Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,141 --> 00:00:04,541
This programme contains themes
of bullying and distressing scenes.
2
00:00:04,661 --> 00:00:06,261
Viewer discretion advised.
3
00:00:06,381 --> 00:00:09,381
If you or someone you know is in crisis
or needs support,
4
00:00:09,501 --> 00:00:11,581
there are resources that can help.
5
00:00:11,701 --> 00:00:14,221
For help worldwide,
visit findahelpline.com
6
00:00:15,181 --> 00:00:17,341
-[thunder rumbling]
-[rain pattering]
7
00:00:17,461 --> 00:00:19,381
[boy breathing heavily]
8
00:00:22,221 --> 00:00:24,621
[♪ low ominous music playing]
9
00:00:30,341 --> 00:00:31,581
[dragon] I see you.
10
00:00:41,541 --> 00:00:44,421
[♪ music quickens]
11
00:00:48,061 --> 00:00:49,541
[dragon growls]
12
00:00:58,501 --> 00:01:00,421
[growls]
13
00:01:03,061 --> 00:01:04,381
[boy screams]
14
00:01:04,501 --> 00:01:08,301
-[dragon] You can't escape.
-[gasps, breathes heavily]
15
00:01:08,541 --> 00:01:10,821
-[♪ music fades]
-[machine beeping]
16
00:01:11,621 --> 00:01:14,341
[high-pitched ringing]
17
00:01:18,901 --> 00:01:22,501
[breathes heavily]
18
00:01:23,101 --> 00:01:26,981
[♪ rock music playing, Radiohead
"Everything in Its Right Place"]
19
00:01:56,741 --> 00:01:59,941
♪ Everything ♪
20
00:02:01,421 --> 00:02:04,941
♪ Everything ♪
21
00:02:06,421 --> 00:02:10,301
♪ Everything ♪
22
00:02:11,221 --> 00:02:14,781
♪ Everything ♪
23
00:02:15,941 --> 00:02:20,421
♪ In its right place ♪
24
00:02:20,781 --> 00:02:24,901
♪ In its right place ♪
25
00:02:25,661 --> 00:02:29,421
♪ In its right place ♪
26
00:02:30,181 --> 00:02:33,461
♪ In its right place ♪
27
00:02:33,541 --> 00:02:34,541
[Capi] Ten…
28
00:02:37,581 --> 00:02:39,381
"I WANTED TO TELL YOU"
29
00:02:39,581 --> 00:02:40,581
[Capi] …nine…
30
00:02:41,501 --> 00:02:46,221
♪ Yesterday, I woke up
sucking on a lemon ♪
31
00:02:47,581 --> 00:02:48,581
[Capi] …eight…
32
00:02:48,661 --> 00:02:51,021
♪ Yesterday, I woke up
sucking on a lemon ♪
33
00:02:51,141 --> 00:02:54,621
♪ Yesterday, I woke up
sucking on a lemon ♪
34
00:02:55,141 --> 00:02:56,141
[Capi] …seven…
35
00:02:59,621 --> 00:03:02,021
♪ Everything ♪
36
00:03:02,261 --> 00:03:03,261
[Capi] …six…
37
00:03:04,621 --> 00:03:08,861
♪ Everything ♪
38
00:03:09,621 --> 00:03:10,621
[Capi] …five…
39
00:03:13,941 --> 00:03:17,261
♪ In its right place ♪
40
00:03:17,421 --> 00:03:18,421
[Capi] …four…
41
00:03:18,861 --> 00:03:23,501
♪ In its right place ♪
42
00:03:23,821 --> 00:03:26,421
♪ In its right place ♪
43
00:03:26,581 --> 00:03:27,581
[Capi] …three…
44
00:03:29,021 --> 00:03:34,621
♪ Right place ♪
45
00:03:34,741 --> 00:03:36,581
-[♪ song ends abruptly]
-[crows cawing]
46
00:03:36,661 --> 00:03:38,141
[psychologist] Take a deep breath…
47
00:03:40,021 --> 00:03:41,021
Two…
48
00:03:41,301 --> 00:03:43,261
-[psychologist] Okay…
-One.
49
00:03:50,581 --> 00:03:52,061
[psychologist] How are you? Better?
50
00:03:57,021 --> 00:03:58,741
Are you still having nightmares?
51
00:04:01,461 --> 00:04:03,381
Would you like to talk about
the monsters you see?
52
00:04:03,541 --> 00:04:05,981
-[♪ faint ominous music playing]
-[indistinct chatter]
53
00:04:13,501 --> 00:04:14,941
[♪ music fades]
54
00:04:15,061 --> 00:04:17,301
-I'm not crazy.
-No. No, no, no.
55
00:04:17,821 --> 00:04:20,501
I already told you that psychologists
speak to normal people, okay?
56
00:04:23,341 --> 00:04:27,581
Well, some might actually do
some do weird stuff, right?
57
00:04:30,821 --> 00:04:32,901
-Such as…
-Such as?
58
00:04:34,501 --> 00:04:36,381
Such as eating their own hair.
59
00:04:37,781 --> 00:04:38,901
Then I'm normal.
60
00:04:39,621 --> 00:04:41,061
Normal how? Go on.
61
00:04:42,021 --> 00:04:46,781
Very normal. Well, I was normal
until I managed to make myself…
62
00:04:47,381 --> 00:04:48,541
To make yourself…
63
00:04:49,181 --> 00:04:51,701
Nothing. You must have heard
about my powers on TV.
64
00:04:52,661 --> 00:04:54,941
The accident was all over the news.
65
00:04:56,221 --> 00:04:57,221
But I'm not crazy.
66
00:04:57,501 --> 00:04:59,861
[♪ soft pensive music playing]
67
00:05:00,141 --> 00:05:03,541
And why do you think your powers
can't get rid of the monsters
68
00:05:03,661 --> 00:05:05,661
or the ringing in your ear?
69
00:05:06,341 --> 00:05:08,621
-Because I lost them.
-Right.
70
00:05:12,701 --> 00:05:16,701
You've gone through a lot.
I would probably feel the same.
71
00:05:19,021 --> 00:05:21,461
And I'm here to help you, but…
72
00:05:22,381 --> 00:05:23,981
you need to help me too.
73
00:05:25,661 --> 00:05:26,661
How?
74
00:05:27,301 --> 00:05:28,741
By telling me what happened.
75
00:05:30,661 --> 00:05:33,141
-[Capi] I don't remember.
-[♪ music fades]
76
00:05:39,221 --> 00:05:40,821
He's just seen the psychologist.
