All language subtitles for Kojak S03e09 Over The Water

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:24,340 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:24,341 --> 00:01:09,340 [MUSIC PLAYING] 3 00:01:33,840 --> 00:01:35,600 This place is lovely. 4 00:01:35,601 --> 00:01:36,480 How did you find it? 5 00:01:36,481 --> 00:01:38,720 Yeah, well, across the river here in New Jersey. 6 00:01:38,721 --> 00:01:40,040 This is where I hide out. 7 00:01:40,041 --> 00:01:41,040 Nobody knows me. 8 00:01:41,041 --> 00:01:46,000 Oh, with your talent and good looks, you'd be known anywhere. 9 00:01:46,001 --> 00:01:46,960 But not here. 10 00:01:46,961 --> 00:01:49,000 Maybe it's the way I comb my hair. 11 00:01:49,001 --> 00:01:50,640 Make sure none of your waiters do another clip 12 00:01:50,641 --> 00:01:52,840 job on the checks, because I'm going to be checking them. 13 00:01:52,841 --> 00:01:53,840 Personally. 14 00:01:53,841 --> 00:01:54,840 OK. 15 00:01:54,841 --> 00:01:55,840 OK? 16 00:01:55,841 --> 00:01:57,840 17 00:01:57,841 --> 00:01:58,840 Come on, you ready? 18 00:01:58,841 --> 00:02:00,340 Yeah. 19 00:02:00,341 --> 00:02:01,840 I'm about to trade you in. 20 00:02:01,841 --> 00:02:04,206 A little sports model over there. 21 00:02:06,099 --> 00:02:07,098 Hello, beautiful. 22 00:02:07,123 --> 00:02:09,277 Hey, what are you doing sitting over here all alone? 23 00:02:11,275 --> 00:02:13,840 About to come over and join me and my friend at the bar? 24 00:02:13,841 --> 00:02:15,475 No, thank you. 25 00:02:22,905 --> 00:02:24,471 You have more fun with us? 26 00:02:28,399 --> 00:02:30,352 A girl like you shouldn't be wasted. 27 00:02:30,841 --> 00:02:31,982 What's the matter? 28 00:02:32,554 --> 00:02:34,360 Probably none of my business. 29 00:02:34,527 --> 00:02:36,397 Would you like to order dinner now? 30 00:02:36,747 --> 00:02:37,936 Mm-hmm. 31 00:02:38,841 --> 00:02:41,840 Hey, uh, hey, fellas, this is my table. 32 00:02:41,841 --> 00:02:42,840 Would you mind? 33 00:02:42,841 --> 00:02:44,570 Mind? Mind what, man? 34 00:02:44,595 --> 00:02:46,303 She asked me to join her. 35 00:02:46,628 --> 00:02:47,627 Now I can see why. 36 00:02:47,841 --> 00:02:49,840 Please, mister, don't make any trouble. 37 00:02:49,841 --> 00:02:51,432 Just leave us alone. 38 00:02:51,841 --> 00:02:54,502 Hey, fella, why don't you leave these people alone, huh? 39 00:02:54,527 --> 00:02:56,382 They're not bothering anybody. 40 00:02:56,614 --> 00:02:58,613 In fact, why don't you leave all of us alone? 41 00:02:58,841 --> 00:03:02,924 Why don't you go back to your hot chocolate and mind your business, baldy? 42 00:03:03,529 --> 00:03:04,420 Oh. 43 00:03:19,544 --> 00:03:22,096 The ladies' room's over here. 44 00:03:22,121 --> 00:03:22,840 Okay. 45 00:03:32,321 --> 00:03:33,840 Get out of here! 46 00:03:33,841 --> 00:03:35,840 I never was a good man. 47 00:03:35,841 --> 00:03:36,840 Now! 48 00:03:36,841 --> 00:03:37,840 I'm not in the mood for this. 49 00:03:37,841 --> 00:03:38,840 Get out of here. 50 00:03:42,857 --> 00:03:43,840 All right, let's go. 51 00:03:45,316 --> 00:03:47,494 All right, come on, Mike, let's get out of here now. 52 00:03:47,519 --> 00:03:48,518 No, no, no, no, no, no. 53 00:03:48,841 --> 00:03:50,840 Nobody pushes me out of my own joint in my own car. 54 00:03:51,067 --> 00:03:52,066 I'm going to fix him. 55 00:04:01,946 --> 00:04:04,840 Yeah, um, I want Captain Keene. 56 00:04:04,841 --> 00:04:05,816 Now. 57 00:04:09,041 --> 00:04:10,531 Yeah, this is Viggers. 58 00:04:13,935 --> 00:04:15,840 You know how these things happen, sir. 59 00:04:15,841 --> 00:04:18,449 People have a few drinks too many and they act up. 60 00:04:18,474 --> 00:04:21,592 You know something? For a guy who just happened to have a few drinks too many, 61 00:04:21,617 --> 00:04:23,641 he seemed to know his way around here fairly well. 62 00:04:24,088 --> 00:04:25,640 I wouldn't know about that. 63 00:04:25,641 --> 00:04:27,939 It's the first time I ever saw the man here. 64 00:04:27,964 --> 00:04:29,640 You know something? I believe you. 65 00:04:29,641 --> 00:04:31,197 Now would you do me a favor? 66 00:04:31,222 --> 00:04:32,221 Give me the check. 67 00:04:32,514 --> 00:04:34,221 It's okay, sir. Please. 68 00:04:34,641 --> 00:04:35,640 Be my guest. 69 00:04:35,641 --> 00:04:37,193 I'll tell you what. 70 00:04:37,430 --> 00:04:39,640 We'll let the kids be your guests, okay? 71 00:04:39,641 --> 00:04:42,280 And I said I'd take care of my check, okay? 72 00:04:42,346 --> 00:04:45,340 That's exactly what... Freeze right where you are, mister. 73 00:04:45,341 --> 00:04:46,761 I want to see your hands. 74 00:04:46,787 --> 00:04:47,340 75 00:04:48,653 --> 00:04:50,534 I'm a New York City police lieutenant. 76 00:04:50,559 --> 00:04:51,558 My name is Kojak. 77 00:04:51,583 --> 00:04:54,501 I have a shield and an ID in my left hand front pocket. 78 00:04:54,526 --> 00:04:55,525 Check him out. 79 00:05:05,531 --> 00:05:08,117 I want that bald-headed creep locked up 80 00:05:08,485 --> 00:05:12,019 or you end up a night watchman on one of the piers. You understand me, Keene? 81 00:05:12,091 --> 00:05:13,119 What, are you crazy? 82 00:05:13,144 --> 00:05:15,409 You want me to lock him up for disorderly conduct? 83 00:05:15,434 --> 00:05:17,220 I'm a New York City cop, and this is a $2 beef. 84 00:05:17,541 --> 00:05:19,431 My family tells you what to do. 85 00:05:19,456 --> 00:05:21,455 You don't tell me nothing. 86 00:05:22,867 --> 00:05:25,767 Let's call your father and see what he thinks about all this. 87 00:05:27,731 --> 00:05:28,786 Sorry, baby. 88 00:05:28,811 --> 00:05:30,540 Just hang loose for a little while longer, lieutenant. 89 00:05:30,541 --> 00:05:31,540 I'm sure this will all be ironed out. 90 00:05:31,541 --> 00:05:33,540 Hey, I don't want anything ironed out. 91 00:05:33,541 --> 00:05:34,975 There were two hoods involved. 92 00:05:35,000 --> 00:05:38,052 One pulled a gun, and the other was part of an assault. 93 00:05:38,541 --> 00:05:41,540 I don't know what fancy numbers you call these crimes in Jersey, baby, 94 00:05:41,590 --> 00:05:44,006 but these things are crimes in the rest of the country. 95 00:05:44,152 --> 00:05:45,745 Well, so far we have no witnesses to the gun 96 00:05:45,757 --> 00:05:48,041 being pulled or even possession by anyone. 97 00:05:48,529 --> 00:05:50,979 And I wouldn't press that assault charge too far either. 98 00:06:01,376 --> 00:06:04,065 Give the guy a few hundred bucks and chase him. 99 00:06:04,815 --> 00:06:07,210 And send the kid to me, right away. 100 00:06:07,323 --> 00:06:08,540 It's not that easy. 101 00:06:08,790 --> 00:06:10,540 The guy's a New York City cop. 102 00:06:10,721 --> 00:06:12,165 I see your problem. 103 00:06:12,590 --> 00:06:15,288 I'll send someone down to your office with a thousand. 104 00:06:15,313 --> 00:06:18,232 I'll appreciate if you handle it. You know how. 105 00:06:18,257 --> 00:06:21,065 Sure, Mike. I've done it before. 106 00:06:21,090 --> 00:06:22,490 Thanks for the call, Joe. 107 00:06:23,747 --> 00:06:25,240 Look, Keene. 108 00:06:25,241 --> 00:06:27,240 Police chief or not, you make a decision. 109 00:06:27,241 --> 00:06:29,812 Because I'll be leaving here in the next ten minutes. 110 00:06:31,127 --> 00:06:35,240 Lieutenant, I don't know how you handle these situations in New York, but... 111 00:06:35,297 --> 00:06:37,390 it takes a little longer here. 112 00:06:37,415 --> 00:06:39,644 You'll just have to bear with me and let me 113 00:06:39,656 --> 00:06:42,240 go along in my own small town, Hillbilly Pace. 114 00:06:42,241 --> 00:06:44,517 Mm-hmm. Don't con me, okay? 115 00:06:44,542 --> 00:06:46,691 You're neither a hillbilly or are you slow. 116 00:06:49,362 --> 00:06:50,566 Thank you. 117 00:06:53,371 --> 00:06:54,985 You all right? 