All language subtitles for Do Ut Des 2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,458 --> 00:00:21,875 Let go of me! 2 00:00:52,958 --> 00:00:54,833 I'm telling you again. Let go. Help. 3 00:01:03,792 --> 00:01:08,250 I'm telling you again! 4 00:01:10,083 --> 00:01:12,417 Let go! 5 00:01:14,667 --> 00:01:17,000 Let go! Help! 6 00:01:29,583 --> 00:01:31,458 {\an8}MILAN 7 00:02:20,083 --> 00:02:22,542 Francesca Damiani... for you. 8 00:02:27,750 --> 00:02:31,083 Girls, don't drop the costumes on the floor. They'll be ruined. Please! 9 00:02:36,125 --> 00:02:38,083 What does the prince say? 10 00:02:38,167 --> 00:02:40,750 - That he wants to see me. - Only see you? 11 00:02:42,083 --> 00:02:43,583 Definitely not! 12 00:02:44,125 --> 00:02:46,125 I'm eating an ice cream. 13 00:02:47,250 --> 00:02:49,042 It's a reward. 14 00:02:50,333 --> 00:02:53,708 Well, yes, it went well, I really like working with this designer. 15 00:02:55,708 --> 00:02:57,667 OK, but did you see the picture of the flowers? 16 00:02:58,458 --> 00:03:00,458 I thought it was a nice gesture. 17 00:03:01,000 --> 00:03:04,042 Yes, a little invasive. I'm seeing him later. 18 00:03:07,333 --> 00:03:09,250 I know he wants to fuck. 19 00:03:10,583 --> 00:03:12,750 But it's me who decides, I promise you. 20 00:03:14,583 --> 00:03:16,417 I'm always careful. 21 00:03:18,042 --> 00:03:19,542 Talk to you later. 22 00:03:19,625 --> 00:03:21,708 All right. Bye. 23 00:03:32,583 --> 00:03:34,083 Stop it, you idiot. 24 00:04:16,458 --> 00:04:18,458 What are you doing? 25 00:04:31,625 --> 00:04:32,667 Where are you going? 26 00:04:35,250 --> 00:04:36,708 Fly! 27 00:04:38,042 --> 00:04:40,042 You act so cool and you can't even win a toy? 28 00:04:40,708 --> 00:04:42,500 I'm very disappointed, Leo. 29 00:04:42,667 --> 00:04:44,083 I had other things on my mind. 30 00:04:45,000 --> 00:04:46,167 Such as? 31 00:04:47,625 --> 00:04:50,750 - Spend the night with me. - No. 32 00:04:53,333 --> 00:04:54,708 Come on, Francesca. 33 00:04:55,292 --> 00:04:56,583 Gorgeous! 34 00:04:56,750 --> 00:04:58,375 Good! 35 00:04:58,542 --> 00:04:59,833 Very, very good! Very, very good! 36 00:05:00,083 --> 00:05:02,000 Turn the other way again. 37 00:05:02,583 --> 00:05:05,042 Now look a little to the left. 38 00:05:05,208 --> 00:05:07,292 Face towards your leg. OK, perfect. 39 00:05:12,375 --> 00:05:14,208 OK, let's do it again. 40 00:05:19,667 --> 00:05:22,208 Good, stop like that, perfect. Gorgeous. 41 00:05:28,417 --> 00:05:30,417 What nice trousers. 42 00:05:35,458 --> 00:05:37,125 What are you doing here? 43 00:05:39,250 --> 00:05:40,542 I'm spying on you! 44 00:05:41,083 --> 00:05:44,083 I had things to do round here. 45 00:05:45,292 --> 00:05:46,708 Is the photo shoot finished? 46 00:05:47,500 --> 00:05:48,750 Yes, now. 47 00:05:49,333 --> 00:05:51,333 So are you free tonight? 48 00:05:53,333 --> 00:05:56,167 - Depends. - I'm having a party at my place 49 00:05:56,250 --> 00:05:58,417 and you are officially invited. 50 00:06:00,458 --> 00:06:01,625 A few friends. 51 00:06:04,500 --> 00:06:06,292 You can't say no. 52 00:06:07,708 --> 00:06:09,583 I have to study. 53 00:06:09,708 --> 00:06:11,583 I have an exam on Monday, so... 54 00:06:11,708 --> 00:06:14,208 I promise you I won't bother you at the weekend, 55 00:06:14,292 --> 00:06:16,542 but tonight I don't want to give up on you. 56 00:06:21,708 --> 00:06:23,333 I'll let you know. 57 00:06:24,500 --> 00:06:26,250 I'll leave you to your things. 58 00:06:30,250 --> 00:06:33,333 - And I don't even deserve a kiss? - No. 59 00:07:01,250 --> 00:07:03,250 Now the party can begin. 60 00:07:20,583 --> 00:07:22,125 Stop it, they're looking at us. 61 00:07:33,542 --> 00:07:35,333 You're hurting me! 62 00:07:40,583 --> 00:07:43,042 Hey, you're Francesca, right? 63 00:07:43,458 --> 00:07:44,750 Yes, why? 64 00:07:45,042 --> 00:07:47,333 Because. I've heard about you. 65 00:07:47,500 --> 00:07:49,667 Well, good things, I hope. 66 00:07:59,333 --> 00:08:01,708 Just a few guests, eh? 67 00:08:04,375 --> 00:08:06,167 Word got out. 68 00:08:10,000 --> 00:08:12,167 Why were you so late getting here? 69 00:08:13,750 --> 00:08:15,500 Are you jealous? 70 00:08:16,542 --> 00:08:19,250 I'm always jealous of my things. 71 00:08:19,375 --> 00:08:21,333 Ah, your things? 72 00:08:48,042 --> 00:08:49,917 But who's that? 73 00:08:50,292 --> 00:08:52,833 - Fuck! - Giada! 74 00:08:53,208 --> 00:08:55,750 - Do you know each other? - Yes, we're at the same agency. 75 00:08:56,083 --> 00:08:58,292 We're the devil and the holy water. 76 00:08:58,750 --> 00:09:00,500 Guess who's the devil. 77 00:09:00,750 --> 00:09:02,083 Interesting. 78 00:09:02,750 --> 00:09:04,750 Whenever you want, honey. 79 00:09:09,250 --> 00:09:10,708 Asshole! 80 00:09:12,417 --> 00:09:13,542 Why? 81 00:09:14,417 --> 00:09:15,667 I was only mucking about. 82 00:09:19,083 --> 00:09:21,250 Who's jealous now? 83 00:09:34,083 --> 00:09:35,083 Francesca? 84 00:09:51,750 --> 00:09:53,375 Look. 85 00:10:03,750 --> 00:10:05,250 No. 86 00:10:05,583 --> 00:10:07,583 Maybe next time. 87 00:10:10,625 --> 00:10:12,625 Sorry I'm late. 88 00:10:37,125 --> 00:10:39,167 You don't look in such good shape. 89 00:10:39,583 --> 00:10:41,542 I drank a little. 90 00:10:43,042 --> 00:10:45,125 Don't drive tonight. 91 00:10:46,417 --> 00:10:49,333 I'll take a taxi, don't worry. 92 00:10:50,167 --> 00:10:52,500 I'm going to get something to drink. 93 00:10:57,375 --> 00:10:59,083 Stay here tonight. 94 00:11:00,542 --> 00:11:02,208 No. 95 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 I have two free rooms. 96 00:11:11,375 --> 00:11:13,625 I promise you I'll let you sleep. 97 00:11:18,750 --> 00:11:20,542 I'll think about it. 98 00:11:24,125 --> 00:11:25,625 Look. 99 00:11:46,083 --> 00:11:48,375 You're a total dick! 100 00:11:48,583 --> 00:11:51,583 What are you saying? I thought you'd like it. Why react like this? 101 00:11:52,375 --> 00:11:54,333 Because the truth is that you're all the same. 102 00:11:54,625 --> 00:11:56,250 You just like playing dirty so much, 103 00:11:56,333 --> 00:11:58,583 but do you have any idea what respect for someone is? 104 00:12:05,583 --> 00:12:07,250 I'm not like the others. 105 00:12:08,250 --> 00:12:09,542 Is that clear? 106 00:12:22,250 --> 00:12:24,250 You missed the coolest part of the party! 107 00:12:24,375 --> 00:12:26,500 I prefer other things. 108 00:12:29,333 --> 00:12:32,375 When they reach 40, they need to be replaced with two of 20. 109 00:12:32,583 --> 00:12:35,167 You underestimate the experience, my friend. 110 00:12:37,250 --> 00:12:40,208 My taxi's arrived... fortunately. 