Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:01:24.806 --> 00:01:28.521
Don't come by again
you stupid, I'll fix you.
00:01:42.973 --> 00:01:44.500
Now let's see.
00:01:47.993 --> 00:01:48.993
Cabbage.
00:01:51.160 --> 00:01:52.639
Two Cabbages.
00:01:54.459 --> 00:01:55.733
Soup.
00:01:58.260 --> 00:01:59.813
Bread.
00:02:02.526 --> 00:02:04.100
Semmelman.
00:02:05.353 --> 00:02:06.733
Who is this?
00:02:07.427 --> 00:02:10.600
Hey, I told you I can't
do nothing for you.
00:02:21.120 --> 00:02:22.220
Please.
00:02:44.739 --> 00:02:47.027
You're right. You're gonna
get pulled in everytime
00:02:47.051 --> 00:02:49.223
there is a homocide
within 10 feet of you.
00:02:49.247 --> 00:02:51.909
And you know why, it's because
of this rotten yellowsheet.
00:02:51.933 --> 00:02:54.789
I don't get it, my friend and
me we're sitting in the park
00:02:54.813 --> 00:02:55.736
We're busted.
00:02:55.760 --> 00:02:59.333
You're not busted. We're
looking for witnesses.
00:03:00.773 --> 00:03:04.102
Now, people tell us you're
parked on that bench every night
00:03:04.126 --> 00:03:06.741
Hey, will you
stop with that thing?
00:03:06.993 --> 00:03:10.767
It's a machine. It works.
Last bargain in the world.
00:03:10.953 --> 00:03:12.306
Crocker!
00:03:13.346 --> 00:03:14.676
It's nine o'clock where have you been ?
00:03:14.700 --> 00:03:16.316
Where have I been? I've been in Bermuda.
00:03:16.340 --> 00:03:18.022
You were suppposed to be here an hour ago.
00:03:18.046 --> 00:03:20.509
I was stuck in the Holland tunnel
for 40 minutes with 500
00:03:20.533 --> 00:03:23.176
other commuters, 110
minimum, and a 300
00:03:23.200 --> 00:03:26.154
pound pregnant woman
with claustrophobia.
00:03:28.106 --> 00:03:32.209
-So? -So, these two guys sit on a
park bench, snapping mousetraps,
00:03:32.233 --> 00:03:34.189
right where we found Mrs.
Alavez's body last week.
00:03:34.213 --> 00:03:36.556
-Officer, this man is annoying us.
00:03:36.580 --> 00:03:43.573
All right... Last Thursday, about 10 at
night, you see anything? Yes or no?
00:03:43.626 --> 00:03:45.136
You get three choices.
00:03:45.160 --> 00:03:48.509
-What's the third?
-We hold you as a material witness.
00:03:48.533 --> 00:03:51.916
Witness to what? What are you setting
us up for?
00:03:51.940 --> 00:03:53.700
You think we're hustling right.
00:03:53.725 --> 00:03:56.520
-We got a right to sit anywhere we want.
-Hey, I don't care if the two of you
00:03:56.544 --> 00:03:59.169
are running a puppet show on that bench.
00:03:59.193 --> 00:04:01.629
A nut is running around this city cutting
people up.
00:04:01.653 --> 00:04:04.191
Thursday night, about 10 o'clock.
00:04:06.713 --> 00:04:10.036
We got picked up early.
We didn't see nothing.
00:04:10.126 --> 00:04:11.467
Sorry.
00:04:18.353 --> 00:04:20.647
You guys in here are bananas!
00:04:20.700 --> 00:04:21.796
It's safer on the streets.
00:04:21.820 --> 00:04:24.595
You think it's safer out there?
Get out there!
00:04:24.619 --> 00:04:27.200
Get out!
00:04:30.373 --> 00:04:32.142
Where is Louis Delaney?
00:04:35.619 --> 00:04:38.163
Oh, what's with the music? It's
like an elevator in
00:04:38.187 --> 00:04:41.800
a hospital. Patients
need soothing music
00:04:42.233 --> 00:04:45.467
to isolate them
from fear, anxiety.
00:04:45.793 --> 00:04:49.769
Oh, Frank, I'm sorry you're
sick, but you can't hide in here
00:04:49.793 --> 00:04:53.075
I mean, the moon is
full, the humidity is 90,
00:04:53.326 --> 00:04:55.522
the streets are filled
with werewolves.
00:04:55.546 --> 00:05:00.494
So pipe the music outside, okay?
That's where the real patients are.
00:05:00.706 --> 00:05:02.629
Maybe I'll buy an island.
00:05:03.540 --> 00:05:06.896
Yeah. I don't know, where's
the sense to any of it?
00:05:06.920 --> 00:05:11.659
This clown, he kills a fat lady who
teaches spiritual guidance, right?
00:05:11.683 --> 00:05:13.569
A guy who rents out
apartments?
00:05:13.593 --> 00:05:15.876
What else? A Puerto
Rican garage mechanic?
00:05:15.900 --> 00:05:18.054
A department store salesman.
00:05:18.147 --> 00:05:19.809
A clerk in a supermarket,
00:05:19.833 --> 00:05:22.448
plain ordinary
nondescript victims?
00:05:23.246 --> 00:05:25.938
No rhyme, no
reason, no direction...
00:05:26.200 --> 00:05:27.361
Could be anybody next.
00:05:27.385 --> 00:05:29.743
Well, the police psychiatrist
downtown thinks he wants
00:05:29.767 --> 00:05:31.059
to get caught.
00:05:31.227 --> 00:05:33.381
Yeah, so who's stopping him?
00:05:34.880 --> 00:05:36.560
Well, we'll get him.
00:05:37.886 --> 00:05:39.656
You know you're
awfully calm about all this.
00:05:39.680 --> 00:05:42.166
The hell I am and you know it!
00:05:42.313 --> 00:05:44.029
Captain, he did it again.
00:05:44.053 --> 00:05:46.745
Pawnshop owner,
53rd and 8th Avenue.
00:06:04.586 --> 00:06:09.166
$55... Credit card is not even
touched.
00:06:09.653 --> 00:06:11.807
Louis Semmelman, Pawnbroker.
00:06:12.047 --> 00:06:13.442
Yeah, how many stab wounds this time?
00:06:13.466 --> 00:06:14.896
Three. One would have
done it.
00:06:14.920 --> 00:06:17.109
This killer's gotta be an angry guy.
00:06:17.133 --> 00:06:18.863
So who kills? A happy soul?
00:06:18.887 --> 00:06:21.380
Ok out there, you
miserable...
00:06:21.553 --> 00:06:24.091
Well, I'm angry and hostile, too.
00:06:25.020 --> 00:06:28.136
I want every available man
posted five blocks around here.
00:06:28.160 --> 00:06:30.141
Do you understand?
When our fruitcake sprays
00:06:30.165 --> 00:06:33.206
his next message, I want him Crocker!
00:07:20.660 --> 00:07:23.263
And that's according to the
Secretary of State.
00:07:23.287 --> 00:07:27.303
And for more news, Manhattan's
Grim Reaper has struck again.
00:07:27.327 --> 00:07:29.676
52-year-old pawn shop
owner Louis Semmelman
00:07:29.700 --> 00:07:31.576
was the victim of
multiple stab wounds
00:07:31.600 --> 00:07:33.914
sustained on 53rd Street
just off of 8th Avenue
00:07:33.938 --> 00:07:36.456
at approximately
9:30 last night.
00:07:36.480 --> 00:07:38.476
Initial police comments
indicate that once
00:07:38.500 --> 00:07:41.869
again, robbery was not
the motive in the slaying.
00:07:41.893 --> 00:07:43.676
This is the sixth such
killing in the past two
00:07:43.700 --> 00:07:46.802
weeks and all without
any apparent pattern.
00:07:46.967 --> 00:07:51.613
Stupid. There is a
pattern. There is a pattern.
00:08:49.267 --> 00:08:50.267
Roger.
00:08:50.313 --> 00:08:51.883
Did you see this?
00:08:52.080 --> 00:08:53.095
The killer.
00:08:53.721 --> 00:08:55.198
He did it again.
00:08:55.600 --> 00:08:57.633
I heard it on the radio.
00:08:58.027 --> 00:08:59.707
Where are you going?
00:09:00.633 --> 00:09:01.973
Out!
00:09:02.440 --> 00:09:04.339
You want coffee?
00:09:05.148 --> 00:09:08.173
I have got melon. It is cold.
00:09:08.867 --> 00:09:11.329
What about tonight?
Chicken Kiev?
00:09:11.512 --> 00:09:14.042
Like they did at the
Russian Tavern?
