Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,458 --> 00:00:21,875
Let go of me!
2
00:00:52,958 --> 00:00:54,833
I'm telling you again.
Let go. Help.
3
00:01:03,792 --> 00:01:08,250
I'm telling you again!
4
00:01:10,083 --> 00:01:12,417
Let go!
5
00:01:14,667 --> 00:01:17,000
Let go! Help!
6
00:01:29,583 --> 00:01:31,458
{\an8}MILAN
7
00:02:20,083 --> 00:02:22,542
Francesca Damiani... for you.
8
00:02:27,750 --> 00:02:31,083
Girls, don't drop the costumes on
the floor. They'll be ruined. Please!
9
00:02:36,125 --> 00:02:38,083
What does the prince say?
10
00:02:38,167 --> 00:02:40,750
- That he wants to see me.
- Only see you?
11
00:02:42,083 --> 00:02:43,583
Definitely not!
12
00:02:44,125 --> 00:02:46,125
I'm eating an ice cream.
13
00:02:47,250 --> 00:02:49,042
It's a reward.
14
00:02:50,333 --> 00:02:53,708
Well, yes, it went well, I really
like working with this designer.
15
00:02:55,708 --> 00:02:57,667
OK, but did you see
the picture of the flowers?
16
00:02:58,458 --> 00:03:00,458
I thought it was a nice gesture.
17
00:03:01,000 --> 00:03:04,042
Yes, a little invasive.
I'm seeing him later.
18
00:03:07,333 --> 00:03:09,250
I know he wants to fuck.
19
00:03:10,583 --> 00:03:12,750
But it's me who decides,
I promise you.
20
00:03:14,583 --> 00:03:16,417
I'm always careful.
21
00:03:18,042 --> 00:03:19,542
Talk to you later.
22
00:03:19,625 --> 00:03:21,708
All right. Bye.
23
00:03:32,583 --> 00:03:34,083
Stop it, you idiot.
24
00:04:16,458 --> 00:04:18,458
What are you doing?
25
00:04:31,625 --> 00:04:32,667
Where are you going?
26
00:04:35,250 --> 00:04:36,708
Fly!
27
00:04:38,042 --> 00:04:40,042
You act so cool
and you can't even win a toy?
28
00:04:40,708 --> 00:04:42,500
I'm very disappointed, Leo.
29
00:04:42,667 --> 00:04:44,083
I had other things on my mind.
30
00:04:45,000 --> 00:04:46,167
Such as?
31
00:04:47,625 --> 00:04:50,750
- Spend the night with me.
- No.
32
00:04:53,333 --> 00:04:54,708
Come on, Francesca.
33
00:04:55,292 --> 00:04:56,583
Gorgeous!
34
00:04:56,750 --> 00:04:58,375
Good!
35
00:04:58,542 --> 00:04:59,833
Very, very good! Very, very good!
36
00:05:00,083 --> 00:05:02,000
Turn the other way again.
37
00:05:02,583 --> 00:05:05,042
Now look a little to the left.
38
00:05:05,208 --> 00:05:07,292
Face towards your leg. OK, perfect.
39
00:05:12,375 --> 00:05:14,208
OK, let's do it again.
40
00:05:19,667 --> 00:05:22,208
Good, stop like that, perfect.
Gorgeous.
41
00:05:28,417 --> 00:05:30,417
What nice trousers.
42
00:05:35,458 --> 00:05:37,125
What are you doing here?
43
00:05:39,250 --> 00:05:40,542
I'm spying on you!
44
00:05:41,083 --> 00:05:44,083
I had things to do round here.
45
00:05:45,292 --> 00:05:46,708
Is the photo shoot finished?
46
00:05:47,500 --> 00:05:48,750
Yes, now.
47
00:05:49,333 --> 00:05:51,333
So are you free tonight?
48
00:05:53,333 --> 00:05:56,167
- Depends.
- I'm having a party at my place
49
00:05:56,250 --> 00:05:58,417
and you are officially invited.
50
00:06:00,458 --> 00:06:01,625
A few friends.
51
00:06:04,500 --> 00:06:06,292
You can't say no.
52
00:06:07,708 --> 00:06:09,583
I have to study.
53
00:06:09,708 --> 00:06:11,583
I have an exam on Monday, so...
54
00:06:11,708 --> 00:06:14,208
I promise you
I won't bother you at the weekend,
55
00:06:14,292 --> 00:06:16,542
but tonight
I don't want to give up on you.
56
00:06:21,708 --> 00:06:23,333
I'll let you know.
57
00:06:24,500 --> 00:06:26,250
I'll leave you to your things.
58
00:06:30,250 --> 00:06:33,333
- And I don't even deserve a kiss?
- No.
59
00:07:01,250 --> 00:07:03,250
Now the party can begin.
60
00:07:20,583 --> 00:07:22,125
Stop it, they're looking at us.
61
00:07:33,542 --> 00:07:35,333
You're hurting me!
62
00:07:40,583 --> 00:07:43,042
Hey, you're Francesca, right?
63
00:07:43,458 --> 00:07:44,750
Yes, why?
64
00:07:45,042 --> 00:07:47,333
Because. I've heard about you.
65
00:07:47,500 --> 00:07:49,667
Well, good things, I hope.
66
00:07:59,333 --> 00:08:01,708
Just a few guests, eh?
67
00:08:04,375 --> 00:08:06,167
Word got out.
68
00:08:10,000 --> 00:08:12,167
Why were you so late getting here?
69
00:08:13,750 --> 00:08:15,500
Are you jealous?
70
00:08:16,542 --> 00:08:19,250
I'm always jealous of my things.
71
00:08:19,375 --> 00:08:21,333
Ah, your things?
72
00:08:48,042 --> 00:08:49,917
But who's that?
73
00:08:50,292 --> 00:08:52,833
- Fuck!
- Giada!
74
00:08:53,208 --> 00:08:55,750
- Do you know each other?
- Yes, we're at the same agency.
75
00:08:56,083 --> 00:08:58,292
We're the devil and the holy water.
76
00:08:58,750 --> 00:09:00,500
Guess who's the devil.
77
00:09:00,750 --> 00:09:02,083
Interesting.
78
00:09:02,750 --> 00:09:04,750
Whenever you want, honey.
79
00:09:09,250 --> 00:09:10,708
Asshole!
80
00:09:12,417 --> 00:09:13,542
Why?
81
00:09:14,417 --> 00:09:15,667
I was only mucking about.
82
00:09:19,083 --> 00:09:21,250
Who's jealous now?
83
00:09:34,083 --> 00:09:35,083
Francesca?
84
00:09:51,750 --> 00:09:53,375
Look.
85
00:10:03,750 --> 00:10:05,250
No.
86
00:10:05,583 --> 00:10:07,583
Maybe next time.
87
00:10:10,625 --> 00:10:12,625
Sorry I'm late.
88
00:10:37,125 --> 00:10:39,167
You don't look in such good shape.
89
00:10:39,583 --> 00:10:41,542
I drank a little.
90
00:10:43,042 --> 00:10:45,125
Don't drive tonight.
91
00:10:46,417 --> 00:10:49,333
I'll take a taxi, don't worry.
92
00:10:50,167 --> 00:10:52,500
I'm going to get something
to drink.
93
00:10:57,375 --> 00:10:59,083
Stay here tonight.
94
00:11:00,542 --> 00:11:02,208
No.
95
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
I have two free rooms.
96
00:11:11,375 --> 00:11:13,625
I promise you I'll let you sleep.
97
00:11:18,750 --> 00:11:20,542
I'll think about it.
98
00:11:24,125 --> 00:11:25,625
Look.
99
00:11:46,083 --> 00:11:48,375
You're a total dick!
100
00:11:48,583 --> 00:11:51,583
What are you saying? I thought
you'd like it. Why react like this?
101
00:11:52,375 --> 00:11:54,333
Because the truth is
that you're all the same.
102
00:11:54,625 --> 00:11:56,250
You just like playing dirty so much,
103
00:11:56,333 --> 00:11:58,583
but do you have any idea
what respect for someone is?
104
00:12:05,583 --> 00:12:07,250
I'm not like the others.
105
00:12:08,250 --> 00:12:09,542
Is that clear?
106
00:12:22,250 --> 00:12:24,250
You missed the coolest part
of the party!
107
00:12:24,375 --> 00:12:26,500
I prefer other things.
108
00:12:29,333 --> 00:12:32,375
When they reach 40, they need
to be replaced with two of 20.
109
00:12:32,583 --> 00:12:35,167
You underestimate the experience,
my friend.
110
00:12:37,250 --> 00:12:40,208
My taxi's arrived... fortunately.
111
00:12:40,292 --> 00:12:42,250
- I'll come with you.