111 00:12:40,292 --> 00:12:42,250 - I'll come with you. - Let's go. 112 00:12:47,625 --> 00:12:49,500 Give me another one. 113 00:13:02,042 --> 00:13:03,083 They're here. 114 00:13:09,417 --> 00:13:11,458 You still after that girl? 115 00:13:12,333 --> 00:13:14,083 It's becoming an obsession. 116 00:13:14,125 --> 00:13:16,500 - When you fixate on something... - Show them in, come on. 117 00:13:20,208 --> 00:13:22,583 Gentlemen, come in. 118 00:13:29,042 --> 00:13:31,375 Sofia's always punctual, eh? 119 00:13:31,625 --> 00:13:33,208 I'm texting her. 120 00:13:34,750 --> 00:13:37,750 - Good morning. - Monsieur Germani, bonjour. 121 00:13:39,042 --> 00:13:40,875 Please. Let's sit down. 122 00:13:47,167 --> 00:13:49,708 We're curious to know what you think. 123 00:13:53,708 --> 00:13:55,625 Is Leonardo coming? 124 00:13:56,375 --> 00:13:57,625 Call him. 125 00:13:59,083 --> 00:14:01,625 The tender, like every year, closes on the 30th of this month. 126 00:14:02,042 --> 00:14:03,667 We'll prepare the documents for you. 127 00:14:14,750 --> 00:14:17,500 They'll make the payment in cryptocurrency. 128 00:14:20,417 --> 00:14:21,750 Right, let's see. 129 00:14:28,083 --> 00:14:29,083 What? 130 00:14:30,167 --> 00:14:32,417 Here he is, the entrepreneur of the year! 131 00:14:32,500 --> 00:14:34,583 What we need to do to drag you out of that office? 132 00:14:35,167 --> 00:14:36,375 Come on, come to the club! 133 00:14:38,458 --> 00:14:40,167 Look at the state of you! 134 00:14:40,333 --> 00:14:42,500 Closed in the office pining for a little girl, come on. 135 00:14:43,167 --> 00:14:46,208 - Forget it. - Milan's full of pussy, 136 00:14:46,375 --> 00:14:49,417 and what do you do? You're after one that won't even give you a sniff. 137 00:14:49,542 --> 00:14:51,208 Come on, we'll wait for you! 138 00:14:51,708 --> 00:14:54,042 No, I'm busy tonight. You go ahead. 139 00:14:54,542 --> 00:14:56,417 Come on, don't be an asshole! 140 00:14:56,542 --> 00:14:58,667 Your loss, Leo! 141 00:15:07,083 --> 00:15:09,250 - Fine, I'd say. - Yeah. 142 00:16:10,708 --> 00:16:13,125 We have to celebrate you getting top marks. 143 00:16:15,125 --> 00:16:16,292 Not quite top. 144 00:16:18,375 --> 00:16:20,708 It's been two days you've barely replied to my messages. 145 00:16:23,750 --> 00:16:25,750 You never realize how wrong you are, do you? 146 00:16:26,750 --> 00:16:29,667 - If this is about the other night... - Does it seem like nothing? 147 00:16:31,417 --> 00:16:34,250 I don't understand what was wrong, They were great photos, weren't they? 148 00:16:34,750 --> 00:16:37,083 The problem isn't the photos! 149 00:16:37,500 --> 00:16:39,625 It's that you shouldn't have. 150 00:16:39,750 --> 00:16:42,083 And I don't even dare imagine how you got them. 151 00:16:42,167 --> 00:16:44,333 - Francesca, listen... - You had no right. 152 00:16:45,250 --> 00:16:47,417 I just wanted to show how proud I am of you. 153 00:16:48,083 --> 00:16:50,000 I have my privacy. 154 00:16:50,750 --> 00:16:52,417 You shouldn't have done that. 155 00:16:52,500 --> 00:16:55,083 Not to mention the fucking chat I heard you having with Michael! 156 00:16:56,375 --> 00:16:57,500 I play with him! 157 00:16:58,000 --> 00:17:00,250 That was just fucking guy stuff. 158 00:17:00,333 --> 00:17:01,375 Sure! 159 00:17:01,750 --> 00:17:03,750 You don't realize how beautiful you are. 160 00:17:06,041 --> 00:17:07,250 I acted in good faith. 161 00:17:13,583 --> 00:17:16,041 And you're more beautiful when you get angry. 162 00:17:21,250 --> 00:17:22,750 Come on, spend the day with me. 163 00:17:23,125 --> 00:17:26,083 - I have a lot of things to do. - Do them another time. 164 00:17:30,542 --> 00:17:32,375 There's someone here who wants to meet you. 165 00:17:32,583 --> 00:17:35,125 - Who? - Look behind you. 166 00:17:36,750 --> 00:17:39,042 - How much did it cost? - I won it! 167 00:17:39,125 --> 00:17:40,542 Yes, sure, right. 168 00:17:40,625 --> 00:17:43,333 Ugo, tell Francesca I won you. 169 00:17:43,417 --> 00:17:46,208 Ugo? Please, let's change his name, though. 170 00:17:46,500 --> 00:17:49,250 - Spartaco? - No, he needs something more noble, 171 00:17:49,375 --> 00:17:52,000 - like Carlo Alberto. - Ugo was better. 172 00:17:52,750 --> 00:17:54,417 Take his trousers off. 173 00:17:56,042 --> 00:17:57,500 Imaginative. 174 00:17:58,000 --> 00:17:59,583 He's lovely. 175 00:18:14,375 --> 00:18:16,625 Anyway, this is kidnap! 176 00:18:17,250 --> 00:18:20,250 And you are my prisoner from this moment on. 177 00:18:26,125 --> 00:18:28,208 You haven't traveled much, have you? 178 00:18:28,292 --> 00:18:30,500 No. Actually, no. 179 00:18:30,750 --> 00:18:34,083 I've been to Paris, a few Spanish cities, but... 180 00:18:34,750 --> 00:18:36,750 I haven't traveled. 181 00:18:39,417 --> 00:18:43,167 Those who never move are unaware of their chains. 182 00:18:48,083 --> 00:18:49,417 And every now and then, 183 00:18:49,542 --> 00:18:51,750 you also have to go somewhere else. 184 00:18:52,208 --> 00:18:54,417 You forgot the label. 185 00:19:05,625 --> 00:19:07,417 What's up? 186 00:19:07,667 --> 00:19:10,042 Can I consider myself forgiven? 187 00:19:15,042 --> 00:19:16,708 Leo, you are who you are. 188 00:19:17,500 --> 00:19:20,000 It's me who still has to understand if... 189 00:19:21,000 --> 00:19:23,375 if I really like what you are. 190 00:19:26,417 --> 00:19:29,750 I think you're being conditioned by a past that I don't know. 191 00:19:47,083 --> 00:19:48,583 I told you, I'm not like the others. 192 00:19:51,333 --> 00:19:52,625 And who are you? 193 00:19:53,750 --> 00:19:55,083 Find out. 194 00:19:55,250 --> 00:19:57,000 Stop it! 195 00:20:11,167 --> 00:20:13,083 Can you tell me what the problem is? 196 00:20:19,333 --> 00:20:22,167 I don't want to fall in love again with the wrong person. 197 00:20:26,333 --> 00:20:28,500 And with you it's so complicated. 198 00:20:29,208 --> 00:20:31,292 You're perfect, Leo, though... 199 00:20:31,417 --> 00:20:34,042 then you change and I don't understand anything anymore. 200 00:20:35,375 --> 00:20:37,292 You almost frighten me. 201 00:20:39,000 --> 00:20:41,083 Look, it's simpler than that. 202 00:20:59,208 --> 00:21:00,750 It's beautiful here. 203 00:21:01,042 --> 00:21:03,167 Don't make too much noise, we're not alone. 204 00:21:03,250 --> 00:21:04,708 Who's here? 205 00:21:13,583 --> 00:21:15,250 Say hello to Luigi. 206 00:21:15,333 --> 00:21:16,708 Hello, Luigi. 207 00:21:17,417 --> 00:21:19,250 What a moron you are. 208 00:21:24,458 --> 00:21:26,083 And these? 209 00:21:26,292 --> 00:21:29,083 I thought you might need a few things. 210 00:21:37,250 --> 00:21:39,292 You really thought I could get your size wrong? 211 00:21:40,083 --> 00:21:41,292 No. 212 00:21:41,417 --> 00:21:42,417 Thanks. 