All language subtitles for [SubtitleTools.com] [AnimWorld][AnimeKhor] 3D Kanojo - Real Girl - 08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,580 --> 00:00:08,040 !خیلی حال می‌ده 2 00:00:08,040 --> 00:00:09,330 !آره 3 00:00:10,540 --> 00:00:13,660 ...اینترنت ندارم، انیمه هم نمی‌تونم ببینم 4 00:00:14,330 --> 00:00:18,540 دقیقا برای چی ما رو کشوندن اینجا؟ 5 00:00:15,620 --> 00:00:19,080 :اهداف اصلی اردوی مدرسه پرورش عشق و علاقه به طبیعت- استقلال، کار گروهی- پرورش روحیه اجتماعی بودم- 6 00:00:19,580 --> 00:00:21,410 .می‌خوام زودتر برم خونه 7 00:00:22,290 --> 00:00:24,910 !برم خونه و بشینم پشت بازی 8 00:00:28,370 --> 00:00:31,910 ،هر چقدر هم بهش فکر می‌کنم ...یه چیز خوبم توی ذهنم نمیاد 9 00:00:36,000 --> 00:00:37,200 !چی‌کار می‌کنی؟ 10 00:00:37,290 --> 00:00:40,540 !برای چی گرفتی نشستی؟! تمیزکاری هنوز تموم نشده 11 00:00:41,540 --> 00:00:44,250 !یکم استراحتم نمی‌تونم داشته باشم؟ 12 00:00:44,540 --> 00:00:46,870 .زود کار رو تموم می‌کنیم و خوش می‌گذرونیم 13 00:00:52,080 --> 00:00:54,660 .ایشینو سان، کار این اتاق تمومه 14 00:00:54,870 --> 00:00:56,660 !این اتاقم تموم شد 15 00:00:56,660 --> 00:00:58,290 .شرمنده، مال من هنوز مونده 16 00:00:58,450 --> 00:01:00,620 تاکاناشی کون کجاست؟ 17 00:01:02,200 --> 00:01:05,410 من... چرا اینجام؟ 18 00:01:06,200 --> 00:01:08,410 .چون بهم مدیونی 19 00:01:09,830 --> 00:01:14,830 .ولی واقعا این کلبه خیلی زیباست !خیلی خوش‌حالم که دعوتم کردین 20 00:01:15,120 --> 00:01:18,870 وقتی با اون کاسپلی عجیب اومدی ...نمی‌دونستم چی باید بگم 21 00:01:19,910 --> 00:01:23,620 ...مطمئن بودم قراره یه‌جور فعالیت بقا در طبیعت انجام بدیم 22 00:01:25,910 --> 00:01:30,080 .اه، داره می‌خنده. خوب شد که آیادو سان هم دعوت کردیم 23 00:01:30,830 --> 00:01:34,700 !خب، بچه‌ها، بیاین زودتر تموم کنیم و بریم سراغ غذا 24 00:01:36,370 --> 00:01:40,000 مهم‌ترین چیز 25 00:01:38,000 --> 00:01:44,000 Animworld.net Anime Khor :مترجم 26 00:01:38,000 --> 00:01:44,000 :زیرنویس تمامی انیمه‌های فصلی در کانال @AWsub 27 00:01:40,500 --> 00:01:44,160 چیزیه که کسی ازش خبر نداره 28 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 دوست دختر سه بعدی - دختر واقعی 29 00:01:44,500 --> 00:01:48,250 چیز هایی که به نظر مهم می‌رسن 30 00:01:48,410 --> 00:01:51,790 ممکنه در طول زمان ناپدید بشن 31 00:01:51,870 --> 00:01:59,580 رنگ عشق، صورتیه 32 00:01:59,950 --> 00:02:05,950 درست مثل رنگ کف دست‌های یک نوزاد 33 00:02:08,000 --> 00:02:15,290 سوار بر باد بهاری 34 00:02:15,750 --> 00:02:21,950 شبیه خاطراتی