- Let's go.
112
00:12:47,625 --> 00:12:49,500
Give me another one.
113
00:13:02,042 --> 00:13:03,083
They're here.
114
00:13:09,417 --> 00:13:11,458
You still after that girl?
115
00:13:12,333 --> 00:13:14,083
It's becoming an obsession.
116
00:13:14,125 --> 00:13:16,500
- When you fixate on something...
- Show them in, come on.
117
00:13:20,208 --> 00:13:22,583
Gentlemen, come in.
118
00:13:29,042 --> 00:13:31,375
Sofia's always punctual, eh?
119
00:13:31,625 --> 00:13:33,208
I'm texting her.
120
00:13:34,750 --> 00:13:37,750
- Good morning.
- Monsieur Germani, bonjour.
121
00:13:39,042 --> 00:13:40,875
Please. Let's sit down.
122
00:13:47,167 --> 00:13:49,708
We're curious to know what you think.
123
00:13:53,708 --> 00:13:55,625
Is Leonardo coming?
124
00:13:56,375 --> 00:13:57,625
Call him.
125
00:13:59,083 --> 00:14:01,625
The tender, like every year,
closes on the 30th of this month.
126
00:14:02,042 --> 00:14:03,667
We'll prepare the documents for you.
127
00:14:14,750 --> 00:14:17,500
They'll make the payment
in cryptocurrency.
128
00:14:20,417 --> 00:14:21,750
Right, let's see.
129
00:14:28,083 --> 00:14:29,083
What?
130
00:14:30,167 --> 00:14:32,417
Here he is,
the entrepreneur of the year!
131
00:14:32,500 --> 00:14:34,583
What we need to do
to drag you out of that office?
132
00:14:35,167 --> 00:14:36,375
Come on, come to the club!
133
00:14:38,458 --> 00:14:40,167
Look at the state of you!
134
00:14:40,333 --> 00:14:42,500
Closed in the office pining
for a little girl, come on.
135
00:14:43,167 --> 00:14:46,208
- Forget it.
- Milan's full of pussy,
136
00:14:46,375 --> 00:14:49,417
and what do you do? You're after one
that won't even give you a sniff.
137
00:14:49,542 --> 00:14:51,208
Come on, we'll wait for you!
138
00:14:51,708 --> 00:14:54,042
No, I'm busy tonight. You go ahead.
139
00:14:54,542 --> 00:14:56,417
Come on, don't be an asshole!
140
00:14:56,542 --> 00:14:58,667
Your loss, Leo!
141
00:15:07,083 --> 00:15:09,250
- Fine, I'd say.
- Yeah.
142
00:16:10,708 --> 00:16:13,125
We have to celebrate
you getting top marks.
143
00:16:15,125 --> 00:16:16,292
Not quite top.
144
00:16:18,375 --> 00:16:20,708
It's been two days
you've barely replied to my messages.
145
00:16:23,750 --> 00:16:25,750
You never realize
how wrong you are, do you?
146
00:16:26,750 --> 00:16:29,667
- If this is about the other night...
- Does it seem like nothing?
147
00:16:31,417 --> 00:16:34,250
I don't understand what was wrong,
They were great photos, weren't they?
148
00:16:34,750 --> 00:16:37,083
The problem isn't the photos!
149
00:16:37,500 --> 00:16:39,625
It's that you shouldn't have.
150
00:16:39,750 --> 00:16:42,083
And I don't even dare imagine
how you got them.
151
00:16:42,167 --> 00:16:44,333
- Francesca, listen...
- You had no right.
152
00:16:45,250 --> 00:16:47,417
I just wanted to show
how proud I am of you.
153
00:16:48,083 --> 00:16:50,000
I have my privacy.
154
00:16:50,750 --> 00:16:52,417
You shouldn't have done that.
155
00:16:52,500 --> 00:16:55,083
Not to mention the fucking chat
I heard you having with Michael!
156
00:16:56,375 --> 00:16:57,500
I play with him!
157
00:16:58,000 --> 00:17:00,250
That was just fucking guy stuff.
158
00:17:00,333 --> 00:17:01,375
Sure!
159
00:17:01,750 --> 00:17:03,750
You don't realize
how beautiful you are.
160
00:17:06,041 --> 00:17:07,250
I acted in good faith.
161
00:17:13,583 --> 00:17:16,041
And you're more beautiful
when you get angry.
162
00:17:21,250 --> 00:17:22,750
Come on, spend the day with me.
163
00:17:23,125 --> 00:17:26,083
- I have a lot of things to do.
- Do them another time.
164
00:17:30,542 --> 00:17:32,375
There's someone here
who wants to meet you.
165
00:17:32,583 --> 00:17:35,125
- Who?
- Look behind you.
166
00:17:36,750 --> 00:17:39,042
- How much did it cost?
- I won it!
167
00:17:39,125 --> 00:17:40,542
Yes, sure, right.
168
00:17:40,625 --> 00:17:43,333
Ugo, tell Francesca I won you.
169
00:17:43,417 --> 00:17:46,208
Ugo? Please,
let's change his name, though.
170
00:17:46,500 --> 00:17:49,250
- Spartaco?
- No, he needs something more noble,
171
00:17:49,375 --> 00:17:52,000
- like Carlo Alberto.
- Ugo was better.
172
00:17:52,750 --> 00:17:54,417
Take his trousers off.
173
00:17:56,042 --> 00:17:57,500
Imaginative.
174
00:17:58,000 --> 00:17:59,583
He's lovely.
175
00:18:14,375 --> 00:18:16,625
Anyway, this is kidnap!
176
00:18:17,250 --> 00:18:20,250
And you are my prisoner
from this moment on.
177
00:18:26,125 --> 00:18:28,208
You haven't traveled much, have you?
178
00:18:28,292 --> 00:18:30,500
No. Actually, no.
179
00:18:30,750 --> 00:18:34,083
I've been to Paris,
a few Spanish cities, but...
180
00:18:34,750 --> 00:18:36,750
I haven't traveled.
181
00:18:39,417 --> 00:18:43,167
Those who never move
are unaware of their chains.
182
00:18:48,083 --> 00:18:49,417
And every now and then,
183
00:18:49,542 --> 00:18:51,750
you also have to go somewhere else.
184
00:18:52,208 --> 00:18:54,417
You forgot the label.
185
00:19:05,625 --> 00:19:07,417
What's up?
186
00:19:07,667 --> 00:19:10,042
Can I consider myself forgiven?
187
00:19:15,042 --> 00:19:16,708
Leo, you are who you are.
188
00:19:17,500 --> 00:19:20,000
It's me
who still has to understand if...
189
00:19:21,000 --> 00:19:23,375
if I really like what you are.
190
00:19:26,417 --> 00:19:29,750
I think you're being conditioned
by a past that I don't know.
191
00:19:47,083 --> 00:19:48,583
I told you, I'm not like the others.
192
00:19:51,333 --> 00:19:52,625
And who are you?
193
00:19:53,750 --> 00:19:55,083
Find out.
194
00:19:55,250 --> 00:19:57,000
Stop it!
195
00:20:11,167 --> 00:20:13,083
Can you tell me what the problem is?
196
00:20:19,333 --> 00:20:22,167
I don't want to fall in love again
with the wrong person.
197
00:20:26,333 --> 00:20:28,500
And with you it's so complicated.
198
00:20:29,208 --> 00:20:31,292
You're perfect, Leo, though...
199
00:20:31,417 --> 00:20:34,042
then you change and
I don't understand anything anymore.
200
00:20:35,375 --> 00:20:37,292
You almost frighten me.
201
00:20:39,000 --> 00:20:41,083
Look, it's simpler than that.
202
00:20:59,208 --> 00:21:00,750
It's beautiful here.
203
00:21:01,042 --> 00:21:03,167
Don't make too much noise,
we're not alone.
204
00:21:03,250 --> 00:21:04,708
Who's here?
205
00:21:13,583 --> 00:21:15,250
Say hello to Luigi.
206
00:21:15,333 --> 00:21:16,708
Hello, Luigi.
207
00:21:17,417 --> 00:21:19,250
What a moron you are.
208
00:21:24,458 --> 00:21:26,083
And these?
209
00:21:26,292 --> 00:21:29,083
I thought
you might need a few things.
210
00:21:37,250 --> 00:21:39,292
You really thought
I could get your size wrong?
211
00:21:40,083 --> 00:21:41,292
No.
212
00:21:41,417 --> 00:21:42,417
Thanks.
213
00:21:44,500 --> 00:21:46,417
Come on, try it later.
214
00:21:46,542 --> 00:21:49,167
Now I want to show you
the rest of the house, come on.
215
00:22:13,667 --> 00:22:15,500
Open this.