00:09:14.066 --> 00:09:17.123
When I was performing with
the company at Carnegie Hall.
00:09:17.147 --> 00:09:19.829
We used to go there every
night after the performance.
00:09:19.853 --> 00:09:21.967
Come on. Let's go damn it.
00:09:22.193 --> 00:09:24.000
I think it is out.
00:09:24.340 --> 00:09:26.689
What is a stupid thing
here for if it never works?
00:09:26.713 --> 00:09:29.963
Like everything else
in this miserable world!
00:10:06.740 --> 00:10:09.067
All units, it is now 9:30.
00:10:09.287 --> 00:10:11.287
Now on previous instances,
00:10:11.473 --> 00:10:16.051
the suspect has painted his message
to us between 9 and 11 a.m.
00:10:16.093 --> 00:10:17.349
Now we know he
could pick out any
00:10:17.373 --> 00:10:19.936
location within a few
blocks of the crime.
00:10:19.960 --> 00:10:22.833
From a billboard to
a subway restroom.
00:10:23.127 --> 00:10:27.500
So, keep out of
sight. Use your brains.
00:10:31.213 --> 00:10:33.906
Why does he do
it in the daylight?
00:10:34.153 --> 00:10:36.536
I mean, why not right
after he kills him?
00:10:36.560 --> 00:10:38.596
Maybe he wants to get caught, Lieutenant.
00:10:38.620 --> 00:10:40.782
Yeah, but if that's
is the only reason
00:10:40.806 --> 00:10:43.569
why didn't he just turn himself in?
00:11:40.473 --> 00:11:44.051
This is Crocker, one block
west of the pawn shop.
00:12:51.840 --> 00:12:53.116
Thank you, Mrs. Olivar.
00:12:53.140 --> 00:12:54.409
All right. Take
it to the station.
00:12:54.433 --> 00:12:56.076
Full report. Circulate the full
00:12:56.100 --> 00:12:57.329
description of the man.
00:12:57.353 --> 00:12:59.542
And then have her
work with the artist.
00:12:59.566 --> 00:13:02.367
Let's go to the station.
00:13:05.985 --> 00:13:09.267
To the money lenders, the Reaper.
00:13:09.820 --> 00:13:12.414
Well, how do we do
it? Do we advertise?
00:13:12.438 --> 00:13:15.835
Do we spray the walls?
Come on in. We want you.
00:13:16.626 --> 00:13:18.003
We find the pattern?
00:13:18.027 --> 00:13:20.802
The pattern is that
there is no pattern.
00:13:20.826 --> 00:13:23.143
I think this guy has
some sort of geographic
00:13:23.167 --> 00:13:25.276
formula worked out
and he sticks pins
00:13:25.300 --> 00:13:28.076
on his maps the way
we're doing on ours.
00:13:28.100 --> 00:13:30.369
Only his pins tell him where to kill.
00:13:30.393 --> 00:13:34.640
Money lenders. Not Semmelman.
The job, not the man.
00:13:34.866 --> 00:13:38.076
The last victim, the revivalist,
after her death he wrote.
00:13:38.100 --> 00:13:40.303
The Lord's retribution is tardy.
00:13:40.327 --> 00:13:42.276
Again, the job, not the person.
00:13:42.300 --> 00:13:44.329
And after the garage owner's death,
00:13:44.353 --> 00:13:46.156
satisfaction not guaranteed.
00:13:46.180 --> 00:13:48.282
The job again. You see
the connection?
00:13:48.306 --> 00:13:51.489
We're dealing with a consumer
advocate, Frank.
00:13:51.513 --> 00:13:54.173
I mean, no kidding. I think
this guy isn't killing in his eyes,
00:13:54.197 --> 00:13:56.076
in his eyes.
He's complaining.
00:13:56.100 --> 00:13:57.915
Hey, that's a great theory.
00:13:57.939 --> 00:14:01.666
He's complaining.
Fantastic!
00:14:01.746 --> 00:14:04.089
That attitude also
covers the way half
00:14:04.113 --> 00:14:06.356
this city feels about
getting ripped off.
00:14:06.380 --> 00:14:08.820
Lieutenant, this
doesn't look like
00:14:08.844 --> 00:14:11.643
the same paint he used
before. It's metallic.
00:14:11.667 --> 00:14:13.829
Hey, he used two different
kinds of paint before.
00:14:13.853 --> 00:14:15.036
But there's a third kind.
00:14:15.060 --> 00:14:16.762
It's a different base.
I'm sure.
00:14:16.786 --> 00:14:19.160
Get it over to the lab fast.
00:14:19.240 --> 00:14:21.576
You know, we already put
together a list of over 700 stores,
00:14:21.600 --> 00:14:24.442
in the city to sell both of
the other two brands of paint.
00:14:24.466 --> 00:14:27.169
But in this area,
they're all small shops.
00:14:27.193 --> 00:14:29.362
My guess is not more
than 50 in this neighborhood
00:14:29.386 --> 00:14:31.694
entirely use all three brands.
00:14:31.740 --> 00:14:34.296
We need the men to
cover 50 stores?
00:14:34.320 --> 00:14:36.067
What about the other
crimes in other places?
00:14:36.091 --> 00:14:37.134
They'll have to be patient.
00:14:37.158 --> 00:14:38.909
Meanwhile, we'll
start homing in.
00:14:38.933 --> 00:14:41.169
Maybe find a clerk who
remember selling the paint
00:14:41.193 --> 00:14:43.169
to a man fitting our
killer's description.
00:14:43.193 --> 00:14:44.996
Yeah, but who knows if
the killer buys his paint
00:14:45.020 --> 00:14:46.114
in the same store twice?
00:14:46.138 --> 00:14:50.114
Frank, don't take our
rainbows away so fast, okay?
00:14:50.326 --> 00:14:53.896
Our baby is out there, and
maybe he's planning again
00:14:53.920 --> 00:14:56.820
We need to believe
we're finally on him.
00:14:58.333 --> 00:14:59.995
We better believe.
00:15:08.353 --> 00:15:10.689
Three o'clock? You said
you'd be here at three.
00:15:10.713 --> 00:15:12.540
Roger, it's only 3:30.
00:15:12.572 --> 00:15:14.009
It is not three.
00:15:14.033 --> 00:15:16.813
Oh, God, I'm hot,
I'm tired. Roger,
00:15:16.873 --> 00:15:19.181
will you just give me a break.
00:15:30.719 --> 00:15:33.229
Roger, I can't understand
you not wanting to see Mark.
00:15:33.253 --> 00:15:34.949
One weekend out of a month
00:15:34.973 --> 00:15:36.382
for a father to
spend with his son.
00:15:36.406 --> 00:15:39.315
Father? A father is a
man who supports his son.
00:15:39.339 --> 00:15:40.769
Hey, you working here?
00:15:40.793 --> 00:15:43.782
We ain't coming to watch
life's passing parade.
00:15:43.806 --> 00:15:45.500
Roger.
00:15:51.520 --> 00:15:52.729
Just some coffee, please.
00:15:52.753 --> 00:15:53.983
You like toast?
00:15:54.007 --> 00:15:54.643
No, not now.
00:15:54.667 --> 00:16:01.200
I can pay for the toast!
Toast and two coffees.
00:16:04.513 --> 00:16:06.869
You know, Mark is three
years old.
00:16:06.893 --> 00:16:10.002
He couldn't care less whether
or not his father can get a job.
00:16:10.026 --> 00:16:11.616
He just wants to see you.
00:16:11.640 --> 00:16:14.656
This meeting to discuss
our son was so important,
00:16:14.680 --> 00:16:17.767
you couldn't
even show up on time.
00:16:20.100 --> 00:16:21.400
Thank you.
00:16:24.619 --> 00:16:26.461
Roger, can you make a suggestion?
00:16:26.485 --> 00:16:28.227
Don't. Not again.
00:16:28.540 --> 00:16:29.700
Okay,
00:16:30.833 --> 00:16:34.459
Okay, not an analyst. A group.
00:16:35.253 --> 00:16:38.841
No, really, it's a group of people
and they can help you.
00:16:38.865 --> 00:16:40.574
Look, the way you just
treated that waitress.
00:16:40.598 --> 00:16:43.133
She was ignoring me!
00:16:44.467 --> 00:16:47.628
Sit around in a circle
with a lot of uptight people,
00:16:47.652 --> 00:16:49.489
learn how to
shout at each other.
00:16:49.513 --> 00:16:51.614
Oh, that's terrific,
Jenny. That's a solution,
00:16:51.638 --> 00:16:53.636
That's an answer for it all.
00:16:53.660 --> 00:16:55.366
He can do wonders.
