Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,500
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:03,501 --> 00:00:07,000
[MUSIC PLAYING].
3
00:00:08,000 --> 00:00:11,500
[MUSIC PLAYING]
4
00:00:11,501 --> 00:00:15,000
[MUSIC PLAYING]
5
00:00:15,001 --> 00:00:18,500
[MUSIC PLAYING]
6
00:00:18,501 --> 00:00:22,000
[MUSIC PLAYING]
7
00:00:22,001 --> 00:00:25,500
[MUSIC PLAYING]
8
00:00:25,501 --> 00:00:29,000
[MUSIC PLAYING]
9
00:00:29,001 --> 00:00:32,500
[MUSIC PLAYING]
10
00:00:32,501 --> 00:00:36,000
[MUSIC PLAYING]
11
00:00:36,001 --> 00:00:39,500
[MUSIC PLAYING]
12
00:00:39,501 --> 00:00:43,000
[MUSIC PLAYING]
13
00:00:43,001 --> 00:00:46,500
[MUSIC PLAYING]
14
00:00:46,501 --> 00:00:50,000
[MUSIC PLAYING]
15
00:00:50,001 --> 00:00:53,500
[MUSIC PLAYING]
16
00:00:53,501 --> 00:00:57,500
[MUSIC PLAYING]
17
00:00:57,501 --> 00:01:00,500
[SINGING IN GREEK]
18
00:01:00,501 --> 00:01:14,000
[MUSIC PLAYING]
19
00:01:14,001 --> 00:01:17,500
[MUSIC PLAYING]
20
00:01:17,501 --> 00:01:21,000
[SINGING IN GREEK].
21
00:01:23,000 --> 00:01:26,500
[MUSIC PLAYING]
22
00:01:26,501 --> 00:01:30,000
[MUSIC PLAYING]
23
00:01:30,001 --> 00:01:33,500
[MUSIC PLAYING]
24
00:01:33,501 --> 00:01:37,000
[MUSIC PLAYING]
25
00:01:37,001 --> 00:01:40,500
[MUSIC PLAYING]
26
00:01:40,501 --> 00:01:44,000
[SINGING IN GREEK]
27
00:01:44,001 --> 00:01:47,500
[MUSIC PLAYING]
28
00:01:47,501 --> 00:01:51,500
[MUSIC PLAYING]
29
00:01:51,501 --> 00:01:55,000
[MUSIC PLAYING]
30
00:01:55,001 --> 00:01:58,500
[MUSIC PLAYING]
31
00:01:58,501 --> 00:02:02,000
[MUSIC PLAYING]
32
00:02:02,001 --> 00:02:05,000
[APPLAUSE]
33
00:02:05,001 --> 00:02:05,500
Stand here.
34
00:02:05,501 --> 00:02:07,000
Take a nice family picture.
35
00:02:07,001 --> 00:02:07,500
Johnny.
36
00:02:07,501 --> 00:02:08,500
Come on, Johnny.
37
00:02:08,501 --> 00:02:09,000
Come on, Ma.
38
00:02:09,001 --> 00:02:10,500
I don't want to have my picture torn.
39
00:02:10,501 --> 00:02:11,000
Come on.
40
00:02:11,001 --> 00:02:12,000
Come on.
41
00:02:12,001 --> 00:02:12,500
Come here.
42
00:02:12,501 --> 00:02:13,500
Get up and dance.
43
00:02:13,501 --> 00:02:14,713
Right there.
44
00:02:15,501 --> 00:02:17,000
OK, wait a second.
45
00:02:17,001 --> 00:02:17,500
Smile.
46
00:02:17,501 --> 00:02:19,500
[INAUDIBLE]
47
00:02:19,501 --> 00:02:22,000
[INTERPOSING VOICES]
48
00:02:22,001 --> 00:02:23,500
Keep the family and everybody in there.
49
00:02:23,501 --> 00:02:25,500
OK, let's get those brownie whites, Joan.
50
00:02:25,501 --> 00:02:26,500
Big smile.
51
00:02:26,501 --> 00:02:27,000
That's it.
52
00:02:27,001 --> 00:02:28,000
Big smile.
53
00:02:28,001 --> 00:02:28,500
All right.
54
00:02:28,501 --> 00:02:29,000
All right.
55
00:02:29,001 --> 00:02:29,500
Smile.
56
00:02:29,501 --> 00:02:30,000
That's it.
57
00:02:30,001 --> 00:02:32,500
[INAUDIBLE]
58
00:02:32,501 --> 00:02:36,000
[LAUGHTER]
59
00:02:40,254 --> 00:02:41,661
Come on in, Don.
60
00:02:41,938 --> 00:02:43,818
It's a birthday party for my uncle.
61
00:02:45,501 --> 00:02:46,500
Eat something.
62
00:02:46,501 --> 00:02:47,500
Oh, no, Johnny.
63
00:02:47,501 --> 00:02:49,000
I'm putting down our food now.
64
00:02:49,001 --> 00:02:51,000
Look, I'm a little strung out.
65
00:02:51,001 --> 00:02:52,500
And I need to get high.
66
00:02:52,501 --> 00:02:53,500
Do you have any bread?
67
00:02:53,501 --> 00:02:55,000
No way.
68
00:02:55,001 --> 00:02:56,500
I'm tapped.
69
00:02:56,501 --> 00:02:58,000
And the house money went on this party.
70
00:02:58,001 --> 00:02:59,500
Well, let's hit the streets.
71
00:02:59,501 --> 00:03:01,000
We can scrounge up something.
72
00:03:01,001 --> 00:03:03,500
[LAUGHTER]
73
00:03:03,501 --> 00:03:05,000
I'll get my jacket.
74
00:03:05,001 --> 00:03:08,500
[MUSIC PLAYING]
75
00:03:08,501 --> 00:03:12,000
[MUSIC PLAYING]
76
00:03:12,001 --> 00:03:15,500
[MUSIC PLAYING]
77
00:03:15,501 --> 00:03:19,000
[MUSIC PLAYING]
78
00:03:19,001 --> 00:03:22,500
[MUSIC PLAYING]
79
00:03:22,501 --> 00:03:24,000
[MUSIC PLAYING]
80
00:03:24,001 --> 00:03:25,500
Where are we going to score any money?
81
00:03:25,501 --> 00:03:27,500
There's nothing happening out here.
82
00:03:27,501 --> 00:03:28,907
No sweat, man.
83
00:03:29,501 --> 00:03:31,000
What are you crazy?
84
00:03:31,001 --> 00:03:32,500
That's my uncle's camera.
85
00:03:32,501 --> 00:03:34,500
He's a cop, a lieutenant.
86
00:03:34,501 --> 00:03:35,473
So what?
87
00:03:37,001 --> 00:03:38,000
We already got it.
88
00:03:38,001 --> 00:03:39,000
We can't take it back.
89
00:03:39,001 --> 00:03:41,000
So I might as well use it for a buy.
90
00:03:41,001 --> 00:03:42,000
Nobody saw me.
91
00:03:42,001 --> 00:03:44,073
And in that man's house,
they won't even remember.
92
00:03:44,501 --> 00:03:50,500
John, you want to get high, or you
want to take a dumb pictures with this?
93
00:03:50,501 --> 00:03:54,000
[MUSIC PLAYING]
94
00:03:54,001 --> 00:03:57,500
[MUSIC PLAYING]
95
00:03:57,501 --> 00:04:01,000
[MUSIC PLAYING]
96
00:04:01,001 --> 00:04:04,000
[MUSIC PLAYING]
97
00:04:04,001 --> 00:04:06,500
[MUSIC PLAYING]
98
00:04:06,501 --> 00:04:08,000
[INAUDIBLE]
99
00:04:08,001 --> 00:04:11,500
[MUSIC PLAYING]
100
00:04:11,501 --> 00:04:15,000
[MUSIC PLAYING]
101
00:04:15,001 --> 00:04:18,500
[MUSIC PLAYING]
102
00:04:18,501 --> 00:04:22,000
[MUSIC PLAYING]
103
00:04:22,001 --> 00:04:25,500
[MUSIC PLAYING]
104
00:04:25,501 --> 00:04:29,000
[MUSIC PLAYING]
105
00:04:29,001 --> 00:04:33,000
[MUSIC PLAYING]
106
00:04:33,001 --> 00:04:34,000
What do you want?
107
00:04:34,001 --> 00:04:37,500
[MUSIC PLAYING]
108
00:04:37,501 --> 00:04:41,000
[MUSIC PLAYING]
109
00:04:41,001 --> 00:04:42,500
[MUSIC PLAYING]
110
00:04:42,501 --> 00:04:44,500
I'll give you a couple of $2 bags worth.
111
00:04:44,501 --> 00:04:47,000
It cost my mom $79.
112
00:04:47,001 --> 00:04:48,700
I was with her when she bought it.
113
00:04:49,501 --> 00:04:50,500
Sell it back to her?
114
00:04:50,501 --> 00:04:52,000
Be fair, Robles.
115
00:04:52,001 --> 00:04:54,039
You got to give us at least 20 for it.
116
00:04:54,501 --> 00:04:56,000
Give me these two nickel bags.
117
00:04:56,001 --> 00:04:57,000
That's it.
118
00:04:57,001 --> 00:04:58,000
Take it or leave it.
119
00:04:58,001 --> 00:04:59,798
But it's worth more.