77
00:05:41,941 --> 00:05:45,061
-So, how'd it go?
-[Ana] It went…
78
00:05:48,341 --> 00:05:49,341
badly.
79
00:05:50,821 --> 00:05:52,941
-He says he doesn't remember anything.
-[reporter on TV] …in the morning…
80
00:05:53,221 --> 00:05:56,341
[reporter continues indistinctly]
81
00:05:59,461 --> 00:06:00,981
[Ana sobs]
82
00:06:03,541 --> 00:06:06,941
[♪ indie rock music playing
The Horrors "Still Life"]
83
00:06:11,701 --> 00:06:15,021
[reporter 2 on TV] Seeing the dozens
of messages of support on the walls
84
00:06:15,101 --> 00:06:18,301
of this high school, it is clear
how the accident, involving a student,
85
00:06:18,381 --> 00:06:20,581
which happened just a few days ago,
has deeply affected his classmates.
86
00:06:20,781 --> 00:06:22,781
The incident has shocked the community
87
00:06:22,901 --> 00:06:25,381
and reignited the heated debate
88
00:06:25,461 --> 00:06:27,181
on bullying
and violence within our schools.
89
00:06:27,501 --> 00:06:30,821
Since the media picked up the story,
there have been numerous public statements
90
00:06:30,901 --> 00:06:33,941
condemning what happened
and expressing outrage.
91
00:06:34,141 --> 00:06:36,581
-Many people have spoken up asking…
-When are you going back to school?
92
00:06:36,661 --> 00:06:39,221
[reporter 2] …for an official statement
and a detailed investigation of the facts.
93
00:06:39,541 --> 00:06:41,941
Meanwhile, the heads of the school,
94
00:06:42,021 --> 00:06:43,741
where the child was in his first year
of high school,
95
00:06:43,941 --> 00:06:46,301
have said they're drafting a report
on the incident
96
00:06:46,461 --> 00:06:49,421
and have declined
any further comments at this time.
97
00:06:49,741 --> 00:06:52,941
However, concerns and requests
for action continue to grow.
98
00:06:53,061 --> 00:06:54,941
Numerous people
are demanding effective action plans…
99
00:06:55,101 --> 00:06:58,621
♪ Under a sky, no one sees ♪
100
00:06:59,461 --> 00:07:04,341
♪ Waiting watching it happening ♪
101
00:07:05,181 --> 00:07:07,501
♪ Don't hurry ♪
102
00:07:07,661 --> 00:07:11,541
That's enough. Don't look at me.
Stop it, man, tell MM. Stop it now.
103
00:07:11,701 --> 00:07:12,701
You tell him!
104
00:07:12,821 --> 00:07:15,821
♪ The way they have to be ♪
105
00:07:16,341 --> 00:07:21,341
♪ Slow down give it time ♪
106
00:07:22,061 --> 00:07:27,141
♪ Still life you know I'm listening ♪
107
00:07:27,501 --> 00:07:33,381
♪ The moment that you want
is coming if you give it time ♪
108
00:07:34,581 --> 00:07:40,341
♪ When you wake up when you wake up ♪
109
00:07:40,621 --> 00:07:42,621
♪ You will find me ♪
110
00:07:42,781 --> 00:07:43,781
Hey.
111
00:07:45,981 --> 00:07:47,901
♪ When you wake up ♪
112
00:07:47,981 --> 00:07:49,101
Have you visited him?
113
00:07:52,381 --> 00:07:54,781
No, not yet.
114
00:07:57,621 --> 00:07:58,661
Me neither.
115
00:08:01,261 --> 00:08:03,781
Zaro! You coming or what?
116
00:08:04,421 --> 00:08:07,101
-[school bell rings]
-[♪ music fades]
117
00:08:07,341 --> 00:08:10,261
[indistinct chatter]
118
00:08:12,701 --> 00:08:13,821
I have to go.
119
00:08:14,821 --> 00:08:15,821
Yeah.
120
00:08:16,621 --> 00:08:18,541
Don't keep your buddies waiting.
121
00:08:26,261 --> 00:08:27,661
Come on, let's go, man.
122
00:08:34,821 --> 00:08:38,901
[teacher] It's important to speak up
and especially to ask for help
123
00:08:38,981 --> 00:08:41,141
if you find yourself in a situation
like the one we just went through.
124
00:08:41,261 --> 00:08:42,261
THE INVISIBLE BOY
125
00:08:42,341 --> 00:08:43,941
We teachers are here to listen to you.
126
00:08:44,421 --> 00:08:46,981
And if you have anything to share
about this matter,
127
00:08:47,101 --> 00:08:49,141
you can do so with complete confidence.
128
00:08:49,741 --> 00:08:51,981
You know that you can talk
to the school counselor
129
00:08:52,061 --> 00:08:54,821
-at any time. All right?
-What are you looking at?
130
00:08:54,941 --> 00:08:57,661
Okay, please. Let's be quiet,
this is important.
131
00:08:58,181 --> 00:08:59,261
All right, so…
132
00:09:00,261 --> 00:09:04,341
Let's get started.
Please open your books to chapter seven.
133
00:09:06,701 --> 00:09:07,701
Vertebrate…
134
00:09:09,901 --> 00:09:10,901
animals.
135
00:09:12,021 --> 00:09:15,021
[♪ soft poignant music playing]
136
00:09:15,461 --> 00:09:16,501
Are you okay?
137
00:09:20,181 --> 00:09:22,501
When you're ready,
please give me a thumbs up.
138
00:09:26,861 --> 00:09:30,581
Breathe in and think
of something pleasant.
139
00:09:31,141 --> 00:09:32,701
Think of a happy memory.
140
00:09:36,901 --> 00:09:38,461
[machine beeps]
141
00:09:39,141 --> 00:09:41,741
[indistinct chatter]
142
00:09:41,981 --> 00:09:44,581
He attacks you with his fire breath!
143
00:09:46,541 --> 00:09:47,781
[growls]
144
00:09:54,261 --> 00:09:55,261
[growls]
145
00:09:55,781 --> 00:09:59,421
-[all] Happy birthday
-[all applaud]
146
00:10:00,261 --> 00:10:01,261
Happy birthday.
147
00:10:01,341 --> 00:10:02,821
-Thanks so much.
-[doorbell ringing]
148
00:10:02,901 --> 00:10:06,141
-They're awesome, man.
-Right? They're so cool.
149
00:10:06,421 --> 00:10:07,421
[Zaro] Dang, man!
