Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,350 --> 00:01:53,430
(Music)
2
00:02:19,920 --> 00:02:21,640
Why this place?
3
00:02:30,240 --> 00:02:32,720
I know what I'm doing. Don't worry.
4
00:02:40,500 --> 00:02:42,800
Come on in, honey. We gotta talk price.
5
00:03:06,210 --> 00:03:08,310
Blondes are more fun, honey.
6
00:03:15,880 --> 00:03:17,120
114, okay, Manny?
7
00:03:51,520 --> 00:03:54,400
I just thought you ought to see this one.
8
00:03:58,980 --> 00:04:01,080
This guy by the name of
Colin Fletcher gets mugged.
9
00:04:01,160 --> 00:04:02,420
Same M.O. as the others.
10
00:04:02,740 --> 00:04:05,260
Hooker picks up some
guy, takes him upstairs.
11
00:04:05,420 --> 00:04:07,040
There's a dude waiting behind the door.
12
00:04:07,540 --> 00:04:08,540
Zack!
13
00:04:14,120 --> 00:04:15,340
Claudine the Dream?
14
00:04:25,963 --> 00:04:31,600
15
00:04:32,040 --> 00:04:35,000
His wallet was here.
He had a half a pint of whiskey.
16
00:04:35,080 --> 00:04:36,680
It smashed when he went down.
17
00:04:37,000 --> 00:04:38,200
There's whiskey on his breath.
18
00:04:39,140 --> 00:04:40,580
That seal looks broken to you.
19
00:04:43,160 --> 00:04:44,880
How come he's still got his watch and ring?
20
00:04:45,320 --> 00:04:48,680
Well, like I was saying, there were credit
cards in his wallet that they didn't get.
21
00:04:48,840 --> 00:04:50,040
I'll notify next of kin.
22
00:04:54,400 --> 00:04:57,240
Hey, look, man. I just work in a bar.
I don't do nothing illegal.
23
00:04:57,420 --> 00:04:59,840
You don't take anything for
stirring John's through a good time.
24
00:04:59,841 --> 00:05:02,321
What, a girl wants to lay a tip on me?
That's against the law?
25
00:05:02,360 --> 00:05:03,400
Hey, why don't you get off my back?
26
00:05:03,420 --> 00:05:04,420
You're kidding, right?
27
00:05:04,800 --> 00:05:06,180
Talk nice to the officer.
28
00:05:06,580 --> 00:05:07,780
You want to hurt his feelings?
29
00:05:07,860 --> 00:05:09,936
All he wants to know is this
girl with the platinum hair.
30
00:05:09,960 --> 00:05:10,960
Now, what's her name?
31
00:05:11,480 --> 00:05:13,000
Honest, I ain't never seen her before.
32
00:05:13,360 --> 00:05:16,000
She comes in here and she
picks up this dude at the jukebox.
33
00:05:16,500 --> 00:05:18,720
And she lays her money
down on the bar for my tip.
34
00:05:18,940 --> 00:05:19,940
Her money?
35
00:05:20,180 --> 00:05:21,720
Yeah, underneath the bar.
36
00:05:22,080 --> 00:05:24,021
Well, how come this
Claudine the Dream character
37
00:05:24,033 --> 00:05:25,620
winds up in the same
room with a stiff?
38
00:05:26,400 --> 00:05:28,600
Hey, Manny, you always double book?
39
00:05:28,900 --> 00:05:31,591
I guess that other girl
just took a key without
40
00:05:31,603 --> 00:05:34,420
asking for it and put it
back without telling me.
41
00:05:34,840 --> 00:05:37,000
I gave the same room to Claudine.
42
00:05:38,020 --> 00:05:40,460
How did I know there was
a body to be cleaned up?
43
00:05:41,100 --> 00:05:45,660
I just want you guys to know that I think
you're a couple of beautiful human beings.
44
00:05:52,900 --> 00:05:54,140
Of course I'm scared.
45
00:05:54,680 --> 00:05:57,320
Fletcher was going through the
books of a company I was operating.
46
00:05:57,359 --> 00:05:58,520
Fletcher gets murdered.
47
00:05:58,521 --> 00:05:59,921
Fletcher had some kind of accident.
48
00:06:00,660 --> 00:06:02,880
Nobody says it was
connected with you in any way.
49
00:06:03,280 --> 00:06:04,380
So forget it, Mr. Marshall.
50
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Still, I'm scared.
51
00:06:07,040 --> 00:06:08,940
You made certain guarantees, Mr. Cain.
52
00:06:09,680 --> 00:06:10,841
You'd better stick with them.
53
00:06:10,980 --> 00:06:12,840
I'm watching out for you as best I can.
54
00:06:13,420 --> 00:06:14,740
Now you just do your part.
55
00:06:21,440 --> 00:06:22,440
Well?
56
00:06:24,270 --> 00:06:27,840
He says Fletcher's death was an accident.
57
00:06:28,680 --> 00:06:29,680
Not to worry.
58
00:06:40,260 --> 00:06:43,280
You, you, you, and you, and all the idiots.
59
00:06:48,960 --> 00:06:50,200
Here's your coffee, Lieutenant.
60
00:06:50,440 --> 00:06:51,440
Oh, uh, Blige?
61
00:06:51,960 --> 00:06:53,880
I just come from the
borough commander's office.
62
00:06:54,280 --> 00:06:55,280
And he was boiling.
63
00:06:55,860 --> 00:06:57,860
He says... Pun said
he isn't fun anymore.
64
00:06:57,885 --> 00:06:58,735
I know, Frank.
65
00:06:58,760 --> 00:07:00,276
Why don't you tell him to
move to Detroit? I don't know.
66
00:07:00,300 --> 00:07:00,720
To continue.
67
00:07:01,295 --> 00:07:02,420
68
00:07:03,640 --> 00:07:07,000
The commander pointed out that Fletcher's
death was a homicide off a Murphy game.
69
00:07:07,400 --> 00:07:09,703
And that 27 out-of-towners
have been victims
70
00:07:09,715 --> 00:07:11,820
of Murphy games in
the past three weeks.
71
00:07:12,220 --> 00:07:14,140
Only this one puts us on the front page.
72
00:07:14,420 --> 00:07:15,420
I know, Frank.
73
00:07:15,900 --> 00:07:16,900
I know.
74
00:07:17,040 --> 00:07:18,040
Now, what about Fletcher?
75
00:07:18,240 --> 00:07:21,120
Colin Duncan Fletcher,
37, married, three kids,
76
00:07:21,240 --> 00:07:23,880
a bookkeeper for investment
securities and corporate of Cleveland.
77
00:07:24,280 --> 00:07:27,100
On vacation in town alone
with a wife and kiddies? What?
78
00:07:27,101 --> 00:07:29,126
Word from Cleveland
Police Department is that
79
00:07:29,138 --> 00:07:31,040
he was in New York on
temporary assignment
80
00:07:31,041 --> 00:07:35,060
to check some books or accounting
procedures of an outfit over on 8th Avenue.
81
00:07:35,500 --> 00:07:36,680
Lester LeBaron dresses.
82
00:07:36,880 --> 00:07:39,720
The wife is flying in from
Cleveland to identify the body.
83
00:07:40,365 --> 00:07:42,140
It's gonna be hard to explain to her.
84
00:07:42,333 --> 00:07:43,306
Explain what?
85
00:07:43,420 --> 00:07:46,700
That this is just a routine Murphy game
that went sour on her husband? Is that it?
86
00:07:47,810 --> 00:07:48,940
I think it stinks.
87
00:07:49,860 --> 00:07:50,860
I'll tell you why.
88
00:07:51,480 --> 00:07:53,440
Because this blonde
puts her money up front.
89
00:07:53,800 --> 00:07:55,860
And because the dive
never saw her before, right?
90
00:07:55,861 --> 00:07:59,300
Never saw her, but yet she
knew the routine so perfectly
91
00:07:59,625 --> 00:08:03,800
that she was able to take a key off the
hook without many even knowing about it.
92
00:08:03,980 --> 00:08:07,300
You know, somebody I'd say had done
some very thorough research on his project.
93
00:08:07,740 --> 00:08:08,860
What else bothers you, Theo?
94
00:08:10,110 --> 00:08:13,660
Wallet, watch, the ring, a
few credit cards they forgot.
95
00:08:13,685 --> 00:08:16,600
Hey, Frank, that's the whole point
of the Murphy game, isn't it, greed?
96
00:08:17,193 --> 00:08:21,280
But I want a rundown of Fletcher's
last day, second by second,
97
00:08:21,526 --> 00:08:23,940
at his hotel, at the
clothing manufacturers.
98
00:08:23,941 --> 00:08:28,480
I want to know if he was playing
around, and if he was with whom.
99
00:08:29,140 --> 00:08:31,760
Also, how he found out
about that side street bar.
100
00:08:32,060 --> 00:08:35,120
Well, we got a description from
Claudine of the alleged prostitute.
101
00:08:36,240 --> 00:08:37,920
Description? I can hear it now.
102
00:08:38,380 --> 00:08:40,260
Ah, blonde and cheap, honey.
103
00:08:40,620 --> 00:08:42,960
Come on, will you, Fatso?
And what was the man with her?
104
00:08:43,400 --> 00:08:46,040
A tall dude in dark clothes.
That's terrific.
105
00:08:46,240 --> 00:08:49,560
That means we gotta pick up almost
everybody on the West Side of 55th Street.
