All language subtitles for Kojak S03e19 Bad Dude

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,923 --> 00:01:12,895 - You've never been to a hockey game? - Oh, never. 2 00:01:14,475 --> 00:01:17,074 Great. Okay, I can arrange to get some tickets for next week. 3 00:01:17,218 --> 00:01:19,418 - I love it. - Great. Be blessed. 4 00:01:20,364 --> 00:01:23,121 I know a couple of the players. I know the coach. 5 00:02:10,443 --> 00:02:12,176 Hey, I don't want to meet the players. 6 00:02:12,196 --> 00:02:13,196 I got you. 7 00:02:14,105 --> 00:02:15,225 Oh, beautiful. 8 00:02:20,263 --> 00:02:21,263 Oh, no. 9 00:02:22,996 --> 00:02:24,729 Call Manhattan South, now! 10 00:04:09,889 --> 00:04:10,889 Wow, man! 11 00:04:17,126 --> 00:04:20,583 You guys don't know the meaning of the word bravery. 12 00:04:20,876 --> 00:04:23,053 Not till you've seen Bobby Crocker in action. 13 00:04:23,107 --> 00:04:25,692 Saperstein, you wouldn't know what to do. 14 00:04:25,717 --> 00:04:26,907 What are you talking about? -No, no. 15 00:04:26,950 --> 00:04:28,630 Just picture this, right? 16 00:04:28,689 --> 00:04:30,171 It's 12 o'clock midnight. 17 00:04:30,238 --> 00:04:33,296 And this little vassa girl is screaming, "Oh, help me, help!" 18 00:04:33,349 --> 00:04:34,456 Get out of here. 19 00:04:34,469 --> 00:04:35,576 Three shots ring out. 20 00:04:35,609 --> 00:04:36,933 Boom, boom, boom, boom. 21 00:04:36,960 --> 00:04:37,960 That's four. 22 00:04:38,389 --> 00:04:41,603 Here comes Prince Valliant, Tom Callen, Bobby Crocker, 23 00:04:41,733 --> 00:04:44,446 smashes down the door, runs in, takes 24 00:04:44,494 --> 00:04:49,851 a dive for the sack, and puts the cramp on three pillows and a watermelon. 25 00:04:52,340 --> 00:04:54,104 Hey, Crocker, a busted watermelon. 26 00:04:54,132 --> 00:04:55,492 Its a long spook! 27 00:04:55,552 --> 00:04:56,552 Crocker! 28 00:04:58,878 --> 00:05:01,012 Cracker, Weaver, and the clowns. 29 00:05:09,356 --> 00:05:10,356 Funny, huh? 30 00:05:12,854 --> 00:05:13,854 I guess. 31 00:05:14,233 --> 00:05:17,435 Maybe you got up to how it works with a full-choked 12-gauge shotgun. 32 00:05:17,482 --> 00:05:19,035 Trigger man? Professional? 33 00:05:19,268 --> 00:05:20,748 Nobody. Not in my end of Harlem. 34 00:05:21,532 --> 00:05:24,068 Uh, this shooting took place a long way from Harlem, Lieutenant. 35 00:05:24,089 --> 00:05:27,343 Yeah, a watermelon wearing an afro is a black man's joke. 36 00:05:27,390 --> 00:05:30,336 Uh, Lieutenant, even though the intended victim 37 00:05:30,403 --> 00:05:33,603 was black, that doesn't necessarily mean that the hit man was, uh... 38 00:05:33,628 --> 00:05:34,536 Stavros. 39 00:05:34,590 --> 00:05:36,685 You've been whispering to your plants again, right? 40 00:05:36,732 --> 00:05:38,291 In a vision, it comes to him. 41 00:05:38,607 --> 00:05:42,767 The hit man could be white, even if the intended victim was black. 42 00:05:43,476 --> 00:05:46,616 Okay, see if you can find out in Harlem whether anyone imported a shooter. 43 00:05:46,669 --> 00:05:47,709 You, Stavros, 44 00:05:47,876 --> 00:05:51,204 check by telex with LA, Chicago, Detroit, like that. 45 00:05:51,426 --> 00:05:54,718 See if any prominent shotgunners have dropped out of sight recently, white or black. 46 00:05:54,859 --> 00:05:55,712 Yes, sir. 47 00:05:56,063 --> 00:05:57,896 You check with BCI if they got a make on the 48 00:05:57,923 --> 00:06:01,589 prints from the apartment, then try to come up with a maker's label on the wig. 49 00:06:01,736 --> 00:06:04,576 Who sold it when and to who, and then you give Crocker a hand with, uh... 50 00:06:04,600 --> 00:06:06,616 The apartment, right? -Yeah. 51 00:06:06,733 --> 00:06:08,369 Why don't you start with your Miss Vassa, 52 00:06:08,510 --> 00:06:12,286 landlady, super if there is one, the neighboring apartments. 53 00:06:12,502 --> 00:06:14,468 I want all there is on this guy, okay? 54 00:06:14,595 --> 00:06:16,641 All right, go, move on this thing. 55 00:06:16,928 --> 00:06:17,928 Go? 56 00:06:18,315 --> 00:06:19,835 Move on this thing? 57 00:06:20,533 --> 00:06:23,600 You've got half the detectives in this squad working on who? 58 00:06:23,707 --> 00:06:26,946 Some guy who shot three pillows and a watermelon to death. 59 00:06:27,040 --> 00:06:29,834 And if they do find him, all we can bust him 60 00:06:29,881 --> 00:06:32,057 for is the illegal discharge of a firearm. 61 00:06:32,085 --> 00:06:34,272 How about felonious assault on a watermelon? 62 00:06:34,486 --> 00:06:36,166 That isn't funny, Theo. 63 00:06:37,090 --> 00:06:39,357 If the borough commander finds out we've got six 64 00:06:39,382 --> 00:06:42,624 plainclothesmen out on the street without even a felony. 65 00:06:42,815 --> 00:06:44,512 You know something else we have, Frank? 66 00:06:44,605 --> 00:06:45,905 We got plenty of nothing. 67 00:06:45,952 --> 00:06:48,677 Not one single hard factor on the guy who rented that room. 68 00:06:48,833 --> 00:06:50,113 Nothing? Uh-huh. 69 00:06:50,164 --> 00:06:51,778 Very big, very black. 70 00:06:51,803 --> 00:06:53,809 He lived there for 10 days, period. 71 00:06:54,755 --> 00:06:55,917 In The Village, 72 00:06:56,010 --> 00:06:58,910 well, great place for a black man to hide out. 73 00:06:59,005 --> 00:07:01,727 Hey, Frank, his blood wasn't hiding. 74 00:07:02,265 --> 00:07:04,812 Somebody found him and blew his bed apart. 75 00:07:05,719 --> 00:07:08,113 I mean, how do you think that trigger man found him in the first place? 76 00:07:08,440 --> 00:07:10,497 He got a make on the right apartment without 77 00:07:10,544 --> 00:07:12,934 making any inquiries of the super or anyone else in the building. 78 00:07:13,061 --> 00:07:15,034 This dude didn't have a name on the mailbox. 79 00:07:15,094 --> 00:07:17,146 You're saying he put the word out on himself? 80 00:07:17,170 --> 00:07:20,150 Tell me a quicker way to get a make on somebody who's gunning for you. 81 00:07:20,151 --> 00:07:21,392 What, quicker way to get dead?. 82 00:07:22,040 --> 00:07:23,121 So, he's a bad dude, Frank. 