216
00:22:23,458 --> 00:22:25,750
You've made a lot of plans it seems.
217
00:22:26,042 --> 00:22:28,292
Yes, but not what you think, though.
218
00:22:29,750 --> 00:22:31,292
Come on, don't worry.
219
00:22:32,625 --> 00:22:34,000
So what ones?
220
00:22:34,458 --> 00:22:36,125
Some friends will join us tomorrow
221
00:22:36,292 --> 00:22:38,625
because like every year
I'm celebrating my birthday here.
222
00:22:38,750 --> 00:22:41,250
Ah! And when were you thinking
of telling me?
223
00:22:48,708 --> 00:22:51,083
This time I'll make an exception!
224
00:22:51,167 --> 00:22:52,708
But I ask you just one thing...
225
00:22:53,083 --> 00:22:54,708
Stop treating me like an idiot.
226
00:22:55,000 --> 00:22:57,083
You don't need to always tell me
the same things.
227
00:22:57,208 --> 00:22:59,292
We even have separate rooms.
228
00:23:01,458 --> 00:23:03,750
It'll only happen if you want it to.
229
00:23:06,250 --> 00:23:07,375
Thanks.
230
00:23:14,625 --> 00:23:17,750
MORNING. SEE YOU AT 5 PM.
I'LL CALL YOU LATER. LEO
231
00:23:29,750 --> 00:23:31,083
I'm in Budapest.
232
00:23:32,750 --> 00:23:34,667
It's all so surreal.
233
00:23:35,417 --> 00:23:37,167
He's a bit ambiguous.
234
00:23:37,667 --> 00:23:39,375
But I think he loves me.
235
00:23:39,750 --> 00:23:42,417
I don't know how it'll go with him,
to be honest.
236
00:23:42,667 --> 00:23:45,083
You know what I say?
For now I'll enjoy the moment.
237
00:23:46,167 --> 00:23:47,542
I love you.
238
00:23:47,708 --> 00:23:49,417
A big kiss.
239
00:24:08,708 --> 00:24:11,583
It's a great view. You'll receive
the first sections in two days.
240
00:24:11,667 --> 00:24:13,083
OK. Sounds good.
241
00:24:13,542 --> 00:24:15,542
-See you.
-See you.
242
00:24:18,500 --> 00:24:19,583
Come with me.
243
00:24:22,458 --> 00:24:24,583
- You're an idiot.
- Why? What have I done?
244
00:24:24,708 --> 00:24:27,417
And worst of all,
you never realize when you fuck up.
245
00:24:27,542 --> 00:24:30,625
If you're referring to that joke,
I only wanted to lighten things up.
246
00:24:30,750 --> 00:24:33,542
You said the most wrong thing
at the most wrong time.
247
00:24:33,625 --> 00:24:36,000
And never dare to interrupt me again.
248
00:24:36,083 --> 00:24:38,125
Especially not when I'm negotiating.
249
00:24:38,417 --> 00:24:40,417
Come on,
it wasn't that serious, was it?
250
00:24:41,708 --> 00:24:45,125
Look, Michael,
if you want to work for me,
251
00:24:45,417 --> 00:24:48,250
the time has come for you
to realize that in my business,
252
00:24:48,375 --> 00:24:51,292
I'm the one who decides
what's serious and what isn't.
253
00:24:51,417 --> 00:24:54,458
And I'm always the one who decides
whether you can intervene or not.
254
00:24:55,417 --> 00:24:57,708
I hope that was clear enough.
255
00:24:58,625 --> 00:25:01,000
See you tonight in Madarhegy.
256
00:25:05,708 --> 00:25:07,542
Are you not ready yet?
257
00:25:08,042 --> 00:25:09,375
- Are you here as well?
- See?
258
00:25:09,750 --> 00:25:12,625
Leo called me
so you wouldn't feel too lost.
259
00:25:14,250 --> 00:25:16,167
It's one of Leo's gifts.
260
00:25:16,333 --> 00:25:18,167
Try it if you want.
261
00:25:19,125 --> 00:25:20,583
Forget it.
262
00:25:25,250 --> 00:25:27,750
Do you realize how lucky you are?
263
00:25:28,708 --> 00:25:30,208
You think?
264
00:25:31,083 --> 00:25:34,042
There are some who'd sell their soul
to be in your place.
265
00:25:36,000 --> 00:25:37,542
I'm keeping this.
266
00:25:37,625 --> 00:25:39,333
Come on, hurry up.
See you downstairs.
267
00:25:49,083 --> 00:25:51,583
- Hello.
- My compliments.
268
00:25:52,250 --> 00:25:54,292
- Thanks.
- You're welcome.
269
00:25:58,167 --> 00:26:01,125
- Happy birthday.
- Thanks.
270
00:26:04,083 --> 00:26:06,292
- Aren't you going to open it?
- No.
271
00:26:07,667 --> 00:26:09,500
I'd rather to do it with you later.
272
00:26:25,708 --> 00:26:29,708
Happy birthday to you...
273
00:26:30,500 --> 00:26:34,750
Happy birthday to Leonardo...
274
00:26:35,167 --> 00:26:38,583
Happy birthday to you...
275
00:27:06,667 --> 00:27:08,292
Do you think this is a bad time?
276
00:27:38,542 --> 00:27:41,417
A YEAR LATER
277
00:27:41,625 --> 00:27:43,750
- So how's it going?
- Good,
278
00:27:44,125 --> 00:27:46,208
but the Latin lessons
are a real pain in the ass!
279
00:27:47,583 --> 00:27:50,000
I can't wait to start
the writing workshop.
280
00:27:50,083 --> 00:27:52,375
Which is bound to be less boring
that the Latin lessons.
281
00:27:52,458 --> 00:27:55,375
Yes, it's the course
that interests me the most.
282
00:27:56,625 --> 00:27:58,208
No, thanks.
283
00:28:00,292 --> 00:28:01,667
What are you doing later?
284
00:28:02,583 --> 00:28:04,292
I have an appointment at five.
285
00:28:05,292 --> 00:28:06,583
Why?
286
00:28:07,250 --> 00:28:08,667
Do you need something?
287
00:28:09,083 --> 00:28:11,083
Just a couple of things.
288
00:28:11,375 --> 00:28:13,667
Then you don't need me,
you just need a credit card.
289
00:28:14,042 --> 00:28:15,750
- Fuck, be careful.
- Excuse me!
290
00:28:16,083 --> 00:28:18,500
- I'm mortified! Sorry.
- Leave it.
291
00:28:20,000 --> 00:28:21,583
Excuse me.
292
00:28:23,458 --> 00:28:25,667
Can we try to rinse it immediately?
293
00:28:25,750 --> 00:28:28,125
Maybe limit the damage.
294
00:28:34,625 --> 00:28:36,333
It seems to be going away.
295
00:28:43,167 --> 00:28:44,667
Sorry!
296
00:28:47,583 --> 00:28:50,333
If it's still stained
you'll have to pay a forfeit.
297
00:28:52,125 --> 00:28:56,750
The last time I paid a forfeit
I was 11 years old.
298
00:29:01,125 --> 00:29:02,583
Sorry.
299
00:29:18,417 --> 00:29:20,250
There, done.
300
00:29:33,583 --> 00:29:35,750
- Is there a mark?
- No.
301
00:29:36,417 --> 00:29:38,750
It seems to me
there's still a mark, eh?
302
00:29:40,167 --> 00:29:42,083
Not to me.
303
00:29:47,375 --> 00:29:48,750
Can I invite you to dinner?
304
00:29:50,083 --> 00:29:51,250
I'm seeing someone.
305
00:29:53,083 --> 00:29:54,458
And what's the problem?
306
00:29:54,750 --> 00:29:57,167
I'll talk to your boyfriend.
307
00:29:58,375 --> 00:30:01,208
Since the shirt is clean, I can go.
308
00:30:12,625 --> 00:30:14,250
Love?
309
00:30:16,125 --> 00:30:18,208
Let's go, come on, I've already paid.
310
00:30:19,250 --> 00:30:20,667
Everything all right?
311
00:30:21,583 --> 00:30:23,125
Yes, of course.
312
00:30:25,250 --> 00:30:27,208
- Come on...
- How stupid you are.
313
00:30:27,292 --> 00:30:29,083
What is it?
314
00:30:50,083 --> 00:30:52,375
- Is everything OK?
- Yeah.
315
00:30:52,708 --> 00:30:55,667
It was Mom, she says you're a prick.
316
00:31:08,500 --> 00:31:10,375
They still talking about it!
317
00:31:11,042 --> 00:31:12,417
Yeah.
318
00:31:13,000 --> 00:31:16,167
What the fuck's it got to do
with you? It was a year ago.