106
00:08:50,040 --> 00:08:51,916
What about the whiskey
bottle in Fletcher's pocket?
107
00:08:51,940 --> 00:08:54,860
The lab feels that the bottle
was sealed when it was smashed.
108
00:08:55,400 --> 00:08:56,640
Uh-huh. And the autopsy?
109
00:08:57,380 --> 00:08:59,460
No alcohol in his
bloodstream, not much at all.
110
00:08:59,780 --> 00:09:02,300
So we got a platinum blonde
nobody's ever seen before,
111
00:09:02,800 --> 00:09:06,460
with a male accomplice, working
a fake Murphy game on an aditana.
112
00:09:07,500 --> 00:09:10,020
We have a dead man,
and that's all we've got.
113
00:09:11,010 --> 00:09:12,736
Rizzo, were they able to
lift any prints off their wallet?
114
00:09:12,760 --> 00:09:16,220
Three partials, lieutenant, small
enough to be that of a woman's.
115
00:09:16,221 --> 00:09:18,320
Left hand, but they weren't Claudine's.
116
00:09:18,321 --> 00:09:21,260
That's no help to us without
a full set for comparison.
117
00:09:23,060 --> 00:09:26,580
All right, I thought I asked you to find
out what Fletcher was doing yesterday.
118
00:09:26,880 --> 00:09:27,880
Every second.
119
00:09:32,430 --> 00:09:34,270
So maybe it was just a Murphy game.
120
00:09:35,090 --> 00:09:36,250
I mean, they get interrupted.
121
00:09:36,910 --> 00:09:39,450
The victim doesn't have to be drinking.
122
00:09:39,510 --> 00:09:40,990
They don't get the credit cards, huh?
123
00:09:42,750 --> 00:09:45,910
Maybe Fletcher was Casanova
disguised as a bookkeeper.
124
00:09:46,250 --> 00:09:48,210
The hooker, a jealous husband in drag.
125
00:09:48,211 --> 00:09:51,530
Why go through the whole charade? Why not
just knock him off in an alley?
126
00:09:52,843 --> 00:09:53,843
Hey, Frank.
127
00:09:55,850 --> 00:09:58,370
Suppose I said I thought
he was hit, professionally.
128
00:10:00,010 --> 00:10:02,670
A contract on a minor league
out-of-town bookkeeper?
129
00:10:02,730 --> 00:10:04,010
Who says that's all he is?
130
00:10:04,210 --> 00:10:07,290
You know, here we are looking
at a botched-up Murphy game
131
00:10:07,465 --> 00:10:10,650
when I really think what we
have here is a well-planned,
132
00:10:11,130 --> 00:10:13,110
coordinated, cold-blooded execution.
133
00:10:21,830 --> 00:10:22,940
Come in.
134
00:10:25,220 --> 00:10:26,420
Mrs. Fletcher.
135
00:10:27,640 --> 00:10:30,280
You told me you were the
man investigating Collins.
136
00:10:30,600 --> 00:10:31,820
Please, sit down.
137
00:10:34,940 --> 00:10:37,560
They explained the
circumstances of his death.
138
00:10:39,120 --> 00:10:45,260
But I don't believe that Collins went
up to that room with that woman for sex.
139
00:10:46,120 --> 00:10:47,420
He wouldn't.
140
00:10:48,500 --> 00:10:50,080
That was a prostitute.
141
00:10:50,760 --> 00:10:51,760
You mean alternative.
142
00:10:52,970 --> 00:10:57,660
He called me just a couple of
hours before they say he died.
143
00:10:58,460 --> 00:10:59,460
Mm-hmm.
144
00:11:00,200 --> 00:11:01,280
Where would you from where?
145
00:11:01,720 --> 00:11:03,020
That office where he worked.
146
00:11:04,568 --> 00:11:05,960
Well, tell me, how
did he seem?
147
00:11:06,775 --> 00:11:07,568
Seem.
148
00:11:08,060 --> 00:11:10,540
You know, same as always. How's the kids?
How's the weather? How's this?
149
00:11:10,541 --> 00:11:13,120
He said he had an important appointment.
150
00:11:14,220 --> 00:11:15,700
A very important appointment.
151
00:11:16,225 --> 00:11:18,700
I guess he sounded...
152
00:11:19,840 --> 00:11:20,840
excited.
153
00:11:21,100 --> 00:11:22,100
Mrs. Fletcher?
154
00:11:26,640 --> 00:11:28,160
Are you keeping anything back from me?
155
00:11:30,560 --> 00:11:31,560
Nothing, Lieutenant.
156
00:11:32,280 --> 00:11:33,420
Nothing at all.
157
00:11:56,070 --> 00:11:57,430
You guys, I mean, give me a break.
158
00:11:57,510 --> 00:11:59,246
I had the same conversation
with you last week.
159
00:11:59,270 --> 00:12:01,190
It's the same dress, the exact same dress,
160
00:12:01,230 --> 00:12:02,526
and there's a two-inch
difference in the sleeves.
161
00:12:02,550 --> 00:12:04,970
What am I supposed to do with them?
Who can I send that to, huh? Excuse me.
162
00:12:04,971 --> 00:12:07,430
Excuse me. I'm Detective
Crocker, Manhattan South.
163
00:12:07,510 --> 00:12:08,670
This is Detective Saperstein.
164
00:12:08,695 --> 00:12:09,430
Hi. How are you?
165
00:12:09,470 --> 00:12:10,832
And I am Rick Levine. Hi.
166
00:12:11,450 --> 00:12:13,130
I guess it's about Fletcher's death, huh?
167
00:12:13,250 --> 00:12:16,530
Well, we'd like to talk to the
manager, Mr. Adrian Marshall.
168
00:12:16,690 --> 00:12:17,684
Adrian Marshall.
169
00:12:17,709 --> 00:12:19,945
Well, Adrian Marshall no longer
has the key to the establishment.
170
00:12:19,970 --> 00:12:21,690
It seems his relationship has been severed.
171
00:12:21,810 --> 00:12:24,366
What's your relationship with
this little barren dresser, Mr.
172
00:12:24,390 --> 00:12:26,486
Levine? Well, I work for
Investment Securities, Incorporated.
173
00:12:26,510 --> 00:12:27,510
We manage the business.
174
00:12:27,650 --> 00:12:29,870
Well, that's the same
company Fletcher worked for.
175
00:12:29,930 --> 00:12:33,030
Right, except I worked for New York, and
he was hired out of Cleveland headquarters.
176
00:12:33,031 --> 00:12:34,751
You know, I didn't meet him, so let's wait.
177
00:12:35,450 --> 00:12:38,570
All right, if you don't mind, I'm
a little confused about all this.
178
00:12:39,330 --> 00:12:40,810
Who is Lester LeBaron?
179
00:12:41,110 --> 00:12:43,550
Lester LeBaron is a rich playboy-type kid
180
00:12:43,551 --> 00:12:45,510
who founded this
organization three years ago
181
00:12:45,511 --> 00:12:47,470
because he wanted to
score with a lot of models.
182
00:12:48,330 --> 00:12:51,230
Then he hires this hippie chick who
creates a spring line that is dynamite.
183
00:12:51,390 --> 00:12:52,790
I mean absolute dynamite.
184
00:12:53,010 --> 00:12:55,146
The buyers couldn't believe it.
They ordered left and right.
185
00:12:55,170 --> 00:12:56,450
Only LeBaron couldn't fill them.
186
00:12:56,510 --> 00:12:57,516
Why not?
187
00:12:57,750 --> 00:12:59,886
I just told you.
He didn't know anything about the business.
188
00:12:59,910 --> 00:13:01,086
I mean, he didn't have the right cloth.
189
00:13:01,110 --> 00:13:02,050
He didn't have the right cutters.
190
00:13:02,051 --> 00:13:05,750
If I tell you that he could move
5,000 units a week out of here
191
00:13:05,751 --> 00:13:09,590
when each of the big five wanted 5,000 units
a week, you know what I'm talking about.
192
00:13:10,070 --> 00:13:11,830
And it was then that
our company stepped in.
193
00:13:12,050 --> 00:13:14,710
So that's how investment
securities got into the act, huh?
194
00:13:15,010 --> 00:13:17,206
They were looking for a place
to put their money to work.
195
00:13:17,230 --> 00:13:18,790
So they bought Lester LeBaron dresses.
196
00:13:18,910 --> 00:13:21,190
Now, this guy in San
Diego, Adrian Marshall,
197
00:13:21,630 --> 00:13:25,750
he convinces them he's the genius
that should operate Lester LeBaron.
198
00:13:26,090 --> 00:13:28,390
He's slick, drew himself a top salary.
199
00:13:28,630 --> 00:13:32,030
He had them convinced
that they could just sit up
200
00:13:32,031 --> 00:13:35,510
there in Cleveland and
have the shackles just roll in.
201
00:13:35,535 --> 00:13:36,290
Well?
202
00:13:36,810 --> 00:13:38,370
And nothing, the shackles rolled out.
203
00:13:38,390 --> 00:13:39,890
2.8 million last year.
204
00:13:42,170 --> 00:13:45,530
So Marshall rips off investment
securities for close to $3 million.
205
00:13:46,110 --> 00:13:47,190
I wish I knew for sure.
206
00:13:47,610 --> 00:13:49,910
I came in, I went over the
books, I talked to Marshall.
207
00:13:50,170 --> 00:13:52,430
I was sure that man was
absolutely ripping him off.
