All language subtitles for Kojak S04e01 Birthday Party

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,693 --> 00:01:43,441 The register is 10 feet from 2 00:01:43,465 --> 00:01:46,862 the door. No silent alarms that I can make out. 3 00:01:47,267 --> 00:01:48,948 The old man's on duty. 4 00:01:48,972 --> 00:01:51,126 And no one in the back room. 5 00:01:52,159 --> 00:01:53,543 That's my girl. 6 00:01:56,359 --> 00:01:58,513 Well, little brother, ready? 7 00:02:00,346 --> 00:02:02,027 Yeah, yeah, I think so, Tony. 8 00:02:02,051 --> 00:02:03,051 Hey. 9 00:02:03,606 --> 00:02:05,066 Hey, Zeno. 10 00:02:05,966 --> 00:02:08,582 He's your brother, but he's my man. 11 00:02:08,607 --> 00:02:11,782 Don't mess him up with your nervous routine. 12 00:02:13,819 --> 00:02:14,819 Ok, let's go! 13 00:02:31,720 --> 00:02:33,393 What does a $400 suit 14 00:02:33,853 --> 00:02:36,786 find so interesting about a neighboorhood liquor store ? 15 00:03:26,533 --> 00:03:28,010 Is anybody here? 16 00:03:39,559 --> 00:03:41,128 Hold it police! 17 00:03:41,752 --> 00:03:42,933 All right, now put it down. 18 00:03:43,028 --> 00:03:44,028 Now! 19 00:03:44,726 --> 00:03:45,833 Go ahead, go ahead. 20 00:03:45,883 --> 00:03:46,899 Do something dumb. 21 00:03:46,924 --> 00:03:47,940 Go ahead. 22 00:03:47,965 --> 00:03:49,800 Just take it easy officer. 23 00:03:49,852 --> 00:03:52,336 Yeah, I'll take it easy, before my partner comes walking out. 24 00:03:53,646 --> 00:03:55,031 Doyle, damn it! 25 00:04:02,073 --> 00:04:03,181 Okay, Sarge. 26 00:04:06,040 --> 00:04:07,040 Hey! 27 00:04:08,320 --> 00:04:09,526 I just got the word. 28 00:04:09,627 --> 00:04:10,666 How's Doyle? 29 00:04:13,320 --> 00:04:14,426 He's still alive. 30 00:04:14,451 --> 00:04:15,752 He's on his way to Belleview. 31 00:04:15,864 --> 00:04:17,693 Okay. I'll make a call. 32 00:04:20,850 --> 00:04:24,793 Now, you're gonna tell me who your lookout was, or do I have to squeeze it? 33 00:04:25,260 --> 00:04:26,418 All right, look out. 34 00:04:26,753 --> 00:04:27,600 Where's the lieutenant? 35 00:04:27,981 --> 00:04:31,286 Lieutenant Kojak's gonna go to his niece's birthday party in the old neighborhood. 36 00:04:31,659 --> 00:04:32,939 Hello, Bellevue? 37 00:04:32,964 --> 00:04:34,807 Detective Sergeant Stavros, Manhattan South. 38 00:04:34,853 --> 00:04:36,533 May I have the emergency desk, please? 39 00:04:36,619 --> 00:04:38,299 Last known address. 40 00:04:38,473 --> 00:04:41,673 Hey, I got to make a call first, or did you forget? 41 00:05:04,359 --> 00:05:05,359 Hey, home? 42 00:05:05,384 --> 00:05:06,384 Hey. 43 00:05:06,432 --> 00:05:07,540 Hey, Sakala. 44 00:05:07,579 --> 00:05:08,579 What? 45 00:05:13,172 --> 00:05:14,646 You hit the cop. 46 00:05:16,093 --> 00:05:17,293 Okay, thanks. 47 00:05:18,833 --> 00:05:20,833 He just went into surgery. 48 00:05:36,833 --> 00:05:40,142 Lieutenant, I don't have his, uh, creek from the old neighborhood. 49 00:05:40,313 --> 00:05:41,313 Zeno. 50 00:05:49,041 --> 00:05:52,586 He wants us to grab somebody from a cop's family. 51 00:05:53,226 --> 00:05:54,500 You know Frank? 52 00:05:55,967 --> 00:05:58,029 Know something, I didn't have a cherry stone clasp. 53 00:05:58,520 --> 00:05:59,673 You're such a cheapskate. 54 00:05:59,698 --> 00:06:01,173 Howdid you raise such great kids? 55 00:06:01,198 --> 00:06:02,133 What do you mean, cheap? 56 00:06:02,546 --> 00:06:07,933 You buy a 10 year old child a $100 painting kit, she can redo the Sistine Chapel. 57 00:06:09,506 --> 00:06:10,592 Don't tell me. 58 00:06:11,340 --> 00:06:12,353 I know. 59 00:06:12,573 --> 00:06:14,853 You're just mad because you weren't invited. 60 00:06:15,106 --> 00:06:16,786 Is that right, Fatso? 61 00:06:17,112 --> 00:06:19,726 There is a collar out there making his one phone call, 62 00:06:19,753 --> 00:06:20,753 So? 63 00:06:21,307 --> 00:06:22,740 So he's making it in Greek. 64 00:06:22,765 --> 00:06:24,213 What do I do stand around and listen ? 65 00:06:24,238 --> 00:06:25,873 Maybe blow his trail on some technicality ? 66 00:06:25,898 --> 00:06:27,873 Or talk a walk ? I decided to take a little walk. 67 00:06:27,907 --> 00:06:29,587 Uhuh. What did he do ? 68 00:06:30,140 --> 00:06:32,217 He shot Doyle in a hold-up. 69 00:06:38,006 --> 00:06:39,006 Mason. 70 00:06:39,966 --> 00:06:41,074 How's Doyle? 71 00:06:42,414 --> 00:06:43,300 I don't know. 72 00:06:43,358 --> 00:06:45,686 I gotta go to the hospital after I finish with this bum. 73 00:06:46,193 --> 00:06:47,753 Tony Pappas. 74 00:06:47,886 --> 00:06:48,930 Hey, lieutenant. 75 00:06:49,253 --> 00:06:50,380 Like old times. 76 00:06:50,726 --> 00:06:51,976 I don't want any technical errors. 77 00:06:52,200 --> 00:06:53,973 No mistakes, you understand? 78 00:06:54,186 --> 00:06:56,235 I want this Mediterranean fungus here to hang. 79 00:06:56,260 --> 00:06:57,260 Anything else? 80 00:06:57,285 --> 00:06:59,546 Yeah, there was another guy, but he got away. 81 00:06:59,986 --> 00:07:01,001 Put him in. 82 00:07:05,100 --> 00:07:06,009 Go ahead, Dale. 83 00:07:06,034 --> 00:07:08,265 I'll get things rolling here. 84 00:07:09,119 --> 00:07:10,208 Alright an hour, huh? 85 00:07:10,233 --> 00:07:11,233 No more. 86 00:07:13,893 --> 00:07:15,333 All right, crank everyone up. 87 00:07:15,505 --> 00:07:17,351 I want his partner fast. 88 00:07:27,713 --> 00:07:29,282 Can you see them? 89 00:07:31,400 --> 00:07:32,400 Yeah. 90 00:07:32,813 --> 00:07:33,828 Which ones? 91 00:07:34,513 --> 00:07:35,586 They're a group over there. 92 00:07:35,611 --> 00:07:37,996 One's with the party here, Tom. 93 00:07:40,127 --> 00:07:41,127 Lena. 94 00:07:42,940 --> 00:07:44,232 This is crazy. 95 00:07:44,266 --> 00:07:45,374 Cops family. 96 00:07:46,853 --> 00:07:50,545 You want your brother to spend the next 20 in jail? 97 00:08:07,699 --> 00:08:08,699 Hi. 98 00:08:10,033 --> 00:08:12,169 Are there any playgrounds in the car? 99 00:08:12,327 --> 00:08:13,988 Not for you, lady. 100 00:08:15,660 --> 00:08:17,300 I have a small child. 101 00:08:17,626 --> 00:08:19,373 I was thinking of moving into the area. 102 00:08:19,546 --> 00:08:20,633 I used to live here once. 103 00:08:20,933 --> 00:08:21,921 Still nice, 104 00:08:21,945 --> 00:08:25,826 I guess some things never change. 