows

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:01:24.806 --> 00:01:28.521 Don't come by again you stupid, I'll fix you. 00:01:42.973 --> 00:01:44.500 Now let's see. 00:01:47.993 --> 00:01:48.993 Cabbage. 00:01:51.160 --> 00:01:52.639 Two Cabbages. 00:01:54.459 --> 00:01:55.733 Soup. 00:01:58.260 --> 00:01:59.813 Bread. 00:02:02.526 --> 00:02:04.100 Semmelman. 00:02:05.353 --> 00:02:06.733 Who is this? 00:02:07.427 --> 00:02:10.600 Hey, I told you I can't do nothing for you. 00:02:21.120 --> 00:02:22.220 Please. 00:02:44.739 --> 00:02:47.027 You're right. You're gonna get pulled in everytime 00:02:47.051 --> 00:02:49.223 there is a homocide within 10 feet of you. 00:02:49.247 --> 00:02:51.909 And you know why, it's because of this rotten yellowsheet. 00:02:51.933 --> 00:02:54.789 I don't get it, my friend and me we're sitting in the park 00:02:54.813 --> 00:02:55.736 We're busted. 00:02:55.760 --> 00:02:59.333 You're not busted. We're looking for witnesses. 00:03:00.773 --> 00:03:04.102 Now, people tell us you're parked on that bench every night 00:03:04.126 --> 00:03:06.741 Hey, will you stop with that thing? 00:03:06.993 --> 00:03:10.767 It's a machine. It works. Last bargain in the world. 00:03:10.953 --> 00:03:12.306 Crocker! 00:03:13.346 --> 00:03:14.676 It's nine o'clock where have you been ? 00:03:14.700 --> 00:03:16.316 Where have I been? I've been in Bermuda. 00:03:16.340 --> 00:03:18.022 You were suppposed to be here an hour ago. 00:03:18.046 --> 00:03:20.509 I was stuck in the Holland tunnel for 40 minutes with 500 00:03:20.533 --> 00:03:23.176 other commuters, 110 minimum, and a 300 00:03:23.200 --> 00:03:26.154 pound pregnant woman with claustrophobia. 00:03:28.106 --> 00:03:32.209 -So? -So, these two guys sit on a park bench, snapping mousetraps, 00:03:32.233 --> 00:03:34.189 right where we found Mrs. Alavez's body last week. 00:03:34.213 --> 00:03:36.556 -Officer, this man is annoying us. 00:03:36.580 --> 00:03:43.573 All right... Last Thursday, about 10 at night, you see anything? Yes or no? 00:03:43.626 --> 00:03:45.136 You get three choices. 00:03:45.160 --> 00:03:48.509 -What's the third? -We hold you as a material witness. 00:03:48.533 --> 00:03:51.916 Witness to what? What are you setting us up for? 00:03:51.940 --> 00:03:53.700 You think we're hustling right. 00:03:53.725 --> 00:03:56.520 -We got a right to sit anywhere we want. -Hey, I don't care if the two of you 00:03:56.544 --> 00:03:59.169 are running a puppet show on that bench. 00:03:59.193 --> 00:04:01.629 A nut is running around this city cutting people up. 00:04:01.653 --> 00:04:04.191 Thursday night, about 10 o'clock. 00:04:06.713 --> 00:04:10.036 We got picked up early. We didn't see nothing. 00:04:10.126 --> 00:04:11.467 Sorry. 00:04:18.353 --> 00:04:20.647 You guys in here are bananas! 00:04:20.700 --> 00:04:21.796 It's safer on the streets. 00:04:21.820 --> 00:04:24.595 You think it's safer out there? Get out there! 00:04:24.619 --> 00:04:27.200 Get out! 00:04:30.373 --> 00:04:32.142 Where is Louis Delaney? 00:04:35.619 --> 00:04:38.163 Oh, what's with the music? It's like an elevator in 00:04:38.187 --> 00:04:41.800 a hospital. Patients need soothing music 00:04:42.233 --> 00:04:45.467 to isolate them from fear, anxiety. 00:04:45.793 --> 00:04:49.769 Oh, Frank, I'm sorry you're sick, but you can't hide in here 00:04:49.793 --> 00:04:53.075 I mean, the moon is full, the humidity is 90, 00:04:53.326 --> 00:04:55.522 the streets are filled with werewolves. 00:04:55.546 --> 00:05:00.494 So pipe the music outside, okay? That's where the real patients are. 00:05:00.706 --> 00:05:02.629 Maybe I'll buy an island. 00:05:03.540 --> 00:05:06.896 Yeah. I don't know, where's the sense to any of it? 00:05:06.920 --> 00:05:11.659 This clown, he kills a fat lady who teaches spiritual guidance, right? 00:05:11.683 --> 00:05:13.569 A guy who rents out apartments? 00:05:13.593 --> 00:05:15.876 What else? A Puerto Rican garage mechanic? 00:05:15.900 --> 00:05:18.054 A department store salesman. 00:05:18.147 --> 00:05:19.809 A clerk in a supermarket, 00:05:19.833 --> 00:05:22.448 plain ordinary nondescript victims? 00:05:23.246 --> 00:05:25.938 No rhyme, no reason, no direction... 00:05:26.200 --> 00:05:27.361 Could be anybody next. 00:05:27.385 --> 00:05:29.743 Well, the police psychiatrist downtown thinks he wants 00:05:29.767 --> 00:05:31.059 to get caught. 00:05:31.227 --> 00:05:33.381 Yeah, so who's stopping him? 00:05:34.880 --> 00:05:36.560 Well, we'll get him. 00:05:37.886 --> 00:05:39.656 You know you're awfully calm about all this. 00:05:39.680 --> 00:05:42.166 The hell I am and you know it! 00:05:42.313 --> 00:05:44.029 Captain, he did it again. 00:05:44.053 --> 00:05:46.745 Pawnshop owner, 53rd and 8th Avenue. 00:06:04.586 --> 00:06:09.166 $55... Credit card is not even touched. 00:06:09.653 --> 00:06:11.807 Louis Semmelman, Pawnbroker. 00:06:12.047 --> 00:06:13.442 Yeah, how many stab wounds this time? 00:06:13.466 --> 00:06:14.896 Three. One would have done it. 00:06:14.920 --> 00:06:17.109 This killer's gotta be an angry guy. 00:06:17.133 --> 00:06:18.863 So who kills? A happy soul? 00:06:18.887 --> 00:06:21.380 Ok out there, you miserable... 00:06:21.553 --> 00:06:24.091 Well, I'm angry and hostile, too. 00:06:25.020 --> 00:06:28.136 I want every available man posted five blocks around here. 00:06:28.160 --> 00:06:30.141 Do you understand? When our fruitcake sprays 00:06:30.165 --> 00:06:33.206 his next message, I want him Crocker! 00:07:20.660 --> 00:07:23.263 And that's according to the Secretary of State. 00:07:23.287 --> 00:07:27.303 And for more news, Manhattan's Grim Reaper has struck again. 00:07:27.327 --> 00:07:29.676 52-year-old pawn shop owner Louis Semmelman 00:07:29.700 --> 00:07:31.576 was the victim of multiple stab wounds 00:07:31.600 --> 00:07:33.914 sustained on 53rd Street just off of 8th Avenue 00:07:33.938 --> 00:07:36.456 at approximately 9:30 last night. 00:07:36.480 --> 00:07:38.476 Initial police comments indicate that once 00:07:38.500 --> 00:07:41.869 again, robbery was not the motive in the slaying. 00:07:41.893 --> 00:07:43.676 This is the sixth such killing in the past two 00:07:43.700 --> 00:07:46.802 weeks and all without any apparent pattern. 00:07:46.967 --> 00:07:51.613 Stupid. There is a pattern. There is a pattern. 00:08:49.267 --> 00:08:50.267 Roger. 00:08:50.313 --> 00:08:51.883 Did you see this? 00:08:52.080 --> 00:08:53.095 The killer. 00:08:53.721 --> 00:08:55.198 He did it again. 00:08:55.600 --> 00:08:57.633 I heard it on the radio. 00:08:58.027 --> 00:08:59.707 Where are you going? 00:09:00.633 --> 00:09:01.973 Out! 00:09:02.440 --> 00:09:04.339 You want coffee? 00:09:05.148 --> 00:09:08.173 I have got melon. It is cold. 00:09:08.867 --> 00:09:11.329 What about tonight? Chicken Kiev? 00:09:11.512 --> 00:09:14.042 Like they did at the Russian Tavern? 