150
00:10:07,661 --> 00:10:09,381
Good thing your mom
opened the door for me,
151
00:10:09,501 --> 00:10:12,701
-since you wouldn't've heard a thing.
-Hey! Where were you, Zaro?
152
00:10:12,781 --> 00:10:14,181
[Zaro] Happy birthday, man.
153
00:10:15,061 --> 00:10:16,101
This is Kiri.
154
00:10:16,381 --> 00:10:18,381
[♪ soft pleasant music playing]
155
00:10:18,741 --> 00:10:19,981
Happy birthday.
156
00:10:22,101 --> 00:10:23,101
Hello.
157
00:10:23,341 --> 00:10:25,901
[Zaro] She just moved into
the neighborhood and her mom knows mine.
158
00:10:25,981 --> 00:10:28,701
-She's gonna start high school with us.
-Oh, cool.
159
00:10:29,901 --> 00:10:31,101
Since I don't know you,
160
00:10:31,221 --> 00:10:33,781
it was like getting a present
for a Secret Santa.
161
00:10:36,861 --> 00:10:38,661
I made it myself with a 3D printer.
162
00:10:38,901 --> 00:10:41,141
Zaro told me they call you "Capi"
because of him, right?
163
00:10:43,021 --> 00:10:44,141
[chuckles]
164
00:10:45,501 --> 00:10:46,901
Did you really make it yourself?
165
00:10:47,941 --> 00:10:49,261
I like doing this kind of stuff.
166
00:10:49,581 --> 00:10:50,701
Thank you very much.
167
00:10:52,101 --> 00:10:54,221
And you? You didn't bring me anything?
168
00:10:54,301 --> 00:10:57,341
Hey, whatcha got there?
Hey, ta-da! [chuckles]
169
00:10:59,181 --> 00:11:00,661
-Seriously?
-[Zaro] Yes.
170
00:11:00,941 --> 00:11:02,501
[Capi] Inferno of the Star Mounts.
171
00:11:02,661 --> 00:11:04,541
Come on! Who do you think
you're talking to, man?
172
00:11:04,861 --> 00:11:06,701
All right, are we gonna eat
or what? [chuckles]
173
00:11:09,421 --> 00:11:10,781
It seems like you like it.
174
00:11:11,021 --> 00:11:14,141
It's not just any card. It is the card.
175
00:11:14,661 --> 00:11:16,661
Come on, I'll introduce you to the others.
176
00:11:21,421 --> 00:11:24,461
-Hey, this is Kiri.
-Hi!
177
00:11:26,581 --> 00:11:27,581
[Ana] Smile!
178
00:11:27,701 --> 00:11:29,061
[all] Okay!
179
00:11:29,261 --> 00:11:32,101
-[camera shutter clicks]
-[♪ music fades]
180
00:11:34,701 --> 00:11:36,301
[doctor] Okay, this looks fine.
181
00:11:37,221 --> 00:11:39,021
Okay, now turn around, please.
182
00:11:44,741 --> 00:11:45,741
Go on.
183
00:11:53,381 --> 00:11:55,461
-Does this hurt?
-[Capi] No.
184
00:11:56,141 --> 00:11:57,621
[doctor] That's quite a contusion.
185
00:11:58,701 --> 00:12:00,701
-Did you see this?
-Yes.
186
00:12:02,021 --> 00:12:03,581
This is from before the accident.
187
00:12:04,021 --> 00:12:06,061
[♪ slow tense music playing]
188
00:12:06,461 --> 00:12:10,541
-[Ana] How? What do you mean, "before?"
-[doctor] You really didn't know anything?
189
00:12:10,741 --> 00:12:13,021
-[Ana] Wait, one moment, one moment…
-[psychologist] How did you get that?
190
00:12:13,541 --> 00:12:14,621
I already said I don't remember.
191
00:12:14,701 --> 00:12:17,541
No, you told me you don't remember
the accident, but this is from before.
192
00:12:20,061 --> 00:12:21,261
Look…
193
00:12:22,821 --> 00:12:26,901
The first year of high school
is always really difficult, right?
194
00:12:27,301 --> 00:12:29,181
-And--
-No! I had it all under control.
195
00:12:33,501 --> 00:12:36,781
[psychologist] Would you like to tell me
how your first day of school was?
196
00:12:42,621 --> 00:12:45,661
Just the first one,
and then we'll see. Hmm?
197
00:12:53,661 --> 00:12:57,341
[♪ indie rock music playing
Social Order "Boys"]
198
00:13:00,821 --> 00:13:03,701
-Ta-da!
-Ta-da! [laughs] What's up?
199
00:13:03,821 --> 00:13:06,581
[scoffs] You wouldn't believe the lecture
my dad gave me this morning.
200
00:13:06,941 --> 00:13:09,101
-How come?
-He says he doesn't want any nonsense.
201
00:13:09,301 --> 00:13:12,581
That we're no longer in elementary school,
that we're grown-ups.
202
00:13:13,181 --> 00:13:16,101
Plus, he's been nagging me all week
to rejoin the team.
203
00:13:16,341 --> 00:13:17,341
[Capi] Kiri!
204
00:13:20,941 --> 00:13:22,421
[Zaro] You're looking nice, aren't ya?
205
00:13:23,021 --> 00:13:25,661
What? You have to dress to impress
on your first day, right?
206
00:13:25,821 --> 00:13:27,061
[both chuckle]
207
00:13:28,181 --> 00:13:30,101
♪ You're just looking for a good time ♪
208
00:13:30,301 --> 00:13:31,501
We goin' or what?
209
00:13:31,621 --> 00:13:33,661
♪ In the summer high ♪
210
00:13:36,701 --> 00:13:37,701
I like your keychain.
211
00:13:38,381 --> 00:13:39,821
[Capi] We had it all under control.
212
00:13:41,781 --> 00:13:43,701
High school was a new stage
213
00:13:43,781 --> 00:13:45,541
that would open up
a world of opportunity for us.
214
00:13:46,341 --> 00:13:48,061
I knew exactly what I had to do.
215
00:13:49,981 --> 00:13:52,821
What I didn't know
was what was going to happen.
216
00:13:53,021 --> 00:13:59,261
♪ Boys don't lie ♪
217
00:14:00,821 --> 00:14:07,541
♪ Boys don't lie ♪
218
00:14:07,941 --> 00:14:09,861
♪ He's so amazing ♪
219
00:14:11,061 --> 00:14:13,541
♪ Go on and tell your friends ♪
220
00:14:16,021 --> 00:14:21,301
♪ She's taking lines in the bathroom
working on her lines again ♪
221
00:14:23,981 --> 00:14:30,981
♪ And she said, boys don't lie ♪
222
00:14:32,781 --> 00:14:39,061
♪ Boys don't lie ♪
223
00:14:43,661 --> 00:14:45,781
-[♪ song ends abruptly]
-[psychologist] That you do remember.