105 00:08:45,600 --> 00:08:48,620 Uncle Theo, now you have to let me paint you. 106 00:08:48,673 --> 00:08:52,256 Why would you want to paint this ugly beat up person of mine? 107 00:08:52,280 --> 00:08:53,526 Because I love you. 108 00:08:53,653 --> 00:08:54,653 Oh. 109 00:08:56,866 --> 00:08:58,886 Can I show my presents to my friends? 110 00:08:58,980 --> 00:09:01,277 Oh, your mother's the boss. 111 00:09:01,786 --> 00:09:02,829 Where are they? 112 00:09:02,953 --> 00:09:05,029 Across the park near their house. 113 00:09:05,166 --> 00:09:06,846 Don't stay too long. 114 00:09:10,493 --> 00:09:11,953 You spoil her Theo. 115 00:09:11,978 --> 00:09:13,306 Yeah, what do you do, arrest me? 116 00:09:13,740 --> 00:09:16,946 Did you get a hundred dollar present for your birthday when you were 10 years old? 117 00:09:17,019 --> 00:09:22,093 Look, when I was a kid 10 years old, my old man on a hundred dollars could feed the 118 00:09:22,133 --> 00:09:24,748 whole family for a year and a half. 119 00:09:27,333 --> 00:09:28,902 Theo, what is it? 120 00:09:30,146 --> 00:09:32,684 Pauline, you remember Tony Pappas? 121 00:09:33,826 --> 00:09:34,833 Yes, I remember. 122 00:09:34,886 --> 00:09:37,873 A few centuries ago they would have drowned him at birth. 123 00:09:38,545 --> 00:09:41,093 Elena, happy birthday. 124 00:09:41,292 --> 00:09:42,280 Thank you. 125 00:09:42,440 --> 00:09:44,901 I'm a friend of your Uncle Theo. 126 00:09:45,600 --> 00:09:47,264 He's over there. 127 00:09:47,366 --> 00:09:48,593 I know. 128 00:09:48,779 --> 00:09:50,256 I'm meeting him. 129 00:09:50,633 --> 00:09:52,166 We're having another party. 130 00:09:52,233 --> 00:09:55,163 Oh, then I'm very happy to know you. 131 00:09:55,786 --> 00:09:56,828 What have you got there? 132 00:09:56,853 --> 00:09:59,306 It's a present for my Uncle Theo. 133 00:09:59,473 --> 00:10:00,473 Ah. 134 00:10:02,013 --> 00:10:03,013 Hey. 135 00:10:04,187 --> 00:10:05,976 That's some set of oils. 136 00:10:06,520 --> 00:10:08,009 I do a little painting myself. 137 00:10:08,486 --> 00:10:10,086 Maybe we could do one together. 138 00:10:10,319 --> 00:10:11,340 Huh? 139 00:10:11,367 --> 00:10:12,367 Come on. 140 00:10:16,313 --> 00:10:17,106 Go ahead, Theo. 141 00:10:17,481 --> 00:10:19,146 Yeah, he's a kid brother, not too bright. 142 00:10:19,180 --> 00:10:21,073 Followed him around like a little puppy dog. 143 00:10:21,693 --> 00:10:23,406 Hey, look, they never did any time, 144 00:10:23,579 --> 00:10:25,780 but they've been booked enough times for mug shots. 145 00:10:25,986 --> 00:10:27,033 All right, we'll get it on the street. 146 00:10:27,373 --> 00:10:28,373 How's Doyle? 147 00:10:28,398 --> 00:10:29,398 Not good. 148 00:10:29,580 --> 00:10:31,455 Picking up his wife and we're going over there. 149 00:10:31,480 --> 00:10:33,306 Ah, that's too bad. 150 00:10:33,440 --> 00:10:34,453 Any kids? 151 00:10:34,573 --> 00:10:35,736 Three, I think. 152 00:10:35,760 --> 00:10:36,760 Three kids, 153 00:10:37,985 --> 00:10:41,113 Why does it have to be times like this for us to ask? 154 00:10:45,693 --> 00:10:47,355 You have to leave. 155 00:10:54,667 --> 00:10:57,282 Hey, Lieutenant, how about my cake? 156 00:10:58,033 --> 00:10:59,418 Having a blast. 157 00:11:01,233 --> 00:11:03,156 Call for you, Lieutenant. 158 00:11:07,072 --> 00:11:08,752 I'll take it inside. 159 00:11:10,499 --> 00:11:12,986 Get me the sheet on fungus over there. 160 00:11:13,206 --> 00:11:14,206 Yes, sir. 161 00:11:19,608 --> 00:11:20,608 Kojak. 162 00:11:20,813 --> 00:11:22,967 Your niece is a sweet child. 163 00:11:23,119 --> 00:11:26,919 I'd let you talk to her, but a little chloroform goes a long way. 164 00:11:26,944 --> 00:11:27,944 Who is this? 165 00:11:27,971 --> 00:11:29,133 Don't be upset. 166 00:11:29,446 --> 00:11:31,201 Not until you've heard it all. 167 00:11:31,426 --> 00:11:34,543 She won't see another birthday if you get upset. 168 00:11:34,567 --> 00:11:35,582 And stupid. 169 00:11:35,680 --> 00:11:36,972 So here it is. 170 00:11:37,413 --> 00:11:38,920 Turn Tony Pappas loose. 171 00:11:39,093 --> 00:11:44,015 Before they take him downtown, just pull his sheet, turn him loose, and no one ever 172 00:11:44,040 --> 00:11:45,833 has to know an arrest was made. 173 00:11:45,953 --> 00:11:49,226 Hey, come on, I've heard this bluff before. 174 00:11:49,459 --> 00:11:52,066 She won't get to use that paint set if you don't. 175 00:11:52,326 --> 00:11:54,095 Let me talk to the kid. 176 00:11:56,246 --> 00:11:57,349 Uncle Theo? 177 00:11:59,886 --> 00:12:00,886 Hello. 178 00:12:02,253 --> 00:12:04,176 When does Tony walk out? 179 00:12:04,626 --> 00:12:06,560 Listen, it takes time to set up. 180 00:12:06,660 --> 00:12:07,400 How much? 181 00:12:07,439 --> 00:12:08,546 A day, two. 182 00:12:08,833 --> 00:12:09,833 How much? 183 00:12:09,913 --> 00:12:11,562 Okay, a few hours. 184 00:12:11,613 --> 00:12:12,680 Arrange it. 185 00:12:12,773 --> 00:12:15,234 I'll call back with instructions. 186 00:12:20,200 --> 00:12:22,969 How'd the kid like the cheap present? 187 00:12:29,033 --> 00:12:30,480 Did you call David Sheffield? 188 00:12:30,505 --> 00:12:31,993 Yeah, he'll get back to us. 189 00:12:40,846 --> 00:12:42,376 Just got a message from your friend. 190 00:12:42,446 --> 00:12:43,446 That's good. 191 00:12:43,471 --> 00:12:46,866 Yeah, good huh? Now I got a message for you and you listen. 192 00:12:47,560 --> 00:12:49,609 I want to see that you die behind closed doors. 193 00:12:49,820 --> 00:12:50,886 You understand? 194 00:12:50,980 --> 00:12:52,806 If I got to slam the door myself. 195 00:12:53,646 --> 00:12:55,208 You got that message? 196 00:12:55,280 --> 00:12:56,280 Theo. 197 00:12:57,079 --> 00:12:58,372 That's enough. 198 00:13:02,126 --> 00:13:03,176 What the hell are you doing? 199 00:13:03,200 --> 00:13:04,226 Bums. 200 00:13:04,559 --> 00:13:07,266 They grabbed my niece and they want to trade. 201 00:13:11,400 --> 00:13:12,673 They just pulled the job. 202 00:13:12,706 --> 00:13:13,893 There was no time. 203 00:13:13,993 --> 00:13:15,146 No time, huh? 204 00:13:15,520 --> 00:13:17,326 There was time enough for that slob to make a call. 205 00:13:17,386 --> 00:13:18,306 And who do you call? 206 00:13:18,331 --> 00:13:19,319 Did you see a lawyer out there? 207 00:13:19,380 --> 00:13:22,981 He knows me, he knows my family, and there's a woman in on it. 208 00:13:23,006 --> 00:13:23,809 They must be crazy. 