00:16:55.918 --> 00:16:57.720
Oh, yeah, right,
sure.
00:16:57.759 --> 00:17:00.156
I love all the things that can do wonders.
00:17:00.180 --> 00:17:03.868
This guy in this agency
looks at my resume last month.
00:17:03.892 --> 00:17:06.508
It's obvious you're an
engineer, Mr. Villers,
00:17:06.532 --> 00:17:08.776
and it is the worst
resume I ever saw.
00:17:08.800 --> 00:17:10.809
So he sends me to this friend,
00:17:10.833 --> 00:17:13.367
this genius
with resumes.
00:17:13.665 --> 00:17:15.422
There's an art to it, young
fellow, and we know just
00:17:15.446 --> 00:17:17.616
how to play up your strong points.
00:17:17.640 --> 00:17:19.676
A hundred bucks I pay
with a perfect resume.
00:17:19.700 --> 00:17:22.769
You think I got one call
when I sent them out?
00:17:22.793 --> 00:17:24.000
One call?
00:17:24.433 --> 00:17:27.978
What do you bet he got
a kickback on the hundred?
00:17:28.100 --> 00:17:30.254
I'm sorry if I'm boring you.
00:17:30.333 --> 00:17:32.567
You are talking resumes,
00:17:32.853 --> 00:17:34.776
and I am talking therapy.
00:17:35.220 --> 00:17:37.423
Once again, we are not
talking about the same thing.
00:17:37.447 --> 00:17:41.582
Yes, we are. They both make
promises that don't get kept.
00:17:45.047 --> 00:17:48.370
It's like this hair piece
I got suckered into.
00:17:48.840 --> 00:17:53.276
Women were gonna fall all over
me with this, when I got off on my own
00:17:53.300 --> 00:17:55.923
So where are they?
The guy who sold me this
00:17:55.947 --> 00:17:59.356
guaranteed a whole new
life for me. Where is it?
00:17:59.380 --> 00:18:03.368
I doubt if it has anything
to do with your hair, Roger.
00:18:04.100 --> 00:18:05.869
It's my emotional
state.
00:18:05.973 --> 00:18:09.076
Well, you didn't exactly
help that, did you?
00:18:09.100 --> 00:18:11.267
No, I guess I didn't.
00:18:12.607 --> 00:18:14.800
I fell in love with
someone.
00:18:15.453 --> 00:18:17.233
It didn't work out.
00:18:20.019 --> 00:18:21.276
At least I was honest about it.
00:18:21.300 --> 00:18:22.833
Honest?
00:18:25.306 --> 00:18:26.800
Honest?
00:18:27.673 --> 00:18:30.029
You shoot a man to death,
you take his life away,
00:18:30.053 --> 00:18:32.262
and then you say to him, honest?
00:18:32.286 --> 00:18:33.843
I didn't mean to kill
you.
00:18:33.867 --> 00:18:35.782
Does that bring him back?
00:18:35.806 --> 00:18:37.634
Does that breathe
new life into him?
00:18:37.658 --> 00:18:40.682
Look, Roger, I do not
want to argue with you
00:18:40.706 --> 00:18:43.002
Not in
private, not ever again.
00:18:43.026 --> 00:18:45.433
Especially not in public.
00:18:46.426 --> 00:18:50.700
Roger, now I want you to
see your son this weekend.
00:18:52.133 --> 00:18:54.902
And I gotta have some support money.
00:18:55.666 --> 00:18:57.043
You understand?
00:18:57.067 --> 00:19:01.666
Hey, I'm a stone. You
squeeze me, you get nothing.
00:19:02.233 --> 00:19:04.569
I will go to court if I have
to.
00:19:04.593 --> 00:19:05.889
I promise you that.
00:19:05.913 --> 00:19:10.000
Promise, promise. Love,
honor, obey.
00:19:10.467 --> 00:19:12.213
Be faithful.
00:19:12.347 --> 00:19:15.200
Did you keep that promise? Did you?
00:19:17.113 --> 00:19:20.100
Cold. Cold toast.
00:19:24.486 --> 00:19:26.633
Roger, leave me alone!
00:19:26.840 --> 00:19:28.840
Hey, buddy, wait a minute.
00:19:29.093 --> 00:19:30.249
It's a $1.10.
00:19:30.273 --> 00:19:31.782
The coffee came out
of your crankcase and
00:19:31.806 --> 00:19:35.566
your toast was cold.
Get your hands off of me!
00:19:38.446 --> 00:19:41.796
Charlie, if I had an angle,
I'd give it to your paper.
00:19:41.820 --> 00:19:43.520
No, nobody else.
00:19:44.713 --> 00:19:46.609
I know you held that
Kingman story out
00:19:46.633 --> 00:19:49.076
of the paper. What,
am I indebted for life?
00:19:49.100 --> 00:19:51.322
Don't give me that
public relations jazz
00:19:51.346 --> 00:19:53.929
I've got problems bigger than that.
00:19:53.953 --> 00:19:56.261
Yeah, yeah. All right, thanks.
00:19:56.979 --> 00:19:59.189
Contrary to what people
may believe in this city,
00:19:59.213 --> 00:20:01.962
this is not the only
killer on the loose.
00:20:01.986 --> 00:20:03.364
Did you see today's
reports?
00:20:03.388 --> 00:20:05.723
They might just as well
have come in by jungle drums.
00:20:05.747 --> 00:20:08.000
They're going nuts out there.
00:20:10.526 --> 00:20:11.780
Crocker!
00:20:11.900 --> 00:20:12.876
What's up?
00:20:12.900 --> 00:20:14.173
That was the lab on the phone
00:20:14.197 --> 00:20:16.296
with the report
on the spray paint.
00:20:16.320 --> 00:20:17.949
It's all done, on the way
to the print shop. It'll be
00:20:17.973 --> 00:20:19.889
at every precinct house
in the morning at roll call.
00:20:19.913 --> 00:20:20.909
Okay, now listen
to this.
00:20:20.933 --> 00:20:24.087
Today's message was painted
with a color called Toro Red,
00:20:24.111 --> 00:20:26.782
manufactured by the Econo Paint Company.
00:20:26.806 --> 00:20:28.556
Now, you pull out our list
of stores.
00:20:28.580 --> 00:20:31.367
See how many handle all three
brands he used to use so far.
00:20:31.391 --> 00:20:34.169
Okay, high tone, color
bright, and Econo. Got it.
00:20:34.193 --> 00:20:37.811
Don't forget, we only
want the brand killer's dig.
00:20:48.306 --> 00:20:50.196
That's five of the
dumbest words I ever heard
00:20:50.220 --> 00:20:51.502
Give me back my money.
00:20:51.526 --> 00:20:53.409
What'd you expect, honey? Satin sheets?
00:20:53.433 --> 00:20:54.646
Hmm?
00:20:55.400 --> 00:20:56.634
A palace, maybe. Oh, I know.
00:20:56.658 --> 00:20:58.269
I got it, a white carpet. Yeah.
00:20:58.293 --> 00:20:59.896
Well, this is it,
mister. I'm sorry.
00:20:59.920 --> 00:21:02.656
This is my castle,
baby. This is home.
00:21:02.680 --> 00:21:04.066
Got it?
00:21:04.346 --> 00:21:06.169
And if this is the
pigsty like you called it,
00:21:06.193 --> 00:21:08.929
you are definitely a
pig for coming up here.
00:21:08.953 --> 00:21:11.589
I tell you what, next
time for your 10 bucks,
00:21:11.613 --> 00:21:13.556
why don't you
call up Sophia Loren?
00:21:13.580 --> 00:21:15.096
Now, get out of here.
00:21:15.120 --> 00:21:18.148
I earned my money just by talking to you.
00:21:24.486 --> 00:21:26.936
Marino's Building
Supplies, West 38th Street.
00:21:26.960 --> 00:21:30.076
Carries color bright,
Toro, and Econo paint.
00:21:30.100 --> 00:21:31.543
Sebring hardware.
00:21:31.567 --> 00:21:34.182
West 23rd Street. How many we got?
00:21:34.220 --> 00:21:35.428
In Manhattan South? Yeah.
00:21:35.452 --> 00:21:36.442
15.
00:21:36.466 --> 00:21:37.709
All right, get Rizzo, McDonald.
00:21:37.733 --> 00:21:39.109
Start by taking
that drawing of our
00:21:39.133 --> 00:21:42.235
suspect to every one
of these stores, okay?
00:21:43.393 --> 00:21:44.867
Kojak.
00:21:46.946 --> 00:21:48.146
Yeah...
00:21:49.687 --> 00:21:52.923
We stand here playing
pin the tail on the paint can.