118 00:06:56,105 --> 00:06:57,240 Lieutenant. 119 00:07:00,185 --> 00:07:04,740 This may be a small town, but we do try to handle things in a sophisticated manner. 120 00:07:04,741 --> 00:07:09,445 And we never like to see anyone leave our town... unhappy. 121 00:07:09,470 --> 00:07:10,470 Oh. 122 00:07:11,506 --> 00:07:13,340 If you try to give me that envelope... 123 00:07:13,643 --> 00:07:15,983 I'm gonna take it and shove it right down your throat. 124 00:07:16,008 --> 00:07:18,460 And then I'm gonna make it my business to ride you right into jail. 125 00:07:18,913 --> 00:07:20,565 Now you listen, chief. 126 00:07:21,077 --> 00:07:23,340 I'll be back across the bridge again, okay? 127 00:07:23,680 --> 00:07:27,340 I wanna see how your big investigation into this is being handled. 128 00:07:27,497 --> 00:07:29,316 You don't run this office. I do. 129 00:07:30,401 --> 00:07:32,114 You'll look into nothing. 130 00:07:32,341 --> 00:07:33,938 Then there's judges who can. 131 00:07:34,097 --> 00:07:35,340 Or maybe even the feds. 132 00:07:35,341 --> 00:07:40,340 [Suspenseful music] 133 00:07:40,341 --> 00:07:42,846 They'll be checking on what you're doing here, too, you know. 134 00:07:42,907 --> 00:07:44,906 Maybe you had a little bit too much to drink tonight. 135 00:07:45,266 --> 00:07:48,000 Somebody might tell that to your judges and feds. 136 00:07:48,025 --> 00:07:49,052 Keene. 137 00:07:49,714 --> 00:07:50,714 I'm wise to you. 138 00:08:03,056 --> 00:08:04,828 What the hell's so important that you have to 139 00:08:04,840 --> 00:08:06,340 get me out of bed in the middle of the night? 140 00:08:06,341 --> 00:08:08,340 I got into a beef in Jersey tonight. 141 00:08:08,341 --> 00:08:11,594 I don't want you to be embarrassed, you know, just in case it hits the fan. 142 00:08:11,619 --> 00:08:14,340 What kind of beef? Did you steal the Lincoln Tunnel? 143 00:08:15,051 --> 00:08:17,532 No, Frank, I wish it were that simple, but... 144 00:08:17,557 --> 00:08:21,445 I dumped some guy that looks like he owns the state, or at least the local PD. 145 00:08:21,692 --> 00:08:23,052 What town? 146 00:08:23,365 --> 00:08:25,009 Uh, Ellisburg. 147 00:08:25,690 --> 00:08:27,340 Ellisburg. 148 00:08:29,247 --> 00:08:30,316 Fiancee? 149 00:08:30,630 --> 00:08:32,194 Neighborhood girl. 150 00:08:32,219 --> 00:08:33,862 Oh, really? Well, why don't you take your hand 151 00:08:33,874 --> 00:08:35,340 off her knee and go back there and book her. 152 00:08:36,672 --> 00:08:37,872 Excuse me, darling. 153 00:08:40,479 --> 00:08:41,780 Ellisburg. 154 00:08:42,540 --> 00:08:44,340 Hey, that's Viggers town. 155 00:08:45,006 --> 00:08:45,983 Viggers? 156 00:08:46,570 --> 00:08:50,030 No, this couldn't be Viggers. I've kept an eye on that guy for 20 years. 157 00:08:50,055 --> 00:08:52,165 His action is right here in New York, not across the river. 158 00:08:52,190 --> 00:08:54,497 Well, he's branched out to both sides of the Hudson 159 00:08:54,522 --> 00:08:56,340 for about the last two years now. 160 00:08:56,558 --> 00:08:59,340 Not that he's given up on New York, but he must have figured... 161 00:08:59,462 --> 00:09:02,788 Well, since he lives in Ellisburg, he might as well own the town, too. 162 00:09:04,132 --> 00:09:07,618 Mac, I've locked up Viggers, I've arrested him, 163 00:09:07,630 --> 00:09:09,932 given him nothing but aggravation over the years. 164 00:09:09,941 --> 00:09:13,940 I know his moves, his style. He wouldn't have a hood like this hooked up with him. 165 00:09:13,941 --> 00:09:16,503 Anyhow, it's not that incident that bugs me, as much 166 00:09:16,515 --> 00:09:18,807 as they're using the police chief as their agent. 167 00:09:18,832 --> 00:09:22,940 Leo, so there's a cop in another state who may not be so kosher? 168 00:09:22,941 --> 00:09:24,016 I mean, what's the big deal? 169 00:09:24,040 --> 00:09:26,820 You might find a few in Hong Kong or Afghanistan. 170 00:09:26,832 --> 00:09:28,617 You want to straighten them out, too? 171 00:09:28,642 --> 00:09:31,940 A cop is supposed to be a cop, and this guy Keene has no right to be one. 172 00:09:32,045 --> 00:09:34,481 Leo, if a beef comes in from them, I'll go to the 173 00:09:34,493 --> 00:09:36,940 wall with you, but I don't think we'll have to. 174 00:09:36,941 --> 00:09:39,305 You know, I've been around the block a couple of 175 00:09:39,317 --> 00:09:41,347 times myself. I've got a few friends that I can call. 176 00:09:41,372 --> 00:09:44,827 You let it lay. Let Ellisburg take care of Ellisburg, and 177 00:09:44,839 --> 00:09:47,492 we'll take care of our little town. We have our own problems. 178 00:09:47,688 --> 00:09:48,926 I guess you're right. 179 00:09:48,941 --> 00:09:50,510 See you back here in a few hours. 180 00:09:50,535 --> 00:09:52,160 We'll do what we have to do. 181 00:09:54,074 --> 00:09:55,302 Come on, you want a lift? 182 00:09:55,327 --> 00:09:55,940 No. 183 00:10:00,552 --> 00:10:03,429 This guy comes out of left field and suckers me. 184 00:10:03,441 --> 00:10:06,679 I was just talking to this girl. I used to know her. 185 00:10:07,229 --> 00:10:08,228 Go! 186 00:10:19,244 --> 00:10:20,990 Don't do it. 187 00:10:22,741 --> 00:10:24,601 Leave me alone. 188 00:10:25,441 --> 00:10:26,441 189 00:10:33,672 --> 00:10:36,028 You're leaving town. A vacation in London. 190 00:10:38,573 --> 00:10:39,800 I can't leave now. 191 00:10:42,160 --> 00:10:43,340 What about my spots? 192 00:10:43,341 --> 00:10:45,340 I gave you the spots and you go to London. 193 00:10:45,341 --> 00:10:49,340 You're chasing me out because I'm a lousy cop? I can Bury him. 194 00:10:49,341 --> 00:10:52,648 This is Jersey, another state. There's nothing here. Nothing! 195 00:10:53,558 --> 00:10:55,698 Get home and pack. 196 00:10:56,213 --> 00:10:57,147 Now. 197 00:11:05,293 --> 00:11:07,340 Did Kojak say anything before he left? 198 00:11:07,341 --> 00:11:10,647 Yeah, he said he'd be back. With the check. 199 00:11:11,187 --> 00:11:13,206 Then that's just what he'll do. 200 00:11:18,466 --> 00:11:19,980 No way, man. No way. 201 00:11:20,341 --> 00:11:24,340 Ain't nobody treated like no street corner punk. Not by my father, not by nobody. 202 00:11:24,341 --> 00:11:28,340 I got my own operation. It's mine. I run it. What do I got, 20, 22 people now? 203 00:11:28,341 --> 00:11:30,340 Yeah, you got 22 counting the labor union set up. 204 00:11:30,341 --> 00:11:32,069 Then why am I running out of town? 205 00:11:36,576 --> 00:11:41,940 Hey, I could, uh... I could break away. Take care of my own problems. 206 00:11:43,427 --> 00:11:45,677 If you're thinking of breaking away from your father, you 207 00:11:45,689 --> 00:11:48,295 better make sure that your own people are gonna support you. 208 00:11:48,320 --> 00:11:50,474 Because believe me, you're gonna need them, Michael. 209 00:11:52,187 --> 00:11:53,740 I can count on you, can't I? 210 00:11:54,691 --> 00:11:55,740 As what? 211 00:11:56,128 --> 00:11:57,468 My underboss. 212 00:11:57,741 --> 00:11:59,527 Yeah, you can count on me. 213 00:12:02,457 --> 00:12:06,740 I need more from you. Here's 25 grand. Bonus. 214 00:12:07,241 --> 00:12:08,240 For what? 215 00:12:08,241 --> 00:12:09,240 A hit. 216 00:12:11,285 --> 00:12:12,627 I want Kojak. 