83 00:07:23,890 --> 00:07:25,870 B.C.I. says he's got hands like a catcher's mitt, 84 00:07:26,150 --> 00:07:27,630 but his prints aren't even on files. 85 00:07:28,290 --> 00:07:30,810 And maybe the feds or the military will come up with something. 86 00:07:31,410 --> 00:07:32,410 Now, that's funny. 87 00:07:38,360 --> 00:07:39,680 Lieutenant, I got a make. 88 00:07:40,220 --> 00:07:41,220 On our watermelon man?. 89 00:07:41,660 --> 00:07:42,920 No, not him, on the shotgunner. 90 00:07:43,140 --> 00:07:44,140 Okay, give me. 91 00:07:44,420 --> 00:07:46,226 Detroit P.D. has a William T. 92 00:07:46,251 --> 00:07:48,460 Bain who's gotten very prominent in recent years, 93 00:07:48,960 --> 00:07:50,520 a.k.a. Shotgun Willie, 94 00:07:50,980 --> 00:07:54,580 because his trademark's a double-barreled, 12-gauge breakdown shotgun. 95 00:07:55,120 --> 00:07:57,940 They got him down for seven positive hits and none provable. 96 00:07:58,180 --> 00:08:00,380 He use this double-oh shot for his little peccadillos?. 97 00:08:00,420 --> 00:08:01,420 Double-oh, yeah. 98 00:08:01,580 --> 00:08:02,580 Willie's a black male, 99 00:08:03,220 --> 00:08:05,620 28 years old, 5'10", 160 pounds, 100 00:08:07,020 --> 00:08:08,020 fancy dresser, 101 00:08:08,180 --> 00:08:11,960 carried the shotgun broken down in two special pockets sewn inside his overcoat. 102 00:08:12,380 --> 00:08:13,460 Last seen in Detroit when?. 103 00:08:14,080 --> 00:08:15,140 About a week ago. 104 00:08:15,220 --> 00:08:17,200 Lots of prior arrests, but no current warrants. 105 00:08:17,580 --> 00:08:19,220 Okay, that puts it up to Weaver in Harlem, 106 00:08:19,221 --> 00:08:21,820 where he's trying to pick up a whisper from the brothers about any imported heat. 107 00:08:22,040 --> 00:08:24,840 Make sure he gets Shotgun Willie's description next time he calls in, okay?. 108 00:08:43,360 --> 00:08:44,740 Hi, Gil, what's happening? 109 00:08:44,741 --> 00:08:45,741 Hey, Zonah. 110 00:08:46,380 --> 00:08:48,113 Until Mother's Day, I'm as broke as a 111 00:08:48,138 --> 00:08:49,700 jack-legged creature, that's what's happening. 112 00:08:50,133 --> 00:08:51,860 Oh, you jiving. 113 00:08:52,180 --> 00:08:53,640 All that cabbage you got? 114 00:08:54,020 --> 00:08:55,380 You ain't on no welfare. 115 00:08:56,900 --> 00:08:58,960 Well, you see, it was about this crap game. 116 00:08:59,320 --> 00:09:01,020 Oh, my, my. 117 00:09:01,720 --> 00:09:03,460 I thought he was out. 118 00:09:04,160 --> 00:09:05,620 I used my pass key. 119 00:09:06,080 --> 00:09:09,640 And there he was with the biggest scatter gun you ever seen. 120 00:09:10,260 --> 00:09:12,980 Girl, what he was doing with it? 121 00:09:13,300 --> 00:09:14,480 Rubbing at it with a cloth. 122 00:09:14,660 --> 00:09:15,700 I was scared. 123 00:09:16,340 --> 00:09:18,260 With those two bars across the street. 124 00:09:18,780 --> 00:09:20,100 What'd he do when he seen you? 125 00:09:20,125 --> 00:09:20,866 Do? 126 00:09:20,960 --> 00:09:22,660 He just laughed at the way he just said, 127 00:09:22,786 --> 00:09:24,080 you ought to knock, mama. 128 00:09:24,740 --> 00:09:25,820 Girl, you crazy. 129 00:09:26,000 --> 00:09:27,240 Come on, let's get out of here. 130 00:09:32,920 --> 00:09:34,120 I'll catch you later, Zonell. 131 00:09:34,300 --> 00:09:35,300 Bye, baby. 132 00:10:23,570 --> 00:10:25,000 The old ovarian register did. 133 00:10:26,160 --> 00:10:27,420 And I had it up, Oreo. 134 00:10:28,360 --> 00:10:29,200 Did you hear me, Boo? 135 00:10:29,201 --> 00:10:30,360 Get in the wind. 136 00:10:30,385 --> 00:10:31,090 Split. 137 00:10:31,115 --> 00:10:31,856 Blow. 138 00:10:31,930 --> 00:10:32,616 Get it? 139 00:10:32,641 --> 00:10:33,840 Leave. 140 00:10:49,920 --> 00:10:50,920 Moral squad. 141 00:10:51,180 --> 00:10:52,320 Mel Carter, please. 142 00:10:53,153 --> 00:10:58,080 Mel, I got you a flea bag I want you to come down on and holler at me. 143 00:10:58,519 --> 00:10:59,519 Yeah. 144 00:11:00,360 --> 00:11:02,620 This man is pushing everything except... 145 00:11:07,305 --> 00:11:08,305 About 30. 146 00:11:10,080 --> 00:11:11,120 170 pounds. 147 00:11:11,580 --> 00:11:12,580 6 feet tall. 148 00:11:13,360 --> 00:11:14,360 This is real sharp. 149 00:11:17,300 --> 00:11:18,500 Yeah, room 418. 150 00:11:19,800 --> 00:11:20,800 Came in after lunch. 151 00:11:21,480 --> 00:11:22,480 Ain't been out again. 152 00:11:23,760 --> 00:11:25,820 Now, you didn't get nothing here, okay? 153 00:11:26,800 --> 00:11:29,100 Word out, he's a life taker. 154 00:11:35,550 --> 00:11:36,550 Go, Jack. 155 00:11:38,620 --> 00:11:40,220 Now, keep the clerk off the house phone. 156 00:11:40,245 --> 00:11:41,015 Crocker. 157 00:11:41,040 --> 00:11:42,040 Yes, sir, lieutenant. 158 00:11:42,100 --> 00:11:42,900 Saperstein, Stavros. 159 00:11:42,925 --> 00:11:43,540 Yeah. 160 00:11:43,580 --> 00:11:44,580 Right here, lieutenant. 161 00:11:46,980 --> 00:11:49,879 Give me a warrant for room 418 Gaylord Hotel. 162 00:11:50,080 --> 00:11:51,080 Okay. 163 00:11:51,480 --> 00:11:52,680 Weaver's at the Gaylord Hotel. 164 00:11:52,740 --> 00:11:53,780 Willy's in room 418. 165 00:11:54,480 --> 00:11:55,480 The warrant's on its way. 166 00:11:55,505 --> 00:11:56,500 Now, keep Weaver out of it. 167 00:11:56,540 --> 00:11:58,775 And remember, this guy's got a 12-gauge shotgun. 168 00:11:58,800 --> 00:11:59,800 Right, lieutenant. 169 00:12:52,220 --> 00:12:54,620 William Bain, open up. 170 00:12:54,700 --> 00:12:55,700 It's the police. 171 00:13:02,630 --> 00:13:03,810 Open up. Police. 172 00:13:03,950 --> 00:13:05,650 Better come on out of there, Bain. 173 00:13:12,920 --> 00:13:14,980 You guys come to give me the keys to the city? 174 00:13:15,005 --> 00:13:15,755 Key to my heart. 175 00:13:15,780 --> 00:13:16,780 Search warrant. 176 00:13:17,126 --> 00:13:17,880 Tosses. 177 00:13:18,066 --> 00:13:19,160 Get dressed, beautiful. 178 00:13:19,240 --> 00:13:20,740 We're going downtown. 179 00:13:25,600 --> 00:13:28,340 M-O-N-D-A-Y. 180 00:13:28,341 --> 00:13:29,341 Monday. 181 00:13:29,690 --> 00:13:32,040 N-I-G-H-T. 182 00:13:32,065 --> 00:13:32,726 Night. 183 00:13:33,160 --> 00:13:34,680 Where were you Monday night? 