00:09:14.066 --> 00:09:17.123 When I was performing with the company at Carnegie Hall. 00:09:17.147 --> 00:09:19.829 We used to go there every night after the performance. 00:09:19.853 --> 00:09:21.967 Come on. Let's go damn it. 00:09:22.193 --> 00:09:24.000 I think it is out. 00:09:24.340 --> 00:09:26.689 What is a stupid thing here for if it never works? 00:09:26.713 --> 00:09:29.963 Like everything else in this miserable world! 00:10:06.740 --> 00:10:09.067 All units, it is now 9:30. 00:10:09.287 --> 00:10:11.287 Now on previous instances, 00:10:11.473 --> 00:10:16.051 the suspect has painted his message to us between 9 and 11 a.m. 00:10:16.093 --> 00:10:17.349 Now we know he could pick out any 00:10:17.373 --> 00:10:19.936 location within a few blocks of the crime. 00:10:19.960 --> 00:10:22.833 From a billboard to a subway restroom. 00:10:23.127 --> 00:10:27.500 So, keep out of sight. Use your brains. 00:10:31.213 --> 00:10:33.906 Why does he do it in the daylight? 00:10:34.153 --> 00:10:36.536 I mean, why not right after he kills him? 00:10:36.560 --> 00:10:38.596 Maybe he wants to get caught, Lieutenant. 00:10:38.620 --> 00:10:40.782 Yeah, but if that's is the only reason 00:10:40.806 --> 00:10:43.569 why didn't he just turn himself in? 00:11:40.473 --> 00:11:44.051 This is Crocker, one block west of the pawn shop. 00:12:51.840 --> 00:12:53.116 Thank you, Mrs. Olivar. 00:12:53.140 --> 00:12:54.409 All right. Take it to the station. 00:12:54.433 --> 00:12:56.076 Full report. Circulate the full 00:12:56.100 --> 00:12:57.329 description of the man. 00:12:57.353 --> 00:12:59.542 And then have her work with the artist. 00:12:59.566 --> 00:13:02.367 Let's go to the station. 00:13:05.985 --> 00:13:09.267 To the money lenders, the Reaper. 00:13:09.820 --> 00:13:12.414 Well, how do we do it? Do we advertise? 00:13:12.438 --> 00:13:15.835 Do we spray the walls? Come on in. We want you. 00:13:16.626 --> 00:13:18.003 We find the pattern? 00:13:18.027 --> 00:13:20.802 The pattern is that there is no pattern. 00:13:20.826 --> 00:13:23.143 I think this guy has some sort of geographic 00:13:23.167 --> 00:13:25.276 formula worked out and he sticks pins 00:13:25.300 --> 00:13:28.076 on his maps the way we're doing on ours. 00:13:28.100 --> 00:13:30.369 Only his pins tell him where to kill. 00:13:30.393 --> 00:13:34.640 Money lenders. Not Semmelman. The job, not the man. 00:13:34.866 --> 00:13:38.076 The last victim, the revivalist, after her death he wrote. 00:13:38.100 --> 00:13:40.303 The Lord's retribution is tardy. 00:13:40.327 --> 00:13:42.276 Again, the job, not the person. 00:13:42.300 --> 00:13:44.329 And after the garage owner's death, 00:13:44.353 --> 00:13:46.156 satisfaction not guaranteed. 00:13:46.180 --> 00:13:48.282 The job again. You see the connection? 00:13:48.306 --> 00:13:51.489 We're dealing with a consumer advocate, Frank. 00:13:51.513 --> 00:13:54.173 I mean, no kidding. I think this guy isn't killing in his eyes, 00:13:54.197 --> 00:13:56.076 in his eyes. He's complaining. 00:13:56.100 --> 00:13:57.915 Hey, that's a great theory. 00:13:57.939 --> 00:14:01.666 He's complaining. Fantastic! 00:14:01.746 --> 00:14:04.089 That attitude also covers the way half 00:14:04.113 --> 00:14:06.356 this city feels about getting ripped off. 00:14:06.380 --> 00:14:08.820 Lieutenant, this doesn't look like 00:14:08.844 --> 00:14:11.643 the same paint he used before. It's metallic. 00:14:11.667 --> 00:14:13.829 Hey, he used two different kinds of paint before. 00:14:13.853 --> 00:14:15.036 But there's a third kind. 00:14:15.060 --> 00:14:16.762 It's a different base. I'm sure. 00:14:16.786 --> 00:14:19.160 Get it over to the lab fast. 00:14:19.240 --> 00:14:21.576 You know, we already put together a list of over 700 stores, 00:14:21.600 --> 00:14:24.442 in the city to sell both of the other two brands of paint. 00:14:24.466 --> 00:14:27.169 But in this area, they're all small shops. 00:14:27.193 --> 00:14:29.362 My guess is not more than 50 in this neighborhood 00:14:29.386 --> 00:14:31.694 entirely use all three brands. 00:14:31.740 --> 00:14:34.296 We need the men to cover 50 stores? 00:14:34.320 --> 00:14:36.067 What about the other crimes in other places? 00:14:36.091 --> 00:14:37.134 They'll have to be patient. 00:14:37.158 --> 00:14:38.909 Meanwhile, we'll start homing in. 00:14:38.933 --> 00:14:41.169 Maybe find a clerk who remember selling the paint 00:14:41.193 --> 00:14:43.169 to a man fitting our killer's description. 00:14:43.193 --> 00:14:44.996 Yeah, but who knows if the killer buys his paint 00:14:45.020 --> 00:14:46.114 in the same store twice? 00:14:46.138 --> 00:14:50.114 Frank, don't take our rainbows away so fast, okay? 00:14:50.326 --> 00:14:53.896 Our baby is out there, and maybe he's planning again 00:14:53.920 --> 00:14:56.820 We need to believe we're finally on him. 00:14:58.333 --> 00:14:59.995 We better believe. 00:15:08.353 --> 00:15:10.689 Three o'clock? You said you'd be here at three. 00:15:10.713 --> 00:15:12.540 Roger, it's only 3:30. 00:15:12.572 --> 00:15:14.009 It is not three. 00:15:14.033 --> 00:15:16.813 Oh, God, I'm hot, I'm tired. Roger, 00:15:16.873 --> 00:15:19.181 will you just give me a break. 00:15:30.719 --> 00:15:33.229 Roger, I can't understand you not wanting to see Mark. 00:15:33.253 --> 00:15:34.949 One weekend out of a month 00:15:34.973 --> 00:15:36.382 for a father to spend with his son. 00:15:36.406 --> 00:15:39.315 Father? A father is a man who supports his son. 00:15:39.339 --> 00:15:40.769 Hey, you working here? 00:15:40.793 --> 00:15:43.782 We ain't coming to watch life's passing parade. 00:15:43.806 --> 00:15:45.500 Roger. 00:15:51.520 --> 00:15:52.729 Just some coffee, please. 00:15:52.753 --> 00:15:53.983 You like toast? 00:15:54.007 --> 00:15:54.643 No, not now. 00:15:54.667 --> 00:16:01.200 I can pay for the toast! Toast and two coffees. 00:16:04.513 --> 00:16:06.869 You know, Mark is three years old. 00:16:06.893 --> 00:16:10.002 He couldn't care less whether or not his father can get a job. 00:16:10.026 --> 00:16:11.616 He just wants to see you. 00:16:11.640 --> 00:16:14.656 This meeting to discuss our son was so important, 00:16:14.680 --> 00:16:17.767 you couldn't even show up on time. 00:16:20.100 --> 00:16:21.400 Thank you. 00:16:24.619 --> 00:16:26.461 Roger, can you make a suggestion? 00:16:26.485 --> 00:16:28.227 Don't. Not again. 00:16:28.540 --> 00:16:29.700 Okay, 00:16:30.833 --> 00:16:34.459 Okay, not an analyst. A group. 00:16:35.253 --> 00:16:38.841 No, really, it's a group of people and they can help you. 00:16:38.865 --> 00:16:40.574 Look, the way you just treated that waitress. 00:16:40.598 --> 00:16:43.133 She was ignoring me! 00:16:44.467 --> 00:16:47.628 Sit around in a circle with a lot of uptight people, 00:16:47.652 --> 00:16:49.489 learn how to shout at each other. 