209 00:13:24,333 --> 00:13:25,666 Crazy? Sure, they're crazy. 210 00:13:25,873 --> 00:13:28,886 They know about yellow sheets, they know about trips downtown. 211 00:13:28,940 --> 00:13:30,926 They know we rip up the sheets for insufficient evidence. 212 00:13:30,993 --> 00:13:32,963 We've let out suspects before. 213 00:13:33,180 --> 00:13:34,426 That deals all the time. 214 00:13:34,486 --> 00:13:35,673 Remember the Grady case? 215 00:13:35,859 --> 00:13:37,359 We got more by letting them go. 216 00:13:37,433 --> 00:13:39,629 Hey, a little of our own plea bargaining can't hurt. 217 00:13:39,653 --> 00:13:41,199 Sure, just let them go. 218 00:13:41,224 --> 00:13:41,913 Is that it, fellas? 219 00:13:41,938 --> 00:13:42,693 Well, thanks a lot. 220 00:13:42,718 --> 00:13:43,426 And then what? 221 00:13:43,591 --> 00:13:45,053 They're gonna let the kid go? 222 00:13:45,159 --> 00:13:47,213 After what she saw, after what she heard? 223 00:13:47,553 --> 00:13:49,053 Come on, they're just gonna forget it. 224 00:13:49,080 --> 00:13:50,260 Is that it? 225 00:13:50,360 --> 00:13:52,106 We stall until we find the kid. 226 00:13:52,226 --> 00:13:53,906 How much time do we have? 227 00:13:54,226 --> 00:13:56,203 How long does it take to get here from downtown? 228 00:13:56,227 --> 00:13:57,276 About three hours. 229 00:13:57,893 --> 00:14:00,277 That's how much time we got? 230 00:14:09,613 --> 00:14:11,459 She was about this tall. 231 00:14:11,619 --> 00:14:14,306 She dressed real good, early 20s. 232 00:14:15,066 --> 00:14:18,286 And her hair was black, but her eyes were blue. 233 00:14:18,566 --> 00:14:23,286 Hey, Lieutenant, a young woman with a young kid over here, I got 100 leads. 234 00:14:23,446 --> 00:14:24,780 All right, call in for a car. 235 00:14:24,899 --> 00:14:26,686 Get old Hawkeye here down to the station. 236 00:14:26,726 --> 00:14:30,153 If he can't pick out a picture from the books, get started on a composite. 237 00:14:30,433 --> 00:14:31,586 You keep it covered here. 238 00:14:31,611 --> 00:14:32,611 All right. 239 00:14:44,773 --> 00:14:46,886 723 to Central K. 240 00:14:47,466 --> 00:14:48,866 These are the pictures of the two men. 241 00:14:48,938 --> 00:14:51,168 There's no women in their MO. 242 00:14:54,206 --> 00:14:57,033 Hey, Teo, you came back again with your friends. 243 00:14:57,160 --> 00:14:58,389 Pete, get the captain some cake. 244 00:14:58,413 --> 00:14:59,273 Wait a minute. 245 00:14:59,326 --> 00:15:00,429 Don't they know yet? 246 00:15:00,753 --> 00:15:02,034 Hey, Captain, come on. 247 00:15:02,059 --> 00:15:04,521 Why don't you give him the day off? 248 00:15:06,466 --> 00:15:07,466 Hey. 249 00:15:08,766 --> 00:15:11,446 I'm going back to set up surveillance around the area. 250 00:15:11,566 --> 00:15:13,920 They want to swap, they're still pretty close by. 251 00:15:13,979 --> 00:15:15,900 Captain, you really think they're gonna swap the kid? 252 00:15:16,185 --> 00:15:18,066 Crocker, you know what I think. 253 00:15:28,933 --> 00:15:30,606 What do they want with us? 254 00:15:30,719 --> 00:15:32,008 They want it from me. 255 00:15:32,353 --> 00:15:33,353 But why? 256 00:15:33,786 --> 00:15:34,923 A prisoner I'm holding. 257 00:15:35,586 --> 00:15:36,946 So they grab Elena? 258 00:15:37,073 --> 00:15:38,753 What can you do, Teo? 259 00:15:39,000 --> 00:15:40,746 I can find her. 260 00:15:41,106 --> 00:15:43,985 All right, look, so what are you letting us keep you for? 261 00:15:44,386 --> 00:15:45,386 Go on. 262 00:15:47,053 --> 00:15:49,020 Come on, they can't beat us. 263 00:15:49,633 --> 00:15:51,313 I'll keep you posted. 264 00:15:56,766 --> 00:15:58,535 How are they taking it? 265 00:15:59,407 --> 00:16:00,336 Well, not too well. 266 00:16:00,410 --> 00:16:01,886 They don't blame me. 267 00:16:02,052 --> 00:16:03,628 Not a stirrer, she just disappeared. 268 00:16:03,926 --> 00:16:05,373 All right, let's stop beating the drums. 269 00:16:27,646 --> 00:16:30,388 The crockery, you and me, establish a cover of the rear before anybody knows we're 270 00:16:30,413 --> 00:16:32,153 here. What am I looking for, Lieutenant? 271 00:16:32,293 --> 00:16:34,333 Anybody gets nervous when they see my face. 272 00:16:34,507 --> 00:16:35,507 Yes, sir. 273 00:16:52,579 --> 00:16:54,056 I quit boosting. 274 00:16:55,139 --> 00:16:57,216 No matter what anyone says. 275 00:16:57,867 --> 00:16:58,974 Hey, Nicola. 276 00:16:59,220 --> 00:17:00,760 What you do? Forget your worry beads? 277 00:17:00,873 --> 00:17:02,540 I'm clean, I swear. 278 00:17:02,700 --> 00:17:04,600 Come on, I didn't come here for that. 279 00:17:05,121 --> 00:17:08,006 Sit down, continue with your card game, have some fun. 280 00:17:16,646 --> 00:17:18,339 So, how's Tony Pappas? 281 00:17:19,193 --> 00:17:20,839 I hardly see him anymore. 282 00:17:20,997 --> 00:17:22,285 Well, I know where he is. 283 00:17:22,705 --> 00:17:24,846 You know, he's hit the big time since Lesha saw him. 284 00:17:25,359 --> 00:17:30,319 Locked off a liquor store, he busted the head of the owner, he shot a cop... 285 00:17:30,406 --> 00:17:31,942 We heard what they did. 286 00:17:32,247 --> 00:17:33,247 They? 287 00:17:35,259 --> 00:17:36,602 What are you nervous about? 288 00:17:36,671 --> 00:17:38,902 What should I be nervous for? 289 00:17:39,200 --> 00:17:40,492 You said they. 290 00:17:40,553 --> 00:17:41,676 I meant him. 291 00:17:41,986 --> 00:17:44,409 But you said they, and they ain't him. 292 00:17:44,753 --> 00:17:46,233 They is his brother. 293 00:17:46,580 --> 00:17:47,508 Want to know something? 294 00:17:47,533 --> 00:17:48,608 I want they. 295 00:17:49,246 --> 00:17:50,676 And I also want the girl. 296 00:17:50,979 --> 00:17:55,426 Dark hair, buys her clothes on Fifth Avenue, maybe. 297 00:17:55,826 --> 00:17:58,229 Cold as ice, you didn't see her either, did you? 298 00:17:58,767 --> 00:17:59,767 What girl? 299 00:18:02,000 --> 00:18:03,007 I'm sorry, I swear. 300 00:18:03,032 --> 00:18:04,712 I don't know a thing. 301 00:18:05,160 --> 00:18:09,193 Look, Nic, you've done some pretty heavy things, you understand? 302 00:18:09,340 --> 00:18:12,576 Now you're gonna help me find my niece, and then I owe you. 303 00:18:12,966 --> 00:18:15,540 And if you don't help me find her, I still owe you. 304 00:18:15,586 --> 00:18:17,244 Got that, I'll be in Sulao. 