319
00:31:16,583 --> 00:31:20,208
It's not like if someone fucks up
at your house, you're responsible.
320
00:31:20,292 --> 00:31:23,000
And then you were cleared, right?
End of.
321
00:31:23,208 --> 00:31:24,750
She was with me,
322
00:31:25,042 --> 00:31:28,250
that's why the lawyer advised me
to keep a low profile.
323
00:31:29,417 --> 00:31:30,750
At least until it's sorted.
324
00:31:35,250 --> 00:31:36,500
Hole!
325
00:31:38,417 --> 00:31:40,542
An email's arrived from the French.
326
00:31:40,625 --> 00:31:43,667
They want an answer within the week,
otherwise no transaction with you.
327
00:31:45,417 --> 00:31:47,667
This could be a problem right now.
328
00:31:47,750 --> 00:31:49,333
You need help?
329
00:31:49,708 --> 00:31:53,083
No, let me think. But tell them
it'll be sorted within the week.
330
00:31:53,250 --> 00:31:54,417
Your wife called.
331
00:31:55,417 --> 00:31:57,417
She contacted the lawyers
for the villa by the sea.
332
00:31:58,083 --> 00:32:00,375
Eh, no, fuck!
The villa by the sea, no!
333
00:32:00,458 --> 00:32:03,000
She also wanted to tell you
that you're a prick.
334
00:32:09,292 --> 00:32:11,250
It was her father...
335
00:32:11,375 --> 00:32:14,333
Yes, the father of her...
336
00:32:15,708 --> 00:32:17,417
It's terrible.
337
00:32:24,542 --> 00:32:26,167
MISSING IN BUDAPEST.
NO NEW TRACES
338
00:32:39,708 --> 00:32:41,417
I need to go.
339
00:32:42,583 --> 00:32:44,333
- Will I come with you?
- No.
340
00:32:44,417 --> 00:32:46,583
Stay if you want,
Milena has to close up.
341
00:32:48,083 --> 00:32:50,417
- I'll call you later.
- OK.
342
00:32:55,667 --> 00:32:57,292
Text when you get there.
343
00:32:57,458 --> 00:33:00,042
Dad,
I'm going to Varese, not Greenland!
344
00:33:00,125 --> 00:33:01,542
New shirt?
345
00:33:01,625 --> 00:33:04,000
Ah, I guess the rose isn't for me!
346
00:33:04,083 --> 00:33:05,458
Trouble ahead!
347
00:33:06,208 --> 00:33:09,000
- When are you coming back?
- I don't know. Bye.
348
00:33:18,167 --> 00:33:19,667
This is for you.
349
00:33:20,750 --> 00:33:23,292
- What's your name?
- Emanuelle.
350
00:33:23,417 --> 00:33:25,083
Ah, French?
351
00:33:25,708 --> 00:33:27,417
Half.
352
00:33:29,708 --> 00:33:31,417
Dentist?
353
00:33:32,458 --> 00:33:34,083
What do you want?
354
00:33:34,583 --> 00:33:37,333
I know this area like the back
of my hand, but I don't know you.
355
00:33:38,583 --> 00:33:41,542
- Why have I never seen you before?
- I'm not from round here.
356
00:33:43,250 --> 00:33:44,625
And where are you from?
357
00:33:47,333 --> 00:33:50,292
You know blue roses
don't exist in nature?
358
00:33:50,667 --> 00:33:52,583
They're artificial flowers.
359
00:33:53,417 --> 00:33:57,167
They symbolize the desire
to achieve the impossible.
360
00:33:58,250 --> 00:34:00,333
I usually achieve it.
361
00:34:01,583 --> 00:34:03,417
Thanks for the rose.
362
00:34:07,625 --> 00:34:09,292
Will I see you again?
363
00:34:10,333 --> 00:34:12,417
Sorry, someone's waiting for me.
364
00:34:16,167 --> 00:34:18,292
Anyway, I'm Leonardo.
365
00:34:27,417 --> 00:34:29,042
BUSINESS CONSULTANT
366
00:34:29,125 --> 00:34:30,500
DENTAL PRACTICE
367
00:34:30,583 --> 00:34:33,000
DOCTOR E. RODIGIANI
SPECIALIST IN PSYCHOSEXOLOGY
368
00:34:37,667 --> 00:34:41,625
SPECIALIST STUDIO
PSYCHOSEXUALIST
369
00:34:41,750 --> 00:34:44,708
DOCTOR E. RODIGIANI
370
00:34:48,417 --> 00:34:51,125
- Hello. You're Mr...?
- Germani.
371
00:34:51,250 --> 00:34:54,083
I don't have an appointment, but
I have to ask Dr. Rodigiani one thing.
372
00:34:54,167 --> 00:34:56,625
- It'll be a matter of minutes.
- She's busy at the moment,
373
00:34:56,750 --> 00:34:58,208
but if you want to sit down...
374
00:35:06,583 --> 00:35:09,083
- I prefer to stand.
- As you like.
375
00:35:14,000 --> 00:35:15,708
UNIVERSITY OF MILAN
376
00:35:31,417 --> 00:35:33,417
Dr. Rodigiani.
377
00:35:39,042 --> 00:35:41,083
Tell me, do you have an appointment?
378
00:35:42,167 --> 00:35:45,083
- No.
- Get one the next time, please.
379
00:35:45,167 --> 00:35:47,750
Take a seat.
I'll be right with you.
380
00:35:54,125 --> 00:35:57,000
Hello, Emanuelle. When you want
to talk about it, come back.
381
00:35:57,250 --> 00:35:59,208
Thanks, Elena, you're very kind.
382
00:35:59,292 --> 00:36:01,250
I'll see you again soon.
383
00:36:01,375 --> 00:36:02,417
Goodbye.
384
00:36:02,708 --> 00:36:04,458
Let's go, love.
385
00:36:16,500 --> 00:36:18,375
So what brings you here?
386
00:36:26,583 --> 00:36:28,250
What's wrong? Everything OK?
387
00:36:28,708 --> 00:36:30,250
Yes, yes.
388
00:36:31,250 --> 00:36:32,625
No, actually.
389
00:36:35,208 --> 00:36:37,375
Before being your employee
I'm your friend, right?
390
00:36:38,167 --> 00:36:39,667
You can talk with me.
391
00:36:40,375 --> 00:36:41,667
I think...
392
00:36:41,750 --> 00:36:44,500
- I think I'm being followed.
- Really?
393
00:36:45,500 --> 00:36:47,125
Who are you thinking of?
394
00:36:47,250 --> 00:36:48,750
I don't know exactly, but...
395
00:36:49,083 --> 00:36:51,708
Maybe my wife needs some crap
to take to court,
396
00:36:52,542 --> 00:36:54,542
and that would be the lesser evil.
397
00:36:55,583 --> 00:36:57,125
Or?
398
00:36:58,125 --> 00:37:00,583
Or the police
for the Francesca business,
399
00:37:01,083 --> 00:37:03,042
or worse, the Tax Police.
400
00:37:03,125 --> 00:37:04,750
Fuck! So?
401
00:37:05,042 --> 00:37:07,417
So I can't do anything risky,
Michael.
402
00:37:07,500 --> 00:37:10,583
But the Malta contract
has to be concluded this week.
403
00:37:10,708 --> 00:37:13,208
- You heard Milena too, right?
- Yes.
404
00:37:13,292 --> 00:37:15,417
I also asked you
if you needed a hand.
405
00:37:19,500 --> 00:37:23,583
OK. Look, if you promise you won't be
an idiot, you can go to Malta alone.
406
00:37:24,000 --> 00:37:26,750
But before you do or say anything
you have to tell me.
407
00:37:27,042 --> 00:37:28,458
Don't worry.
408
00:37:33,625 --> 00:37:35,250
Hello.
409
00:37:36,167 --> 00:37:37,458
Good evening.
410
00:37:39,292 --> 00:37:41,083
May we?
411
00:37:41,625 --> 00:37:44,417
You could have at least asked first,
no?
412
00:37:45,000 --> 00:37:47,083
This is Raffaella, my partner.
413
00:37:50,583 --> 00:37:52,458
- This is Michael.
- Nice to meet you.
414
00:37:53,250 --> 00:37:55,625
- Hello.
- Very pleased to meet you.
415
00:37:56,333 --> 00:37:57,750
Roman?
416
00:37:58,750 --> 00:38:00,583
Perceptive!
417
00:38:01,292 --> 00:38:03,375
Have you been together a long time?
418
00:38:03,458 --> 00:38:06,167
Look, we don't have
to have a conversation, eh?
419
00:38:06,250 --> 00:38:08,083
It was just to break the ice.
420
00:38:08,208 --> 00:38:10,542
- Discussing my business?