00:16:49.513 --> 00:16:51.614 Oh, that's terrific, Jenny. That's a solution, 00:16:51.638 --> 00:16:53.636 That's an answer for it all. 00:16:53.660 --> 00:16:55.366 He can do wonders. 00:16:55.918 --> 00:16:57.720 Oh, yeah, right, sure. 00:16:57.759 --> 00:17:00.156 I love all the things that can do wonders. 00:17:00.180 --> 00:17:03.868 This guy in this agency looks at my resume last month. 00:17:03.892 --> 00:17:06.508 It's obvious you're an engineer, Mr. Villers, 00:17:06.532 --> 00:17:08.776 and it is the worst resume I ever saw. 00:17:08.800 --> 00:17:10.809 So he sends me to this friend, 00:17:10.833 --> 00:17:13.367 this genius with resumes. 00:17:13.665 --> 00:17:15.422 There's an art to it, young fellow, and we know just 00:17:15.446 --> 00:17:17.616 how to play up your strong points. 00:17:17.640 --> 00:17:19.676 A hundred bucks I pay with a perfect resume. 00:17:19.700 --> 00:17:22.769 You think I got one call when I sent them out? 00:17:22.793 --> 00:17:24.000 One call? 00:17:24.433 --> 00:17:27.978 What do you bet he got a kickback on the hundred? 00:17:28.100 --> 00:17:30.254 I'm sorry if I'm boring you. 00:17:30.333 --> 00:17:32.567 You are talking resumes, 00:17:32.853 --> 00:17:34.776 and I am talking therapy. 00:17:35.220 --> 00:17:37.423 Once again, we are not talking about the same thing. 00:17:37.447 --> 00:17:41.582 Yes, we are. They both make promises that don't get kept. 00:17:45.047 --> 00:17:48.370 It's like this hair piece I got suckered into. 00:17:48.840 --> 00:17:53.276 Women were gonna fall all over me with this, when I got off on my own 00:17:53.300 --> 00:17:55.923 So where are they? The guy who sold me this 00:17:55.947 --> 00:17:59.356 guaranteed a whole new life for me. Where is it? 00:17:59.380 --> 00:18:03.368 I doubt if it has anything to do with your hair, Roger. 00:18:04.100 --> 00:18:05.869 It's my emotional state. 00:18:05.973 --> 00:18:09.076 Well, you didn't exactly help that, did you? 00:18:09.100 --> 00:18:11.267 No, I guess I didn't. 00:18:12.607 --> 00:18:14.800 I fell in love with someone. 00:18:15.453 --> 00:18:17.233 It didn't work out. 00:18:20.019 --> 00:18:21.276 At least I was honest about it. 00:18:21.300 --> 00:18:22.833 Honest? 00:18:25.306 --> 00:18:26.800 Honest? 00:18:27.673 --> 00:18:30.029 You shoot a man to death, you take his life away, 00:18:30.053 --> 00:18:32.262 and then you say to him, honest? 00:18:32.286 --> 00:18:33.843 I didn't mean to kill you. 00:18:33.867 --> 00:18:35.782 Does that bring him back? 00:18:35.806 --> 00:18:37.634 Does that breathe new life into him? 00:18:37.658 --> 00:18:40.682 Look, Roger, I do not want to argue with you 00:18:40.706 --> 00:18:43.002 Not in private, not ever again. 00:18:43.026 --> 00:18:45.433 Especially not in public. 00:18:46.426 --> 00:18:50.700 Roger, now I want you to see your son this weekend. 00:18:52.133 --> 00:18:54.902 And I gotta have some support money. 00:18:55.666 --> 00:18:57.043 You understand? 00:18:57.067 --> 00:19:01.666 Hey, I'm a stone. You squeeze me, you get nothing. 00:19:02.233 --> 00:19:04.569 I will go to court if I have to. 00:19:04.593 --> 00:19:05.889 I promise you that. 00:19:05.913 --> 00:19:10.000 Promise, promise. Love, honor, obey. 00:19:10.467 --> 00:19:12.213 Be faithful. 00:19:12.347 --> 00:19:15.200 Did you keep that promise? Did you? 00:19:17.113 --> 00:19:20.100 Cold. Cold toast. 00:19:24.486 --> 00:19:26.633 Roger, leave me alone! 00:19:26.840 --> 00:19:28.840 Hey, buddy, wait a minute. 00:19:29.093 --> 00:19:30.249 It's a $1.10. 00:19:30.273 --> 00:19:31.782 The coffee came out of your crankcase and 00:19:31.806 --> 00:19:35.566 your toast was cold. Get your hands off of me! 00:19:38.446 --> 00:19:41.796 Charlie, if I had an angle, I'd give it to your paper. 00:19:41.820 --> 00:19:43.520 No, nobody else. 00:19:44.713 --> 00:19:46.609 I know you held that Kingman story out 00:19:46.633 --> 00:19:49.076 of the paper. What, am I indebted for life? 00:19:49.100 --> 00:19:51.322 Don't give me that public relations jazz 00:19:51.346 --> 00:19:53.929 I've got problems bigger than that. 00:19:53.953 --> 00:19:56.261 Yeah, yeah. All right, thanks. 00:19:56.979 --> 00:19:59.189 Contrary to what people may believe in this city, 00:19:59.213 --> 00:20:01.962 this is not the only killer on the loose. 00:20:01.986 --> 00:20:03.364 Did you see today's reports? 00:20:03.388 --> 00:20:05.723 They might just as well have come in by jungle drums. 00:20:05.747 --> 00:20:08.000 They're going nuts out there. 00:20:10.526 --> 00:20:11.780 Crocker! 00:20:11.900 --> 00:20:12.876 What's up? 00:20:12.900 --> 00:20:14.173 That was the lab on the phone 00:20:14.197 --> 00:20:16.296 with the report on the spray paint. 00:20:16.320 --> 00:20:17.949 It's all done, on the way to the print shop. It'll be 00:20:17.973 --> 00:20:19.889 at every precinct house in the morning at roll call. 00:20:19.913 --> 00:20:20.909 Okay, now listen to this. 00:20:20.933 --> 00:20:24.087 Today's message was painted with a color called Toro Red, 00:20:24.111 --> 00:20:26.782 manufactured by the Econo Paint Company. 00:20:26.806 --> 00:20:28.556 Now, you pull out our list of stores. 00:20:28.580 --> 00:20:31.367 See how many handle all three brands he used to use so far. 00:20:31.391 --> 00:20:34.169 Okay, high tone, color bright, and Econo. Got it. 00:20:34.193 --> 00:20:37.811 Don't forget, we only want the brand killer's dig. 00:20:48.306 --> 00:20:50.196 That's five of the dumbest words I ever heard 00:20:50.220 --> 00:20:51.502 Give me back my money. 00:20:51.526 --> 00:20:53.409 What'd you expect, honey? Satin sheets? 00:20:53.433 --> 00:20:54.646 Hmm? 00:20:55.400 --> 00:20:56.634 A palace, maybe. Oh, I know. 00:20:56.658 --> 00:20:58.269 I got it, a white carpet. Yeah. 00:20:58.293 --> 00:20:59.896 Well, this is it, mister. I'm sorry. 00:20:59.920 --> 00:21:02.656 This is my castle, baby. This is home. 00:21:02.680 --> 00:21:04.066 Got it? 00:21:04.346 --> 00:21:06.169 And if this is the pigsty like you called it, 00:21:06.193 --> 00:21:08.929 you are definitely a pig for coming up here. 00:21:08.953 --> 00:21:11.589 I tell you what, next time for your 10 bucks, 00:21:11.613 --> 00:21:13.556 why don't you call up Sophia Loren? 00:21:13.580 --> 00:21:15.096 Now, get out of here. 00:21:15.120 --> 00:21:18.148 I earned my money just by talking to you. 00:21:24.486 --> 00:21:26.936 Marino's Building Supplies, West 38th Street. 00:21:26.960 --> 00:21:30.076 Carries color bright, Toro, and Econo paint. 00:21:30.100 --> 00:21:31.543 Sebring hardware. 00:21:31.567 --> 00:21:34.182 West 23rd Street. How many we got? 00:21:34.220 --> 00:21:35.428 In Manhattan South? Yeah. 00:21:35.452 --> 00:21:36.442 15. 00:21:36.466 --> 00:21:37.709 All right, get Rizzo, McDonald. 00:21:37.733 --> 00:21:39.109 Start by taking that drawing of our 00:21:39.133 --> 00:21:42.235 suspect to every one of these stores, okay? 00:21:43.393 --> 00:21:44.867 Kojak. 