305 00:18:23,646 --> 00:18:24,513 Really? 306 00:18:24,833 --> 00:18:27,679 That old man, he owns some apartments. 307 00:18:50,167 --> 00:18:51,936 There's a kid in there. 308 00:18:53,079 --> 00:18:54,139 What do we do now? 309 00:18:54,259 --> 00:18:55,939 We make no mistakes. 310 00:19:44,299 --> 00:19:45,353 The kid's sleeping. 311 00:19:45,495 --> 00:19:48,892 Wouldn't take the wig off if she wasn't stupid. 312 00:19:49,720 --> 00:19:51,027 Don't pull me down. 313 00:19:51,253 --> 00:19:52,573 There's the door. 314 00:19:52,612 --> 00:19:55,120 What if somebody saw you? 315 00:19:55,558 --> 00:19:57,253 What if somebody followed us here? 316 00:19:57,320 --> 00:20:02,306 If they saw anyone, they saw a dark haired woman. 317 00:20:05,780 --> 00:20:06,696 Okay, okay. 318 00:20:06,926 --> 00:20:08,016 I'm just nervous. 319 00:20:08,146 --> 00:20:09,826 Hey, where you going? 320 00:20:10,527 --> 00:20:12,813 To call, okay? 321 00:20:15,146 --> 00:20:17,533 Get a hold of yourselves, you know? 322 00:20:17,693 --> 00:20:19,186 We've done it a hundred times. 323 00:20:19,211 --> 00:20:21,057 We don't change a thing. 324 00:20:21,082 --> 00:20:23,390 The agency, the phony tickets. 325 00:20:24,600 --> 00:20:25,600 Okay? 326 00:20:33,773 --> 00:20:36,235 It's all over for Tony, isn't it? 327 00:20:37,600 --> 00:20:39,926 Not unless they don't care about that kid. 328 00:20:47,273 --> 00:20:48,659 Why is she paying airplanes? 329 00:20:49,159 --> 00:20:51,240 You know I wanted to take her to the airport once. 330 00:20:51,373 --> 00:20:52,800 She wanted to go to the zoo instead. 331 00:20:52,879 --> 00:20:55,066 Kid's telling us they're going to try to get away by plane? 332 00:20:55,133 --> 00:20:57,080 Whatever it means proves the kid is still alive. 333 00:20:57,105 --> 00:20:58,766 Anything on that alarm for his brother? 334 00:20:58,791 --> 00:21:00,471 Nothing much so far. 335 00:21:00,679 --> 00:21:02,220 We made a composite of the girl. 336 00:21:02,245 --> 00:21:03,713 Copies have gone out to the neighborhood. 337 00:21:03,746 --> 00:21:06,260 Okay, I'll pick one up after we finish our sesh first. 338 00:21:06,879 --> 00:21:09,400 Frank, stay close to me on this, okay? 339 00:21:09,519 --> 00:21:10,996 Like glue, Theo. 340 00:21:11,573 --> 00:21:14,006 Listen, stay cool, huh? 341 00:21:16,800 --> 00:21:17,806 What do you think, Cap? 342 00:21:18,524 --> 00:21:21,466 I think I'm going to have to take him off this before he cracks completely. 343 00:21:22,013 --> 00:21:23,029 What is it? 344 00:21:24,712 --> 00:21:26,282 Some kind of oil. 345 00:21:28,600 --> 00:21:29,640 Prescription. 346 00:21:49,493 --> 00:21:50,799 Maybe he's in the back. 347 00:21:51,213 --> 00:21:52,213 No. 348 00:21:52,725 --> 00:21:57,393 He's been taking his mother to lunch every Wednesday for the last 15 years. 349 00:21:57,693 --> 00:21:59,713 He's got us back to do his paperwork. 350 00:22:00,013 --> 00:22:02,233 Check the neighborhood restaurants, okay? 351 00:22:02,373 --> 00:22:04,793 He's about 5'8", a little beard like that. 352 00:22:04,986 --> 00:22:06,608 I'll be back to you later. 353 00:22:07,146 --> 00:22:09,916 Hey, Lieutenant, it's Captain McNeil. 354 00:22:12,700 --> 00:22:13,475 Hello. 355 00:22:13,500 --> 00:22:15,006 Theo, the girl just called. 356 00:22:15,219 --> 00:22:17,046 She gives us one hour to let him out. 357 00:22:17,199 --> 00:22:19,240 Well, at least she's still talking to us. 358 00:22:19,506 --> 00:22:20,891 One thing more. 359 00:22:21,033 --> 00:22:22,940 Doyle just died in surgery. 360 00:22:27,419 --> 00:22:28,673 All right, look. 361 00:22:28,773 --> 00:22:32,102 You call the hospital and put the lid down. 362 00:22:32,613 --> 00:22:35,382 If they find out, the kid's finished. 363 00:22:35,920 --> 00:22:36,920 Theo? 364 00:22:42,266 --> 00:22:45,396 We're making a lot of progress and I got every available man on it. 365 00:22:45,506 --> 00:22:47,352 Theo, how's the officer? 366 00:22:49,506 --> 00:22:51,673 Oh, my God, Theo. 367 00:22:51,960 --> 00:22:53,246 What if they find out? 368 00:22:53,300 --> 00:22:54,302 No, they won't. 369 00:22:54,426 --> 00:22:56,088 We got the lid on. 370 00:22:58,023 --> 00:23:00,400 Look, I'm sure you're doing everything you can. 371 00:23:02,233 --> 00:23:03,233 Paulina. 372 00:23:05,400 --> 00:23:07,862 Does, uh, AElena like airplanes? 373 00:23:09,173 --> 00:23:10,033 Airplanes? 374 00:23:10,524 --> 00:23:13,659 You remember the time I was gonna go to Atlantic City in a police helicopter? 375 00:23:14,106 --> 00:23:16,513 I asked her to come along with me and she said swell. 376 00:23:16,846 --> 00:23:18,173 We got there, she panicked. 377 00:23:18,280 --> 00:23:19,483 Is she still the same way? 378 00:23:19,766 --> 00:23:20,786 Maybe even worse. 379 00:23:21,126 --> 00:23:23,686 Her class went to the Empire State Building last week. 380 00:23:23,860 --> 00:23:26,967 She went up in the elevator, but she was afraid to go out and look at the city. 381 00:23:29,733 --> 00:23:31,080 Why, Theo, what is it? 382 00:23:31,893 --> 00:23:33,756 Hey, look, don't let's hope, okay? 383 00:23:33,786 --> 00:23:36,686 I'll be back very soon and with Elena. 384 00:23:48,546 --> 00:23:50,300 Hey, hey, they've gotta be. 385 00:23:50,353 --> 00:23:53,246 Close enough to get in contact with Alex Papas if we let them go. 386 00:23:53,567 --> 00:23:54,316 Why airplanes? 387 00:23:54,341 --> 00:23:56,264 The kid still hates them. 388 00:23:56,653 --> 00:23:57,828 We got men checking the kid shops. 389 00:23:57,853 --> 00:24:00,276 Maybe they're changing the clothes that Diana had. 390 00:24:00,300 --> 00:24:01,720 Alaina still panics over her. 391 00:24:01,826 --> 00:24:03,453 She still hates planes. 392 00:24:03,566 --> 00:24:05,920 So the first thing she plants with a new set is planes. 393 00:24:05,945 --> 00:24:06,696 Why? 394 00:24:07,306 --> 00:24:09,726 Maybe she heard them talking about flying out of here. 395 00:24:10,280 --> 00:24:13,423 She's trying to tell us something and I'm too dumb to figure it out. 396 00:24:13,826 --> 00:24:14,300 Let's go back. 397 00:24:14,325 --> 00:24:16,094 We're just wasting gas. 398 00:24:23,540 --> 00:24:24,446 Where you been? 399 00:24:24,499 --> 00:24:28,333 Hey, can I have the walls painted if I'm gonna be in here much longer? 