120
00:05:01,001 --> 00:05:03,000
[MUSIC PLAYING]
121
00:05:03,345 --> 00:05:04,352
We'll take it.
122
00:05:06,001 --> 00:05:08,000
It ain't right, but we need the stuff.
123
00:05:08,001 --> 00:05:09,228
Sure you do, baby.
124
00:05:10,501 --> 00:05:11,854
Sure you do.
125
00:05:12,001 --> 00:05:15,000
[MUSIC PLAYING]
126
00:05:15,001 --> 00:05:18,500
[MUSIC PLAYING]
127
00:05:18,501 --> 00:05:22,000
[MUSIC PLAYING]
128
00:05:22,001 --> 00:05:23,187
I took the whole bag.
129
00:05:27,107 --> 00:05:28,500
Feet are still on the ground.
130
00:05:32,839 --> 00:05:35,059
I'm up pretty high.
131
00:05:35,998 --> 00:05:36,911
Johnny.
132
00:05:39,050 --> 00:05:41,000
We took the stuff because we had to.
133
00:05:44,142 --> 00:05:46,195
But we-- we ought to go back.
134
00:05:48,050 --> 00:05:49,017
Get even.
135
00:05:49,501 --> 00:05:50,895
Are you crazy?
136
00:05:53,009 --> 00:05:55,595
I'm not going back and hassle him.
137
00:05:56,900 --> 00:05:58,378
He's our connection.
138
00:05:58,501 --> 00:06:00,693
No, I-- I don't mean that.
139
00:06:00,718 --> 00:06:05,500
I mean, uh, you know,
just do a little job on this--.
140
00:06:05,800 --> 00:06:08,071
this candy store after it closes.
141
00:06:10,566 --> 00:06:11,807
It's easy, man.
142
00:06:12,326 --> 00:06:14,000
He-- he's got it coming.
143
00:06:14,550 --> 00:06:15,631
Bust in?
144
00:06:16,320 --> 00:06:17,319
No robbing.
145
00:06:19,392 --> 00:06:22,000
[LAUGHING]
146
00:06:23,913 --> 00:06:25,106
Why not?
147
00:06:26,001 --> 00:06:27,387
He robbed us.
148
00:06:27,412 --> 00:06:29,000
[LAUGHING]
149
00:06:29,001 --> 00:06:32,000
[MUSIC PLAYING]
150
00:06:32,001 --> 00:06:35,000
[running footsteps]
151
00:06:35,001 --> 00:06:38,500
[MUSIC PLAYING]
152
00:06:42,501 --> 00:06:44,000
All right, all right.
153
00:06:44,001 --> 00:06:46,000
I had a good week, good
week, right down the line.
154
00:06:46,001 --> 00:06:47,000
Well, good.
155
00:06:47,001 --> 00:06:48,011
I'm glad to hear it.
156
00:06:49,501 --> 00:06:51,000
What's-- what's wrong with him?
157
00:06:51,001 --> 00:06:52,000
Are you nuts?
158
00:06:52,001 --> 00:06:53,500
The store ain't empty.
159
00:06:53,501 --> 00:06:55,500
He's in there with Wilson, the Shylock.
160
00:06:55,501 --> 00:06:57,500
Wilson, you mean the
guy who works down at 9th?
161
00:06:57,501 --> 00:06:58,512
The smart money guy?
162
00:07:00,001 --> 00:07:01,500
What's Wilson doing in there with him?
163
00:07:01,501 --> 00:07:02,500
What do I know?
164
00:07:02,501 --> 00:07:03,500
Let's get out of here.
165
00:07:03,501 --> 00:07:04,346
Come here.
166
00:07:13,315 --> 00:07:15,000
I just got in a new shipment.
167
00:07:15,001 --> 00:07:15,921
Huh?
168
00:07:17,050 --> 00:07:18,500
One ounce, good stuff.
169
00:07:18,850 --> 00:07:20,000
It's $800.
170
00:07:20,001 --> 00:07:20,781
Weigh it.
171
00:07:20,806 --> 00:07:22,500
Yeah, I know I don't have to weigh it,
172
00:07:22,501 --> 00:07:25,000
but, uh, you got to wait a
couple of days for the bread.
173
00:07:25,001 --> 00:07:27,000
I got everything tied up in other goods.
174
00:07:27,001 --> 00:07:28,164
What other goods?
175
00:07:28,189 --> 00:07:29,688
What are you talking about?
176
00:07:30,001 --> 00:07:31,308
You know, goods.
177
00:07:33,402 --> 00:07:35,000
Hot stuff.
178
00:07:35,475 --> 00:07:37,000
I don't want to hear all this.
179
00:07:37,600 --> 00:07:39,811
Give me the bread or
give me back the package.
180
00:07:40,200 --> 00:07:43,348
You got to give me a
few days to sell it off.
181
00:07:43,800 --> 00:07:45,580
I'll have all the cash I need.
182
00:07:45,605 --> 00:07:47,000
I got 3,000 or 4,000 in this room.
183
00:07:47,001 --> 00:07:50,000
What are you trying to
do, start a trading post?
184
00:07:50,600 --> 00:07:52,000
You pay cash for drugs.
185
00:07:52,200 --> 00:07:53,619
Green, not goods.
186
00:07:54,950 --> 00:07:56,000
I'll give you interest on your money.
187
00:07:56,001 --> 00:07:58,000
I'll give you a hundred Vic for two days.
188
00:07:58,675 --> 00:08:00,000
You're a pusher.
189
00:08:00,550 --> 00:08:02,000
I don't mix my business.
190
00:08:02,650 --> 00:08:04,780
I only lend to legit people.
191
00:08:05,250 --> 00:08:07,000
Hey, hey, no, don't.
192
00:08:07,001 --> 00:08:09,000
No, don't, please, don't.
193
00:08:10,065 --> 00:08:11,000
Don't, please.
194
00:08:11,001 --> 00:08:12,000
I need it.
195
00:08:12,001 --> 00:08:14,000
You put me out of business.
196
00:08:16,649 --> 00:08:18,000
Shh, shh.
197
00:08:19,000 --> 00:08:22,832
(gunshot)
198
00:08:31,077 --> 00:08:33,304
What happened? I heard that cannon go off.
199
00:08:34,001 --> 00:08:35,054
He came at me.
200
00:08:36,001 --> 00:08:36,845
Blown away.
201
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
[crashing sounds]
202
00:08:50,453 --> 00:08:52,166
They must have seen the whole thing.
203
00:08:52,401 --> 00:08:53,400
You know?
204
00:08:53,401 --> 00:08:54,808
The one with the army hat.
205
00:08:54,974 --> 00:08:57,385
I know, but he's just a kid.
206
00:08:58,081 --> 00:08:59,902
Not no more, he ain't.
207
00:09:02,400 --> 00:09:04,400
[music
]
208
00:09:07,566 --> 00:09:08,966
So who gloved your camera?
209
00:09:09,001 --> 00:09:10,001
What do I know?
210
00:09:10,225 --> 00:09:12,683
You know, maybe my
sister took it back for a refund.
211
00:09:13,001 --> 00:09:15,554
Come to think of it, I don't
think she ever liked me as a kid.
212
00:09:15,777 --> 00:09:18,804
Well, maybe it's hard
to like kids without girls.
213
00:09:19,703 --> 00:09:21,000
Oh, really?
214
00:09:22,665 --> 00:09:24,462
I never saw this.
215
00:09:25,075 --> 00:09:26,302
Uh-huh.
216
00:09:27,001 --> 00:09:29,000
[Phone rings]
217
00:09:30,129 --> 00:09:31,073
Lieutenant Kojak.
218
00:09:31,550 --> 00:09:33,326
Lieutenant, I think we
just found your camera.
219
00:09:33,574 --> 00:09:34,241
Ah.
220
00:09:35,001 --> 00:09:37,000
[Siren]
221
00:09:42,027 --> 00:09:45,064
Lieutenant, I checked
this serial number out
222
00:09:45,089 --> 00:09:47,270
for the manufacturer to
Traynor's Photo Store.
223
00:09:47,601 --> 00:09:50,883
And they said they sold it
to your sister six days ago.
224
00:09:50,908 --> 00:09:52,170
It's an awful lot of traveling.
225
00:09:52,901 --> 00:09:54,723
You think it belonged
to a Japanese tourist?
226
00:09:54,748 --> 00:09:56,649
And the dead guy is Neil Robles.
227
00:09:56,674 --> 00:09:57,769
He must be a fence.
228
00:09:57,950 --> 00:09:59,644
If you see it, it's stolen.
229
00:09:59,901 --> 00:10:01,900
And your camera was in his
hand when they found him.
230
00:10:01,901 --> 00:10:02,900
Who found him?
231
00:10:02,901 --> 00:10:04,576
The guy who delivers sodas.
232
00:10:04,601 --> 00:10:05,600
The joint was locked.
233
00:10:05,601 --> 00:10:08,905
He looks in the window in the
back, sees the body, calls 911.
234
00:10:08,930 --> 00:10:10,716
Emergency service broke in.
235
00:10:12,150 --> 00:10:13,600
The inner bolts, they weren't locked?
236
00:10:13,601 --> 00:10:16,068
No, and there's no
sign of a prior break-in.
237
00:10:16,169 --> 00:10:18,409
It was probably a customer
trying to sell him something.
238
00:10:18,675 --> 00:10:20,148
With the door locked on his way out.
239
00:10:21,914 --> 00:10:24,081
I guess he could have
been trying to sell him this.