217 00:12:14,240 --> 00:12:15,240 Dead. 218 00:12:15,241 --> 00:12:18,240 And they don't get one without the other, right? 219 00:12:18,568 --> 00:12:19,702 That's right. 220 00:12:20,555 --> 00:12:21,555 Thats right. 221 00:12:29,154 --> 00:12:32,686 So we're breaking away and we're going out on our own. 222 00:12:33,346 --> 00:12:34,640 Just like that? 223 00:12:34,690 --> 00:12:37,640 All right, all right. It's gonna be problems. 224 00:12:37,641 --> 00:12:43,229 Territories, splits, some noise from the old timers, but nothing we can't handle. 225 00:12:43,254 --> 00:12:45,955 Now what about your father? What does he think about this? 226 00:12:46,516 --> 00:12:47,996 This is my group. 227 00:12:48,569 --> 00:12:50,402 I can move him any way I want. 228 00:12:51,183 --> 00:12:52,997 They'll never let you get away with it. 229 00:12:53,840 --> 00:12:55,740 Look, you know how these things work. 230 00:12:56,140 --> 00:12:59,436 You wanna get rid of a group like us, you gotta cut off the head. Arm the head. 231 00:13:00,975 --> 00:13:02,867 Does a father kill his only son? 232 00:13:03,190 --> 00:13:06,101 We can understand you think that your father was unreasonable. 233 00:13:06,126 --> 00:13:08,740 Not backing you up on that thing that happened the other night. 234 00:13:09,340 --> 00:13:12,633 But since this thing is an embarrassment to you, want this loss 235 00:13:12,645 --> 00:13:15,740 of face affect us if we should make any moves at this time? 236 00:13:16,240 --> 00:13:17,816 Now what the hell is that supposed to mean, huh? 237 00:13:17,840 --> 00:13:19,271 Don't get excited, Mike. 238 00:13:19,778 --> 00:13:22,700 We're all friends here. It's just that we're making a kind of a power 239 00:13:22,712 --> 00:13:26,740 play and you didn't come out of that thing the other night as a champ. 240 00:13:27,165 --> 00:13:29,740 Now there's other mobs gonna be sizing us up. 241 00:13:30,590 --> 00:13:31,956 Sizing you up. 242 00:13:33,240 --> 00:13:35,142 Kojak is a cop's name. 243 00:13:37,140 --> 00:13:38,140 He's going. 244 00:13:41,378 --> 00:13:42,503 As if tonight... 245 00:13:44,071 --> 00:13:46,448 ...there's a 25 grand contract out on him. 246 00:13:58,657 --> 00:13:59,740 Yeah, okay. 247 00:14:01,740 --> 00:14:02,740 That was Tocco. 248 00:14:03,513 --> 00:14:05,593 Mike Junior's pulling the breakaway. 249 00:14:08,443 --> 00:14:11,740 And as an added starter, he's got a hit on Kojak. 250 00:14:13,763 --> 00:14:16,457 Put the word out. Castle that hit. 251 00:14:16,741 --> 00:14:17,740 Well, who do I tell? 252 00:14:18,162 --> 00:14:20,562 Right now we don't know who belongs to who. 253 00:14:27,219 --> 00:14:28,219 Stavros. 254 00:14:28,244 --> 00:14:31,740 This stuff is 3 years old. Doesn't C.I.B. have anything newer? 255 00:14:32,382 --> 00:14:36,740 Ever since Viggers moved to Jersey, the feds have made him their private property. 256 00:14:36,741 --> 00:14:37,741 Are you sure? 257 00:14:37,890 --> 00:14:39,862 Well, that's what the B.C.I. says. 258 00:14:39,887 --> 00:14:41,149 Lieutenant. 259 00:14:41,262 --> 00:14:42,740 Make sure. 260 00:14:42,741 --> 00:14:43,740 Yes, sir. 261 00:14:44,012 --> 00:14:46,740 This is Lieutenant Kojak, Manhattan South. 262 00:14:48,100 --> 00:14:51,266 Yeah, Keene. What is it now? 263 00:14:51,821 --> 00:14:53,740 It's another world over there. 264 00:14:54,094 --> 00:14:56,635 Apparently the same rules don't apply. 265 00:14:56,660 --> 00:14:58,061 Some of the rules do. 266 00:14:58,475 --> 00:15:00,701 Really? Like which ones? 267 00:15:00,726 --> 00:15:03,222 Like the ones about cops taking care of other cops. 268 00:15:05,304 --> 00:15:06,206 Look. 269 00:15:06,671 --> 00:15:09,816 You're talking about that envelope routine again. Don't try it here. 270 00:15:10,041 --> 00:15:11,522 I'm not talking about that. 271 00:15:11,547 --> 00:15:13,640 Maybe you ought to drop that until they can get this straight. 272 00:15:14,095 --> 00:15:16,375 Maybe Viggers has put a contract out on you. 273 00:15:16,414 --> 00:15:17,413 Viggers the kid? 274 00:15:19,009 --> 00:15:21,049 Tell me, why are you delivering a message? 275 00:15:21,041 --> 00:15:24,040 I mean, they own that much of you that you deliver their threats for them? 276 00:15:24,041 --> 00:15:26,040 They don't know that I came over here to talk to you. 277 00:15:26,041 --> 00:15:29,040 Look, Kojak, I may not be much of a bargain, but... 278 00:15:29,041 --> 00:15:31,715 I figure there are limits to my obligations to them. 279 00:15:31,740 --> 00:15:32,739 This is my limit. 280 00:15:32,850 --> 00:15:35,040 I don't stand by and watch a cop get killed. 281 00:15:35,041 --> 00:15:37,613 You know, if there's that much of the blue uniform in you, 282 00:15:37,638 --> 00:15:39,637 why the rest of your involvement with Viggers? 283 00:15:40,618 --> 00:15:42,465 I used to be a state trooper. 284 00:15:42,727 --> 00:15:44,473 Twelve years I was a good one. 285 00:15:44,847 --> 00:15:46,846 Tough, honest, all that junk. 286 00:15:48,076 --> 00:15:50,040 I ran into problems with my family. 287 00:15:50,041 --> 00:15:53,719 A wife that started to drink and then that sanatoriums and the rest of that route. 288 00:15:54,447 --> 00:15:56,850 Viggers, the old man, he helped me out with some of the problems. 289 00:15:57,041 --> 00:16:01,040 A guy like that, got more contacts than a legit guy can ever have. 290 00:16:01,290 --> 00:16:05,040 So, when he bought the town of Ellisburg, he put me in as police chief. 291 00:16:05,041 --> 00:16:07,668 With a paycheck that would embarrass any state payroll. 292 00:16:07,693 --> 00:16:11,692 If it's such a sweet touch, why do you come to me with a warning? 293 00:16:11,784 --> 00:16:13,624 I mean, you could be blowing a paycheck, right? 294 00:16:13,649 --> 00:16:15,355 Because once I was a hell of a cop. 295 00:16:16,041 --> 00:16:18,040 Even now, I still do my job. 296 00:16:18,298 --> 00:16:20,285 Maybe with some exceptions. 297 00:16:20,581 --> 00:16:22,580 But on this, I don't sit back. 298 00:16:23,041 --> 00:16:25,040 Does old man Viggers know about the contract on me? 299 00:16:25,041 --> 00:16:26,387 I don't know for sure. 300 00:16:26,443 --> 00:16:28,040 But there isn't much he doesn't know. 301 00:16:28,540 --> 00:16:29,540 Come on. 302 00:16:29,663 --> 00:16:54,040 [Music] 303 00:16:54,223 --> 00:16:55,222 Thank you. 304 00:16:55,247 --> 00:17:00,040 [Music] 305 00:17:00,541 --> 00:17:01,540 Can I help you? 306 00:17:01,541 --> 00:17:03,080 Yes, I'd like to see Mr. Viggers. 307 00:17:03,105 --> 00:17:04,013 What's your name? 308 00:17:04,640 --> 00:17:06,199 My name is Kojak. 309 00:17:10,955 --> 00:17:14,008 Yeah, there's a Mr. Kojak down here to see Mr. Viggers. 310 00:17:14,890 --> 00:17:16,856 Yeah, okay. 311 00:17:17,478 --> 00:17:20,018 You can take the last elevator at the end. 312 00:17:20,043 --> 00:17:21,164 The penthouse. 313 00:17:24,282 --> 00:17:27,040 You know you're the first doorman I ever met with a heart of steel. 314 00:17:34,265 --> 00:17:35,172 Theo! 315 00:17:35,197 --> 00:17:37,906 Hello, Sammy. Looks like Jersey agrees with you. 316 00:17:37,931 --> 00:17:41,393 Well, when you're old, you want as many things as you can to agree with you. 317 00:17:41,827 --> 00:17:44,777 I gotta ask you, Theo, is this official or just a talk? 318 00:17:44,802 --> 00:17:47,163 If this was official, Sammy, wouldn't you be the first 319 00:17:47,188 --> 00:17:50,040 one in handcuffs and wasn't that always the way it was? 320 00:17:50,041 --> 00:17:51,040 Buzz us up. 321 00:17:51,041 --> 00:17:51,790 Yeah. 322 00:17:52,041 --> 00:17:53,041 323 00:18:02,029 --> 00:18:03,511 Theo, long time. 324 00:18:03,536 --> 00:18:06,741 Ah, you look good. Like a man is supposed to look. 325 00:18:06,766 --> 00:18:08,040 Like you too. 326 00:18:08,640 --> 00:18:12,406 First of all, I want to apologize for the conduct of my son 327 00:18:12,431 --> 00:18:16,146 and then for my own conduct in offering you restitution. 