400 00:24:28,813 --> 00:24:29,813 Forget it. 401 00:24:32,186 --> 00:24:35,662 Theo, I've been thinking it over. 402 00:24:37,213 --> 00:24:39,509 If push comes to shove, we can think of something. 403 00:24:40,246 --> 00:24:41,186 Frank, an officer is dead. 404 00:24:41,211 --> 00:24:42,259 What is there to think of? 405 00:24:42,393 --> 00:24:44,526 Well, what if these loonies find out he died? 406 00:24:44,853 --> 00:24:47,380 They all face a mandatory death penalty in this state. 407 00:24:47,846 --> 00:24:48,719 Don't look at me like that. 408 00:24:48,744 --> 00:24:49,744 I know what I'm saying. 409 00:24:50,386 --> 00:24:53,874 Listen, I'd fire a cop on the spot for even thinking of making a deal at a time like 410 00:24:53,899 --> 00:24:55,293 this. That's right. 411 00:24:55,318 --> 00:24:56,340 So don't think of it. 412 00:24:56,365 --> 00:24:57,365 I won't. 413 00:24:59,260 --> 00:25:00,672 What if it was my kid? 414 00:25:01,273 --> 00:25:03,686 You'll find that argument in the police manual. 415 00:25:04,486 --> 00:25:06,055 But you're right. 416 00:25:07,033 --> 00:25:08,325 Thanks, Frank. 417 00:25:11,293 --> 00:25:12,348 Set up a trace. 418 00:25:12,373 --> 00:25:14,603 Just keep her on long enough. 419 00:25:15,739 --> 00:25:16,779 Kojak. 420 00:25:16,873 --> 00:25:18,150 You have less than an hour left. 421 00:25:18,681 --> 00:25:19,666 Hey, take it easy. 422 00:25:19,734 --> 00:25:21,366 You blow your cool now and it's lost. 423 00:25:21,420 --> 00:25:22,226 I'm working on it. 424 00:25:22,268 --> 00:25:23,533 It takes a key. 425 00:25:23,765 --> 00:25:25,033 You've got that. 426 00:25:25,153 --> 00:25:26,886 Ey got...what have I got? 427 00:25:27,147 --> 00:25:29,333 I've got a doll with a great voice, threats, promises. 428 00:25:29,666 --> 00:25:31,746 I mean, how do I know the kid's still alive? 429 00:25:31,893 --> 00:25:32,963 How do I know she's okay? 430 00:25:32,988 --> 00:25:34,757 How do I know anything? 431 00:25:35,560 --> 00:25:36,575 Uncle Theo? 432 00:25:37,806 --> 00:25:40,353 Elena. Uncle Theo, I'm okay. 433 00:25:40,580 --> 00:25:42,043 Listen, Elena, I found your painting. 434 00:25:42,199 --> 00:25:43,596 It's good, you understand? 435 00:25:43,781 --> 00:25:45,461 promise to do more. 436 00:25:46,060 --> 00:25:46,892 All right. 437 00:25:46,922 --> 00:25:50,319 I'll paint those big red onions you always eat. 438 00:25:52,419 --> 00:25:53,646 I want him out. 439 00:25:53,706 --> 00:25:54,408 Now. 440 00:25:54,506 --> 00:25:55,409 Hey, okay. 441 00:25:55,433 --> 00:25:56,326 Okay. 442 00:25:56,486 --> 00:25:58,486 You know, people know we picked him up. 443 00:25:58,513 --> 00:25:59,679 The paper's made out. 444 00:25:59,753 --> 00:26:00,706 I have to cover. 445 00:26:01,159 --> 00:26:02,866 And I'm setting it all in motion. 446 00:26:03,073 --> 00:26:04,360 One hour. 447 00:26:04,813 --> 00:26:05,951 I'll call back. 448 00:26:06,199 --> 00:26:07,339 Put him on. 449 00:26:07,432 --> 00:26:09,432 Then you get instructions. 450 00:26:13,900 --> 00:26:14,915 Okay, well. 451 00:26:15,153 --> 00:26:16,846 The piece's too sharp. 452 00:26:18,567 --> 00:26:19,646 Hi, Dave. How's it going? 453 00:26:20,033 --> 00:26:22,093 Dave, how long have you been a cop? 454 00:26:22,573 --> 00:26:23,580 Why, what'd I do? 455 00:26:23,605 --> 00:26:26,033 You think you know it all, you think you've done it all, you think you've 456 00:26:26,093 --> 00:26:27,526 seen it all, but you never do. 457 00:26:27,586 --> 00:26:28,795 What are we hanging around for? 458 00:26:28,820 --> 00:26:30,266 You got one hour to find a kid. 459 00:26:30,313 --> 00:26:32,159 Get moving, and you too. 460 00:26:33,513 --> 00:26:34,533 -It's Stavros. -Hello! 461 00:26:46,013 --> 00:26:49,267 I find nothing in restaurants, then I swing back and see the lights on. 462 00:26:49,540 --> 00:26:50,626 What does he say? 463 00:26:50,759 --> 00:26:51,615 Well, the guy won't talk. 464 00:26:51,651 --> 00:26:53,882 That's why I think it's good. 465 00:26:56,113 --> 00:26:57,113 Charlie. 466 00:26:59,373 --> 00:27:01,053 Charlie, take ideas. 467 00:27:01,493 --> 00:27:02,356 Hello, Theo. 468 00:27:03,126 --> 00:27:04,293 How long has it been? 469 00:27:04,519 --> 00:27:05,760 Five years, maybe more. 470 00:27:05,860 --> 00:27:08,393 You're mad at me because I didn't show up, right? 471 00:27:08,540 --> 00:27:11,232 Everybody gets into their own lives. 472 00:27:12,160 --> 00:27:13,388 Can you help me? 473 00:27:13,753 --> 00:27:14,808 Goodbye, Theo. 474 00:27:14,833 --> 00:27:17,173 Charlie, I'm a cop, not a disease. 475 00:27:17,333 --> 00:27:18,773 Like you said, you're a cop. 476 00:27:19,006 --> 00:27:21,593 You wanted to be one when you were a kid, and you made it. 477 00:27:21,899 --> 00:27:24,368 You even think like one, on duty, off duty. 478 00:27:24,706 --> 00:27:25,746 What the hell? 479 00:27:25,819 --> 00:27:27,966 Ask your brother-in-law, he'll tell you. 480 00:27:28,066 --> 00:27:29,876 But maybe you won't understand. 481 00:27:30,033 --> 00:27:31,242 He talks Greek. 482 00:27:31,719 --> 00:27:33,280 He believes in you, the slob. 483 00:27:33,393 --> 00:27:34,913 Hey, I'm doing the best I can. 484 00:27:34,946 --> 00:27:35,973 Can you help me? 485 00:27:36,159 --> 00:27:37,506 Give them what they want, Theo. 486 00:27:37,553 --> 00:27:39,439 Don't play with them. 487 00:27:39,773 --> 00:27:41,249 Charlie, I'll give them my life. 488 00:27:41,439 --> 00:27:42,653 Just tell me where they are. 489 00:27:42,772 --> 00:27:45,933 Lieutenant, take it easy, huh? 490 00:27:46,873 --> 00:27:48,443 Forgive me, Theo. 491 00:27:49,492 --> 00:27:50,492 I'm upset. 492 00:27:50,712 --> 00:27:51,901 We're all upset. 493 00:27:52,606 --> 00:27:54,207 I think maybe it could be my kid next. 494 00:27:54,293 --> 00:27:55,461 What would the police do? 495 00:27:55,486 --> 00:27:57,526 They trade millionaires for revolutionaries. 496 00:27:57,551 --> 00:27:59,413 All these people want is a bum. 497 00:27:59,439 --> 00:28:00,613 Give them the bum! 498 00:28:00,706 --> 00:28:05,566 This bum might come in here one night and blow the head off your kid's father. 499 00:28:06,173 --> 00:28:07,173 I'm sorry. 500 00:28:07,466 --> 00:28:11,153 If you came to me for a prescription, you wouldn't tell me how to handle my business. 501 00:28:11,253 --> 00:28:12,526 Charlie, you know what you're doing. 