- Yes.
421
00:38:11,750 --> 00:38:13,208
So, you're not a psychologist.
422
00:38:14,750 --> 00:38:16,667
No. I'm a writer.
423
00:38:17,042 --> 00:38:18,625
Who writes books for the mad.
424
00:38:19,500 --> 00:38:22,542
That's why you were
at Dr. Rodigiani's yesterday?
425
00:38:22,625 --> 00:38:26,000
Yes, Elena's helping me
with research for my new book.
426
00:38:27,208 --> 00:38:29,750
Speaking of which, yesterday's advice
must have been useful.
427
00:38:30,042 --> 00:38:32,500
Actually, I left after 10 minutes.
428
00:38:33,417 --> 00:38:35,292
What research are you doing?
429
00:38:35,417 --> 00:38:38,458
On the psycho-social effects
of the 'DO UT DES'.
430
00:38:40,042 --> 00:38:42,000
- Explain that to me.
- Practically...
431
00:38:42,167 --> 00:38:44,375
I'm doing some experiments
to understand what people
432
00:38:44,458 --> 00:38:47,083
are willing to do
to satisfy their wishes.
433
00:38:48,333 --> 00:38:50,083
- This is life, I would say.
- Yes,
434
00:38:50,292 --> 00:38:52,125
but I want to understand
435
00:38:52,250 --> 00:38:55,167
to what extent a person
is willing to push themselves.
436
00:38:56,500 --> 00:38:58,750
I want to verify
whether in return for something
437
00:38:59,125 --> 00:39:00,625
they really want,
438
00:39:01,125 --> 00:39:03,417
a human being
is capable of confessing
439
00:39:03,542 --> 00:39:05,250
and facing their greatest fears.
440
00:39:07,458 --> 00:39:08,708
I have no fears.
441
00:39:13,417 --> 00:39:14,667
We all have fears.
442
00:39:21,083 --> 00:39:22,208
Legal counsel?
443
00:39:25,083 --> 00:39:26,583
A sort of lawyer.
444
00:39:28,250 --> 00:39:30,292
I specialize in contracts
on the blockchain.
445
00:39:30,750 --> 00:39:32,292
Interesting.
446
00:39:32,417 --> 00:39:35,083
So... bitcoin, cryptocurrencies,
447
00:39:35,458 --> 00:39:37,375
stuff like that, basically.
448
00:39:38,458 --> 00:39:40,042
Yeah, stuff like that.
449
00:39:41,292 --> 00:39:43,083
And how does it work?
450
00:39:44,458 --> 00:39:46,250
I don't think you would understand!
451
00:39:46,333 --> 00:39:48,042
But you can explain it to me, right?
452
00:40:00,250 --> 00:40:02,667
- Won't you explain it to me?
- No.
453
00:40:03,625 --> 00:40:05,583
I want to participate
in your experiment.
454
00:40:05,667 --> 00:40:07,417
Test me.
455
00:40:11,708 --> 00:40:14,750
- We're late.
- Ah, is it already time?
456
00:40:15,417 --> 00:40:17,083
- Let's go.
- Yes.
457
00:40:17,208 --> 00:40:18,625
When do we start?
458
00:40:21,625 --> 00:40:23,708
Enjoy your evening.
459
00:40:25,125 --> 00:40:26,750
- Shall we go?
- Yes.
460
00:40:29,583 --> 00:40:31,625
Tell me your fear.
461
00:40:35,250 --> 00:40:38,167
Come on, don't pretend with me
you're invincible.
462
00:40:40,083 --> 00:40:42,250
- Death.
- No.
463
00:40:42,583 --> 00:40:44,750
Death isn't part of the game.
464
00:40:45,250 --> 00:40:48,208
- You didn't say that.
- I'm saying it now.
465
00:40:53,667 --> 00:40:55,458
Well?
466
00:40:56,083 --> 00:40:58,750
- Pain.
- Physical?
467
00:41:00,000 --> 00:41:01,333
Yes.
468
00:41:01,667 --> 00:41:04,750
I won't allow anyone touch me
if not for sex.
469
00:41:06,208 --> 00:41:08,750
You don't have much faith in people.
470
00:41:09,583 --> 00:41:13,250
In your head
every caress could become a slap.
471
00:41:16,417 --> 00:41:18,292
We'll work on it.
472
00:41:19,208 --> 00:41:21,292
I'm afraid
I have to go back to the office.
473
00:41:22,250 --> 00:41:24,417
Is that OK as a fear?
474
00:41:25,250 --> 00:41:26,708
I would say no.
475
00:41:32,042 --> 00:41:33,375
Thanks.
476
00:41:40,500 --> 00:41:42,750
"Do ut des".
477
00:41:43,625 --> 00:41:45,250
Where's my reward?
478
00:42:14,083 --> 00:42:16,083
I'll call you.
479
00:42:36,292 --> 00:42:38,583
You need anything else before I go?
480
00:42:38,708 --> 00:42:40,250
No, on you go.
481
00:42:42,542 --> 00:42:45,667
- Michael was looking for you.
- Tell him I'll call him back.
482
00:42:47,167 --> 00:42:49,042
Thanks.
483
00:42:51,417 --> 00:42:54,042
- Is there anything else?
- Your wife called.
484
00:42:56,417 --> 00:42:59,042
- I'm a prick, right?
- Yes,
485
00:42:59,125 --> 00:43:00,625
a prick.
486
00:43:11,167 --> 00:43:13,417
I love the smell of your skin.
487
00:43:14,458 --> 00:43:16,167
Ah, yeah?
488
00:43:18,583 --> 00:43:20,625
I changed cream.
489
00:43:22,542 --> 00:43:25,000
You really are romantic.
490
00:43:32,542 --> 00:43:34,625
YOU FREE TOMORROW?
491
00:43:35,750 --> 00:43:38,083
But doesn't he have a life, eh?
492
00:43:39,708 --> 00:43:41,583
He's obsessed with you.
493
00:43:42,667 --> 00:43:44,292
Think of him...
494
00:43:44,417 --> 00:43:46,583
as my guinea pig.
495
00:43:47,583 --> 00:43:49,375
He's funny.
496
00:43:51,083 --> 00:43:53,375
He's not funny at all.
497
00:43:56,208 --> 00:43:59,250
3 PM AT YOURS.
SEND ME THE ADDRESS
498
00:44:00,083 --> 00:44:02,000
I've finished.
499
00:44:03,125 --> 00:44:04,750
It's late.
500
00:44:07,208 --> 00:44:09,250
You're right, you better get going.
501
00:44:12,417 --> 00:44:14,625
I don't like it
when you get back late.
502
00:44:17,625 --> 00:44:20,250
It would be enough
if you let me sleep here.
503
00:44:21,542 --> 00:44:24,583
We've been together for months and
I've never spent a night with you.
504
00:44:28,083 --> 00:44:31,542
I need to write at night and...
505
00:44:31,625 --> 00:44:34,042
Be alone, eh?
506
00:44:34,292 --> 00:44:37,083
Eh? I already told you.
507
00:44:39,125 --> 00:44:41,083
I want only you.
508
00:44:49,750 --> 00:44:51,708
Only you.
509
00:44:56,750 --> 00:44:58,583
3 PM AT YOURS.
SEND ME THE ADDRESS.
510
00:45:07,208 --> 00:45:09,042
So you're alive!
511
00:45:09,292 --> 00:45:10,750
Alive and well.
512
00:45:11,083 --> 00:45:13,417
- I'm in the office. Book it.
- Give me half an hour.
513
00:46:01,500 --> 00:46:04,583
Wait, get something to drink.
514
00:46:09,375 --> 00:46:11,542
You get busy in the meantime.
515
00:46:39,125 --> 00:46:41,458
- But is someone there?
- If they were?
516
00:46:41,750 --> 00:46:43,167
Honey,
517
00:46:43,333 --> 00:46:44,750
just have fun.
518
00:46:47,250 --> 00:46:49,125
Who is it?
519
00:47:34,750 --> 00:47:37,125
My first massage at 45.
520
00:47:38,042 --> 00:47:40,000
What you've missed, eh?
521
00:47:40,708 --> 00:47:43,042
- It's very nice.
- See?
522
00:47:43,417 --> 00:47:45,333
No pain.
523
00:47:49,042 --> 00:47:51,500
- What the fuck are you doing?
- You asked for it.
524
00:48:04,500 --> 00:48:06,417
We have a deal.
525
00:48:06,500 --> 00:48:09,083
Only fools don't change their minds.
526
00:48:15,458 --> 00:48:17,625
The day will come
when you'll beg me.
527
00:48:18,167 --> 00:48:20,333
Tell me your second fear.
