Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:24,340
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:24,341 --> 00:01:09,340
[MUSIC PLAYING]
3
00:01:33,840 --> 00:01:35,600
This place is lovely.
4
00:01:35,601 --> 00:01:36,480
How did you find it?
5
00:01:36,481 --> 00:01:38,720
Yeah, well, across the
river here in New Jersey.
6
00:01:38,721 --> 00:01:40,040
This is where I hide out.
7
00:01:40,041 --> 00:01:41,040
Nobody knows me.
8
00:01:41,041 --> 00:01:46,000
Oh, with your talent and good
looks, you'd be known anywhere.
9
00:01:46,001 --> 00:01:46,960
But not here.
10
00:01:46,961 --> 00:01:49,000
Maybe it's the way I comb my hair.
11
00:01:49,001 --> 00:01:50,640
Make sure none of your
waiters do another clip
12
00:01:50,641 --> 00:01:52,840
job on the checks, because
I'm going to be checking them.
13
00:01:52,841 --> 00:01:53,840
Personally.
14
00:01:53,841 --> 00:01:54,840
OK.
15
00:01:54,841 --> 00:01:55,840
OK?
16
00:01:55,841 --> 00:01:57,840
17
00:01:57,841 --> 00:01:58,840
Come on, you ready?
18
00:01:58,841 --> 00:02:00,340
Yeah.
19
00:02:00,341 --> 00:02:01,840
I'm about to trade you in.
20
00:02:01,841 --> 00:02:04,206
A little sports model over there.
21
00:02:06,099 --> 00:02:07,098
Hello, beautiful.
22
00:02:07,123 --> 00:02:09,277
Hey, what are you doing
sitting over here all alone?
23
00:02:11,275 --> 00:02:13,840
About to come over and join
me and my friend at the bar?
24
00:02:13,841 --> 00:02:15,475
No, thank you.
25
00:02:22,905 --> 00:02:24,471
You have more fun with us?
26
00:02:28,399 --> 00:02:30,352
A girl like you shouldn't be wasted.
27
00:02:30,841 --> 00:02:31,982
What's the matter?
28
00:02:32,554 --> 00:02:34,360
Probably none of my business.
29
00:02:34,527 --> 00:02:36,397
Would you like to order dinner now?
30
00:02:36,747 --> 00:02:37,936
Mm-hmm.
31
00:02:38,841 --> 00:02:41,840
Hey, uh, hey, fellas, this is my table.
32
00:02:41,841 --> 00:02:42,840
Would you mind?
33
00:02:42,841 --> 00:02:44,570
Mind?
Mind what, man?
34
00:02:44,595 --> 00:02:46,303
She asked me to join her.
35
00:02:46,628 --> 00:02:47,627
Now I can see why.
36
00:02:47,841 --> 00:02:49,840
Please, mister, don't make any trouble.
37
00:02:49,841 --> 00:02:51,432
Just leave us alone.
38
00:02:51,841 --> 00:02:54,502
Hey, fella, why don't you
leave these people alone, huh?
39
00:02:54,527 --> 00:02:56,382
They're not bothering anybody.
40
00:02:56,614 --> 00:02:58,613
In fact, why don't you
leave all of us alone?
41
00:02:58,841 --> 00:03:02,924
Why don't you go back to your hot
chocolate and mind your business, baldy?
42
00:03:03,529 --> 00:03:04,420
Oh.
43
00:03:19,544 --> 00:03:22,096
The ladies' room's over here.
44
00:03:22,121 --> 00:03:22,840
Okay.
45
00:03:32,321 --> 00:03:33,840
Get out of here!
46
00:03:33,841 --> 00:03:35,840
I never was a good man.
47
00:03:35,841 --> 00:03:36,840
Now!
48
00:03:36,841 --> 00:03:37,840
I'm not in the mood for this.
49
00:03:37,841 --> 00:03:38,840
Get out of here.
50
00:03:42,857 --> 00:03:43,840
All right, let's go.
51
00:03:45,316 --> 00:03:47,494
All right, come on, Mike,
let's get out of here now.
52
00:03:47,519 --> 00:03:48,518
No, no, no, no, no, no.
53
00:03:48,841 --> 00:03:50,840
Nobody pushes me out of
my own joint in my own car.
54
00:03:51,067 --> 00:03:52,066
I'm going to fix him.
55
00:04:01,946 --> 00:04:04,840
Yeah, um, I want Captain Keene.
56
00:04:04,841 --> 00:04:05,816
Now.
57
00:04:09,041 --> 00:04:10,531
Yeah, this is Viggers.
58
00:04:13,935 --> 00:04:15,840
You know how these things happen, sir.
59
00:04:15,841 --> 00:04:18,449
People have a few drinks
too many and they act up.
60
00:04:18,474 --> 00:04:21,592
You know something? For a guy who just
happened to have a few drinks too many,
61
00:04:21,617 --> 00:04:23,641
he seemed to know his
way around here fairly well.
62
00:04:24,088 --> 00:04:25,640
I wouldn't know about that.
63
00:04:25,641 --> 00:04:27,939
It's the first time I
ever saw the man here.
64
00:04:27,964 --> 00:04:29,640
You know something? I believe you.
65
00:04:29,641 --> 00:04:31,197
Now would you do me a favor?
66
00:04:31,222 --> 00:04:32,221
Give me the check.
67
00:04:32,514 --> 00:04:34,221
It's okay, sir. Please.
68
00:04:34,641 --> 00:04:35,640
Be my guest.
69
00:04:35,641 --> 00:04:37,193
I'll tell you what.
70
00:04:37,430 --> 00:04:39,640
We'll let the kids be your guests, okay?
71
00:04:39,641 --> 00:04:42,280
And I said I'd take care of my check, okay?
72
00:04:42,346 --> 00:04:45,340
That's exactly what... Freeze
right where you are, mister.
73
00:04:45,341 --> 00:04:46,761
I want to see your hands.
74
00:04:46,787 --> 00:04:47,340
75
00:04:48,653 --> 00:04:50,534
I'm a New York City police lieutenant.
76
00:04:50,559 --> 00:04:51,558
My name is Kojak.
77
00:04:51,583 --> 00:04:54,501
I have a shield and an ID
in my left hand front pocket.
78
00:04:54,526 --> 00:04:55,525
Check him out.
79
00:05:05,531 --> 00:05:08,117
I want that bald-headed creep locked up
80
00:05:08,485 --> 00:05:12,019
or you end up a night watchman on one
of the piers. You understand me, Keene?
81
00:05:12,091 --> 00:05:13,119
What, are you crazy?
82
00:05:13,144 --> 00:05:15,409
You want me to lock him
up for disorderly conduct?
83
00:05:15,434 --> 00:05:17,220
I'm a New York City
cop, and this is a $2 beef.
84
00:05:17,541 --> 00:05:19,431
My family tells you what to do.
85
00:05:19,456 --> 00:05:21,455
You don't tell me nothing.
86
00:05:22,867 --> 00:05:25,767
Let's call your father and see
what he thinks about all this.
87
00:05:27,731 --> 00:05:28,786
Sorry, baby.
88
00:05:28,811 --> 00:05:30,540
Just hang loose for a little
while longer, lieutenant.
89
00:05:30,541 --> 00:05:31,540
I'm sure this will all be ironed out.
90
00:05:31,541 --> 00:05:33,540
Hey, I don't want anything ironed out.
91
00:05:33,541 --> 00:05:34,975
There were two hoods involved.
92
00:05:35,000 --> 00:05:38,052
One pulled a gun, and the
other was part of an assault.
93
00:05:38,541 --> 00:05:41,540
I don't know what fancy numbers
you call these crimes in Jersey, baby,
94
00:05:41,590 --> 00:05:44,006
but these things are crimes
in the rest of the country.
95
00:05:44,152 --> 00:05:45,745
Well, so far we have
no witnesses to the gun
96
00:05:45,757 --> 00:05:48,041
being pulled or even
possession by anyone.
97
00:05:48,529 --> 00:05:50,979
And I wouldn't press that
assault charge too far either.
98
00:06:01,376 --> 00:06:04,065
Give the guy a few hundred
bucks and chase him.
99
00:06:04,815 --> 00:06:07,210
And send the kid to me, right away.
100
00:06:07,323 --> 00:06:08,540
It's not that easy.
101
00:06:08,790 --> 00:06:10,540
The guy's a New York City cop.
102
00:06:10,721 --> 00:06:12,165
I see your problem.
103
00:06:12,590 --> 00:06:15,288
I'll send someone down to
your office with a thousand.
104
00:06:15,313 --> 00:06:18,232
I'll appreciate if you handle it.
You know how.
105
00:06:18,257 --> 00:06:21,065
Sure, Mike. I've done it before.
106
00:06:21,090 --> 00:06:22,490
Thanks for the call, Joe.
107
00:06:23,747 --> 00:06:25,240
Look, Keene.
108
00:06:25,241 --> 00:06:27,240
Police chief or not, you make a decision.
109
00:06:27,241 --> 00:06:29,812
Because I'll be leaving
here in the next ten minutes.
110
00:06:31,127 --> 00:06:35,240
Lieutenant, I don't know how you
handle these situations in New York, but...
111
00:06:35,297 --> 00:06:37,390
it takes a little longer here.