213 00:21:44,500 --> 00:21:46,417 Come on, try it later. 214 00:21:46,542 --> 00:21:49,167 Now I want to show you the rest of the house, come on. 215 00:22:13,667 --> 00:22:15,500 Open this. 216 00:22:23,458 --> 00:22:25,750 You've made a lot of plans it seems. 217 00:22:26,042 --> 00:22:28,292 Yes, but not what you think, though. 218 00:22:29,750 --> 00:22:31,292 Come on, don't worry. 219 00:22:32,625 --> 00:22:34,000 So what ones? 220 00:22:34,458 --> 00:22:36,125 Some friends will join us tomorrow 221 00:22:36,292 --> 00:22:38,625 because like every year I'm celebrating my birthday here. 222 00:22:38,750 --> 00:22:41,250 Ah! And when were you thinking of telling me? 223 00:22:48,708 --> 00:22:51,083 This time I'll make an exception! 224 00:22:51,167 --> 00:22:52,708 But I ask you just one thing... 225 00:22:53,083 --> 00:22:54,708 Stop treating me like an idiot. 226 00:22:55,000 --> 00:22:57,083 You don't need to always tell me the same things. 227 00:22:57,208 --> 00:22:59,292 We even have separate rooms. 228 00:23:01,458 --> 00:23:03,750 It'll only happen if you want it to. 229 00:23:06,250 --> 00:23:07,375 Thanks. 230 00:23:14,625 --> 00:23:17,750 MORNING. SEE YOU AT 5 PM. I'LL CALL YOU LATER. LEO 231 00:23:29,750 --> 00:23:31,083 I'm in Budapest. 232 00:23:32,750 --> 00:23:34,667 It's all so surreal. 233 00:23:35,417 --> 00:23:37,167 He's a bit ambiguous. 234 00:23:37,667 --> 00:23:39,375 But I think he loves me. 235 00:23:39,750 --> 00:23:42,417 I don't know how it'll go with him, to be honest. 236 00:23:42,667 --> 00:23:45,083 You know what I say? For now I'll enjoy the moment. 237 00:23:46,167 --> 00:23:47,542 I love you. 238 00:23:47,708 --> 00:23:49,417 A big kiss. 239 00:24:08,708 --> 00:24:11,583 It's a great view. You'll receive the first sections in two days. 240 00:24:11,667 --> 00:24:13,083 OK. Sounds good. 241 00:24:13,542 --> 00:24:15,542 -See you. -See you. 242 00:24:18,500 --> 00:24:19,583 Come with me. 243 00:24:22,458 --> 00:24:24,583 - You're an idiot. - Why? What have I done? 244 00:24:24,708 --> 00:24:27,417 And worst of all, you never realize when you fuck up. 245 00:24:27,542 --> 00:24:30,625 If you're referring to that joke, I only wanted to lighten things up. 246 00:24:30,750 --> 00:24:33,542 You said the most wrong thing at the most wrong time. 247 00:24:33,625 --> 00:24:36,000 And never dare to interrupt me again. 248 00:24:36,083 --> 00:24:38,125 Especially not when I'm negotiating. 249 00:24:38,417 --> 00:24:40,417 Come on, it wasn't that serious, was it? 250 00:24:41,708 --> 00:24:45,125 Look, Michael, if you want to work for me, 251 00:24:45,417 --> 00:24:48,250 the time has come for you to realize that in my business, 252 00:24:48,375 --> 00:24:51,292 I'm the one who decides what's serious and what isn't. 253 00:24:51,417 --> 00:24:54,458 And I'm always the one who decides whether you can intervene or not. 254 00:24:55,417 --> 00:24:57,708 I hope that was clear enough. 255 00:24:58,625 --> 00:25:01,000 See you tonight in Madarhegy. 256 00:25:05,708 --> 00:25:07,542 Are you not ready yet? 257 00:25:08,042 --> 00:25:09,375 - Are you here as well? - See? 258 00:25:09,750 --> 00:25:12,625 Leo called me so you wouldn't feel too lost. 259 00:25:14,250 --> 00:25:16,167 It's one of Leo's gifts. 260 00:25:16,333 --> 00:25:18,167 Try it if you want. 261 00:25:19,125 --> 00:25:20,583 Forget it. 262 00:25:25,250 --> 00:25:27,750 Do you realize how lucky you are? 263 00:25:28,708 --> 00:25:30,208 You think? 264 00:25:31,083 --> 00:25:34,042 There are some who'd sell their soul to be in your place. 265 00:25:36,000 --> 00:25:37,542 I'm keeping this. 266 00:25:37,625 --> 00:25:39,333 Come on, hurry up. See you downstairs. 267 00:25:49,083 --> 00:25:51,583 - Hello. - My compliments. 268 00:25:52,250 --> 00:25:54,292 - Thanks. - You're welcome. 269 00:25:58,167 --> 00:26:01,125 - Happy birthday. - Thanks. 270 00:26:04,083 --> 00:26:06,292 - Aren't you going to open it? - No. 271 00:26:07,667 --> 00:26:09,500 I'd rather to do it with you later. 272 00:26:25,708 --> 00:26:29,708 Happy birthday to you... 273 00:26:30,500 --> 00:26:34,750 Happy birthday to Leonardo... 274 00:26:35,167 --> 00:26:38,583 Happy birthday to you... 275 00:27:06,667 --> 00:27:08,292 Do you think this is a bad time? 276 00:27:38,542 --> 00:27:41,417 A YEAR LATER 277 00:27:41,625 --> 00:27:43,750 - So how's it going? - Good, 278 00:27:44,125 --> 00:27:46,208 but the Latin lessons are a real pain in the ass! 279 00:27:47,583 --> 00:27:50,000 I can't wait to start the writing workshop. 280 00:27:50,083 --> 00:27:52,375 Which is bound to be less boring that the Latin lessons. 281 00:27:52,458 --> 00:27:55,375 Yes, it's the course that interests me the most. 282 00:27:56,625 --> 00:27:58,208 No, thanks. 283 00:28:00,292 --> 00:28:01,667 What are you doing later? 284 00:28:02,583 --> 00:28:04,292 I have an appointment at five. 285 00:28:05,292 --> 00:28:06,583 Why? 286 00:28:07,250 --> 00:28:08,667 Do you need something? 287 00:28:09,083 --> 00:28:11,083 Just a couple of things. 288 00:28:11,375 --> 00:28:13,667 Then you don't need me, you just need a credit card. 289 00:28:14,042 --> 00:28:15,750 - Fuck, be careful. - Excuse me! 290 00:28:16,083 --> 00:28:18,500 - I'm mortified! Sorry. - Leave it. 291 00:28:20,000 --> 00:28:21,583 Excuse me. 292 00:28:23,458 --> 00:28:25,667 Can we try to rinse it immediately? 293 00:28:25,750 --> 00:28:28,125 Maybe limit the damage. 294 00:28:34,625 --> 00:28:36,333 It seems to be going away. 295 00:28:43,167 --> 00:28:44,667 Sorry! 296 00:28:47,583 --> 00:28:50,333 If it's still stained you'll have to pay a forfeit. 297 00:28:52,125 --> 00:28:56,750 The last time I paid a forfeit I was 11 years old. 298 00:29:01,125 --> 00:29:02,583 Sorry. 299 00:29:18,417 --> 00:29:20,250 There, done. 300 00:29:33,583 --> 00:29:35,750 - Is there a mark? - No. 301 00:29:36,417 --> 00:29:38,750 It seems to me there's still a mark, eh? 302 00:29:40,167 --> 00:29:42,083 Not to me. 303 00:29:47,375 --> 00:29:48,750 Can I invite you to dinner? 304 00:29:50,083 --> 00:29:51,250 I'm seeing someone. 305 00:29:53,083 --> 00:29:54,458 And what's the problem? 306 00:29:54,750 --> 00:29:57,167 I'll talk to your boyfriend. 307 00:29:58,375 --> 00:30:01,208 Since the shirt is clean, I can go. 308 00:30:12,625 --> 00:30:14,250 Love? 309 00:30:16,125 --> 00:30:18,208 Let's go, come on, I've already paid. 310 00:30:19,250 --> 00:30:20,667 Everything all right? 311 00:30:21,583 --> 00:30:23,125 Yes, of course. 312 00:30:25,250 --> 00:30:27,208 - Come on... - How stupid you are. 313 00:30:27,292 --> 00:30:29,083 What is it? 314 00:30:50,083 --> 00:30:52,375 - Is everything OK? - Yeah. 315 00:30:52,708 --> 00:30:55,667 It was Mom, she says you're a prick. 