528
00:48:21,208 --> 00:48:23,000
Dad?
529
00:48:26,083 --> 00:48:27,458
We're here!
530
00:48:30,667 --> 00:48:33,125
Sorry. Did I interrupt something?
531
00:48:33,375 --> 00:48:35,000
Giulia, this is Emanuelle.
532
00:48:36,042 --> 00:48:39,250
- This is Giulia, my daughter.
- We've met before, I think.
533
00:48:40,208 --> 00:48:42,583
- Are you a writer?
- That's right.
534
00:48:42,750 --> 00:48:44,750
Emanuelle Cipriani.
535
00:48:45,750 --> 00:48:49,292
That's why you have a familiar face.
Cool! I'm going to be a writer too!
536
00:48:49,750 --> 00:48:53,208
Well, you seem
to have the determination.
537
00:48:54,000 --> 00:48:56,542
- And that's fundamental.
- Yeah.
538
00:48:56,625 --> 00:48:58,500
Dad, can I take your car?
Mine's at the garage.
539
00:48:59,000 --> 00:49:01,500
- You know you can't drive it!
- Come on, Dad, the Mini at least.
540
00:49:01,542 --> 00:49:03,917
I think I'll be late tonight
and I don't want to take a taxi.
541
00:49:04,125 --> 00:49:06,458
- What are you doing tonight?
- I'm going out with friends.
542
00:49:07,167 --> 00:49:08,250
What friends?
543
00:49:08,583 --> 00:49:10,542
The usual, Dad. Don't worry.
I'll take the Mini.
544
00:49:11,500 --> 00:49:14,250
- Giulia, be careful.
- I'll bring it back in one piece.
545
00:49:14,667 --> 00:49:16,292
I was talking about you.
546
00:49:31,542 --> 00:49:34,333
You wanted to know
what my great fear was?
547
00:49:39,375 --> 00:49:41,292
You just met her.
548
00:49:43,125 --> 00:49:45,042
I imagined that.
549
00:49:49,083 --> 00:49:51,208
Isn't it time for my reward yet?
550
00:49:53,750 --> 00:49:57,125
A surprise that you'll really like.
551
00:49:59,333 --> 00:50:01,417
But it's not time yet.
552
00:50:10,583 --> 00:50:12,500
- Who will we dedicate it to?
- Riccardo.
553
00:50:12,583 --> 00:50:14,375
To Riccardo.
554
00:50:16,250 --> 00:50:18,583
- Thanks, Riccardo.
- Thank you.
555
00:50:20,417 --> 00:50:23,250
'INNOCENT' BY EMANUELLE CIPRIANI
556
00:50:25,458 --> 00:50:26,625
Alessio.
557
00:50:26,708 --> 00:50:28,042
To Beatrice.
558
00:50:28,292 --> 00:50:29,083
Laura.
559
00:50:29,500 --> 00:50:30,542
- To Orga.
- Okay.
560
00:50:32,500 --> 00:50:35,083
- Thanks.
- Thank you very much.
561
00:50:35,708 --> 00:50:39,250
- My hand's sore.
- A little longer and we're done.
562
00:50:40,292 --> 00:50:43,375
- Who shall we dedicate it to?
- To Leonardo.
563
00:50:46,208 --> 00:50:47,458
You didn't call me.
564
00:50:52,458 --> 00:50:54,583
She obviously didn't want to hear
from you.
565
00:50:55,042 --> 00:50:57,708
Please stop. This isn't the place.
566
00:51:06,167 --> 00:51:08,667
- Thank you for coming.
- Bye.
567
00:51:09,583 --> 00:51:12,292
- Stop it.
- What?
568
00:51:13,042 --> 00:51:14,583
Really?
569
00:51:14,708 --> 00:51:16,458
Why do you have
to make these scenes...?
570
00:51:16,583 --> 00:51:19,000
Michael, everything all right?
571
00:51:20,750 --> 00:51:24,750
Good, so they confirmed they'll meet
the deadlines, I imagine?
572
00:51:26,708 --> 00:51:29,417
The code instead,
when will they send that?
573
00:51:33,583 --> 00:51:36,208
OK, go back to Milan.
See you tomorrow.
574
00:51:40,417 --> 00:51:44,250
REMEMBER THAT I LEAD THE GAME
575
00:51:46,250 --> 00:51:48,208
You can't take it anymore?
576
00:51:48,417 --> 00:51:51,250
Yes, you're too oppressive, love.
577
00:51:51,583 --> 00:51:53,375
But that's not how it works.
578
00:51:53,542 --> 00:51:55,333
Well?
579
00:51:57,292 --> 00:51:59,667
I'm forming my vision in my mind.
580
00:52:01,083 --> 00:52:03,292
You have to be fucking patient.
581
00:52:15,375 --> 00:52:17,583
You're not Leonardo.
582
00:52:23,458 --> 00:52:26,125
- Yes, Milena.
- Hi, are you coming to the office?
583
00:52:26,250 --> 00:52:28,292
Yes, I'll be there soon,
I'm almost done. Why?
584
00:52:28,417 --> 00:52:31,667
- The documents to sign have arrived.
- Wait a moment...
585
00:52:32,042 --> 00:52:33,708
REMEMBER YOU HAVE AN AWARD
TO COLLECT?
586
00:52:34,000 --> 00:52:35,708
YOUR TIME HAS COME.
IN HALF AN HOUR AT MINE
587
00:52:37,417 --> 00:52:39,208
Milena, I'll call you back.
588
00:52:57,375 --> 00:52:59,125
Ten minutes, eh?
589
00:53:00,250 --> 00:53:02,042
What a good boy!
590
00:53:04,750 --> 00:53:07,000
I knew that sooner or later
you'd have given in.
591
00:53:08,208 --> 00:53:10,292
There's a surprise.
592
00:53:11,042 --> 00:53:14,667
But don't jump to conclusions
or you might be disappointed.
593
00:53:17,583 --> 00:53:19,625
Happy birthday.
594
00:53:20,750 --> 00:53:23,542
- How do you know?
- I know everything.
595
00:53:26,417 --> 00:53:28,125
Make yourself comfortable.
596
00:53:33,375 --> 00:53:35,375
Don't be mysterious.
597
00:53:35,708 --> 00:53:37,708
We're all detectives
with the social networks.
598
00:53:42,375 --> 00:53:43,708
Of course.
599
00:53:50,708 --> 00:53:52,250
Come with me.
600
00:53:52,375 --> 00:53:54,333
I imagined your home just like this.
601
00:53:56,667 --> 00:53:58,667
And did you imagine this as well?
602
00:54:23,250 --> 00:54:24,333
What's up?
603
00:54:26,500 --> 00:54:28,375
Cat got your tongue?
604
00:54:31,542 --> 00:54:33,375
What is this place?
605
00:54:34,250 --> 00:54:36,250
It's my secret room.
606
00:54:38,500 --> 00:54:40,667
Wait, there are more surprises.
607
00:54:41,667 --> 00:54:43,375
Wait for me here.
608
00:54:44,208 --> 00:54:45,583
Trust me.
609
00:57:35,625 --> 00:57:37,208
Are you kicking me out this time too?
610
00:57:41,958 --> 00:57:42,958
Yes.
611
00:57:55,375 --> 00:57:56,458
Are you sure?
612
00:57:56,542 --> 00:57:59,417
This week I have to deliver
the first part of the novel,
613
00:58:00,083 --> 00:58:01,583
then I'll be all yours.
614
00:58:07,083 --> 00:58:08,417
I promise you.
615
00:58:14,792 --> 00:58:15,750
Ah, I opened your account.
616
00:58:16,083 --> 00:58:17,375
- Already?
- Yes.
617
00:58:18,375 --> 00:58:21,583
Why are they paying you royalties
in bitcoin?
618
00:58:22,458 --> 00:58:25,417
I don't know. They said
it's just for the foreign rights.
619
00:58:27,250 --> 00:58:29,458
They have to give you a code
for the transaction,
620
00:58:29,625 --> 00:58:31,208
- you know?
- Yes.
621
00:58:31,292 --> 00:58:33,708
- If you have any problems call me.
- Sure.
622
00:58:34,000 --> 00:58:36,625
I'll leave you in peace
for a few days.
623
00:58:38,083 --> 00:58:41,125
But make sure you hurry up
with this novel, OK?
624
00:58:41,250 --> 00:58:42,583
Thanks, honey.
625
00:58:45,708 --> 00:58:47,583
- Bye.
- Bye.
626
00:59:26,042 --> 00:59:28,042
Did you enjoy watching?
627
00:59:28,125 --> 00:59:30,083
Absolutely.
628
00:59:31,167 --> 00:59:33,042
Are you excited?