00:21:46.946 --> 00:21:48.146 Yeah... 00:21:49.687 --> 00:21:52.923 We stand here playing pin the tail on the paint can. 00:21:52.947 --> 00:21:55.608 He's out there killing another one. 00:21:55.632 --> 00:21:56.440 Where? 00:21:56.464 --> 00:21:59.193 Times Square. A prostitute. 00:21:59.913 --> 00:22:01.233 West Side. 00:22:01.707 --> 00:22:04.176 Maybe tomorrow morning he buys the paint first thing. 00:22:04.200 --> 00:22:06.970 Concentrate on these three stores near 42nd Street, 00:22:06.994 --> 00:22:09.455 23rd, 30th, and 52nd Street. 00:22:09.480 --> 00:22:10.829 If this is our only kind of shot, 00:22:10.853 --> 00:22:12.669 you make that stakeout perfect. 00:22:12.693 --> 00:22:14.333 Go ahead. 00:22:31.533 --> 00:22:33.500 Roger. 00:22:34.100 --> 00:22:35.946 You told me to wake you. 00:22:38.287 --> 00:22:43.200 I put in a pinch of cinnamon because you are so spicy. 00:22:45.700 --> 00:22:47.033 Thanks. 00:22:49.167 --> 00:22:50.367 Roger. 00:22:51.228 --> 00:22:53.449 I am not one of those people, who... 00:22:53.473 --> 00:22:56.373 likes to talk about these things, but... 00:22:56.800 --> 00:22:59.000 last night... 00:22:59.507 --> 00:23:01.276 you made me very happy. 00:23:03.759 --> 00:23:07.500 Well, I'm happy if you're happy. Enough said, okay? 00:23:08.093 --> 00:23:10.000 Okay. 00:23:13.567 --> 00:23:17.266 It was just so nice having a man around the house. 00:23:17.512 --> 00:23:19.513 I felt so safe. 00:23:20.033 --> 00:23:22.940 That nut out there, killing again. 00:23:23.307 --> 00:23:24.784 How do you know? 00:23:37.093 --> 00:23:39.767 I have a whole big breakfast. 00:23:39.860 --> 00:23:42.800 Olga, the whole world is coming apart. 00:23:42.953 --> 00:23:44.133 Yes, I know. 00:23:44.847 --> 00:23:46.433 Don't be upset. 00:23:47.340 --> 00:23:52.267 Roger, I am not nosy, but wait a minute. 00:23:53.553 --> 00:23:56.233 I said I would lend you $50. 00:23:57.806 --> 00:23:59.467 It is not a loan. 00:24:02.927 --> 00:24:06.933 I want, and you want. 00:24:09.700 --> 00:24:10.800 Yes? 00:24:12.767 --> 00:24:15.229 Why should you be any different? 00:24:32.360 --> 00:24:35.978 Crocker, we hit it. He is on his way in right now. 00:24:36.367 --> 00:24:38.343 I am not even in the store. You never saw me before. 00:24:38.367 --> 00:24:39.334 When I make my move towards 00:24:39.358 --> 00:24:41.589 this guy, get out of the way. 00:24:57.239 --> 00:24:58.969 Freeze right there, mister. Police. 00:24:58.993 --> 00:24:59.876 RIZZO! 00:24:59.900 --> 00:25:03.075 You make one more wiggle, you're a dead man. 00:25:10.565 --> 00:25:11.509 We got him. 00:25:11.533 --> 00:25:13.102 Yeah, we got him. 00:25:23.819 --> 00:25:25.976 You bet you're keister, I'm worried. 00:25:26.000 --> 00:25:27.376 I'm worried this guy will change his mind 00:25:27.400 --> 00:25:29.756 about being questioned without a lawyer. 00:25:29.780 --> 00:25:32.549 I'm worried the press will find out. 00:25:32.600 --> 00:25:34.316 I'm worried that people will rush to protect 00:25:34.340 --> 00:25:36.416 this killer before we get a confession. 00:25:36.440 --> 00:25:39.763 Frank, we got a man who bought a can of paint. 00:25:39.833 --> 00:25:42.289 And he looks like the guy you chased across the roof. 00:25:42.313 --> 00:25:43.876 Okay, we're close. Just let me build 00:25:43.900 --> 00:25:45.689 more of a case before I interrogate him. 00:25:45.713 --> 00:25:47.733 Theo, you know how it is. 00:25:47.987 --> 00:25:50.189 The worse the crime, the more we've got to worry 00:25:50.213 --> 00:25:54.076 that the big bad cops will deprive him of his rights. 00:25:54.100 --> 00:25:56.743 Like he deprived his victims of theirs. 00:25:56.767 --> 00:25:59.867 So treat him gently and hurry it up. 00:26:01.993 --> 00:26:04.159 Lieutenant Kojak, this is Olga 00:26:04.183 --> 00:26:06.742 Norrell. She has the adjacent apartment. 00:26:06.766 --> 00:26:09.809 What is going on here? What are you searching for? 00:26:09.833 --> 00:26:11.369 Lewis, did they show you a warrant? 00:26:11.393 --> 00:26:13.269 No, we don't need a warrant, Mr. Norrell, 00:26:13.293 --> 00:26:14.436 not to enter and search a hotel room. 00:26:14.460 --> 00:26:16.249 You see, we have the manager's consent. 00:26:16.273 --> 00:26:17.953 Search it for what? 00:26:18.720 --> 00:26:20.233 Is he hurt? 00:26:20.380 --> 00:26:21.863 Is Roger all right? 00:26:21.887 --> 00:26:24.733 Roger, first name. You know him well? 00:26:24.940 --> 00:26:26.509 Sure, I know him. 00:26:26.767 --> 00:26:28.889 Well, I mean, I was sitting right here at this 00:26:28.913 --> 00:26:32.733 table with him two months ago when he moved in. 00:26:33.080 --> 00:26:34.600 We are friends. 00:26:35.706 --> 00:26:38.133 I mean, neighbors. 00:26:39.560 --> 00:26:43.076 Tell me, what has he done? 00:26:43.160 --> 00:26:44.409 Well, I'll tell you how we'll do it. 00:26:44.433 --> 00:26:45.543 I'll ask some questions and you 00:26:45.567 --> 00:26:46.709 give me some answers, all right? 00:26:46.733 --> 00:26:48.076 Now, where does he work? 00:26:48.100 --> 00:26:49.176 He does not. 00:26:49.200 --> 00:26:50.286 Any family? 00:26:50.400 --> 00:26:53.300 No, he is divorced. 00:26:54.246 --> 00:26:55.862 Tell me what trouble he is in. 00:26:55.886 --> 00:26:58.382 What about his evenings? You know where he spends them? 00:26:58.406 --> 00:27:05.076 Well, what can he do? He is broke. He stays in a lot. 00:27:05.659 --> 00:27:06.889 Tell me what he did. 00:27:06.913 --> 00:27:10.236 What about last night? You see him last night? 00:27:12.266 --> 00:27:15.393 Actually, no, I did not, but I 00:27:15.853 --> 00:27:18.546 saw him this morning, early. 00:27:18.779 --> 00:27:19.779 What time? 00:27:19.819 --> 00:27:20.933 About nine. 00:27:21.127 --> 00:27:23.281 Was he coming in, going out? 00:27:23.973 --> 00:27:25.589 I am not a traffic cop. 00:27:25.613 --> 00:27:27.809 Thank you, Miss Norell. We won't take you down for a 00:27:27.833 --> 00:27:29.929 formal estate until we get a confession, all right? 00:27:29.953 --> 00:27:31.356 You'll be in your apartment all day? 00:27:31.380 --> 00:27:32.676 Confession to what? 00:27:32.700 --> 00:27:34.609 A crocker. Take Miss Norell back to her 00:27:34.633 --> 00:27:37.325 room and get her phone number, okay? 00:27:37.353 --> 00:27:38.500 Thank you. 00:27:39.219 --> 00:27:41.700 All right, what have we got? 00:27:41.853 --> 00:27:43.229 We got all these clippings on the murder and 00:27:43.253 --> 00:27:45.276 we got this almost empty can of red paint. 00:27:45.300 --> 00:27:46.980 What about the knife? 00:27:47.320 --> 00:27:48.376 The usual kitchen stuff in 00:27:48.400 --> 00:27:50.336 that drawer under the hot plate. 00:27:50.360 --> 00:27:51.343 You know, the coroner found a 00:27:51.367 --> 00:27:52.876 piece of the tip in the girl's body. 00:27:52.900 --> 00:27:54.096 He said it was dull, olive 00:27:54.120 --> 00:27:57.133 drab, like a war surplus bayonet. 