112
00:06:37,415 --> 00:06:39,644
You'll just have to
bear with me and let me
113
00:06:39,656 --> 00:06:42,240
go along in my own
small town, Hillbilly Pace.
114
00:06:42,241 --> 00:06:44,517
Mm-hmm. Don't con me, okay?
115
00:06:44,542 --> 00:06:46,691
You're neither a hillbilly or are you slow.
116
00:06:49,362 --> 00:06:50,566
Thank you.
117
00:06:53,371 --> 00:06:54,985
You all right?
118
00:06:56,105 --> 00:06:57,240
Lieutenant.
119
00:07:00,185 --> 00:07:04,740
This may be a small town, but we do try
to handle things in a sophisticated manner.
120
00:07:04,741 --> 00:07:09,445
And we never like to see
anyone leave our town... unhappy.
121
00:07:09,470 --> 00:07:10,470
Oh.
122
00:07:11,506 --> 00:07:13,340
If you try to give me that envelope...
123
00:07:13,643 --> 00:07:15,983
I'm gonna take it and shove
it right down your throat.
124
00:07:16,008 --> 00:07:18,460
And then I'm gonna make it my
business to ride you right into jail.
125
00:07:18,913 --> 00:07:20,565
Now you listen, chief.
126
00:07:21,077 --> 00:07:23,340
I'll be back across the bridge again, okay?
127
00:07:23,680 --> 00:07:27,340
I wanna see how your big
investigation into this is being handled.
128
00:07:27,497 --> 00:07:29,316
You don't run this office. I do.
129
00:07:30,401 --> 00:07:32,114
You'll look into nothing.
130
00:07:32,341 --> 00:07:33,938
Then there's judges who can.
131
00:07:34,097 --> 00:07:35,340
Or maybe even the feds.
132
00:07:35,341 --> 00:07:40,340
[Suspenseful music]
133
00:07:40,341 --> 00:07:42,846
They'll be checking on what
you're doing here, too, you know.
134
00:07:42,907 --> 00:07:44,906
Maybe you had a little bit
too much to drink tonight.
135
00:07:45,266 --> 00:07:48,000
Somebody might tell that
to your judges and feds.
136
00:07:48,025 --> 00:07:49,052
Keene.
137
00:07:49,714 --> 00:07:50,714
I'm wise to you.
138
00:08:03,056 --> 00:08:04,828
What the hell's so
important that you have to
139
00:08:04,840 --> 00:08:06,340
get me out of bed in
the middle of the night?
140
00:08:06,341 --> 00:08:08,340
I got into a beef in Jersey tonight.
141
00:08:08,341 --> 00:08:11,594
I don't want you to be embarrassed,
you know, just in case it hits the fan.
142
00:08:11,619 --> 00:08:14,340
What kind of beef?
Did you steal the Lincoln Tunnel?
143
00:08:15,051 --> 00:08:17,532
No, Frank, I wish it
were that simple, but...
144
00:08:17,557 --> 00:08:21,445
I dumped some guy that looks like he
owns the state, or at least the local PD.
145
00:08:21,692 --> 00:08:23,052
What town?
146
00:08:23,365 --> 00:08:25,009
Uh, Ellisburg.
147
00:08:25,690 --> 00:08:27,340
Ellisburg.
148
00:08:29,247 --> 00:08:30,316
Fiancee?
149
00:08:30,630 --> 00:08:32,194
Neighborhood girl.
150
00:08:32,219 --> 00:08:33,862
Oh, really? Well, why
don't you take your hand
151
00:08:33,874 --> 00:08:35,340
off her knee and go
back there and book her.
152
00:08:36,672 --> 00:08:37,872
Excuse me, darling.
153
00:08:40,479 --> 00:08:41,780
Ellisburg.
154
00:08:42,540 --> 00:08:44,340
Hey, that's Viggers town.
155
00:08:45,006 --> 00:08:45,983
Viggers?
156
00:08:46,570 --> 00:08:50,030
No, this couldn't be Viggers.
I've kept an eye on that guy for 20 years.
157
00:08:50,055 --> 00:08:52,165
His action is right here in
New York, not across the river.
158
00:08:52,190 --> 00:08:54,497
Well, he's branched
out to both sides of the Hudson
159
00:08:54,522 --> 00:08:56,340
for about the last two years now.
160
00:08:56,558 --> 00:08:59,340
Not that he's given up on New
York, but he must have figured...
161
00:08:59,462 --> 00:09:02,788
Well, since he lives in Ellisburg,
he might as well own the town, too.
162
00:09:04,132 --> 00:09:07,618
Mac, I've locked up
Viggers, I've arrested him,
163
00:09:07,630 --> 00:09:09,932
given him nothing but
aggravation over the years.
164
00:09:09,941 --> 00:09:13,940
I know his moves, his style. He wouldn't
have a hood like this hooked up with him.
165
00:09:13,941 --> 00:09:16,503
Anyhow, it's not that incident
that bugs me, as much
166
00:09:16,515 --> 00:09:18,807
as they're using the
police chief as their agent.
167
00:09:18,832 --> 00:09:22,940
Leo, so there's a cop in another
state who may not be so kosher?
168
00:09:22,941 --> 00:09:24,016
I mean, what's the big deal?
169
00:09:24,040 --> 00:09:26,820
You might find a few in
Hong Kong or Afghanistan.
170
00:09:26,832 --> 00:09:28,617
You want to straighten
them out, too?
171
00:09:28,642 --> 00:09:31,940
A cop is supposed to be a cop, and
this guy Keene has no right to be one.
172
00:09:32,045 --> 00:09:34,481
Leo, if a beef comes in
from them, I'll go to the
173
00:09:34,493 --> 00:09:36,940
wall with you, but I
don't think we'll have to.
174
00:09:36,941 --> 00:09:39,305
You know, I've been
around the block a couple of
175
00:09:39,317 --> 00:09:41,347
times myself. I've got a
few friends that I can call.
176
00:09:41,372 --> 00:09:44,827
You let it lay. Let Ellisburg
take care of Ellisburg, and
177
00:09:44,839 --> 00:09:47,492
we'll take care of our little
town. We have our own problems.
178
00:09:47,688 --> 00:09:48,926
I guess you're right.
179
00:09:48,941 --> 00:09:50,510
See you back here in a few hours.
180
00:09:50,535 --> 00:09:52,160
We'll do what we have to do.
181
00:09:54,074 --> 00:09:55,302
Come on, you want a lift?
182
00:09:55,327 --> 00:09:55,940
No.
183
00:10:00,552 --> 00:10:03,429
This guy comes out of
left field and suckers me.
184
00:10:03,441 --> 00:10:06,679
I was just talking to this
girl. I used to know her.
185
00:10:07,229 --> 00:10:08,228
Go!
186
00:10:19,244 --> 00:10:20,990
Don't do it.
187
00:10:22,741 --> 00:10:24,601
Leave me alone.
188
00:10:25,441 --> 00:10:26,441
189
00:10:33,672 --> 00:10:36,028
You're leaving town. A vacation in London.
190
00:10:38,573 --> 00:10:39,800
I can't leave now.
191
00:10:42,160 --> 00:10:43,340
What about my spots?
192
00:10:43,341 --> 00:10:45,340
I gave you the spots and you go to London.
193
00:10:45,341 --> 00:10:49,340
You're chasing me out because
I'm a lousy cop? I can Bury him.
194
00:10:49,341 --> 00:10:52,648
This is Jersey, another state.
There's nothing here. Nothing!
195
00:10:53,558 --> 00:10:55,698
Get home and pack.
196
00:10:56,213 --> 00:10:57,147
Now.
197
00:11:05,293 --> 00:11:07,340
Did Kojak say anything before he left?
198
00:11:07,341 --> 00:11:10,647
Yeah, he said he'd be back. With the check.
199
00:11:11,187 --> 00:11:13,206
Then that's just what he'll do.
200
00:11:18,466 --> 00:11:19,980
No way, man. No way.
201
00:11:20,341 --> 00:11:24,340
Ain't nobody treated like no street corner
punk. Not by my father, not by nobody.
202
00:11:24,341 --> 00:11:28,340
I got my own operation. It's mine.
I run it. What do I got, 20, 22 people now?
203
00:11:28,341 --> 00:11:30,340
Yeah, you got 22 counting
the labor union set up.
204
00:11:30,341 --> 00:11:32,069
Then why am I running out of town?
205
00:11:36,576 --> 00:11:41,940
Hey, I could, uh... I could break away.
Take care of my own problems.
206
00:11:43,427 --> 00:11:45,677
If you're thinking of breaking
away from your father, you
207
00:11:45,689 --> 00:11:48,295
better make sure that your own
people are gonna support you.
208
00:11:48,320 --> 00:11:50,474
Because believe me, you're
gonna need them, Michael.
209
00:11:52,187 --> 00:11:53,740
I can count on you, can't I?
210
00:11:54,691 --> 00:11:55,740
As what?
211
00:11:56,128 --> 00:11:57,468
My underboss.
212
00:11:57,741 --> 00:11:59,527
Yeah, you can count on me.
213
00:12:02,457 --> 00:12:06,740
I need more from you.
Here's 25 grand. Bonus.
214
00:12:07,241 --> 00:12:08,240
For what?
215
00:12:08,241 --> 00:12:09,240
A hit.
216
00:12:11,285 --> 00:12:12,627
I want Kojak.
217
00:12:14,240 --> 00:12:15,240
Dead.