502 00:28:12,580 --> 00:28:16,133 I mean before you wouldn't help me, because you were mad at me. 503 00:28:16,240 --> 00:28:18,626 And now you would talk to me because you're trying to make up. 504 00:28:18,665 --> 00:28:20,511 There isn't enough time. 505 00:28:23,553 --> 00:28:25,862 The prescription is for suntan oil. 506 00:28:26,580 --> 00:28:28,973 What kind of suntan oil needs a prescription? 507 00:28:29,080 --> 00:28:30,866 It's special for sensitive skin. 508 00:28:30,973 --> 00:28:33,333 The dark-haired woman usually has dark skin. 509 00:28:33,479 --> 00:28:36,039 Since when does dark skin and dark hair worry about the sun? 510 00:28:36,099 --> 00:28:38,536 But she wasn't dark skinned, she was light skinned. 511 00:28:38,919 --> 00:28:39,973 Probably a blonde. 512 00:28:40,179 --> 00:28:44,686 That type, when they paint their bodies, get a chemical reaction from the makeup. 513 00:28:44,786 --> 00:28:47,729 If they go out into the sun without this, they get sick. 514 00:28:48,100 --> 00:28:49,792 Who paints their body? 515 00:28:50,312 --> 00:28:51,512 Entertainers? 516 00:29:19,767 --> 00:29:21,046 You sure this is the place? 517 00:29:21,116 --> 00:29:22,093 Yeah, I'm sure. 518 00:29:22,177 --> 00:29:23,353 All right, come on, let's go. 519 00:29:23,399 --> 00:29:26,039 Go where? 520 00:29:26,826 --> 00:29:29,559 You said there was a blonde belly dancer in there. 521 00:29:29,686 --> 00:29:32,333 Hey, Kojak, you call me and I say, yeah. 522 00:29:32,406 --> 00:29:35,861 There's this club on 6th Street where there's a blonde belly dancer working 523 00:29:35,885 --> 00:29:39,809 there, right? Now, that's all I say I'll do for you, okay? 524 00:29:40,386 --> 00:29:41,913 No, tell me what you'll do for me. 525 00:29:42,292 --> 00:29:43,861 Wait, wait, wait. 526 00:29:47,086 --> 00:29:48,173 Theo! 527 00:29:50,866 --> 00:29:51,933 For God's sake. 528 00:29:51,960 --> 00:29:52,907 He can't help. Please! 529 00:29:53,651 --> 00:29:54,793 Okay, okay. 530 00:29:55,106 --> 00:29:56,366 I'll go down to your prison. 531 00:29:56,413 --> 00:29:58,179 I'll ID her through a mirror. 532 00:29:58,260 --> 00:30:00,239 There, not here. 533 00:30:00,923 --> 00:30:05,280 Kojak, if you don't grab them, they're bad people, you know? 534 00:30:07,667 --> 00:30:11,080 Nico, what do you know about onions? 535 00:30:11,200 --> 00:30:12,200 Onions? 536 00:30:16,399 --> 00:30:17,461 You're too involved. 537 00:30:17,486 --> 00:30:19,046 Frank, I'm that close. 538 00:30:19,206 --> 00:30:20,553 I want you to take off and go home. 539 00:30:20,580 --> 00:30:22,993 We got men staked out over the whole area. 540 00:30:23,079 --> 00:30:24,509 We have his picture and her composite. 541 00:30:25,046 --> 00:30:27,020 We have our phone ready to trace. 542 00:30:27,086 --> 00:30:28,378 Now, take off. 543 00:30:32,306 --> 00:30:33,468 What the hell is this for? 544 00:30:33,493 --> 00:30:35,860 I'm a private citizen now. 545 00:30:39,979 --> 00:30:40,893 Is this the way it's been? 546 00:30:40,939 --> 00:30:42,289 What do you want me to say, Captain? 547 00:30:42,486 --> 00:30:43,778 Stay with him. 548 00:30:44,486 --> 00:30:46,200 Yes, sir. Go ahead! 549 00:31:13,033 --> 00:31:14,033 Where? 550 00:31:14,920 --> 00:31:16,293 She's nobody I know. 551 00:31:16,352 --> 00:31:19,198 I told the officer who came by before. 552 00:31:24,766 --> 00:31:25,661 Tommy? 553 00:31:25,686 --> 00:31:26,356 Gojak? 554 00:31:26,380 --> 00:31:27,533 How's the kid? 555 00:31:27,626 --> 00:31:28,719 He's fine. 556 00:31:28,799 --> 00:31:30,313 He starts high school in the spring. 557 00:31:30,414 --> 00:31:30,986 Oh, yeah? 558 00:31:31,011 --> 00:31:33,086 I remember you almost didn't live one winter. 559 00:31:33,164 --> 00:31:34,953 Hey, I said I could never thank you for what you did. 560 00:31:34,978 --> 00:31:36,640 Why don't you try? 561 00:31:38,660 --> 00:31:40,273 He knows her. 562 00:31:44,032 --> 00:31:44,519 Let's see. 563 00:31:44,544 --> 00:31:45,806 What are you, a booking agent? 564 00:31:46,222 --> 00:31:46,922 No. 565 00:31:46,947 --> 00:31:47,840 A pimp? 566 00:31:47,926 --> 00:31:49,053 Oh, come on. 567 00:31:49,639 --> 00:31:50,639 Hey, hey, hey. 568 00:31:51,053 --> 00:31:52,786 Hey, get your hands off me. 569 00:31:53,487 --> 00:31:54,660 All right, you holding? 570 00:31:54,685 --> 00:31:56,040 Hey, you'll lose your job. 571 00:31:56,126 --> 00:31:57,513 Oh, I already quit. 572 00:31:57,739 --> 00:31:59,926 Officer, this man is crazy. 573 00:32:00,027 --> 00:32:00,946 What man? 574 00:32:00,980 --> 00:32:06,633 Look at here, these beautiful pieces of white paper with all those lovely numbers 575 00:32:06,726 --> 00:32:09,767 on it. And all I wanted from you was a blonde belly dancer. 576 00:32:10,213 --> 00:32:11,943 OK, OK, can we still talk? 577 00:32:11,967 --> 00:32:12,982 About what? 578 00:32:13,007 --> 00:32:14,208 Lena Martin. 579 00:32:15,367 --> 00:32:16,493 She shows up once in a while. 580 00:32:16,518 --> 00:32:18,293 I give her the work just for the novelty. 581 00:32:18,440 --> 00:32:22,126 The only thing I know is that she runs with this guy, Pappas, who shot the cop. 582 00:32:22,373 --> 00:32:24,680 I didn't want to get involved. 583 00:32:25,707 --> 00:32:28,399 Cracker, put this joint on the list. 584 00:32:28,844 --> 00:32:32,462 I want it busted often, and I want it busted hard. 585 00:32:33,367 --> 00:32:34,367 Why? 586 00:32:34,833 --> 00:32:35,560 I told him. 587 00:32:35,585 --> 00:32:36,793 Not what he wanted to hear. 588 00:32:36,818 --> 00:32:37,818 Bye. 589 00:32:46,740 --> 00:32:47,513 Did you hear about Doyle? 590 00:32:47,538 --> 00:32:48,293 Yeah, we heard. 591 00:32:48,451 --> 00:32:49,394 I just saw your sister. 592 00:32:49,419 --> 00:32:51,111 I wonder if she knows. 593 00:32:58,493 --> 00:33:01,306 Hey, she should be home. 594 00:33:01,373 --> 00:33:03,634 We're going to church to pray for a dead child. 595 00:33:03,659 --> 00:33:04,409 That won't happen. 596 00:33:04,579 --> 00:33:06,886 Like this didn't happen, huh? 597 00:33:13,540 --> 00:33:15,340 Look, Pete, this isn't the old country. 598 00:33:15,543 --> 00:33:16,596 We're going to find her in time. 599 00:33:16,621 --> 00:33:17,287 We've got ways. 600 00:33:17,340 --> 00:33:18,430 Oh, come on. 601 00:33:18,455 --> 00:33:19,898 Don't be a smart cop. 602 00:33:19,959 --> 00:33:20,929 Please, not now. 603 00:33:20,954 --> 00:33:22,634 These are mad dogs. 604 00:33:23,005 --> 00:33:25,313 Let them kill the whole world. 