00:27:57.493 --> 00:27:58.349 Nothing like that, here. 00:27:58.373 --> 00:27:59.876 Okay, keep an eye on the stuff. 00:27:59.900 --> 00:28:02.733 Maybe Saperstein got lucky outside. 00:28:08.453 --> 00:28:10.542 Hey, Detective, could this be the one? 00:28:10.566 --> 00:28:12.109 No, he broke the blade this time. 00:28:12.133 --> 00:28:13.655 Why don't you try the sewer draining 00:28:13.679 --> 00:28:15.056 down at the end of the block? 00:28:15.080 --> 00:28:15.836 Ok! 00:28:15.860 --> 00:28:17.060 Thanks a lot! 00:28:19.139 --> 00:28:21.836 Sure, restaurants serve cold toast and lousy coffee, 00:28:21.860 --> 00:28:24.869 and I get pulled in for buying a can of paint. 00:28:24.893 --> 00:28:27.000 Rape, murder. 00:28:27.540 --> 00:28:29.603 You sign an oath when you join the force. 00:28:29.627 --> 00:28:32.107 Preserve law and order. 00:28:32.380 --> 00:28:33.533 Big joke. 00:28:33.967 --> 00:28:35.049 You guys ought to be arrested for 00:28:35.073 --> 00:28:36.963 misrepresentation, pretending to care, 00:28:36.987 --> 00:28:39.840 pretending to be concerned. 00:28:40.047 --> 00:28:41.747 We were talking paint. 00:28:41.946 --> 00:28:43.549 You want to talk paint? We'll talk paint. 00:28:43.573 --> 00:28:45.389 So what are you painting, Villers? 00:28:45.413 --> 00:28:47.176 I'm not a painter. 00:28:47.200 --> 00:28:48.892 You were buying a can. 00:28:49.333 --> 00:28:51.976 I spray it in the air. It makes a kind of red mist. 00:28:52.000 --> 00:28:54.689 I like to look through it. Rose-colored world. 00:28:54.713 --> 00:28:57.120 This was blood red, not rose. 00:28:57.420 --> 00:28:58.876 So they ran out of rose. 00:28:58.900 --> 00:28:59.803 I guess other people have the 00:28:59.827 --> 00:29:02.029 same idea about this crummy world. 00:29:02.053 --> 00:29:03.989 So you sprayed it at a woman yesterday. 00:29:04.013 --> 00:29:06.176 Did I? Yeah, she identified you to a T. 00:29:06.200 --> 00:29:07.283 Well, I guess she knows. 00:29:07.307 --> 00:29:08.962 Hey, where were you last night? 00:29:08.986 --> 00:29:10.223 It's personal. 00:29:10.247 --> 00:29:11.247 A woman? 00:29:11.333 --> 00:29:14.489 -My neighbor. -No, your neighbor says you were not with her last night. 00:29:14.513 --> 00:29:15.409 That's par for the course? 00:29:15.433 --> 00:29:18.023 A woman was killed six blocks from your room. 00:29:18.047 --> 00:29:19.443 Same man who killed a pawnbroker, 00:29:19.467 --> 00:29:22.133 a mechanic, and a phony evangelist. 00:29:23.027 --> 00:29:24.203 Can I have a drink of water? 00:29:24.227 --> 00:29:26.616 What's your special interest in this grim reaper? 00:29:26.640 --> 00:29:27.809 You cut out newspaper clippings, 00:29:27.833 --> 00:29:29.367 you make notes about his victims. 00:29:29.391 --> 00:29:32.003 What are you doing? You're starting a library? 00:29:32.027 --> 00:29:33.476 Dick Tracy lost it's charm. 00:29:33.500 --> 00:29:36.143 What about the messages you sprayed on the walls? 00:29:36.167 --> 00:29:37.376 What messages? 00:29:37.400 --> 00:29:39.476 The Lord's retribution is tardy. 00:29:39.500 --> 00:29:42.180 Satisfaction not guaranteed. 00:29:42.300 --> 00:29:43.649 That fellow's a poet. 00:29:43.673 --> 00:29:46.203 I'm an engineer. On occasion, that is. 00:29:46.227 --> 00:29:48.500 This guy's laughing at us. 00:29:50.378 --> 00:29:52.378 Can I have that water now? 00:29:56.559 --> 00:29:59.653 Water... I'd like to drown him. 00:30:01.313 --> 00:30:03.928 Tired of going easy on this creep. 00:30:04.106 --> 00:30:05.309 I'm gonna break him down if I have to hide 00:30:05.333 --> 00:30:07.401 him in the basement and scrap all the rules. 00:30:07.425 --> 00:30:09.502 Hey, I'm with you, Captain. 00:30:09.586 --> 00:30:12.608 To all of us who have found true compassion. 00:30:12.632 --> 00:30:14.919 Easy, Captain, easy. 00:30:17.300 --> 00:30:20.123 You gotta understand, the Captain is under tremendous strain. 00:30:20.147 --> 00:30:22.502 I mean, the whole department is, thanks to you. 00:30:22.526 --> 00:30:24.763 Now, I personally would like to see this whole thing end. 00:30:24.787 --> 00:30:26.176 Send you a nice hospital, 00:30:26.200 --> 00:30:28.585 see that you get a lot of rest. 00:30:32.698 --> 00:30:35.812 Okay. I'll cooperate. 00:30:36.627 --> 00:30:37.827 What do I do? 00:30:37.967 --> 00:30:39.543 You tell us about the killings. 00:30:39.567 --> 00:30:41.076 Tell us how you did it, why 00:30:41.100 --> 00:30:43.408 and when, and like that, okay? 00:31:06.846 --> 00:31:09.366 Hey, hey, come on. All in fun. 00:31:09.513 --> 00:31:12.420 Fun, you call killing six people fun? 00:31:12.773 --> 00:31:13.869 What people? 00:31:13.893 --> 00:31:16.069 Mr. Villers, we know the truth. 00:31:16.093 --> 00:31:18.195 You won't know the truth from your stinkin'... 00:31:18.219 --> 00:31:19.926 You talk? 00:31:21.226 --> 00:31:25.193 Okay, hold it. Hold it! Hold it! 00:31:26.466 --> 00:31:29.453 Okay. Okay. 00:31:31.665 --> 00:31:33.059 Here. 00:31:42.879 --> 00:31:46.236 I, Roger Villers, am the Grim Reaper. 00:31:47.318 --> 00:31:49.813 I kill the unjust, the unkind, 00:31:49.980 --> 00:31:51.980 the unfair, the unworthy. 00:31:52.226 --> 00:31:55.401 I kill the pawnbrokers who offer you pennies 00:31:55.439 --> 00:31:57.376 for the things you can't bear to sell. 00:31:57.400 --> 00:31:59.209 I kill the women who promise 00:31:59.233 --> 00:32:01.962 you pleasure you never get. 00:32:02.600 --> 00:32:05.840 I kill the ministers, no, the fakes, 00:32:05.946 --> 00:32:08.922 who promise deliverance with cheap rituals. 00:32:08.946 --> 00:32:12.913 The garage mechanics who cheat you with their bills. 00:32:13.193 --> 00:32:14.236 The employment people stuffing 00:32:14.260 --> 00:32:17.176 any job to get the commission. 00:32:25.885 --> 00:32:27.861 No act, Mr. Villers. 00:32:30.215 --> 00:32:31.555 No act. 00:32:31.580 --> 00:32:34.073 Names, places, all of it. 00:32:34.327 --> 00:32:36.173 Whatever I can remember. 00:32:36.466 --> 00:32:38.243 How many times did you stab them? 00:32:38.267 --> 00:32:39.702 Four or five times each. 00:32:39.726 --> 00:32:41.129 What kind of knife did you use? 00:32:41.153 --> 00:32:42.169 Switchblade. 00:32:42.193 --> 00:32:44.249 How long did you plan the murders before you did them? 00:32:44.273 --> 00:32:46.523 I don't know. I don't remember. 00:32:46.547 --> 00:32:48.932 Most of it just comes and goes. 00:32:49.320 --> 00:32:52.261 All I know is that I get the idea and 00:32:52.286 --> 00:32:55.009 suddenly I'm there and then I don't remember. 00:32:55.033 --> 00:32:56.967 I blank out. 00:32:58.133 --> 00:32:59.733 Oh, God. 00:33:00.433 --> 00:33:03.063 God, please take me from this rotten life. 00:33:03.087 --> 00:33:04.767 Please! 00:33:24.292 --> 00:33:25.593 26 years. 