218
00:12:15,241 --> 00:12:18,240
And they don't get one
without the other, right?
219
00:12:18,568 --> 00:12:19,702
That's right.
220
00:12:20,555 --> 00:12:21,555
Thats right.
221
00:12:29,154 --> 00:12:32,686
So we're breaking away and
we're going out on our own.
222
00:12:33,346 --> 00:12:34,640
Just like that?
223
00:12:34,690 --> 00:12:37,640
All right, all right.
It's gonna be problems.
224
00:12:37,641 --> 00:12:43,229
Territories, splits, some noise from the
old timers, but nothing we can't handle.
225
00:12:43,254 --> 00:12:45,955
Now what about your father?
What does he think about this?
226
00:12:46,516 --> 00:12:47,996
This is my group.
227
00:12:48,569 --> 00:12:50,402
I can move him any way I want.
228
00:12:51,183 --> 00:12:52,997
They'll never let you get away with it.
229
00:12:53,840 --> 00:12:55,740
Look, you know how these things work.
230
00:12:56,140 --> 00:12:59,436
You wanna get rid of a group like us,
you gotta cut off the head. Arm the head.
231
00:13:00,975 --> 00:13:02,867
Does a father kill his only son?
232
00:13:03,190 --> 00:13:06,101
We can understand you think
that your father was unreasonable.
233
00:13:06,126 --> 00:13:08,740
Not backing you up on that thing
that happened the other night.
234
00:13:09,340 --> 00:13:12,633
But since this thing is an
embarrassment to you, want this loss
235
00:13:12,645 --> 00:13:15,740
of face affect us if we should
make any moves at this time?
236
00:13:16,240 --> 00:13:17,816
Now what the hell is that
supposed to mean, huh?
237
00:13:17,840 --> 00:13:19,271
Don't get excited, Mike.
238
00:13:19,778 --> 00:13:22,700
We're all friends here. It's just
that we're making a kind of a power
239
00:13:22,712 --> 00:13:26,740
play and you didn't come out of
that thing the other night as a champ.
240
00:13:27,165 --> 00:13:29,740
Now there's other mobs
gonna be sizing us up.
241
00:13:30,590 --> 00:13:31,956
Sizing you up.
242
00:13:33,240 --> 00:13:35,142
Kojak is a cop's name.
243
00:13:37,140 --> 00:13:38,140
He's going.
244
00:13:41,378 --> 00:13:42,503
As if tonight...
245
00:13:44,071 --> 00:13:46,448
...there's a 25 grand contract out on him.
246
00:13:58,657 --> 00:13:59,740
Yeah, okay.
247
00:14:01,740 --> 00:14:02,740
That was Tocco.
248
00:14:03,513 --> 00:14:05,593
Mike Junior's pulling the breakaway.
249
00:14:08,443 --> 00:14:11,740
And as an added starter,
he's got a hit on Kojak.
250
00:14:13,763 --> 00:14:16,457
Put the word out. Castle that hit.
251
00:14:16,741 --> 00:14:17,740
Well, who do I tell?
252
00:14:18,162 --> 00:14:20,562
Right now we don't know who belongs to who.
253
00:14:27,219 --> 00:14:28,219
Stavros.
254
00:14:28,244 --> 00:14:31,740
This stuff is 3 years old. Doesn't C.I.B.
have anything newer?
255
00:14:32,382 --> 00:14:36,740
Ever since Viggers moved to Jersey, the
feds have made him their private property.
256
00:14:36,741 --> 00:14:37,741
Are you sure?
257
00:14:37,890 --> 00:14:39,862
Well, that's what the B.C.I. says.
258
00:14:39,887 --> 00:14:41,149
Lieutenant.
259
00:14:41,262 --> 00:14:42,740
Make sure.
260
00:14:42,741 --> 00:14:43,740
Yes, sir.
261
00:14:44,012 --> 00:14:46,740
This is Lieutenant Kojak, Manhattan South.
262
00:14:48,100 --> 00:14:51,266
Yeah, Keene. What is it now?
263
00:14:51,821 --> 00:14:53,740
It's another world over there.
264
00:14:54,094 --> 00:14:56,635
Apparently the same rules don't apply.
265
00:14:56,660 --> 00:14:58,061
Some of the rules do.
266
00:14:58,475 --> 00:15:00,701
Really? Like which ones?
267
00:15:00,726 --> 00:15:03,222
Like the ones about cops
taking care of other cops.
268
00:15:05,304 --> 00:15:06,206
Look.
269
00:15:06,671 --> 00:15:09,816
You're talking about that envelope
routine again. Don't try it here.
270
00:15:10,041 --> 00:15:11,522
I'm not talking about that.
271
00:15:11,547 --> 00:15:13,640
Maybe you ought to drop that
until they can get this straight.
272
00:15:14,095 --> 00:15:16,375
Maybe Viggers has put
a contract out on you.
273
00:15:16,414 --> 00:15:17,413
Viggers the kid?
274
00:15:19,009 --> 00:15:21,049
Tell me, why are you delivering a message?
275
00:15:21,041 --> 00:15:24,040
I mean, they own that much of you
that you deliver their threats for them?
276
00:15:24,041 --> 00:15:26,040
They don't know that I
came over here to talk to you.
277
00:15:26,041 --> 00:15:29,040
Look, Kojak, I may not
be much of a bargain, but...
278
00:15:29,041 --> 00:15:31,715
I figure there are limits
to my obligations to them.
279
00:15:31,740 --> 00:15:32,739
This is my limit.
280
00:15:32,850 --> 00:15:35,040
I don't stand by and
watch a cop get killed.
281
00:15:35,041 --> 00:15:37,613
You know, if there's that
much of the blue uniform in you,
282
00:15:37,638 --> 00:15:39,637
why the rest of your
involvement with Viggers?
283
00:15:40,618 --> 00:15:42,465
I used to be a state trooper.
284
00:15:42,727 --> 00:15:44,473
Twelve years I was a good one.
285
00:15:44,847 --> 00:15:46,846
Tough, honest, all that junk.
286
00:15:48,076 --> 00:15:50,040
I ran into problems with my family.
287
00:15:50,041 --> 00:15:53,719
A wife that started to drink and then that
sanatoriums and the rest of that route.
288
00:15:54,447 --> 00:15:56,850
Viggers, the old man, he helped
me out with some of the problems.
289
00:15:57,041 --> 00:16:01,040
A guy like that, got more contacts
than a legit guy can ever have.
290
00:16:01,290 --> 00:16:05,040
So, when he bought the town of
Ellisburg, he put me in as police chief.
291
00:16:05,041 --> 00:16:07,668
With a paycheck that would
embarrass any state payroll.
292
00:16:07,693 --> 00:16:11,692
If it's such a sweet touch, why
do you come to me with a warning?
293
00:16:11,784 --> 00:16:13,624
I mean, you could be
blowing a paycheck, right?
294
00:16:13,649 --> 00:16:15,355
Because once I was a hell of a cop.
295
00:16:16,041 --> 00:16:18,040
Even now, I still do my job.
296
00:16:18,298 --> 00:16:20,285
Maybe with some exceptions.
297
00:16:20,581 --> 00:16:22,580
But on this, I don't sit back.
298
00:16:23,041 --> 00:16:25,040
Does old man Viggers know
about the contract on me?
299
00:16:25,041 --> 00:16:26,387
I don't know for sure.
300
00:16:26,443 --> 00:16:28,040
But there isn't much he doesn't know.
301
00:16:28,540 --> 00:16:29,540
Come on.
302
00:16:29,663 --> 00:16:54,040
[Music]
303
00:16:54,223 --> 00:16:55,222
Thank you.
304
00:16:55,247 --> 00:17:00,040
[Music]
305
00:17:00,541 --> 00:17:01,540
Can I help you?
306
00:17:01,541 --> 00:17:03,080
Yes, I'd like to see Mr. Viggers.
307
00:17:03,105 --> 00:17:04,013
What's your name?
308
00:17:04,640 --> 00:17:06,199
My name is Kojak.
309
00:17:10,955 --> 00:17:14,008
Yeah, there's a Mr. Kojak
down here to see Mr. Viggers.
310
00:17:14,890 --> 00:17:16,856
Yeah, okay.
311
00:17:17,478 --> 00:17:20,018
You can take the last elevator at the end.
312
00:17:20,043 --> 00:17:21,164
The penthouse.
313
00:17:24,282 --> 00:17:27,040
You know you're the first doorman
I ever met with a heart of steel.
314
00:17:34,265 --> 00:17:35,172
Theo!
315
00:17:35,197 --> 00:17:37,906
Hello, Sammy.
Looks like Jersey agrees with you.
316
00:17:37,931 --> 00:17:41,393
Well, when you're old, you want as
many things as you can to agree with you.
317
00:17:41,827 --> 00:17:44,777
I gotta ask you, Theo, is
this official or just a talk?
318
00:17:44,802 --> 00:17:47,163
If this was official, Sammy,
wouldn't you be the first
319
00:17:47,188 --> 00:17:50,040
one in handcuffs and wasn't
that always the way it was?
320
00:17:50,041 --> 00:17:51,040
Buzz us up.
321
00:17:51,041 --> 00:17:51,790
Yeah.
322
00:17:52,041 --> 00:17:53,041
323
00:18:02,029 --> 00:18:03,511
Theo, long time.