240
00:10:24,850 --> 00:10:29,120
And there was you, me, Costa and Johnny.
241
00:10:29,900 --> 00:10:30,900
And your friends.
242
00:10:31,300 --> 00:10:33,900
The eaters and the girl watcher.
243
00:10:35,393 --> 00:10:37,676
Why didn't you tell us last
night the camera was missing?
244
00:10:37,701 --> 00:10:39,265
Because it wasn't that
important last night.
245
00:10:39,290 --> 00:10:40,700
How about that kid who
came through the door?
246
00:10:40,701 --> 00:10:41,971
The one with the funny army hat?
247
00:10:42,573 --> 00:10:45,700
I don't remember when he had
it, Roy, but it sounds like Donnie.
248
00:10:45,701 --> 00:10:46,700
He's Johnny's friend.
249
00:10:46,701 --> 00:10:47,503
Oh.
250
00:10:48,022 --> 00:10:49,242
Where is Johnny, anyway?
251
00:10:49,301 --> 00:10:50,300
I might as well ask him that.
252
00:10:50,301 --> 00:10:51,029
I'm here.
253
00:10:51,350 --> 00:10:52,300
He's not home now.
254
00:10:53,086 --> 00:10:54,300
He'll be here later.
255
00:10:54,325 --> 00:10:55,300
I have a little time, Mary.
256
00:10:55,301 --> 00:10:56,301
I'll wait for him.
257
00:10:57,477 --> 00:10:58,963
Look, it might be very late.
258
00:11:00,500 --> 00:11:02,140
He's looking for a job.
259
00:11:02,301 --> 00:11:03,300
What does he need a job for?
260
00:11:03,301 --> 00:11:04,768
He's in high school. He's a senior.
261
00:11:05,218 --> 00:11:06,793
What is it? You need money or something?
262
00:11:06,818 --> 00:11:07,583
No.
263
00:11:09,211 --> 00:11:10,691
I don't need the money.
264
00:11:15,347 --> 00:11:16,860
He quit school.
265
00:11:18,877 --> 00:11:20,750
He doesn't listen to me anymore, Theo.
266
00:11:21,836 --> 00:11:23,300
He doesn't come home.
267
00:11:23,325 --> 00:11:24,866
He doesn't listen to me or Connie.
268
00:11:24,891 --> 00:11:28,043
He just doesn't come home, sometimes
overnight, sometimes two nights.
269
00:11:28,900 --> 00:11:30,607
When I ask him, he doesn't answer.
270
00:11:31,837 --> 00:11:33,266
I don't know what to do.
271
00:11:35,236 --> 00:11:36,300
I just don't know what to do.
272
00:11:36,301 --> 00:11:37,956
He didn't come home last night, either.
273
00:11:38,450 --> 00:11:40,611
Why didn't you tell me all this before?
274
00:11:41,415 --> 00:11:43,300
I didn't want to bother you.
275
00:11:43,301 --> 00:11:44,738
You got your own problems.
You don't need mine.
276
00:11:44,763 --> 00:11:47,442
Hey, maybe I don't need them,
Mary, but are we family or not?
277
00:11:48,450 --> 00:11:51,712
Look, if he doesn't listen to his
mother, is he going to listen to his uncle?
278
00:11:53,533 --> 00:11:56,533
He's not home and hasn't been
home, and he's under 18 years of age.
279
00:11:57,027 --> 00:11:58,027
That means he's missing.
280
00:11:58,436 --> 00:12:01,156
And that's how he's going to be reported.
A missing person, for now.
281
00:12:04,695 --> 00:12:05,968
But I'm hungry.
282
00:12:07,491 --> 00:12:09,118
And we ain't got no money.
283
00:12:09,881 --> 00:12:13,300
And I can't go home because
we clipped the camera.
284
00:12:13,634 --> 00:12:14,700
Yeah. Me neither.
285
00:12:15,301 --> 00:12:17,300
Besides, how do we know
that Wilson ain't looking for us?
286
00:12:18,395 --> 00:12:20,848
Oh, I forgot about him for a minute.
287
00:12:24,016 --> 00:12:25,300
Man. Man.
288
00:12:27,625 --> 00:12:29,635
We ain't got no place to go.
289
00:12:32,275 --> 00:12:34,657
We got to get away to someplace.
290
00:12:34,843 --> 00:12:36,993
We need some money, Johnny.
Do you know anybody?
291
00:12:39,237 --> 00:12:42,300
Who'd lend us money? A bank?
292
00:12:43,290 --> 00:12:45,740
The Shylocks won't even give us no money.
293
00:12:46,846 --> 00:12:49,546
Besides, the only Shy we know is Wilson.
294
00:12:52,300 --> 00:12:53,300
Want to go ask him?
295
00:12:55,024 --> 00:12:56,300
Why not?
296
00:12:58,554 --> 00:13:00,826
He's the only guy that can't refuse us.
297
00:13:02,074 --> 00:13:04,177
We could get a couple hundred
dollars, maybe three or four.
298
00:13:05,063 --> 00:13:06,300
You're crazy.
299
00:13:07,349 --> 00:13:10,300
Wilson ain't no guy to fool around with.
300
00:13:13,280 --> 00:13:15,480
He already blew away Robles.
301
00:13:15,627 --> 00:13:16,726
He'll give us the money.
302
00:13:18,870 --> 00:13:20,332
He's got no choice.
303
00:13:22,300 --> 00:13:23,564
We've seen him do it.
304
00:13:25,308 --> 00:13:26,773
Didn't we, Johnny?
305
00:13:28,575 --> 00:13:29,580
Let's go, man.
306
00:13:30,993 --> 00:13:32,507
Everything's going our way.
307
00:13:44,400 --> 00:13:46,300
Staying around. They got to be stashed.
308
00:13:46,301 --> 00:13:47,300
Nobody's seen them.
309
00:13:48,384 --> 00:13:49,919
Maybe the cops caught them.
310
00:13:49,944 --> 00:13:52,676
If the cops had them, they'd
have been looking for me by now.
311
00:13:52,701 --> 00:13:54,014
Well, they still ain't around.
312
00:13:54,678 --> 00:13:55,853
They're around.
313
00:13:57,276 --> 00:14:00,090
You get your own police force. Use them.
314
00:14:01,050 --> 00:14:04,235
Get together a bunch of two-dollar bags.
Pass them out to the junkies.
315
00:14:04,701 --> 00:14:06,399
They'll find them for us.
316
00:14:06,701 --> 00:14:08,943
We ever pushed no-drug street level before?
317
00:14:08,993 --> 00:14:12,573
Listen, Davis. Want those kids found?
318
00:14:13,285 --> 00:14:15,700
Dare to rely if it don't
make no difference.
319
00:14:16,011 --> 00:14:18,184
Because that's how they're
going to end up anyhow.
320
00:14:18,701 --> 00:14:20,700
Get out there and buy us some help.
321
00:14:21,369 --> 00:14:30,620
(music)
322
00:14:30,645 --> 00:14:33,700
That Robles was nothing
more than a penny-ante fence.
323
00:14:33,701 --> 00:14:38,622
Oh, yeah. Maybe he used to push
a little 2% low-grade street garbage.
324
00:14:39,542 --> 00:14:42,453
My camera's ripped off.
My nephew's missing.
325
00:14:43,105 --> 00:14:45,638
My camera winds up in the
arms of a homicide victim.
326
00:14:45,663 --> 00:14:46,663
So what?
327
00:14:47,106 --> 00:14:50,257
Even if the kid did grab your camera,
we don't know he dumped it on Robles.
328
00:14:50,430 --> 00:14:54,700
Are you figuring Johnny got in a beef with
Robles over the camera and then shot him?
329
00:14:55,455 --> 00:14:57,015
No. No, this kid's no killer.
330
00:14:57,701 --> 00:15:00,249
I used to slip him
quarters when he was a kid.
331
00:15:00,274 --> 00:15:01,589
Uncle Theo.
332
00:15:02,074 --> 00:15:03,472
He was this big.
333
00:15:04,221 --> 00:15:05,781
Always smiling.
334
00:15:07,086 --> 00:15:08,246
Uh-huh.
335
00:15:12,392 --> 00:15:13,565
Theo.
336
00:15:14,634 --> 00:15:15,931
You're too close to this.
337
00:15:16,701 --> 00:15:19,346
Now you go home. You grab a shower.
338
00:15:20,000 --> 00:15:22,840
You take the day off.
I'll call you if anything breaks.
339
00:15:23,701 --> 00:15:25,912
Hey, I can always get a
couple hours sleep a year.
340
00:15:25,937 --> 00:15:28,825
You do it home.
Besides, you'll be in my way.
341
00:15:29,081 --> 00:15:31,080
I'll be using your office to run this case.
342
00:15:31,701 --> 00:15:32,899
Out.
343
00:15:36,786 --> 00:15:39,700
-Stavros, Rizzo. -Yes, sir.
344
00:15:39,701 --> 00:15:40,700
345
00:15:41,087 --> 00:15:42,482
I want you to hit
the streets. Take the
346
00:15:42,494 --> 00:15:44,700
night-duty men with
you. I'll handle the phones.
347
00:15:44,937 --> 00:15:47,754
Pick up any information you
can on Robles and two kids.
348
00:15:47,878 --> 00:15:51,445
You buy the information. If you have to,
I'll get the money back from downtown.
349
00:15:51,701 --> 00:15:53,308
-Yes, sir. -And call me if anything breaks.