184 00:13:36,053 --> 00:13:37,053 Monday night? 185 00:13:37,920 --> 00:13:39,562 Oh, yeah, man. 186 00:13:40,590 --> 00:13:42,120 That was his new Disney film set. 187 00:13:42,140 --> 00:13:43,380 What are you doing in New York? 188 00:13:44,440 --> 00:13:46,120 Going to the movies, sergeant. 189 00:13:46,320 --> 00:13:47,320 Who are you looking for? 190 00:13:47,480 --> 00:13:49,520 I was trying to find God, sergeant. 191 00:13:49,780 --> 00:13:50,900 Who are you working for? 192 00:13:51,360 --> 00:13:53,620 Well, I is retired, sergeant. 193 00:13:54,600 --> 00:13:56,840 Call me sergeant again, I'll wrap this around your head. 194 00:13:59,640 --> 00:14:00,960 Is this your shotgun, Bain? 195 00:14:03,240 --> 00:14:06,520 Now, since you took it from my hotel room, I guess you know it is. 196 00:14:07,440 --> 00:14:09,320 Now, unless you got some more questions for me, 197 00:14:09,940 --> 00:14:11,540 I'm going to take my yak and leave. 198 00:14:19,170 --> 00:14:21,530 And you can tell your boy here that even in New York, 199 00:14:21,650 --> 00:14:23,550 it ain't against the law to own a shotgun, 200 00:14:23,955 --> 00:14:26,470 especially when it's all broke down and cased. 201 00:14:28,280 --> 00:14:29,730 Unless, of course, it's sawed off. 202 00:14:31,300 --> 00:14:32,380 Let him out, chopper stain. 203 00:14:32,610 --> 00:14:33,610 My pleasure, captain. 204 00:14:38,970 --> 00:14:44,220 And I wouldn't do that to a nice useful gun like this here, sergeant. 205 00:14:48,610 --> 00:14:50,560 I figure we got nothing to hold Willie on 206 00:14:50,860 --> 00:14:53,060 and he'll be out of here without even calling a lawyer. 207 00:14:54,100 --> 00:14:55,856 That's why I wanted to hold Gil back, you know, 208 00:14:55,880 --> 00:14:58,740 when you hit Willie's room, so we wouldn't burn him to Willie. 209 00:15:00,160 --> 00:15:04,720 Well, now that he figures he's got the police off his back... 210 00:15:04,721 --> 00:15:06,041 You mean he wanted to be grabbed. 211 00:15:06,160 --> 00:15:07,960 He made sure the maid saw the shotgun, 212 00:15:08,140 --> 00:15:09,616 figured we'd hear about it eventually. 213 00:15:09,640 --> 00:15:10,595 Of course. 214 00:15:10,620 --> 00:15:13,600 Otherwise, where was his topcoat with the special pockets for a shotgun? 215 00:15:13,700 --> 00:15:15,660 Where were the shelves for the shotgun like that? 216 00:15:15,930 --> 00:15:18,480 Well, the army came through. 217 00:15:19,600 --> 00:15:20,976 Well, how'd you make out with Willie? 218 00:15:21,000 --> 00:15:24,060 He'll let me know if he'll accept a job as police commissioner or not. 219 00:15:25,540 --> 00:15:29,860 Well, a watermelon man finally got a name, Salathial Harms, Salathial. 220 00:15:30,085 --> 00:15:31,980 That was one of David's heirs, wasn't it? 221 00:15:32,280 --> 00:15:33,916 Yeah, one of these Dartmouth boys, you know. 222 00:15:33,940 --> 00:15:35,500 This Salathial Harms, he's quite a man. 223 00:15:35,560 --> 00:15:36,560 Listen to this, fellas. 224 00:15:37,360 --> 00:15:39,560 Six foot six, two hundred and eighty-four pounds. 225 00:15:40,480 --> 00:15:42,520 Played pro ball footy, forget it. 226 00:15:42,700 --> 00:15:46,200 Was a lieutenant in the special forces during the late Vietnam War. 227 00:15:47,240 --> 00:15:49,340 Two field promotions in grade to captain. 228 00:15:49,960 --> 00:15:51,540 Three decorations for valor. 229 00:15:51,900 --> 00:15:54,560 Skilled in small arms, silent killing techniques, 230 00:15:55,200 --> 00:15:56,880 hand-to-hand combat demolitions, 231 00:15:58,760 --> 00:16:01,200 separated at Fort Oak, California, 1971. 232 00:16:02,120 --> 00:16:03,140 Last known address, 233 00:16:04,180 --> 00:16:06,080 care of his parents in Oakland, California. 234 00:16:13,440 --> 00:16:15,940 Get those distributed out, Deborah. 235 00:16:19,120 --> 00:16:22,800 Lieutenant Kojak, I'm Salathial Harms. 236 00:16:23,040 --> 00:16:24,100 Get out of my face. 237 00:16:24,600 --> 00:16:26,800 Hey, coochie-coo. 238 00:16:27,100 --> 00:16:28,760 You're one big angry man, 239 00:16:29,060 --> 00:16:31,401 but I got a bash in my pocket that's bigger than both of us. 240 00:16:31,540 --> 00:16:32,540 Respect it. 241 00:16:32,640 --> 00:16:35,881 Calm down and show your class so turn around and get the hell out of this office. 242 00:16:41,110 --> 00:16:42,110 Fair enough. 243 00:16:46,980 --> 00:16:48,980 Why don't you get a cup of coffee and hang around? 244 00:16:55,023 --> 00:16:55,825 So? 245 00:16:55,850 --> 00:16:57,890 I haven't broken any laws in your town, have I? 246 00:16:58,470 --> 00:17:00,950 You keep messing around my life, you're going to get me wiped. 247 00:17:01,010 --> 00:17:02,410 You hear what I'm telling you, man? 248 00:17:02,690 --> 00:17:05,550 Well, somebody's going to get you wiped unless you tell us what's going on. 249 00:17:06,000 --> 00:17:08,850 If it hadn't been for that cutie with the watermelons and the pillows... 250 00:17:08,851 --> 00:17:10,331 Yeah, well, that was my little cutie. 251 00:17:10,690 --> 00:17:11,891 You dig where I'm coming from? 252 00:17:12,130 --> 00:17:13,410 I'll tell you what I dig, Harms. 253 00:17:13,690 --> 00:17:15,890 I dig the fact that... I'm just doing my number, baby. 254 00:17:16,260 --> 00:17:19,750 You keep your lead soldiers out of my way and everything is going to be just cool. 255 00:17:24,520 --> 00:17:25,520 Thank you. 256 00:17:32,940 --> 00:17:33,940 Stavros. 257 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 Saperstein. 258 00:17:37,440 --> 00:17:38,880 All right, go after him. 259 00:17:39,040 --> 00:17:41,286 I don't want you to lose him and I don't want him to know you're there. 260 00:17:41,310 --> 00:17:43,400 And I want his whole scam, where he's from, 261 00:17:43,580 --> 00:17:45,300 where he's living, now and like that, okay? 262 00:17:45,380 --> 00:17:46,380 We'll do it, Lieutenant. 263 00:17:47,340 --> 00:17:49,360 Kranker, you get Harms on the telex. 