324
00:18:03,536 --> 00:18:06,741
Ah, you look good.
Like a man is supposed to look.
325
00:18:06,766 --> 00:18:08,040
Like you too.
326
00:18:08,640 --> 00:18:12,406
First of all, I want to apologize
for the conduct of my son
327
00:18:12,431 --> 00:18:16,146
and then for my own conduct
in offering you restitution.
328
00:18:17,105 --> 00:18:20,559
I did not know it was you
when I took that liberty.
329
00:18:20,695 --> 00:18:23,945
Well, I thought I was correct
in assuming that he was
330
00:18:23,957 --> 00:18:27,040
over 21 and responsible for
his own actions and conduct.
331
00:18:27,041 --> 00:18:29,016
I appreciate that thought.
332
00:18:29,456 --> 00:18:33,178
But what father is not
responsible for his son's actions?
333
00:18:33,203 --> 00:18:37,040
Then you're saying that you're responsible
for a contract being put out on me?
334
00:18:38,793 --> 00:18:43,040
Theo, I'm asking you for a favor
that I know you do not owe me.
335
00:18:43,065 --> 00:18:45,691
Nor, in fact, do I owe you anything.
336
00:18:45,716 --> 00:18:50,842
But we know each other a long time and we
understand a great deal about each other.
337
00:18:50,867 --> 00:18:55,157
I promise you, if you let me
take control of the situation
338
00:18:55,182 --> 00:18:59,918
and you just forget it, I'll take
control of my son's actions.
339
00:18:59,943 --> 00:19:03,395
And if this incident cannot
come to a happy ending for
340
00:19:03,704 --> 00:19:07,040
me, at least it will come
to a peaceful one for you.
341
00:19:08,015 --> 00:19:10,040
You could take some vacation.
342
00:19:10,891 --> 00:19:14,040
I own some excellent hotels.
343
00:19:14,644 --> 00:19:18,040
Mike, naughty, naughty.
344
00:19:18,240 --> 00:19:21,800
All right, all right, Theo. I'm sorry.
345
00:19:22,195 --> 00:19:26,040
I do that from instinct,
not from good sense.
346
00:19:27,240 --> 00:19:28,367
I'll tell you something, Mike.
347
00:19:28,854 --> 00:19:31,395
I came here to tell you that
I'm coming after your son.
348
00:19:33,229 --> 00:19:36,040
I don't like contracts on me.
What else can I tell you?
349
00:19:36,189 --> 00:19:38,029
Your son is on his own
and I have to stop him.
350
00:19:38,177 --> 00:19:40,040
How? Are you going to put a hit on him?
351
00:19:40,041 --> 00:19:42,081
I'll handle him like I've
handled every other punk.
352
00:19:42,607 --> 00:19:44,395
Go after him whatever way I think is right.
353
00:19:44,420 --> 00:19:46,672
You hunt him. Then what?
354
00:19:46,697 --> 00:19:48,040
I'm in, baby.
355
00:19:48,240 --> 00:19:51,246
You're asking me to stand
by and watch a man I have
356
00:19:51,258 --> 00:19:54,040
respect for and my own
son go after each other?
357
00:19:54,065 --> 00:19:57,313
I can't stand by anymore than
you can volunteer to be a victim.
358
00:19:58,453 --> 00:19:59,853
This is Jersey.
359
00:20:00,640 --> 00:20:03,040
My son has the organization here, not you.
360
00:20:03,412 --> 00:20:07,040
I don't want to see a winner
or a loser in this contest.
361
00:20:07,859 --> 00:20:11,501
I guarantee that you will
never see my son
362
00:20:11,513 --> 00:20:15,040
in New York, regardless of any
problems here in New Jersey.
363
00:20:16,166 --> 00:20:17,566
Leave it be, Theo.
364
00:20:18,186 --> 00:20:21,586
I don't want my son to be destroyed by you.
365
00:20:22,453 --> 00:20:24,653
I ask you only to trust me.
366
00:20:25,301 --> 00:20:28,933
Trust that I can take care of this
thing before it goes any further.
367
00:20:28,958 --> 00:20:31,683
I've learned your word is your bond 100%.
368
00:20:31,999 --> 00:20:34,699
I just don't trust your feelings
and your emotions right now.
369
00:20:35,740 --> 00:20:38,450
So why don't we leave
it just the way it is?
370
00:20:44,786 --> 00:20:48,602
Oh, the next trip,
Sammy, it's the handcuffs.
371
00:20:57,559 --> 00:21:01,040
No one hits a cop.
Not one of mine, not one of anyone's.
372
00:21:01,190 --> 00:21:03,040
I'm not that easy to hit, Frank.
373
00:21:03,065 --> 00:21:04,568
That's beside the point.
374
00:21:04,890 --> 00:21:07,790
Who the hell does that punk think
he is to order the death of a cop?
375
00:21:07,815 --> 00:21:11,593
Well, it's another state, Mac.
Maybe we ought to just forget about it.
376
00:21:12,090 --> 00:21:14,666
That was before. This is now.
377
00:21:14,691 --> 00:21:17,649
It's an imperfect world
and I'm a lifetime member.
378
00:21:18,146 --> 00:21:21,583
We'll go to the feds.
Their borders end at oceans, not rivers.
379
00:21:21,608 --> 00:21:23,476
They won't be interested. They never are.
380
00:21:23,501 --> 00:21:25,367
We'll make them interested.
381
00:21:26,850 --> 00:21:28,297
First thing in the morning.
382
00:21:29,230 --> 00:21:32,040
Sure, we'll do whatever
we can in this case.
383
00:21:32,065 --> 00:21:35,915
We're not going to stand by and let
a police lieutenant become a target.
384
00:21:36,197 --> 00:21:37,196
What would you suggest?
385
00:21:37,221 --> 00:21:39,422
What have you got on baby
Viggers that we can pick him up on?
386
00:21:39,447 --> 00:21:41,481
You know we can't open our files to you.
387
00:21:41,506 --> 00:21:44,040
Now, if you want to turn this
over to us and let us handle it.
388
00:21:44,041 --> 00:21:47,040
You're telling me I shouldn't
take care of my own man?
389
00:21:47,226 --> 00:21:48,726
Why would I expect you to do it?
390
00:21:48,769 --> 00:21:50,719
Because we need you people.
391
00:21:51,150 --> 00:21:53,417
I'm not going to be the
cause of a breach in the
392
00:21:53,442 --> 00:21:56,662
best source of information
we've got, the street cop.
393
00:21:57,337 --> 00:21:59,587
You have a plan, Mr. Cortazzo?
394
00:22:00,440 --> 00:22:04,040
We've got a weak conspiracy
case against Viggers and his son.
395
00:22:04,065 --> 00:22:06,082
It's not a finished
product, but there's
396
00:22:06,159 --> 00:22:08,673
enough here to bring
a few of the people in.
397
00:22:09,063 --> 00:22:12,415
I'm not completely sure of the facts.
I'm going to check into them.
398
00:22:13,041 --> 00:22:14,041
I see.
399
00:22:14,339 --> 00:22:15,853
Somebody's out there
hunting for me and you're
400
00:22:15,865 --> 00:22:17,389
going to start checking
into something, right?
401
00:22:17,414 --> 00:22:21,295
Why don't you forget it? I'll take care
of my own problems out on the street.
402
00:22:26,328 --> 00:22:30,567
You know, for a guy that needs
help, he's pretty independent.
403
00:22:31,209 --> 00:22:33,040
I should think he'd be glad.
404
00:22:33,041 --> 00:22:35,271
He doesn't owe you feds a thing.
405
00:22:38,029 --> 00:22:39,779
Come on.
406
00:22:47,518 --> 00:22:49,707
You know something?
407
00:22:50,500 --> 00:22:53,600
Now that Junior's breaking
away from his father,
408
00:22:54,400 --> 00:22:56,600
maybe this is the time
to set the old man up.
409
00:22:57,509 --> 00:22:59,659
I thought we were
waiting to get both of them.
410
00:23:00,129 --> 00:23:02,579
No, it's the old man I want to put away.
411
00:23:03,779 --> 00:23:06,033
And I think I've got the angle, finally.
412
00:23:21,040 --> 00:23:25,040
Mr. Viggers, do you have
a statement at this time?
413
00:23:25,041 --> 00:23:27,040
Could I have a statement, please?
414
00:23:27,041 --> 00:23:32,040
Mr.
Viggers, do you have a statement, please?
415
00:23:32,041 --> 00:23:35,040
Mr.
Viggers, could I have a statement, please?
416
00:23:35,816 --> 00:23:38,829
You're my friend, you're my boss,
but going to the feds was your idea.
417
00:23:38,854 --> 00:23:41,057
Hey, easy. How wide? Explain.
418
00:23:41,082 --> 00:23:44,040
We talked to them yesterday, and
today they lock up the wrong Viggers.
419
00:23:44,041 --> 00:23:46,040
The punk is out and the old man's in.
420
00:23:46,041 --> 00:23:49,721
Now, I'll do it my way if you don't mind.
Just me against him.
421
00:23:56,316 --> 00:23:58,810
All right. Now, we all know what happened.
422
00:23:58,943 --> 00:24:00,097
My father's in,
423
00:24:01,471 --> 00:24:02,670
and, eh...
424
00:24:03,230 --> 00:24:04,904
he's going
to have to stay in for a while.