که به سمت آسمون پر می‌کشن 35 00:02:23,830 --> 00:02:27,330 فصل جدید از راه می‌رسه 36 00:02:27,500 --> 00:02:33,290 از زمان گذر می‌کنه 37 00:02:33,290 --> 00:02:36,790 و کمی متفاوت از رویامه 38 00:02:36,790 --> 00:02:42,700 ولی چیز هایی که بیاد میارم خیلی مهمن 39 00:02:44,540 --> 00:02:48,410 مهم‌ترین کلمات 40 00:02:48,410 --> 00:02:52,500 شاید هیچوقت به کسی گفته نشن 41 00:02:52,500 --> 00:02:56,450 شاید هیچوقت به کسی گفته نشن 42 00:02:56,450 --> 00:03:00,410 ممکنه زمان بگذره، ولی من یادم می‌مونه 43 00:03:00,410 --> 00:03:04,290 تو رو یادم می‌مونه 44 00:03:06,410 --> 00:03:08,750 !خب، وقت غذاست 45 00:03:07,450 --> 00:03:12,450 قسمت⭐8 46 00:03:07,450 --> 00:03:12,450 ماجرای اردویی که برام اتفاق مهمی بود 47 00:03:08,750 --> 00:03:09,950 قراره بریم شکار، درسته؟ 48 00:03:10,250 --> 00:03:13,080 باید یکی دو تا حیوون شکار کنیم، مگه نه؟ 49 00:03:13,250 --> 00:03:14,000 چی؟ 50 00:03:14,000 --> 00:03:16,080 ...قبلا غذا خریدم پس نیازی نیست 51 00:03:16,250 --> 00:03:17,620 !مرده شور مغز گیمریتون رو ببره 52 00:03:17,790 --> 00:03:18,500 ها؟ 53 00:03:19,290 --> 00:03:23,910 ،قراره باربیکیو راه بندازیم خب، کیا آشپزی بلدن؟ 54 00:03:24,450 --> 00:03:25,830 .من فقط بلدم شیرینی بپزم 55 00:03:26,870 --> 00:03:30,500 تاکاناشی کون، می‌تونی آشپزی کنی؟! و تو، ایگاراشی سان؟ 56 00:03:30,830 --> 00:03:33,500 .من می‌رم یکم گیاه خوراکی جمع کنم 57 00:03:33,500 --> 00:03:34,540 !نه، لازم نیست 58 00:03:34,540 --> 00:03:37,200 !شست و شو! من توی شست و شو کمک می‌کنم 59 00:03:37,200 --> 00:03:38,000 .استخدامی 60 00:03:38,410 --> 00:03:41,040 !پس ایگاراشی سان و سوتسوی میز رو بچینن 61 00:03:41,620 --> 00:03:43,700 !بقیه توی پختن غذا کمک کنن 62 00:03:46,910 --> 00:03:48,580 .خیلی سریع هستیا 63 00:03:48,580 --> 00:03:50,330 !و-واقعا؟ 64 00:03:50,700 --> 00:03:55,000 ،چون توی خونه‌مون هم همیشه سبزی خرد می‌کنم .پس بهش عادت کردم 65 00:03:55,160 --> 00:03:56,790 اوه؟ حتی توی خونه هم؟ 66 00:03:56,950 --> 00:04:01,910 ،تازه، اینجا همه‌چیز خیلی هیجان انگیزه .دارم توی طبیعت غذا درست می‌کنم 67 00:04:01,910 --> 00:04:05,580 .می‌فهمم. منم فقط دارم اینا رو پوست می‌کنم ولی خوش می‌گذره 68 00:04:12,700 --> 00:04:16,620 ما دو تا یه‌جورایی شبیه زن و شوهرا نیستیم؟ 69 00:04:16,620 --> 00:04:17,290 چی؟ 70 00:04:17,500 --> 00:04:21,200 تاکاناشی کون، واقعا دوست‌دختر نداری؟ از کسی خوشت میاد؟ 71 00:04:21,200 --> 00:04:21,910 .نه 72 00:04:22,160 --> 00:04:23,540 پس، من چی؟ 73 00:04:23,540 --> 00:04:26,250 .