264 00:17:49,540 --> 00:17:52,580 You know, Oakland, San Francisco, Los Angeles, California, Iowa, 265 00:17:52,660 --> 00:17:54,520 patrol California State Police in Sacramento, 266 00:17:55,100 --> 00:17:56,220 haven't sent you his rap sheet 267 00:17:56,221 --> 00:17:58,581 or whatever it is they call a yellow sheet out there, okay? 268 00:17:58,800 --> 00:18:02,620 Oh, and have the California Bureau of Collective 269 00:18:02,621 --> 00:18:04,040 Investigative Services check for a possible license. 270 00:18:05,280 --> 00:18:06,280 Private detective? 271 00:18:06,340 --> 00:18:07,660 You know something I don't, Theo? 272 00:18:07,700 --> 00:18:09,500 Frank, in all the years you've been a cop, 273 00:18:09,680 --> 00:18:11,876 how many times have you ever seen a scene like this one, huh? 274 00:18:11,900 --> 00:18:12,900 Zap-a-dap-a-doo. 275 00:18:13,160 --> 00:18:15,921 It takes somebody with a clean conscience to pull something like that off. 276 00:18:16,080 --> 00:18:18,541 How many private detectives do you know with a clean conscience? 277 00:18:19,300 --> 00:18:21,100 We eliminate him as a wanted criminal, right? 278 00:18:21,720 --> 00:18:24,950 We eliminate him as a cop because he would have flashed his shield, right? 279 00:18:24,990 --> 00:18:26,240 We eliminate him as Mr. 280 00:18:26,540 --> 00:18:28,275 Joe because he's got a professional head man after him. 281 00:18:28,300 --> 00:18:29,095 And then what? 282 00:18:29,340 --> 00:18:30,340 Is he scared? 283 00:18:30,365 --> 00:18:31,462 Pleading for help? 284 00:18:31,580 --> 00:18:32,580 He's peeved. 285 00:18:32,760 --> 00:18:34,160 He's peeved because we showed up. 286 00:18:34,220 --> 00:18:36,560 So what's left besides a tough private cop? 287 00:18:37,350 --> 00:18:40,240 Oh, I still think... I think those clowns better not lose him 288 00:18:40,465 --> 00:18:42,185 and I think we've a better not lose Willie. 289 00:18:42,640 --> 00:18:45,800 You know, if we can keep tabs on both of them, we might just have a future. 290 00:18:46,160 --> 00:18:47,160 Cheers, baby. 291 00:19:40,720 --> 00:19:48,600 Hang for room service, baby. 292 00:20:07,930 --> 00:20:08,930 723K. 293 00:20:11,050 --> 00:20:12,870 This is 723K. 294 00:20:13,790 --> 00:20:15,810 Meet Unit 712 at the usual place, okay? 295 00:20:15,835 --> 00:20:16,716 10-4. 296 00:20:17,010 --> 00:20:17,810 Crazy as sappers. 297 00:20:18,010 --> 00:20:19,330 Do you know the lieutenant there? 298 00:20:19,550 --> 00:20:21,230 No, it's not a fortress routine, 299 00:20:21,470 --> 00:20:22,890 but we could use some relief help. 300 00:20:24,470 --> 00:20:25,125 Yeah. 301 00:20:25,150 --> 00:20:26,150 Whoa. 302 00:20:26,270 --> 00:20:27,270 He's on a move. 303 00:20:30,170 --> 00:20:31,170 Let's go. 304 00:20:52,810 --> 00:21:19,390 Get in. 305 00:21:35,706 --> 00:21:37,900 You try to boost a cop's car, Sonny? 306 00:21:38,740 --> 00:21:39,740 Stay there. 307 00:22:11,310 --> 00:22:12,650 That was beautiful, Lieutenant. 308 00:22:21,580 --> 00:22:24,320 Shotgun Willie is looking for a very heavy dude by the name of. .. 309 00:22:24,321 --> 00:22:25,540 Salathio Harms. 310 00:22:26,740 --> 00:22:28,220 So what am I doing out on the street? 311 00:22:28,360 --> 00:22:30,080 Well, Sal paid the precinct a little visit. 312 00:22:30,680 --> 00:22:31,560 Figures. 313 00:22:31,585 --> 00:22:34,520 Apparently, Willie wants to make sure he sees Harms before Harms sees him. 314 00:22:34,600 --> 00:22:36,040 And no word of who Harms is, huh? 315 00:22:36,041 --> 00:22:37,176 No word of who he's looking for? 316 00:22:37,200 --> 00:22:38,200 Not a whisper. 317 00:22:38,525 --> 00:22:39,805 And nothing on who hired Willie. 318 00:22:40,680 --> 00:22:42,520 Also, Willie got an overcoat out of the cleaners, 319 00:22:42,521 --> 00:22:46,180 and I'll give you odds that he's got a special pocket sewn inside for his shotgun. 320 00:22:46,560 --> 00:22:48,720 Stores it at the dry cleaners until he needs it. 321 00:22:49,080 --> 00:22:50,080 Huh, that's beautiful. 322 00:22:50,460 --> 00:22:52,740 He's spending the day with one of Smiley Potter's girls. 323 00:22:53,160 --> 00:22:55,180 Sweet young thing by the name of Delia May. 324 00:22:55,900 --> 00:22:56,900 Delia May? 325 00:22:57,520 --> 00:23:00,960 Well, for now, anyway, we've got both Willie and Harms on ice. 326 00:23:31,540 --> 00:23:33,000 All right, let's go. 327 00:24:02,170 --> 00:24:03,170 Where'd he go? 328 00:24:04,170 --> 00:24:05,730 You didn't see him jump in my pocket. 329 00:24:05,970 --> 00:24:07,770 Now, come on, let's get over there. 330 00:24:47,310 --> 00:24:48,530 You got something for me? 331 00:24:50,680 --> 00:24:52,160 You're being paid to take risk, Boot. 332 00:24:54,310 --> 00:24:55,310 Uh-huh. 333 00:24:55,550 --> 00:24:56,550 Gaylord Hotel. 334 00:24:58,450 --> 00:24:59,450 Delia May? 335 00:24:59,550 --> 00:25:00,550 Hustler? 336 00:25:01,183 --> 00:25:02,183 Who's a mack? 337 00:25:03,990 --> 00:25:04,990 Smiley Potter. 338 00:25:05,563 --> 00:25:06,563 Righteous. 339 00:25:15,370 --> 00:25:17,230 I'd like to report an attempt at mugging. 340 00:25:19,470 --> 00:25:20,470 Harms. 341 00:25:20,790 --> 00:25:22,050 H-A-R-M-S. 342 00:25:23,290 --> 00:25:24,290 First name? 343 00:25:24,710 --> 00:25:27,230 S-A-L-A-T-H-I-E-L. 344 00:25:29,730 --> 00:25:32,730 Well, officer, the sailors were two white men. 345 00:25:38,750 --> 00:25:41,990 Bravery? We haven't any of us seen bravery. 346 00:25:42,430 --> 00:25:46,570 Not until we see Stavros and Saperstein try to calm the girls down 347 00:25:46,830 --> 00:25:49,210 after getting shoved into the massage parlor. 348 00:25:49,235 --> 00:25:50,330 Yeah. Yeah, right. 349 00:25:50,470 --> 00:25:54,371 What does Fun City come to when the streets aren't even safe anymore for... 350 00:25:54,396 --> 00:25:55,396 muggers? 351 00:25:56,280 --> 00:25:58,290 What the hell do they mean, muggers? 352 00:25:58,490 --> 00:26:00,810 Well, that's the way communications got the report, Frank. 353 00:26:01,370 --> 00:26:03,910 He shoved a police officer into a massage parlor 354 00:26:03,911 --> 00:26:05,991 while the police officer was in pursuit of his duty. 355 00:26:06,330 --> 00:26:08,070 Two police officers, but who counts? 