208
00:13:52,890 --> 00:13:56,330
I mean, he charges private planes
for business junkets and for pleasure.
209
00:13:56,670 --> 00:13:58,906
Besides, he wants to show
the spring line in Los Angeles.
210
00:13:58,930 --> 00:13:59,625
So what does he do?
211
00:13:59,650 --> 00:14:03,150
He flies 75 buyers out
there, plus his family.
212
00:14:03,310 --> 00:14:05,110
And how long did
management put up with this?
213
00:14:05,210 --> 00:14:06,650
For over two years.
214
00:14:07,310 --> 00:14:08,586
The guy was an incredible talker.
215
00:14:08,610 --> 00:14:10,406
He said he was building
an image for the company.
216
00:14:10,430 --> 00:14:12,170
I say he was building an image for himself.
217
00:14:12,810 --> 00:14:15,730
He had a Rolls Royce, a
Mercedes with color television,
218
00:14:16,050 --> 00:14:17,050
a Maserati coupe.
219
00:14:17,810 --> 00:14:20,150
How about a $95,000
wardrobe for his wife?
220
00:14:20,316 --> 00:14:21,316
Italian.
221
00:14:21,890 --> 00:14:24,570
I told my employees, get an
injunction, get that man out of here.
222
00:14:25,070 --> 00:14:26,410
Oh, any criminal charges?
223
00:14:26,710 --> 00:14:28,650
Well, we went to the U.S.
Attorney's office.
224
00:14:28,651 --> 00:14:30,850
Showed them the evidence,
and they said last week
225
00:14:30,851 --> 00:14:32,851
that we didn't have enough
for a case against him.
226
00:14:33,470 --> 00:14:34,930
So he's in Long Island,
227
00:14:35,410 --> 00:14:37,150
doing no work and getting a lot of pay.
228
00:14:37,303 --> 00:14:38,710
Collecting his pay?
229
00:14:39,050 --> 00:14:39,850
Still?
230
00:14:39,875 --> 00:14:40,716
Sure.
231
00:14:40,810 --> 00:14:41,890
He threatens a countersuit.
232
00:14:41,943 --> 00:14:43,510
Defamation of character.
233
00:14:43,856 --> 00:14:46,510
So we got a stalemate,
except he's way ahead.
234
00:14:46,870 --> 00:14:48,790
Three more years at 200,000.
235
00:14:48,870 --> 00:14:50,730
And our victim, Mr. Fletcher.
236
00:14:51,590 --> 00:14:55,070
What exactly was he doing
for investment securities?
237
00:14:55,670 --> 00:14:57,470
Well, he was doing everything I was doing,
238
00:14:57,471 --> 00:14:59,231
except with Fletcher,
it meant a microscope.
239
00:14:59,610 --> 00:15:02,290
That guy kept his pencil
sharp enough to draw blood.
240
00:15:03,810 --> 00:15:06,050
These are things he was
working on before he was killed?
241
00:15:06,770 --> 00:15:07,830
Yeah, I guess so.
242
00:15:13,350 --> 00:15:14,350
I see.
243
00:15:15,530 --> 00:15:20,050
671 slash 30 slash 6801 slash 2 slash 30.
244
00:15:20,051 --> 00:15:21,051
Well, what's this?
245
00:15:21,096 --> 00:15:22,096
Beats me.
246
00:15:22,450 --> 00:15:24,390
You're the detective, you figure it out.
247
00:15:24,690 --> 00:15:26,130
Hey, wait a minute, let me see that.
248
00:15:27,890 --> 00:15:30,810
Last week, Fletcher was
going through a ledger.
249
00:15:31,160 --> 00:15:33,110
And all of a sudden he
lets out a long whistle
250
00:15:33,111 --> 00:15:36,710
like he suddenly found a naked chick
pressed in between the pages, you know?
251
00:15:37,430 --> 00:15:40,110
Then he writes down the figures
and puts it back in that lockbox.
252
00:15:40,196 --> 00:15:41,050
Which ledger?
253
00:15:41,116 --> 00:15:42,470
Who knows?
254
00:15:42,495 --> 00:15:45,810
You gotta understand that he was shuffling
them around like he was dealing stud.
255
00:15:46,790 --> 00:15:48,630
He told me that he knew
Marshall was cooking the
256
00:15:48,631 --> 00:15:50,311
books and he was the
boy who was gonna prove it.
257
00:15:50,630 --> 00:15:52,370
Very, very self-righteous dude.
258
00:15:52,650 --> 00:15:55,610
His wife said he'd call from here a
couple hours before he was killed.
259
00:15:56,930 --> 00:15:57,750
Said he had an appointment.
260
00:15:57,751 --> 00:16:00,210
Did he say anything to
you the night he was killed,
261
00:16:00,450 --> 00:16:01,970
who it was with or anything like that?
262
00:16:01,995 --> 00:16:02,816
No.
263
00:16:02,990 --> 00:16:03,990
No, he never talked much.
264
00:16:04,490 --> 00:16:05,650
Just did a lot of arithmetic.
265
00:16:06,190 --> 00:16:09,690
Three horses of parlay, Irish swoop steaks.
266
00:16:10,610 --> 00:16:11,610
What is this?
267
00:16:16,500 --> 00:16:18,020
Hey, lieutenant, where
are we going?
268
00:16:18,079 --> 00:16:19,079
Long Island.
269
00:16:19,440 --> 00:16:23,340
I want to see that 96,000
banana wardrobe firsthand.
270
00:16:31,000 --> 00:16:32,160
Malcolm Kane, please.
271
00:16:33,160 --> 00:16:34,480
Malcolm, this is Wilson.
272
00:16:34,940 --> 00:16:36,640
I thought I'd better call you right away.
273
00:16:37,380 --> 00:16:38,420
Thought you ought to know.
274
00:16:38,520 --> 00:16:40,200
They were in there with him a long time.
275
00:17:28,370 --> 00:17:30,350
I'm Lieutenant Kojak to see Mr. Marshall.
276
00:17:30,610 --> 00:17:31,650
This is Detective Stavros.
277
00:17:31,800 --> 00:17:32,800
Come on in, please.
278
00:17:32,825 --> 00:17:33,663
Thank you.
279
00:17:33,750 --> 00:17:35,690
My father will be with
you in just a moment.
280
00:17:35,715 --> 00:17:36,715
All right?
281
00:17:50,920 --> 00:17:51,920
How do you do?
282
00:17:52,940 --> 00:17:54,060
I'm Lieutenant Kojak.
283
00:17:54,340 --> 00:17:55,480
This is Detective Stavros.
284
00:17:55,760 --> 00:17:55,900
Detective.
285
00:17:56,340 --> 00:17:57,420
Good afternoon, Lieutenant.
286
00:17:57,460 --> 00:17:58,800
What can I do for you?
287
00:17:58,940 --> 00:18:01,140
Well, tell me about Colin
Fletcher, Mr. Marshall.
288
00:18:01,880 --> 00:18:03,380
I didn't know Fletcher personally.
289
00:18:03,405 --> 00:18:05,118
We never met face to face.
290
00:18:05,511 --> 00:18:06,818
Do you mind if I
smoke?
291
00:18:06,880 --> 00:18:07,880
Of course.
292
00:18:11,292 --> 00:18:11,946
Thank you.
293
00:18:11,971 --> 00:18:15,210
Mr. Marshall, you must have known
that Fletcher was going through your books
294
00:18:15,211 --> 00:18:18,770
looking for questionable transactions,
you know, embezzlement, fraud.
295
00:18:19,290 --> 00:18:20,290
It sure is elegant.
296
00:18:20,490 --> 00:18:23,030
There is absolutely no
proof of those alleged crimes.
297
00:18:23,790 --> 00:18:26,110
And the United States Attorney's
Office apparently agrees.
298
00:18:27,310 --> 00:18:29,650
I suggest you be careful
what you say to me.
299
00:18:29,850 --> 00:18:32,370
I'll take anyone into court
who I think deserves it.
300
00:18:32,950 --> 00:18:33,950
Court?
301
00:18:34,200 --> 00:18:36,370
I've already filed suit
against investment securities.
302
00:18:37,910 --> 00:18:39,450
I'm going to get back in control.
303
00:18:40,090 --> 00:18:42,250
I didn't think there was
very much left to control.
304
00:18:42,720 --> 00:18:44,790
In my opinion, the company
has a brilliant future.
305
00:18:45,850 --> 00:18:48,010
Frankly, that's all I have
to say for now, Lieutenant.
306
00:18:49,050 --> 00:18:52,150
You know, I was down in the Virgin Islands.
307
00:18:52,410 --> 00:18:53,410
It was very nice.
308
00:18:53,590 --> 00:18:54,910
Did you buy this down there?
309
00:18:55,590 --> 00:18:57,290
No, we've never been to the Caribbean.
310
00:18:57,690 --> 00:18:59,410
I can't remember where we picked that up.
311
00:18:59,630 --> 00:19:02,590
Hey, Stavros, how come you
know so much about the Caribbean?
312
00:19:02,740 --> 00:19:04,050
I mean, why isn't it Tahiti?
313
00:19:04,230 --> 00:19:05,690
Well, Lieutenant, it's very easy.
314
00:19:06,395 --> 00:19:08,490
Look, you see, there are no coral reefs
315
00:19:08,690 --> 00:19:11,110
and the waves break
right down on the beach.
316
00:19:11,230 --> 00:19:12,710
That surely isn't the Pacific.