629
00:59:34,083 --> 00:59:36,292
Take your watch off. Come on.
630
01:00:33,125 --> 01:00:35,375
As you well know...
631
01:00:37,417 --> 01:00:39,708
in traditional Japan
the act of binding
632
01:00:40,000 --> 01:00:42,250
was part of everyday life.
633
01:00:51,542 --> 01:00:53,667
They didn't use buttons
634
01:00:54,333 --> 01:00:56,333
and they tied everything
635
01:00:56,417 --> 01:00:59,125
with cloth bands and ropes.
636
01:01:01,667 --> 01:01:04,083
It's a very ancient art.
637
01:01:13,667 --> 01:01:15,417
I'm good.
638
01:01:17,042 --> 01:01:18,375
Don't hurt me.
639
01:01:21,292 --> 01:01:23,125
You weren't expecting that, were you?
640
01:02:04,250 --> 01:02:06,042
Do you know it had various purposes?
641
01:02:06,208 --> 01:02:08,292
Enough with the history lesson.
642
01:02:10,417 --> 01:02:12,625
It was an excellent instrument
of torture.
643
01:02:36,417 --> 01:02:38,583
The more the knots tightened,
644
01:02:40,167 --> 01:02:42,458
the more the prisoners talked.
645
01:03:17,083 --> 01:03:18,500
Where are you?
646
01:03:39,417 --> 01:03:41,208
Trust me.
647
01:03:41,750 --> 01:03:43,292
Trust me!
648
01:03:44,750 --> 01:03:46,083
Good boy.
649
01:04:20,500 --> 01:04:23,583
And then it was also used to punish
650
01:04:23,667 --> 01:04:26,417
and publicly expose evildoers.
651
01:04:36,292 --> 01:04:37,500
What the fuck are you doing?
652
01:04:52,208 --> 01:04:53,625
Fuck!
653
01:05:54,208 --> 01:05:55,208
Hello?
654
01:05:55,375 --> 01:05:57,167
- Well?
- I got it.
655
01:05:57,292 --> 01:05:58,750
I'll come to you.
656
01:05:59,083 --> 01:06:01,417
- OK, tomorrow.
- How did you convince Raffaella?
657
01:06:02,000 --> 01:06:03,667
You worry about doing your part.
658
01:06:26,083 --> 01:06:28,208
I brought you breakfast.
659
01:06:28,417 --> 01:06:30,333
I know you like raw food.
660
01:06:44,750 --> 01:06:46,083
Let me go!
661
01:06:47,083 --> 01:06:49,375
I don't think
you're in a position to give orders.
662
01:06:49,458 --> 01:06:51,167
I told you to let me go!
663
01:06:51,250 --> 01:06:54,083
- You know the game...
- I don't give a shit about the game.
664
01:06:54,500 --> 01:06:56,083
Let me go!
665
01:06:56,208 --> 01:06:58,375
Arrogance won't get you anywhere
with me.
666
01:06:58,458 --> 01:06:59,708
That's enough!
667
01:07:05,250 --> 01:07:07,500
Where the fuck are you going,
Emanuelle?
668
01:07:07,583 --> 01:07:09,417
Let me out of here!
669
01:07:09,542 --> 01:07:11,417
Let me out of here!
670
01:07:11,542 --> 01:07:13,083
Help!
671
01:07:13,208 --> 01:07:15,500
Can you hear me? Is anyone there?
Help me! Let me out!
672
01:07:34,667 --> 01:07:36,333
Come in.
673
01:07:36,417 --> 01:07:38,167
Excuse me.
674
01:07:48,667 --> 01:07:50,667
Can I offer you a drink?
675
01:07:51,208 --> 01:07:52,583
No, thanks.
676
01:07:54,708 --> 01:07:56,250
Come.
677
01:08:05,542 --> 01:08:07,583
- I was good, eh?
- Let me see.
678
01:08:13,750 --> 01:08:15,500
Is everything OK?
679
01:08:16,375 --> 01:08:17,750
Yes.
680
01:08:18,250 --> 01:08:21,375
I must say that the French
have been quite generous.
681
01:08:25,082 --> 01:08:27,000
But let remind you
that we said 50/50,
682
01:08:27,167 --> 01:08:29,582
- otherwise no deal.
- Obviously.
683
01:08:29,750 --> 01:08:31,457
What about the deadlines?
684
01:08:31,582 --> 01:08:34,125
I've never been good at French.
685
01:08:35,082 --> 01:08:38,207
He says everything
has to be done by tomorrow.
686
01:08:39,500 --> 01:08:41,292
Just in time.
687
01:08:42,207 --> 01:08:43,417
Yeah.
688
01:08:52,457 --> 01:08:54,582
What did you do with Leonardo?
689
01:09:01,250 --> 01:09:03,582
I haven't seen or heard from him
for days.
690
01:09:03,707 --> 01:09:07,082
If I call him he doesn't answer me
and obviously he's not in the office.
691
01:09:07,707 --> 01:09:09,707
Should we be worried?
692
01:09:16,417 --> 01:09:18,082
I've never been worried in my life
693
01:09:18,250 --> 01:09:20,542
and I'm not going to start now.
694
01:09:22,207 --> 01:09:24,625
- Are you sure?
- Yes.
695
01:09:25,667 --> 01:09:27,250
Trust me.
696
01:09:28,707 --> 01:09:31,582
He'll be somewhere
with some little girl
697
01:09:32,082 --> 01:09:34,500
who'll stay with him
just to get a few presents
698
01:09:34,582 --> 01:09:36,750
and in a few days he'll dump her.
He always does.
699
01:09:39,042 --> 01:09:40,167
Leave me alone.
700
01:09:41,125 --> 01:09:44,125
And you check my data carefully.
701
01:09:48,042 --> 01:09:50,417
How many days does it take
to transfer the money
702
01:09:50,542 --> 01:09:53,208
- to our accounts?
- Five days maximum.
703
01:09:57,083 --> 01:09:58,417
Give me the code.
704
01:10:09,583 --> 01:10:12,667
- Be careful.
- What, don't you trust me?
705
01:10:13,083 --> 01:10:14,583
Whore!
706
01:10:15,042 --> 01:10:16,542
Whore!
707
01:10:16,750 --> 01:10:19,000
Bastard!
708
01:10:20,583 --> 01:10:22,667
- Done.
- Everything sorted, then?
709
01:10:24,333 --> 01:10:25,708
Of course.
710
01:10:26,000 --> 01:10:28,250
What will we tell Leonardo
when he gets back?
711
01:10:28,375 --> 01:10:29,583
Nothing.
712
01:10:29,750 --> 01:10:31,708
He'll never notice anyway.
713
01:10:32,583 --> 01:10:34,667
And even if he were to find out...
714
01:10:36,292 --> 01:10:38,292
he'll never get back to us, right?
715
01:10:38,583 --> 01:10:40,125
Right.
716
01:10:40,250 --> 01:10:41,583
May I?
717
01:10:42,208 --> 01:10:43,583
Go ahead.
718
01:10:44,583 --> 01:10:46,125
You see...
719
01:10:47,458 --> 01:10:49,583
you have to think of this...
720
01:10:51,458 --> 01:10:53,500
as a reward.
721
01:10:54,542 --> 01:10:55,750
A reward?
722
01:10:56,583 --> 01:10:58,167
Yes.
723
01:10:58,583 --> 01:11:01,375
Nobody would spend time with him
without anything in return.
724
01:11:13,000 --> 01:11:14,083
Wait.
725
01:11:16,250 --> 01:11:17,500
Not today.
726
01:11:21,500 --> 01:11:23,708
I'll call you when the money arrives,
then?
727
01:11:30,375 --> 01:11:31,667
If you hear from Leonardo...
728
01:11:33,292 --> 01:11:35,042
say hello to him.
729
01:11:35,542 --> 01:11:37,083
Of course I will.
730
01:11:37,583 --> 01:11:39,250
Don't go away!
731
01:11:39,333 --> 01:11:41,083
Don't go away!
732
01:11:44,625 --> 01:11:46,333
Asshole!
733
01:12:18,417 --> 01:12:20,083
Did you hear?
734
01:12:20,250 --> 01:12:22,583
Set me free! Whore!
735
01:12:26,750 --> 01:12:29,083
Your friend says hello.
736
01:12:31,417 --> 01:12:34,750
What have you done to me?
What the fuck did you do to me?
737
01:12:36,750 --> 01:12:38,583
What did you do to me?
738
01:12:42,750 --> 01:12:45,542
I'll kill you with my bare hands,
bitch!
739
01:12:46,375 --> 01:12:48,333
I'll kill you with my bare hands!
740
01:12:58,000 --> 01:13:00,333
I think the time has come
to reassure your loved ones.