شرمنده، ایشینو سان، اصلا به سلیقه من نمی‌خوری 74 00:04:28,290 --> 00:04:31,290 .لازم نیست انقدر زود جواب بدی 75 00:04:31,290 --> 00:04:32,660 -شـ-شرمنده، فقط 76 00:04:32,660 --> 00:04:36,290 .می‌شه بگی دقیقا از چی من خوشت نمیاد 77 00:04:36,540 --> 00:04:37,700 .هیچ جذابیتی حس نمی‌کنم 78 00:04:38,250 --> 00:04:39,370 .یه جورایی رو اعصابی 79 00:04:39,830 --> 00:04:40,870 .دو رو به نظر میای 80 00:04:42,250 --> 00:04:43,410 !شرمنده 81 00:04:43,700 --> 00:04:47,080 .فایده نداره، اصلا جذاب نیستم 82 00:04:47,080 --> 00:04:49,370 .انقدر زود خود واقعیت رو نشون نده 83 00:04:50,620 --> 00:04:53,790 !اینم از غذا، تا گرمه بزنین به بدن 84 00:04:54,250 --> 00:04:55,830 ...پس، تعارف نمی‌کنم 85 00:04:56,540 --> 00:04:58,500 !بسم‌الله 86 00:05:01,120 --> 00:05:02,040 !خوش‌مزه است 87 00:05:02,200 --> 00:05:04,450 !آیادو سان، کارت عالی بود 88 00:05:04,790 --> 00:05:06,410 !خـ-خوش‌حالم خوشت اومده 89 00:05:08,620 --> 00:05:10,330 ها؟ چی شده؟ 90 00:05:12,120 --> 00:05:14,660 !ببخشید... امروز خیلی خوش گذشت 91 00:05:14,950 --> 00:05:17,790 !می‌فهمم! منم می‌خوام بزنم زیر گریه 92 00:05:17,790 --> 00:05:19,870 .به منم خوش گذشت 93 00:05:20,200 --> 00:05:24,540 می‌دونی، وقتی با شمام .بعضی وقتا حس کارا می‌ره 94 00:05:24,540 --> 00:05:25,750 ...می‌فهمم 95 00:05:32,660 --> 00:05:35,040 مـ-می‌خوای کمکت کنم؟ 96 00:05:35,200 --> 00:05:36,870 .لطفا بذارشون اونجا 97 00:05:40,370 --> 00:05:43,330 ا-از من بدت میاد، نه؟ 98 00:05:43,330 --> 00:05:44,750 .معلومه که بدم میاد 99 00:05:45,540 --> 00:05:47,660 .همچین کار وحشتناکی با سوتسون کردی 100 00:05:48,250 --> 00:05:53,160 .خیلی بزدلانه و ناجوانمردانه بود. .و من با تمام وجود ازت متنفرم 101 00:05:53,660 --> 00:05:55,580 .من که عذر خواهی کردم 102 00:05:56,120 --> 00:05:59,040 .راستش، فکر نمی‌کردم تا این حد پیش بره 103 00:05:59,330 --> 00:06:01,910 .اولش اهمیت نمی‌دادم چه بلایی سرش بیاد 104 00:06:02,450 --> 00:06:05,200 .ولی الآن... فکر می‌کنم زیادم بد نباشه 105 00:06:06,200 --> 00:06:11,000 ،ولی چون خوب از غرورم خبر دارم ،این رو به خودش نمی‌گم 106 00:06:11,450 --> 00:06:15,790 ولی این روزا فکر می‌کنم عیبی نداشته باشه .شما با هم قرار بذارین 107 00:06:16,290 --> 00:06:19,700 .گفتم که به موافقت تو نیازی ندارم 108 00:06:22,660 --> 00:06:27,160 ،تو تا آخر می‌خوای خودت رو توجیح کنی .این چیزیه که نمی‌تونم ببخشم 109 00:06:28,450 --> 00:06:33,160 ،ولی چون این همه راه تا اینجا اومدیم .حتی اگه عصبانی باشم، چاره‌ای جز تحمل ندارم 110 00:06:36,790 --> 00:06:39,160 ...ها؟ من هنوز هیچی نگرفتم 111 00:06:39,160 --> 00:06:41,370 .