350
00:15:53,333 --> 00:15:54,108
Yes, sir.
351
00:15:54,133 --> 00:15:55,132
Okay. Let's go.
352
00:16:05,118 --> 00:16:06,871
We want to see Wilson.
353
00:16:07,148 --> 00:16:09,350
Me and my buddy, we know he's watching us.
354
00:16:13,500 --> 00:16:15,500
We saw it. We saw the candy man get killed.
355
00:16:15,501 --> 00:16:17,288
Whoa, easy, easy, easy.
356
00:16:18,078 --> 00:16:20,500
No, no trouble. Honest.
Maybe just a little...
357
00:16:20,501 --> 00:16:22,346
Some bread and maybe
some of that happy
358
00:16:22,358 --> 00:16:24,378
stuff. You know, just
enough to get straight.
359
00:16:24,403 --> 00:16:25,402
What are you talking about?
360
00:16:26,465 --> 00:16:29,204
Four hundred bucks and some
smack and we go to the cops on Wilson.
361
00:16:31,687 --> 00:16:35,094
Hey, man. Don't get sore, Tye.
Come over here.
362
00:16:36,120 --> 00:16:36,946
Listen.
363
00:16:37,501 --> 00:16:41,340
It sounds like a fair deal to me, but
I got to speak to Wilson first. Okay?
364
00:16:41,501 --> 00:16:43,777
Well, how will it be, man?
You know we can't wait around forever.
365
00:16:44,304 --> 00:16:45,982
Well, here we go.
366
00:16:47,800 --> 00:16:49,500
Here's my good faith, all right?
367
00:16:51,126 --> 00:16:52,233
Here's 20.
368
00:16:55,142 --> 00:16:57,500
And a couple of deuces to help you out.
Okay?
369
00:16:58,808 --> 00:17:01,500
You and your friend, you can meet
me at the Angel at 12 o'clock tonight.
370
00:17:02,209 --> 00:17:04,382
Now, don't sweat it, baby.
We'll make a deal.
371
00:17:04,501 --> 00:17:06,500
Wilson's really a good guy. Okay?
372
00:17:06,501 --> 00:17:07,500
Okay.
373
00:17:15,255 --> 00:17:16,500
It's a score.
374
00:17:16,501 --> 00:17:18,272
Two hundred and some white stuff.
They're scared.
375
00:17:18,297 --> 00:17:20,791
But not scared enough to go to the cops.
376
00:17:21,191 --> 00:17:23,967
We got a couple of ounces
of uncut stuff, ain't we?
377
00:17:24,154 --> 00:17:25,167
Just about.
378
00:17:25,501 --> 00:17:27,773
Then leave it pure.
379
00:17:29,107 --> 00:17:30,843
Make up a couple of hot shots.
380
00:17:31,783 --> 00:17:34,500
They shoot it up and they overdose.
381
00:17:34,501 --> 00:17:39,162
Suicide, except we supplied the gun.
382
00:17:45,148 --> 00:17:46,500
Relax, kid.
383
00:17:47,082 --> 00:17:49,500
As long as you came
to me first, I got no beef.
384
00:17:49,501 --> 00:17:51,421
Yeah, well, my buddy's
waiting outside, and
385
00:17:51,433 --> 00:17:53,942
if I don't come out,
he's going to the police.
386
00:17:53,967 --> 00:17:55,500
He'll really do it. I mean it.
387
00:17:56,050 --> 00:17:57,500
Take it easy.
388
00:17:57,501 --> 00:17:59,043
Don't get excited.
389
00:17:59,501 --> 00:18:02,131
I don't blame you for trying
to make a score, Harvey.
390
00:18:02,673 --> 00:18:05,031
I've probably done the same thing myself.
391
00:18:05,290 --> 00:18:08,500
Yeah, well, I'm just trying
to keep straight, you know?
392
00:18:08,598 --> 00:18:10,004
Sure I do.
393
00:18:10,507 --> 00:18:12,232
Who'd know better than me?
394
00:18:12,501 --> 00:18:14,927
I pulled a few hustles in my day also.
395
00:18:15,530 --> 00:18:16,180
Here's
396
00:18:23,647 --> 00:18:24,767
three hundred.
397
00:18:25,501 --> 00:18:27,705
It's all the cash I can spare right now.
398
00:18:28,611 --> 00:18:32,175
When Dave is here, he'll
give you a couple of bags.
399
00:18:32,501 --> 00:18:34,500
A little more than make up the difference.
400
00:18:49,207 --> 00:18:50,500
Let's check them out.
401
00:18:52,632 --> 00:18:54,500
Hey, come here. I want to talk to you.
402
00:18:55,759 --> 00:18:56,500
Get over here.
403
00:18:57,142 --> 00:18:58,260
Now walk.
404
00:18:58,688 --> 00:19:01,500
Don't hit me. My uncle's a cop.
405
00:19:01,501 --> 00:19:02,754
Put your hands up.
406
00:19:04,447 --> 00:19:08,782
Maxwell, my detective who picked
them up, he just wanted to check them out.
407
00:19:09,262 --> 00:19:10,500
They took off.
408
00:19:11,534 --> 00:19:15,147
Well, he was able to hold on to this
mouth with your nephew attached.
409
00:19:15,193 --> 00:19:17,821
He used your name, so I
figured I'd give you a courtesy call.
410
00:19:17,881 --> 00:19:19,327
Lieutenant to lieutenant.
411
00:19:19,352 --> 00:19:20,879
Thank you, Donovan. I appreciate it.
412
00:19:22,900 --> 00:19:24,500
Uh, Kojak.
413
00:19:25,043 --> 00:19:26,366
I, uh...
414
00:19:26,707 --> 00:19:28,774
I don't know if you
know this or not, but, uh...
415
00:19:30,095 --> 00:19:32,500
Your, uh...
Your nephew ain't exactly straight.
416
00:19:34,107 --> 00:19:35,500
He's a junkie.
417
00:19:58,339 --> 00:19:59,500
You cut my camera?
418
00:20:00,063 --> 00:20:01,500
No, Uncle Theo.
419
00:20:01,726 --> 00:20:02,913
Honest.
420
00:20:03,334 --> 00:20:04,736
Just got lost, huh?
421
00:20:06,996 --> 00:20:08,500
When'd you start using drugs?
422
00:20:08,642 --> 00:20:10,009
Last summer.
423
00:20:10,501 --> 00:20:11,708
But just once in a while.
424
00:20:11,733 --> 00:20:12,879
Why?
425
00:20:13,725 --> 00:20:14,985
I don't know.
426
00:20:15,595 --> 00:20:17,269
Just for kicks, I guess.
427
00:20:17,695 --> 00:20:19,042
I just tried it.
428
00:20:19,501 --> 00:20:20,696
How much you shoot?
429
00:20:20,850 --> 00:20:22,500
Not even a bag a day.
430
00:20:22,501 --> 00:20:23,500
I own a Joy-Pop.
431
00:20:23,501 --> 00:20:25,679
You got all the junkies'
pat answers, don't you?
432
00:20:25,704 --> 00:20:27,318
I'm not a junkie.
433
00:20:27,705 --> 00:20:29,589
I can stop anytime I want to.
434
00:20:29,614 --> 00:20:30,829
I got no habit.
435
00:20:30,854 --> 00:20:31,853
You think so?
436
00:20:33,067 --> 00:20:35,042
I'm gonna show you your future.
437
00:20:52,523 --> 00:20:54,500
Hey, man.
438
00:20:54,501 --> 00:20:55,500
Don't mess with me, man.
439
00:20:55,501 --> 00:20:57,500
I haven't fixed for a month.
440
00:20:58,500 --> 00:21:00,258
Flip your sleeve. Let me see your eye.
441
00:21:00,983 --> 00:21:01,999
Yeah.
442
00:21:03,173 --> 00:21:04,866
Well, I'm cool, man.
443
00:21:05,385 --> 00:21:06,500
How old are you?
444
00:21:07,463 --> 00:21:08,793
Uh, 19.
445
00:21:10,061 --> 00:21:11,519
How long you been using?
446
00:21:13,054 --> 00:21:15,942
Four... Five years.
447
00:21:16,667 --> 00:21:18,200
Why'd you start?
448
00:21:18,201 --> 00:21:19,959
Why I start, man?
449
00:21:22,518 --> 00:21:27,200
Just for... Just...
For fun, man.
450
00:21:28,701 --> 00:21:29,796
For kicks, man.
451
00:21:29,821 --> 00:21:31,700
I was just Joy-Popping.
452
00:21:32,009 --> 00:21:33,555
How much do you use?
453
00:21:33,701 --> 00:21:37,700
Oh... A few spoons a day.
454
00:21:38,271 --> 00:21:40,513
Three, four.
455
00:21:42,355 --> 00:21:43,700
That's a pretty good habit.
456
00:21:43,701 --> 00:21:44,782
Hey, man.
457
00:21:44,807 --> 00:21:46,322
That ain't nothing, man.
458
00:21:46,701 --> 00:21:48,700
Like, I ain't hooked on this stuff,
459
00:21:48,700 --> 00:21:49,950
but I can kick it.
460
00:21:50,319 --> 00:21:52,078
I can kick it anytime I want.
461
00:22:02,823 --> 00:22:04,156
Me?
462
00:22:04,181 --> 00:22:06,116
I was talking to a junkie.
463
00:22:06,141 --> 00:22:07,202
You kiddin'?