224
00:14:47,981 --> 00:14:48,981
Yes, that I do.
225
00:15:00,021 --> 00:15:01,621
Then why don't you tell me about it?
226
00:15:04,181 --> 00:15:05,941
[school bell rings]
227
00:15:06,541 --> 00:15:08,541
[indistinct chatter]
228
00:15:18,141 --> 00:15:19,141
Kiri.
229
00:15:21,461 --> 00:15:22,461
[Olivia] Kiri, Kiri!
230
00:15:22,541 --> 00:15:24,581
Sit next to me, please,
there's two free seats.
231
00:15:28,341 --> 00:15:30,221
[student] Man, I hope we finish soon!
232
00:15:31,101 --> 00:15:32,781
Dude, it'd be super cool
to go shopping, to the mall…
233
00:15:32,941 --> 00:15:34,861
-Some place you've picked, huh?
-[chuckles]
234
00:15:34,941 --> 00:15:36,741
Dang, man, right next to the teacher, huh?
235
00:15:36,821 --> 00:15:37,821
It's not that bad.
236
00:15:38,221 --> 00:15:39,261
[Matilde] Kids.
237
00:15:41,021 --> 00:15:42,101
Enough!
238
00:15:42,901 --> 00:15:46,621
-You'll see. Hey! Don't make me--
-Silence, please!
239
00:15:48,061 --> 00:15:51,621
Miss, don't start crying on the first day.
You're gonna scare off the kids here, huh?
240
00:15:51,781 --> 00:15:52,781
[kids laugh]
241
00:15:52,861 --> 00:15:55,741
You could also set an example,
since you're older than them.
242
00:15:56,021 --> 00:15:59,821
-Who, me? Nah, I still wear diapers.
-[kids laugh]
243
00:16:04,981 --> 00:16:09,501
Okay, some of you already know me.
For those who don't, I'm Matilde.
244
00:16:10,861 --> 00:16:12,621
I'll be your homeroom teacher this year
245
00:16:12,741 --> 00:16:15,181
as well as your Language
and Literature teacher.
246
00:16:15,941 --> 00:16:17,541
Today we’re not going
to cover any content.
247
00:16:17,901 --> 00:16:20,461
We’re just going to go over
the schedule or the term,
248
00:16:20,901 --> 00:16:24,221
and I’d like to take the opportunity
to get to know you a bit better.
249
00:16:24,981 --> 00:16:25,981
You, for example.
250
00:16:29,701 --> 00:16:30,701
Yes, you.
251
00:16:32,661 --> 00:16:33,821
What do you like to do?
252
00:16:36,461 --> 00:16:37,781
You must have a hobby.
253
00:16:39,941 --> 00:16:41,021
I'm good at drawing.
254
00:16:41,261 --> 00:16:44,141
[kids laugh]
255
00:16:45,821 --> 00:16:46,821
[Matilde] Mm.
256
00:16:47,581 --> 00:16:50,661
-And that's very good.
-He's got an astronaut pencil case.
257
00:16:51,581 --> 00:16:53,341
-Okay, come on.
-Look at his pencil case.
258
00:16:53,461 --> 00:16:55,821
Take out your notebooks
and write this down.
259
00:16:56,621 --> 00:16:59,101
I'll go over our schedule. If we do this
in a quick and orderly fashion,
260
00:16:59,381 --> 00:17:00,941
we can all leave early today.
261
00:17:05,821 --> 00:17:07,261
[investigator] Would you like some water?
262
00:17:08,821 --> 00:17:10,021
Can I have a piece of candy?
263
00:17:11,061 --> 00:17:12,061
[investigator] Yes.
264
00:17:16,341 --> 00:17:17,581
Can I save it for later?
265
00:17:18,221 --> 00:17:20,301
-[investigator] Hi, Betty.
-Hi.
266
00:17:21,581 --> 00:17:23,701
-[investigator] Is your name Olivia?
-Hmm.
267
00:17:25,061 --> 00:17:26,501
-[investigator] Hi, Nacho.
-Hi.
268
00:17:27,061 --> 00:17:28,901
-[investigator] Would you like some water?
-No, thanks.
269
00:17:30,501 --> 00:17:31,621
[investigator] Hi, Zaro.
270
00:17:33,301 --> 00:17:34,301
Hi.
271
00:17:38,661 --> 00:17:40,021
[investigator] Do you know
why you're here?
272
00:17:41,101 --> 00:17:42,181
-No.
-No.
273
00:17:42,621 --> 00:17:44,141
-No.
-No.
274
00:17:45,821 --> 00:17:46,821
No.
275
00:17:47,141 --> 00:17:48,821
[investigator] We're here
to investigate what happened
276
00:17:48,941 --> 00:17:50,581
in the accident involving your classmate.
277
00:17:51,141 --> 00:17:52,501
Do you want to tell me anything?
278
00:17:53,181 --> 00:17:55,701
-[♪ rock music playing in background]
-[indistinct chatter]
279
00:17:55,781 --> 00:17:57,221
This could be cool, right?
280
00:17:57,861 --> 00:18:00,101
Yeah. Well, it's a bit small.
I don't know if it'll fit.
281
00:18:00,821 --> 00:18:03,221
Wow, I really like this one, huh?
Do you like it? Is this for the camera?
282
00:18:04,021 --> 00:18:06,541
Wow, dude. They're awesome, right? Look.
283
00:18:06,741 --> 00:18:07,741
What's happening?
284
00:18:10,421 --> 00:18:11,501
[Capi] What are they doing?
285
00:18:12,141 --> 00:18:14,341
Hey, he put a case in his pocket. [laughs]
286
00:18:14,421 --> 00:18:15,421
[♪ tense music playing]
287
00:18:15,501 --> 00:18:17,061
-[Betty] That one!
-[employee] Hello.
288
00:18:18,141 --> 00:18:20,061
-Huh? Hello.
-[employee] What did you take?
289
00:18:20,741 --> 00:18:22,581
-Me? Nothing.
-[employee] Show me, show me.
290
00:18:22,941 --> 00:18:23,981
I said I didn't take anything.
291
00:18:24,061 --> 00:18:26,621
-Show me the pocket!
-[Betty] Hey, hey, hey! Leave him alone.