356 00:26:08,470 --> 00:26:10,926 The point is that he phoned it in and said they were muggers. 357 00:26:10,950 --> 00:26:12,510 Well, they must have flashed their tin. 358 00:26:13,000 --> 00:26:14,640 They didn't have time to shove their tin. 359 00:26:14,690 --> 00:26:15,690 He sunk at them, Frank. 360 00:26:15,950 --> 00:26:19,110 He made them think he'd gone down the alley to sneak into a bar the back way, right? 361 00:26:19,270 --> 00:26:22,450 They can't see him, so they open the door to what they think is the bar, 362 00:26:22,625 --> 00:26:24,690 only it was the rear entrance of a massage parlor. 363 00:26:24,843 --> 00:26:25,945 Soon as they open the door, 364 00:26:25,970 --> 00:26:28,710 he shoves them through, slams the door, wham, bam, thank you, Sam, 365 00:26:28,735 --> 00:26:29,910 instant encounter group. 366 00:26:30,470 --> 00:26:31,950 And so he gets away with it. 367 00:26:32,760 --> 00:26:35,690 And all we can do is hope that he and Shotgun Willie don't get together, 368 00:26:35,710 --> 00:26:38,310 because if they do... Yeah, because if they do, 369 00:26:38,810 --> 00:26:41,586 we'll be scraping what's left off the sidewalk into one of the car owners. 370 00:26:41,610 --> 00:26:43,210 Well, they call them the fold lock bags. 371 00:26:43,670 --> 00:26:46,430 Oh, I forgot to tell you, there aren't any warrants on arms in California. 372 00:26:46,865 --> 00:26:49,231 And I was right about him being registered as a private detective. 373 00:26:49,750 --> 00:26:50,750 When did that come in? 374 00:26:50,870 --> 00:26:51,950 Overnight on the telex. 375 00:26:52,225 --> 00:26:54,370 I'm gonna go call Fruit and Nutland right now, 376 00:26:54,690 --> 00:26:56,330 see if we can fill in some of the blanks. 377 00:27:14,780 --> 00:27:15,780 Hello, Betty. 378 00:27:16,700 --> 00:27:18,340 This is Theo Kojak in New York. 379 00:27:20,220 --> 00:27:22,160 I thought I remembered you were an early bird. 380 00:27:22,740 --> 00:27:23,740 Hey, look, Benito, 381 00:27:24,540 --> 00:27:27,480 I need a line on a private cop by the name of Sal Harms. 382 00:27:28,140 --> 00:27:29,140 Salatio. 383 00:27:30,550 --> 00:27:32,310 Yeah, I was wondering if he may be a bounty. 384 00:27:33,590 --> 00:27:34,700 You do know him? 385 00:27:35,640 --> 00:27:36,640 How beautiful. 386 00:27:37,160 --> 00:27:38,160 And? 387 00:27:39,340 --> 00:27:40,340 Yeah. 388 00:27:40,920 --> 00:27:41,920 Then he is. 389 00:27:43,200 --> 00:27:44,200 Okay, Benny. 390 00:27:44,880 --> 00:27:46,900 Yeah, many thanks. Bye-bye. 391 00:28:05,290 --> 00:28:06,670 I gave it the office, baby. 392 00:28:06,690 --> 00:28:08,210 Oh, baby, that show business. 393 00:28:09,330 --> 00:28:10,470 You a late rise of love? 394 00:28:10,690 --> 00:28:12,390 No, I'm Jeannie Dixon in drag, 395 00:28:12,590 --> 00:28:13,590 foretelling your future. 396 00:28:13,870 --> 00:28:15,990 I see before you great deals of green. 397 00:28:17,830 --> 00:28:22,330 I've long shaped some green paper with portraits of presidents on them. 398 00:28:23,410 --> 00:28:24,410 Ha! 399 00:28:29,580 --> 00:28:31,620 A shotgun Willie Bain Pro. 400 00:28:32,440 --> 00:28:34,560 Seven own hits to his credit in Detroit. 401 00:28:35,320 --> 00:28:37,800 Always blows them away with a 12-gauge shotgun. 402 00:28:38,800 --> 00:28:40,100 He's been imported to New York 403 00:28:40,225 --> 00:28:42,660 to make a hit on this man here. 404 00:28:44,180 --> 00:28:45,180 Salatio Harms. 405 00:28:46,780 --> 00:28:48,020 Now, some of you have seen him. 406 00:28:48,420 --> 00:28:49,660 He isn't an easy man to forget. 407 00:28:49,700 --> 00:28:51,020 There's photos of him, of course. 408 00:28:51,700 --> 00:28:54,160 Neither man has committed a chargeable offense in New York. 409 00:28:54,460 --> 00:28:56,000 Not one we can make stick anyway. 410 00:28:56,780 --> 00:28:58,840 I've just learned from a San Francisco detective 411 00:28:58,990 --> 00:29:02,280 that Harms is for lack of a better term, a body hunter. 412 00:29:02,540 --> 00:29:04,320 Just like the old cowboy movies. 413 00:29:04,493 --> 00:29:05,315 That's right. 414 00:29:05,340 --> 00:29:07,260 Only Harms does it for bail bondsman. 415 00:29:07,400 --> 00:29:08,400 When someone jumps bail, 416 00:29:08,640 --> 00:29:10,800 the bondsman gets stuck for the cash he put up, right? 417 00:29:11,300 --> 00:29:12,560 Now, if he can find the man who jumped 418 00:29:12,561 --> 00:29:14,616 and gets him back into the jurisdiction of the 419 00:29:14,640 --> 00:29:16,200 court, he gets his money back in like that. 420 00:29:16,400 --> 00:29:17,520 That's where Harms comes in. 421 00:29:17,545 --> 00:29:18,195 Right. 422 00:29:18,220 --> 00:29:19,820 And that's where Mr. X comes in. 423 00:29:21,080 --> 00:29:22,080 Okay. 424 00:29:22,240 --> 00:29:24,360 The man Harms is in New York looking for. 425 00:29:24,680 --> 00:29:27,240 And the man who hired shotgun Willie to stop Harms. 426 00:29:27,700 --> 00:29:30,800 Harms is a very tough boy and a big danger to whoever fits in here. 427 00:29:31,400 --> 00:29:32,500 We've got a tag on Willie, 428 00:29:33,040 --> 00:29:34,440 but Harms has dropped out of sight. 429 00:29:34,520 --> 00:29:36,220 That's your job. Keep looking for him. 430 00:29:36,360 --> 00:29:37,360 Okay. Right. 431 00:29:42,860 --> 00:29:44,380 Look who's the easy part. 432 00:29:54,820 --> 00:29:55,860 We're eating this stuff. 433 00:30:16,820 --> 00:30:17,860 The man at the D.A. 434 00:30:17,861 --> 00:30:21,760 's office says if our witness holds up... Now, how can a man 6'6 and 300 pounds 435 00:30:21,761 --> 00:30:24,120 disappear like Alice through a looking glass? 436 00:30:30,460 --> 00:30:32,380 Lieutenant, the phone. It's Gil Weaver. 437 00:30:35,266 --> 00:30:36,025 Yeah, Gil. 438 00:30:36,050 --> 00:30:37,130 Harms is in Harlem. 439 00:30:37,570 --> 00:30:39,990 He was seen earlier this afternoon talking with Delia May. 440 00:30:40,050 --> 00:30:40,885 What's the meaning, Weaver? 441 00:30:40,910 --> 00:30:41,910 Could be coincidence. 