464
00:22:08,077 --> 00:22:09,665
You're looking into a mirror.
465
00:22:11,266 --> 00:22:29,631
(music)
466
00:22:33,384 --> 00:22:36,675
You ever hear the expression,
"To detox, detoxification"?
467
00:22:36,700 --> 00:22:37,798
What's that mean?
468
00:22:37,823 --> 00:22:39,288
First, you gotta take the cure.
469
00:22:39,313 --> 00:22:40,580
Get yourself cleaned up.
470
00:22:40,767 --> 00:22:45,222
Takes two or three days to get rid of the
physical effects of the drugs to detox you.
471
00:22:45,451 --> 00:22:47,450
You mean, cold Turkey?
472
00:22:47,765 --> 00:22:49,138
You call it what you want.
473
00:22:49,163 --> 00:22:50,162
That's what you're gonna do.
474
00:22:50,451 --> 00:22:52,262
First, we're gonna clean up your body.
475
00:22:52,287 --> 00:22:53,847
And then we're gonna work on your head.
476
00:23:08,750 --> 00:23:09,750
Hello, Theo.
477
00:23:09,751 --> 00:23:10,750
Come on in.
478
00:23:11,042 --> 00:23:12,302
You look lousy.
479
00:23:12,327 --> 00:23:13,593
You should get more sleep.
480
00:23:14,157 --> 00:23:15,383
Is that him?
481
00:23:15,751 --> 00:23:17,020
This is my nephew, Johnny.
482
00:23:17,045 --> 00:23:18,250
Johnny, this is Sonny South.
483
00:23:18,300 --> 00:23:20,604
As they say, he used to be a contender.
484
00:23:21,058 --> 00:23:22,250
You scared, Johnny?
485
00:23:22,989 --> 00:23:24,523
Yeah, I guess so.
486
00:23:24,548 --> 00:23:26,649
Good. Keep it that way.
487
00:23:27,150 --> 00:23:29,035
Me and you are gonna
be together a few days,
488
00:23:29,515 --> 00:23:32,050
trying to make you into
a human being again.
489
00:23:32,503 --> 00:23:33,903
We're gonna get you clean.
490
00:23:34,250 --> 00:23:36,897
And you can stay clean
or go back to your sewer.
491
00:23:37,063 --> 00:23:38,781
You get one trip with me,
492
00:23:39,250 --> 00:23:40,312
we're gonna sit up there
493
00:23:40,337 --> 00:23:42,975
and I'm gonna be pouring sugar
and orange juice down your throat
494
00:23:43,223 --> 00:23:45,923
and wiping the puke off your
chin when it comes back up.
495
00:23:46,542 --> 00:23:48,756
And don't try to bust out of the room.
496
00:23:49,050 --> 00:23:53,340
I'm an ex con on an ex-pug and an ex-junkie
and I'll knock you right on your tail.
497
00:23:55,085 --> 00:23:58,010
Now get up those stairs to
room 204 and take a shower.
498
00:23:58,723 --> 00:23:59,723
Go on.
499
00:24:02,580 --> 00:24:05,550
What are you doing, reading the
right act to him or is there more to this?
500
00:24:06,877 --> 00:24:09,417
Well, it might keep him
under control a little longer.
501
00:24:09,700 --> 00:24:11,550
I need the edge as long as possible.
502
00:24:12,812 --> 00:24:13,895
What do I do now?
503
00:24:13,920 --> 00:24:15,382
Just give me 34 bucks.
504
00:24:15,551 --> 00:24:17,268
That's the rent on the room for a week.
505
00:24:17,293 --> 00:24:18,973
And I don't wanna see you till I call you.
506
00:24:19,219 --> 00:24:20,994
I'll bill you if he breaks the furniture.
507
00:24:26,827 --> 00:24:28,394
You owe me six dollars.
508
00:24:28,419 --> 00:24:30,550
[music].
509
00:24:31,550 --> 00:24:33,550
[music].
510
00:24:34,550 --> 00:24:36,550
[music]
511
00:24:36,551 --> 00:24:47,550
[music]
512
00:24:47,551 --> 00:24:56,251
[music].
513
00:24:58,189 --> 00:25:00,785
[siren]
514
00:25:15,672 --> 00:25:17,550
Check this number out.
515
00:25:17,551 --> 00:25:19,550
All right, since when do you
start calling men on overdoses?
516
00:25:19,551 --> 00:25:22,184
Well, it's the kid, lieutenant, the
one we've been looking for, Donnie.
517
00:25:22,209 --> 00:25:23,318
Your nephew's pal?
518
00:25:24,008 --> 00:25:26,858
His name is Donald Collins.
He's 17 years old.
519
00:25:26,883 --> 00:25:30,550
There's a set of works on that table
over there plus a half a bag of heroin.
520
00:25:30,779 --> 00:25:35,320
There's a full bag of heroin in his pocket
plus about 280 bucks in fives and tens.
521
00:25:35,345 --> 00:25:38,550
Not only that, we found this
loaded automatic tucked in his belt.
522
00:25:38,748 --> 00:25:41,214
It's the same caliber as
the one that killed Robles.
523
00:25:41,468 --> 00:25:42,817
It's no toy, is it?
524
00:25:44,184 --> 00:25:46,550
Boy, this keeps building
up like a garbage heap.
525
00:25:47,998 --> 00:25:49,550
All right, set up a crime scene.
526
00:25:49,551 --> 00:25:53,382
I want you to treat this like a
homicide, but don't classify it as such.
527
00:25:53,555 --> 00:25:56,023
Lieutenant, it's an OD.
528
00:25:56,048 --> 00:25:58,206
They make beef, priorities and all that.
529
00:25:58,231 --> 00:26:00,126
Let them.
We're gonna go all the way with it.
530
00:26:00,151 --> 00:26:01,775
Forensics, ballistics.
531
00:26:02,321 --> 00:26:03,675
Let's see where it falls.
532
00:26:03,980 --> 00:26:06,551
Even if it falls right in
my lap and my family's.
533
00:26:17,501 --> 00:26:18,150
Hello?
534
00:26:18,151 --> 00:26:19,150
Sonny?
535
00:26:19,151 --> 00:26:20,150
Yeah, what do you want, Tim?
536
00:26:20,651 --> 00:26:22,790
Look, how's Johnny holding up?
537
00:26:22,815 --> 00:26:24,550
Like any junkie doing it, Cole.
538
00:26:24,551 --> 00:26:26,550
He's sick, though. Sick as a dog.
539
00:26:26,725 --> 00:26:28,758
Well, I'm coming over there.
I gotta ask him some questions.
540
00:26:28,783 --> 00:26:30,391
This kid ain't gonna see nobody.
541
00:26:30,705 --> 00:26:33,139
You're not getting on his
back now, you know the rules.
542
00:26:33,197 --> 00:26:34,852
He's doing it, Theo.
543
00:26:35,551 --> 00:26:37,790
Don't you understand, man?
He's doing enough now.
544
00:26:37,815 --> 00:26:39,177
Don't hit him with nothing more.
545
00:26:39,987 --> 00:26:43,420
He may not make it anyway,
but let's give him even money.
546
00:26:43,445 --> 00:26:44,700
Okay, Sonny.
547
00:26:45,021 --> 00:26:47,461
You let me know when, though, okay?
As soon as possible?
548
00:26:47,551 --> 00:26:48,952
Thanks, Theo.
549
00:26:49,812 --> 00:26:50,976
Ciao, buddy.
550
00:26:51,788 --> 00:26:52,895
Thank you.
551
00:27:12,927 --> 00:27:15,550
Oh, man.
552
00:27:15,551 --> 00:27:17,299
Oh, man.
553
00:27:18,585 --> 00:27:20,323
Oh, man, I'm sick.
554
00:27:20,740 --> 00:27:21,983
Oh, man, I'm sick.
555
00:27:23,937 --> 00:27:25,799
I gotta have a shot.
556
00:27:26,707 --> 00:27:29,033
Just one shot.
557
00:27:29,650 --> 00:27:31,777
That I can hold together.
558
00:27:32,892 --> 00:27:34,393
That I can make it.
559
00:27:34,418 --> 00:27:35,418
Please.
560
00:27:37,410 --> 00:27:38,897
You can do it.
561
00:27:40,549 --> 00:27:41,751
You can kick.
562
00:27:42,706 --> 00:27:43,756
I did.
563
00:27:44,051 --> 00:27:45,051
Twice.
564
00:27:46,100 --> 00:27:47,825
Both times, cold take
565
00:27:49,095 --> 00:27:51,120
The second time and
hold it all together for me.
566
00:27:51,923 --> 00:27:53,516
I've been clean ever since.
567
00:27:54,116 --> 00:27:55,765
Fourteen years now.
568
00:27:55,915 --> 00:27:57,804
How come it took you twice?
569
00:27:57,851 --> 00:27:59,628
Maybe I'm twice as dumb as you are.
570
00:28:01,521 --> 00:28:03,292
You can do it the first trip.
571
00:28:06,450 --> 00:28:12,244
After my first trip, I... kidded myself
into thinking I could shoot up again.
572
00:28:12,823 --> 00:28:14,096
Just for fun.
573
00:28:16,996 --> 00:28:18,068
The second time...
574
00:28:21,855 --> 00:28:24,417
The second time, my
brother locked me in a room.
575
00:28:25,824 --> 00:28:27,850
And I sweated it out alone.