328 00:18:17,105 --> 00:18:20,559 I did not know it was you when I took that liberty. 329 00:18:20,695 --> 00:18:23,945 Well, I thought I was correct in assuming that he was 330 00:18:23,957 --> 00:18:27,040 over 21 and responsible for his own actions and conduct. 331 00:18:27,041 --> 00:18:29,016 I appreciate that thought. 332 00:18:29,456 --> 00:18:33,178 But what father is not responsible for his son's actions? 333 00:18:33,203 --> 00:18:37,040 Then you're saying that you're responsible for a contract being put out on me? 334 00:18:38,793 --> 00:18:43,040 Theo, I'm asking you for a favor that I know you do not owe me. 335 00:18:43,065 --> 00:18:45,691 Nor, in fact, do I owe you anything. 336 00:18:45,716 --> 00:18:50,842 But we know each other a long time and we understand a great deal about each other. 337 00:18:50,867 --> 00:18:55,157 I promise you, if you let me take control of the situation 338 00:18:55,182 --> 00:18:59,918 and you just forget it, I'll take control of my son's actions. 339 00:18:59,943 --> 00:19:03,395 And if this incident cannot come to a happy ending for 340 00:19:03,704 --> 00:19:07,040 me, at least it will come to a peaceful one for you. 341 00:19:08,015 --> 00:19:10,040 You could take some vacation. 342 00:19:10,891 --> 00:19:14,040 I own some excellent hotels. 343 00:19:14,644 --> 00:19:18,040 Mike, naughty, naughty. 344 00:19:18,240 --> 00:19:21,800 All right, all right, Theo. I'm sorry. 345 00:19:22,195 --> 00:19:26,040 I do that from instinct, not from good sense. 346 00:19:27,240 --> 00:19:28,367 I'll tell you something, Mike. 347 00:19:28,854 --> 00:19:31,395 I came here to tell you that I'm coming after your son. 348 00:19:33,229 --> 00:19:36,040 I don't like contracts on me. What else can I tell you? 349 00:19:36,189 --> 00:19:38,029 Your son is on his own and I have to stop him. 350 00:19:38,177 --> 00:19:40,040 How? Are you going to put a hit on him? 351 00:19:40,041 --> 00:19:42,081 I'll handle him like I've handled every other punk. 352 00:19:42,607 --> 00:19:44,395 Go after him whatever way I think is right. 353 00:19:44,420 --> 00:19:46,672 You hunt him. Then what? 354 00:19:46,697 --> 00:19:48,040 I'm in, baby. 355 00:19:48,240 --> 00:19:51,246 You're asking me to stand by and watch a man I have 356 00:19:51,258 --> 00:19:54,040 respect for and my own son go after each other? 357 00:19:54,065 --> 00:19:57,313 I can't stand by anymore than you can volunteer to be a victim. 358 00:19:58,453 --> 00:19:59,853 This is Jersey. 359 00:20:00,640 --> 00:20:03,040 My son has the organization here, not you. 360 00:20:03,412 --> 00:20:07,040 I don't want to see a winner or a loser in this contest. 361 00:20:07,859 --> 00:20:11,501 I guarantee that you will never see my son 362 00:20:11,513 --> 00:20:15,040 in New York, regardless of any problems here in New Jersey. 363 00:20:16,166 --> 00:20:17,566 Leave it be, Theo. 364 00:20:18,186 --> 00:20:21,586 I don't want my son to be destroyed by you. 365 00:20:22,453 --> 00:20:24,653 I ask you only to trust me. 366 00:20:25,301 --> 00:20:28,933 Trust that I can take care of this thing before it goes any further. 367 00:20:28,958 --> 00:20:31,683 I've learned your word is your bond 100%. 368 00:20:31,999 --> 00:20:34,699 I just don't trust your feelings and your emotions right now. 369 00:20:35,740 --> 00:20:38,450 So why don't we leave it just the way it is? 370 00:20:44,786 --> 00:20:48,602 Oh, the next trip, Sammy, it's the handcuffs. 371 00:20:57,559 --> 00:21:01,040 No one hits a cop. Not one of mine, not one of anyone's. 372 00:21:01,190 --> 00:21:03,040 I'm not that easy to hit, Frank. 373 00:21:03,065 --> 00:21:04,568 That's beside the point. 374 00:21:04,890 --> 00:21:07,790 Who the hell does that punk think he is to order the death of a cop? 375 00:21:07,815 --> 00:21:11,593 Well, it's another state, Mac. Maybe we ought to just forget about it. 376 00:21:12,090 --> 00:21:14,666 That was before. This is now. 377 00:21:14,691 --> 00:21:17,649 It's an imperfect world and I'm a lifetime member. 378 00:21:18,146 --> 00:21:21,583 We'll go to the feds. Their borders end at oceans, not rivers. 379 00:21:21,608 --> 00:21:23,476 They won't be interested. They never are. 380 00:21:23,501 --> 00:21:25,367 We'll make them interested. 381 00:21:26,850 --> 00:21:28,297 First thing in the morning. 382 00:21:29,230 --> 00:21:32,040 Sure, we'll do whatever we can in this case. 383 00:21:32,065 --> 00:21:35,915 We're not going to stand by and let a police lieutenant become a target. 384 00:21:36,197 --> 00:21:37,196 What would you suggest? 385 00:21:37,221 --> 00:21:39,422 What have you got on baby Viggers that we can pick him up on? 386 00:21:39,447 --> 00:21:41,481 You know we can't open our files to you. 387 00:21:41,506 --> 00:21:44,040 Now, if you want to turn this over to us and let us handle it. 388 00:21:44,041 --> 00:21:47,040 You're telling me I shouldn't take care of my own man? 389 00:21:47,226 --> 00:21:48,726 Why would I expect you to do it? 390 00:21:48,769 --> 00:21:50,719 Because we need you people. 391 00:21:51,150 --> 00:21:53,417 I'm not going to be the cause of a breach in the 392 00:21:53,442 --> 00:21:56,662 best source of information we've got, the street cop. 393 00:21:57,337 --> 00:21:59,587 You have a plan, Mr. Cortazzo? 394 00:22:00,440 --> 00:22:04,040 We've got a weak conspiracy case against Viggers and his son. 395 00:22:04,065 --> 00:22:06,082 It's not a finished product, but there's 396 00:22:06,159 --> 00:22:08,673 enough here to bring a few of the people in. 397 00:22:09,063 --> 00:22:12,415 I'm not completely sure of the facts. I'm going to check into them. 398 00:22:13,041 --> 00:22:14,041 I see. 399 00:22:14,339 --> 00:22:15,853 Somebody's out there hunting for me and you're 400 00:22:15,865 --> 00:22:17,389 going to start checking into something, right? 401 00:22:17,414 --> 00:22:21,295 Why don't you forget it? I'll take care of my own problems out on the street. 402 00:22:26,328 --> 00:22:30,567 You know, for a guy that needs help, he's pretty independent. 403 00:22:31,209 --> 00:22:33,040 I should think he'd be glad. 404 00:22:33,041 --> 00:22:35,271 He doesn't owe you feds a thing. 405 00:22:38,029 --> 00:22:39,779 Come on. 406 00:22:47,518 --> 00:22:49,707 You know something? 407 00:22:50,500 --> 00:22:53,600 Now that Junior's breaking away from his father, 408 00:22:54,400 --> 00:22:56,600 maybe this is the time to set the old man up. 409 00:22:57,509 --> 00:22:59,659 I thought we were waiting to get both of them. 410 00:23:00,129 --> 00:23:02,579 No, it's the old man I want to put away. 411 00:23:03,779 --> 00:23:06,033 And I think I've got the angle, finally. 412 00:23:21,040 --> 00:23:25,040 Mr. Viggers, do you have a statement at this time? 413 00:23:25,041 --> 00:23:27,040 Could I have a statement, please? 414 00:23:27,041 --> 00:23:32,040 Mr. Viggers, do you have a statement, please? 415 00:23:32,041 --> 00:23:35,040 Mr. Viggers, could I have a statement, please? 416 00:23:35,816 --> 00:23:38,829 You're my friend, you're my boss, but going to the feds was your idea. 417 00:23:38,854 --> 00:23:41,057 Hey, easy. How wide? Explain. 418 00:23:41,082 --> 00:23:44,040 We talked to them yesterday, and today they lock up the wrong Viggers. 