316 00:31:08,500 --> 00:31:10,375 They still talking about it! 317 00:31:11,042 --> 00:31:12,417 Yeah. 318 00:31:13,000 --> 00:31:16,167 What the fuck's it got to do with you? It was a year ago. 319 00:31:16,583 --> 00:31:20,208 It's not like if someone fucks up at your house, you're responsible. 320 00:31:20,292 --> 00:31:23,000 And then you were cleared, right? End of. 321 00:31:23,208 --> 00:31:24,750 She was with me, 322 00:31:25,042 --> 00:31:28,250 that's why the lawyer advised me to keep a low profile. 323 00:31:29,417 --> 00:31:30,750 At least until it's sorted. 324 00:31:35,250 --> 00:31:36,500 Hole! 325 00:31:38,417 --> 00:31:40,542 An email's arrived from the French. 326 00:31:40,625 --> 00:31:43,667 They want an answer within the week, otherwise no transaction with you. 327 00:31:45,417 --> 00:31:47,667 This could be a problem right now. 328 00:31:47,750 --> 00:31:49,333 You need help? 329 00:31:49,708 --> 00:31:53,083 No, let me think. But tell them it'll be sorted within the week. 330 00:31:53,250 --> 00:31:54,417 Your wife called. 331 00:31:55,417 --> 00:31:57,417 She contacted the lawyers for the villa by the sea. 332 00:31:58,083 --> 00:32:00,375 Eh, no, fuck! The villa by the sea, no! 333 00:32:00,458 --> 00:32:03,000 She also wanted to tell you that you're a prick. 334 00:32:09,292 --> 00:32:11,250 It was her father... 335 00:32:11,375 --> 00:32:14,333 Yes, the father of her... 336 00:32:15,708 --> 00:32:17,417 It's terrible. 337 00:32:24,542 --> 00:32:26,167 MISSING IN BUDAPEST. NO NEW TRACES 338 00:32:39,708 --> 00:32:41,417 I need to go. 339 00:32:42,583 --> 00:32:44,333 - Will I come with you? - No. 340 00:32:44,417 --> 00:32:46,583 Stay if you want, Milena has to close up. 341 00:32:48,083 --> 00:32:50,417 - I'll call you later. - OK. 342 00:32:55,667 --> 00:32:57,292 Text when you get there. 343 00:32:57,458 --> 00:33:00,042 Dad, I'm going to Varese, not Greenland! 344 00:33:00,125 --> 00:33:01,542 New shirt? 345 00:33:01,625 --> 00:33:04,000 Ah, I guess the rose isn't for me! 346 00:33:04,083 --> 00:33:05,458 Trouble ahead! 347 00:33:06,208 --> 00:33:09,000 - When are you coming back? - I don't know. Bye. 348 00:33:18,167 --> 00:33:19,667 This is for you. 349 00:33:20,750 --> 00:33:23,292 - What's your name? - Emanuelle. 350 00:33:23,417 --> 00:33:25,083 Ah, French? 351 00:33:25,708 --> 00:33:27,417 Half. 352 00:33:29,708 --> 00:33:31,417 Dentist? 353 00:33:32,458 --> 00:33:34,083 What do you want? 354 00:33:34,583 --> 00:33:37,333 I know this area like the back of my hand, but I don't know you. 355 00:33:38,583 --> 00:33:41,542 - Why have I never seen you before? - I'm not from round here. 356 00:33:43,250 --> 00:33:44,625 And where are you from? 357 00:33:47,333 --> 00:33:50,292 You know blue roses don't exist in nature? 358 00:33:50,667 --> 00:33:52,583 They're artificial flowers. 359 00:33:53,417 --> 00:33:57,167 They symbolize the desire to achieve the impossible. 360 00:33:58,250 --> 00:34:00,333 I usually achieve it. 361 00:34:01,583 --> 00:34:03,417 Thanks for the rose. 362 00:34:07,625 --> 00:34:09,292 Will I see you again? 363 00:34:10,333 --> 00:34:12,417 Sorry, someone's waiting for me. 364 00:34:16,167 --> 00:34:18,292 Anyway, I'm Leonardo. 365 00:34:27,417 --> 00:34:29,042 BUSINESS CONSULTANT 366 00:34:29,125 --> 00:34:30,500 DENTAL PRACTICE 367 00:34:30,583 --> 00:34:33,000 DOCTOR E. RODIGIANI SPECIALIST IN PSYCHOSEXOLOGY 368 00:34:37,667 --> 00:34:41,625 SPECIALIST STUDIO PSYCHOSEXUALIST 369 00:34:41,750 --> 00:34:44,708 DOCTOR E. RODIGIANI 370 00:34:48,417 --> 00:34:51,125 - Hello. You're Mr...? - Germani. 371 00:34:51,250 --> 00:34:54,083 I don't have an appointment, but I have to ask Dr. Rodigiani one thing. 372 00:34:54,167 --> 00:34:56,625 - It'll be a matter of minutes. - She's busy at the moment, 373 00:34:56,750 --> 00:34:58,208 but if you want to sit down... 374 00:35:06,583 --> 00:35:09,083 - I prefer to stand. - As you like. 375 00:35:14,000 --> 00:35:15,708 UNIVERSITY OF MILAN 376 00:35:31,417 --> 00:35:33,417 Dr. Rodigiani. 377 00:35:39,042 --> 00:35:41,083 Tell me, do you have an appointment? 378 00:35:42,167 --> 00:35:45,083 - No. - Get one the next time, please. 379 00:35:45,167 --> 00:35:47,750 Take a seat. I'll be right with you. 380 00:35:54,125 --> 00:35:57,000 Hello, Emanuelle. When you want to talk about it, come back. 381 00:35:57,250 --> 00:35:59,208 Thanks, Elena, you're very kind. 382 00:35:59,292 --> 00:36:01,250 I'll see you again soon. 383 00:36:01,375 --> 00:36:02,417 Goodbye. 384 00:36:02,708 --> 00:36:04,458 Let's go, love. 385 00:36:16,500 --> 00:36:18,375 So what brings you here? 386 00:36:26,583 --> 00:36:28,250 What's wrong? Everything OK? 387 00:36:28,708 --> 00:36:30,250 Yes, yes. 388 00:36:31,250 --> 00:36:32,625 No, actually. 389 00:36:35,208 --> 00:36:37,375 Before being your employee I'm your friend, right? 390 00:36:38,167 --> 00:36:39,667 You can talk with me. 391 00:36:40,375 --> 00:36:41,667 I think... 392 00:36:41,750 --> 00:36:44,500 - I think I'm being followed. - Really? 393 00:36:45,500 --> 00:36:47,125 Who are you thinking of? 394 00:36:47,250 --> 00:36:48,750 I don't know exactly, but... 395 00:36:49,083 --> 00:36:51,708 Maybe my wife needs some crap to take to court, 396 00:36:52,542 --> 00:36:54,542 and that would be the lesser evil. 397 00:36:55,583 --> 00:36:57,125 Or? 398 00:36:58,125 --> 00:37:00,583 Or the police for the Francesca business, 399 00:37:01,083 --> 00:37:03,042 or worse, the Tax Police. 400 00:37:03,125 --> 00:37:04,750 Fuck! So? 401 00:37:05,042 --> 00:37:07,417 So I can't do anything risky, Michael. 402 00:37:07,500 --> 00:37:10,583 But the Malta contract has to be concluded this week. 403 00:37:10,708 --> 00:37:13,208 - You heard Milena too, right? - Yes. 404 00:37:13,292 --> 00:37:15,417 I also asked you if you needed a hand. 405 00:37:19,500 --> 00:37:23,583 OK. Look, if you promise you won't be an idiot, you can go to Malta alone. 406 00:37:24,000 --> 00:37:26,750 But before you do or say anything you have to tell me. 407 00:37:27,042 --> 00:37:28,458 Don't worry. 408 00:37:33,625 --> 00:37:35,250 Hello. 409 00:37:36,167 --> 00:37:37,458 Good evening. 410 00:37:39,292 --> 00:37:41,083 May we? 411 00:37:41,625 --> 00:37:44,417 You could have at least asked first, no? 412 00:37:45,000 --> 00:37:47,083 This is Raffaella, my partner. 413 00:37:50,583 --> 00:37:52,458 - This is Michael. - Nice to meet you. 414 00:37:53,250 --> 00:37:55,625 - Hello. - Very pleased to meet you. 415 00:37:56,333 --> 00:37:57,750 Roman? 416 00:37:58,750 --> 00:38:00,583 Perceptive! 