317
00:19:12,790 --> 00:19:14,110
Should I be impressed, Detective?
318
00:19:14,970 --> 00:19:16,530
Or are you just jumping to conclusions?
319
00:19:17,580 --> 00:19:20,450
What about, say, the Andaman Islands?
320
00:19:20,475 --> 00:19:21,343
Where's that?
321
00:19:21,390 --> 00:19:22,390
Off the coast of India.
322
00:19:23,530 --> 00:19:24,530
They're quite primitive.
323
00:19:24,930 --> 00:19:26,770
Oh, well, I doubt if
it's India, Mr. Marshal.
324
00:19:27,230 --> 00:19:28,230
Why do you say that?
325
00:19:28,810 --> 00:19:30,830
Well, why, with people
water-skiing and all that?
326
00:19:33,730 --> 00:20:02,010
Thanks for your time.
327
00:20:12,550 --> 00:20:14,130
Call 7-4-0, K.
328
00:20:14,510 --> 00:20:15,810
7-4-0, K.
329
00:20:15,910 --> 00:20:17,710
Respond to list of a bar and dress company,
330
00:20:18,010 --> 00:20:19,150
38th Street and 8th Avenue.
331
00:20:19,530 --> 00:20:22,190
Relative to a past assault
and possible kidnapping, K.
332
00:20:22,630 --> 00:20:23,630
Right.
333
00:20:48,600 --> 00:20:49,920
Excuse me for a minute.
334
00:20:50,640 --> 00:20:52,920
Rick Levine was just grabbed
right off the street in broad daylight.
335
00:20:53,100 --> 00:20:54,880
This is his wife, and
she saw them take him.
336
00:20:55,340 --> 00:20:56,340
Did she help?
337
00:20:56,580 --> 00:20:58,540
She can't even remember
what they looked like.
338
00:20:58,580 --> 00:21:00,120
Just two big goons grabbed him off,
339
00:21:00,220 --> 00:21:01,581
took him off the street,
and took him off in the car.
340
00:21:02,080 --> 00:21:03,600
Levine snatched off the streets?
341
00:21:04,600 --> 00:21:06,860
Fletcher snatched off
the mortal call entirely?
342
00:21:08,640 --> 00:21:10,840
You know, somebody hasty
snoops from city investing.
343
00:21:11,900 --> 00:21:13,320
And if I hadn't been with Mr.
344
00:21:13,321 --> 00:21:15,380
Marshal while this was
happening, who knows what
345
00:21:15,381 --> 00:21:16,741
naughty thoughts I'd be
having about him right now.
346
00:21:16,800 --> 00:21:17,960
Yeah, well, I think this guy,
347
00:21:18,080 --> 00:21:19,800
he has a connection, this Mr. Marshal.
348
00:21:20,060 --> 00:21:21,520
All right, get some answers, okay?
349
00:21:21,740 --> 00:21:23,695
Try to impress your superiors.
Go ahead.
350
00:21:23,720 --> 00:21:25,960
Now, you get in touch with
city investment in Cleveland,
351
00:21:26,300 --> 00:21:28,160
find out everything you can about Levine.
352
00:21:28,161 --> 00:21:30,040
He's bonded, so he's got to be Prince.
353
00:21:30,380 --> 00:21:32,760
I want a copy of
Mr. Marshal's prints, too, if they
354
00:21:32,820 --> 00:21:34,396
got them, and all the
background they got on them.
355
00:21:34,420 --> 00:21:37,801
Here, have the lab lift Mrs.
Marshal's prints from this ashtray,
356
00:21:37,980 --> 00:21:40,520
and try to get some sort of
rundown on her background, too.
357
00:21:40,545 --> 00:21:41,275
How come?
358
00:21:41,300 --> 00:21:44,493
Well, what you said about the
Caribbean made sense, that painting,
359
00:21:44,860 --> 00:21:46,920
and the other souvenirs,
probably from that area.
360
00:21:48,100 --> 00:21:50,560
Only she makes a great big deal
about never having been there.
361
00:21:50,900 --> 00:21:52,160
Probably nothing to it.
362
00:21:52,540 --> 00:21:53,400
But I got news for you.
363
00:21:53,420 --> 00:21:54,420
I'm curious.
364
00:22:01,800 --> 00:22:02,800
Hey, Frank.
365
00:22:03,540 --> 00:22:04,540
Look, I got a work for Levine.
366
00:22:04,560 --> 00:22:06,201
What's your excuse fagging
around this hall? Just $1.
367
00:22:07,260 --> 00:22:09,040
12.50 downstairs, pinnacle.
368
00:22:09,300 --> 00:22:10,300
Figure $1.
369
00:22:10,830 --> 00:22:12,280
85 an hour.
370
00:22:12,460 --> 00:22:13,660
Hey, that's some moonlighting.
371
00:22:14,980 --> 00:22:15,980
What is that arrangement?
372
00:22:16,500 --> 00:22:17,900
That's my pizza warmer.
373
00:22:18,980 --> 00:22:19,980
I have a piece.
374
00:22:26,620 --> 00:22:27,880
Got any cream soda?
375
00:22:28,160 --> 00:22:30,561
Good thing I've got under
your chin and shed it. All right.
376
00:22:31,220 --> 00:22:32,220
377
00:22:33,980 --> 00:22:34,980
Okay.
378
00:22:35,059 --> 00:22:36,280
What's wrong, Theo?
379
00:22:36,460 --> 00:22:39,220
I told you I thought Fletcher
was hit, right? Professionally.
380
00:22:39,420 --> 00:22:43,060
Because the blonde
who took him upstairs did
381
00:22:43,061 --> 00:22:44,140
a research on that
hotel and bar perfect.
382
00:22:44,600 --> 00:22:46,920
And because he got
hit a lot harder than any.
383
00:22:47,640 --> 00:22:49,700
sapper's gonna hit anybody
unless he wants to kill him, right?
384
00:22:49,760 --> 00:22:50,760
He was meant to die.
385
00:22:50,820 --> 00:22:52,000
Maybe he wasn't professional.
386
00:22:53,260 --> 00:22:54,580
Maybe it was just a good job.
387
00:22:55,380 --> 00:22:57,381
We run across a
lot of slick amateurs.
388
00:22:57,740 --> 00:22:59,520
Well, what about
the two cool Sharpies
389
00:22:59,745 --> 00:23:02,701
who shuffle being off the streets
in midday with no commotion?
390
00:23:03,140 --> 00:23:05,400
There's something very
professional going on, Frank.
391
00:23:05,580 --> 00:23:07,861
Where is Lester
LeBaron in all of this?
392
00:23:08,530 --> 00:23:09,360
He's in Europe
393
00:23:09,510 --> 00:23:10,720
looking for new models.
394
00:23:10,866 --> 00:23:11,595
It's true.
395
00:23:11,620 --> 00:23:12,620
It's been confirmed.
396
00:23:13,353 --> 00:23:14,600
Yeah.
397
00:23:14,840 --> 00:23:16,000
Make anything of this?
398
00:23:19,840 --> 00:23:21,860
He was in a lockbox
in Fletcher's desk.
399
00:23:22,360 --> 00:23:23,520
Somehow it was important to him.
400
00:23:23,540 --> 00:23:24,540
It's not a phone number.
401
00:23:24,760 --> 00:23:25,960
It's not a safe combination.
402
00:23:26,080 --> 00:23:27,080
It's not an address.
403
00:23:27,520 --> 00:23:28,520
Call Washington.
404
00:23:28,560 --> 00:23:30,480
It might be a numbered
Swiss account.
405
00:23:31,020 --> 00:23:33,700
I called four government
agencies myself.
406
00:23:33,925 --> 00:23:35,240
I don't like mysteries, right?
407
00:23:35,580 --> 00:23:36,780
So far nobody's called back.
408
00:23:37,020 --> 00:23:37,340
Incidentally,
409
00:23:37,580 --> 00:23:39,621
whatever happened to that
FBI report we're supposed to get?
410
00:23:40,180 --> 00:23:41,180
You didn't get that yet?
411
00:23:41,420 --> 00:23:42,680
I didn't get it yet, no.
412
00:23:45,200 --> 00:23:47,120
Let me sleep on my winnings.
413
00:23:47,121 --> 00:23:48,820
I'll follow up tomorrow for you.
414
00:23:49,900 --> 00:23:50,900
Hey, Theo.
415
00:23:52,350 --> 00:23:53,520
I love your pizza, Robin.
416
00:23:55,620 --> 00:23:56,620
Yeah.
417
00:23:57,140 --> 00:23:57,680
Lieutenant Kojak? That's right.
418
00:23:58,160 --> 00:23:59,201
Who's this?
419
00:23:59,226 --> 00:24:00,240
Just listen.
420
00:24:00,350 --> 00:24:01,780
I got people on the streets.
421
00:24:02,280 --> 00:24:03,396
You got cops on the streets.
422
00:24:03,420 --> 00:24:04,420
So what's he compromise?
423
00:24:05,000 --> 00:24:06,441
That's how we're going
to save the city, right?
424
00:24:06,680 --> 00:24:08,080
Hey, it's too late, baby.
425
00:24:08,100 --> 00:24:09,300
We're already down at tubes.
426
00:24:09,853 --> 00:24:11,060
What does it all mean, huh?
427
00:24:11,360 --> 00:24:13,501
It means we got
something for each other.
428
00:24:13,526 --> 00:24:15,360
On this kidnap number today.