419 00:23:44,041 --> 00:23:46,040 The punk is out and the old man's in. 420 00:23:46,041 --> 00:23:49,721 Now, I'll do it my way if you don't mind. Just me against him. 421 00:23:56,316 --> 00:23:58,810 All right. Now, we all know what happened. 422 00:23:58,943 --> 00:24:00,097 My father's in, 423 00:24:01,471 --> 00:24:02,670 and, eh... 424 00:24:03,230 --> 00:24:04,904 he's going to have to stay in for a while. 425 00:24:04,929 --> 00:24:06,486 Well, we're not sure about that. 426 00:24:07,070 --> 00:24:10,942 It's just a material witness rap on a federal conspiracy charge. 427 00:24:11,088 --> 00:24:12,032 I hope so. 428 00:24:12,729 --> 00:24:15,750 They're breaking chops on a material charge can hold them, and you know it, 429 00:24:15,800 --> 00:24:16,292 so let's get on with it. 430 00:24:16,317 --> 00:24:20,572 As of now, and for the period of time my father is in, 431 00:24:21,340 --> 00:24:22,835 I'll be taking over. 432 00:24:23,747 --> 00:24:25,454 Aren't you rushing this a little? 433 00:24:25,479 --> 00:24:27,247 That's the normal way of these things, huh? 434 00:24:27,890 --> 00:24:31,268 It's always been. Whether I like it or not, I'm taking over. I'm the boss. 435 00:24:31,293 --> 00:24:32,654 Anybody disagree? 436 00:24:34,135 --> 00:24:37,162 I've been with your father almost all my life. 437 00:24:37,526 --> 00:24:40,926 I take orders from him, unless he tells me different. 438 00:24:42,651 --> 00:24:44,457 Sam, what can I tell you? 439 00:24:44,598 --> 00:24:46,854 You better leave now and go talk to him. 440 00:24:48,740 --> 00:24:50,840 441 00:24:54,201 --> 00:24:56,527 Anybody want to join, Sammy? 442 00:25:03,860 --> 00:25:07,840 You three men are off the chart. You're being assigned... Make that the four of you. 443 00:25:08,059 --> 00:25:13,463 You're being assigned to homicide case number 28 of 1972. 444 00:25:13,511 --> 00:25:18,510 Excuse me, Captain. What's the big deal about that case? 1972? 445 00:25:18,511 --> 00:25:20,510 That's not what it's about anyway. 446 00:25:20,535 --> 00:25:23,039 It's just in case somebody asks what you're doing. 447 00:25:23,060 --> 00:25:27,115 You're being assigned to cover Lieutenant Kojak, and I mean cover him. 448 00:25:28,379 --> 00:25:29,510 Oh. 449 00:25:29,511 --> 00:25:31,510 What do you mean, "Oh"? 450 00:25:31,511 --> 00:25:35,353 He means "Oh, Captain. We already know about the contract.". 451 00:25:35,708 --> 00:25:37,510 What, does the whole city know about this? 452 00:25:37,511 --> 00:25:39,510 Well, we heard about it the other night at the diner, 453 00:25:39,511 --> 00:25:42,510 and I mentioned it to the Lieutenant, and he proceeded to tear my head off. 454 00:25:42,737 --> 00:25:44,736 Well, you cover him or I'll tear your heart out. 455 00:25:44,761 --> 00:25:48,947 And I mean cover him 24 hours a day, any way you can. 456 00:25:49,483 --> 00:25:51,783 If he yells again, you just send him in to see me. 457 00:25:54,229 --> 00:25:55,510 Captain? 458 00:25:56,562 --> 00:25:58,155 Send him? 459 00:26:00,047 --> 00:26:01,961 Well, ask him. 460 00:26:02,660 --> 00:26:18,955 (Music) 461 00:26:30,883 --> 00:26:33,486 Tim, you also said that the boy can't be controlled any longer. 462 00:26:33,511 --> 00:26:36,583 He's taken over whatever business you have, or he's in the process. 463 00:26:37,185 --> 00:26:40,484 I can take care of that as soon as you get me out of here. 464 00:26:40,509 --> 00:26:42,459 That might be a while. 465 00:26:43,210 --> 00:26:45,810 Federal agents have a pretty good case on paper. 466 00:26:45,811 --> 00:26:48,004 They've pinpointed you down to a certain meeting. 467 00:26:48,360 --> 00:26:50,455 They have a specific time and date. 468 00:26:50,480 --> 00:26:51,788 And where did they say I was? 469 00:26:51,860 --> 00:26:53,810 With your son at the racetrack. 470 00:26:53,811 --> 00:26:54,811 And? 471 00:26:55,422 --> 00:26:57,582 He didn't substantiate your story. 472 00:26:59,260 --> 00:27:02,033 He put himself out of town, said that he didn't see you all that week. 473 00:27:02,193 --> 00:27:04,069 Take this message to Sammy. 474 00:27:04,894 --> 00:27:08,027 Tell him no one in my organization is to follow my son. 475 00:27:08,810 --> 00:27:14,810 Anyone who does so, either New York or Jersey, could be considered my enemy. 476 00:27:15,710 --> 00:27:17,202 And get in touch with Kojak. 477 00:27:17,556 --> 00:27:19,606 Tell him I'd like to speak to him. 478 00:27:19,811 --> 00:27:22,810 [Music] 479 00:27:22,811 --> 00:27:23,810 480 00:27:24,451 --> 00:27:39,810 [Music] 481 00:27:41,091 --> 00:27:42,079 [Door closes] 482 00:27:42,104 --> 00:27:49,843 [Music] 483 00:27:49,868 --> 00:27:53,288 [SIREN WAILING] 484 00:27:53,328 --> 00:28:03,810 [POLICE RADIO CHATTER] 485 00:28:03,811 --> 00:28:12,810 [POLICE RADIO CHATTER] 486 00:28:12,811 --> 00:28:16,810 [POLICE RADIO CHATTER] 487 00:28:18,497 --> 00:28:19,630 I see. 488 00:28:21,057 --> 00:28:23,003 All right, cover the scene and do it all. 489 00:28:24,167 --> 00:28:26,662 I'm gonna notify Sammy's next of kin. 490 00:28:26,687 --> 00:28:33,686 [POLICE RADIO CHATTER] 491 00:28:33,711 --> 00:28:37,852 Tracy, cover the scene and do it all. 492 00:28:37,877 --> 00:28:39,710 [POLICE RADIO CHATTER] 493 00:28:39,711 --> 00:28:41,710 [DOOR OPENS] 494 00:28:41,711 --> 00:28:43,710 495 00:28:43,711 --> 00:28:51,576 [FOOTSTEPS] 496 00:28:51,601 --> 00:28:54,710 I asked to see you, but I never expected it to happen this fast. 497 00:28:54,710 --> 00:28:56,453 Bad news always travels fast. 498 00:28:57,211 --> 00:29:00,036 In a place like this, can I ever expect good news? 499 00:29:01,384 --> 00:29:03,231 Sammy has been killed. 500 00:29:05,010 --> 00:29:07,156 It's a homicide. Straight old-fashioned gang hit. 501 00:29:11,560 --> 00:29:13,273 Sammy and I were brothers. 502 00:29:13,715 --> 00:29:15,010 Closer than brothers. 503 00:29:15,472 --> 00:29:18,010 We understood the rules in a matter of respect. 504 00:29:23,460 --> 00:29:24,710 The boy is no longer my son. 505 00:29:25,713 --> 00:29:27,885 You and I must do whatever we have to do. 506 00:29:27,910 --> 00:29:39,710 [MUSIC PLAYING] 507 00:29:41,631 --> 00:29:43,510 I told you to handle a homicide scene. 508 00:29:43,511 --> 00:29:45,510 Well, I was. There's plenty of guys over there. 509 00:29:45,511 --> 00:29:47,166 Yeah, well, I wanted you there. 510 00:29:47,191 --> 00:29:50,419 I was there until just now. I came over to fill you in on what we got so far. 511 00:29:51,510 --> 00:29:55,135 You couldn't know where I was unless you were telling me. Is that the story? 512 00:29:55,288 --> 00:29:58,286 You know I can smell McNeil in this? It's typical of him. 513 00:29:58,311 --> 00:30:01,310 Look, he ordered me to stick with you, Lieutenant, so that's just what I'm gonna do. 514 00:30:01,311 --> 00:30:03,310 And I'm ordering you to stop hanging on my back. 515 00:30:03,311 --> 00:30:05,321 Well, if you don't get off my back, I'll just 516 00:30:05,333 --> 00:30:07,286 take my vacation and sleep on your doorstep. 517 00:30:08,590 --> 00:30:12,646 Look, everybody's in on it. The whole squad is in on it. All the guys are in on it. 518 00:30:12,671 --> 00:30:16,049 What do you want from me? Why don't you go back to the squad and yell at 30 guys? 519 00:30:18,510 --> 00:30:21,510 What, do you think I'm gonna let Stavros sleep in my apartment? You're crazy. 520 00:30:22,291 --> 00:30:23,510 [LAUGHS] 521 00:30:23,511 --> 00:30:26,510 [Street sounds] 522 00:30:30,082 --> 00:30:31,765 I'm here. What can I tell you? 523 00:30:32,885 --> 00:30:35,510 Anybody ever tell you you make a lousy tail, Bobby? 