417 00:38:01,292 --> 00:38:03,375 Have you been together a long time? 418 00:38:03,458 --> 00:38:06,167 Look, we don't have to have a conversation, eh? 419 00:38:06,250 --> 00:38:08,083 It was just to break the ice. 420 00:38:08,208 --> 00:38:10,542 - Discussing my business? - Yes. 421 00:38:11,750 --> 00:38:13,208 So, you're not a psychologist. 422 00:38:14,750 --> 00:38:16,667 No. I'm a writer. 423 00:38:17,042 --> 00:38:18,625 Who writes books for the mad. 424 00:38:19,500 --> 00:38:22,542 That's why you were at Dr. Rodigiani's yesterday? 425 00:38:22,625 --> 00:38:26,000 Yes, Elena's helping me with research for my new book. 426 00:38:27,208 --> 00:38:29,750 Speaking of which, yesterday's advice must have been useful. 427 00:38:30,042 --> 00:38:32,500 Actually, I left after 10 minutes. 428 00:38:33,417 --> 00:38:35,292 What research are you doing? 429 00:38:35,417 --> 00:38:38,458 On the psycho-social effects of the 'DO UT DES'. 430 00:38:40,042 --> 00:38:42,000 - Explain that to me. - Practically... 431 00:38:42,167 --> 00:38:44,375 I'm doing some experiments to understand what people 432 00:38:44,458 --> 00:38:47,083 are willing to do to satisfy their wishes. 433 00:38:48,333 --> 00:38:50,083 - This is life, I would say. - Yes, 434 00:38:50,292 --> 00:38:52,125 but I want to understand 435 00:38:52,250 --> 00:38:55,167 to what extent a person is willing to push themselves. 436 00:38:56,500 --> 00:38:58,750 I want to verify whether in return for something 437 00:38:59,125 --> 00:39:00,625 they really want, 438 00:39:01,125 --> 00:39:03,417 a human being is capable of confessing 439 00:39:03,542 --> 00:39:05,250 and facing their greatest fears. 440 00:39:07,458 --> 00:39:08,708 I have no fears. 441 00:39:13,417 --> 00:39:14,667 We all have fears. 442 00:39:21,083 --> 00:39:22,208 Legal counsel? 443 00:39:25,083 --> 00:39:26,583 A sort of lawyer. 444 00:39:28,250 --> 00:39:30,292 I specialize in contracts on the blockchain. 445 00:39:30,750 --> 00:39:32,292 Interesting. 446 00:39:32,417 --> 00:39:35,083 So... bitcoin, cryptocurrencies, 447 00:39:35,458 --> 00:39:37,375 stuff like that, basically. 448 00:39:38,458 --> 00:39:40,042 Yeah, stuff like that. 449 00:39:41,292 --> 00:39:43,083 And how does it work? 450 00:39:44,458 --> 00:39:46,250 I don't think you would understand! 451 00:39:46,333 --> 00:39:48,042 But you can explain it to me, right? 452 00:40:00,250 --> 00:40:02,667 - Won't you explain it to me? - No. 453 00:40:03,625 --> 00:40:05,583 I want to participate in your experiment. 454 00:40:05,667 --> 00:40:07,417 Test me. 455 00:40:11,708 --> 00:40:14,750 - We're late. - Ah, is it already time? 456 00:40:15,417 --> 00:40:17,083 - Let's go. - Yes. 457 00:40:17,208 --> 00:40:18,625 When do we start? 458 00:40:21,625 --> 00:40:23,708 Enjoy your evening. 459 00:40:25,125 --> 00:40:26,750 - Shall we go? - Yes. 460 00:40:29,583 --> 00:40:31,625 Tell me your fear. 461 00:40:35,250 --> 00:40:38,167 Come on, don't pretend with me you're invincible. 462 00:40:40,083 --> 00:40:42,250 - Death. - No. 463 00:40:42,583 --> 00:40:44,750 Death isn't part of the game. 464 00:40:45,250 --> 00:40:48,208 - You didn't say that. - I'm saying it now. 465 00:40:53,667 --> 00:40:55,458 Well? 466 00:40:56,083 --> 00:40:58,750 - Pain. - Physical? 467 00:41:00,000 --> 00:41:01,333 Yes. 468 00:41:01,667 --> 00:41:04,750 I won't allow anyone touch me if not for sex. 469 00:41:06,208 --> 00:41:08,750 You don't have much faith in people. 470 00:41:09,583 --> 00:41:13,250 In your head every caress could become a slap. 471 00:41:16,417 --> 00:41:18,292 We'll work on it. 472 00:41:19,208 --> 00:41:21,292 I'm afraid I have to go back to the office. 473 00:41:22,250 --> 00:41:24,417 Is that OK as a fear? 474 00:41:25,250 --> 00:41:26,708 I would say no. 475 00:41:32,042 --> 00:41:33,375 Thanks. 476 00:41:40,500 --> 00:41:42,750 "Do ut des". 477 00:41:43,625 --> 00:41:45,250 Where's my reward? 478 00:42:14,083 --> 00:42:16,083 I'll call you. 479 00:42:36,292 --> 00:42:38,583 You need anything else before I go? 480 00:42:38,708 --> 00:42:40,250 No, on you go. 481 00:42:42,542 --> 00:42:45,667 - Michael was looking for you. - Tell him I'll call him back. 482 00:42:47,167 --> 00:42:49,042 Thanks. 483 00:42:51,417 --> 00:42:54,042 - Is there anything else? - Your wife called. 484 00:42:56,417 --> 00:42:59,042 - I'm a prick, right? - Yes, 485 00:42:59,125 --> 00:43:00,625 a prick. 486 00:43:11,167 --> 00:43:13,417 I love the smell of your skin. 487 00:43:14,458 --> 00:43:16,167 Ah, yeah? 488 00:43:18,583 --> 00:43:20,625 I changed cream. 489 00:43:22,542 --> 00:43:25,000 You really are romantic. 490 00:43:32,542 --> 00:43:34,625 YOU FREE TOMORROW? 491 00:43:35,750 --> 00:43:38,083 But doesn't he have a life, eh? 492 00:43:39,708 --> 00:43:41,583 He's obsessed with you. 493 00:43:42,667 --> 00:43:44,292 Think of him... 494 00:43:44,417 --> 00:43:46,583 as my guinea pig. 495 00:43:47,583 --> 00:43:49,375 He's funny. 496 00:43:51,083 --> 00:43:53,375 He's not funny at all. 497 00:43:56,208 --> 00:43:59,250 3 PM AT YOURS. SEND ME THE ADDRESS 498 00:44:00,083 --> 00:44:02,000 I've finished. 499 00:44:03,125 --> 00:44:04,750 It's late. 500 00:44:07,208 --> 00:44:09,250 You're right, you better get going. 501 00:44:12,417 --> 00:44:14,625 I don't like it when you get back late. 502 00:44:17,625 --> 00:44:20,250 It would be enough if you let me sleep here. 503 00:44:21,542 --> 00:44:24,583 We've been together for months and I've never spent a night with you. 504 00:44:28,083 --> 00:44:31,542 I need to write at night and... 505 00:44:31,625 --> 00:44:34,042 Be alone, eh? 506 00:44:34,292 --> 00:44:37,083 Eh? I already told you. 507 00:44:39,125 --> 00:44:41,083 I want only you. 508 00:44:49,750 --> 00:44:51,708 Only you. 509 00:44:56,750 --> 00:44:58,583 3 PM AT YOURS. SEND ME THE ADDRESS. 510 00:45:07,208 --> 00:45:09,042 So you're alive! 511 00:45:09,292 --> 00:45:10,750 Alive and well. 512 00:45:11,083 --> 00:45:13,417 - I'm in the office. Book it. - Give me half an hour. 513 00:46:01,500 --> 00:46:04,583 Wait, get something to drink. 514 00:46:09,375 --> 00:46:11,542 You get busy in the meantime. 515 00:46:39,125 --> 00:46:41,458 - But is someone there? - If they were? 516 00:46:41,750 --> 00:46:43,167 Honey, 517 00:46:43,333 --> 00:46:44,750 just have fun. 518 00:46:47,250 --> 00:46:49,125 Who is it? 519 00:47:34,750 --> 00:47:37,125 My first massage at 45. 520 00:47:38,042 --> 00:47:40,000 What you've missed, eh? 521 00:47:40,708 --> 00:47:43,042 - It's very nice. - See? 522 00:47:43,417 --> 00:47:45,333 No pain. 523 00:47:49,042 --> 00:47:51,500 - What the fuck are you doing? - You asked for it. 524 00:48:04,500 --> 00:48:06,417 We have a deal. 525 00:48:06,500 --> 00:48:09,083 Only fools don't change their minds. 