292
00:18:26,981 --> 00:18:28,341
[employee] Hey. Don't push, okay?
293
00:18:28,501 --> 00:18:30,141
C'mon, c'mon. We didn't steal anything.
294
00:18:30,221 --> 00:18:32,421
[employee] Look, I'm gonna call
security right now.
295
00:18:32,541 --> 00:18:34,781
[Nacho] Who do you think you are?
You can't even speak our language.
296
00:18:34,941 --> 00:18:36,981
-Okay, look, let's go, let's go.
-I can't speak? I speak better than you!
297
00:18:37,061 --> 00:18:38,381
Let's go! Let's go! Let's go! Let's go!
298
00:18:38,461 --> 00:18:40,261
-Security! Security!
-Come on, let's go, let's go, let's go!
299
00:18:40,461 --> 00:18:41,501
Book it!
300
00:18:41,581 --> 00:18:43,661
-Come on! Move!
-Book it! Let's go!
301
00:18:47,061 --> 00:18:49,941
-Run, Capi! It's gonna get ugly!
-Move! Run, run, run! Run, Capi!
302
00:18:50,781 --> 00:18:52,901
-Run!
-Hey! Hey!
303
00:18:52,981 --> 00:18:55,461
Come on! Let's go! Let's go! Let's go!
Run!
304
00:18:55,541 --> 00:18:57,381
-Let's go!
-Let's go!
305
00:18:59,941 --> 00:19:01,461
[♪ music fades]
306
00:19:02,821 --> 00:19:06,461
What could have happened to that kid?
Could the police have taken him away?
307
00:19:06,581 --> 00:19:09,861
Who? That loser? [chuckles]
But he didn't do anything!
308
00:19:10,501 --> 00:19:14,061
Don't worry about it, man.
All right, attention. We're getting close.
309
00:19:15,301 --> 00:19:17,701
[Kiri] Close? Close to what?
310
00:19:22,501 --> 00:19:23,741
We should take it, right?
311
00:19:28,901 --> 00:19:31,741
-Seriously? Is this safe?
-[♪ mysterious music playing]
312
00:19:32,181 --> 00:19:34,661
Well, safe, safe…
313
00:19:35,341 --> 00:19:36,941
You've had your tetanus shot, haven't you?
314
00:19:38,781 --> 00:19:42,061
Come on, dude, don't be a drag.
Are you gonna get scared now or what?
315
00:19:43,421 --> 00:19:44,421
[chuckles]
316
00:19:52,701 --> 00:19:53,701
It's this way.
317
00:20:00,381 --> 00:20:01,381
Let's go!
318
00:20:14,301 --> 00:20:15,701
[Zaro] Kiri, watch the steps here.
319
00:20:17,261 --> 00:20:18,621
This way.
320
00:20:31,781 --> 00:20:34,861
Zaro and I found this by chance.
It's like a house.
321
00:20:35,821 --> 00:20:40,101
Our house. But without parents
and without rules.
322
00:20:41,261 --> 00:20:43,941
We're winners, guys! Here we go!
323
00:20:47,101 --> 00:20:49,301
-[coughs]
-Hey, we cleaned it up, okay?
324
00:20:49,581 --> 00:20:50,901
I don't wanna hear a word…
325
00:21:01,501 --> 00:21:04,141
It's amazing!
326
00:21:07,061 --> 00:21:10,101
[rumbling echoes]
327
00:21:10,861 --> 00:21:12,141
And now comes the best part…
328
00:21:13,141 --> 00:21:16,021
[objects rattling]
329
00:21:17,021 --> 00:21:21,421
[rumbling, rattling intensifies]
330
00:21:35,341 --> 00:21:36,941
-[Kiri] One.
-[Zaro] One.
331
00:21:38,981 --> 00:21:40,781
-[Kiri] Two.
-[Zaro] Two.
332
00:21:42,701 --> 00:21:46,661
[all scream]
333
00:21:47,821 --> 00:21:51,701
-[screams, breathes heavily]
-[♪ sinister music playing]
334
00:21:53,381 --> 00:21:54,461
[Capi] Ten…
335
00:21:56,741 --> 00:21:57,741
nine…
336
00:22:01,741 --> 00:22:02,741
eight…
337
00:22:06,541 --> 00:22:07,541
seven…
338
00:22:26,541 --> 00:22:28,621
-[Ana] Son! Wake up, son! Wake up, son!
-Mom!
339
00:22:28,861 --> 00:22:30,141
-Wake up, darling, please!
-Mom!
340
00:22:30,621 --> 00:22:32,061
-Wake up, son! Wake up!
-Mom! Mom!
341
00:22:33,981 --> 00:22:35,181
-[screeches]
-[glass shatters]
342
00:22:35,261 --> 00:22:36,781
-Mom!
-Please, wake up!
343
00:22:36,981 --> 00:22:39,821
I'm here, I'm here now. I'm here, my love,
I'm here. I'll be right back!
344
00:22:41,541 --> 00:22:42,541
Mom!
345
00:22:42,621 --> 00:22:44,541
[Ana] Nurse, please, help!
Somebody help me!
346
00:22:46,341 --> 00:22:47,741
-Mom! Make it stop!
-Please! Somebody help us!
347
00:22:52,501 --> 00:22:53,741
-It's splitting my head!
-[Ana] No!
348
00:22:53,821 --> 00:22:56,301
-It's splitting my head!
-What's wrong with him?
349
00:22:56,501 --> 00:22:58,381
-No, no!
-[♪ music fades]
350
00:22:58,461 --> 00:23:00,301
-I'm here now. I'm here now.
-It's splitting my head…
351
00:23:00,421 --> 00:23:01,821
-That's it, that's it.
-It's splitting my head.
352
00:23:01,901 --> 00:23:05,181
Breathe, it's okay now,
it's okay, honey. It's okay.
353
00:23:05,741 --> 00:23:10,461
It's okay, sweetie. It's Mom, it's okay.
I'm here, okay?
354
00:23:11,581 --> 00:23:13,941
It's okay. It's Mom.
355
00:23:16,981 --> 00:23:17,981
Sweetie…
356
00:23:19,021 --> 00:23:21,341
The psychologist needs you
to be more open with him.
357
00:23:23,061 --> 00:23:25,181
You need to tell him what you remember.
358
00:23:27,341 --> 00:23:28,341
Try.
359
00:23:32,301 --> 00:23:33,341
Are you listening? Hmm?
360
00:23:34,301 --> 00:23:35,981
-I'm listening.
-No, you're not listening.
361
00:23:36,141 --> 00:23:37,141
You're not listening.