00:21:52.947 --> 00:21:55.608
He's out there killing another one.
00:21:55.632 --> 00:21:56.440
Where?
00:21:56.464 --> 00:21:59.193
Times Square.
A prostitute.
00:21:59.913 --> 00:22:01.233
West Side.
00:22:01.707 --> 00:22:04.176
Maybe tomorrow morning
he buys the paint first thing.
00:22:04.200 --> 00:22:06.970
Concentrate on these
three stores near 42nd Street,
00:22:06.994 --> 00:22:09.455
23rd, 30th, and 52nd Street.
00:22:09.480 --> 00:22:10.829
If this is our only
kind of shot,
00:22:10.853 --> 00:22:12.669
you make that stakeout
perfect.
00:22:12.693 --> 00:22:14.333
Go ahead.
00:22:31.533 --> 00:22:33.500
Roger.
00:22:34.100 --> 00:22:35.946
You told me to wake you.
00:22:38.287 --> 00:22:43.200
I put in a pinch of cinnamon
because you are so spicy.
00:22:45.700 --> 00:22:47.033
Thanks.
00:22:49.167 --> 00:22:50.367
Roger.
00:22:51.228 --> 00:22:53.449
I am not one of those
people, who...
00:22:53.473 --> 00:22:56.373
likes to talk about
these things, but...
00:22:56.800 --> 00:22:59.000
last night...
00:22:59.507 --> 00:23:01.276
you made me very happy.
00:23:03.759 --> 00:23:07.500
Well, I'm happy if you're
happy. Enough said, okay?
00:23:08.093 --> 00:23:10.000
Okay.
00:23:13.567 --> 00:23:17.266
It was just so nice having
a man around the house.
00:23:17.512 --> 00:23:19.513
I felt so safe.
00:23:20.033 --> 00:23:22.940
That nut out there, killing again.
00:23:23.307 --> 00:23:24.784
How do you know?
00:23:37.093 --> 00:23:39.767
I have a whole big breakfast.
00:23:39.860 --> 00:23:42.800
Olga, the whole world is coming apart.
00:23:42.953 --> 00:23:44.133
Yes, I know.
00:23:44.847 --> 00:23:46.433
Don't be upset.
00:23:47.340 --> 00:23:52.267
Roger, I am not nosy, but wait a minute.
00:23:53.553 --> 00:23:56.233
I said I would lend you $50.
00:23:57.806 --> 00:23:59.467
It is not a loan.
00:24:02.927 --> 00:24:06.933
I want, and you want.
00:24:09.700 --> 00:24:10.800
Yes?
00:24:12.767 --> 00:24:15.229
Why should you be any different?
00:24:32.360 --> 00:24:35.978
Crocker, we hit it. He is
on his way in right now.
00:24:36.367 --> 00:24:38.343
I am not even in the store.
You never saw me before.
00:24:38.367 --> 00:24:39.334
When I make my move towards
00:24:39.358 --> 00:24:41.589
this guy, get out of the way.
00:24:57.239 --> 00:24:58.969
Freeze right there, mister. Police.
00:24:58.993 --> 00:24:59.876
RIZZO!
00:24:59.900 --> 00:25:03.075
You make one more
wiggle, you're a dead man.
00:25:10.565 --> 00:25:11.509
We got him.
00:25:11.533 --> 00:25:13.102
Yeah, we got him.
00:25:23.819 --> 00:25:25.976
You bet you're keister, I'm worried.
00:25:26.000 --> 00:25:27.376
I'm worried this guy
will change his mind
00:25:27.400 --> 00:25:29.756
about being questioned
without a lawyer.
00:25:29.780 --> 00:25:32.549
I'm worried the press will find out.
00:25:32.600 --> 00:25:34.316
I'm worried that people
will rush to protect
00:25:34.340 --> 00:25:36.416
this killer before
we get a confession.
00:25:36.440 --> 00:25:39.763
Frank, we got a man
who bought a can of paint.
00:25:39.833 --> 00:25:42.289
And he looks like the guy
you chased across the roof.
00:25:42.313 --> 00:25:43.876
Okay, we're close.
Just let me build
00:25:43.900 --> 00:25:45.689
more of a case before
I interrogate him.
00:25:45.713 --> 00:25:47.733
Theo, you know how it is.
00:25:47.987 --> 00:25:50.189
The worse the crime, the
more we've got to worry
00:25:50.213 --> 00:25:54.076
that the big bad cops will
deprive him of his rights.
00:25:54.100 --> 00:25:56.743
Like he deprived his victims of theirs.
00:25:56.767 --> 00:25:59.867
So treat him gently and hurry it up.
00:26:01.993 --> 00:26:04.159
Lieutenant Kojak, this is Olga
00:26:04.183 --> 00:26:06.742
Norrell. She has the
adjacent apartment.
00:26:06.766 --> 00:26:09.809
What is going on here?
What are you searching for?
00:26:09.833 --> 00:26:11.369
Lewis, did they show you a warrant?
00:26:11.393 --> 00:26:13.269
No, we don't need a
warrant, Mr. Norrell,
00:26:13.293 --> 00:26:14.436
not to enter and
search a hotel room.
00:26:14.460 --> 00:26:16.249
You see, we have the manager's consent.
00:26:16.273 --> 00:26:17.953
Search it for what?
00:26:18.720 --> 00:26:20.233
Is he hurt?
00:26:20.380 --> 00:26:21.863
Is Roger all right?
00:26:21.887 --> 00:26:24.733
Roger, first name. You know him well?
00:26:24.940 --> 00:26:26.509
Sure, I know him.
00:26:26.767 --> 00:26:28.889
Well, I mean, I was
sitting right here at this
00:26:28.913 --> 00:26:32.733
table with him two months
ago when he moved in.
00:26:33.080 --> 00:26:34.600
We are friends.
00:26:35.706 --> 00:26:38.133
I mean, neighbors.
00:26:39.560 --> 00:26:43.076
Tell me, what has he done?
00:26:43.160 --> 00:26:44.409
Well, I'll tell you how we'll do it.
00:26:44.433 --> 00:26:45.543
I'll ask some questions and you
00:26:45.567 --> 00:26:46.709
give me some answers, all right?
00:26:46.733 --> 00:26:48.076
Now, where does he work?
00:26:48.100 --> 00:26:49.176
He does not.
00:26:49.200 --> 00:26:50.286
Any family?
00:26:50.400 --> 00:26:53.300
No, he is divorced.
00:26:54.246 --> 00:26:55.862
Tell me what trouble he is in.
00:26:55.886 --> 00:26:58.382
What about his evenings? You
know where he spends them?
00:26:58.406 --> 00:27:05.076
Well, what can he do? He
is broke. He stays in a lot.
00:27:05.659 --> 00:27:06.889
Tell me what he did.
00:27:06.913 --> 00:27:10.236
What about last night?
You see him last night?
00:27:12.266 --> 00:27:15.393
Actually, no, I did not, but I
00:27:15.853 --> 00:27:18.546
saw him this morning, early.
00:27:18.779 --> 00:27:19.779
What time?
00:27:19.819 --> 00:27:20.933
About nine.
00:27:21.127 --> 00:27:23.281
Was he coming in, going out?
00:27:23.973 --> 00:27:25.589
I am not a traffic cop.
00:27:25.613 --> 00:27:27.809
Thank you, Miss Norell.
We won't take you down for a
00:27:27.833 --> 00:27:29.929
formal estate until we
get a confession, all right?
00:27:29.953 --> 00:27:31.356
You'll be in your apartment all day?
00:27:31.380 --> 00:27:32.676
Confession to what?
00:27:32.700 --> 00:27:34.609
A crocker. Take
Miss Norell back to her
00:27:34.633 --> 00:27:37.325
room and get her
phone number, okay?
00:27:37.353 --> 00:27:38.500
Thank you.
00:27:39.219 --> 00:27:41.700
All right, what have we got?
00:27:41.853 --> 00:27:43.229
We got all these clippings
on the murder and
00:27:43.253 --> 00:27:45.276
we got this almost
empty can of red paint.
00:27:45.300 --> 00:27:46.980
What about the knife?
00:27:47.320 --> 00:27:48.376
The usual kitchen stuff in
00:27:48.400 --> 00:27:50.336
that drawer under the hot plate.
00:27:50.360 --> 00:27:51.343
You know, the coroner found a
00:27:51.367 --> 00:27:52.876
piece of the tip
in the girl's body.
00:27:52.900 --> 00:27:54.096
He said it was dull, olive
00:27:54.120 --> 00:27:57.133
drab, like a war
surplus bayonet.
00:27:57.493 --> 00:27:58.349
Nothing like that, here.