576
00:28:30,060 --> 00:28:32,540
I blew my whole life on drugs.
577
00:28:33,637 --> 00:28:36,244
And ended up in a stinking room.
578
00:28:36,923 --> 00:28:38,723
In a stinking neighborhood.
579
00:28:41,808 --> 00:28:43,850
All I got in life...
580
00:28:44,850 --> 00:28:45,850
...is...
581
00:28:45,949 --> 00:28:47,356
...guys like you.
582
00:28:49,328 --> 00:28:51,356
You're important to me, kid.
583
00:28:51,619 --> 00:28:53,982
I gotta have a shot.
584
00:28:54,007 --> 00:28:56,296
One shot. One lousy shot.
585
00:28:56,321 --> 00:28:58,870
One lousy shot's all
the shots in the world.
586
00:28:58,895 --> 00:29:02,290
It's the next thousand shots, the
next ten years, if you live that long.
587
00:29:02,680 --> 00:29:04,806
You've got no right to keep me here.
588
00:29:04,831 --> 00:29:06,273
Let me go!
589
00:29:06,298 --> 00:29:07,450
You can make it.
590
00:29:07,451 --> 00:29:09,964
You can be one of the ones
with enough guts to make it.
591
00:29:11,699 --> 00:29:12,689
You can do it.
592
00:29:14,950 --> 00:29:17,225
Just hang in there. Hang in there.
593
00:29:38,685 --> 00:29:40,030
The gun matches.
594
00:29:40,097 --> 00:29:42,153
It fits the bullet taken
from Robles body.
595
00:29:42,178 --> 00:29:43,657
And for an added piece of news,
596
00:29:43,682 --> 00:29:46,450
the Donald Collins prints fit the
partials found on your camera.
597
00:29:46,685 --> 00:29:48,012
Keeps growing, doesn't it?
598
00:29:48,333 --> 00:29:49,735
Getting heavier and heavier.
599
00:29:49,760 --> 00:29:51,293
There's more yet.
600
00:29:51,658 --> 00:29:55,965
The drugs found on Collins
were 14 grains of 28% pure.
601
00:29:56,071 --> 00:29:57,450
That's lethal.
602
00:29:57,475 --> 00:29:59,897
That's ten times the
strength of street-level stuff.
603
00:30:00,203 --> 00:30:01,450
That's right.
604
00:30:03,409 --> 00:30:07,629
The guns... The fingerprints
on the camera, the cash...
605
00:30:08,023 --> 00:30:11,090
The pure stuff that
wiped out the Collins kid...
606
00:30:12,125 --> 00:30:14,575
You know, it's all falling
into place like a rug.
607
00:30:14,675 --> 00:30:16,235
Johnny and Collins,
608
00:30:16,260 --> 00:30:18,085
they knock off Robles for a little money,
609
00:30:18,674 --> 00:30:20,327
they stumble upon the drugs,
610
00:30:20,580 --> 00:30:23,146
and it all started with
one lousy little camera.
611
00:30:24,205 --> 00:30:25,554
You think they shot him too?
612
00:30:25,579 --> 00:30:26,824
Hey, Crocker.
613
00:30:27,798 --> 00:30:29,450
That's one part I hate to think about.
614
00:30:30,314 --> 00:30:32,798
Sonny or no Sonny, I gotta speak to Johnny.
615
00:30:33,745 --> 00:30:34,851
Who's Sonny?
616
00:30:35,343 --> 00:30:36,343
Sonny.
617
00:30:37,450 --> 00:30:40,450
He was the one I thought was
gonna solve a little family problem.
618
00:30:42,278 --> 00:30:43,772
I'm not too sure anymore.
619
00:31:02,383 --> 00:31:03,964
We blew the Coop. Johnny's out.
620
00:31:03,989 --> 00:31:05,450
He took some old paint, closed the mine,
621
00:31:05,451 --> 00:31:07,450
and went out the window,
and down the fire escape.
622
00:31:07,451 --> 00:31:09,450
He could have made it, Theo.
He could have made it.
623
00:31:09,652 --> 00:31:10,820
It's all my fault.
624
00:31:10,845 --> 00:31:14,450
You didn't stick that needle into his
arm, and we can't argue about that anyway.
625
00:31:14,451 --> 00:31:17,484
Look, I think he's headed
for a stash of heroin
626
00:31:17,509 --> 00:31:18,858
that's almost pure,
and he doesn't know it.
627
00:31:18,883 --> 00:31:19,524
How pure?
628
00:31:19,549 --> 00:31:21,245
100% OD pure.
629
00:31:21,270 --> 00:31:22,723
His buddy's dead already. Get in.
630
00:31:24,809 --> 00:31:26,544
Where'd you find that
friend of his, the OD?
631
00:31:26,569 --> 00:31:29,017
Maybe that's where he's
got his share of stash.
632
00:31:29,042 --> 00:31:30,450
[♪♪♪].
633
00:31:32,450 --> 00:31:34,450
[♪♪♪].
634
00:31:36,450 --> 00:31:38,426
[♪♪♪]
635
00:32:01,426 --> 00:32:02,450
[GROANING]
636
00:32:02,451 --> 00:32:03,450
[GASPING]
637
00:32:06,824 --> 00:32:08,778
I would have come back.
638
00:32:09,138 --> 00:32:10,538
I just wanted a shot.
639
00:32:10,563 --> 00:32:12,716
You wouldn't have come
back after this shot, kid.
640
00:32:13,803 --> 00:32:15,959
Your buddy Collins is
dead from an overdose.
641
00:32:16,293 --> 00:32:17,185
Donnie?
642
00:32:18,832 --> 00:32:20,198
Donnie's dead?
643
00:32:21,746 --> 00:32:23,426
[SOBBING]
644
00:32:28,905 --> 00:32:30,311
Where'd the gun come from?
645
00:32:33,769 --> 00:32:35,282
Where'd the gun come from?
646
00:32:35,770 --> 00:32:39,051
Donnie Collins never had no gun.
647
00:32:40,368 --> 00:32:41,948
Must have been Wilson's.
648
00:32:44,245 --> 00:32:46,104
We'd never do anything with a gun.
649
00:32:46,351 --> 00:32:47,555
Who's Wilson?
650
00:32:49,621 --> 00:32:51,663
What's the rest of his name?
651
00:32:52,048 --> 00:32:53,190
Wilson.
652
00:32:55,659 --> 00:32:57,193
That's all I know him by.
653
00:32:59,138 --> 00:33:00,628
Except he has a gun.
654
00:33:01,356 --> 00:33:02,603
[SOBBING].
655
00:33:02,850 --> 00:33:08,613
Donnie met him... at D'Angelo's on Fifth Street.
656
00:33:09,384 --> 00:33:10,801
It's like it's hangout.
657
00:33:13,851 --> 00:33:19,136
And he's got this guy, Jimmy
Davis, with him all the time.
658
00:33:21,657 --> 00:33:24,173
Oh... Oh, man!
659
00:33:25,756 --> 00:33:28,449
What do I do to myself?
660
00:33:31,137 --> 00:33:32,137
Sonny...
661
00:33:32,850 --> 00:33:33,850
[SOBBING]
662
00:33:34,490 --> 00:33:37,387
I wanna
go back to the room.
663
00:33:39,042 --> 00:33:40,668
I wanna kick...
664
00:33:40,735 --> 00:33:41,808
Sure, kid.
665
00:33:42,904 --> 00:33:44,539
We'll give it another try.
666
00:33:45,810 --> 00:33:47,511
How about it, Theo?
667
00:33:50,410 --> 00:33:51,327
All right.
668
00:33:52,416 --> 00:33:54,949
But no more playing social
work for me, do you understand?
669
00:33:55,243 --> 00:33:57,813
You wanna break the rules,
you're gonna learn to pay the price.
670
00:33:58,151 --> 00:33:59,428
I'm gonna book you.
671
00:33:59,453 --> 00:34:04,150
You'll be out tonight on parole, or
better yet, I'll put up the bail myself.
672
00:34:05,873 --> 00:34:08,150
If you disappear this
time, I'll pull back the bail,
673
00:34:08,151 --> 00:34:09,772
and you can take your
cure sitting in a cell.
674
00:34:13,811 --> 00:34:15,274
Now, do me a favor, Stavros.
675
00:34:15,299 --> 00:34:16,299
Yes, sir.
676
00:34:17,321 --> 00:34:18,665
Handle the car.
677
00:34:19,250 --> 00:34:21,150
[♪♪♪].
678
00:34:22,150 --> 00:34:23,150
[♪♪♪]
679
00:34:26,204 --> 00:34:27,677
I'll catch up with you in court.
680
00:34:30,756 --> 00:34:33,089
It's about time I let his
mother in on what's going on.
681
00:34:35,024 --> 00:34:36,364
All right, let's go.
682
00:34:39,760 --> 00:34:41,757
Who just sat there like a soap opera?
683
00:34:42,008 --> 00:34:44,571
Tell me, is he all right?
684
00:34:45,534 --> 00:34:46,547
Is he dead?
685
00:34:46,572 --> 00:34:48,684
No, he's not dead. He's with me.
686
00:34:49,500 --> 00:34:50,850
But he's in trouble, Mary.
687
00:34:52,550 --> 00:34:53,619
He's an addict.
688
00:34:53,644 --> 00:34:54,644
An addict?
689
00:34:55,000 --> 00:34:56,734
An addict is a word!