442 00:30:42,290 --> 00:30:43,990 Could be somebody setting somebody up. 443 00:30:44,149 --> 00:30:46,050 Could be... Could be, could be, could be. 444 00:30:46,051 --> 00:30:47,251 Could be young love, you know. 445 00:30:49,110 --> 00:30:50,330 Well, how about this? 446 00:30:51,590 --> 00:30:55,490 Shotgun Willie Bain just made an entrance into the Sweet Magnolia Blossom Cafe. 447 00:30:56,290 --> 00:30:57,890 He looks like he's waiting for somebody. 448 00:30:59,230 --> 00:31:03,490 So what's so exciting about Willie juicing it up at the Sweet Magnolia Blossom Cafe? 449 00:31:03,950 --> 00:31:06,650 What, does the name of Silk strike a responsive blue note? 450 00:31:06,975 --> 00:31:10,530 That this Sweet Magnolia Blossom Cafe is Silk's headquarters? -Yeah. 451 00:31:10,630 --> 00:31:13,730 And who else in Harlem has the clout these days 452 00:31:13,731 --> 00:31:14,731 to hire an outside gun with Willie's wrath? 453 00:31:47,750 --> 00:31:49,190 Willie's still waiting for the man. 454 00:31:51,930 --> 00:31:53,270 There's Silk's car now. 455 00:31:53,950 --> 00:31:55,090 The wage is a sin. 456 00:31:55,570 --> 00:31:57,430 There isn't a sin that Silkie isn't into. 457 00:31:57,710 --> 00:31:58,710 He's into drugs. 458 00:31:58,770 --> 00:32:00,090 He's into prostitution. 459 00:32:00,730 --> 00:32:03,351 He's into numbers, loan shock, and protection. 460 00:32:03,750 --> 00:32:04,750 He's into enforcement. 461 00:32:05,650 --> 00:32:07,331 The only thing that bum isn't into is jail. 462 00:32:08,450 --> 00:32:11,071 You know, in the three years that he just showed up from the scene from nowhere, 463 00:32:11,550 --> 00:32:14,231 Silk has delved himself into control of half the action in Harlem. 464 00:32:14,690 --> 00:32:17,350 Well, if Silk is the guy that, uh, harms his after, 465 00:32:17,450 --> 00:32:20,830 no wonder he's been such a good citizen here in our lovely city of New York. 466 00:32:21,110 --> 00:32:22,851 He's never let himself get booked for anything. 467 00:32:23,130 --> 00:32:25,771 Some smart cop might have sent his fingerprints to California. 468 00:32:26,390 --> 00:32:28,430 And if only there's something we'll bust him for, huh? 469 00:32:29,410 --> 00:32:30,510 Nothing we can do about it, huh? 470 00:32:30,511 --> 00:32:31,771 I'll tell you that if he's a fugitive or not. 471 00:32:32,430 --> 00:32:34,730 Let me see if I can pick up something useful inside. 472 00:32:35,250 --> 00:32:36,410 Slow and easy, my man. 473 00:33:20,620 --> 00:33:28,300 I said I didn't want to see you until my man was blown away. 474 00:33:29,880 --> 00:33:34,340 You also said it wasn't gonna be no police interest in our transaction. 475 00:33:35,200 --> 00:33:39,600 Well, there wouldn't be if you'd made Shaw the first time. 476 00:33:40,400 --> 00:33:42,160 Not the first time, Silk. 477 00:33:45,920 --> 00:33:46,930 That was him laughing 478 00:33:47,180 --> 00:33:50,370 because your boys were so clumsy they done spooked him. 479 00:33:53,476 --> 00:33:55,671 So... it's gonna cost you a little extra. 480 00:33:57,336 --> 00:33:59,783 How much extra? 481 00:34:01,030 --> 00:34:02,190 Two more big ones, Silk. 482 00:34:02,950 --> 00:34:03,950 Up front. 483 00:34:31,930 --> 00:34:34,450 Oh, and away. 484 00:34:37,510 --> 00:34:38,510 Consider it done. 485 00:34:40,020 --> 00:34:42,370 I got the end to his story right here, 486 00:34:42,570 --> 00:34:44,530 just as soon as I get me a little phone call. 487 00:34:52,700 --> 00:34:53,615 Hey, woman, 488 00:34:53,640 --> 00:34:54,640 what you got for me? 489 00:34:55,820 --> 00:34:56,820 Not what baby? 490 00:34:56,845 --> 00:34:57,580 Who? 491 00:34:57,660 --> 00:34:58,966 I hear you talking. Where? 492 00:34:59,180 --> 00:35:01,680 The 300 block of West 144th Street. 493 00:35:02,600 --> 00:35:04,180 Three-story red brick building 494 00:35:04,330 --> 00:35:05,411 in the middle of the block. 495 00:35:05,700 --> 00:35:06,780 There's a rib joint in the ground floor. 496 00:35:07,020 --> 00:35:09,941 300 block, West 144th Street over a ribs joint. 497 00:35:10,900 --> 00:35:13,260 Top floor, last room on the left. 498 00:35:14,040 --> 00:35:15,040 You better be straight. 499 00:35:15,420 --> 00:35:16,420 He's straight. 500 00:35:17,300 --> 00:35:19,101 Do you think I'm gonna cross you? 501 00:35:52,380 --> 00:35:59,200 I have a phone conversation. 502 00:35:59,620 --> 00:36:02,960 I think some chick is trying to set up arms for him over on West 144th Street. 503 00:36:02,985 --> 00:36:04,081 Well, you put it into center. 504 00:36:04,106 --> 00:36:06,300 We'll have a radio unit meet you there and take him on the street 505 00:36:06,301 --> 00:36:08,260 before he has a chance to assemble that shotgun. 506 00:36:08,740 --> 00:36:09,720 A session of a weapon charge? 507 00:36:09,780 --> 00:36:10,975 That's enough to bust him on. 508 00:36:11,000 --> 00:36:12,420 Hey, why are we gonna... 509 00:36:12,780 --> 00:36:14,321 We're gonna go chat with the man. 510 00:36:14,820 --> 00:36:15,820 Maybe we'll get lucky. 511 00:36:16,200 --> 00:36:19,580 Might just shake him up when he finds out we got 512 00:36:19,581 --> 00:36:20,740 to Willie before he can meet with Sal Arms, right? 513 00:36:21,200 --> 00:36:22,200 Right, Lieutenant. 514 00:36:30,480 --> 00:36:31,760 Oh, sit down. 515 00:36:32,300 --> 00:36:33,800 Keep an eye on him, will you, Crocker? 516 00:36:36,320 --> 00:36:38,100 What can par 517 00:36:39,160 --> 00:36:40,160 humble silk 518 00:36:40,720 --> 00:36:43,140 do for Super Honk? 519 00:36:43,660 --> 00:36:44,660 Oh. 520 00:36:45,140 --> 00:36:46,140 Well, 521 00:36:47,060 --> 00:36:51,400 why don't you tell Super Honk about hiring shotgun Willie to blow away Sal Arms? 522 00:36:51,620 --> 00:36:53,645 We were outside when you made the payoff, Silk. 523 00:36:54,120 --> 00:36:57,860 And what do Sal Arms want to take you back to sunny California for, Silk? 524 00:37:15,170 --> 00:37:19,000 You got any more small talk to make, Kojak? 525 00:37:19,001 --> 00:37:20,940 You make it with my lawyer. 526 00:37:21,360 --> 00:37:23,920 When I put the loving arms on you, baby, you 527 00:37:23,921 --> 00:37:25,581 won't be out until you look like Uncle Remus. 