429
00:24:16,560 --> 00:24:18,760
I'm in the bar at the
corner of 7th and Broadway.
430
00:24:19,420 --> 00:24:20,520
I'm waiting on you.
431
00:24:26,540 --> 00:24:27,540
Who was that?
432
00:24:29,100 --> 00:24:30,400
I don't know, Frank.
433
00:24:31,540 --> 00:24:32,080
Whatever it was.
434
00:24:32,180 --> 00:24:34,100
Has something to do
with the Levine caper?
435
00:24:34,120 --> 00:24:35,440
Can't pass it up, can I? Kojak.
436
00:24:55,870 --> 00:24:56,870
Mo Pearl.
437
00:24:57,370 --> 00:24:59,610
You never heard of him.
438
00:24:59,910 --> 00:25:00,950
Uh-huh.
439
00:25:09,400 --> 00:25:11,801
Now, Mo used to be the
biggest Shylock in Long Island.
440
00:25:12,260 --> 00:25:13,720
What'd you do, give
up country living, Mo?
441
00:25:14,080 --> 00:25:15,260
Mo Pearl is dead.
442
00:25:15,440 --> 00:25:16,880
He died in Denmora.
443
00:25:17,091 --> 00:25:18,160
Understand?
444
00:25:18,580 --> 00:25:19,620
My name is Jim Ryan.
445
00:25:20,840 --> 00:25:23,020
I sell fixtures, hangers, racks.
446
00:25:23,380 --> 00:25:24,460
Supplies in the district here.
447
00:25:24,461 --> 00:25:25,461
Yeah, sure.
448
00:25:25,800 --> 00:25:27,080
Legitimate business, man, right?
449
00:25:27,520 --> 00:25:30,321
Buy a thousand gross on my coat
hangers or I'll break your arm, right?
450
00:25:30,940 --> 00:25:32,100
Hey, you think what you want.
451
00:25:32,560 --> 00:25:33,980
I-I can't stop you.
452
00:25:34,460 --> 00:25:37,480
Now, this is causing me
big trouble with this kidnap.
453
00:25:37,800 --> 00:25:40,500
This guy, uh, Sky Levine,
454
00:25:41,120 --> 00:25:43,200
he snatched East of 7th.
455
00:25:43,780 --> 00:25:46,120
Well, East of 7th
belongs to somebody else.
456
00:25:46,400 --> 00:25:47,820
That is somebody else.
457
00:25:48,140 --> 00:25:50,121
Figures I'm intruding
on his territory.
458
00:25:50,360 --> 00:25:51,840
Guys are calling me up,
459
00:25:52,440 --> 00:25:53,740
laying heavy numbers on me.
460
00:25:53,741 --> 00:25:54,760
Let me get to the point.
461
00:25:55,120 --> 00:25:57,220
Hey, you got high blood pressure?
462
00:25:58,040 --> 00:26:00,920
Mo, talk nice to the captain.
463
00:26:01,300 --> 00:26:01,960
Captain? Uh-uh.
464
00:26:02,146 --> 00:26:04,040
Hey, I'm sorry.
465
00:26:04,333 --> 00:26:05,826
Who knew? Go on.
466
00:26:05,866 --> 00:26:08,320
Anyhow, I asked around.
467
00:26:10,020 --> 00:26:11,440
Finest book you saw to snatch.
468
00:26:12,120 --> 00:26:13,280
Stood on the corner watching.
469
00:26:13,600 --> 00:26:14,680
Couldn't believe it.
470
00:26:15,440 --> 00:26:16,440
You're lucky.
471
00:26:16,560 --> 00:26:19,900
He keeps numbers in his head
like you guys remember holidays.
472
00:26:20,960 --> 00:26:25,100
And, uh, I got the license on a
limo that drove off with that guy in it.
473
00:26:26,560 --> 00:26:27,760
Hey, ain't you glad?
474
00:26:28,580 --> 00:26:30,780
You know I've been looking
all over for witnesses, right?
475
00:26:31,260 --> 00:26:32,780
So I've done you a favor.
476
00:26:33,160 --> 00:26:34,960
Mo, you want something?
477
00:26:35,800 --> 00:26:37,080
Don't put too big a price on it.
478
00:26:37,280 --> 00:26:39,640
Okay, you just get the word out.
479
00:26:39,740 --> 00:26:40,860
It wasn't me.
480
00:26:41,280 --> 00:26:45,260
I never made a move East
of 7th Avenue in my life.
481
00:26:45,880 --> 00:26:47,480
You got it.
482
00:26:52,620 --> 00:26:53,620
$149, CZU.
483
00:26:53,680 --> 00:26:54,620
New York State.
484
00:26:54,645 --> 00:26:56,240
Okay, we can call it from here.
485
00:26:56,265 --> 00:26:57,716
I don't want to be at the bureau.
486
00:26:57,740 --> 00:26:58,860
One problem, Kojak.
487
00:27:00,980 --> 00:27:02,660
Lucky you don't think I'm
playing games with you.
488
00:27:02,860 --> 00:27:04,160
Now, why would I take that, Mo?
489
00:27:04,800 --> 00:27:09,360
Well, I wanted to find out if this car
belonged to my competition, understand?
490
00:27:09,860 --> 00:27:12,840
He could have been setting me
up or, uh, make a patsy out of me.
491
00:27:13,040 --> 00:27:15,340
So I had this friend, uh,
492
00:27:15,460 --> 00:27:16,760
check out the ownership for me.
493
00:27:17,560 --> 00:27:18,560
And?
494
00:27:19,080 --> 00:27:23,080
It's, uh, registered to an outfit
called the Altamont Corporation.
495
00:27:25,340 --> 00:27:26,580
It's a dummy corporation.
496
00:27:26,900 --> 00:27:27,900
Belongs to the feds.
497
00:27:28,020 --> 00:27:29,213
The feds?
498
00:27:29,260 --> 00:27:30,260
Yeah.
499
00:27:30,440 --> 00:27:33,140
They, uh, they got a couple
of special strike forces.
500
00:27:33,313 --> 00:27:35,086
Real heartbreakers.
501
00:27:35,800 --> 00:27:37,420
Hey, get you something good, huh?
502
00:27:37,700 --> 00:27:39,560
The feds kidnapped Rick Levine.
503
00:27:40,200 --> 00:27:42,540
No wonder nobody in
Washington is returning my calls.
504
00:27:44,820 --> 00:27:45,820
Huh.
505
00:27:59,550 --> 00:28:01,970
Our victim's back and
better arrested than any of us.
506
00:28:02,023 --> 00:28:02,903
Oh, Levine?
507
00:28:02,990 --> 00:28:05,870
Yeah, apparently he got in at 10
o'clock last night, came in the back way,
508
00:28:05,950 --> 00:28:08,310
saw a man on
stakeout, didn't pick it up.
509
00:28:08,990 --> 00:28:10,830
And neither he or
his wife called us.
510
00:28:11,390 --> 00:28:12,570
Now, you get his Fanny down here.
511
00:28:12,590 --> 00:28:13,450
I want to talk to him.
512
00:28:13,490 --> 00:28:15,390
On advice of counsel,
Lieutenant, uh, Mr.
513
00:28:15,790 --> 00:28:19,290
Levine is not talking with any cops
unless a warrant is issued against him.
514
00:28:19,570 --> 00:28:20,370
Advice of what, counsel?
515
00:28:20,371 --> 00:28:21,230
He wouldn't say.
516
00:28:21,390 --> 00:28:24,870
He referred me to a Malcolm Cain
who works for some federal agency.
517
00:28:31,520 --> 00:28:32,520
Malcolm Cain.
518
00:28:33,420 --> 00:28:34,660
That's what the man said.
519
00:28:36,640 --> 00:28:37,640
Uh-huh.
520
00:28:37,980 --> 00:28:38,980
That figures.
521
00:29:20,460 --> 00:29:21,680
How have you been, Mel?
522
00:29:21,860 --> 00:29:22,860
Fine, thank you.
523
00:29:22,940 --> 00:29:26,940
Kojak, have you ever thought what would
happen if the feds leaned on you real good?
524
00:29:27,040 --> 00:29:28,840
Well, you terrify me.
525
00:29:30,020 --> 00:29:32,681
I got a talk with one of my
witnesses in a murder case.
526
00:29:33,240 --> 00:29:34,240
That's murder, Mel.
527
00:29:34,620 --> 00:29:35,620
Now, what do I find?
528
00:29:35,860 --> 00:29:39,201
I find my man has been snatched
on a public street in broad daylight.
529
00:29:39,660 --> 00:29:41,880
by a couple of your necktie salesmen.
530
00:29:42,430 --> 00:29:43,990
And when he gets back home again, what?
531
00:29:44,275 --> 00:29:45,300
He never heard of me.
532
00:29:45,720 --> 00:29:46,860
Talked him out, he says.
533
00:29:47,700 --> 00:29:50,100
So, here I am.
534
00:29:50,720 --> 00:29:53,020
Rick Levine is under federal wraps.
535
00:29:53,720 --> 00:29:54,720
End of explanation.
536
00:29:54,780 --> 00:29:56,760
No questions, no answers.
Period.
537
00:29:56,939 --> 00:29:58,680
And I do mean period.
538
00:29:59,940 --> 00:30:01,801
Now, this is supposed to get
me off my murder case, Mel.
539
00:30:02,720 --> 00:30:06,400
I mean, this baffling development
I'm supposed to somehow ignore.
540
00:30:06,940 --> 00:30:07,940
Baby.