605 00:33:26,458 --> 00:33:28,138 She's our daughter. 606 00:33:38,075 --> 00:33:39,348 Got enough men on those composites? 607 00:33:39,433 --> 00:33:41,190 Yeah, all we can get, sir. 608 00:33:41,296 --> 00:33:42,406 She's got a phone instructions. 609 00:33:42,436 --> 00:33:43,774 I want to know about them. 610 00:33:43,812 --> 00:33:48,251 Lieutenant, Chief took you off the case. 611 00:33:48,375 --> 00:33:49,336 Well, he's probably right. 612 00:33:49,361 --> 00:33:50,651 I'm too close to it. 613 00:33:50,772 --> 00:33:52,139 How about those travel agencies? 614 00:33:52,238 --> 00:33:53,527 We're calling every name in the book. 615 00:33:53,596 --> 00:33:54,521 They're checking their records. 616 00:33:54,600 --> 00:33:59,929 Now, listen, fellas, I don't know about Pappas' brother, but if this girl smells 617 00:33:59,953 --> 00:34:01,609 cop, it's all over with. 618 00:34:02,081 --> 00:34:05,672 Right, you keep on with those travel agencies, I'll go look for Nico. 619 00:34:05,781 --> 00:34:09,078 I just got a hunch that where this comes down, he might be of help. 620 00:34:09,188 --> 00:34:10,188 Okay. 621 00:34:28,336 --> 00:34:31,475 Listen, miss, we're doing everything we can to cooperate. 622 00:34:31,620 --> 00:34:32,636 Put him on. 623 00:34:35,908 --> 00:34:36,729 Lena? 624 00:34:36,754 --> 00:34:41,109 Tony, we have a few numbers we would call in case we ever got split. 625 00:34:41,133 --> 00:34:42,224 Remember? 626 00:34:42,249 --> 00:34:42,878 Yeah. 627 00:34:43,012 --> 00:34:46,551 When they let you out, and you're sure, call the phone booth. 628 00:34:46,614 --> 00:34:47,614 Right. 629 00:34:50,012 --> 00:34:51,975 What are they wearing in Brazil these days? 630 00:34:52,035 --> 00:34:53,804 Come on fred silk. 631 00:34:55,757 --> 00:34:57,400 Manhattan South, 62. 632 00:34:57,628 --> 00:34:58,628 Frank? 633 00:34:58,775 --> 00:35:00,636 Leo, she just called. 634 00:35:00,896 --> 00:35:03,129 He walks out of here and phones to let him safe. 635 00:35:03,463 --> 00:35:04,998 Then they let the kid go. 636 00:35:05,023 --> 00:35:05,745 It's take it or leave it. 637 00:35:05,933 --> 00:35:07,615 They won't let her go, she's insurance. 638 00:35:08,087 --> 00:35:11,353 We're covering all the airports, the railroads, the bus terminals. 639 00:35:11,463 --> 00:35:14,366 It's a holiday weekend, there'll be mob scenes everywhere. 640 00:35:14,633 --> 00:35:16,133 If we could just pin it down. 641 00:35:16,211 --> 00:35:20,015 Frank, Pappas has got to make that call, do you understand? 642 00:35:20,109 --> 00:35:21,536 We need the time. 643 00:35:21,590 --> 00:35:22,790 I understand. 644 00:35:26,138 --> 00:35:27,907 And now you understand. 645 00:35:28,985 --> 00:35:29,915 You hear? 646 00:35:30,012 --> 00:35:34,795 I can't let a murder suspect dictate to this department, and you know that. 647 00:35:36,190 --> 00:35:38,984 Crocker, the lieutenant doesn't understand my position. 648 00:35:39,180 --> 00:35:40,288 I okay this. 649 00:35:40,408 --> 00:35:44,775 I give that blackmail the stamp of approval of the whole New York police force. 650 00:36:12,829 --> 00:36:14,029 Hey, Captain. 651 00:36:14,702 --> 00:36:16,972 Things copacetic this afternoon, gents? 652 00:36:17,141 --> 00:36:18,335 Going just great. 653 00:36:18,881 --> 00:36:19,607 Crocker? 654 00:36:19,632 --> 00:36:20,832 SOP, Captain. 655 00:36:24,900 --> 00:36:27,361 You do this, and you do it right. 656 00:36:30,921 --> 00:36:31,921 Captain. 657 00:36:41,490 --> 00:36:42,153 Yeah? 658 00:36:42,178 --> 00:36:44,160 I say no, this is Tony. 659 00:36:44,395 --> 00:36:46,318 Look, you sure it's okay? 660 00:36:48,660 --> 00:36:49,860 I'm out, kid. 661 00:36:50,715 --> 00:36:51,715 I'm out. 662 00:36:53,868 --> 00:36:55,548 All right, 5 o'clock. 663 00:36:55,985 --> 00:36:56,985 Okay. 664 00:37:00,803 --> 00:37:01,672 Where's the meat? 665 00:37:02,300 --> 00:37:03,960 Look, I already said what you told me to say. 666 00:37:03,985 --> 00:37:05,027 I don't know what this is about. 667 00:37:05,052 --> 00:37:07,175 I want to see a lawyer. 668 00:37:07,200 --> 00:37:09,893 Saperstine, put in the call to Stavros. 669 00:37:09,918 --> 00:37:10,427 Get up. 670 00:37:10,452 --> 00:37:11,560 In the cage. 671 00:37:11,585 --> 00:37:12,692 In the cage! 672 00:37:21,586 --> 00:37:22,535 What's up, curly? 673 00:37:22,960 --> 00:37:25,860 I've just made contact with his brother. 674 00:37:31,080 --> 00:37:32,923 It's just some warm milk. 675 00:37:33,028 --> 00:37:34,671 Go on, you're upset. 676 00:37:34,696 --> 00:37:36,773 It'll make you feel better. 677 00:37:39,309 --> 00:37:41,809 There's some paints that your uncle got you. 678 00:37:41,924 --> 00:37:44,693 He loves me, that's why he bought it. 679 00:37:47,704 --> 00:37:49,550 I wanted a bicycle once. 680 00:37:51,330 --> 00:37:53,639 These people bought their son a bicycle. 681 00:37:55,100 --> 00:37:57,009 But they didn't buy me one. 682 00:37:57,033 --> 00:37:59,726 But I finally got to ride it anyway. 683 00:38:00,600 --> 00:38:04,318 He was standing at the window. 684 00:38:05,219 --> 00:38:09,872 On the top floor of this little house they had. 685 00:38:11,133 --> 00:38:14,854 I just kind of leaned into him. 686 00:38:18,046 --> 00:38:20,967 He walked out of funny when he got out of the hospital. 687 00:38:24,096 --> 00:38:28,163 But he remembers now, when it rains. 688 00:38:29,800 --> 00:38:32,500 That he didn't listen when I asked him to be nice to me. 689 00:38:39,699 --> 00:38:40,933 Better now? 690 00:38:41,477 --> 00:38:43,575 I just want to go home. 691 00:38:47,578 --> 00:38:48,233 Yes? 692 00:38:48,626 --> 00:38:50,000 It worked, he's free. 693 00:38:50,681 --> 00:38:51,648 Alright. 694 00:38:52,015 --> 00:38:53,415 The agency has the tickets. 695 00:38:53,927 --> 00:38:54,809 Pick them up. 696 00:38:55,009 --> 00:38:57,543 I'm back here, I'll have a taxi waiting. 697 00:38:57,693 --> 00:38:59,276 Be sure no one follows you. 698 00:39:00,184 --> 00:39:02,390 Alex will be in the crowd at the airport. 