741
01:13:01,125 --> 01:13:03,458
What do you think,
will they be worrying about you?
742
01:13:10,167 --> 01:13:11,542
Thank you.
743
01:13:13,750 --> 01:13:16,250
Giulia wants to know
when the check's coming.
744
01:13:20,250 --> 01:13:23,250
And then lots of calls and messages
from Milena.
745
01:13:25,167 --> 01:13:27,333
Poor thing, she's getting worried.
746
01:13:29,250 --> 01:13:31,125
How devoted she is.
747
01:13:31,417 --> 01:13:32,667
She loves you.
748
01:13:36,292 --> 01:13:39,083
The truth is,
nobody gives a shit about you,
749
01:13:40,250 --> 01:13:41,625
they just want your money.
750
01:13:43,042 --> 01:13:44,375
Have a nice rest.
751
01:14:25,250 --> 01:14:27,583
THINGS TO DO.
I'LL BE BACK NEXT WEEK
752
01:15:37,500 --> 01:15:39,583
How does it feel
to find out you're worth nothing
753
01:15:39,708 --> 01:15:41,542
to the people you thought loved you?
754
01:15:46,583 --> 01:15:49,208
How it feels to be stripped off
your dignity as well?
755
01:15:52,125 --> 01:15:53,417
I haven't finished yet.
756
01:15:54,250 --> 01:15:55,667
Whore!
757
01:15:56,083 --> 01:15:58,125
Damn whore!
758
01:15:58,458 --> 01:16:00,583
Whore!
759
01:16:03,208 --> 01:16:05,542
Damn whore!
760
01:16:09,667 --> 01:16:11,417
Hi, come in.
761
01:16:21,542 --> 01:16:23,083
Take a seat.
762
01:16:26,083 --> 01:16:28,042
Put your things here.
763
01:16:31,083 --> 01:16:34,000
- I really like your house.
- Thanks.
764
01:17:14,167 --> 01:17:15,333
For you.
765
01:17:19,125 --> 01:17:20,292
Thanks.
766
01:17:20,708 --> 01:17:22,750
Remember that in return
I want to read your novel.
767
01:17:23,667 --> 01:17:25,458
For now it's just a kind of diary.
768
01:17:26,375 --> 01:17:28,083
I'll tell you a secret.
769
01:17:31,875 --> 01:17:34,750
Never belittle your work
in front of those who're interested.
770
01:17:35,917 --> 01:17:37,750
Can I get you a glass of wine?
771
01:17:39,417 --> 01:17:41,625
I swear not to tell your father.
772
01:17:42,208 --> 01:17:44,167
You can tell him,
I don't think he cares anyway.
773
01:17:58,417 --> 01:18:00,750
What the fuck are you doing, Giulia?
774
01:18:01,750 --> 01:18:04,250
Giulia! Giulia!
775
01:18:10,417 --> 01:18:12,042
To writers.
776
01:18:16,417 --> 01:18:18,750
Fuck, Giulia, go away!
777
01:18:20,083 --> 01:18:21,250
Tell me.
778
01:18:22,708 --> 01:18:25,125
Who was the woman
I saw you with at the club?
779
01:18:26,250 --> 01:18:27,875
My girlfriend.
780
01:18:29,125 --> 01:18:31,500
And is there something
between you and my father?
781
01:18:32,250 --> 01:18:34,458
Your father's helping me
with an experiment.
782
01:18:35,083 --> 01:18:37,375
And does this experiment
involve you fucking?
783
01:18:37,458 --> 01:18:38,750
No.
784
01:18:39,750 --> 01:18:41,417
Are you bisexual?
785
01:18:44,042 --> 01:18:45,625
Me too. That is...
786
01:18:46,375 --> 01:18:47,458
I think I am.
787
01:18:49,208 --> 01:18:50,667
Does it scare you?
788
01:18:51,458 --> 01:18:52,750
No.
789
01:18:59,375 --> 01:19:01,458
Have you ever been with a woman?
790
01:19:02,750 --> 01:19:03,750
No.
791
01:19:08,417 --> 01:19:10,042
Wait.
792
01:19:15,583 --> 01:19:17,167
Did you hear that too?
793
01:19:17,333 --> 01:19:20,083
Yes, sorry,
they're doing some work nearby.
794
01:19:20,458 --> 01:19:22,250
I'll put some music on.
795
01:19:32,500 --> 01:19:34,708
I'm here, Giulia.
796
01:19:40,708 --> 01:19:42,125
What were we saying?
797
01:19:55,042 --> 01:19:57,583
Don't worry. I won't do anything
you don't want to.
798
01:20:00,083 --> 01:20:02,125
I'll kill you with my bare hands.
799
01:20:17,292 --> 01:20:18,792
What are you doing to me?
Who are you?
800
01:20:20,583 --> 01:20:22,583
Leave me alone! Leave me alone!
801
01:20:39,458 --> 01:20:42,250
- What do you want to do?
- It's a surprise.
802
01:20:46,042 --> 01:20:48,333
Leonardo, that's enough, please!
803
01:20:48,542 --> 01:20:50,458
Keep still!
804
01:20:50,750 --> 01:20:52,083
Help!
805
01:21:10,417 --> 01:21:12,083
Free her.
806
01:21:13,750 --> 01:21:15,583
Look at your friend.
807
01:22:37,167 --> 01:22:39,167
Where's my daughter?
808
01:22:39,750 --> 01:22:41,458
I don't know.
809
01:23:01,583 --> 01:23:03,542
What did you do to her?
810
01:23:06,292 --> 01:23:08,667
Have you still not figured it out?
811
01:23:13,083 --> 01:23:16,375
I hoped until the end
that you might remember something.
812
01:23:18,125 --> 01:23:20,083
But you don't give a fuck.
813
01:23:20,750 --> 01:23:23,667
You don't give a fuck
exactly like a year ago.
814
01:23:24,208 --> 01:23:27,250
Who the fuck are you?
What are you saying?
815
01:23:27,417 --> 01:23:29,542
Say my name.
816
01:23:30,000 --> 01:23:32,583
After you! What's my name?
817
01:23:33,333 --> 01:23:34,542
Emanuelle.
818
01:23:34,667 --> 01:23:35,625
Emanuelle?
819
01:23:37,208 --> 01:23:39,042
Emanuelle Cipriani.
820
01:23:42,167 --> 01:23:44,542
You're so full of yourself
that it doesn't even occur to you
821
01:23:44,583 --> 01:23:46,500
that I can take the piss out of you.
822
01:23:50,167 --> 01:23:53,375
Don't you know that we authors
sometimes use pseudonyms?
823
01:23:58,292 --> 01:24:00,750
Where the fuck are you going?
Where the fuck are you going?
824
01:24:01,125 --> 01:24:03,708
Let me out of here. Emanuelle!
825
01:24:12,417 --> 01:24:14,500
Emanuelle Damiani.
826
01:24:49,125 --> 01:24:50,500
Hello?
827
01:24:51,750 --> 01:24:54,208
- Hello.
- What the fuck do you want?
828
01:24:55,417 --> 01:24:58,250
I'm here with your father,
we need to talk to you.
829
01:24:58,750 --> 01:25:01,417
I don't believe you, you're crazy.
830
01:25:02,000 --> 01:25:04,417
Giulia, it's very important, really!
831
01:25:04,708 --> 01:25:07,042
Why isn't my father answering me
on the phone?
832
01:25:07,292 --> 01:25:08,750
Come here and you'll understand.
833
01:25:09,125 --> 01:25:12,167
He's been gone for days,
if he's there with you, put him on.
834
01:25:29,042 --> 01:25:31,292
Are you sure you want to go alone?
835
01:25:35,417 --> 01:25:38,167
If I'm not back within five minutes,
come in, OK?
836
01:25:38,250 --> 01:25:40,333
Yes, but keep your phone on.
837
01:25:51,208 --> 01:25:53,708
- So, everything all right?
- Of course.
838
01:25:57,250 --> 01:25:58,708
Emanuelle?
839
01:26:22,833 --> 01:26:23,958
Emanuelle?
840
01:26:28,500 --> 01:26:29,833
Hi, little sister.
841
01:26:46,000 --> 01:26:48,750
LIFE ALWAYS OFFERS YOU A SECOND
CHANCE! PUSH THE BUTTON
842
01:26:56,167 --> 01:26:57,375
You see?
843
01:27:00,333 --> 01:27:02,375
You can always count on me.
844
01:27:02,500 --> 01:27:03,833
Julia!
845
01:27:05,875 --> 01:27:07,000
Julia!
846
01:27:15,292 --> 01:27:18,958
Julia! Julia!
847
01:27:46,458 --> 01:27:48,750
TO RAFFAELLA
58194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.