362
00:23:38,941 --> 00:23:43,541
Look, if you don't talk, if you don't
say anything, we can't help you, okay?
363
00:23:43,941 --> 00:23:46,381
Not… not the psychologist, or Dad,
or me, or anyone…
364
00:23:46,501 --> 00:23:48,181
-I don't need--
-Yes, you do!
365
00:23:51,261 --> 00:23:53,781
You do need to, my love. Hmm?
366
00:23:58,021 --> 00:23:59,341
We can't go on like this.
367
00:24:04,501 --> 00:24:06,381
[sobs] I… I can't go on like this…
368
00:24:22,101 --> 00:24:24,821
[water pours, bubbles]
369
00:24:27,501 --> 00:24:28,661
You draw, don't you?
370
00:24:29,421 --> 00:24:32,621
I used to draw when I was a kid,
but I was very bad at it. [chuckles]
371
00:24:40,701 --> 00:24:41,981
Do you mind if…
372
00:24:43,501 --> 00:24:45,981
Nothing, never mind, sorry.
373
00:24:55,261 --> 00:24:57,781
-Thank you.
-[♪ pensive music playing]
374
00:25:23,421 --> 00:25:24,781
This is really good.
375
00:25:32,141 --> 00:25:33,701
Is there something you wanna tell me?
376
00:25:42,061 --> 00:25:43,061
Everything.
377
00:25:49,261 --> 00:25:50,701
It all started with the monsters.
378
00:25:52,381 --> 00:25:55,381
-Were there a lot?
-[Capi] So many.
379
00:25:56,501 --> 00:25:57,781
A lot are still here.
380
00:25:58,901 --> 00:26:01,861
And they visit me at night
and get inside my chest.
381
00:26:03,141 --> 00:26:04,621
Like last night?
382
00:26:05,141 --> 00:26:07,821
Do they hurt you
because you carry them inside you?
383
00:26:07,901 --> 00:26:10,381
You don't need to have them inside
for them to hurt you.
384
00:26:12,101 --> 00:26:15,941
I think they've always hurt me more
when they weren't in front of me
385
00:26:16,981 --> 00:26:18,581
than when they were there.
386
00:26:20,501 --> 00:26:22,541
There? "There" where?
387
00:26:23,381 --> 00:26:24,741
Behind the doors.
388
00:26:26,221 --> 00:26:30,181
Sitting in cafés, in cars,
waiting for kids to get out of school.
389
00:26:32,501 --> 00:26:33,941
That's their real power.
390
00:26:35,461 --> 00:26:36,461
They multiply.
391
00:26:37,461 --> 00:26:38,981
I've seen them everywhere.
392
00:26:41,661 --> 00:26:43,741
And when did it start? Go on.
393
00:26:45,061 --> 00:26:47,421
-With the first monster.
-[cellphone vibrates]
394
00:26:47,581 --> 00:26:50,341
-[indistinct chatter]
-[sighs]
395
00:26:53,261 --> 00:26:54,661
Another journalist, for sure.
396
00:26:54,741 --> 00:26:55,941
-Seriously?
-Yes.
397
00:26:56,461 --> 00:26:58,821
What the heck? Disgusting.
398
00:26:59,381 --> 00:27:00,661
[elevator dings]
399
00:27:03,901 --> 00:27:04,901
[Mateo] Man.
400
00:27:06,261 --> 00:27:07,421
[Delia] Mateo.
401
00:27:10,381 --> 00:27:12,541
Oh, darling. [kisses]
402
00:27:18,421 --> 00:27:19,461
How are you guys?
403
00:27:20,141 --> 00:27:22,981
We brought this.
We… we didn't know what to bring,
404
00:27:23,301 --> 00:27:24,621
but-- Well.
He likes chocolate, doesn't he?
405
00:27:25,141 --> 00:27:28,181
Haven't you known him since he was a kid?
I think you have.
406
00:27:28,941 --> 00:27:31,581
-It's just a gift, Ana.
-It's perfect, guys, perfect.
407
00:27:37,581 --> 00:27:38,981
Can we go and see him?
408
00:27:39,181 --> 00:27:41,901
Well, he just went up
to see his psychologist.
409
00:27:44,181 --> 00:27:45,181
And Zaro?
410
00:27:46,781 --> 00:27:47,781
Is he not coming?
411
00:27:49,141 --> 00:27:51,181
Well, it's just that he's…
he was studying, you know?
412
00:27:51,261 --> 00:27:53,781
With his tests in high school now
and all that.
413
00:27:54,621 --> 00:27:57,261
So now he studies, huh?
Now he's interested in his studies.
414
00:27:57,941 --> 00:28:02,741
Ana, boys change. They grow up,
they start meeting other people.
415
00:28:03,261 --> 00:28:05,021
-It's nobody's fault, is it?
-No.
416
00:28:05,821 --> 00:28:07,501
It's nobody's fault for anything.
417
00:28:08,101 --> 00:28:09,981
It's nobody's fault that
half my son's head was split open
418
00:28:10,061 --> 00:28:11,381
and he was covered in wounds.
419
00:28:11,701 --> 00:28:13,781
-Boys, they change.
-Ana, please.
420
00:28:14,101 --> 00:28:15,941
-[Ana] That's it, isn't it?
-[Mateo] Ana…
421
00:28:16,101 --> 00:28:17,701
[Ana] What? It's true.
422
00:28:18,141 --> 00:28:21,661
Zaro was what? His friend since when?
Since they were in diapers? Huh?
423
00:28:22,301 --> 00:28:25,061
And now he won't even bother
to come see him. Huh?
424
00:28:25,741 --> 00:28:28,941
-Why? Why? Where was he?
-All right, Ana.
425
00:28:29,661 --> 00:28:32,181
We're all going through a tough time.
Okay? Zaro is too.
426
00:28:32,301 --> 00:28:33,701
No. No.
427
00:28:34,421 --> 00:28:36,901
I assure you he's not going
through it worse than my son.
428
00:28:37,101 --> 00:28:39,021
[♪ pensive music playing]
429
00:28:39,221 --> 00:28:41,781
[psychologist] That's why
you made yourself invisible.
430
00:28:42,621 --> 00:28:44,381
So that the monsters wouldn't see you.
431
00:28:45,501 --> 00:28:46,701
Mm-hmm.
432
00:28:50,741 --> 00:28:52,941
Now I… I'm going to
ask you to do something, okay?
433
00:28:53,541 --> 00:28:54,941
But you don't have to do it.