524 00:30:35,840 --> 00:30:37,510 Aw, come on, Lieutenant. 525 00:30:37,511 --> 00:30:39,275 At least I can keep my eye on you. 526 00:30:46,103 --> 00:30:48,510 It's okay, Stavros. We're still engaged. 527 00:30:48,511 --> 00:30:50,083 What's happening here? 528 00:30:50,511 --> 00:30:52,129 Here? No. 529 00:30:52,284 --> 00:30:54,283 There's no sweat here, Lieutenant. 530 00:30:54,511 --> 00:30:58,216 We found ourselves two great eyewitnesses, though. Art students, no less. 531 00:30:58,310 --> 00:31:02,006 They're gonna go back to the station to sketch their way to fame and fortune. 532 00:31:02,264 --> 00:31:06,063 They saw some guy lean into the car. They didn't hear nothing, though. 533 00:31:06,511 --> 00:31:08,167 Probably used a silencer. 534 00:31:09,763 --> 00:31:12,691 Well, young lady, I've got a few more questions that I want to ask you, 535 00:31:12,716 --> 00:31:15,510 then we'll have to go down to the station. It shouldn't take too long. 536 00:31:18,870 --> 00:31:22,110 Okay. See if they can pick out Crater's photo. 537 00:31:22,111 --> 00:31:24,782 And, uh, don't help them. 538 00:31:25,111 --> 00:31:26,843 -Saperstein? -Yeah. 539 00:31:27,111 --> 00:31:30,110 Go down to Criminal Court and corner a D.A. in the complaint room. 540 00:31:30,111 --> 00:31:32,367 Throw up a felony warrant for Crater. Go ahead. 541 00:31:32,392 --> 00:31:33,212 Right. 542 00:31:33,811 --> 00:31:35,810 They both kicked him right out. One look. 543 00:31:35,811 --> 00:31:37,810 Ah. Oriso. 544 00:31:37,811 --> 00:31:41,958 Make notifications to the Chief of Detectives and the borough 545 00:31:41,983 --> 00:31:44,901 that we'll be leaving the city and state on official business. 546 00:31:44,926 --> 00:31:46,810 Ellsberg, New Jersey. I'll tell McNeil. 547 00:31:46,811 --> 00:31:48,332 All right. 548 00:32:09,061 --> 00:32:10,810 You can't extradite with this warrant. 549 00:32:10,811 --> 00:32:13,662 That's enough to hold him till I can get the case before the grand jury. 550 00:32:13,687 --> 00:32:15,686 Hey, you want to be a cop again? Then do it. 551 00:32:16,060 --> 00:32:18,810 I could have gone to the state troopers with this, but I came to you. 552 00:32:18,811 --> 00:32:20,810 I want Crater tonight, and you can deliver him. 553 00:32:20,811 --> 00:32:22,271 And why should I get into it? 554 00:32:22,555 --> 00:32:24,810 I did what was right in the first place and warned you. 555 00:32:25,254 --> 00:32:27,127 Going after them is the end of my bubble. 556 00:32:27,891 --> 00:32:29,810 I thought you might want a chance to do some 557 00:32:29,811 --> 00:32:31,810 things that should have been done a long time ago. 558 00:32:31,811 --> 00:32:33,810 Like what? Pay my wife's hospital bills? 559 00:32:34,250 --> 00:32:35,503 Hey, Joe. 560 00:32:37,226 --> 00:32:39,506 Get a job in a supermarket, nice. 561 00:32:39,531 --> 00:32:42,179 Go drive a cab. What the hell difference does it make? 562 00:32:42,500 --> 00:32:45,053 But at least be what you always wanted to be before you... 563 00:32:45,140 --> 00:32:47,470 before you fell off the train. 564 00:32:50,757 --> 00:32:52,171 It's decision time, huh? 565 00:32:54,996 --> 00:32:57,786 Well, I might as well go down in a Blaze of glory. 566 00:32:58,740 --> 00:33:01,810 At least I can finish off being a cop by being a cop. 567 00:33:01,811 --> 00:33:03,277 There are two places to hit. 568 00:33:03,592 --> 00:33:06,298 If we do it quick enough, we may have him before he goes underground. 569 00:33:17,951 --> 00:33:20,979 All right, hold it right there. On the wall. On the wall. 570 00:33:21,004 --> 00:33:22,210 Move it. 571 00:33:32,445 --> 00:33:35,502 We'll try and move faster than that grapevine now. 572 00:33:36,510 --> 00:33:38,510 Your men, are they okay? 573 00:33:38,511 --> 00:33:41,826 Just one rotten apple. The barrel's fine. 574 00:34:07,901 --> 00:34:08,901 Louis! 575 00:34:08,926 --> 00:34:09,747 Come here. 576 00:34:15,492 --> 00:34:19,371 I, uh... I need the keys to the locker at the terminal. 577 00:34:19,396 --> 00:34:20,401 For the guns? 578 00:34:20,411 --> 00:34:21,410 Yeah, that's right. 579 00:34:21,411 --> 00:34:22,386 Okay. 580 00:34:32,674 --> 00:34:33,883 Let's move it! 581 00:34:33,908 --> 00:34:35,410 Come on! 582 00:34:53,839 --> 00:34:54,813 Uh-huh. 583 00:34:56,136 --> 00:34:58,410 Now, which one of these is the big mouth? 584 00:34:59,213 --> 00:35:01,333 There's nobody louder than Louis here. 585 00:35:01,411 --> 00:35:02,579 Oh. 586 00:35:04,817 --> 00:35:05,817 Hello, Louis. 587 00:35:06,874 --> 00:35:08,134 Where you from? 588 00:35:08,300 --> 00:35:09,410 Arkansas. 589 00:35:09,411 --> 00:35:11,723 Okay, I thought it was Tuxedo Park. 590 00:35:11,920 --> 00:35:12,714 Yeah. 591 00:35:12,853 --> 00:35:15,010 You ever deliver newspapers when you were a kid? 592 00:35:15,011 --> 00:35:16,379 Yeah, so what? 593 00:35:16,404 --> 00:35:18,010 Well, you're back in business. 594 00:35:18,465 --> 00:35:20,882 You know, apparently old man Vigger's message either 595 00:35:20,894 --> 00:35:23,010 didn't get to you or doesn't mean anything to you. 596 00:35:23,524 --> 00:35:27,269 But anyone who stays with Junior, he's gonna get more of what we did here tonight. 597 00:35:27,294 --> 00:35:29,010 Now, you understand, Louis? 598 00:35:29,011 --> 00:35:30,496 Yeah, yeah, I understand. 599 00:35:31,424 --> 00:35:34,914 Enough to deliver your papers to all your stops here and in New York? 600 00:35:34,939 --> 00:35:36,010 Yeah, sure. 601 00:35:40,051 --> 00:35:41,010 What did I tell you? 602 00:35:41,909 --> 00:35:43,010 Goodbye, Sonny. 603 00:35:43,612 --> 00:35:46,611 And be careful with the trolley cars when you cross Second Avenue. 604 00:35:48,197 --> 00:35:50,303 Yeah, we got all kinds of heat now. 605 00:35:50,350 --> 00:35:52,391 Even that hip cop is in on it now. 606 00:35:52,416 --> 00:35:53,533 Your boy, Keene. 607 00:35:53,713 --> 00:35:54,936 What are you talking about? 608 00:35:54,960 --> 00:35:56,350 They're cracking up or something? 609 00:35:56,375 --> 00:35:59,910 Look, they just busted into the club and they took the rest of the guys. 610 00:35:59,911 --> 00:36:01,910 Now I heard they did the same thing over at the plumbing shop. 611 00:36:01,911 --> 00:36:03,492 Now I get the word they're looking for me. 612 00:36:03,517 --> 00:36:04,516 Now what's going on? 613 00:36:04,541 --> 00:36:05,540 Alright, alright, alright. 614 00:36:05,565 --> 00:36:07,136 Just take it easy. Take it easy. 615 00:36:08,446 --> 00:36:10,510 There's gotta be some angle to this. It don't make sense. 616 00:36:11,148 --> 00:36:12,823 You meet me at the bus station. 617 00:36:12,888 --> 00:36:14,185 In the waiting room. 618 00:36:14,210 --> 00:36:14,951 Right. 619 00:36:22,243 --> 00:36:23,022 Hello? 620 00:36:23,047 --> 00:36:24,561 Yeah, this is Mike, Junior. 621 00:36:24,585 --> 00:36:26,299 Some of my people got picked up tonight. 622 00:36:26,324 --> 00:36:27,510 They're over at the Ellisburg station. 623 00:36:27,511 --> 00:36:29,254 I want you to go over there and get them out, now. 624 00:36:29,376 --> 00:36:32,510 I would suggest that you call the public defender's office in the morning. 625 00:36:33,004 --> 00:36:35,510 What are you talking about? Get over there, now! 626 00:36:35,511 --> 00:36:37,025 I thought that you'd know by now. 627 00:36:37,050 --> 00:36:38,510 I no longer represent you. 628 00:36:38,511 --> 00:36:39,510 I'm sorry. 629 00:36:55,056 --> 00:36:56,057 You okay? 630 00:36:56,082 --> 00:36:57,082 Yeah, I'm great. 