541
00:30:08,520 --> 00:30:10,180
You got me hooked
on this case forever.
542
00:30:14,200 --> 00:30:15,400
See you later, Mel.
543
00:30:31,860 --> 00:30:32,860
Yes, Commissioner.
544
00:30:34,100 --> 00:30:35,100
No, Commissioner.
545
00:30:36,020 --> 00:30:37,740
You can rest assured, Commissioner.
546
00:30:38,180 --> 00:30:39,180
Right.
547
00:30:39,800 --> 00:30:40,800
Guess who that was.
548
00:30:41,000 --> 00:30:41,520
Now, what are you?
549
00:30:42,020 --> 00:30:43,320
You are some detective.
550
00:30:44,060 --> 00:30:45,100
About Fletcher's murder.
551
00:30:45,160 --> 00:30:48,220
We're instructed to limit our
investigation to routine channels.
552
00:30:48,580 --> 00:30:51,840
And report all names of
suspects and witnesses
553
00:30:51,841 --> 00:30:51,940
to the Chief of Detectives
before the court.
554
00:30:51,941 --> 00:30:53,620
Before we interrogate them.
555
00:30:53,940 --> 00:30:54,280
In other words,
556
00:30:54,480 --> 00:30:56,060
a properly managed investigation.
557
00:30:56,680 --> 00:30:59,080
Theo, who knows
this whole Cuchafrito,
558
00:30:59,220 --> 00:31:00,260
the real story?
559
00:31:01,600 --> 00:31:06,040
Maybe Levine is CIA and Marshall is a
Russian spy they've got under observation.
560
00:31:06,280 --> 00:31:07,400
Hey, with his background,
561
00:31:07,640 --> 00:31:08,640
nothing's impossible.
562
00:31:08,840 --> 00:31:09,220
Why?
563
00:31:09,680 --> 00:31:10,720
Marshall's resume,
564
00:31:11,260 --> 00:31:12,921
has he supplied
at the city investing.
565
00:31:13,580 --> 00:31:15,180
High school, college,
566
00:31:15,780 --> 00:31:16,920
first place of employment.
567
00:31:17,380 --> 00:31:19,101
I called a few of
these references.
568
00:31:19,360 --> 00:31:22,900
Everybody gets very, very
cagey when I ask for specifics.
569
00:31:23,360 --> 00:31:25,880
One administrator remembered
him at the high school here.
570
00:31:26,548 --> 00:31:28,901
One dean remembered
him at college.
571
00:31:29,321 --> 00:31:30,620
Yeah, A, B.
572
00:31:30,880 --> 00:31:32,360
Here's his marks,
not bad either.
573
00:31:32,600 --> 00:31:34,220
It's just a transcript, Theo.
574
00:31:34,700 --> 00:31:37,561
I call the person in charge
of housing at the college.
575
00:31:38,670 --> 00:31:39,920
He never had a room there.
576
00:31:40,100 --> 00:31:41,100
You know why?
577
00:31:41,380 --> 00:31:43,720
Because Marshall never
even went to that college.
578
00:31:44,280 --> 00:31:45,640
He's a paper man, Theo.
579
00:31:46,240 --> 00:31:48,280
Paper, the wife
and the kids too.
580
00:31:48,430 --> 00:31:50,020
A paper man, huh?
581
00:31:50,700 --> 00:31:54,040
And who phonies a
background better than the feds?
582
00:31:55,245 --> 00:31:56,861
Huh, will you really go
to suggest the Russians?
583
00:31:57,380 --> 00:32:00,420
Theo, I've done enough
research on my own
584
00:32:00,570 --> 00:32:04,040
to think that we better play
this game the way we were told.
585
00:32:04,480 --> 00:32:05,320
Well, you have, Frank.
586
00:32:05,420 --> 00:32:07,001
You've given me my instructions.
587
00:32:07,486 --> 00:32:08,480
What, you're going
to follow?
588
00:32:08,699 --> 00:32:09,459
Uh-huh.
589
00:32:09,980 --> 00:32:11,681
You really want to
know the answer to that?
590
00:32:11,893 --> 00:32:12,553
No.
591
00:32:12,766 --> 00:32:13,780
All right, thanks.
592
00:32:13,846 --> 00:32:15,040
Hey, Theo.
593
00:32:16,700 --> 00:32:19,780
Look at those numbers you
showed me that Fletcher wrote down.
594
00:32:20,200 --> 00:32:21,540
Well, take a look at this.
595
00:32:27,210 --> 00:32:28,250
My hero.
596
00:32:34,860 --> 00:32:36,460
Now, what numbers
set up like this?
597
00:32:36,820 --> 00:32:39,680
The one indispensable number
you need to pay your taxes,
598
00:32:40,160 --> 00:32:41,480
to have a bank account,
599
00:32:41,600 --> 00:32:44,200
to receive income from
any... Social Security number.
600
00:32:44,800 --> 00:32:45,800
All right.
601
00:32:46,420 --> 00:32:50,200
Now, Fletcher runs across four
Social Security numbers in sequence.
602
00:32:50,906 --> 00:32:53,180
And somehow that's
very special to him.
603
00:32:53,640 --> 00:32:55,940
Now, you used to mess around
with some girl in welfare, right?
604
00:32:56,020 --> 00:32:58,420
She must have a pipeline
into Social Security records.
605
00:32:58,960 --> 00:33:00,080
You go make a date with her.
606
00:33:00,260 --> 00:33:01,260
Check these out.
607
00:33:01,440 --> 00:33:03,860
And do not make it an
official police request.
608
00:33:05,940 --> 00:33:06,680
You get the prints
on Marshall? Yes, sir.
609
00:33:07,180 --> 00:33:10,920
They came in this morning with his resume,
but there's no arrest record on him.
610
00:33:11,120 --> 00:33:13,100
Tell fingerprinting I want
them run through Interpol
611
00:33:13,225 --> 00:33:15,720
and don't memo their
request to any federal agency
612
00:33:15,920 --> 00:33:18,901
and have them check their Caribbean
files for starters, okay?
613
00:33:19,032 --> 00:33:20,172
Yes, sir.
614
00:33:24,110 --> 00:33:25,640
I haven't heard a thing.
615
00:33:25,900 --> 00:33:26,900
What have I had?
616
00:33:27,340 --> 00:33:28,340
Why Interpol?
617
00:33:28,560 --> 00:33:31,160
Because they're not under the
thumb of some United States agency,
618
00:33:31,940 --> 00:33:35,301
And because Marshall's house was
filled with souvenirs from the Caribbean.
619
00:33:35,540 --> 00:33:37,540
And maybe because
Interpol can tell me if Mrs.
620
00:33:37,541 --> 00:33:38,980
Marshall's lying,
621
00:33:39,080 --> 00:33:42,440
which she makes a big deal out of
saying they've never been down there.
622
00:33:43,046 --> 00:33:44,700
Social Security number.
That's very good.
623
00:33:44,940 --> 00:33:46,460
Tell me, Frank, how'd you
come up with it?
624
00:33:47,506 --> 00:33:48,400
I didn't.
625
00:33:48,540 --> 00:33:49,560
My niece Shannon did.
626
00:33:49,561 --> 00:33:51,000
The eight-year-old?
627
00:33:51,113 --> 00:33:51,740
So?
628
00:33:51,973 --> 00:33:53,580
Just takes after me.
629
00:33:59,080 --> 00:34:02,440
Captain, Lieutenant, jackpot.
630
00:34:04,940 --> 00:34:06,340
Father, mother, daughter,
631
00:34:06,626 --> 00:34:07,966
son in sequence.
632
00:34:10,120 --> 00:34:10,820
Now, call me in, Kroger.
633
00:34:10,840 --> 00:34:13,980
How does the Marshall family get four
Social Security numbers in sequence?
634
00:34:14,320 --> 00:34:16,000
By having them all
issued at the same time.
635
00:34:16,060 --> 00:34:17,180
Which ain't possible, right?
636
00:34:17,560 --> 00:34:21,361
Well, let's just say it takes about the
heaviest cloud imaginable from Uncle Sam,
637
00:34:21,660 --> 00:34:24,100
which makes me think
we'd better slow down.
638
00:34:24,153 --> 00:34:25,760
Hey, Frank, are you
kidding?
639
00:34:26,267 --> 00:34:27,267
Slow down.
640
00:34:28,605 --> 00:34:30,301
I got a woman without
a husband, right?
641
00:34:30,880 --> 00:34:32,240
Three kids without a father.
642
00:34:32,500 --> 00:34:34,760
I'm not slowing down
for his murderer, Frank.
643
00:34:34,980 --> 00:34:36,380
Hey, forget it.
644
00:34:51,550 --> 00:34:53,230
Very serious charges, Theo.
645
00:34:54,010 --> 00:34:55,470
They're not charges, Evan.
646
00:34:55,520 --> 00:34:56,520
Good questions.
647
00:34:57,010 --> 00:34:58,010
For instance,
648
00:34:58,590 --> 00:35:01,310
why were no criminal charges
filed against Adrian Marshall?
649
00:35:02,050 --> 00:35:05,330
Because the complaint lodged by investment
securities gave me nothing on which
650
00:35:05,331 --> 00:35:07,051
to base a true
bill of indictment.
651
00:35:07,478 --> 00:35:08,891
The line between mismanagement
652
00:35:08,916 --> 00:35:11,470
and embezzlement is
not an easy one to fix.