425
00:24:04,929 --> 00:24:06,486
Well, we're not sure about that.
426
00:24:07,070 --> 00:24:10,942
It's just a material witness rap
on a federal conspiracy charge.
427
00:24:11,088 --> 00:24:12,032
I hope so.
428
00:24:12,729 --> 00:24:15,750
They're breaking chops on a material charge can hold them,
and you know it,
429
00:24:15,800 --> 00:24:16,292
so let's get on with it.
430
00:24:16,317 --> 00:24:20,572
As of now, and for the
period of time my father is in,
431
00:24:21,340 --> 00:24:22,835
I'll be taking over.
432
00:24:23,747 --> 00:24:25,454
Aren't you rushing this a little?
433
00:24:25,479 --> 00:24:27,247
That's the normal way of these things, huh?
434
00:24:27,890 --> 00:24:31,268
It's always been. Whether I like it
or not, I'm taking over. I'm the boss.
435
00:24:31,293 --> 00:24:32,654
Anybody disagree?
436
00:24:34,135 --> 00:24:37,162
I've been with your
father almost all my life.
437
00:24:37,526 --> 00:24:40,926
I take orders from him,
unless he tells me different.
438
00:24:42,651 --> 00:24:44,457
Sam, what can I tell you?
439
00:24:44,598 --> 00:24:46,854
You better leave now and go talk to him.
440
00:24:48,740 --> 00:24:50,840
441
00:24:54,201 --> 00:24:56,527
Anybody want to join, Sammy?
442
00:25:03,860 --> 00:25:07,840
You three men are off the chart. You're
being assigned... Make that the four of you.
443
00:25:08,059 --> 00:25:13,463
You're being assigned to
homicide case number 28 of 1972.
444
00:25:13,511 --> 00:25:18,510
Excuse me, Captain.
What's the big deal about that case? 1972?
445
00:25:18,511 --> 00:25:20,510
That's not what it's about anyway.
446
00:25:20,535 --> 00:25:23,039
It's just in case somebody
asks what you're doing.
447
00:25:23,060 --> 00:25:27,115
You're being assigned to cover
Lieutenant Kojak, and I mean cover him.
448
00:25:28,379 --> 00:25:29,510
Oh.
449
00:25:29,511 --> 00:25:31,510
What do you mean, "Oh"?
450
00:25:31,511 --> 00:25:35,353
He means "Oh, Captain.
We already know about the contract.".
451
00:25:35,708 --> 00:25:37,510
What, does the whole city know about this?
452
00:25:37,511 --> 00:25:39,510
Well, we heard about it
the other night at the diner,
453
00:25:39,511 --> 00:25:42,510
and I mentioned it to the Lieutenant,
and he proceeded to tear my head off.
454
00:25:42,737 --> 00:25:44,736
Well, you cover him
or I'll tear your heart out.
455
00:25:44,761 --> 00:25:48,947
And I mean cover him 24
hours a day, any way you can.
456
00:25:49,483 --> 00:25:51,783
If he yells again, you
just send him in to see me.
457
00:25:54,229 --> 00:25:55,510
Captain?
458
00:25:56,562 --> 00:25:58,155
Send him?
459
00:26:00,047 --> 00:26:01,961
Well, ask him.
460
00:26:02,660 --> 00:26:18,955
(Music)
461
00:26:30,883 --> 00:26:33,486
Tim, you also said that the boy
can't be controlled any longer.
462
00:26:33,511 --> 00:26:36,583
He's taken over whatever business
you have, or he's in the process.
463
00:26:37,185 --> 00:26:40,484
I can take care of that as
soon as you get me out of here.
464
00:26:40,509 --> 00:26:42,459
That might be a while.
465
00:26:43,210 --> 00:26:45,810
Federal agents have a
pretty good case on paper.
466
00:26:45,811 --> 00:26:48,004
They've pinpointed you
down to a certain meeting.
467
00:26:48,360 --> 00:26:50,455
They have a specific time and date.
468
00:26:50,480 --> 00:26:51,788
And where did they say I was?
469
00:26:51,860 --> 00:26:53,810
With your son at the racetrack.
470
00:26:53,811 --> 00:26:54,811
And?
471
00:26:55,422 --> 00:26:57,582
He didn't substantiate your story.
472
00:26:59,260 --> 00:27:02,033
He put himself out of town, said
that he didn't see you all that week.
473
00:27:02,193 --> 00:27:04,069
Take this message to Sammy.
474
00:27:04,894 --> 00:27:08,027
Tell him no one in my
organization is to follow my son.
475
00:27:08,810 --> 00:27:14,810
Anyone who does so, either New York
or Jersey, could be considered my enemy.
476
00:27:15,710 --> 00:27:17,202
And get in touch with Kojak.
477
00:27:17,556 --> 00:27:19,606
Tell him I'd like to speak to him.
478
00:27:19,811 --> 00:27:22,810
[Music]
479
00:27:22,811 --> 00:27:23,810
480
00:27:24,451 --> 00:27:39,810
[Music]
481
00:27:41,091 --> 00:27:42,079
[Door closes]
482
00:27:42,104 --> 00:27:49,843
[Music]
483
00:27:49,868 --> 00:27:53,288
[SIREN WAILING]
484
00:27:53,328 --> 00:28:03,810
[POLICE RADIO CHATTER]
485
00:28:03,811 --> 00:28:12,810
[POLICE RADIO CHATTER]
486
00:28:12,811 --> 00:28:16,810
[POLICE RADIO CHATTER]
487
00:28:18,497 --> 00:28:19,630
I see.
488
00:28:21,057 --> 00:28:23,003
All right, cover the scene and do it all.
489
00:28:24,167 --> 00:28:26,662
I'm gonna notify Sammy's next of kin.
490
00:28:26,687 --> 00:28:33,686
[POLICE RADIO CHATTER]
491
00:28:33,711 --> 00:28:37,852
Tracy, cover the scene and do it all.
492
00:28:37,877 --> 00:28:39,710
[POLICE RADIO CHATTER]
493
00:28:39,711 --> 00:28:41,710
[DOOR OPENS]
494
00:28:41,711 --> 00:28:43,710
495
00:28:43,711 --> 00:28:51,576
[FOOTSTEPS]
496
00:28:51,601 --> 00:28:54,710
I asked to see you, but I never
expected it to happen this fast.
497
00:28:54,710 --> 00:28:56,453
Bad news always travels fast.
498
00:28:57,211 --> 00:29:00,036
In a place like this, can I
ever expect good news?
499
00:29:01,384 --> 00:29:03,231
Sammy has been killed.
500
00:29:05,010 --> 00:29:07,156
It's a homicide.
Straight old-fashioned gang hit.
501
00:29:11,560 --> 00:29:13,273
Sammy and I were brothers.
502
00:29:13,715 --> 00:29:15,010
Closer than brothers.
503
00:29:15,472 --> 00:29:18,010
We understood the rules
in a matter of respect.
504
00:29:23,460 --> 00:29:24,710
The boy is no longer my son.
505
00:29:25,713 --> 00:29:27,885
You and I must do whatever we have to do.
506
00:29:27,910 --> 00:29:39,710
[MUSIC PLAYING]
507
00:29:41,631 --> 00:29:43,510
I told you to handle a homicide scene.
508
00:29:43,511 --> 00:29:45,510
Well, I was.
There's plenty of guys over there.
509
00:29:45,511 --> 00:29:47,166
Yeah, well, I wanted you there.
510
00:29:47,191 --> 00:29:50,419
I was there until just now. I came
over to fill you in on what we got so far.
511
00:29:51,510 --> 00:29:55,135
You couldn't know where I was unless
you were telling me. Is that the story?
512
00:29:55,288 --> 00:29:58,286
You know I can smell McNeil in this?
It's typical of him.
513
00:29:58,311 --> 00:30:01,310
Look, he ordered me to stick with you,
Lieutenant, so that's just what I'm gonna do.
514
00:30:01,311 --> 00:30:03,310
And I'm ordering you to
stop hanging on my back.
515
00:30:03,311 --> 00:30:05,321
Well, if you don't get
off my back, I'll just
516
00:30:05,333 --> 00:30:07,286
take my vacation and
sleep on your doorstep.
517
00:30:08,590 --> 00:30:12,646
Look, everybody's in on it. The whole squad
is in on it. All the guys are in on it.
518
00:30:12,671 --> 00:30:16,049
What do you want from me? Why don't you
go back to the squad and yell at 30 guys?
519
00:30:18,510 --> 00:30:21,510
What, do you think I'm gonna let Stavros
sleep in my apartment? You're crazy.
520
00:30:22,291 --> 00:30:23,510
[LAUGHS]
521
00:30:23,511 --> 00:30:26,510
[Street sounds]
522
00:30:30,082 --> 00:30:31,765
I'm here. What can I tell you?
523
00:30:32,885 --> 00:30:35,510
Anybody ever tell you you
make a lousy tail, Bobby?
524
00:30:35,840 --> 00:30:37,510
Aw, come on, Lieutenant.
525
00:30:37,511 --> 00:30:39,275
At least I can keep my eye on you.
526
00:30:46,103 --> 00:30:48,510
It's okay, Stavros. We're still engaged.
527
00:30:48,511 --> 00:30:50,083
What's happening here?
528
00:30:50,511 --> 00:30:52,129
Here? No.