631 00:36:57,299 --> 00:36:59,510 Look, we gotta get our people together. 632 00:36:59,511 --> 00:37:01,510 There's things happening. I don't understand. 633 00:37:01,511 --> 00:37:03,510 What people? We don't have any more people. 634 00:37:03,511 --> 00:37:04,510 What do you mean? 635 00:37:04,511 --> 00:37:06,346 Your old man put the word out. 636 00:37:06,371 --> 00:37:07,851 We got our own people. 637 00:37:10,737 --> 00:37:12,308 You got nothing. 638 00:37:13,420 --> 00:37:16,289 Now listen, will you? Kojak put out the word, too. 639 00:37:16,733 --> 00:37:18,732 Stay away from Junior. 640 00:37:18,757 --> 00:37:20,510 Now the word's all over. 641 00:37:21,571 --> 00:37:23,289 They're scared of him. He can't do nothing. 642 00:37:23,314 --> 00:37:25,510 Well, it's not that they're scared. It's that they're smart. 643 00:37:25,511 --> 00:37:28,510 Smart enough to sit back and see who the winner will be. 644 00:37:29,261 --> 00:37:31,245 And Mike, this Kojak is tough. 645 00:37:31,270 --> 00:37:34,202 And you, they're not so sure about. 646 00:37:35,083 --> 00:37:37,057 Twenty-five grand I'll pay him. 647 00:37:37,314 --> 00:37:38,980 I'm setting you up, my right hand. 648 00:37:39,005 --> 00:37:41,375 How come you ain't dumped this lieutenant right in some gutter? 649 00:37:45,796 --> 00:37:46,896 All right. 650 00:37:48,602 --> 00:37:50,242 He's in Jersey. 651 00:37:50,511 --> 00:37:51,912 We hit him now. 652 00:37:51,937 --> 00:37:54,253 We got enough on the judges and some of the politicians. 653 00:37:54,278 --> 00:37:55,510 They gotta go with us. 654 00:37:56,053 --> 00:37:57,186 Open it. 655 00:38:03,824 --> 00:38:05,828 We get rid of Kojak tonight. 656 00:38:16,784 --> 00:38:18,335 You think Keene will come up with Crater? 657 00:38:18,360 --> 00:38:20,510 Well, if he isn't trying, he's giving me a pretty good imitation. 658 00:38:25,322 --> 00:38:28,322 You know, if it wasn't for my bad shoulder... Bad shoulder. 659 00:38:28,347 --> 00:38:29,346 I'd give you a hand, you know? 660 00:38:29,371 --> 00:38:29,747 A hand. 661 00:38:29,772 --> 00:38:31,213 But I'll hold the flashlight for you. 662 00:38:31,238 --> 00:38:31,860 Flashlight. 663 00:38:31,885 --> 00:38:33,066 I'll drive the car into the curb. 664 00:38:33,091 --> 00:38:34,091 Get off of the curb. 665 00:38:34,868 --> 00:38:35,868 Now, come on. 666 00:38:38,698 --> 00:38:40,510 Let me get it off the road. 667 00:38:40,660 --> 00:38:41,660 Cool. 668 00:38:43,510 --> 00:38:45,383 (car engine starts). 669 00:39:49,423 --> 00:39:51,363 Kojak, get out of there! 670 00:39:51,753 --> 00:39:53,510 671 00:39:54,644 --> 00:39:56,510 (gunshots) 672 00:39:56,511 --> 00:40:01,510 (gunshots) 673 00:40:01,511 --> 00:40:04,188 (tires screech) 674 00:40:05,732 --> 00:40:07,486 (tires screech) 675 00:40:29,563 --> 00:40:30,727 I missed it. 676 00:40:30,752 --> 00:40:32,511 You hear me? We missed... 677 00:40:34,448 --> 00:40:36,510 (screams) 678 00:40:40,273 --> 00:40:42,766 (screams) 679 00:40:52,476 --> 00:40:56,486 I know I can't order you, so I'm going to ask you nicely. 680 00:40:56,511 --> 00:40:57,884 Get lost! 681 00:40:57,909 --> 00:41:01,161 Take a couple of weeks, anywhere, just until we pick up Viggers and Crater. 682 00:41:01,186 --> 00:41:01,854 No. 683 00:41:02,084 --> 00:41:03,083 Just no? 684 00:41:03,202 --> 00:41:06,248 Not even a philosophical discussion or an argument? 685 00:41:06,273 --> 00:41:07,510 (phone rings) 686 00:41:10,725 --> 00:41:11,859 Captain McNeil. 687 00:41:14,765 --> 00:41:16,025 Who hit him? 688 00:41:18,273 --> 00:41:19,915 Yeah, well, thank you. 689 00:41:21,730 --> 00:41:23,257 That was the feds. 690 00:41:23,457 --> 00:41:25,668 They just found Crater's body in that garbage 691 00:41:25,693 --> 00:41:27,964 truck somewhere in Jersey with two bullets in them. 692 00:41:28,150 --> 00:41:31,779 They look like Keene's bullets, so you might say he finished well. 693 00:41:31,804 --> 00:41:32,804 Oh, sure. 694 00:41:32,984 --> 00:41:35,510 People might even remember his name for a few weeks. 695 00:41:35,511 --> 00:41:36,344 Theo. 696 00:41:37,558 --> 00:41:40,671 There is absolutely no sign of Viggers. 697 00:41:40,704 --> 00:41:43,510 If he's got any brains at all, Frank, he's on his way to Florida right now. 698 00:41:43,511 --> 00:41:47,753 Well, he obviously has no brains, and he obviously isn't finished with you. 699 00:41:47,778 --> 00:41:50,845 Getting you is his last chance to play the big hero. 700 00:41:50,870 --> 00:41:52,084 Hero with whom? 701 00:41:52,205 --> 00:41:53,834 He's got nobody to impress anymore. 702 00:41:53,859 --> 00:41:56,267 Now, if he's coming after me, it's all personal by now. 703 00:41:56,292 --> 00:41:57,511 It's a little bit crazy. 704 00:41:57,665 --> 00:42:02,816 That's why I'm sending you on extradition to Georgia, Alabama, you pick it. 705 00:42:02,841 --> 00:42:04,877 You really think I'm going to tuck in my tail and hide? 706 00:42:04,902 --> 00:42:05,902 I'll go on sick leave. 707 00:42:05,927 --> 00:42:06,952 Go on sick leave. 708 00:42:07,167 --> 00:42:09,452 And I'll be sure to have the police surgeon confine 709 00:42:09,477 --> 00:42:11,510 you to your residence, and it'll be well covered. 710 00:42:11,511 --> 00:42:13,346 And if I ignore him, he gives me a complaint. 711 00:42:13,371 --> 00:42:14,510 That's two days' pay, so? 712 00:42:14,511 --> 00:42:16,510 So? Now, what do you want to do, Theo? 713 00:42:19,215 --> 00:42:20,510 Level with me, Frank. 714 00:42:20,511 --> 00:42:22,510 You got men covering my apartment now? 715 00:42:22,511 --> 00:42:24,789 Yeah. I got two of them around the clock. 716 00:42:24,814 --> 00:42:27,510 They're in the empty apartment across from yours. 717 00:42:27,511 --> 00:42:30,510 Mm-hmm. And I got to come and go, change shifts, drive up in cars. 718 00:42:30,511 --> 00:42:32,852 It's activity any pro grew up in the streets can spot. 719 00:42:32,895 --> 00:42:34,642 You know what you're going to do? You're going to 720 00:42:34,667 --> 00:42:35,748 chase Viggers in there, trying to hit me somewhere else. 721 00:42:35,773 --> 00:42:37,510 Well, what the hell do you want me to do? 722 00:42:37,511 --> 00:42:41,235 Paint a circle on the back of your jacket and send you out into the streets? 723 00:42:45,381 --> 00:42:46,961 Hey, Frank. 724 00:42:47,324 --> 00:42:49,323 You know I appreciate the concern. 725 00:42:49,511 --> 00:42:50,573 Yeah. 726 00:42:51,511 --> 00:42:54,807 Just can't afford to lose a lieutenant in the middle of the busy season, that's all. 727 00:42:54,832 --> 00:42:55,500 Mm-hmm. 728 00:42:55,525 --> 00:42:56,900 What do we know about Viggers? 729 00:42:57,511 --> 00:42:58,510 Does he have a girl? 730 00:42:59,150 --> 00:43:00,486 Is he a good shot? 731 00:43:00,925 --> 00:43:04,964 I mean, Theo, there's a hundred ways to try to take somebody out. 732 00:43:04,989 --> 00:43:07,883 We just had some clue as to which way he might go. 733 00:43:08,490 --> 00:43:09,644 I know somebody who could help. 734 00:43:09,669 --> 00:43:10,878 - If he'd do it. - Who? 735 00:43:11,144 --> 00:43:12,144 His father. 736 00:43:13,166 --> 00:43:15,510 Oh, you do believe in Santa Claus. 737 00:43:16,787 --> 00:43:17,960 Mm-hmm. 738 00:43:20,510 --> 00:43:22,510 [Music] 739 00:43:39,791 --> 00:43:41,305 Rich dead. 740 00:43:41,423 --> 00:43:43,077 Sammy dead. 741 00:43:43,506 --> 00:43:44,770 Even Keene. 