00:27:58.373 --> 00:27:59.876
Okay, keep an eye on the stuff.
00:27:59.900 --> 00:28:02.733
Maybe Saperstein
got lucky outside.
00:28:08.453 --> 00:28:10.542
Hey, Detective, could this be the one?
00:28:10.566 --> 00:28:12.109
No, he broke the blade this time.
00:28:12.133 --> 00:28:13.655
Why don't you try
the sewer draining
00:28:13.679 --> 00:28:15.056
down at the end of the block?
00:28:15.080 --> 00:28:15.836
Ok!
00:28:15.860 --> 00:28:17.060
Thanks a lot!
00:28:19.139 --> 00:28:21.836
Sure, restaurants serve
cold toast and lousy coffee,
00:28:21.860 --> 00:28:24.869
and I get pulled in for
buying a can of paint.
00:28:24.893 --> 00:28:27.000
Rape, murder.
00:28:27.540 --> 00:28:29.603
You sign an oath when you join the force.
00:28:29.627 --> 00:28:32.107
Preserve law and order.
00:28:32.380 --> 00:28:33.533
Big joke.
00:28:33.967 --> 00:28:35.049
You guys ought
to be arrested for
00:28:35.073 --> 00:28:36.963
misrepresentation,
pretending to care,
00:28:36.987 --> 00:28:39.840
pretending to be concerned.
00:28:40.047 --> 00:28:41.747
We were talking paint.
00:28:41.946 --> 00:28:43.549
You want to talk paint? We'll talk paint.
00:28:43.573 --> 00:28:45.389
So what are you painting, Villers?
00:28:45.413 --> 00:28:47.176
I'm not a painter.
00:28:47.200 --> 00:28:48.892
You were buying a can.
00:28:49.333 --> 00:28:51.976
I spray it in the air. It
makes a kind of red mist.
00:28:52.000 --> 00:28:54.689
I like to look through
it. Rose-colored world.
00:28:54.713 --> 00:28:57.120
This was blood red, not rose.
00:28:57.420 --> 00:28:58.876
So they ran out of rose.
00:28:58.900 --> 00:28:59.803
I guess other people have the
00:28:59.827 --> 00:29:02.029
same idea about
this crummy world.
00:29:02.053 --> 00:29:03.989
So you sprayed it at a woman yesterday.
00:29:04.013 --> 00:29:06.176
Did I? Yeah, she identified you to a T.
00:29:06.200 --> 00:29:07.283
Well, I guess she knows.
00:29:07.307 --> 00:29:08.962
Hey, where were you last night?
00:29:08.986 --> 00:29:10.223
It's personal.
00:29:10.247 --> 00:29:11.247
A woman?
00:29:11.333 --> 00:29:14.489
-My neighbor. -No, your neighbor
says you were not with her last night.
00:29:14.513 --> 00:29:15.409
That's par for the course?
00:29:15.433 --> 00:29:18.023
A woman was killed six
blocks from your room.
00:29:18.047 --> 00:29:19.443
Same man who
killed a pawnbroker,
00:29:19.467 --> 00:29:22.133
a mechanic, and
a phony evangelist.
00:29:23.027 --> 00:29:24.203
Can I have a drink of water?
00:29:24.227 --> 00:29:26.616
What's your special
interest in this grim reaper?
00:29:26.640 --> 00:29:27.809
You cut out newspaper clippings,
00:29:27.833 --> 00:29:29.367
you make notes
about his victims.
00:29:29.391 --> 00:29:32.003
What are you doing?
You're starting a library?
00:29:32.027 --> 00:29:33.476
Dick Tracy lost it's charm.
00:29:33.500 --> 00:29:36.143
What about the messages
you sprayed on the walls?
00:29:36.167 --> 00:29:37.376
What messages?
00:29:37.400 --> 00:29:39.476
The Lord's retribution is tardy.
00:29:39.500 --> 00:29:42.180
Satisfaction not guaranteed.
00:29:42.300 --> 00:29:43.649
That fellow's a poet.
00:29:43.673 --> 00:29:46.203
I'm an engineer. On occasion, that is.
00:29:46.227 --> 00:29:48.500
This guy's laughing at us.
00:29:50.378 --> 00:29:52.378
Can I have that water now?
00:29:56.559 --> 00:29:59.653
Water... I'd like to drown him.
00:30:01.313 --> 00:30:03.928
Tired of going easy on this creep.
00:30:04.106 --> 00:30:05.309
I'm gonna break him
down if I have to hide
00:30:05.333 --> 00:30:07.401
him in the basement
and scrap all the rules.
00:30:07.425 --> 00:30:09.502
Hey, I'm with you, Captain.
00:30:09.586 --> 00:30:12.608
To all of us who have
found true compassion.
00:30:12.632 --> 00:30:14.919
Easy, Captain, easy.
00:30:17.300 --> 00:30:20.123
You gotta understand, the
Captain is under tremendous strain.
00:30:20.147 --> 00:30:22.502
I mean, the whole
department is, thanks to you.
00:30:22.526 --> 00:30:24.763
Now, I personally would like
to see this whole thing end.
00:30:24.787 --> 00:30:26.176
Send you a nice hospital,
00:30:26.200 --> 00:30:28.585
see that you get a lot of rest.
00:30:32.698 --> 00:30:35.812
Okay. I'll cooperate.
00:30:36.627 --> 00:30:37.827
What do I do?
00:30:37.967 --> 00:30:39.543
You tell us about the killings.
00:30:39.567 --> 00:30:41.076
Tell us how you did it, why
00:30:41.100 --> 00:30:43.408
and when, and like that, okay?
00:31:06.846 --> 00:31:09.366
Hey, hey, come on. All in fun.
00:31:09.513 --> 00:31:12.420
Fun, you call killing six people fun?
00:31:12.773 --> 00:31:13.869
What people?
00:31:13.893 --> 00:31:16.069
Mr. Villers, we know the truth.
00:31:16.093 --> 00:31:18.195
You won't know the
truth from your stinkin'...
00:31:18.219 --> 00:31:19.926
You talk?
00:31:21.226 --> 00:31:25.193
Okay, hold it. Hold it! Hold it!
00:31:26.466 --> 00:31:29.453
Okay. Okay.
00:31:31.665 --> 00:31:33.059
Here.
00:31:42.879 --> 00:31:46.236
I, Roger Villers, am the Grim Reaper.
00:31:47.318 --> 00:31:49.813
I kill the unjust, the unkind,
00:31:49.980 --> 00:31:51.980
the unfair, the unworthy.
00:31:52.226 --> 00:31:55.401
I kill the pawnbrokers
who offer you pennies
00:31:55.439 --> 00:31:57.376
for the things you
can't bear to sell.
00:31:57.400 --> 00:31:59.209
I kill the women who promise
00:31:59.233 --> 00:32:01.962
you pleasure you never get.
00:32:02.600 --> 00:32:05.840
I kill the ministers,
no, the fakes,
00:32:05.946 --> 00:32:08.922
who promise deliverance
with cheap rituals.
00:32:08.946 --> 00:32:12.913
The garage mechanics
who cheat you with their bills.
00:32:13.193 --> 00:32:14.236
The employment people stuffing
00:32:14.260 --> 00:32:17.176
any job to get the commission.
00:32:25.885 --> 00:32:27.861
No act, Mr. Villers.
00:32:30.215 --> 00:32:31.555
No act.
00:32:31.580 --> 00:32:34.073
Names, places, all of it.
00:32:34.327 --> 00:32:36.173
Whatever I can remember.
00:32:36.466 --> 00:32:38.243
How many times did you stab them?
00:32:38.267 --> 00:32:39.702
Four or five times each.
00:32:39.726 --> 00:32:41.129
What kind of knife did you use?
00:32:41.153 --> 00:32:42.169
Switchblade.
00:32:42.193 --> 00:32:44.249
How long did you plan the
murders before you did them?
00:32:44.273 --> 00:32:46.523
I don't know. I don't remember.
00:32:46.547 --> 00:32:48.932
Most of it just comes and goes.
00:32:49.320 --> 00:32:52.261
All I know is that
I get the idea and
00:32:52.286 --> 00:32:55.009
suddenly I'm there and
then I don't remember.
00:32:55.033 --> 00:32:56.967
I blank out.
00:32:58.133 --> 00:32:59.733
Oh, God.
00:33:00.433 --> 00:33:03.063
God, please take me from this rotten life.
00:33:03.087 --> 00:33:04.767
Please!
00:33:24.292 --> 00:33:25.593
26 years.
00:33:25.827 --> 00:33:27.696
I still can't get used to it.