همه خیلی رفتن توی فاز ماهیگیری !حتما یه چیز می‌تونی بگیری 112 00:06:41,370 --> 00:06:43,660 .همه خیلی رفتن توی فاز ماهیگیری 113 00:06:44,000 --> 00:06:45,500 !گرفتم 114 00:06:45,500 --> 00:06:47,250 !کارت درسته ها! سومیشه 115 00:06:47,450 --> 00:06:50,500 آیادو سان، چطوری این همه کار بلدی؟ 116 00:06:50,620 --> 00:06:52,500 ...ها!؟ زیادم نیست 117 00:06:53,290 --> 00:06:55,450 .فقط برای اینه که پدرم ماهیگیری دوست داره 118 00:06:55,910 --> 00:06:59,250 .همونطور که می‌بینی، من همه چیزم زیر خط فقره 119 00:06:59,540 --> 00:07:01,870 .اصلا هم اینطور به نظر نمیای 120 00:07:10,370 --> 00:07:14,080 ،فکر می‌کردم فقط کاشتن گل و گیاه رو دوست داره 121 00:07:14,080 --> 00:07:18,500 ،ولی اون یه پیشخدمت هم هست ...آشپزیش خوبه، ماهیم می‌تونه بگیره 122 00:07:19,370 --> 00:07:22,750 .تا حالا همچین دختر اسرار آمیزی ندیده بودم 123 00:07:40,250 --> 00:07:42,250 !یه چیز عجیب گرفتم 124 00:07:42,250 --> 00:07:44,290 !نزدیک من نشو 125 00:07:44,290 --> 00:07:46,410 -هی، انقدر اینطرفی نیا، خطرناکه 126 00:07:51,290 --> 00:07:52,830 .خیلی گرمه 127 00:07:53,540 --> 00:07:54,660 .از دست تو 128 00:07:54,660 --> 00:07:56,040 !گفتم که ببخشید 129 00:07:56,200 --> 00:07:58,950 ایشینو سان، خوشت میاد ملت رو بندازی توی رودخونه؟ 130 00:07:58,950 --> 00:08:00,410 !گفتم که عمدی نبود 131 00:08:00,580 --> 00:08:02,410 .البته تو رو عمدا انداختم 132 00:08:02,540 --> 00:08:04,870 !بیخیال، ماهی‌ها آماده شدن 133 00:08:05,120 --> 00:08:07,120 !گوش‌گربه‌ای سنپای، بفرما 134 00:08:07,120 --> 00:08:10,200 ممنون، امم، آیادو سان؟ 135 00:08:10,330 --> 00:08:11,080 بله؟ 136 00:08:11,700 --> 00:08:14,580 می‌شه "گوش‌گربه‌ای سنپای" صدام نکنی؟ 137 00:08:14,580 --> 00:08:15,870 !اه، ببخشید 138 00:08:17,660 --> 00:08:21,120 .ایتو سنپای" خوبه؟ ببخشید" 139 00:08:23,450 --> 00:08:24,950 ...نـ-نه 140 00:08:25,200 --> 00:08:27,750 .می‌رم یکم آب بیارم 141 00:08:38,950 --> 00:08:42,250 ...بعد این همه وقت، بالاخره فهمیدم 142 00:08:43,450 --> 00:08:46,830 فکر می‌کنی عیبی نداشته باشه کسی مثل من عاشق بشه؟ 143 00:08:48,330 --> 00:08:50,700 ...سوتسوی اون موقع چه حسی داشت 144 00:08:51,540 --> 00:08:53,660 ...احساس دوست داشتن یه نفر 145 00:08:54,910 --> 00:08:57,370 ...انگار یکی از اندام‌هام داره منفجر می‌شه 146 00:08:59,000 --> 00:09:04,000 .امشب، شاید با سوتسوی صحبت کردم 147 00:09:06,790 --> 00:09:07,870 !هـ-هی 148 00:09:07,870 --> 00:09:10,200 !چطوره کارت‌بازی کنیم؟! کارت‌بازی 149 00:09:10,200 --> 00:09:14,250 !فکر خوبیه! هنوز وقت خواب نشده، نه؟ !با اینکه حموم کردیم 150 00:09:14,250 --> 00:09:16,370 ...چون تاه ساعت 8 شده 151 00:09:16,370 --> 00:09:17,950 .ولی من کارت‌بازی نمی‌کنم 152 00:09:17,950 --> 00:09:19,620 !پس جنگ بالشتی چی؟ 153 00:09:19,620 --> 00:09:22,790 می‌شه عقده‌های جوونیت رو اینجا خالی نکنی؟ 154 00:09:23,040 --> 00:09:25,160 !دیگه از دست ایشینو سان بدجنس خسته شدم 155 00:09:25,160 --> 00:09:28,580 !می‌رم شیرینی‌ها رو بیارم !دیروز درستشون کردم و آوردم 156 00:09:28,750 --> 00:09:30,700 !منم می‌رم چای بیارم 157 00:09:32,200 --> 00:09:36,830 !خیلی دارن حال می‌کنن فکر نمی‌کنی اومدن به اینجا ارزشش رو داشت؟ 158 00:09:37,450 --> 00:09:41,660 .واقعا داره به سوتسون خوش می‌گذره... خوش‌حالم 159 00:09:41,660 --> 00:09:44,000 خودت چی، ایگاراشی سان؟ بهت خوش می‌گذره؟ 160 00:09:44,250 --> 00:09:45,200 ها؟ 161 00:09:45,200 --> 00:09:47,000 .خب، شرمنده 162 00:09:47,370 --> 00:09:51,160 ،بخاطر من کلی به دردسر افتادی .ولی من نتونستم کاری برات بکنم 163 00:09:52,790 --> 00:09:56,790 !بـ-ببخشید! لازم نیست خودت رو به زحمت بندازی 164 00:09:57,040 --> 00:09:59,500 ...نه، واقعا فکر می‌کنم کاری نکردم 165 00:09:59,500 --> 00:10:01,040 !واقعا مشکلی نیست 166 00:10:02,120 --> 00:10:07,700 ،آیادو سان آدم خوبیه .و امروز واقعا داشت خوش می‌گذروند 167 00:10:08,620 --> 00:10:10,290 .ممنون ایشینو سان 168 00:10:10,410 --> 00:10:11,580 .قابلی نداشت 169 00:10:13,370 --> 00:10:16,040 ...اه، خوابم میاد 170 00:10:20,250 --> 00:10:21,370 !چی شده؟ 171 00:10:21,370 --> 00:10:22,830 ...بـ-ببخشید 172 00:10:25,540 --> 00:10:26,830 !آیادو سان 173 00:10:27,000 --> 00:10:29,330 !ایتو! یکم یخ از یخچال بیار 174 00:10:29,330 --> 00:10:31,200 !ها؟ اه، باشه 175 00:10:31,700 --> 00:10:32,750 درد داره؟ 176 00:10:32,750 --> 00:10:34,250 .نـ-نه 177 00:10:41,450 --> 00:10:43,620 مـ-ممنون 178 00:10:46,580 --> 00:10:49,000 .یخ... آوردم 179 00:10:49,200 --> 00:10:50,870 .دستت هنوز قرمزه 180 00:10:50,870 --> 00:10:52,370 !دیگه مشکلی نیست 181 00:10:52,370 --> 00:10:54,830 ...فقط یکم آب جوش ریخت روش 182 00:10:55,040 --> 00:10:57,160 .ببخشید انقدر سر و صدا کردم 183 00:10:59,500 --> 00:11:01,160 دارو آوردم، چی‌کارش کنم؟ 184 00:11:05,290 --> 00:11:06,950 .بیا یخ 185 00:11:07,830 --> 00:11:08,660 !ها؟ 186 00:11:10,200 --> 00:11:11,580 !سوتسوی، یخ 187 00:11:11,580 --> 00:11:12,580 .باشه 188 00:11:18,700 --> 00:11:20,160 نمی‌خوای روش پمادی چیزی بمالی؟ 189 00:11:36,540 --> 00:11:38,750 چی‌کار می‌کنی، ایتو کون؟ 190 00:11:39,200 --> 00:11:41,080 ...