742 00:43:45,712 --> 00:43:47,238 I feel for him, too. 743 00:43:48,499 --> 00:43:50,510 I never wanted these things, Theo. 744 00:43:50,511 --> 00:43:51,681 Well, either way, you got it. 745 00:43:52,048 --> 00:43:54,450 Everybody else has got their life on the line while you sit back, 746 00:43:54,475 --> 00:43:57,510 watch the ending, see if it comes out the way you want, right? 747 00:43:57,511 --> 00:43:59,377 Look where I'm sitting, Theo. 748 00:43:59,402 --> 00:44:01,510 This is a prison, not a palace. 749 00:44:01,511 --> 00:44:03,510 And I'm here because you helped put me here. 750 00:44:03,511 --> 00:44:04,718 I'm no volunteer. 751 00:44:05,166 --> 00:44:06,240 Hey. 752 00:44:08,125 --> 00:44:10,352 I'd put you here for the rest of my life if I could. 753 00:44:10,377 --> 00:44:11,376 That's nothing new. 754 00:44:11,401 --> 00:44:13,331 Except that I didn't put you in this time. 755 00:44:13,356 --> 00:44:14,228 You know that? 756 00:44:14,253 --> 00:44:15,654 Your son laid this on you. 757 00:44:15,803 --> 00:44:17,510 He set up his own father. 758 00:44:17,511 --> 00:44:19,510 This is my concern, not yours. 759 00:44:20,012 --> 00:44:21,952 When the time comes, I'll handle it. 760 00:44:21,977 --> 00:44:23,266 Cut out the garbage. 761 00:44:23,318 --> 00:44:25,510 He's everything that nobody wants. 762 00:44:25,511 --> 00:44:26,510 He's a punk. 763 00:44:26,511 --> 00:44:28,510 And he belongs to you, and I'm telling you to help clean up your own mess. 764 00:44:28,511 --> 00:44:29,510 By doing what? 765 00:44:29,511 --> 00:44:32,510 Exactly what I find rotten in my own son? 766 00:44:32,511 --> 00:44:33,510 Turning him in? 767 00:44:33,511 --> 00:44:34,822 Sure, you're right. 768 00:44:34,847 --> 00:44:38,510 He is what you say he is, and maybe a few more things that you don't know about. 769 00:44:38,511 --> 00:44:40,171 But you will never hear them from me. 770 00:44:40,511 --> 00:44:41,998 That's something, Mike. 771 00:44:42,484 --> 00:44:43,830 There are no more rules. 772 00:44:44,128 --> 00:44:45,510 We have to take him in now. 773 00:44:45,511 --> 00:44:47,005 Any way we have to. 774 00:44:47,445 --> 00:44:48,510 Then take him. 775 00:44:48,895 --> 00:44:50,510 If he doesn't take you first. 776 00:44:50,511 --> 00:44:51,510 Oh? 777 00:44:51,584 --> 00:44:52,925 If he kills me? 778 00:44:53,332 --> 00:44:54,510 Then you die. 779 00:44:54,657 --> 00:44:55,944 And if I kill him? 780 00:44:56,078 --> 00:44:57,063 Then he dies. 781 00:44:59,950 --> 00:45:01,416 You know something? 782 00:45:04,728 --> 00:45:06,443 I'm kind of dumb, Mike. 783 00:45:06,468 --> 00:45:07,510 Really stupid. 784 00:45:07,899 --> 00:45:10,708 I played a game with you for 20 years of my life. 785 00:45:10,733 --> 00:45:14,510 You made your son into what he is, with the same calculated mind that built this house. 786 00:45:14,511 --> 00:45:17,576 With the same calculated mind that built this fake respect for each other. 787 00:45:17,601 --> 00:45:21,417 And now you figure your creepy son is going to take me out of the picture, right? 788 00:45:21,483 --> 00:45:25,787 And you can sit back and say, "My son went out like a big man." 789 00:45:25,812 --> 00:45:27,787 You figure the papers will make him a folk hero. 790 00:45:27,812 --> 00:45:29,164 And you can save some face. 791 00:45:29,189 --> 00:45:30,189 Is that it? 792 00:45:30,269 --> 00:45:31,669 You're finished, Theo. 793 00:45:33,139 --> 00:45:35,062 It's Lieutenant Kojak! 794 00:45:35,253 --> 00:45:36,603 Do you understand? 795 00:45:38,714 --> 00:45:40,420 I understand. 796 00:45:40,571 --> 00:45:43,486 [Music] 797 00:45:53,081 --> 00:45:54,486 Come here, Al. 798 00:45:57,290 --> 00:45:59,510 I don't understand what you're hassling me for. 799 00:45:59,511 --> 00:46:00,510 Where's Junior? 800 00:46:00,511 --> 00:46:03,069 I don't know. Really, I have no way of knowing. 801 00:46:03,094 --> 00:46:04,093 Loosen up, will you? 802 00:46:04,118 --> 00:46:05,117 No way. 803 00:46:05,286 --> 00:46:06,510 I want Junior, Al. 804 00:46:06,705 --> 00:46:08,510 And you're going to feed me the location. 805 00:46:08,511 --> 00:46:09,684 I don't know, Kojak. 806 00:46:09,709 --> 00:46:10,793 Well, who does? 807 00:46:10,818 --> 00:46:11,785 Nobody. 808 00:46:12,604 --> 00:46:14,219 He just fell out of picture. 809 00:46:14,684 --> 00:46:16,441 All right, if it turns out that you were still in bed with 810 00:46:16,866 --> 00:46:20,769 him, I'm going to be back, Al, and we're going to talk further. 811 00:46:21,599 --> 00:46:22,910 If you make it. 812 00:46:22,911 --> 00:46:23,910 What does that mean? 813 00:46:23,911 --> 00:46:26,828 You know he's got to come after you. You know he has to. 814 00:46:26,853 --> 00:46:29,101 I ain't telling you nothing that you don't know already. 815 00:46:29,126 --> 00:46:29,910 Except? 816 00:46:30,582 --> 00:46:33,012 Well, how much time does a cop kill a hare? 817 00:46:33,037 --> 00:46:33,910 Not much. 818 00:46:33,911 --> 00:46:36,516 Then soon, Kojak. That's all I can say. 819 00:46:36,541 --> 00:46:38,260 Nobody talks a hell of a rat. 820 00:46:38,285 --> 00:46:40,707 He's got to do something on his own. 821 00:46:41,545 --> 00:46:42,723 Real soon. 822 00:46:44,185 --> 00:46:46,810 All right, check him out. If he's got anything on him, book him. 823 00:46:47,498 --> 00:46:48,810 Up against the wall. 824 00:46:48,964 --> 00:46:49,810 Come on. 825 00:46:54,516 --> 00:46:55,810 Junior's on his own. 826 00:46:55,811 --> 00:46:58,713 Well, you're betting your life on it, and I'm no gambler. 827 00:46:58,811 --> 00:47:01,467 Then it's one on one now. I just have to let him find me. 828 00:47:02,566 --> 00:47:04,810 Well, it's your butt, Theo. How do you want me to handle it? 829 00:47:04,811 --> 00:47:06,156 Okay, I give in. 830 00:47:06,311 --> 00:47:10,731 Cover me, warm blanket on a cold night, bragging me on every move I make. 831 00:47:10,756 --> 00:47:12,310 But do me a favor, will you, Frank? 832 00:47:12,311 --> 00:47:14,403 Pull the men from the apartment across from me. 833 00:47:14,428 --> 00:47:18,310 If he sees them leave, maybe he'll show himself and we can grab him. 834 00:47:18,311 --> 00:47:21,075 Well, what if he shoots before he shows himself? 835 00:47:21,100 --> 00:47:22,210 What do I know? 836 00:47:22,537 --> 00:47:23,725 You got a better way? 837 00:47:23,750 --> 00:47:26,310 I don't know how to hide, and I never did it before. 838 00:47:26,311 --> 00:47:30,019 And the longer the creep stays loose, the harder it'll get to cover me. 839 00:47:30,319 --> 00:47:31,420 He's totally clean. 840 00:47:31,791 --> 00:47:32,656 Okay. 841 00:47:32,842 --> 00:47:35,814 Now, tonight, when I go home, will you cover me loose? 842 00:47:35,839 --> 00:47:38,083 If he's gonna make a move, let's end it fast. 843 00:47:40,291 --> 00:47:42,210 Not too loose, Crocker. 844 00:47:42,235 --> 00:47:43,210 Yeah, I know. 845 00:47:43,211 --> 00:47:45,210 [โ™ชโ™ชโ™ช] 846 00:47:45,211 --> 00:47:52,210 [POLICE RADIO CHATTER] 847 00:48:08,970 --> 00:48:10,210 Taxi! 848 00:48:10,211 --> 00:48:11,598 Good night, Lieutenant. 849 00:48:12,211 --> 00:48:14,210 [โ™ชโ™ชโ™ช]. 850 00:48:15,210 --> 00:48:17,210 [FOOTSTEPS]. 851 00:48:43,210 --> 00:48:44,210 Kojak! 852 00:48:44,243 --> 00:48:46,085 (Gunshot) 853 00:48:48,649 --> 00:48:50,210 Viggers, hold it! 854 00:48:50,211 --> 00:48:58,210 [GUNSHOTS]. 855 00:49:00,210 --> 00:49:02,210 [โ™ชโ™ชโ™ช] 856 00:49:18,691 --> 00:49:20,210 What happened? 857 00:49:20,494 --> 00:49:21,547 Who is he? 858 00:49:23,504 --> 00:49:24,931 Nobody, lady. 859 00:49:25,211 --> 00:49:26,419 Nobody at all. 860 00:49:28,210 --> 00:50:14,210 [Music] 65184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.