00:33:27.720 --> 00:33:28.900
The anger.
00:33:29.373 --> 00:33:31.503
The sickening rage in that man.
00:33:31.527 --> 00:33:33.556
Every word that comes out, it just...
00:33:33.580 --> 00:33:35.203
It makes you want to be ill.
00:33:35.227 --> 00:33:37.363
Yeah, he's a pretty bitter guy.
00:33:37.387 --> 00:33:39.396
Well, we've got the bitter and the sweet.
00:33:39.420 --> 00:33:42.209
We've got the
facts, the details, the
00:33:42.233 --> 00:33:44.536
number of blows,
the times of death.
00:33:44.560 --> 00:33:45.600
Rizzo.
00:33:45.720 --> 00:33:46.256
Yeah?
00:33:46.280 --> 00:33:47.916
Get a hold of
Sebastian, see if he
00:33:47.940 --> 00:33:50.109
needs more men on
that weapon detail.
00:33:50.133 --> 00:33:51.376
Check out the teams questioning
00:33:51.400 --> 00:33:52.956
people who knew the victims.
00:33:52.980 --> 00:33:53.796
Tell them to meet as soon as
00:33:53.820 --> 00:33:55.343
they think they can put together
00:33:55.367 --> 00:33:56.323
some sort of composite of
00:33:56.347 --> 00:33:57.769
the man we're looking for, okay?
00:33:57.793 --> 00:33:58.933
Okay.
00:34:00.293 --> 00:34:03.136
Don't touch the coffee,
Frank. It's terrible.
00:34:03.160 --> 00:34:05.233
Theo, what are you doing?
00:34:06.727 --> 00:34:10.033
God, take me from this rotten life.
00:34:11.080 --> 00:34:12.083
Hey, Frank, that's what he said.
00:34:12.107 --> 00:34:13.009
Huh.
00:34:13.033 --> 00:34:14.141
I'm not God.
00:34:14.653 --> 00:34:16.789
I'm just the officer in
charge of this case, right?
00:34:16.813 --> 00:34:18.176
I'm still that, aren't I, Frank?
00:34:18.200 --> 00:34:19.636
But he confessed.
00:34:19.660 --> 00:34:21.309
Hey, every day of the week we
00:34:21.333 --> 00:34:22.476
get someone in
here who confesses.
00:34:22.500 --> 00:34:23.749
Oh, I forgot to tell you.
00:34:23.773 --> 00:34:25.429
Mark Anthony walked
in this morning and
00:34:25.453 --> 00:34:27.336
we wrapped up the
Julius Caesar matter.
00:34:27.360 --> 00:34:28.823
He has all the facts.
00:34:28.847 --> 00:34:30.556
And so have the newspapers.
00:34:30.580 --> 00:34:32.916
But he's saying things
that the press didn't print.
00:34:32.940 --> 00:34:34.200
Oh!
00:34:34.587 --> 00:34:36.889
He went to the scene of every crime.
00:34:36.913 --> 00:34:37.913
After.
00:34:38.033 --> 00:34:39.263
Not before, Frank.
00:34:39.287 --> 00:34:40.856
After and better.
00:34:42.293 --> 00:34:43.600
Here.
00:34:44.540 --> 00:34:47.107
The best laid plans, et cetera.
00:34:49.647 --> 00:34:51.449
I was gonna call the mayor.
00:34:51.473 --> 00:34:53.320
I was gonna call the DA.
00:34:53.522 --> 00:34:55.349
I was gonna spend a
happy hour or two on the
00:34:55.373 --> 00:34:58.248
work schedule to give
the men some time off.
00:34:58.272 --> 00:34:59.923
Because they deserved
it after all the hard work
00:34:59.947 --> 00:35:03.270
they did in apprehending
that killer in there.
00:35:04.907 --> 00:35:08.356
I was going home to
introduce myself to my wife.
00:35:08.380 --> 00:35:11.248
I was gonna turn on my air conditioner.
00:35:11.272 --> 00:35:14.423
Now, you tell me why I
can't do any of those things.
00:35:14.447 --> 00:35:15.149
You're right, Frank.
00:35:15.173 --> 00:35:18.073
I'm just sorry about that switchblade.
00:35:18.167 --> 00:35:19.496
What switchblade?
00:35:19.520 --> 00:35:21.483
Oh, the switchblade that he said
00:35:21.507 --> 00:35:23.842
he used to kill
the prostitute with.
00:35:23.866 --> 00:35:27.041
The switchblade that broke in her rib cage.
00:35:27.093 --> 00:35:29.589
You know, she had a magic rib cage, Frank.
00:35:29.613 --> 00:35:31.996
It was a switchblade when it went in.
00:35:32.020 --> 00:35:34.742
But the piece of metal the
coroner took out of her body,
00:35:34.766 --> 00:35:38.633
suddenly became part
of a war surplus bayonet.
00:35:40.327 --> 00:35:42.669
Maybe he's trying to
trick us, hoping to get off.
00:35:42.693 --> 00:35:43.700
Get off?
00:35:43.860 --> 00:35:44.876
Look, he wants to hang so
00:35:44.900 --> 00:35:47.362
bad he'll weave the rope for us.
00:35:47.900 --> 00:35:48.709
I think he'd love to be the
00:35:48.733 --> 00:35:50.816
killer so bad he can taste it.
00:35:50.840 --> 00:35:52.623
But killing, I don't know, it's
00:35:52.647 --> 00:35:55.009
just not his brand of insanity.
00:35:55.033 --> 00:35:55.989
So what does he do?
00:35:56.013 --> 00:35:57.196
He does it by proxy.
00:35:57.220 --> 00:35:58.493
Joe DiMaggio!
00:35:58.600 --> 00:36:00.143
He's a guy sitting in his stands
00:36:00.167 --> 00:36:03.067
cheering on his
favorite ballplayer.
00:36:03.453 --> 00:36:06.207
Oh, so that's what you're up to.
00:36:06.620 --> 00:36:08.076
You once wanted
some time off to go
00:36:08.100 --> 00:36:09.976
back to college and
study psychology.
00:36:10.000 --> 00:36:11.323
I said I couldn't spare you,
00:36:11.347 --> 00:36:13.655
and now this is my punishment.
00:36:16.433 --> 00:36:19.100
I'm glad it's over. Really, I am.
00:36:19.367 --> 00:36:20.396
Oh, one more thing.
00:36:20.420 --> 00:36:23.707
That switchblade, where'd you buy it?
00:36:24.093 --> 00:36:26.269
One of those stores, Macy's, Alexander's.
00:36:26.293 --> 00:36:28.500
Macy's, Alexander's. Thanks.
00:36:32.067 --> 00:36:32.776
Wait, you heard it.
00:36:32.800 --> 00:36:33.583
Yeah, I heard it.
00:36:33.607 --> 00:36:35.603
I'm just sorry I didn't
catch it the first time.
00:36:35.627 --> 00:36:38.600
So am I. But don't
take him downtown yet.
00:36:42.633 --> 00:36:43.709
Switchblades have been illegal
00:36:43.733 --> 00:36:45.576
in New York for
the past 20 years.
00:36:45.600 --> 00:36:47.143
That's right, Frank.
00:36:47.167 --> 00:36:50.269
And if he went to buy one, he'd know that.
00:37:05.840 --> 00:37:07.243
Look, if we don't have any luck this time,
00:37:07.267 --> 00:37:08.343
let's try the sewers down at
00:37:08.367 --> 00:37:09.689
the end of the block, all right?
00:37:09.713 --> 00:37:13.833
Hey, detective, I think
I got something for you.
00:37:16.240 --> 00:37:18.300
That's the baby. Let's go.
00:37:18.993 --> 00:37:21.893
Break it up, break it up, break it up.
00:37:43.293 --> 00:37:44.314
Yes, I want a knife.
00:37:44.338 --> 00:37:45.943
I can't spend a
lot, but it better
00:37:45.967 --> 00:37:47.276
be very strong, guaranteed,
00:37:47.300 --> 00:37:49.300
and I mean it.
00:38:04.740 --> 00:38:06.596
You guys put in 20 years.
00:38:06.620 --> 00:38:08.496
You can retire. You got income.
00:38:08.520 --> 00:38:10.275
Not me. I get to pay a lousy
00:38:10.299 --> 00:38:12.629
600 a month in alimony forever.
00:38:12.653 --> 00:38:14.576
Why'd you kill the evangelist?
00:38:14.600 --> 00:38:16.461
I told her about my marriage problems.
00:38:16.485 --> 00:38:19.669
She said the Lord would
help me if I was generous,
00:38:19.693 --> 00:38:21.129
so I gave her my money.