699 00:39:02,735 --> 00:39:04,320 You think the cops have something in mind? 700 00:39:05,491 --> 00:39:07,291 I think you're wasting time. 701 00:39:09,519 --> 00:39:11,088 Finish your milk. 702 00:39:12,014 --> 00:39:13,783 We'll help you in that. 703 00:39:15,226 --> 00:39:19,867 It's going to be a long trip on one of those planes you like to draw. 704 00:39:23,366 --> 00:39:26,343 I'm going to pick up two tickets to San Francisco. 705 00:39:26,785 --> 00:39:27,581 Out of Kennedy. 706 00:39:27,606 --> 00:39:29,095 In whose name, please? 707 00:39:29,393 --> 00:39:31,162 Jones, Walter and Pete. 708 00:39:34,768 --> 00:39:36,781 Oh, yes, Mr. Jones. 709 00:39:36,818 --> 00:39:37,729 You've been here often. 710 00:39:37,806 --> 00:39:39,706 I didn't recognize you. 711 00:39:39,815 --> 00:39:42,576 They are paid for two tickets to San Francisco. 712 00:39:42,600 --> 00:39:43,600 Sign here. 713 00:39:49,699 --> 00:39:50,739 What's the matter? 714 00:39:51,321 --> 00:39:53,100 I have a terrible headache. 715 00:39:55,366 --> 00:39:56,299 I'm sorry. 716 00:40:29,290 --> 00:40:35,090 Nico, I'm doing it with kids because these people smell cop. 717 00:40:35,203 --> 00:40:36,363 It's all over. 718 00:40:36,624 --> 00:40:40,009 But all I want to do is tail them there's no danger at all, okay? 719 00:40:40,354 --> 00:40:41,354 They know. 720 00:40:43,615 --> 00:40:45,748 Hey, kids, you took the right road. 721 00:40:45,981 --> 00:40:47,181 Call the T.V. 722 00:40:50,332 --> 00:40:51,866 I feel funny. 723 00:40:52,487 --> 00:40:54,733 That drink tasted funny. 724 00:40:55,526 --> 00:40:56,726 You're upset. 725 00:40:57,696 --> 00:41:00,965 I told you it was just something to help you calm down. 726 00:41:01,889 --> 00:41:03,551 That's all it was. 727 00:41:05,941 --> 00:41:08,348 Honey, it's you and me. 728 00:41:09,177 --> 00:41:11,023 The time has come to go. 729 00:41:11,481 --> 00:41:14,945 Just remember, no trouble. 730 00:41:15,527 --> 00:41:18,633 Think of that little boy I told you about with the bicycle. 731 00:41:31,969 --> 00:41:33,213 Okay, Fatso. 732 00:41:34,130 --> 00:41:37,071 Now you'll get more than a departmental reprimand for going along 733 00:41:37,096 --> 00:41:39,272 with me on this if it blows away. 734 00:41:39,496 --> 00:41:41,866 Now, what did you learn from the travel agency? 735 00:41:41,966 --> 00:41:45,669 Well, he picked up two tickets for two men. 736 00:41:46,087 --> 00:41:49,042 And the agent says he never bought more than two any of the times. 737 00:41:49,654 --> 00:41:51,808 And he's a regular customer. 738 00:41:51,833 --> 00:41:52,490 Oh, no way. 739 00:41:53,321 --> 00:41:56,121 No way that Pappas' girlfriend would stay behind at this time. 740 00:41:56,180 --> 00:41:57,657 Are you kidding? 741 00:42:29,870 --> 00:42:30,870 Hey, man. 742 00:42:33,289 --> 00:42:34,766 You got a match? 743 00:43:16,559 --> 00:43:17,468 Kojak. 744 00:43:17,493 --> 00:43:18,601 He's inside. 745 00:43:27,572 --> 00:43:28,572 Hey, Lena. 746 00:43:29,033 --> 00:43:30,333 Lena. 747 00:44:03,261 --> 00:44:04,900 Pappas, freeze. 748 00:44:18,263 --> 00:44:19,263 He's dead. 749 00:44:20,405 --> 00:44:21,327 I'm sorry, Lieutenant. 750 00:44:21,352 --> 00:44:22,972 He had his gun right on you. 751 00:44:23,422 --> 00:44:24,715 She set us up. 752 00:44:25,699 --> 00:44:27,699 She used him to get away. 753 00:44:33,087 --> 00:44:34,657 Red onions. 754 00:45:08,642 --> 00:45:09,333 They buy tickets. 755 00:45:09,358 --> 00:45:10,196 They never use them. 756 00:45:10,221 --> 00:45:12,545 It's a screen in case they're ever traced. 757 00:45:12,772 --> 00:45:14,202 Onions, red onions, 758 00:45:14,342 --> 00:45:16,018 I hate onions and she knows it. 759 00:45:16,165 --> 00:45:17,372 Her father loves them. 760 00:45:17,418 --> 00:45:18,527 Her mother puts it in everything. 761 00:45:18,563 --> 00:45:20,003 All kinds of meat, salad. 762 00:45:20,327 --> 00:45:22,909 Elenas job was to pick them out, onions. 763 00:45:23,126 --> 00:45:24,142 Red onions. 764 00:45:24,381 --> 00:45:26,060 Bermuda onions. 765 00:45:26,277 --> 00:45:28,197 Like that other painting? 766 00:45:28,221 --> 00:45:30,012 You know the one with the airplanes and the girls 767 00:45:30,072 --> 00:45:31,084 Only girls? 768 00:45:31,368 --> 00:45:32,505 Stewardesses Frank. 769 00:45:32,669 --> 00:45:33,656 You know something? 770 00:45:33,681 --> 00:45:35,839 My niece is a better cop than I am. 771 00:45:35,930 --> 00:45:36,973 Yeah, I'll tell them. 772 00:45:37,109 --> 00:45:39,978 Theo, there are no five o'clock planes to Bermuda. 773 00:45:40,033 --> 00:45:41,343 Well, we'll try the chartered terminal. 774 00:45:41,367 --> 00:45:43,597 Our only hope is the airport. 775 00:46:12,296 --> 00:46:13,820 This is Captain McNeil. 776 00:46:13,845 --> 00:46:18,460 All special units assigned to Kennedy converge on charter terminals. 777 00:47:16,658 --> 00:47:22,639 I think we gotta make Frank a stewardess and a little girl asleep in a wheelchair. 778 00:48:00,854 --> 00:48:01,643 Let me help you. 779 00:48:01,703 --> 00:48:02,466 No, please. 780 00:48:02,491 --> 00:48:03,272 Let me help you. 781 00:48:03,297 --> 00:48:04,497 Hey, come on. 782 00:48:14,096 --> 00:48:16,327 You wanna go shopping, honey? 783 00:48:17,297 --> 00:48:18,903 Take her to buy some onions, Stavros. 784 00:48:18,928 --> 00:48:20,590 She forgot to cry. 785 00:48:24,112 --> 00:48:26,090 Look, here comes your Uncle Theo. 786 00:48:26,362 --> 00:48:28,131 She's coming out of it. 787 00:48:30,063 --> 00:48:32,600 Uncle Theo's day threw my paint set away. 788 00:48:32,642 --> 00:48:34,351 Oh, well, I'll tell you what I'm gonna do. 789 00:48:34,448 --> 00:48:37,654 You're ten, in six years you'll be driving up by your car. 790 00:48:37,936 --> 00:48:38,945 Uncle Theo. 791 00:48:39,467 --> 00:48:40,143 Too soon? 792 00:48:40,167 --> 00:48:41,096 All right. 793 00:48:41,418 --> 00:48:45,823 We'll get an airplane, one that rides in the sky, and then you can paint the biggest 794 00:48:45,848 --> 00:48:46,843 pictures everybody can see. 795 00:48:47,472 --> 00:48:48,015 But. 796 00:48:48,056 --> 00:48:48,598 But. 797 00:48:48,859 --> 00:48:50,039 I'll tell you what we'll do. 798 00:48:50,064 --> 00:48:53,712 Set it for the biggest and the tallest ice cream cone ever made. 799 00:48:53,753 --> 00:48:55,415 Let's go fight it. 800 00:48:57,228 --> 00:49:06,787 Subtitles by Deserthawk 54940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.