529
00:30:52,284 --> 00:30:54,283
There's no sweat here, Lieutenant.
530
00:30:54,511 --> 00:30:58,216
We found ourselves two great eyewitnesses,
though. Art students, no less.
531
00:30:58,310 --> 00:31:02,006
They're gonna go back to the station
to sketch their way to fame and fortune.
532
00:31:02,264 --> 00:31:06,063
They saw some guy lean into the car.
They didn't hear nothing, though.
533
00:31:06,511 --> 00:31:08,167
Probably used a silencer.
534
00:31:09,763 --> 00:31:12,691
Well, young lady, I've got a few
more questions that I want to ask you,
535
00:31:12,716 --> 00:31:15,510
then we'll have to go down to the station.
It shouldn't take too long.
536
00:31:18,870 --> 00:31:22,110
Okay.
See if they can pick out Crater's photo.
537
00:31:22,111 --> 00:31:24,782
And, uh, don't help them.
538
00:31:25,111 --> 00:31:26,843
-Saperstein? -Yeah.
539
00:31:27,111 --> 00:31:30,110
Go down to Criminal Court and corner a D.A.
in the complaint room.
540
00:31:30,111 --> 00:31:32,367
Throw up a felony warrant for Crater.
Go ahead.
541
00:31:32,392 --> 00:31:33,212
Right.
542
00:31:33,811 --> 00:31:35,810
They both kicked him right out. One look.
543
00:31:35,811 --> 00:31:37,810
Ah. Oriso.
544
00:31:37,811 --> 00:31:41,958
Make notifications to the Chief
of Detectives and the borough
545
00:31:41,983 --> 00:31:44,901
that we'll be leaving the city
and state on official business.
546
00:31:44,926 --> 00:31:46,810
Ellsberg, New Jersey. I'll tell McNeil.
547
00:31:46,811 --> 00:31:48,332
All right.
548
00:32:09,061 --> 00:32:10,810
You can't extradite with this warrant.
549
00:32:10,811 --> 00:32:13,662
That's enough to hold him till I can
get the case before the grand jury.
550
00:32:13,687 --> 00:32:15,686
Hey, you want to be a cop again?
Then do it.
551
00:32:16,060 --> 00:32:18,810
I could have gone to the state
troopers with this, but I came to you.
552
00:32:18,811 --> 00:32:20,810
I want Crater tonight,
and you can deliver him.
553
00:32:20,811 --> 00:32:22,271
And why should I get into it?
554
00:32:22,555 --> 00:32:24,810
I did what was right in the
first place and warned you.
555
00:32:25,254 --> 00:32:27,127
Going after them is the end of my bubble.
556
00:32:27,891 --> 00:32:29,810
I thought you might
want a chance to do some
557
00:32:29,811 --> 00:32:31,810
things that should have
been done a long time ago.
558
00:32:31,811 --> 00:32:33,810
Like what? Pay my wife's hospital bills?
559
00:32:34,250 --> 00:32:35,503
Hey, Joe.
560
00:32:37,226 --> 00:32:39,506
Get a job in a supermarket, nice.
561
00:32:39,531 --> 00:32:42,179
Go drive a cab.
What the hell difference does it make?
562
00:32:42,500 --> 00:32:45,053
But at least be what you
always wanted to be before you...
563
00:32:45,140 --> 00:32:47,470
before you fell off the train.
564
00:32:50,757 --> 00:32:52,171
It's decision time, huh?
565
00:32:54,996 --> 00:32:57,786
Well, I might as well go
down in a Blaze of glory.
566
00:32:58,740 --> 00:33:01,810
At least I can finish off
being a cop by being a cop.
567
00:33:01,811 --> 00:33:03,277
There are two places to hit.
568
00:33:03,592 --> 00:33:06,298
If we do it quick enough, we may
have him before he goes underground.
569
00:33:17,951 --> 00:33:20,979
All right, hold it right there.
On the wall. On the wall.
570
00:33:21,004 --> 00:33:22,210
Move it.
571
00:33:32,445 --> 00:33:35,502
We'll try and move faster
than that grapevine now.
572
00:33:36,510 --> 00:33:38,510
Your men, are they okay?
573
00:33:38,511 --> 00:33:41,826
Just one rotten apple. The barrel's fine.
574
00:34:07,901 --> 00:34:08,901
Louis!
575
00:34:08,926 --> 00:34:09,747
Come here.
576
00:34:15,492 --> 00:34:19,371
I, uh... I need the keys to
the locker at the terminal.
577
00:34:19,396 --> 00:34:20,401
For the guns?
578
00:34:20,411 --> 00:34:21,410
Yeah, that's right.
579
00:34:21,411 --> 00:34:22,386
Okay.
580
00:34:32,674 --> 00:34:33,883
Let's move it!
581
00:34:33,908 --> 00:34:35,410
Come on!
582
00:34:53,839 --> 00:34:54,813
Uh-huh.
583
00:34:56,136 --> 00:34:58,410
Now, which one of these is the big mouth?
584
00:34:59,213 --> 00:35:01,333
There's nobody louder than Louis here.
585
00:35:01,411 --> 00:35:02,579
Oh.
586
00:35:04,817 --> 00:35:05,817
Hello, Louis.
587
00:35:06,874 --> 00:35:08,134
Where you from?
588
00:35:08,300 --> 00:35:09,410
Arkansas.
589
00:35:09,411 --> 00:35:11,723
Okay, I thought it was Tuxedo Park.
590
00:35:11,920 --> 00:35:12,714
Yeah.
591
00:35:12,853 --> 00:35:15,010
You ever deliver newspapers
when you were a kid?
592
00:35:15,011 --> 00:35:16,379
Yeah, so what?
593
00:35:16,404 --> 00:35:18,010
Well, you're back in business.
594
00:35:18,465 --> 00:35:20,882
You know, apparently old
man Vigger's message either
595
00:35:20,894 --> 00:35:23,010
didn't get to you or doesn't
mean anything to you.
596
00:35:23,524 --> 00:35:27,269
But anyone who stays with Junior, he's
gonna get more of what we did here tonight.
597
00:35:27,294 --> 00:35:29,010
Now, you understand, Louis?
598
00:35:29,011 --> 00:35:30,496
Yeah, yeah, I understand.
599
00:35:31,424 --> 00:35:34,914
Enough to deliver your papers to
all your stops here and in New York?
600
00:35:34,939 --> 00:35:36,010
Yeah, sure.
601
00:35:40,051 --> 00:35:41,010
What did I tell you?
602
00:35:41,909 --> 00:35:43,010
Goodbye, Sonny.
603
00:35:43,612 --> 00:35:46,611
And be careful with the trolley
cars when you cross Second Avenue.
604
00:35:48,197 --> 00:35:50,303
Yeah, we got all kinds of heat now.
605
00:35:50,350 --> 00:35:52,391
Even that hip cop is in on it now.
606
00:35:52,416 --> 00:35:53,533
Your boy, Keene.
607
00:35:53,713 --> 00:35:54,936
What are you talking about?
608
00:35:54,960 --> 00:35:56,350
They're cracking up or something?
609
00:35:56,375 --> 00:35:59,910
Look, they just busted into the club
and they took the rest of the guys.
610
00:35:59,911 --> 00:36:01,910
Now I heard they did the same
thing over at the plumbing shop.
611
00:36:01,911 --> 00:36:03,492
Now I get the word they're looking for me.
612
00:36:03,517 --> 00:36:04,516
Now what's going on?
613
00:36:04,541 --> 00:36:05,540
Alright, alright, alright.
614
00:36:05,565 --> 00:36:07,136
Just take it easy. Take it easy.
615
00:36:08,446 --> 00:36:10,510
There's gotta be some angle to this.
It don't make sense.
616
00:36:11,148 --> 00:36:12,823
You meet me at the bus station.
617
00:36:12,888 --> 00:36:14,185
In the waiting room.
618
00:36:14,210 --> 00:36:14,951
Right.
619
00:36:22,243 --> 00:36:23,022
Hello?
620
00:36:23,047 --> 00:36:24,561
Yeah, this is Mike, Junior.
621
00:36:24,585 --> 00:36:26,299
Some of my people got picked up tonight.
622
00:36:26,324 --> 00:36:27,510
They're over at the Ellisburg station.
623
00:36:27,511 --> 00:36:29,254
I want you to go over
there and get them out, now.
624
00:36:29,376 --> 00:36:32,510
I would suggest that you call the
public defender's office in the morning.
625
00:36:33,004 --> 00:36:35,510
What are you talking about?
Get over there, now!
626
00:36:35,511 --> 00:36:37,025
I thought that you'd know by now.
627
00:36:37,050 --> 00:36:38,510
I no longer represent you.
628
00:36:38,511 --> 00:36:39,510
I'm sorry.
629
00:36:55,056 --> 00:36:56,057
You okay?
630
00:36:56,082 --> 00:36:57,082
Yeah, I'm great.
631
00:36:57,299 --> 00:36:59,510
Look, we gotta get our people together.
632
00:36:59,511 --> 00:37:01,510
There's things happening.
I don't understand.
633
00:37:01,511 --> 00:37:03,510
What people? We don't have any more people.
634
00:37:03,511 --> 00:37:04,510
What do you mean?
635
00:37:04,511 --> 00:37:06,346
Your old man put the word out.
636
00:37:06,371 --> 00:37:07,851
We got our own people.