00:33:25.827 --> 00:33:27.696 I still can't get used to it. 00:33:27.720 --> 00:33:28.900 The anger. 00:33:29.373 --> 00:33:31.503 The sickening rage in that man. 00:33:31.527 --> 00:33:33.556 Every word that comes out, it just... 00:33:33.580 --> 00:33:35.203 It makes you want to be ill. 00:33:35.227 --> 00:33:37.363 Yeah, he's a pretty bitter guy. 00:33:37.387 --> 00:33:39.396 Well, we've got the bitter and the sweet. 00:33:39.420 --> 00:33:42.209 We've got the facts, the details, the 00:33:42.233 --> 00:33:44.536 number of blows, the times of death. 00:33:44.560 --> 00:33:45.600 Rizzo. 00:33:45.720 --> 00:33:46.256 Yeah? 00:33:46.280 --> 00:33:47.916 Get a hold of Sebastian, see if he 00:33:47.940 --> 00:33:50.109 needs more men on that weapon detail. 00:33:50.133 --> 00:33:51.376 Check out the teams questioning 00:33:51.400 --> 00:33:52.956 people who knew the victims. 00:33:52.980 --> 00:33:53.796 Tell them to meet as soon as 00:33:53.820 --> 00:33:55.343 they think they can put together 00:33:55.367 --> 00:33:56.323 some sort of composite of 00:33:56.347 --> 00:33:57.769 the man we're looking for, okay? 00:33:57.793 --> 00:33:58.933 Okay. 00:34:00.293 --> 00:34:03.136 Don't touch the coffee, Frank. It's terrible. 00:34:03.160 --> 00:34:05.233 Theo, what are you doing? 00:34:06.727 --> 00:34:10.033 God, take me from this rotten life. 00:34:11.080 --> 00:34:12.083 Hey, Frank, that's what he said. 00:34:12.107 --> 00:34:13.009 Huh. 00:34:13.033 --> 00:34:14.141 I'm not God. 00:34:14.653 --> 00:34:16.789 I'm just the officer in charge of this case, right? 00:34:16.813 --> 00:34:18.176 I'm still that, aren't I, Frank? 00:34:18.200 --> 00:34:19.636 But he confessed. 00:34:19.660 --> 00:34:21.309 Hey, every day of the week we 00:34:21.333 --> 00:34:22.476 get someone in here who confesses. 00:34:22.500 --> 00:34:23.749 Oh, I forgot to tell you. 00:34:23.773 --> 00:34:25.429 Mark Anthony walked in this morning and 00:34:25.453 --> 00:34:27.336 we wrapped up the Julius Caesar matter. 00:34:27.360 --> 00:34:28.823 He has all the facts. 00:34:28.847 --> 00:34:30.556 And so have the newspapers. 00:34:30.580 --> 00:34:32.916 But he's saying things that the press didn't print. 00:34:32.940 --> 00:34:34.200 Oh! 00:34:34.587 --> 00:34:36.889 He went to the scene of every crime. 00:34:36.913 --> 00:34:37.913 After. 00:34:38.033 --> 00:34:39.263 Not before, Frank. 00:34:39.287 --> 00:34:40.856 After and better. 00:34:42.293 --> 00:34:43.600 Here. 00:34:44.540 --> 00:34:47.107 The best laid plans, et cetera. 00:34:49.647 --> 00:34:51.449 I was gonna call the mayor. 00:34:51.473 --> 00:34:53.320 I was gonna call the DA. 00:34:53.522 --> 00:34:55.349 I was gonna spend a happy hour or two on the 00:34:55.373 --> 00:34:58.248 work schedule to give the men some time off. 00:34:58.272 --> 00:34:59.923 Because they deserved it after all the hard work 00:34:59.947 --> 00:35:03.270 they did in apprehending that killer in there. 00:35:04.907 --> 00:35:08.356 I was going home to introduce myself to my wife. 00:35:08.380 --> 00:35:11.248 I was gonna turn on my air conditioner. 00:35:11.272 --> 00:35:14.423 Now, you tell me why I can't do any of those things. 00:35:14.447 --> 00:35:15.149 You're right, Frank. 00:35:15.173 --> 00:35:18.073 I'm just sorry about that switchblade. 00:35:18.167 --> 00:35:19.496 What switchblade? 00:35:19.520 --> 00:35:21.483 Oh, the switchblade that he said 00:35:21.507 --> 00:35:23.842 he used to kill the prostitute with. 00:35:23.866 --> 00:35:27.041 The switchblade that broke in her rib cage. 00:35:27.093 --> 00:35:29.589 You know, she had a magic rib cage, Frank. 00:35:29.613 --> 00:35:31.996 It was a switchblade when it went in. 00:35:32.020 --> 00:35:34.742 But the piece of metal the coroner took out of her body, 00:35:34.766 --> 00:35:38.633 suddenly became part of a war surplus bayonet. 00:35:40.327 --> 00:35:42.669 Maybe he's trying to trick us, hoping to get off. 00:35:42.693 --> 00:35:43.700 Get off? 00:35:43.860 --> 00:35:44.876 Look, he wants to hang so 00:35:44.900 --> 00:35:47.362 bad he'll weave the rope for us. 00:35:47.900 --> 00:35:48.709 I think he'd love to be the 00:35:48.733 --> 00:35:50.816 killer so bad he can taste it. 00:35:50.840 --> 00:35:52.623 But killing, I don't know, it's 00:35:52.647 --> 00:35:55.009 just not his brand of insanity. 00:35:55.033 --> 00:35:55.989 So what does he do? 00:35:56.013 --> 00:35:57.196 He does it by proxy. 00:35:57.220 --> 00:35:58.493 Joe DiMaggio! 00:35:58.600 --> 00:36:00.143 He's a guy sitting in his stands 00:36:00.167 --> 00:36:03.067 cheering on his favorite ballplayer. 00:36:03.453 --> 00:36:06.207 Oh, so that's what you're up to. 00:36:06.620 --> 00:36:08.076 You once wanted some time off to go 00:36:08.100 --> 00:36:09.976 back to college and study psychology. 00:36:10.000 --> 00:36:11.323 I said I couldn't spare you, 00:36:11.347 --> 00:36:13.655 and now this is my punishment. 00:36:16.433 --> 00:36:19.100 I'm glad it's over. Really, I am. 00:36:19.367 --> 00:36:20.396 Oh, one more thing. 00:36:20.420 --> 00:36:23.707 That switchblade, where'd you buy it? 00:36:24.093 --> 00:36:26.269 One of those stores, Macy's, Alexander's. 00:36:26.293 --> 00:36:28.500 Macy's, Alexander's. Thanks. 00:36:32.067 --> 00:36:32.776 Wait, you heard it. 00:36:32.800 --> 00:36:33.583 Yeah, I heard it. 00:36:33.607 --> 00:36:35.603 I'm just sorry I didn't catch it the first time. 00:36:35.627 --> 00:36:38.600 So am I. But don't take him downtown yet. 00:36:42.633 --> 00:36:43.709 Switchblades have been illegal 00:36:43.733 --> 00:36:45.576 in New York for the past 20 years. 00:36:45.600 --> 00:36:47.143 That's right, Frank. 00:36:47.167 --> 00:36:50.269 And if he went to buy one, he'd know that. 00:37:05.840 --> 00:37:07.243 Look, if we don't have any luck this time, 00:37:07.267 --> 00:37:08.343 let's try the sewers down at 00:37:08.367 --> 00:37:09.689 the end of the block, all right? 00:37:09.713 --> 00:37:13.833 Hey, detective, I think I got something for you. 00:37:16.240 --> 00:37:18.300 That's the baby. Let's go. 00:37:18.993 --> 00:37:21.893 Break it up, break it up, break it up. 00:37:43.293 --> 00:37:44.314 Yes, I want a knife. 00:37:44.338 --> 00:37:45.943 I can't spend a lot, but it better 00:37:45.967 --> 00:37:47.276 be very strong, guaranteed, 00:37:47.300 --> 00:37:49.300 and I mean it. 00:38:04.740 --> 00:38:06.596 You guys put in 20 years. 00:38:06.620 --> 00:38:08.496 You can retire. You got income. 00:38:08.520 --> 00:38:10.275 Not me. I get to pay a lousy 00:38:10.299 --> 00:38:12.629 600 a month in alimony forever. 00:38:12.653 --> 00:38:14.576 Why'd you kill the evangelist? 00:38:14.600 --> 00:38:16.461 I told her about my marriage problems. 00:38:16.485 --> 00:38:19.669 She said the Lord would help me if I was generous, 00:38:19.693 --> 00:38:21.129 so I gave her my money. 