خودت چی، ایگاراشی سان 191 00:11:44,370 --> 00:11:48,000 ایگاراشی سان، نگران چیزی هستی؟ 192 00:11:48,250 --> 00:11:49,910 نه، منظورت چیه؟ 193 00:11:49,910 --> 00:11:51,870 ...واو، عجب پوکر فیسی 194 00:11:52,040 --> 00:11:55,080 .تازه نفس عمیق کشیدی، نه؟! عجیب بود 195 00:11:55,080 --> 00:11:59,120 می‌شه تظاهر کنی چیزی ندیدی؟ خودت چی، ایتو کون؟ 196 00:11:59,540 --> 00:12:04,870 .آره، شاید... چیزیه که نمی‌تونم به بقیه بگم 197 00:12:05,700 --> 00:12:09,580 یکم عجیبه نه؟ ...که ما همچین گفت و گویی داشته باشیم 198 00:12:12,450 --> 00:12:15,200 .بهتره بیاین داخل، سرما می‌خورینا 199 00:12:15,410 --> 00:12:17,410 درسته. بریم؟ 200 00:12:17,580 --> 00:12:20,950 .من یکم دیگه هوا می‌خورم و میام 201 00:12:21,040 --> 00:12:22,000 .باشه 202 00:12:27,120 --> 00:12:28,290 اتفاقی افتاده؟ 203 00:12:28,750 --> 00:12:29,540 .نه 204 00:12:30,500 --> 00:12:31,410 .که اینطور 205 00:12:42,040 --> 00:12:43,410 .ایشینو سان 206 00:12:43,410 --> 00:12:44,700 ...می‌دونی 207 00:12:44,700 --> 00:12:49,580 ،تو معمولا برای کنترل خودت ادای باحالا رو در میاری 208 00:12:49,580 --> 00:12:52,660 .ولی اینجوری کار رو برای دخالت بقیه سخت می‌کنی 209 00:12:52,660 --> 00:12:55,450 ولی تو که خیلی دخالت می‌کنی، نه؟ 210 00:12:55,450 --> 00:12:56,160 !آره 211 00:12:56,160 --> 00:12:58,120 !چون من جرئت دخالت رو دارم 212 00:12:58,120 --> 00:13:04,000 به این نتیجه رسیدم که فقط منم که .می‌تونم تقییر رفتار های تو رو بفهمم 213 00:13:04,370 --> 00:13:05,830 .پس زبون باز کن 214 00:13:08,330 --> 00:13:12,700 می‌خوای حدس بزنم؟ ،تو نسبت به سوتسوی احساس تردید می‌کنی 215 00:13:13,080 --> 00:13:16,620 .ولی به هیچ وجه نمی‌تونی بیانش کنی .چون هیچکس مقصر نیست 216 00:13:17,200 --> 00:13:20,620 .اگه از دست یه بی‌گناه عصبانی بشی، بدبخت دیده می‌شی 217 00:13:21,910 --> 00:13:24,580 !هی! چون زدم تو خال فرار نکن 218 00:13:25,040 --> 00:13:27,910 !اگه خوشت نمیاد، باید بهش بگی !مثلا دوست‌دخترشی ها 219 00:13:30,500 --> 00:13:31,450 ...ولی 220 00:13:32,080 --> 00:13:38,500 ،دفعه قبل که بهش گفتم با اون دختر حرف نزنه .اوضاع قمر در عقرب شد 221 00:13:38,620 --> 00:13:41,700 برای این نیست که همه چیز رو می‌ریزی توی خودت، یه دفعه منفجر شدی؟ 222 00:13:41,700 --> 00:13:45,450 ،اگه همه چیز رو همون موقع بیان نکنی .بازم اوضاع بیریخت می‌شه 223 00:13:48,830 --> 00:13:51,370 هی، میاین کارت‌بازی؟ 224 00:13:51,370 --> 00:13:53,080 پس آخرشم اومدی بازی؟ 225 00:13:56,330 --> 00:13:58,000 !هی، داشتی می‌دیدی 226 00:13:58,000 --> 00:13:59,410 .نمی‌دیدم 227 00:13:59,410 --> 00:14:00,950 .