653
00:35:12,230 --> 00:35:13,410
Now, if it makes
you feel any better,
654
00:35:13,550 --> 00:35:17,030
my own feeling was that Marshall probably
was guilty of misappropriating funds.
655
00:35:18,195 --> 00:35:19,330
But, uh, proof.
656
00:35:20,110 --> 00:35:20,770
Legal proof.
657
00:35:20,810 --> 00:35:21,970
They just didn't give me any.
658
00:35:22,450 --> 00:35:23,450
So?
659
00:35:24,550 --> 00:35:27,130
Your decision not
to file was arrived at
660
00:35:27,131 --> 00:35:28,470
without pressure from
any other federal agency,
661
00:35:29,610 --> 00:35:30,610
Pressure?
662
00:35:31,110 --> 00:35:32,110
No.
663
00:35:32,250 --> 00:35:33,250
There were inquiries.
664
00:35:33,450 --> 00:35:34,450
From Malcolm Cain?
665
00:35:34,930 --> 00:35:35,930
I mean his people?
666
00:35:36,096 --> 00:35:37,116
From Cain, yes.
667
00:35:38,010 --> 00:35:41,571
I was able to tell him honestly we just
didn't have the evidence for a conviction.
668
00:35:42,610 --> 00:35:45,110
You think he would have pressured
if we were ready to prosecute?
669
00:35:46,070 --> 00:35:47,070
That's outrageous.
670
00:35:47,470 --> 00:35:48,470
That's right, baby.
671
00:35:49,510 --> 00:35:50,590
Now, there's a man, Levine.
672
00:35:50,709 --> 00:35:52,350
I want to talk to him.
Can you help?
673
00:35:55,250 --> 00:35:58,068
You claim Mr. Levine you
never talked with Martin
674
00:35:58,080 --> 00:36:01,140
Cain or any member of a
federal investigation agency?
675
00:36:01,940 --> 00:36:04,260
I understand it, lieutenant.
I'm not supposed to be here.
676
00:36:04,800 --> 00:36:06,480
I mean, I wasn't kidnapped, right?
677
00:36:07,380 --> 00:36:09,880
There is nothing I can say to help you.
678
00:36:11,240 --> 00:36:12,240
Listen, Mr. Levine.
679
00:36:13,160 --> 00:36:16,240
You're in the middle of something that
neither one of us clearly understands.
680
00:36:16,620 --> 00:36:18,300
That's the murder of Colin Fletcher.
681
00:36:19,020 --> 00:36:20,820
A man pretty much like you.
682
00:36:21,100 --> 00:36:22,380
I was told not to say anything.
683
00:36:22,630 --> 00:36:24,080
That's all I know.
684
00:36:24,800 --> 00:36:25,800
Okay.
685
00:36:26,360 --> 00:36:28,700
I'll ask some questions.
You don't have to answer.
686
00:36:29,400 --> 00:36:33,980
However, if you look toward that window
over there, maybe I'll take it to mean yes.
687
00:36:34,280 --> 00:36:35,280
Okay?
688
00:36:35,440 --> 00:36:36,480
Let's talk about Marshall.
689
00:36:37,100 --> 00:36:38,340
You know him by any other name?
690
00:36:40,880 --> 00:36:42,240
You know anything about his wife?
691
00:36:42,970 --> 00:36:44,080
His family life?
692
00:36:54,060 --> 00:36:56,120
Do you know the
color of your eyes, Mr.
693
00:36:56,905 --> 00:36:58,420
Levine? Or maybe Mama's name?
694
00:36:59,145 --> 00:37:00,720
Or your own name, Mr.
695
00:37:02,360 --> 00:37:04,120
Levine? I was told in the
interest of national security...
696
00:37:04,121 --> 00:37:06,920
Mr. Levine, national
security begins right up here.
697
00:37:07,240 --> 00:37:09,800
With brains you don't let
other people scramble for you.
698
00:37:10,140 --> 00:37:14,460
And murder doesn't happen to be in the
best interest of this country, Mr. Levine.
699
00:37:14,640 --> 00:37:15,640
Fastein? I'm sorry.
700
00:37:16,380 --> 00:37:18,520
Mr. Levine, why don't
you go home?
701
00:37:18,660 --> 00:37:19,660
Thanks a lot.
702
00:37:23,646 --> 00:37:24,535
Lieutenant.
703
00:37:24,560 --> 00:37:27,060
Lieutenant, Interpol's escort
for us on Adrian Marshall.
704
00:37:27,061 --> 00:37:29,559
Thanks to a certain
detective's perceptive
705
00:37:29,571 --> 00:37:32,500
observations about his
interest in the Caribbean.
706
00:37:32,700 --> 00:37:35,220
If this is good, Stavros, I'll buy you
a blowfish lamp, okay? Don't worry.
707
00:37:35,300 --> 00:37:36,300
Go ahead.
708
00:37:36,420 --> 00:37:39,900
Well, it seems that Interpol had some
partial fingerprints on a syndicate employee.
709
00:37:40,040 --> 00:37:43,820
A man who spoke Spanish, ran three mob
control casinos in the Caribbean for them.
710
00:37:44,240 --> 00:37:46,680
And a man who just vanished,
family and all, three years ago.
711
00:37:46,720 --> 00:37:49,000
They knew him as Ariana Maseca.
712
00:37:49,280 --> 00:37:51,280
We know him as Adrian Marshall.
713
00:37:53,180 --> 00:37:54,620
My, my, my, my.
714
00:37:54,621 --> 00:37:56,960
What the hell have we got here?
715
00:38:08,340 --> 00:38:11,193
You're trying to tell me
now that Adrian Marshall is
716
00:38:11,205 --> 00:38:14,400
really Ariana Maseca, formerly
casino manager for the mob?
717
00:38:15,200 --> 00:38:17,720
Him and his whole
family, they lived in Cuba.
718
00:38:18,240 --> 00:38:20,600
Moved out after Castro to
some of the other islands.
719
00:38:20,850 --> 00:38:22,500
Interpol had their eye on him.
720
00:38:22,740 --> 00:38:25,780
He went to Miami three, four years
ago, apparently got picked up by the IRS.
721
00:38:26,440 --> 00:38:29,720
That's the last the four little Maseca
were ever seen by that name again.
722
00:38:30,100 --> 00:38:35,360
Yeah, the IRS wiped out half the Miami mob
on tax evasion charges about the same time.
723
00:38:36,320 --> 00:38:37,540
Maseca's help, no doubt.
724
00:38:38,300 --> 00:38:39,700
Probably made a deal with him.
725
00:38:40,200 --> 00:38:41,780
No identity, relocation.
726
00:38:41,980 --> 00:38:45,400
He probably went underground in San
Diego and got stiff with some dull job.
727
00:38:45,660 --> 00:38:48,240
Probably dug up some
action for himself in New York.
728
00:38:48,490 --> 00:38:50,540
Ripping off Lester LeBaron's dresses.
729
00:38:50,860 --> 00:38:53,740
You know, Fletcher stumbles on
Marshall's funny social security numbers.
730
00:38:54,040 --> 00:38:56,680
Figures Marshall has some
sort of pool, probably a lot to hide.
731
00:38:57,060 --> 00:38:58,876
Fletcher could have
blackmailed him or maybe
732
00:38:58,888 --> 00:39:00,840
tried to sell the
information to the syndicate.
733
00:39:01,220 --> 00:39:03,060
Fletcher? No, I doubt it.
734
00:39:03,500 --> 00:39:04,956
I think he was a lot straighter than that.
735
00:39:04,980 --> 00:39:06,787
Well, if Fletcher was
that straight, maybe he
736
00:39:06,799 --> 00:39:08,820
leveled with Marshall and
demanded an explanation.
737
00:39:09,080 --> 00:39:11,860
What about this appointment
that Fletcher told his wife he had?
738
00:39:12,080 --> 00:39:13,600
The one that made him very excited.
739
00:39:13,601 --> 00:39:16,180
So? I mean you were the flashy blonde?
740
00:39:16,820 --> 00:39:18,400
That's exciting all by itself.
741
00:39:18,940 --> 00:39:21,120
That lady was more than just flashy, baby.
742
00:39:21,880 --> 00:39:24,300
She was smart. She had good timing.
743
00:39:25,360 --> 00:39:26,700
Cased the situation perfectly.
744
00:39:27,080 --> 00:39:29,140
And Frank, guess who fits that description?
745
00:39:29,920 --> 00:39:32,094
A lady who's handled a
lot of ups and downs in
746
00:39:32,106 --> 00:39:34,340
her life, like a very
cool, cool cookie cookie.
747
00:39:36,480 --> 00:39:38,636
All right, check the prints
found on Fletcher's wallet.
748
00:39:38,660 --> 00:39:41,600
Against the prints of Mrs.
Marshall, we lift her from that ashtray.
749
00:39:41,601 --> 00:39:42,620
Mrs. Marshall?
750
00:39:50,917 --> 00:39:51,917
Thank you.
751
00:40:03,630 --> 00:40:04,150
Hello?
752
00:40:04,330 --> 00:40:06,010
This is Kane with a problem.
753
00:40:06,550 --> 00:40:08,390
Interpol came up with your real name.
754
00:40:08,670 --> 00:40:10,850
Marseca. They gave it to the NYPD.
755
00:40:11,130 --> 00:40:12,490
But you said that couldn't happen.
756
00:40:12,730 --> 00:40:15,030
I said there's no reason
why it should have happened.