00:38:21.153 --> 00:38:23.600 My wife left me anyway. 00:38:24.980 --> 00:38:26.909 He says he gave her money, 00:38:26.933 --> 00:38:29.889 but he's not on any of her donation lists. 00:38:29.913 --> 00:38:31.509 All right, check the court of domestic relations. 00:38:31.533 --> 00:38:33.576 Get a list of every angry, frustrated husband 00:38:33.600 --> 00:38:35.409 who's stuck for alimony and support. 00:38:35.433 --> 00:38:38.321 And try to tie a name in with the pawnbroker's records 00:38:38.345 --> 00:38:41.114 and the evangelist's donation lists. 00:38:41.360 --> 00:38:42.509 Maybe this guy Villers just 00:38:42.533 --> 00:38:44.642 gave us the start of a patern? 00:38:44.666 --> 00:38:46.754 A guy who's fighting back. 00:38:47.793 --> 00:38:50.409 It's weird. All you really want is to live, 00:38:50.433 --> 00:38:52.822 get some pleasure out of a day now and then, 00:38:52.846 --> 00:38:54.576 get your wife and your kid back. 00:38:54.600 --> 00:38:56.476 But you gotta pay to stay apart. 00:38:56.500 --> 00:38:57.716 You get nothing for your work, 00:38:57.740 --> 00:38:59.403 for your trying, for your money, 00:38:59.427 --> 00:39:00.811 but heartbreak. 00:39:00.840 --> 00:39:02.343 Why did you kill a prostitute? 00:39:02.367 --> 00:39:04.076 I wanna kill everyone who hypes you up 00:39:04.100 --> 00:39:06.949 with their satisfaction guaranteed baloney. 00:39:06.973 --> 00:39:09.366 Promises, promises. 00:39:09.506 --> 00:39:11.243 Now, what type would you go for next? 00:39:11.267 --> 00:39:12.143 What? 00:39:12.167 --> 00:39:14.169 You wanna know what gets to me, Villers? 00:39:14.193 --> 00:39:16.089 Those old ladies on Broadway. 00:39:16.113 --> 00:39:17.143 They sit on those benches 00:39:17.167 --> 00:39:19.036 trying to look right through you. 00:39:19.060 --> 00:39:21.316 They cross the street any time they want. 00:39:21.340 --> 00:39:23.949 They don't care about the light, just themselves. 00:39:23.973 --> 00:39:26.576 And then you get arrested for running them over. 00:39:26.600 --> 00:39:30.218 Yeah, that's what I mean. That's what burns me up. 00:39:32.246 --> 00:39:35.569 That man killed all those people, he's insane. 00:39:35.600 --> 00:39:37.363 And he's insane if he didn't. 00:39:37.387 --> 00:39:39.776 Now, how in the world can listening to what he says 00:39:39.800 --> 00:39:43.197 help us do anything but walk around in circles? 00:39:43.333 --> 00:39:46.103 You saw that collection in his room? 00:39:46.207 --> 00:39:48.745 Newspaper clippings, photographs, 00:39:48.841 --> 00:39:50.869 magazine articles with stories about fraud 00:39:50.893 --> 00:39:53.367 and dishonesty and adultery, 00:39:53.540 --> 00:39:56.576 and every vice in the Bible outlined in red. 00:39:56.600 --> 00:39:57.944 This man's bitter, 00:39:57.968 --> 00:40:00.449 he's angry, and he's filled with hate. 00:40:00.473 --> 00:40:01.895 Just like the killer. 00:40:01.919 --> 00:40:04.073 In every way but one, Frank. 00:40:04.547 --> 00:40:06.375 He can't get himself to kill. 00:40:06.399 --> 00:40:07.884 So he lives the killer's acts 00:40:07.908 --> 00:40:09.575 after he has committed them. 00:40:09.599 --> 00:40:10.543 Rizzo? 00:40:10.567 --> 00:40:12.849 We got this from three people that were in the area 00:40:12.873 --> 00:40:15.036 where the crimes were committed. 00:40:15.060 --> 00:40:16.789 Now, this Roger Villers, 00:40:16.813 --> 00:40:19.562 he was identified by all three of them. 00:40:19.586 --> 00:40:21.429 The day after the killings. 00:40:21.453 --> 00:40:23.574 He was never a customer of this pawnbroker 00:40:23.598 --> 00:40:25.362 because we checked his books. 00:40:25.386 --> 00:40:28.488 And not once does the name Villers appear. 00:40:28.566 --> 00:40:31.020 Lieutenant, we got the knife. 00:40:31.045 --> 00:40:33.247 We found it down the sewer about two blocks away 00:40:33.271 --> 00:40:35.749 from the hotel where the girl was killed. 00:40:35.773 --> 00:40:39.613 Now, the lab says it matches, and the tip was broken. 00:40:42.180 --> 00:40:43.533 Theo. 00:40:44.040 --> 00:40:48.567 Uh, I know how these things can go, and so do you. 00:40:48.860 --> 00:40:51.489 Now, we have a very disturbed young man. 00:40:51.513 --> 00:40:54.009 We have the vague identification of a hysterical woman. 00:40:54.033 --> 00:40:56.682 We have a small piece broken off a knife. 00:40:56.706 --> 00:40:59.233 Now, I'm telling you, go slowly. 00:40:59.260 --> 00:41:01.236 Take him through it. Get all you can. 00:41:01.260 --> 00:41:02.767 Don't rush it. 00:41:08.420 --> 00:41:10.206 What is it? 00:41:12.600 --> 00:41:15.956 He's gonna kill again, and he's gonna do it soon. 00:41:15.980 --> 00:41:16.909 Since you know that much, 00:41:16.933 --> 00:41:18.483 can you tell us who the victim is? 00:41:18.507 --> 00:41:20.543 If I was filled with the bitterness and anger 00:41:20.567 --> 00:41:22.923 that Roger Villers has gotten across to us 00:41:22.947 --> 00:41:25.222 and someone sold me a knife that broke, 00:41:25.246 --> 00:41:26.203 it would be like all the 00:41:26.227 --> 00:41:27.996 other tricks life played on me. 00:41:28.020 --> 00:41:30.143 And you know something Frank? 00:41:30.167 --> 00:41:32.705 I'd go after the man who sold it. 00:41:34.653 --> 00:41:36.109 I want you to cover all the army, war, 00:41:36.133 --> 00:41:38.274 surplus stores in the borough to find out 00:41:38.298 --> 00:41:40.469 if they remember anyone who gave them a hard time, 00:41:40.493 --> 00:41:43.733 complained, argued, a man with a bad temper. 00:41:43.840 --> 00:41:45.716 Take the photos of Villers along. 00:41:45.740 --> 00:41:48.278 I'm not as convinced as Kojak is. 00:41:48.527 --> 00:41:50.527 Uh, no, this is Mr. Burke. 00:41:51.000 --> 00:41:54.069 Well, I'm sorry, sir, but Mr. Owens took the day off. 00:41:54.093 --> 00:41:56.056 Oh, uh, are you the same party that called yesterday 00:41:56.080 --> 00:41:58.083 about a knife that was defective? 00:41:58.107 --> 00:41:59.576 Because if you'll just bring it in, we'll... 00:41:59.600 --> 00:42:02.509 That man swore to me that the knife I was buying 00:42:02.533 --> 00:42:03.823 would never break. 00:42:03.847 --> 00:42:06.703 Indestructible. Now, that's what he said. 00:42:06.727 --> 00:42:08.816 I want to straighten this out with him now. 00:42:08.840 --> 00:42:11.863 Well, uh, Mr. Owens took an extra day off. 00:42:11.887 --> 00:42:12.956 He has a cold. 00:42:12.980 --> 00:42:14.582 What's his first name? 00:42:14.606 --> 00:42:16.533 Uh, Theodore why? 00:42:27.940 --> 00:42:30.583 Information for Mr. Theodore Owens. 00:42:30.607 --> 00:42:32.287 Start with Manhattan. 00:42:37.986 --> 00:42:39.463 Why are we here? 00:42:40.480 --> 00:42:41.769 Well, it's part of our procedure, 00:42:41.793 --> 00:42:45.933 just, uh, just show us what happened. 00:42:49.740 --> 00:42:51.283 Did you go to the bathroom at all? 00:42:51.307 --> 00:42:51.996 Yes. 00:42:52.020 --> 00:42:53.809 How'd you like the color? 