434
00:28:56,141 --> 00:28:59,981
Could you show me
how you make yourself invisible?
435
00:29:50,941 --> 00:29:52,141
I can't do it anymore.
436
00:29:54,941 --> 00:29:57,821
I can't… I can't control it.
437
00:30:02,741 --> 00:30:03,781
[psychologist] It's okay.
438
00:30:08,661 --> 00:30:10,061
The first day…
439
00:30:12,141 --> 00:30:15,581
when you weren't…
440
00:30:16,901 --> 00:30:21,101
invisible yet,
because you didn't have to be…
441
00:30:22,141 --> 00:30:24,941
Um… Do you remember?
442
00:30:25,861 --> 00:30:27,101
I remember very well.
443
00:30:30,141 --> 00:30:31,541
It all started on a Friday.
444
00:30:33,461 --> 00:30:35,381
It was going to be a Friday
like any other…
445
00:30:36,581 --> 00:30:40,301
with the only difference being
that we had an exam at the end of the day.
446
00:30:40,621 --> 00:30:45,141
[Kiri] Okay, okay, okay. Okay.
Animal kingdom, plant… The last one!
447
00:30:45,381 --> 00:30:47,341
Fungi! Fungi, fungi, fungi, fungi.
448
00:30:47,501 --> 00:30:48,661
I'm really struggling, Capi, man.
449
00:30:48,781 --> 00:30:49,781
-You can do it.
-Okay, well…
450
00:30:50,021 --> 00:30:54,781
Good morning. Please take a seat
and separate the desks, all right?
451
00:30:54,861 --> 00:30:57,061
Pick whichever seat you like
and we'll get started.
452
00:30:58,621 --> 00:31:00,901
Make it snappy,
we don't have all day, okay?
453
00:31:02,341 --> 00:31:04,581
-Betty, what are you doing here?
-What do you mean?
454
00:31:04,661 --> 00:31:06,621
Let me sit in my place,
I have my cheat sheet here.
455
00:31:07,781 --> 00:31:09,061
You're not the only one.
456
00:31:10,101 --> 00:31:11,381
Come on, beat it.
457
00:31:14,101 --> 00:31:15,101
Get lost.
458
00:31:19,981 --> 00:31:21,381
Capi, please, man, let me sit here.
459
00:31:23,021 --> 00:31:24,181
But there are free seats there.
460
00:31:24,381 --> 00:31:25,501
But that’s where the popular kids sit,
461
00:31:25,661 --> 00:31:27,061
and Bacterio isn’t going
to move from there!
462
00:31:27,221 --> 00:31:30,461
Please, man. Inferno of the Star Mounts,
strength 20.
463
00:31:30,741 --> 00:31:34,741
You’re gonna crush it
at the Magic tournament. Capi.
464
00:31:35,301 --> 00:31:36,461
[Capi sighs]
465
00:31:37,701 --> 00:31:39,901
Thanks a lot, man. I owe you one.
466
00:31:43,261 --> 00:31:44,821
[Bacterio] All right,
I said silence, please!
467
00:31:44,901 --> 00:31:45,981
Good luck.
468
00:31:47,221 --> 00:31:48,221
[Bacterio] Silence.
469
00:31:52,941 --> 00:31:55,621
[♪ ominous music playing]
470
00:31:57,021 --> 00:31:58,821
[Capi] Even if you have the best cards…
471
00:31:59,781 --> 00:32:01,821
luck plays a role in every game.
472
00:32:07,141 --> 00:32:09,661
And that day, I had neither luck…
473
00:32:11,021 --> 00:32:12,381
nor the right seat.
474
00:32:13,461 --> 00:32:14,621
[Bacterio] Silence!
475
00:32:19,781 --> 00:32:22,461
Okay, let's pass the papers
to the back, please.
476
00:32:22,661 --> 00:32:23,661
BIOLOGY TEST
477
00:32:23,741 --> 00:32:25,061
But don't turn over the test
until I say so.
478
00:32:25,541 --> 00:32:27,541
-You have one and a half hours.
-Lend me a pen.
479
00:32:31,221 --> 00:32:33,341
[Bacterio] When you finish the test,
you can leave it on the desk.
480
00:32:33,501 --> 00:32:35,141
It's Friday, so you can go home
when you're done if you want.
481
00:32:35,381 --> 00:32:37,141
I could give you mine now
if you want, huh?
482
00:32:37,221 --> 00:32:39,421
-[Jairo] And mine too.
-[kids laugh]
483
00:32:39,501 --> 00:32:41,741
Thank you, thank you
for your valuable contribution.
484
00:32:42,341 --> 00:32:45,821
Well, class, we have an hour and a half.
You may start.
485
00:32:59,701 --> 00:33:02,381
-[indistinct whispering]
-[Bacterio shushes]
486
00:33:15,181 --> 00:33:18,181
-[indistinct whispering]
-Hey, quiet over there, please.
487
00:33:37,501 --> 00:33:39,821
[Capi] If I stayed still,
maybe he would ignore me.
488
00:33:39,901 --> 00:33:42,421
Hey, fat face. I'm talking to you.
489
00:33:44,581 --> 00:33:45,861
[whispers] Pass me your test.
490
00:33:47,341 --> 00:33:49,781
-I'm not done yet.
-I don't care.
491
00:33:51,621 --> 00:33:52,861
[Capi] But that didn't happen.
492
00:33:57,501 --> 00:33:59,541
-[MM] Give it to me already.
-No.
493
00:34:00,101 --> 00:34:01,101
What?
494
00:34:01,581 --> 00:34:03,941
-I said no.
-[slams fist] What'd you say?
495
00:34:05,981 --> 00:34:07,421
[Bacterio] What on earth is going on here?
496
00:34:12,781 --> 00:34:14,021
No, nothing, nothing.
497
00:34:15,181 --> 00:34:17,061
-Nothing, nothing.
-Have you finished?
498
00:34:20,781 --> 00:34:21,781
Yes.
499
00:34:21,861 --> 00:34:24,261
[Bacterio] Okay, then leave your exam
on the desk and you can go.
500
00:34:31,701 --> 00:34:35,621
Those who are finished can leave
the exam on the desk and leave.
501
00:34:48,701 --> 00:34:51,621
-[Capi] That was the first monster I saw.
-[♪ music intensifies]
502
00:34:58,301 --> 00:35:01,021
[roars]
503
00:35:05,061 --> 00:35:06,861
-[♪ music fades]
-[school bell rings]
504
00:35:08,821 --> 00:35:11,541
[indistinct chatter]
505
00:35:13,701 --> 00:35:17,061
But… what's the matter with you?