528 00:37:26,340 --> 00:37:29,580 You ain't nothing, Kojak. 529 00:37:29,730 --> 00:37:33,480 You ain't nothing but pure dog, boy. 530 00:37:34,440 --> 00:37:36,060 Silky, come here. 531 00:37:38,660 --> 00:37:40,361 You like to be my Valentine? 532 00:38:29,420 --> 00:38:31,301 Why don't we fall on him, Lieutenant? 533 00:38:32,160 --> 00:38:34,160 Well, if Giller let us know he'd pick up Willie, I would have. 534 00:38:34,380 --> 00:38:35,280 It's not that we got nothing. 535 00:38:35,500 --> 00:38:36,760 Well, we know Willie isn't going to talk, 536 00:38:36,860 --> 00:38:38,641 not on just the possession of a weapons charge. 537 00:38:39,080 --> 00:38:44,621 And if we had him in custody and after driving Silk's full silk in for questioning. 538 00:38:45,220 --> 00:38:48,301 Enough so we can get a set of his prints to center California as it is now? 539 00:39:53,330 --> 00:39:54,990 No, no, no, Detroit Street here, brother. 540 00:39:55,270 --> 00:39:56,270 Detroit, Michigan. 541 00:39:56,570 --> 00:39:57,570 Keep the change. 542 00:40:02,230 --> 00:40:04,550 What if he don't want to be going to Detroit when he wakes up? 543 00:40:04,730 --> 00:40:08,190 You tell him that Sal said if he comes back from 544 00:40:08,191 --> 00:40:10,191 Detroit, his next trip is six feet south and permanent. 545 00:40:11,490 --> 00:40:12,650 Take off. 546 00:40:14,330 --> 00:40:15,330 All right. 547 00:40:20,968 --> 00:40:22,130 Was that right, your sister? 548 00:40:22,610 --> 00:40:25,070 Ooh, you went upside his head. 549 00:40:25,470 --> 00:40:26,910 You are bad, brother. 550 00:40:27,489 --> 00:40:28,489 Silk? 551 00:40:45,180 --> 00:40:46,340 Willie never showed. 552 00:40:47,480 --> 00:40:50,001 Only Delia May on her way to pay off the national debt. 553 00:40:50,200 --> 00:40:51,920 Give me my money, man! 554 00:40:52,540 --> 00:40:53,721 Delia? Stop coverin'. 555 00:40:53,746 --> 00:40:54,460 I earned it! 556 00:40:54,540 --> 00:40:55,540 Yeah, how? 557 00:40:56,540 --> 00:40:57,800 Takin' care of business. 558 00:41:00,180 --> 00:41:01,420 What's the eighth army in town? 559 00:41:02,240 --> 00:41:03,920 All right, tell me, who got bought and sold for this? 560 00:41:04,180 --> 00:41:06,500 You know, it's get-down time for you boys in blue. 561 00:41:06,900 --> 00:41:08,040 Silk ain't nothin' to me. 562 00:41:08,480 --> 00:41:10,500 Took me up to this fancy place of his once. 563 00:41:11,680 --> 00:41:13,460 If he ain't hurt, and a girl he ain't happy. 564 00:41:14,240 --> 00:41:16,021 You gave Holmes the address to Silk's apartment? 565 00:41:16,260 --> 00:41:17,841 That's where he said he wanted to go. 566 00:41:19,220 --> 00:41:20,260 You know Silk's apartment? 567 00:41:20,500 --> 00:41:21,500 Over by the river. 568 00:41:22,200 --> 00:41:25,861 Uh, wash the blood off of it before you spend it. 569 00:41:27,020 --> 00:41:28,680 Uh, Willie, what about Shotgun Willie? 570 00:41:29,260 --> 00:41:31,140 He's takin' a cab to Detroit. 571 00:42:16,350 --> 00:42:18,410 When we get upstairs, 572 00:42:18,910 --> 00:42:22,910 you call around and find my lawyer. 573 00:42:43,100 --> 00:42:46,240 You better go downstairs and put the car away. 574 00:42:47,200 --> 00:42:48,200 You got it. 575 00:43:21,896 --> 00:43:22,796 Silk? 576 00:43:22,821 --> 00:43:23,905 All the way to the top. 577 00:43:23,930 --> 00:43:24,930 Okay. 578 00:43:47,710 --> 00:43:49,770 I didn't see any bodies layin' around the lobby. 579 00:43:49,930 --> 00:43:50,970 I guess Holmes isn't here. 580 00:43:51,390 --> 00:43:53,111 You know that doorman's gonna call up Silk. 581 00:43:53,310 --> 00:43:55,291 I want him to know we're on the way up. 582 00:43:55,710 --> 00:43:57,691 If we can make him think we've got Willie and his singer, 583 00:43:57,830 --> 00:44:00,390 I'll tell you somethin'. Maybe so, do somethin' stupid. 584 00:44:00,830 --> 00:44:01,830 Anyway, I'll go in alone. 585 00:44:01,855 --> 00:44:02,855 Hang loose. 586 00:44:02,956 --> 00:44:04,670 Thank you, brother. 587 00:44:09,350 --> 00:44:10,670 Kojak's on his way up. 588 00:44:10,810 --> 00:44:11,810 Get in the bedroom. 589 00:44:11,930 --> 00:44:13,371 I'll call you if I need you. 590 00:44:23,870 --> 00:44:25,730 Ah, super hark. 591 00:44:27,370 --> 00:44:29,210 My attorney's on his way up. 592 00:44:29,450 --> 00:44:30,450 Oh, well, 593 00:44:30,830 --> 00:44:32,430 you won't be needin' him tonight, Silk. 594 00:44:32,530 --> 00:44:34,010 You had a little bad luck. 595 00:44:34,135 --> 00:44:35,950 Meaning what, partner? 596 00:44:36,630 --> 00:44:39,371 Meaning your boy Willie went up against Holmes and he got blown away. 597 00:44:39,649 --> 00:44:40,670 Meaning, uh, 598 00:44:40,850 --> 00:44:41,850 he gave us a deathbed 599 00:44:42,000 --> 00:44:43,370 statement on his way out. 600 00:44:44,190 --> 00:44:45,190 Meaning, uh, 601 00:44:45,830 --> 00:44:47,751 that all that's admissible in court, baby. 602 00:44:48,040 --> 00:44:50,430 And I guess I got the right to read you your rights. 603 00:44:52,130 --> 00:44:53,130 Oh, gracious. 604 00:44:53,803 --> 00:44:54,803 Silk. 605 00:44:55,290 --> 00:44:56,590 What you just did. 606 00:44:56,830 --> 00:44:57,736 I mean, 607 00:44:57,763 --> 00:44:59,110 resist and arrest. 608 00:44:59,550 --> 00:45:02,090 Possession of a firearm without a permit. Naughty! 609 00:45:02,115 --> 00:45:02,885 Martin! 610 00:45:02,910 --> 00:45:05,570 You know, whatever it is out there in California, Silk, 611 00:45:05,690 --> 00:45:07,410 it must be very, very heavy. 612 00:45:07,670 --> 00:45:08,850 Martin, get his gun. 613 00:45:09,350 --> 00:45:11,950 Ain't nobody takin' me back to California. 614 00:45:16,030 --> 00:45:17,030 Damn it, lieutenant. 615 00:45:17,070 --> 00:45:18,571 Why'd you have to go and make the man do that? 616 00:45:18,596 --> 00:45:19,496 Resist arrest. 617 00:45:19,650 --> 00:45:20,910 Oh, it worked, didn't it? 618 00:45:21,590 --> 00:45:22,630 It's all right, dishonest. 619 00:45:23,170 --> 00:45:26,371 You realize how much win I'm gonna lose if I don't take this dude back to California? 