00:42:53.833 --> 00:42:55.502 Don't you believe me? 00:42:55.526 --> 00:42:57.329 Oh, well, I'm not a jury. 00:42:57.353 --> 00:42:59.167 Just answer me. 00:43:00.307 --> 00:43:02.033 She was pretty. 00:43:02.840 --> 00:43:04.449 I didn't just pick her up. 00:43:04.473 --> 00:43:06.704 I looked for a real nice one. 00:43:07.000 --> 00:43:08.449 You remember her name? 00:43:08.473 --> 00:43:10.300 They always lie. 00:43:11.520 --> 00:43:13.567 Anyway, she... 00:43:14.466 --> 00:43:16.276 she asked for her money. 00:43:16.300 --> 00:43:18.893 She was going to leave. 00:43:20.006 --> 00:43:22.160 And I was going to lose her. 00:43:24.011 --> 00:43:25.987 She was pretty. 00:43:26.284 --> 00:43:27.926 Pretty face. 00:43:28.119 --> 00:43:29.566 Nice legs. 00:43:29.726 --> 00:43:31.877 Supposed to make you happy. 00:43:36.564 --> 00:43:38.560 Good for your ego. 00:43:39.726 --> 00:43:42.754 If you're a man, and somebody you love... 00:43:46.567 --> 00:43:47.816 and you lose her. 00:43:47.840 --> 00:43:50.813 Lose her? I mean, a working girl? 00:43:52.400 --> 00:43:54.376 Not this one. 00:43:54.420 --> 00:43:56.626 Oh, what one? 00:43:58.733 --> 00:44:00.733 I don't want to be here. 00:44:02.193 --> 00:44:03.367 Can we go? 00:44:03.393 --> 00:44:04.467 We can't. 00:44:04.546 --> 00:44:07.076 Not yet, I'm sorry, Roger, but... 00:44:07.100 --> 00:44:09.169 what woman are you talking about? 00:44:09.193 --> 00:44:10.549 Do we need that? 00:44:10.573 --> 00:44:12.093 We need it all. 00:44:15.847 --> 00:44:18.267 My wife, Jenny. 00:44:24.153 --> 00:44:25.640 What about her? 00:44:25.967 --> 00:44:27.890 She was having an affair. 00:44:28.560 --> 00:44:30.046 I caught on. 00:44:30.186 --> 00:44:31.942 I followed her one day. 00:44:31.966 --> 00:44:33.253 They... 00:44:33.613 --> 00:44:36.382 they checked out of this motel room. 00:44:36.806 --> 00:44:38.533 And I checked in. 00:44:38.700 --> 00:44:41.238 I made sure it was the same room. 00:44:42.239 --> 00:44:45.213 I sat on one chair for four hours. 00:44:47.027 --> 00:44:49.027 Like they were there. 00:44:52.167 --> 00:44:53.429 I was invisible. 00:44:53.453 --> 00:44:55.500 They couldn't see me. 00:44:56.286 --> 00:44:58.169 Why did you put yourself through that? 00:44:58.193 --> 00:45:00.456 It was like seeing something of mine stolen from me. 00:45:00.480 --> 00:45:04.024 I could see it happening, but I couldn't stop it. 00:45:04.646 --> 00:45:07.613 I'd never do that to her, never. 00:45:10.072 --> 00:45:14.826 Lousy, lying, cheat. 00:45:18.393 --> 00:45:20.470 Now I'm gonna get them all. 00:45:24.173 --> 00:45:26.840 I don't want to be here, please! 00:45:28.106 --> 00:45:30.106 Forget it. 00:45:34.146 --> 00:45:36.146 Mr. Villers. 00:45:37.160 --> 00:45:38.660 Roger. 00:45:39.279 --> 00:45:40.369 You know, you may have done a lot 00:45:40.393 --> 00:45:43.993 of things that you need to escape from. 00:45:44.233 --> 00:45:46.709 And some things you want to pay for. 00:45:46.733 --> 00:45:49.006 But I got news for you. 00:45:49.386 --> 00:45:51.362 You didn't kill the woman who lived in this room. 00:45:51.386 --> 00:45:53.962 I don't think you've ever killed anybody. 00:45:53.986 --> 00:45:56.063 I think you know about him. 00:45:56.207 --> 00:45:57.276 In a way, you're closer to him 00:45:57.300 --> 00:45:58.776 than anybody else in the world. 00:45:58.800 --> 00:46:01.031 Besides his victims, that is. 00:46:02.260 --> 00:46:04.133 But he killed, Roger. 00:46:04.240 --> 00:46:06.800 He took life. You didn't. 00:46:07.060 --> 00:46:08.309 We'll prove it. 00:46:08.333 --> 00:46:10.073 And you know we will. 00:46:11.700 --> 00:46:13.700 He was just fighting back. 00:46:14.300 --> 00:46:17.275 I talked to people where he did those things. 00:46:17.299 --> 00:46:20.529 Maybe he was wrong, but he was just fighting back. 00:46:20.553 --> 00:46:22.800 Sometimes it gets so heavy. 00:46:23.386 --> 00:46:28.900 The pressures, the failures, the frustrations. 00:46:31.173 --> 00:46:32.440 I don't know. 00:46:32.533 --> 00:46:35.226 You don't know who to strike out at. 00:46:36.467 --> 00:46:40.528 I never talked like this about my life to anyone before. 00:46:41.753 --> 00:46:44.166 Maybe my wife was right. 00:46:44.913 --> 00:46:47.100 I need to talk to people. 00:46:48.113 --> 00:46:50.267 Maybe you ought to tell her. 00:46:57.553 --> 00:46:58.687 Kojak. 00:46:58.813 --> 00:47:00.436 You were right, Lieutenant. 00:47:00.460 --> 00:47:01.509 Maybe I was lucky. 00:47:01.533 --> 00:47:02.576 I was lucky, yeah. 00:47:02.600 --> 00:47:04.509 Lucking out after just five stores. 00:47:04.533 --> 00:47:06.009 There was a salesman inside named Burke. 00:47:06.033 --> 00:47:08.583 Some guy called him this morning. Really bugged. 00:47:08.607 --> 00:47:10.443 Yeah, he was hot. He was furious. 00:47:10.467 --> 00:47:12.963 Wanted to speak only to the guy who sold him the knife. 00:47:12.987 --> 00:47:14.163 I mean, what did he think we got here? 00:47:14.187 --> 00:47:15.176 The Abercrombie and Fitch? 00:47:15.200 --> 00:47:16.816 Did he ask for the salesman by name? 00:47:16.840 --> 00:47:19.336 No, but I gave it to him. Theodore Owens. 00:47:19.360 --> 00:47:20.743 He's at home if you want to speak to him. 00:47:20.767 --> 00:47:22.409 Give me his address and fast, Mr. Burke. 00:47:22.433 --> 00:47:23.194 Why? What's wrong? 00:47:23.218 --> 00:47:25.449 I said fast, Mr. Burke, okay? 00:47:25.493 --> 00:47:27.000 Okay. 00:47:31.020 --> 00:47:32.767 Yes, Mr. Owens? 00:47:33.100 --> 00:47:35.276 I thought I might catch you here on my lunch hour. 00:47:35.300 --> 00:47:36.596 It's about some merchandise. 00:47:36.620 --> 00:47:37.896 The store sent me over. 00:47:37.920 --> 00:47:40.189 I'm off today. I don't feel good. 00:47:40.213 --> 00:47:41.909 It'll only take a moment. 00:47:41.933 --> 00:47:45.300 Alright... Just a few minutes. 00:48:12.872 --> 00:48:16.048 You stay with Roger. Crocker, come with me. 00:48:17.060 --> 00:48:18.467 Just a minute. 00:48:19.247 --> 00:48:20.247 Yes. 00:48:20.480 --> 00:48:23.356 You take the upstairs and I'll take the downstairs. 00:48:23.380 --> 00:48:24.672 Just a minute. 00:48:26.100 --> 00:48:27.089 Yes? 00:48:27.113 --> 00:48:30.215 Mr. Owens, this is police. It's important. 00:48:30.273 --> 00:48:32.100 Police? 00:48:32.780 --> 00:48:34.140 Help! 00:48:34.740 --> 00:48:35.740 Help! 00:48:38.140 --> 00:48:39.426 Help! 00:48:46.820 --> 00:48:48.367 Hold it! police! 00:49:05.945 --> 00:49:07.733 You know this man? 00:49:09.033 --> 00:49:10.900 It's me. 00:49:10.947 --> 00:49:14.033 No. But it could be. 00:49:15.533 --> 00:49:18.149 I suppose it could be a lot of us. 00:49:19.747 --> 00:49:23.067 Come on, you've done some good, Roger. Smile. 00:49:24.733 --> 00:49:32.733 Subtitles by Deserthawk58864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.