526 00:48:15,458 --> 00:48:17,625 The day will come when you'll beg me. 527 00:48:18,167 --> 00:48:20,333 Tell me your second fear. 528 00:48:21,208 --> 00:48:23,000 Dad? 529 00:48:26,083 --> 00:48:27,458 We're here! 530 00:48:30,667 --> 00:48:33,125 Sorry. Did I interrupt something? 531 00:48:33,375 --> 00:48:35,000 Giulia, this is Emanuelle. 532 00:48:36,042 --> 00:48:39,250 - This is Giulia, my daughter. - We've met before, I think. 533 00:48:40,208 --> 00:48:42,583 - Are you a writer? - That's right. 534 00:48:42,750 --> 00:48:44,750 Emanuelle Cipriani. 535 00:48:45,750 --> 00:48:49,292 That's why you have a familiar face. Cool! I'm going to be a writer too! 536 00:48:49,750 --> 00:48:53,208 Well, you seem to have the determination. 537 00:48:54,000 --> 00:48:56,542 - And that's fundamental. - Yeah. 538 00:48:56,625 --> 00:48:58,500 Dad, can I take your car? Mine's at the garage. 539 00:48:59,000 --> 00:49:01,500 - You know you can't drive it! - Come on, Dad, the Mini at least. 540 00:49:01,542 --> 00:49:03,917 I think I'll be late tonight and I don't want to take a taxi. 541 00:49:04,125 --> 00:49:06,458 - What are you doing tonight? - I'm going out with friends. 542 00:49:07,167 --> 00:49:08,250 What friends? 543 00:49:08,583 --> 00:49:10,542 The usual, Dad. Don't worry. I'll take the Mini. 544 00:49:11,500 --> 00:49:14,250 - Giulia, be careful. - I'll bring it back in one piece. 545 00:49:14,667 --> 00:49:16,292 I was talking about you. 546 00:49:31,542 --> 00:49:34,333 You wanted to know what my great fear was? 547 00:49:39,375 --> 00:49:41,292 You just met her. 548 00:49:43,125 --> 00:49:45,042 I imagined that. 549 00:49:49,083 --> 00:49:51,208 Isn't it time for my reward yet? 550 00:49:53,750 --> 00:49:57,125 A surprise that you'll really like. 551 00:49:59,333 --> 00:50:01,417 But it's not time yet. 552 00:50:10,583 --> 00:50:12,500 - Who will we dedicate it to? - Riccardo. 553 00:50:12,583 --> 00:50:14,375 To Riccardo. 554 00:50:16,250 --> 00:50:18,583 - Thanks, Riccardo. - Thank you. 555 00:50:20,417 --> 00:50:23,250 'INNOCENT' BY EMANUELLE CIPRIANI 556 00:50:25,458 --> 00:50:26,625 Alessio. 557 00:50:26,708 --> 00:50:28,042 To Beatrice. 558 00:50:28,292 --> 00:50:29,083 Laura. 559 00:50:29,500 --> 00:50:30,542 - To Orga. - Okay. 560 00:50:32,500 --> 00:50:35,083 - Thanks. - Thank you very much. 561 00:50:35,708 --> 00:50:39,250 - My hand's sore. - A little longer and we're done. 562 00:50:40,292 --> 00:50:43,375 - Who shall we dedicate it to? - To Leonardo. 563 00:50:46,208 --> 00:50:47,458 You didn't call me. 564 00:50:52,458 --> 00:50:54,583 She obviously didn't want to hear from you. 565 00:50:55,042 --> 00:50:57,708 Please stop. This isn't the place. 566 00:51:06,167 --> 00:51:08,667 - Thank you for coming. - Bye. 567 00:51:09,583 --> 00:51:12,292 - Stop it. - What? 568 00:51:13,042 --> 00:51:14,583 Really? 569 00:51:14,708 --> 00:51:16,458 Why do you have to make these scenes...? 570 00:51:16,583 --> 00:51:19,000 Michael, everything all right? 571 00:51:20,750 --> 00:51:24,750 Good, so they confirmed they'll meet the deadlines, I imagine? 572 00:51:26,708 --> 00:51:29,417 The code instead, when will they send that? 573 00:51:33,583 --> 00:51:36,208 OK, go back to Milan. See you tomorrow. 574 00:51:40,417 --> 00:51:44,250 REMEMBER THAT I LEAD THE GAME 575 00:51:46,250 --> 00:51:48,208 You can't take it anymore? 576 00:51:48,417 --> 00:51:51,250 Yes, you're too oppressive, love. 577 00:51:51,583 --> 00:51:53,375 But that's not how it works. 578 00:51:53,542 --> 00:51:55,333 Well? 579 00:51:57,292 --> 00:51:59,667 I'm forming my vision in my mind. 580 00:52:01,083 --> 00:52:03,292 You have to be fucking patient. 581 00:52:15,375 --> 00:52:17,583 You're not Leonardo. 582 00:52:23,458 --> 00:52:26,125 - Yes, Milena. - Hi, are you coming to the office? 583 00:52:26,250 --> 00:52:28,292 Yes, I'll be there soon, I'm almost done. Why? 584 00:52:28,417 --> 00:52:31,667 - The documents to sign have arrived. - Wait a moment... 585 00:52:32,042 --> 00:52:33,708 REMEMBER YOU HAVE AN AWARD TO COLLECT? 586 00:52:34,000 --> 00:52:35,708 YOUR TIME HAS COME. IN HALF AN HOUR AT MINE 587 00:52:37,417 --> 00:52:39,208 Milena, I'll call you back. 588 00:52:57,375 --> 00:52:59,125 Ten minutes, eh? 589 00:53:00,250 --> 00:53:02,042 What a good boy! 590 00:53:04,750 --> 00:53:07,000 I knew that sooner or later you'd have given in. 591 00:53:08,208 --> 00:53:10,292 There's a surprise. 592 00:53:11,042 --> 00:53:14,667 But don't jump to conclusions or you might be disappointed. 593 00:53:17,583 --> 00:53:19,625 Happy birthday. 594 00:53:20,750 --> 00:53:23,542 - How do you know? - I know everything. 595 00:53:26,417 --> 00:53:28,125 Make yourself comfortable. 596 00:53:33,375 --> 00:53:35,375 Don't be mysterious. 597 00:53:35,708 --> 00:53:37,708 We're all detectives with the social networks. 598 00:53:42,375 --> 00:53:43,708 Of course. 599 00:53:50,708 --> 00:53:52,250 Come with me. 600 00:53:52,375 --> 00:53:54,333 I imagined your home just like this. 601 00:53:56,667 --> 00:53:58,667 And did you imagine this as well? 602 00:54:23,250 --> 00:54:24,333 What's up? 603 00:54:26,500 --> 00:54:28,375 Cat got your tongue? 604 00:54:31,542 --> 00:54:33,375 What is this place? 605 00:54:34,250 --> 00:54:36,250 It's my secret room. 606 00:54:38,500 --> 00:54:40,667 Wait, there are more surprises. 607 00:54:41,667 --> 00:54:43,375 Wait for me here. 608 00:54:44,208 --> 00:54:45,583 Trust me. 609 00:57:35,625 --> 00:57:37,208 Are you kicking me out this time too? 610 00:57:41,958 --> 00:57:42,958 Yes. 611 00:57:55,375 --> 00:57:56,458 Are you sure? 612 00:57:56,542 --> 00:57:59,417 This week I have to deliver the first part of the novel, 613 00:58:00,083 --> 00:58:01,583 then I'll be all yours. 614 00:58:07,083 --> 00:58:08,417 I promise you. 615 00:58:14,792 --> 00:58:15,750 Ah, I opened your account. 616 00:58:16,083 --> 00:58:17,375 - Already? - Yes. 617 00:58:18,375 --> 00:58:21,583 Why are they paying you royalties in bitcoin? 618 00:58:22,458 --> 00:58:25,417 I don't know. They said it's just for the foreign rights. 619 00:58:27,250 --> 00:58:29,458 They have to give you a code for the transaction, 620 00:58:29,625 --> 00:58:31,208 - you know? - Yes. 621 00:58:31,292 --> 00:58:33,708 - If you have any problems call me. - Sure. 622 00:58:34,000 --> 00:58:36,625 I'll leave you in peace for a few days. 623 00:58:38,083 --> 00:58:41,125 But make sure you hurry up with this novel, OK? 624 00:58:41,250 --> 00:58:42,583 Thanks, honey. 625 00:58:45,708 --> 00:58:47,583 - Bye. - Bye. 626 00:59:26,042 --> 00:59:28,042 Did you enjoy watching? 627 00:59:28,125 --> 00:59:30,083 Absolutely. 628 00:59:31,167 --> 00:59:33,042 Are you excited? 