637
00:37:10,737 --> 00:37:12,308
You got nothing.
638
00:37:13,420 --> 00:37:16,289
Now listen, will you?
Kojak put out the word, too.
639
00:37:16,733 --> 00:37:18,732
Stay away from Junior.
640
00:37:18,757 --> 00:37:20,510
Now the word's all over.
641
00:37:21,571 --> 00:37:23,289
They're scared of him. He can't do nothing.
642
00:37:23,314 --> 00:37:25,510
Well, it's not that they're scared.
It's that they're smart.
643
00:37:25,511 --> 00:37:28,510
Smart enough to sit back
and see who the winner will be.
644
00:37:29,261 --> 00:37:31,245
And Mike, this Kojak is tough.
645
00:37:31,270 --> 00:37:34,202
And you, they're not so sure about.
646
00:37:35,083 --> 00:37:37,057
Twenty-five grand I'll pay him.
647
00:37:37,314 --> 00:37:38,980
I'm setting you up, my right hand.
648
00:37:39,005 --> 00:37:41,375
How come you ain't dumped
this lieutenant right in some gutter?
649
00:37:45,796 --> 00:37:46,896
All right.
650
00:37:48,602 --> 00:37:50,242
He's in Jersey.
651
00:37:50,511 --> 00:37:51,912
We hit him now.
652
00:37:51,937 --> 00:37:54,253
We got enough on the judges
and some of the politicians.
653
00:37:54,278 --> 00:37:55,510
They gotta go with us.
654
00:37:56,053 --> 00:37:57,186
Open it.
655
00:38:03,824 --> 00:38:05,828
We get rid of Kojak tonight.
656
00:38:16,784 --> 00:38:18,335
You think Keene will come up with Crater?
657
00:38:18,360 --> 00:38:20,510
Well, if he isn't trying, he's
giving me a pretty good imitation.
658
00:38:25,322 --> 00:38:28,322
You know, if it wasn't for my
bad shoulder... Bad shoulder.
659
00:38:28,347 --> 00:38:29,346
I'd give you a hand, you know?
660
00:38:29,371 --> 00:38:29,747
A hand.
661
00:38:29,772 --> 00:38:31,213
But I'll hold the flashlight for you.
662
00:38:31,238 --> 00:38:31,860
Flashlight.
663
00:38:31,885 --> 00:38:33,066
I'll drive the car into the curb.
664
00:38:33,091 --> 00:38:34,091
Get off of the curb.
665
00:38:34,868 --> 00:38:35,868
Now, come on.
666
00:38:38,698 --> 00:38:40,510
Let me get it off the road.
667
00:38:40,660 --> 00:38:41,660
Cool.
668
00:38:43,510 --> 00:38:45,383
(car engine starts).
669
00:39:49,423 --> 00:39:51,363
Kojak, get out of there!
670
00:39:51,753 --> 00:39:53,510
671
00:39:54,644 --> 00:39:56,510
(gunshots)
672
00:39:56,511 --> 00:40:01,510
(gunshots)
673
00:40:01,511 --> 00:40:04,188
(tires screech)
674
00:40:05,732 --> 00:40:07,486
(tires screech)
675
00:40:29,563 --> 00:40:30,727
I missed it.
676
00:40:30,752 --> 00:40:32,511
You hear me? We missed...
677
00:40:34,448 --> 00:40:36,510
(screams)
678
00:40:40,273 --> 00:40:42,766
(screams)
679
00:40:52,476 --> 00:40:56,486
I know I can't order you, so
I'm going to ask you nicely.
680
00:40:56,511 --> 00:40:57,884
Get lost!
681
00:40:57,909 --> 00:41:01,161
Take a couple of weeks, anywhere,
just until we pick up Viggers and Crater.
682
00:41:01,186 --> 00:41:01,854
No.
683
00:41:02,084 --> 00:41:03,083
Just no?
684
00:41:03,202 --> 00:41:06,248
Not even a philosophical
discussion or an argument?
685
00:41:06,273 --> 00:41:07,510
(phone rings)
686
00:41:10,725 --> 00:41:11,859
Captain McNeil.
687
00:41:14,765 --> 00:41:16,025
Who hit him?
688
00:41:18,273 --> 00:41:19,915
Yeah, well, thank you.
689
00:41:21,730 --> 00:41:23,257
That was the feds.
690
00:41:23,457 --> 00:41:25,668
They just found Crater's
body in that garbage
691
00:41:25,693 --> 00:41:27,964
truck somewhere in Jersey
with two bullets in them.
692
00:41:28,150 --> 00:41:31,779
They look like Keene's bullets,
so you might say he finished well.
693
00:41:31,804 --> 00:41:32,804
Oh, sure.
694
00:41:32,984 --> 00:41:35,510
People might even remember
his name for a few weeks.
695
00:41:35,511 --> 00:41:36,344
Theo.
696
00:41:37,558 --> 00:41:40,671
There is absolutely no sign of Viggers.
697
00:41:40,704 --> 00:41:43,510
If he's got any brains at all, Frank,
he's on his way to Florida right now.
698
00:41:43,511 --> 00:41:47,753
Well, he obviously has no brains,
and he obviously isn't finished with you.
699
00:41:47,778 --> 00:41:50,845
Getting you is his last
chance to play the big hero.
700
00:41:50,870 --> 00:41:52,084
Hero with whom?
701
00:41:52,205 --> 00:41:53,834
He's got nobody to impress anymore.
702
00:41:53,859 --> 00:41:56,267
Now, if he's coming after
me, it's all personal by now.
703
00:41:56,292 --> 00:41:57,511
It's a little bit crazy.
704
00:41:57,665 --> 00:42:02,816
That's why I'm sending you on extradition
to Georgia, Alabama, you pick it.
705
00:42:02,841 --> 00:42:04,877
You really think I'm going
to tuck in my tail and hide?
706
00:42:04,902 --> 00:42:05,902
I'll go on sick leave.
707
00:42:05,927 --> 00:42:06,952
Go on sick leave.
708
00:42:07,167 --> 00:42:09,452
And I'll be sure to have
the police surgeon confine
709
00:42:09,477 --> 00:42:11,510
you to your residence,
and it'll be well covered.
710
00:42:11,511 --> 00:42:13,346
And if I ignore him, he
gives me a complaint.
711
00:42:13,371 --> 00:42:14,510
That's two days' pay, so?
712
00:42:14,511 --> 00:42:16,510
So? Now, what do you want to do, Theo?
713
00:42:19,215 --> 00:42:20,510
Level with me, Frank.
714
00:42:20,511 --> 00:42:22,510
You got men covering my apartment now?
715
00:42:22,511 --> 00:42:24,789
Yeah. I got two of them around the clock.
716
00:42:24,814 --> 00:42:27,510
They're in the empty
apartment across from yours.
717
00:42:27,511 --> 00:42:30,510
Mm-hmm. And I got to come and
go, change shifts, drive up in cars.
718
00:42:30,511 --> 00:42:32,852
It's activity any pro grew
up in the streets can spot.
719
00:42:32,895 --> 00:42:34,642
You know what you're
going to do? You're going to
720
00:42:34,667 --> 00:42:35,748
chase Viggers in there, trying
to hit me somewhere else.
721
00:42:35,773 --> 00:42:37,510
Well, what the hell do you want me to do?
722
00:42:37,511 --> 00:42:41,235
Paint a circle on the back of your
jacket and send you out into the streets?
723
00:42:45,381 --> 00:42:46,961
Hey, Frank.
724
00:42:47,324 --> 00:42:49,323
You know I appreciate the concern.
725
00:42:49,511 --> 00:42:50,573
Yeah.
726
00:42:51,511 --> 00:42:54,807
Just can't afford to lose a lieutenant in
the middle of the busy season, that's all.
727
00:42:54,832 --> 00:42:55,500
Mm-hmm.
728
00:42:55,525 --> 00:42:56,900
What do we know about Viggers?
729
00:42:57,511 --> 00:42:58,510
Does he have a girl?
730
00:42:59,150 --> 00:43:00,486
Is he a good shot?
731
00:43:00,925 --> 00:43:04,964
I mean, Theo, there's a hundred
ways to try to take somebody out.
732
00:43:04,989 --> 00:43:07,883
We just had some clue as
to which way he might go.
733
00:43:08,490 --> 00:43:09,644
I know somebody who could help.
734
00:43:09,669 --> 00:43:10,878
- If he'd do it.
- Who?
735
00:43:11,144 --> 00:43:12,144
His father.
736
00:43:13,166 --> 00:43:15,510
Oh, you do believe in Santa Claus.
737
00:43:16,787 --> 00:43:17,960
Mm-hmm.
738
00:43:20,510 --> 00:43:22,510
[Music]
739
00:43:39,791 --> 00:43:41,305
Rich dead.
740
00:43:41,423 --> 00:43:43,077
Sammy dead.
741
00:43:43,506 --> 00:43:44,770
Even Keene.
742
00:43:45,712 --> 00:43:47,238
I feel for him, too.
743
00:43:48,499 --> 00:43:50,510
I never wanted these things, Theo.
744
00:43:50,511 --> 00:43:51,681
Well, either way, you got it.
745
00:43:52,048 --> 00:43:54,450
Everybody else has got their
life on the line while you sit back,
746
00:43:54,475 --> 00:43:57,510
watch the ending, see if it
comes out the way you want, right?