620 00:45:26,470 --> 00:45:28,290 Hey, that's your worry, baby. 621 00:45:28,291 --> 00:45:29,550 I'll take my prisoner now. 622 00:45:30,150 --> 00:45:32,531 If it wasn't for me, you wouldn't even know one thing about this dude. 623 00:45:32,670 --> 00:45:34,030 If it wasn't for me, you'd be dead. 624 00:45:34,070 --> 00:45:36,030 Yeah, sure. Don't flatter yourself, okay? 625 00:45:36,190 --> 00:45:38,811 What about brother Martin sleepin' his sleep with a just in there? 626 00:45:38,970 --> 00:45:40,070 Oh, where's the other one? 627 00:45:40,350 --> 00:45:42,931 Him. He tried to poke his head through the wall on the stair landing. 628 00:45:43,403 --> 00:45:44,770 Crocker! 629 00:45:45,050 --> 00:45:46,050 Weaver! 630 00:45:46,363 --> 00:45:47,910 Crocker, in the bedroom. 631 00:45:47,935 --> 00:45:48,785 You, Weaver. 632 00:45:48,810 --> 00:45:51,191 A guy with his head through the wall on the stairwell. 633 00:45:52,170 --> 00:45:52,690 Who is he? 634 00:45:52,890 --> 00:45:53,990 Zeke Xantas out of Watts. 635 00:45:54,610 --> 00:45:56,310 Ran the vice and narcotics for the black era of L. 636 00:45:56,311 --> 00:45:57,311 A. County. 637 00:45:57,590 --> 00:46:01,110 Three and a half years ago was indicted on 23 separate felony counts. 638 00:46:01,650 --> 00:46:02,390 Oh, yeah, I remember. 639 00:46:02,550 --> 00:46:03,690 Half a million dollars bail. 640 00:46:04,250 --> 00:46:05,030 Yeah, which he jumped 641 00:46:05,130 --> 00:46:06,450 and I've been after him ever since. 642 00:46:06,730 --> 00:46:07,990 And now you tryin' to rob me? 643 00:46:09,050 --> 00:46:10,631 That's the brakes of the game, baby. 644 00:46:11,650 --> 00:46:12,650 Relax! 645 00:46:13,730 --> 00:46:14,730 Mind your manners. 646 00:46:15,930 --> 00:46:18,830 You know, his lawyers are gonna make mincemeat out 647 00:46:18,855 --> 00:46:20,450 of that resistant arrest and that weapon charge, you know? 648 00:46:20,810 --> 00:46:22,135 So we're holdin' for California. 649 00:46:22,170 --> 00:46:25,451 Except he's gonna fight a tradition he's gonna win 650 00:46:25,610 --> 00:46:27,631 because of your illegal arrest here in New York. 651 00:46:27,670 --> 00:46:28,730 Illegal arrest? What are you talkin' about? 652 00:46:28,782 --> 00:46:29,749 Well, sure. 653 00:46:29,870 --> 00:46:30,970 I'm gonna have to testify for Mr. 654 00:46:30,971 --> 00:46:32,090 Silk here, 655 00:46:32,610 --> 00:46:35,450 that you busted in here without identifying yourself as a police officer. 656 00:46:35,950 --> 00:46:39,551 I'm gonna have to testify that you assaulted his secretary and his chauffeur 657 00:46:39,830 --> 00:46:42,831 and that you planted an illegal firearm on about that person. 658 00:46:50,240 --> 00:46:52,040 Silathio, you wouldn't. 659 00:46:52,920 --> 00:46:56,100 When the judge here wear two of your men posed in his 660 00:46:56,101 --> 00:46:57,480 mugger so they could attempt to assault me in the alley. 661 00:46:57,760 --> 00:46:59,120 Well, I got to tell you something. 662 00:47:00,060 --> 00:47:00,700 Mm-hmm. 663 00:47:01,060 --> 00:47:02,060 You would. 664 00:47:02,630 --> 00:47:06,560 But you can't return him to California against his will because you, sir, 665 00:47:06,790 --> 00:47:07,790 are a private citizen. 666 00:47:08,020 --> 00:47:10,381 I'd have to protect his civil rights if he asked me to. 667 00:47:10,640 --> 00:47:12,026 Oh, he won't ask, Lieutenant. 668 00:47:12,119 --> 00:47:13,119 No, no. 669 00:47:14,720 --> 00:47:15,720 No. 670 00:47:21,140 --> 00:47:22,140 Aah! 671 00:47:22,300 --> 00:47:23,300 Aah! 672 00:47:23,520 --> 00:47:24,520 Aah! 673 00:47:25,920 --> 00:47:26,920 Aah! 674 00:47:27,260 --> 00:47:27,660 Aah! 675 00:47:27,661 --> 00:47:27,880 Aah! 676 00:47:27,881 --> 00:47:30,360 Dude in the stairwell is going to need an... Aah! 677 00:47:30,361 --> 00:47:31,361 Aah! 678 00:47:32,280 --> 00:47:33,620 Amo. 679 00:47:50,330 --> 00:47:51,330 Aah! 680 00:47:57,620 --> 00:47:58,620 Aah! 681 00:48:09,670 --> 00:48:11,823 My true name is Ezekiel Saunders. 682 00:48:11,870 --> 00:48:14,700 I'm wanted on a California 683 00:48:14,850 --> 00:48:16,680 fugitive warrant. 684 00:48:17,660 --> 00:48:26,980 I wish to return to Los Angeles County in the company of Salathial Harms 685 00:48:27,630 --> 00:48:29,500 to answer that warrant. 686 00:48:30,360 --> 00:48:34,980 This is of my own free will, 687 00:48:35,610 --> 00:48:39,240 not the result of promises, 688 00:48:41,043 --> 00:48:42,743 coercion, 689 00:48:43,713 --> 00:48:46,453 or force. 690 00:48:52,740 --> 00:48:54,110 Well, I'll call your ambulance. 691 00:48:55,195 --> 00:48:56,195 Come here. 692 00:48:59,600 --> 00:49:01,000 What you turning with? 693 00:49:01,460 --> 00:49:04,220 Oh, I just told him that the human foot has 56 bones in him, 694 00:49:04,580 --> 00:49:06,600 and every one of those bones can be broken very easily, 695 00:49:06,686 --> 00:49:07,799 every one of them. 696 00:49:07,840 --> 00:49:08,840 Never thought of that. 697 00:49:08,920 --> 00:49:11,421 Ah, Gil, get a squad car over here, will you? 698 00:49:11,500 --> 00:49:14,101 To escort our prisoner to... The guard's gonna frown on you. 699 00:49:14,433 --> 00:49:15,413 Yeah. 700 00:49:15,680 --> 00:49:16,580 To escort our prisoner and Mr. 701 00:49:16,581 --> 00:49:18,540 Harms to Kennedy International. 702 00:49:18,700 --> 00:49:19,953 They got a plane to catch. 703 00:49:20,410 --> 00:49:21,300 Thank you, Lieutenant. 704 00:49:21,380 --> 00:49:22,380 Thank you. 705 00:49:22,580 --> 00:49:23,580 Hey, uh, 706 00:49:24,720 --> 00:49:25,840 you gonna pick up your cash? 707 00:49:26,400 --> 00:49:27,400 Oh, right. 708 00:49:28,660 --> 00:49:30,120 We could add him on two counts. 709 00:49:30,145 --> 00:49:30,935 Come on, Harms, 710 00:49:30,960 --> 00:49:33,740 he's taking him back to face 23 felony beefs. 711 00:49:33,860 --> 00:49:36,800 Besides, I want to get that dude out of my jurisdiction as fast as I can. 712 00:49:36,886 --> 00:49:37,613 Silk. 713 00:49:37,980 --> 00:49:40,380 Oh, Harms, you think I want to put a watermelon in my bed? 714 00:49:43,680 --> 00:49:44,680 Yeah, sure. 52742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.