629 00:59:34,083 --> 00:59:36,292 Take your watch off. Come on. 630 01:00:33,125 --> 01:00:35,375 As you well know... 631 01:00:37,417 --> 01:00:39,708 in traditional Japan the act of binding 632 01:00:40,000 --> 01:00:42,250 was part of everyday life. 633 01:00:51,542 --> 01:00:53,667 They didn't use buttons 634 01:00:54,333 --> 01:00:56,333 and they tied everything 635 01:00:56,417 --> 01:00:59,125 with cloth bands and ropes. 636 01:01:01,667 --> 01:01:04,083 It's a very ancient art. 637 01:01:13,667 --> 01:01:15,417 I'm good. 638 01:01:17,042 --> 01:01:18,375 Don't hurt me. 639 01:01:21,292 --> 01:01:23,125 You weren't expecting that, were you? 640 01:02:04,250 --> 01:02:06,042 Do you know it had various purposes? 641 01:02:06,208 --> 01:02:08,292 Enough with the history lesson. 642 01:02:10,417 --> 01:02:12,625 It was an excellent instrument of torture. 643 01:02:36,417 --> 01:02:38,583 The more the knots tightened, 644 01:02:40,167 --> 01:02:42,458 the more the prisoners talked. 645 01:03:17,083 --> 01:03:18,500 Where are you? 646 01:03:39,417 --> 01:03:41,208 Trust me. 647 01:03:41,750 --> 01:03:43,292 Trust me! 648 01:03:44,750 --> 01:03:46,083 Good boy. 649 01:04:20,500 --> 01:04:23,583 And then it was also used to punish 650 01:04:23,667 --> 01:04:26,417 and publicly expose evildoers. 651 01:04:36,292 --> 01:04:37,500 What the fuck are you doing? 652 01:04:52,208 --> 01:04:53,625 Fuck! 653 01:05:54,208 --> 01:05:55,208 Hello? 654 01:05:55,375 --> 01:05:57,167 - Well? - I got it. 655 01:05:57,292 --> 01:05:58,750 I'll come to you. 656 01:05:59,083 --> 01:06:01,417 - OK, tomorrow. - How did you convince Raffaella? 657 01:06:02,000 --> 01:06:03,667 You worry about doing your part. 658 01:06:26,083 --> 01:06:28,208 I brought you breakfast. 659 01:06:28,417 --> 01:06:30,333 I know you like raw food. 660 01:06:44,750 --> 01:06:46,083 Let me go! 661 01:06:47,083 --> 01:06:49,375 I don't think you're in a position to give orders. 662 01:06:49,458 --> 01:06:51,167 I told you to let me go! 663 01:06:51,250 --> 01:06:54,083 - You know the game... - I don't give a shit about the game. 664 01:06:54,500 --> 01:06:56,083 Let me go! 665 01:06:56,208 --> 01:06:58,375 Arrogance won't get you anywhere with me. 666 01:06:58,458 --> 01:06:59,708 That's enough! 667 01:07:05,250 --> 01:07:07,500 Where the fuck are you going, Emanuelle? 668 01:07:07,583 --> 01:07:09,417 Let me out of here! 669 01:07:09,542 --> 01:07:11,417 Let me out of here! 670 01:07:11,542 --> 01:07:13,083 Help! 671 01:07:13,208 --> 01:07:15,500 Can you hear me? Is anyone there? Help me! Let me out! 672 01:07:34,667 --> 01:07:36,333 Come in. 673 01:07:36,417 --> 01:07:38,167 Excuse me. 674 01:07:48,667 --> 01:07:50,667 Can I offer you a drink? 675 01:07:51,208 --> 01:07:52,583 No, thanks. 676 01:07:54,708 --> 01:07:56,250 Come. 677 01:08:05,542 --> 01:08:07,583 - I was good, eh? - Let me see. 678 01:08:13,750 --> 01:08:15,500 Is everything OK? 679 01:08:16,375 --> 01:08:17,750 Yes. 680 01:08:18,250 --> 01:08:21,375 I must say that the French have been quite generous. 681 01:08:25,082 --> 01:08:27,000 But let remind you that we said 50/50, 682 01:08:27,167 --> 01:08:29,582 - otherwise no deal. - Obviously. 683 01:08:29,750 --> 01:08:31,457 What about the deadlines? 684 01:08:31,582 --> 01:08:34,125 I've never been good at French. 685 01:08:35,082 --> 01:08:38,207 He says everything has to be done by tomorrow. 686 01:08:39,500 --> 01:08:41,292 Just in time. 687 01:08:42,207 --> 01:08:43,417 Yeah. 688 01:08:52,457 --> 01:08:54,582 What did you do with Leonardo? 689 01:09:01,250 --> 01:09:03,582 I haven't seen or heard from him for days. 690 01:09:03,707 --> 01:09:07,082 If I call him he doesn't answer me and obviously he's not in the office. 691 01:09:07,707 --> 01:09:09,707 Should we be worried? 692 01:09:16,417 --> 01:09:18,082 I've never been worried in my life 693 01:09:18,250 --> 01:09:20,542 and I'm not going to start now. 694 01:09:22,207 --> 01:09:24,625 - Are you sure? - Yes. 695 01:09:25,667 --> 01:09:27,250 Trust me. 696 01:09:28,707 --> 01:09:31,582 He'll be somewhere with some little girl 697 01:09:32,082 --> 01:09:34,500 who'll stay with him just to get a few presents 698 01:09:34,582 --> 01:09:36,750 and in a few days he'll dump her. He always does. 699 01:09:39,042 --> 01:09:40,167 Leave me alone. 700 01:09:41,125 --> 01:09:44,125 And you check my data carefully. 701 01:09:48,042 --> 01:09:50,417 How many days does it take to transfer the money 702 01:09:50,542 --> 01:09:53,208 - to our accounts? - Five days maximum. 703 01:09:57,083 --> 01:09:58,417 Give me the code. 704 01:10:09,583 --> 01:10:12,667 - Be careful. - What, don't you trust me? 705 01:10:13,083 --> 01:10:14,583 Whore! 706 01:10:15,042 --> 01:10:16,542 Whore! 707 01:10:16,750 --> 01:10:19,000 Bastard! 708 01:10:20,583 --> 01:10:22,667 - Done. - Everything sorted, then? 709 01:10:24,333 --> 01:10:25,708 Of course. 710 01:10:26,000 --> 01:10:28,250 What will we tell Leonardo when he gets back? 711 01:10:28,375 --> 01:10:29,583 Nothing. 712 01:10:29,750 --> 01:10:31,708 He'll never notice anyway. 713 01:10:32,583 --> 01:10:34,667 And even if he were to find out... 714 01:10:36,292 --> 01:10:38,292 he'll never get back to us, right? 715 01:10:38,583 --> 01:10:40,125 Right. 716 01:10:40,250 --> 01:10:41,583 May I? 717 01:10:42,208 --> 01:10:43,583 Go ahead. 718 01:10:44,583 --> 01:10:46,125 You see... 719 01:10:47,458 --> 01:10:49,583 you have to think of this... 720 01:10:51,458 --> 01:10:53,500 as a reward. 721 01:10:54,542 --> 01:10:55,750 A reward? 722 01:10:56,583 --> 01:10:58,167 Yes. 723 01:10:58,583 --> 01:11:01,375 Nobody would spend time with him without anything in return. 724 01:11:13,000 --> 01:11:14,083 Wait. 725 01:11:16,250 --> 01:11:17,500 Not today. 726 01:11:21,500 --> 01:11:23,708 I'll call you when the money arrives, then? 727 01:11:30,375 --> 01:11:31,667 If you hear from Leonardo... 728 01:11:33,292 --> 01:11:35,042 say hello to him. 729 01:11:35,542 --> 01:11:37,083 Of course I will. 730 01:11:37,583 --> 01:11:39,250 Don't go away! 731 01:11:39,333 --> 01:11:41,083 Don't go away! 732 01:11:44,625 --> 01:11:46,333 Asshole! 733 01:12:18,417 --> 01:12:20,083 Did you hear? 734 01:12:20,250 --> 01:12:22,583 Set me free! Whore! 735 01:12:26,750 --> 01:12:29,083 Your friend says hello. 736 01:12:31,417 --> 01:12:34,750 What have you done to me? What the fuck did you do to me? 737 01:12:36,750 --> 01:12:38,583 What did you do to me? 738 01:12:42,750 --> 01:12:45,542 I'll kill you with my bare hands, bitch! 739 01:12:46,375 --> 01:12:48,333 I'll kill you with my bare hands! 