506
00:35:17,341 --> 00:35:19,261
-It wasn't on purpose, sorry.
-What's going on?
507
00:35:19,621 --> 00:35:21,861
I wish you were in the hospital
instead of him!
508
00:35:21,981 --> 00:35:22,981
Leave me alone!
509
00:35:25,621 --> 00:35:28,501
Okay? Leave me alone.
510
00:35:29,061 --> 00:35:30,621
[Jairo] What's wrong? Where are you going?
511
00:35:31,061 --> 00:35:34,381
[♪ pensive music playing]
512
00:35:38,501 --> 00:35:45,461
DO NOT COMMIT INJUSTICES
513
00:36:00,421 --> 00:36:02,581
[investigator] I think
that one of you is responsible
514
00:36:02,661 --> 00:36:04,541
for what happened to your classmate.
515
00:36:07,261 --> 00:36:10,101
If one of you is,
we will find out soon enough.
516
00:36:11,501 --> 00:36:15,261
So you'd better talk now,
because we will find out,
517
00:36:15,741 --> 00:36:18,981
and if we discover
that you've hidden it and lied,
518
00:36:19,581 --> 00:36:21,981
I don't need to tell you what will happen,
do I?
519
00:36:24,301 --> 00:36:25,821
Do you have anything to say to me?
520
00:36:27,901 --> 00:36:30,781
-[door clicks]
-[♪ soft somber music playing]
521
00:36:52,741 --> 00:36:54,061
[cellphone chimes]
522
00:37:00,941 --> 00:37:05,381
KIRI - HI!!!
523
00:37:07,541 --> 00:37:09,541
HI!
524
00:37:09,661 --> 00:37:10,661
[cellphone chimes]
525
00:37:10,781 --> 00:37:12,341
KIRI - HOW DID THE EXAM GO?
526
00:37:12,621 --> 00:37:15,061
GOOD REALLY GOOD
527
00:37:15,141 --> 00:37:18,061
KIRI - Y DID U LEAVE EARLY??
528
00:37:18,141 --> 00:37:20,741
KIRI - WHAT HAPPENED WITH MM?
529
00:37:21,061 --> 00:37:23,661
NOTHING ALL GOOD
530
00:37:34,781 --> 00:37:37,261
SEE YOU THIS WEEKEND?
531
00:37:39,541 --> 00:37:40,541
Lobster?
532
00:37:46,661 --> 00:37:48,501
-[sighs] I'm stupid.
-[door opens]
533
00:37:48,941 --> 00:37:51,741
-[Ana] Honey, we're home.
-[door closes]
534
00:37:54,581 --> 00:37:55,781
[cellphone chimes]
535
00:38:11,061 --> 00:38:14,221
UNKNOWN - SO IT'S A NO, HUH?
YOU AND I WILL TALK ON MONDAY…
536
00:38:14,381 --> 00:38:15,781
[♪ suspenseful music playing]
537
00:38:16,141 --> 00:38:17,581
[Capi] I feel him behind me.
538
00:38:19,061 --> 00:38:22,861
Every time I cross a street.
Every corner I turn.
539
00:38:23,741 --> 00:38:29,341
UNKNOWN - NOBODY SAYS NO TO ME
YOU'LL REGRET IT - SNOT - YOU BETTER HIDE
540
00:38:30,421 --> 00:38:33,461
[Capi] The monster is always behind me.
541
00:38:33,941 --> 00:38:36,741
[breathes heavily]
542
00:38:40,261 --> 00:38:41,821
INCOMING CALL
UNKNOWN CALLER
543
00:38:41,981 --> 00:38:45,781
[cellphone ringing]
544
00:38:46,941 --> 00:38:50,661
[♪ rock music playing,
Depeche Mode "Never Let Me Down Again"]
545
00:39:03,581 --> 00:39:05,301
[cellphone ringing]
546
00:39:14,581 --> 00:39:15,581
Yes?
547
00:39:16,821 --> 00:39:17,821
Yes, it's me.
548
00:39:22,061 --> 00:39:23,261
A substitute?
549
00:39:23,661 --> 00:39:28,541
♪ I hope he never lets me down again ♪
550
00:39:30,221 --> 00:39:31,661
All right, I'll be there.
551
00:39:32,621 --> 00:39:36,821
♪ He knows where he's taking me ♪
552
00:39:37,261 --> 00:39:41,301
♪ Taking me where I want to be ♪
553
00:39:41,741 --> 00:39:47,101
♪ I'm taking a ride with my best friend ♪
554
00:39:47,901 --> 00:39:52,621
[dragon growls]
It's going to happen again, girl.
555
00:39:56,101 --> 00:39:58,021
BULLYING IS STILL VERY PRESENT
IN OUR CLASSROOMS,
556
00:39:58,101 --> 00:40:00,501
AND VICTIMS ARE STARTING TO EXPERIENCE IT
AT AN INCREASINGLY YOUNGER AGE.
557
00:40:00,581 --> 00:40:02,901
IF YOU WITNESS IT, REPORT IT.
IF YOU ARE BEING BULLIED,
558
00:40:02,981 --> 00:40:04,581
ASK FOR HELP FROM AN ADULT YOU TRUST.
559
00:40:06,701 --> 00:40:07,981
BASED ON THE NOVEL "INVISIBLE"
BY ELOY MORENO,
560
00:40:08,061 --> 00:40:09,741
PUBLISHED BY NUBE DE TINTA
PENGUIN RANDOM HOUSE PUBLISHING GROUP
561
00:40:09,981 --> 00:40:11,741
♪ Never want to come down ♪
562
00:40:11,901 --> 00:40:16,421
♪ Never want to put my
feet back down on the ground ♪
563
00:40:27,141 --> 00:40:31,901
♪ I'm taking a ride with my best friend ♪
564
00:40:36,021 --> 00:40:40,821
♪ I hope he never lets me down again ♪
565
00:40:45,101 --> 00:40:49,421
♪ Promises me I'm as safe as houses ♪
566
00:40:49,541 --> 00:40:53,941
♪ As long as I remember
who's wearing the trousers ♪
567
00:40:54,301 --> 00:40:59,021
♪ I hope he never lets me down again ♪
568
00:41:07,501 --> 00:41:09,981
[♪ song fades]
569
00:41:10,221 --> 00:41:12,261
Subtitle translation by
Ángela García Achalandabaso
570
00:41:12,261 --> 00:41:17,261
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
571
00:41:12,261 --> 00:41:22,261
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
40824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.