خب، من بردم 228 00:14:00,950 --> 00:14:02,000 !اعتراض دارم 229 00:14:02,000 --> 00:14:04,540 .فقط سوتسوی و تاکاناشی دارن حال می‌کنن !وقتی داشتم می‌چرخوندمش دیدی 230 00:14:04,540 --> 00:14:07,200 .فقط سوتسوی و تاکاناشی دارن حال می‌کنن .اگه دیده باشمم، تقصیر خودته 231 00:14:07,700 --> 00:14:09,660 ...تازه همه‌مونم اینجاییم 232 00:14:12,250 --> 00:14:15,080 !دیگه بسه! مرده شور این بازی رو ببره 233 00:14:15,080 --> 00:14:17,450 ...چه کنترل خشمی 234 00:14:17,450 --> 00:14:19,540 .فکر کنم چون جوکر بهش افتاد اینجوری کرد 235 00:14:19,700 --> 00:14:21,450 ...امم، بچه‌ها 236 00:14:22,830 --> 00:14:27,580 حس می‌کنم یکم تب دارم، پس عیبی نداره من زودتر برم بخوابم؟ 237 00:14:27,580 --> 00:14:28,450 !چی؟ 238 00:14:29,910 --> 00:14:31,410 !راست می‌گه! داغه 239 00:14:31,580 --> 00:14:33,080 .لطفا نگران نباشید 240 00:14:33,080 --> 00:14:35,500 بخاطر اینه که ایشینو سان انداختت توی آب؟ 241 00:14:35,500 --> 00:14:38,750 !خودمم توی همین فکر بودم، ولی نتونستم بگم 242 00:14:38,750 --> 00:14:40,410 !ببخشید، آیادو سان 243 00:14:40,660 --> 00:14:43,950 .نه... من همیشه زود سرما می‌خوردم 244 00:14:44,330 --> 00:14:46,250 .فکر کنم یکم بخوابم بهتر بشم 245 00:15:01,000 --> 00:15:02,620 .هنوز یکم تب داره 246 00:15:03,950 --> 00:15:07,450 ...تازه، وقتی سوتسون دست آیادو سان رو گرفت 247 00:15:08,120 --> 00:15:13,750 ،اگه بگم اذیت نشدم دروغ گفتم .ولی مشکل این نیست 248 00:15:15,830 --> 00:15:18,080 ...احساس گناهی که توی چهره‌اش بود 249 00:15:18,910 --> 00:15:20,580 ...ایگاراشی سنپای 250 00:15:22,000 --> 00:15:23,370 ...ببخشید 251 00:15:23,620 --> 00:15:25,160 اه، خواب نبودی؟ 252 00:15:25,450 --> 00:15:26,410 ...نه 253 00:15:29,540 --> 00:15:35,080 ،همیشه فکر می‌کردم باید برش گردونم .ولی بازم دوست داشتم نگهش دارم 254 00:15:35,450 --> 00:15:43,790 چون، اون موقع که اومدی پیشم و باهام .با مهربونی رفتار کردی... خیلی، خیلی خوش‌حال شدم 255 00:15:44,250 --> 00:15:47,620 .عیبی نداره. گفته بودم که لازم نیست برش گردونی 256 00:15:47,620 --> 00:15:49,660 -ولی نمی‌تونم! من 257 00:15:49,660 --> 00:15:50,750 !گفتم که عیبی نداره 258 00:15:53,370 --> 00:15:54,750 .ببخشید 259 00:15:56,580 --> 00:15:58,080 ...من 260 00:16:12,040 --> 00:16:15,450 .آیادو سان خوبه؟ شرمنده بهت زحمت دادم 261 00:16:16,120 --> 00:16:17,830 شرمنده؟ برای چی؟ 262 00:16:17,830 --> 00:16:18,620 ها؟ 263 00:16:18,950 --> 00:16:21,160 چرا داری معذرت می‌خوای، سوتسون؟ 264 00:16:21,160 --> 00:16:22,870 ...اه... نه 265 00:16:22,870 --> 00:16:25,830 ،اگه می‌خوای معذرت بخوای پس بهتر نیست خودت بری بهش سر بزنی؟ 