00:38:21.153 --> 00:38:23.600
My wife left me anyway.
00:38:24.980 --> 00:38:26.909
He says he gave her money,
00:38:26.933 --> 00:38:29.889
but he's not on any of her donation lists.
00:38:29.913 --> 00:38:31.509
All right, check the court
of domestic relations.
00:38:31.533 --> 00:38:33.576
Get a list of every
angry, frustrated husband
00:38:33.600 --> 00:38:35.409
who's stuck for alimony and support.
00:38:35.433 --> 00:38:38.321
And try to tie a name in with
the pawnbroker's records
00:38:38.345 --> 00:38:41.114
and the evangelist's donation lists.
00:38:41.360 --> 00:38:42.509
Maybe this guy Villers just
00:38:42.533 --> 00:38:44.642
gave us the start of a patern?
00:38:44.666 --> 00:38:46.754
A guy who's fighting back.
00:38:47.793 --> 00:38:50.409
It's weird. All you really want is to live,
00:38:50.433 --> 00:38:52.822
get some pleasure out
of a day now and then,
00:38:52.846 --> 00:38:54.576
get your wife and your kid back.
00:38:54.600 --> 00:38:56.476
But you gotta pay to stay apart.
00:38:56.500 --> 00:38:57.716
You get nothing for your work,
00:38:57.740 --> 00:38:59.403
for your trying, for your money,
00:38:59.427 --> 00:39:00.811
but heartbreak.
00:39:00.840 --> 00:39:02.343
Why did you kill a prostitute?
00:39:02.367 --> 00:39:04.076
I wanna kill everyone who hypes you up
00:39:04.100 --> 00:39:06.949
with their satisfaction guaranteed baloney.
00:39:06.973 --> 00:39:09.366
Promises, promises.
00:39:09.506 --> 00:39:11.243
Now, what type would you go for next?
00:39:11.267 --> 00:39:12.143
What?
00:39:12.167 --> 00:39:14.169
You wanna know what gets to me, Villers?
00:39:14.193 --> 00:39:16.089
Those old ladies on Broadway.
00:39:16.113 --> 00:39:17.143
They sit on those benches
00:39:17.167 --> 00:39:19.036
trying to look
right through you.
00:39:19.060 --> 00:39:21.316
They cross the street any time they want.
00:39:21.340 --> 00:39:23.949
They don't care about
the light, just themselves.
00:39:23.973 --> 00:39:26.576
And then you get arrested
for running them over.
00:39:26.600 --> 00:39:30.218
Yeah, that's what I mean.
That's what burns me up.
00:39:32.246 --> 00:39:35.569
That man killed all
those people, he's insane.
00:39:35.600 --> 00:39:37.363
And he's insane if he didn't.
00:39:37.387 --> 00:39:39.776
Now, how in the world
can listening to what he says
00:39:39.800 --> 00:39:43.197
help us do anything but
walk around in circles?
00:39:43.333 --> 00:39:46.103
You saw that collection in his room?
00:39:46.207 --> 00:39:48.745
Newspaper clippings, photographs,
00:39:48.841 --> 00:39:50.869
magazine articles with stories about fraud
00:39:50.893 --> 00:39:53.367
and dishonesty and adultery,
00:39:53.540 --> 00:39:56.576
and every vice in the
Bible outlined in red.
00:39:56.600 --> 00:39:57.944
This man's bitter,
00:39:57.968 --> 00:40:00.449
he's angry, and
he's filled with hate.
00:40:00.473 --> 00:40:01.895
Just like the killer.
00:40:01.919 --> 00:40:04.073
In every way but one, Frank.
00:40:04.547 --> 00:40:06.375
He can't get himself to kill.
00:40:06.399 --> 00:40:07.884
So he lives the killer's acts
00:40:07.908 --> 00:40:09.575
after he has committed them.
00:40:09.599 --> 00:40:10.543
Rizzo?
00:40:10.567 --> 00:40:12.849
We got this from three
people that were in the area
00:40:12.873 --> 00:40:15.036
where the crimes were committed.
00:40:15.060 --> 00:40:16.789
Now, this Roger Villers,
00:40:16.813 --> 00:40:19.562
he was identified by all three of them.
00:40:19.586 --> 00:40:21.429
The day after the killings.
00:40:21.453 --> 00:40:23.574
He was never a customer of this pawnbroker
00:40:23.598 --> 00:40:25.362
because we checked his books.
00:40:25.386 --> 00:40:28.488
And not once does the name Villers appear.
00:40:28.566 --> 00:40:31.020
Lieutenant, we got the knife.
00:40:31.045 --> 00:40:33.247
We found it down the
sewer about two blocks away
00:40:33.271 --> 00:40:35.749
from the hotel where the girl was killed.
00:40:35.773 --> 00:40:39.613
Now, the lab says it matches,
and the tip was broken.
00:40:42.180 --> 00:40:43.533
Theo.
00:40:44.040 --> 00:40:48.567
Uh, I know how these
things can go, and so do you.
00:40:48.860 --> 00:40:51.489
Now, we have a very disturbed young man.
00:40:51.513 --> 00:40:54.009
We have the vague identification
of a hysterical woman.
00:40:54.033 --> 00:40:56.682
We have a small piece broken off a knife.
00:40:56.706 --> 00:40:59.233
Now, I'm telling you, go slowly.
00:40:59.260 --> 00:41:01.236
Take him through it. Get all you can.
00:41:01.260 --> 00:41:02.767
Don't rush it.
00:41:08.420 --> 00:41:10.206
What is it?
00:41:12.600 --> 00:41:15.956
He's gonna kill again,
and he's gonna do it soon.
00:41:15.980 --> 00:41:16.909
Since you know that much,
00:41:16.933 --> 00:41:18.483
can you tell us
who the victim is?
00:41:18.507 --> 00:41:20.543
If I was filled with the
bitterness and anger
00:41:20.567 --> 00:41:22.923
that Roger Villers has gotten across to us
00:41:22.947 --> 00:41:25.222
and someone sold me a knife that broke,
00:41:25.246 --> 00:41:26.203
it would be like all the
00:41:26.227 --> 00:41:27.996
other tricks life played on me.
00:41:28.020 --> 00:41:30.143
And you know something Frank?
00:41:30.167 --> 00:41:32.705
I'd go after the man who sold it.
00:41:34.653 --> 00:41:36.109
I want you to cover all the army, war,
00:41:36.133 --> 00:41:38.274
surplus stores in the borough to find out
00:41:38.298 --> 00:41:40.469
if they remember anyone
who gave them a hard time,
00:41:40.493 --> 00:41:43.733
complained, argued, a
man with a bad temper.
00:41:43.840 --> 00:41:45.716
Take the photos of Villers along.
00:41:45.740 --> 00:41:48.278
I'm not as convinced as Kojak is.
00:41:48.527 --> 00:41:50.527
Uh, no, this is Mr. Burke.
00:41:51.000 --> 00:41:54.069
Well, I'm sorry, sir, but
Mr. Owens took the day off.
00:41:54.093 --> 00:41:56.056
Oh, uh, are you the same
party that called yesterday
00:41:56.080 --> 00:41:58.083
about a knife that was defective?
00:41:58.107 --> 00:41:59.576
Because if you'll
just bring it in, we'll...
00:41:59.600 --> 00:42:02.509
That man swore to me
that the knife I was buying
00:42:02.533 --> 00:42:03.823
would never break.
00:42:03.847 --> 00:42:06.703
Indestructible. Now, that's what he said.
00:42:06.727 --> 00:42:08.816
I want to straighten this out with him now.
00:42:08.840 --> 00:42:11.863
Well, uh, Mr. Owens took an extra day off.
00:42:11.887 --> 00:42:12.956
He has a cold.
00:42:12.980 --> 00:42:14.582
What's his first name?
00:42:14.606 --> 00:42:16.533
Uh, Theodore why?
00:42:27.940 --> 00:42:30.583
Information for Mr. Theodore Owens.
00:42:30.607 --> 00:42:32.287
Start with Manhattan.
00:42:37.986 --> 00:42:39.463
Why are we here?
00:42:40.480 --> 00:42:41.769
Well, it's part of our procedure,
00:42:41.793 --> 00:42:45.933
just, uh, just show us what happened.
00:42:49.740 --> 00:42:51.283
Did you go to the bathroom at all?
00:42:51.307 --> 00:42:51.996
Yes.
00:42:52.020 --> 00:42:53.809
How'd you like the color?
00:42:53.833 --> 00:42:55.502
Don't you believe me?
00:42:55.526 --> 00:42:57.329
Oh, well, I'm not a jury.
00:42:57.353 --> 00:42:59.167
Just answer me.