757
00:40:15,250 --> 00:40:18,590
And it wouldn't have, except for
this investigation into Fletcher's death.
758
00:40:19,790 --> 00:40:21,130
I talked to Levine yesterday.
759
00:40:21,930 --> 00:40:24,165
I found out he had
steered this lieutenant Kojak
760
00:40:24,177 --> 00:40:26,470
onto some numbers that
Fletcher had written down.
761
00:40:26,850 --> 00:40:30,154
Well, Levine doesn't
know where his best social
762
00:40:30,166 --> 00:40:33,200
security card to be
ran through for you is.
763
00:40:33,900 --> 00:40:36,336
Fletcher never got in touch with
you about these numbers, did he?
764
00:40:36,360 --> 00:40:38,160
No, I never met Fletcher in my life.
765
00:40:39,160 --> 00:40:41,440
Tell me, Kane, how bad
is a cover blown? Tell me.
766
00:40:42,100 --> 00:40:43,560
Straight.
767
00:40:43,920 --> 00:40:46,300
My men checked your
place from time to time.
768
00:40:46,700 --> 00:40:48,340
There's no sign of trouble yet.
769
00:40:48,730 --> 00:40:50,080
Your men come out here?
770
00:40:52,355 --> 00:40:53,355
What if they're followed?
771
00:40:53,445 --> 00:40:56,200
Mr. Marshall, you've got other worries.
772
00:40:56,960 --> 00:40:59,300
This Kojak has got
something to work on now.
773
00:40:59,740 --> 00:41:01,500
There's not much we
can do to slow him down.
774
00:41:02,140 --> 00:41:03,900
There's leaks in every police department.
775
00:41:04,460 --> 00:41:09,320
I told you when you wouldn't stay in San
Diego, we would cooperate on one more move.
776
00:41:09,840 --> 00:41:11,020
Now the problem is yours.
777
00:41:11,500 --> 00:41:13,960
I'm a man of action, Kane.
I was dying out there.
778
00:41:14,280 --> 00:41:15,960
I can sell campus for the rest of my life.
779
00:41:17,680 --> 00:41:18,680
Kane!
780
00:41:28,900 --> 00:41:30,320
Return everything we can into cash.
781
00:41:30,321 --> 00:41:31,540
First, jewelry, everything.
782
00:41:31,600 --> 00:41:34,640
No. If there's real danger, we
don't want to waste one minute.
783
00:41:35,880 --> 00:41:36,880
I'm sorry.
784
00:41:37,380 --> 00:41:40,040
Sorry? Don't say that, Aureano.
785
00:41:40,500 --> 00:41:43,840
We came from nowhere,
you and me, with nothing.
786
00:41:44,600 --> 00:41:47,240
And we had 20 good years south of Miami.
787
00:41:48,140 --> 00:41:50,820
And we'll have 20 more
good ones somewhere else.
788
00:41:51,600 --> 00:41:52,980
We tried our best.
789
00:41:54,100 --> 00:41:55,900
Or I should say, our worst.
790
00:41:57,740 --> 00:41:58,760
Killing Fletcher.
791
00:41:59,600 --> 00:42:01,060
It was a mistake.
792
00:42:04,880 --> 00:42:06,360
We'll pick up the children at school.
793
00:42:06,620 --> 00:42:08,340
My jewelry's in the safe with the cash.
794
00:42:35,830 --> 00:42:38,850
That's right. Mr. and Mrs. Aureano Marsica.
795
00:42:40,250 --> 00:42:42,890
You'd better include the name
Adrian Marshall on the warrant, too.
796
00:42:43,070 --> 00:42:46,550
As soon as possible.
We'll come by and pick it up.
797
00:42:46,850 --> 00:42:47,030
Right.
798
00:42:47,390 --> 00:42:52,370
Frank, Mrs. Marshall's prints
were found on Fletcher's wallet.
799
00:42:52,550 --> 00:42:54,910
We're getting a warrant heading
out to his house right now.
800
00:42:55,490 --> 00:42:57,410
Don't you think a warrant
with Marshall's name on it
801
00:42:57,411 --> 00:42:59,570
could get back to Kane,
who might warn Marshall?
802
00:43:00,290 --> 00:43:01,290
You could be right.
803
00:43:01,530 --> 00:43:03,790
We'll pick up Kane, tell him we gotta talk.
804
00:43:04,070 --> 00:43:06,630
If we got him with us, he can't
get too far ahead of us, can he?
805
00:43:07,050 --> 00:43:08,570
Get Kane on the phone for the captain.
806
00:43:13,690 --> 00:43:16,210
There he is now.
807
00:43:19,890 --> 00:43:22,430
Kojak, what's this all about and
where we're going? Get in, Mal.
808
00:43:23,170 --> 00:43:24,330
It's important.
809
00:43:24,463 --> 00:43:25,510
So?
810
00:43:25,610 --> 00:43:28,110
So, we're arresting Mr. and Mrs. Marsica.
811
00:43:28,770 --> 00:43:30,970
Why? Because you know their real identity?
812
00:43:32,090 --> 00:43:33,510
Stay away, Kojak.
813
00:43:33,830 --> 00:43:35,590
Stay away from Fletcher's murderers.
814
00:43:36,370 --> 00:43:37,390
No way, baby. Come on.
815
00:43:37,710 --> 00:43:39,410
We got the warrant!
816
00:43:41,690 --> 00:43:42,750
Get in the other car.
817
00:43:43,610 --> 00:43:44,610
Right.
818
00:44:00,970 --> 00:44:03,350
You know, we put Mrs.
Marshall in a platinum wig.
819
00:44:04,570 --> 00:44:07,270
Try it on a lineup, see if
Claudine the dream recognizer.
820
00:44:08,050 --> 00:44:10,350
Also Hunk, other people in that bar.
821
00:44:12,030 --> 00:44:13,630
Why would the one that killed Fletcher
822
00:44:13,631 --> 00:44:16,470
and why go through this
whole hooker masquerade?
823
00:44:16,910 --> 00:44:18,270
Well, I don't know for sure, Mal,
824
00:44:18,890 --> 00:44:20,690
but if I don't try and find the answers,
825
00:44:21,510 --> 00:44:23,150
you're certainly not gonna help, are you?
826
00:44:23,510 --> 00:44:26,170
You think I'm a real
hard-nosed bum, don't you?
827
00:44:26,770 --> 00:44:28,530
That I don't cooperate, right?
828
00:44:29,170 --> 00:44:31,290
How would you like to
go around knowing that
829
00:44:31,291 --> 00:44:33,890
one slip you make will
cost a family their lives?
830
00:44:34,230 --> 00:44:37,550
If anything happens to Marshall and
his family once you blow their cover,
831
00:44:37,870 --> 00:44:40,430
then their lives are on
your conscience, Kojak.
832
00:44:40,431 --> 00:44:43,660
And thank God there's a few less on mine.
833
00:45:45,800 --> 00:45:47,360
Around the back with Stavros.
834
00:45:55,900 --> 00:45:56,900
Anybody?
835
00:47:28,690 --> 00:47:30,690
I still can't get used to this.
836
00:47:30,970 --> 00:47:32,170
Oh, my God.
837
00:47:44,850 --> 00:47:45,850
Theo.
838
00:47:46,590 --> 00:47:47,590
Yeah.
839
00:47:59,710 --> 00:48:01,010
Was it worth the
baby?
840
00:48:01,430 --> 00:48:02,430
It was quick.
841
00:48:03,770 --> 00:48:04,770
I know.
842
00:48:05,320 --> 00:48:06,410
They made me watch.
843
00:48:07,470 --> 00:48:08,470
This is Marsica.
844
00:48:09,256 --> 00:48:11,003
Did you make any
notifications?
845
00:48:11,522 --> 00:48:12,522
Marshall.
846
00:48:13,523 --> 00:48:15,370
Our name is Marshall.
847
00:48:18,090 --> 00:48:19,090
My children.
848
00:48:20,210 --> 00:48:21,330
I don't want to lose them.
849
00:48:21,331 --> 00:48:22,730
I don't want them coming here.
850
00:48:23,070 --> 00:48:24,070
I'm sorry.
851
00:48:24,740 --> 00:48:27,350
I don't think this is the
fault of anyone here.
852
00:48:27,530 --> 00:48:28,810
Of course it is.
853
00:48:29,550 --> 00:48:30,790
It's his fault and it's hers.
854
00:48:31,505 --> 00:48:33,585
You pay your money and
you take your chances, right?
855
00:48:33,970 --> 00:48:36,170
Only that wasn't really
fair for Fletcher, was it?
856
00:48:36,390 --> 00:48:37,570
He wanted money.
857
00:48:38,450 --> 00:48:39,590
Like everyone else.
858
00:48:40,810 --> 00:48:42,970
We said we'd have to meet him someplace
859
00:48:43,195 --> 00:48:44,630
where we wouldn't be recognized.
860
00:48:45,580 --> 00:48:47,790
Crocker, help the lady outside.
861
00:48:52,780 --> 00:48:56,040
We sent up four syndicate
hulums thanks to him.
862
00:48:56,260 --> 00:48:57,260
Yeah, for how long?
863
00:48:59,320 --> 00:49:01,120
17 months was the longest.
864
00:49:05,020 --> 00:49:07,030
This is not an easy job, Theo.
865
00:49:08,210 --> 00:49:09,450
It's not easy for anybody, man.
866
00:49:10,770 --> 00:49:12,276
Just got to keep trying.
65779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.