690
00:34:56,851 --> 00:34:58,850
My Johnny's not a word!
691
00:34:59,150 --> 00:35:00,355
He's a boy.
692
00:35:01,000 --> 00:35:03,850
You bring him home, Theo.
I'll take care of him.
693
00:35:03,851 --> 00:35:05,851
You can't. Not for this.
It's something different.
694
00:35:06,400 --> 00:35:08,410
He's gonna stay with a friend
of mine for a couple of days.
695
00:35:08,435 --> 00:35:09,335
He'll take care of him.
696
00:35:09,707 --> 00:35:11,520
What, are you getting
better than his mother?
697
00:35:11,545 --> 00:35:12,767
For this, yes.
698
00:35:13,750 --> 00:35:15,850
Look, Mary, he's in other trouble, too.
699
00:35:16,450 --> 00:35:19,170
I want to see him, to know he's all right.
Where is he?
700
00:35:23,345 --> 00:35:25,919
You can be a hard man, Theo.
701
00:35:27,899 --> 00:35:30,275
Very difficult.
702
00:35:30,642 --> 00:35:33,186
What do you want, a son or an animal?
703
00:35:33,499 --> 00:35:37,218
If I take him, maybe, just
maybe, you might get a son back.
704
00:35:37,300 --> 00:35:40,265
You take him, you'll have a
zombie with a family name.
705
00:35:41,232 --> 00:35:43,112
Maybe that's what he needs, somebody hard.
706
00:35:43,450 --> 00:35:45,526
And I've got to be it,
whether I want to or not.
707
00:35:45,551 --> 00:35:47,204
You are not.
708
00:35:47,404 --> 00:35:48,922
Hey, Mary...
709
00:35:52,103 --> 00:35:53,876
Mary, look at me.
710
00:35:57,710 --> 00:36:01,113
I'm gonna put him with a friend of mine.
His name is Sonny South.
711
00:36:01,222 --> 00:36:04,550
He's taken care of kids like this before.
He's done it for me, okay?
712
00:36:06,519 --> 00:36:08,369
I'm sorry, Theo.
713
00:36:12,550 --> 00:36:15,478
I just had to call somebody names,
and you're sitting there in front of me.
714
00:36:19,307 --> 00:36:21,514
I'll let you keep him.
715
00:36:25,055 --> 00:36:27,275
I'll let you keep him for a while.
716
00:36:29,411 --> 00:36:30,985
But I want to see him.
717
00:36:31,953 --> 00:36:33,803
I want to know where he is.
718
00:36:36,214 --> 00:36:40,397
I want to know he's all right.
I've got to see him. Where is he?
719
00:36:43,165 --> 00:36:44,165
All right.
720
00:36:44,685 --> 00:36:47,418
Look, I'll leave you the address.
721
00:36:47,751 --> 00:36:50,823
And I'll tell Sonny
that you'll be coming by
722
00:36:50,848 --> 00:36:52,919
the day after tomorrow,
but no sooner, okay?
723
00:36:53,051 --> 00:36:54,050
Mary?
724
00:36:55,278 --> 00:37:17,126
(music)
725
00:37:18,698 --> 00:37:21,622
You heard the man. Up and forward.
726
00:37:22,355 --> 00:37:23,735
Spread 'em. Spread 'em!
727
00:37:24,474 --> 00:37:26,407
Start the search from the front.
728
00:37:26,540 --> 00:37:29,664
You work your way into the back
room, and you cover everything.
729
00:37:32,912 --> 00:37:35,012
You see, I want Wilson for murder.
730
00:37:35,150 --> 00:37:37,950
Now, if you want to be a part
of that, well, it's okay with me.
731
00:37:38,100 --> 00:37:39,798
But let me tell you something, Davis.
732
00:37:41,705 --> 00:37:43,899
You play cowboys and
Indians with me, you're
733
00:37:43,924 --> 00:37:45,950
gonna have to pay the
price. You understand?
734
00:37:45,951 --> 00:37:48,199
A guy got nothing to do with no killing.
That ain't my thing.
735
00:37:49,950 --> 00:37:51,950
Captain, look who I found.
736
00:37:53,926 --> 00:37:55,174
Hey, Theo.
737
00:37:55,478 --> 00:37:56,950
You know where it is?
738
00:38:05,958 --> 00:38:06,950
What's this?
739
00:38:07,388 --> 00:38:10,668
I don't know. I never saw him in my life
before. Maybe he brought him in with you.
740
00:38:19,279 --> 00:38:21,229
You see these packets?
741
00:38:21,861 --> 00:38:23,881
That's what they sell street heroin in.
742
00:38:23,951 --> 00:38:26,950
But of course you wouldn't
know about that, would you? Huh?
743
00:38:27,075 --> 00:38:28,600
You see this flower here?
744
00:38:28,793 --> 00:38:30,308
Zip-a-dip-a-doo?
745
00:38:30,675 --> 00:38:33,589
That looks just like heroin, but of
course you never saw heroin before.
746
00:38:33,614 --> 00:38:34,950
And you know what I'm gonna do?
747
00:38:34,951 --> 00:38:36,950
I'm gonna fill up these
little packets like this.
748
00:38:37,179 --> 00:38:39,950
And I fill up enough for a felony.
749
00:38:40,000 --> 00:38:41,538
And then you know what I'm gonna do?
750
00:38:42,446 --> 00:38:43,796
I'm gonna bust you.
751
00:38:43,821 --> 00:38:45,672
Oh, that ain't fair, man. That's a frame.
752
00:38:45,697 --> 00:38:48,239
I mean, it ain't right.
That ain't H, man. It'll show.
753
00:38:48,264 --> 00:38:49,264
That's right.
754
00:38:49,525 --> 00:38:50,950
But that's gonna take a couple of days.
755
00:38:50,951 --> 00:38:52,919
In the meantime, back at
the farm, I'm gonna let her
756
00:38:52,931 --> 00:38:55,385
know now in the streets
that you're a stoolie, Davis.
757
00:38:55,410 --> 00:38:57,950
And you know what I'm gonna do then?
I'm gonna let you go.
758
00:38:58,680 --> 00:39:00,830
But then when I go looking for Wilson,
759
00:39:01,180 --> 00:39:03,636
I'm gonna let him know that
you put the squawk on him.
760
00:39:04,100 --> 00:39:06,866
Davis, you're a dead man.
761
00:39:07,150 --> 00:39:11,409
Unless, of course, you help me bust Wilson.
762
00:39:11,856 --> 00:39:12,950
Now?
763
00:39:14,950 --> 00:39:15,950
764
00:39:16,309 --> 00:39:23,690
[music].
765
00:39:43,950 --> 00:39:45,790
Hey, you wanna carry all the weight?
766
00:39:45,951 --> 00:39:48,452
You wanna be walking down the street
and have somebody put a hit on you?
767
00:39:48,731 --> 00:39:50,418
Why me? Why all this to me?
768
00:39:51,600 --> 00:39:54,350
Because you were part of the
deal to try to hotshot my nephew.
769
00:39:54,375 --> 00:39:57,485
You see, this is personal, punk.
Not just business.
770
00:39:57,651 --> 00:39:58,650
So you better talk!
771
00:39:58,651 --> 00:40:00,096
Look, it wasn't me.
I had nothing to do with it.
772
00:40:00,199 --> 00:40:01,522
So what's the talk about?
773
00:40:06,813 --> 00:40:09,333
Now, look, I know you're trying to
bluff Davis, but his lawyer's here.
774
00:40:09,358 --> 00:40:11,000
I can't stall him any longer.
775
00:40:11,230 --> 00:40:13,626
He called the DA's office
and they called us back,
776
00:40:13,651 --> 00:40:16,414
and they said we have to allow
him to talk to his client immediately.
777
00:40:16,439 --> 00:40:17,650
-Saperstein. -Yes, sir.
778
00:40:17,651 --> 00:40:19,650
You take a trip to BCIA
Narcotics if you have to,
779
00:40:19,651 --> 00:40:21,975
and get a picture of Wilson.
Take a wet print.
780
00:40:22,102 --> 00:40:24,462
Oh, and tell that lawyer, "Crack cower."
781
00:40:24,487 --> 00:40:27,311
He's got five minutes to see
Davis in the interrogation room.
782
00:40:27,336 --> 00:40:28,124
Right.
783
00:40:30,494 --> 00:40:32,181
Well, I tried, Frank.
784
00:40:34,650 --> 00:40:36,650
785
00:40:40,778 --> 00:40:42,112
Lieutenant.
786
00:40:42,800 --> 00:40:48,810
If the charges against Davis have anything
to do with this alleged narcotics recovery,
787
00:40:49,269 --> 00:40:52,293
and this powder turns
out to be common flour,
788
00:40:53,090 --> 00:40:56,336
I will personally bring this
case to the attention of the
789
00:40:56,361 --> 00:40:59,380
district attorney, and you
will be in very great trouble.
790
00:40:59,651 --> 00:41:00,933
What flour?
791
00:41:02,130 --> 00:41:05,930
Davis was brought in here
relative to questioning a homicide.
792
00:41:06,413 --> 00:41:08,166
And what's flour got to do with homicide?
793
00:41:08,191 --> 00:41:12,016
-What's homicide? -Pick a file. Any file.
794
00:41:12,220 --> 00:41:14,093
You know, apparently
your client makes up an
795
00:41:14,118 --> 00:41:16,801
imagination what you lack
in scruples, Mr. Crack cower.