00:43:00.307 --> 00:43:02.033
She was pretty.
00:43:02.840 --> 00:43:04.449
I didn't just pick her up.
00:43:04.473 --> 00:43:06.704
I looked for a real nice one.
00:43:07.000 --> 00:43:08.449
You remember her name?
00:43:08.473 --> 00:43:10.300
They always lie.
00:43:11.520 --> 00:43:13.567
Anyway, she...
00:43:14.466 --> 00:43:16.276
she asked for her money.
00:43:16.300 --> 00:43:18.893
She was going to leave.
00:43:20.006 --> 00:43:22.160
And I was going to lose her.
00:43:24.011 --> 00:43:25.987
She was pretty.
00:43:26.284 --> 00:43:27.926
Pretty face.
00:43:28.119 --> 00:43:29.566
Nice legs.
00:43:29.726 --> 00:43:31.877
Supposed to make you happy.
00:43:36.564 --> 00:43:38.560
Good for your ego.
00:43:39.726 --> 00:43:42.754
If you're a man, and somebody you love...
00:43:46.567 --> 00:43:47.816
and you lose her.
00:43:47.840 --> 00:43:50.813
Lose her? I mean, a working girl?
00:43:52.400 --> 00:43:54.376
Not this one.
00:43:54.420 --> 00:43:56.626
Oh, what one?
00:43:58.733 --> 00:44:00.733
I don't want to be here.
00:44:02.193 --> 00:44:03.367
Can we go?
00:44:03.393 --> 00:44:04.467
We can't.
00:44:04.546 --> 00:44:07.076
Not yet, I'm sorry, Roger, but...
00:44:07.100 --> 00:44:09.169
what woman are you talking about?
00:44:09.193 --> 00:44:10.549
Do we need that?
00:44:10.573 --> 00:44:12.093
We need it all.
00:44:15.847 --> 00:44:18.267
My wife, Jenny.
00:44:24.153 --> 00:44:25.640
What about her?
00:44:25.967 --> 00:44:27.890
She was having an affair.
00:44:28.560 --> 00:44:30.046
I caught on.
00:44:30.186 --> 00:44:31.942
I followed her one day.
00:44:31.966 --> 00:44:33.253
They...
00:44:33.613 --> 00:44:36.382
they checked out of this motel room.
00:44:36.806 --> 00:44:38.533
And I checked in.
00:44:38.700 --> 00:44:41.238
I made sure it was the same room.
00:44:42.239 --> 00:44:45.213
I sat on one chair for four hours.
00:44:47.027 --> 00:44:49.027
Like they were there.
00:44:52.167 --> 00:44:53.429
I was invisible.
00:44:53.453 --> 00:44:55.500
They couldn't see me.
00:44:56.286 --> 00:44:58.169
Why did you put yourself through that?
00:44:58.193 --> 00:45:00.456
It was like seeing something
of mine stolen from me.
00:45:00.480 --> 00:45:04.024
I could see it happening,
but I couldn't stop it.
00:45:04.646 --> 00:45:07.613
I'd never do that to her, never.
00:45:10.072 --> 00:45:14.826
Lousy, lying, cheat.
00:45:18.393 --> 00:45:20.470
Now I'm gonna get them all.
00:45:24.173 --> 00:45:26.840
I don't want to be here, please!
00:45:28.106 --> 00:45:30.106
Forget it.
00:45:34.146 --> 00:45:36.146
Mr. Villers.
00:45:37.160 --> 00:45:38.660
Roger.
00:45:39.279 --> 00:45:40.369
You know, you
may have done a lot
00:45:40.393 --> 00:45:43.993
of things that you
need to escape from.
00:45:44.233 --> 00:45:46.709
And some things you want to pay for.
00:45:46.733 --> 00:45:49.006
But I got news for you.
00:45:49.386 --> 00:45:51.362
You didn't kill the woman
who lived in this room.
00:45:51.386 --> 00:45:53.962
I don't think you've ever killed anybody.
00:45:53.986 --> 00:45:56.063
I think you know about him.
00:45:56.207 --> 00:45:57.276
In a way, you're closer to him
00:45:57.300 --> 00:45:58.776
than anybody else in the world.
00:45:58.800 --> 00:46:01.031
Besides his victims, that is.
00:46:02.260 --> 00:46:04.133
But he killed, Roger.
00:46:04.240 --> 00:46:06.800
He took life. You didn't.
00:46:07.060 --> 00:46:08.309
We'll prove it.
00:46:08.333 --> 00:46:10.073
And you know we will.
00:46:11.700 --> 00:46:13.700
He was just fighting back.
00:46:14.300 --> 00:46:17.275
I talked to people where
he did those things.
00:46:17.299 --> 00:46:20.529
Maybe he was wrong, but
he was just fighting back.
00:46:20.553 --> 00:46:22.800
Sometimes it gets so heavy.
00:46:23.386 --> 00:46:28.900
The pressures, the
failures, the frustrations.
00:46:31.173 --> 00:46:32.440
I don't know.
00:46:32.533 --> 00:46:35.226
You don't know
who to strike out at.
00:46:36.467 --> 00:46:40.528
I never talked like this about
my life to anyone before.
00:46:41.753 --> 00:46:44.166
Maybe my wife was right.
00:46:44.913 --> 00:46:47.100
I need to talk to people.
00:46:48.113 --> 00:46:50.267
Maybe you ought to tell her.
00:46:57.553 --> 00:46:58.687
Kojak.
00:46:58.813 --> 00:47:00.436
You were right, Lieutenant.
00:47:00.460 --> 00:47:01.509
Maybe I was lucky.
00:47:01.533 --> 00:47:02.576
I was lucky, yeah.
00:47:02.600 --> 00:47:04.509
Lucking out after just five stores.
00:47:04.533 --> 00:47:06.009
There was a salesman inside named Burke.
00:47:06.033 --> 00:47:08.583
Some guy called him
this morning. Really bugged.
00:47:08.607 --> 00:47:10.443
Yeah, he was hot. He was furious.
00:47:10.467 --> 00:47:12.963
Wanted to speak only to the
guy who sold him the knife.
00:47:12.987 --> 00:47:14.163
I mean, what did he think we got here?
00:47:14.187 --> 00:47:15.176
The Abercrombie and Fitch?
00:47:15.200 --> 00:47:16.816
Did he ask for the salesman by name?
00:47:16.840 --> 00:47:19.336
No, but I gave it to him. Theodore Owens.
00:47:19.360 --> 00:47:20.743
He's at home if you want to speak to him.
00:47:20.767 --> 00:47:22.409
Give me his address and fast, Mr. Burke.
00:47:22.433 --> 00:47:23.194
Why? What's wrong?
00:47:23.218 --> 00:47:25.449
I said fast, Mr. Burke, okay?
00:47:25.493 --> 00:47:27.000
Okay.
00:47:31.020 --> 00:47:32.767
Yes, Mr. Owens?
00:47:33.100 --> 00:47:35.276
I thought I might catch
you here on my lunch hour.
00:47:35.300 --> 00:47:36.596
It's about some merchandise.
00:47:36.620 --> 00:47:37.896
The store sent me over.
00:47:37.920 --> 00:47:40.189
I'm off today. I don't feel good.
00:47:40.213 --> 00:47:41.909
It'll only take a moment.
00:47:41.933 --> 00:47:45.300
Alright... Just a few minutes.
00:48:12.872 --> 00:48:16.048
You stay with Roger. Crocker, come with me.
00:48:17.060 --> 00:48:18.467
Just a minute.
00:48:19.247 --> 00:48:20.247
Yes.
00:48:20.480 --> 00:48:23.356
You take the upstairs
and I'll take the downstairs.
00:48:23.380 --> 00:48:24.672
Just a minute.
00:48:26.100 --> 00:48:27.089
Yes?
00:48:27.113 --> 00:48:30.215
Mr. Owens, this is police. It's important.
00:48:30.273 --> 00:48:32.100
Police?
00:48:32.780 --> 00:48:34.140
Help!
00:48:34.740 --> 00:48:35.740
Help!
00:48:38.140 --> 00:48:39.426
Help!
00:48:46.820 --> 00:48:48.367
Hold it! police!
00:49:05.945 --> 00:49:07.733
You know this man?
00:49:09.033 --> 00:49:10.900
It's me.
00:49:10.947 --> 00:49:14.033
No. But it could be.
00:49:15.533 --> 00:49:18.149
I suppose it could be a lot of us.
00:49:19.747 --> 00:49:23.067
Come on, you've done
some good, Roger. Smile.
00:49:24.733 --> 00:49:32.733
Subtitles by Deserthawk58864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.