740 01:12:58,000 --> 01:13:00,333 I think the time has come to reassure your loved ones. 741 01:13:01,125 --> 01:13:03,458 What do you think, will they be worrying about you? 742 01:13:10,167 --> 01:13:11,542 Thank you. 743 01:13:13,750 --> 01:13:16,250 Giulia wants to know when the check's coming. 744 01:13:20,250 --> 01:13:23,250 And then lots of calls and messages from Milena. 745 01:13:25,167 --> 01:13:27,333 Poor thing, she's getting worried. 746 01:13:29,250 --> 01:13:31,125 How devoted she is. 747 01:13:31,417 --> 01:13:32,667 She loves you. 748 01:13:36,292 --> 01:13:39,083 The truth is, nobody gives a shit about you, 749 01:13:40,250 --> 01:13:41,625 they just want your money. 750 01:13:43,042 --> 01:13:44,375 Have a nice rest. 751 01:14:25,250 --> 01:14:27,583 THINGS TO DO. I'LL BE BACK NEXT WEEK 752 01:15:37,500 --> 01:15:39,583 How does it feel to find out you're worth nothing 753 01:15:39,708 --> 01:15:41,542 to the people you thought loved you? 754 01:15:46,583 --> 01:15:49,208 How it feels to be stripped off your dignity as well? 755 01:15:52,125 --> 01:15:53,417 I haven't finished yet. 756 01:15:54,250 --> 01:15:55,667 Whore! 757 01:15:56,083 --> 01:15:58,125 Damn whore! 758 01:15:58,458 --> 01:16:00,583 Whore! 759 01:16:03,208 --> 01:16:05,542 Damn whore! 760 01:16:09,667 --> 01:16:11,417 Hi, come in. 761 01:16:21,542 --> 01:16:23,083 Take a seat. 762 01:16:26,083 --> 01:16:28,042 Put your things here. 763 01:16:31,083 --> 01:16:34,000 - I really like your house. - Thanks. 764 01:17:14,167 --> 01:17:15,333 For you. 765 01:17:19,125 --> 01:17:20,292 Thanks. 766 01:17:20,708 --> 01:17:22,750 Remember that in return I want to read your novel. 767 01:17:23,667 --> 01:17:25,458 For now it's just a kind of diary. 768 01:17:26,375 --> 01:17:28,083 I'll tell you a secret. 769 01:17:31,875 --> 01:17:34,750 Never belittle your work in front of those who're interested. 770 01:17:35,917 --> 01:17:37,750 Can I get you a glass of wine? 771 01:17:39,417 --> 01:17:41,625 I swear not to tell your father. 772 01:17:42,208 --> 01:17:44,167 You can tell him, I don't think he cares anyway. 773 01:17:58,417 --> 01:18:00,750 What the fuck are you doing, Giulia? 774 01:18:01,750 --> 01:18:04,250 Giulia! Giulia! 775 01:18:10,417 --> 01:18:12,042 To writers. 776 01:18:16,417 --> 01:18:18,750 Fuck, Giulia, go away! 777 01:18:20,083 --> 01:18:21,250 Tell me. 778 01:18:22,708 --> 01:18:25,125 Who was the woman I saw you with at the club? 779 01:18:26,250 --> 01:18:27,875 My girlfriend. 780 01:18:29,125 --> 01:18:31,500 And is there something between you and my father? 781 01:18:32,250 --> 01:18:34,458 Your father's helping me with an experiment. 782 01:18:35,083 --> 01:18:37,375 And does this experiment involve you fucking? 783 01:18:37,458 --> 01:18:38,750 No. 784 01:18:39,750 --> 01:18:41,417 Are you bisexual? 785 01:18:44,042 --> 01:18:45,625 Me too. That is... 786 01:18:46,375 --> 01:18:47,458 I think I am. 787 01:18:49,208 --> 01:18:50,667 Does it scare you? 788 01:18:51,458 --> 01:18:52,750 No. 789 01:18:59,375 --> 01:19:01,458 Have you ever been with a woman? 790 01:19:02,750 --> 01:19:03,750 No. 791 01:19:08,417 --> 01:19:10,042 Wait. 792 01:19:15,583 --> 01:19:17,167 Did you hear that too? 793 01:19:17,333 --> 01:19:20,083 Yes, sorry, they're doing some work nearby. 794 01:19:20,458 --> 01:19:22,250 I'll put some music on. 795 01:19:32,500 --> 01:19:34,708 I'm here, Giulia. 796 01:19:40,708 --> 01:19:42,125 What were we saying? 797 01:19:55,042 --> 01:19:57,583 Don't worry. I won't do anything you don't want to. 798 01:20:00,083 --> 01:20:02,125 I'll kill you with my bare hands. 799 01:20:17,292 --> 01:20:18,792 What are you doing to me? Who are you? 800 01:20:20,583 --> 01:20:22,583 Leave me alone! Leave me alone! 801 01:20:39,458 --> 01:20:42,250 - What do you want to do? - It's a surprise. 802 01:20:46,042 --> 01:20:48,333 Leonardo, that's enough, please! 803 01:20:48,542 --> 01:20:50,458 Keep still! 804 01:20:50,750 --> 01:20:52,083 Help! 805 01:21:10,417 --> 01:21:12,083 Free her. 806 01:21:13,750 --> 01:21:15,583 Look at your friend. 807 01:22:37,167 --> 01:22:39,167 Where's my daughter? 808 01:22:39,750 --> 01:22:41,458 I don't know. 809 01:23:01,583 --> 01:23:03,542 What did you do to her? 810 01:23:06,292 --> 01:23:08,667 Have you still not figured it out? 811 01:23:13,083 --> 01:23:16,375 I hoped until the end that you might remember something. 812 01:23:18,125 --> 01:23:20,083 But you don't give a fuck. 813 01:23:20,750 --> 01:23:23,667 You don't give a fuck exactly like a year ago. 814 01:23:24,208 --> 01:23:27,250 Who the fuck are you? What are you saying? 815 01:23:27,417 --> 01:23:29,542 Say my name. 816 01:23:30,000 --> 01:23:32,583 After you! What's my name? 817 01:23:33,333 --> 01:23:34,542 Emanuelle. 818 01:23:34,667 --> 01:23:35,625 Emanuelle? 819 01:23:37,208 --> 01:23:39,042 Emanuelle Cipriani. 820 01:23:42,167 --> 01:23:44,542 You're so full of yourself that it doesn't even occur to you 821 01:23:44,583 --> 01:23:46,500 that I can take the piss out of you. 822 01:23:50,167 --> 01:23:53,375 Don't you know that we authors sometimes use pseudonyms? 823 01:23:58,292 --> 01:24:00,750 Where the fuck are you going? Where the fuck are you going? 824 01:24:01,125 --> 01:24:03,708 Let me out of here. Emanuelle! 825 01:24:12,417 --> 01:24:14,500 Emanuelle Damiani. 826 01:24:49,125 --> 01:24:50,500 Hello? 827 01:24:51,750 --> 01:24:54,208 - Hello. - What the fuck do you want? 828 01:24:55,417 --> 01:24:58,250 I'm here with your father, we need to talk to you. 829 01:24:58,750 --> 01:25:01,417 I don't believe you, you're crazy. 830 01:25:02,000 --> 01:25:04,417 Giulia, it's very important, really! 831 01:25:04,708 --> 01:25:07,042 Why isn't my father answering me on the phone? 832 01:25:07,292 --> 01:25:08,750 Come here and you'll understand. 833 01:25:09,125 --> 01:25:12,167 He's been gone for days, if he's there with you, put him on. 834 01:25:29,042 --> 01:25:31,292 Are you sure you want to go alone? 835 01:25:35,417 --> 01:25:38,167 If I'm not back within five minutes, come in, OK? 836 01:25:38,250 --> 01:25:40,333 Yes, but keep your phone on. 837 01:25:51,208 --> 01:25:53,708 - So, everything all right? - Of course. 838 01:25:57,250 --> 01:25:58,708 Emanuelle? 839 01:26:22,833 --> 01:26:23,958 Emanuelle? 840 01:26:28,500 --> 01:26:29,833 Hi, little sister. 841 01:26:46,000 --> 01:26:48,750 LIFE ALWAYS OFFERS YOU A SECOND CHANCE! PUSH THE BUTTON 842 01:26:56,167 --> 01:26:57,375 You see? 843 01:27:00,333 --> 01:27:02,375 You can always count on me. 844 01:27:02,500 --> 01:27:03,833 Julia! 845 01:27:05,875 --> 01:27:07,000 Julia! 846 01:27:15,292 --> 01:27:18,958 Julia! Julia! 847 01:27:46,458 --> 01:27:48,750 TO RAFFAELLA 58194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.