747
00:43:57,511 --> 00:43:59,377
Look where I'm sitting, Theo.
748
00:43:59,402 --> 00:44:01,510
This is a prison, not a palace.
749
00:44:01,511 --> 00:44:03,510
And I'm here because
you helped put me here.
750
00:44:03,511 --> 00:44:04,718
I'm no volunteer.
751
00:44:05,166 --> 00:44:06,240
Hey.
752
00:44:08,125 --> 00:44:10,352
I'd put you here for the
rest of my life if I could.
753
00:44:10,377 --> 00:44:11,376
That's nothing new.
754
00:44:11,401 --> 00:44:13,331
Except that I didn't put you in this time.
755
00:44:13,356 --> 00:44:14,228
You know that?
756
00:44:14,253 --> 00:44:15,654
Your son laid this on you.
757
00:44:15,803 --> 00:44:17,510
He set up his own father.
758
00:44:17,511 --> 00:44:19,510
This is my concern, not yours.
759
00:44:20,012 --> 00:44:21,952
When the time comes, I'll handle it.
760
00:44:21,977 --> 00:44:23,266
Cut out the garbage.
761
00:44:23,318 --> 00:44:25,510
He's everything that nobody wants.
762
00:44:25,511 --> 00:44:26,510
He's a punk.
763
00:44:26,511 --> 00:44:28,510
And he belongs to you, and I'm telling
you to help clean up your own mess.
764
00:44:28,511 --> 00:44:29,510
By doing what?
765
00:44:29,511 --> 00:44:32,510
Exactly what I find rotten in my own son?
766
00:44:32,511 --> 00:44:33,510
Turning him in?
767
00:44:33,511 --> 00:44:34,822
Sure, you're right.
768
00:44:34,847 --> 00:44:38,510
He is what you say he is, and maybe a
few more things that you don't know about.
769
00:44:38,511 --> 00:44:40,171
But you will never hear them from me.
770
00:44:40,511 --> 00:44:41,998
That's something, Mike.
771
00:44:42,484 --> 00:44:43,830
There are no more rules.
772
00:44:44,128 --> 00:44:45,510
We have to take him in now.
773
00:44:45,511 --> 00:44:47,005
Any way we have to.
774
00:44:47,445 --> 00:44:48,510
Then take him.
775
00:44:48,895 --> 00:44:50,510
If he doesn't take you first.
776
00:44:50,511 --> 00:44:51,510
Oh?
777
00:44:51,584 --> 00:44:52,925
If he kills me?
778
00:44:53,332 --> 00:44:54,510
Then you die.
779
00:44:54,657 --> 00:44:55,944
And if I kill him?
780
00:44:56,078 --> 00:44:57,063
Then he dies.
781
00:44:59,950 --> 00:45:01,416
You know something?
782
00:45:04,728 --> 00:45:06,443
I'm kind of dumb, Mike.
783
00:45:06,468 --> 00:45:07,510
Really stupid.
784
00:45:07,899 --> 00:45:10,708
I played a game with
you for 20 years of my life.
785
00:45:10,733 --> 00:45:14,510
You made your son into what he is, with the
same calculated mind that built this house.
786
00:45:14,511 --> 00:45:17,576
With the same calculated mind that
built this fake respect for each other.
787
00:45:17,601 --> 00:45:21,417
And now you figure your creepy son is
going to take me out of the picture, right?
788
00:45:21,483 --> 00:45:25,787
And you can sit back and say,
"My son went out like a big man."
789
00:45:25,812 --> 00:45:27,787
You figure the papers
will make him a folk hero.
790
00:45:27,812 --> 00:45:29,164
And you can save some face.
791
00:45:29,189 --> 00:45:30,189
Is that it?
792
00:45:30,269 --> 00:45:31,669
You're finished, Theo.
793
00:45:33,139 --> 00:45:35,062
It's Lieutenant Kojak!
794
00:45:35,253 --> 00:45:36,603
Do you understand?
795
00:45:38,714 --> 00:45:40,420
I understand.
796
00:45:40,571 --> 00:45:43,486
[Music]
797
00:45:53,081 --> 00:45:54,486
Come here, Al.
798
00:45:57,290 --> 00:45:59,510
I don't understand what
you're hassling me for.
799
00:45:59,511 --> 00:46:00,510
Where's Junior?
800
00:46:00,511 --> 00:46:03,069
I don't know.
Really, I have no way of knowing.
801
00:46:03,094 --> 00:46:04,093
Loosen up, will you?
802
00:46:04,118 --> 00:46:05,117
No way.
803
00:46:05,286 --> 00:46:06,510
I want Junior, Al.
804
00:46:06,705 --> 00:46:08,510
And you're going to feed me the location.
805
00:46:08,511 --> 00:46:09,684
I don't know, Kojak.
806
00:46:09,709 --> 00:46:10,793
Well, who does?
807
00:46:10,818 --> 00:46:11,785
Nobody.
808
00:46:12,604 --> 00:46:14,219
He just fell out of picture.
809
00:46:14,684 --> 00:46:16,441
All right, if it turns out that
you were still in bed with
810
00:46:16,866 --> 00:46:20,769
him, I'm going to be back, Al,
and we're going to talk further.
811
00:46:21,599 --> 00:46:22,910
If you make it.
812
00:46:22,911 --> 00:46:23,910
What does that mean?
813
00:46:23,911 --> 00:46:26,828
You know he's got to come after you.
You know he has to.
814
00:46:26,853 --> 00:46:29,101
I ain't telling you nothing
that you don't know already.
815
00:46:29,126 --> 00:46:29,910
Except?
816
00:46:30,582 --> 00:46:33,012
Well, how much time does a cop kill a hare?
817
00:46:33,037 --> 00:46:33,910
Not much.
818
00:46:33,911 --> 00:46:36,516
Then soon, Kojak. That's all I can say.
819
00:46:36,541 --> 00:46:38,260
Nobody talks a hell of a rat.
820
00:46:38,285 --> 00:46:40,707
He's got to do something on his own.
821
00:46:41,545 --> 00:46:42,723
Real soon.
822
00:46:44,185 --> 00:46:46,810
All right, check him out.
If he's got anything on him, book him.
823
00:46:47,498 --> 00:46:48,810
Up against the wall.
824
00:46:48,964 --> 00:46:49,810
Come on.
825
00:46:54,516 --> 00:46:55,810
Junior's on his own.
826
00:46:55,811 --> 00:46:58,713
Well, you're betting your
life on it, and I'm no gambler.
827
00:46:58,811 --> 00:47:01,467
Then it's one on one now.
I just have to let him find me.
828
00:47:02,566 --> 00:47:04,810
Well, it's your butt, Theo.
How do you want me to handle it?
829
00:47:04,811 --> 00:47:06,156
Okay, I give in.
830
00:47:06,311 --> 00:47:10,731
Cover me, warm blanket on a cold
night, bragging me on every move I make.
831
00:47:10,756 --> 00:47:12,310
But do me a favor, will you, Frank?
832
00:47:12,311 --> 00:47:14,403
Pull the men from the
apartment across from me.
833
00:47:14,428 --> 00:47:18,310
If he sees them leave, maybe he'll
show himself and we can grab him.
834
00:47:18,311 --> 00:47:21,075
Well, what if he shoots
before he shows himself?
835
00:47:21,100 --> 00:47:22,210
What do I know?
836
00:47:22,537 --> 00:47:23,725
You got a better way?
837
00:47:23,750 --> 00:47:26,310
I don't know how to hide,
and I never did it before.
838
00:47:26,311 --> 00:47:30,019
And the longer the creep stays
loose, the harder it'll get to cover me.
839
00:47:30,319 --> 00:47:31,420
He's totally clean.
840
00:47:31,791 --> 00:47:32,656
Okay.
841
00:47:32,842 --> 00:47:35,814
Now, tonight, when I go
home, will you cover me loose?
842
00:47:35,839 --> 00:47:38,083
If he's gonna make a
move, let's end it fast.
843
00:47:40,291 --> 00:47:42,210
Not too loose, Crocker.
844
00:47:42,235 --> 00:47:43,210
Yeah, I know.
845
00:47:43,211 --> 00:47:45,210
[โชโชโช]
846
00:47:45,211 --> 00:47:52,210
[POLICE RADIO CHATTER]
847
00:48:08,970 --> 00:48:10,210
Taxi!
848
00:48:10,211 --> 00:48:11,598
Good night, Lieutenant.
849
00:48:12,211 --> 00:48:14,210
[โชโชโช].
850
00:48:15,210 --> 00:48:17,210
[FOOTSTEPS].
851
00:48:43,210 --> 00:48:44,210
Kojak!
852
00:48:44,243 --> 00:48:46,085
(Gunshot)
853
00:48:48,649 --> 00:48:50,210
Viggers, hold it!
854
00:48:50,211 --> 00:48:58,210
[GUNSHOTS].
855
00:49:00,210 --> 00:49:02,210
[โชโชโช]
856
00:49:18,691 --> 00:49:20,210
What happened?
857
00:49:20,494 --> 00:49:21,547
Who is he?
858
00:49:23,504 --> 00:49:24,931
Nobody, lady.
859
00:49:25,211 --> 00:49:26,419
Nobody at all.
860
00:49:28,210 --> 00:50:14,210
[Music]
65184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.