796
00:41:17,398 --> 00:41:19,458
Flour? Don't be stupid.
797
00:41:19,811 --> 00:41:22,810
Davis! Come out here, you punk.
798
00:41:25,184 --> 00:41:26,917
I guess you represent
Wilson as well, and
799
00:41:26,929 --> 00:41:28,918
that's what got you
down here so fast, right?
800
00:41:29,359 --> 00:41:31,745
The names of my clients are confidential.
801
00:41:31,972 --> 00:41:34,523
I do not have to disclose
them to the police.
802
00:41:34,757 --> 00:41:38,756
Now, I hope you have no intentions
of harassing my client any further.
803
00:41:43,817 --> 00:41:47,897
My intentions are none of
your business, garbage man.
804
00:41:48,366 --> 00:41:52,716
So you go pick up slime
over there and get the hell out.
805
00:42:00,925 --> 00:42:03,750
You gotta find the kid. Simple.
806
00:42:03,900 --> 00:42:06,489
I ain't ready to get involved
with no hit on a relative of Kojak's.
807
00:42:06,751 --> 00:42:08,570
He's making it a real hard case.
808
00:42:08,595 --> 00:42:12,069
He's like it's his kid. Just his nephew.
809
00:42:12,569 --> 00:42:14,756
He is just a junkie.
810
00:42:15,751 --> 00:42:17,262
The only one who can hurt us.
811
00:42:17,287 --> 00:42:20,162
What do you mean us?
You're the one that killed Robles.
812
00:42:20,217 --> 00:42:22,750
-You're the one that he saw. -But us?
813
00:42:23,751 --> 00:42:27,075
-Did the thing with Collins.
-There ain't no way they can prove that.
814
00:42:27,100 --> 00:42:28,435
And there ain't no
way they can prove the
815
00:42:28,460 --> 00:42:30,519
candy store thing either
if we handle it right.
816
00:42:35,128 --> 00:42:36,515
Listen, Jimmy.
817
00:42:37,278 --> 00:42:39,181
Let's clean this thing up.
818
00:42:40,244 --> 00:42:43,569
After it's over, we'll stay in
business on a 50/50 basis.
819
00:42:43,904 --> 00:42:46,103
You go all the way with me on this.
820
00:42:47,038 --> 00:42:48,565
You'll be my partner.
821
00:42:52,035 --> 00:42:54,491
Well, you know where this kid lives?
822
00:43:06,731 --> 00:43:09,092
Lieutenant, this is all
that Saperstein weeded
823
00:43:09,117 --> 00:43:11,240
out of all the hundreds
of Wilsons we had on file.
824
00:43:11,600 --> 00:43:12,985
Now, Kodak's was no help.
825
00:43:14,876 --> 00:43:17,250
-Think Davis will pick him out?
-No, Davis is gone.
826
00:43:17,251 --> 00:43:19,720
His lawyer moved him out.
I couldn't hold him any longer.
827
00:43:19,946 --> 00:43:22,896
-What now?
-I don't know. I still have Johnny.
828
00:43:25,970 --> 00:43:28,655
Go ahead. Try something hot now.
829
00:43:29,251 --> 00:43:31,435
Who knows? It might even stay down.
830
00:43:34,062 --> 00:43:38,735
No sweat, Johnny. As long as you
got the urge to eat, you're on your way.
831
00:43:38,917 --> 00:43:41,065
Food will stay down pretty soon now.
832
00:43:41,182 --> 00:43:43,455
(phone ringing)
833
00:43:45,488 --> 00:43:47,567
-Yeah? -It's me, Theo.
834
00:43:48,013 --> 00:43:50,757
-How's it going? -He's gonna be okay.
835
00:43:50,877 --> 00:43:53,039
Probably be eating meatbroke by tomorrow.
836
00:43:53,251 --> 00:43:56,250
Look, I have to speak to him.
Could I show him some pictures?
837
00:43:56,251 --> 00:43:57,829
Is it all right if I come on over?
838
00:43:59,251 --> 00:44:02,023
-I'll wait till tomorrow.
-What if it has to?
839
00:44:02,149 --> 00:44:05,802
It has to. He's out of it now,
and I don't want to press him.
840
00:44:06,251 --> 00:44:08,750
The longer he sleeps, the less he feels.
841
00:44:08,775 --> 00:44:10,483
Okay, I'll see you real early then.
842
00:44:19,956 --> 00:44:22,212
-He ain't home. -You sure?
843
00:44:22,491 --> 00:44:26,654
I sent one of the neighborhood kids up
there. He knows them, and they know him.
844
00:44:27,251 --> 00:44:28,937
Said he's staying with a friend.
845
00:44:30,251 --> 00:44:33,814
Drosinis. You sure that's the right name?
846
00:44:33,839 --> 00:44:36,902
Yeah, that's right.
Kojak must have him stashed.
847
00:44:38,250 --> 00:44:40,818
Think this kid's ever
been arrested or anything?
848
00:44:41,677 --> 00:44:43,071
I don't know for sure.
849
00:44:44,059 --> 00:44:47,250
You know any kids in this
neighborhood that don't have a record?
850
00:44:47,576 --> 00:44:48,822
Especially a junkie.
851
00:45:03,119 --> 00:45:04,611
Information?
852
00:45:08,751 --> 00:45:14,250
-Hello.
-I'm sorry to disturb you, but I'd like to speak to John Drosinis.
853
00:45:14,251 --> 00:45:18,894
-Oh, is this Mr. Drosinis?
-No, I'm his uncle, Costantinos.
854
00:45:19,020 --> 00:45:22,250
Just helping out over here.
Johnny's mother is in church.
855
00:45:22,251 --> 00:45:25,636
-Could you tell me when John will be home?
-Oh, he won't be home tonight.
856
00:45:25,661 --> 00:45:29,580
-He's staying at some other house.
-Oh, that's too bad.
857
00:45:30,353 --> 00:45:32,250
My name is Sloan.
858
00:45:32,831 --> 00:45:34,711
I'm a probation officer.
859
00:45:35,251 --> 00:45:37,670
New York City Department of Correction.
860
00:45:37,919 --> 00:45:39,820
Board of Education branch.
861
00:45:40,354 --> 00:45:45,895
It's necessary that I verify
the residence of John Drosinis
862
00:45:46,251 --> 00:45:49,918
and that he is still living within
the jurisdiction of New York City.
863
00:45:49,991 --> 00:45:53,992
He's here, Mr. Sloan.
He's just not home tonight. That's all.
864
00:45:54,750 --> 00:45:58,331
-Hey, is he in more trouble?
-Not if I can locate him tonight.
865
00:45:58,815 --> 00:46:01,615
Otherwise, I'll have to
have a warrant issued.
866
00:46:01,640 --> 00:46:06,226
-You must see him tonight.
-Oh, I know where he is.
867
00:46:06,251 --> 00:46:10,250
Just wait a minute, please.
I have the address here somewhere.
868
00:46:10,500 --> 00:46:14,250
Thank you. I was sure you would cooperate.
869
00:46:16,077 --> 00:46:18,649
What do you say?
You ready to call it a night, boss?
870
00:46:18,674 --> 00:46:20,969
Why do these kids tear themselves apart?
871
00:46:21,657 --> 00:46:23,292
They blow their minds.
872
00:46:24,920 --> 00:46:27,725
Mainline right to the junk pile for freaks.
873
00:46:28,710 --> 00:46:30,137
Yeah.
874
00:46:32,978 --> 00:46:35,078
Well, you take a drink
once in a while, don't you?
875
00:46:37,001 --> 00:46:40,021
-Are you trying to suggest the same thing?
-No.
876
00:46:40,046 --> 00:46:43,255
-Then what?
-I was going to suggest we go grab a belt.
877
00:46:45,116 --> 00:46:47,289
(phone ringing)
878
00:46:48,995 --> 00:46:50,089
Kojak.
879
00:46:52,553 --> 00:46:54,050
Parole officer.
880
00:46:56,250 --> 00:46:59,280
Now, will you take it easy, Constance?
Will you let me have it again?
881
00:47:03,811 --> 00:47:05,577
I'll be right back, kid.
882
00:47:12,913 --> 00:47:16,132
All right, all right. I'll be right there.
883
00:47:19,098 --> 00:47:22,465
-Sorry, fellas. No rooms available.
-Are you the manager?
884
00:47:22,490 --> 00:47:25,734
That's right.
We were told to ask for a Mr. South.
885
00:47:25,991 --> 00:47:29,250
That's right, fellas.
But there still ain't no rooms available.
886
00:47:31,459 --> 00:47:34,477
-Where's the kid?
-Sonny, you coming back up?
887
00:47:34,502 --> 00:47:36,711
Get in the room and lock the door!
888
00:47:50,250 --> 00:47:52,970
Don't shoot, guys!
Say you won't shoot! Don't shoot!
889
00:47:53,676 --> 00:47:55,670
No! No!
890
00:47:55,778 --> 00:47:57,226
(gunshot)
891
00:48:01,318 --> 00:48:04,954
(gunshot)
892
00:48:05,447 --> 00:48:07,725
Lock the door! Lock the door!
893
00:48:24,837 --> 00:48:26,317
Hold it!
894
00:48:35,535 --> 00:48:36,961
-You all right? -Yeah.
895
00:48:54,228 --> 00:48:56,308
I hope to God you're worth the trade.
896
00:48:59,353 --> 00:49:28,219
(music)
62998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.