266 00:16:25,830 --> 00:16:27,450 ...ولی... اون 267 00:16:29,750 --> 00:16:31,500 .رفتارت خیلی عجیب شده 268 00:16:32,910 --> 00:16:33,870 ...اه... هی 269 00:16:33,870 --> 00:16:35,080 .چیزی نیست 270 00:16:35,700 --> 00:16:37,500 !آدم برای هیچی گریه نمی‌کنه 271 00:16:37,500 --> 00:16:38,620 !گفتم که چیزی نیست 272 00:16:38,620 --> 00:16:39,450 !هی 273 00:16:39,450 --> 00:16:42,160 !همه‌اش تقصیر توئه که اینجوری شد، احمق 274 00:16:47,580 --> 00:16:49,040 !و-وایسا 275 00:16:49,040 --> 00:16:50,080 !دنبالم نیا 276 00:16:52,000 --> 00:16:53,790 ...اه، ایشینو سان! اون 277 00:16:55,410 --> 00:16:57,700 !بالاخره اشکش رو درآوردی؟! خنگ خدا 278 00:16:57,700 --> 00:16:59,250 -هی... چی دار 279 00:16:59,250 --> 00:17:02,080 آخه کی می‌خوای عاقل بشی؟ 280 00:17:02,450 --> 00:17:05,950 -ایشینو سان... نمی‌شه این روزا چیزی رو با زدن درسـ 281 00:17:05,950 --> 00:17:08,700 !دهنت رو ببند و زود برو دنبالش 282 00:17:11,290 --> 00:17:15,200 ،اگه همه چیز رو همون موقع بیان نکنی .بازم اوضاع بیریخت می‌شه 283 00:17:20,080 --> 00:17:21,450 ...سرده 284 00:17:22,500 --> 00:17:25,910 .خیلی سخته. دیگه بسمه 285 00:17:26,200 --> 00:17:29,870 ...ولی تقصیر سوتسون نیست. هرچی نباشه 286 00:17:30,080 --> 00:17:33,080 .من بخاطر همون مهربونی عاشقش شدم 287 00:17:34,700 --> 00:17:38,370 !دیگه هیچی نمی‌فهمم! همه‌چی بهم ریخته 288 00:17:40,450 --> 00:17:42,200 کجا رفته؟ 289 00:17:42,330 --> 00:17:43,370 .اینجا نیست 290 00:17:43,370 --> 00:17:44,250 .یا اینجا 291 00:17:44,620 --> 00:17:47,000 ...چی‌کار کنیم؟ شب خیلی سرد می‌شه 292 00:17:47,370 --> 00:17:48,950 چی‌کار می‌کنی؟ 293 00:17:48,950 --> 00:17:52,160 ...نمی‌دونم. بازم چیزی که ازش می‌ترسیدم اتفاق افتاد 294 00:17:52,870 --> 00:17:55,620 .بازم بدون اینکه متوجه بشم بهش صدمه زدم 295 00:17:55,870 --> 00:17:58,580 .اه، آره، آره، همه‌اش تقصیر توئه 296 00:17:58,580 --> 00:17:59,250 !چی؟ 297 00:17:59,250 --> 00:18:00,500 ،محض اطلاع می‌گم 298 00:18:00,790 --> 00:18:04,750 اونایی که ندونسته انجامش می‌دن خیلی .خیلی بدتر از اونایی هستن که دونسته کار بد می‌کنن 299 00:18:04,750 --> 00:18:08,620 !چی؟! ولی اون هیچوقت، هیچی بهم نمی‌گه 300 00:18:08,620 --> 00:18:10,950 .ایگاراشی سان هم حتما خسته شده 301 00:18:10,950 --> 00:18:13,700 بیچاره مجبوره هرچیز کوچیکی رو برات ...توضیح بده تا بفهمی 302 00:18:15,000 --> 00:18:18,620 !الآن وقتش نیست به من بپرین !من می‌رم دنبالش بگردم 303 00:18:19,500 --> 00:18:22,040 !خنگ خدا! تو که اینجا رو بلد نیستی 304 00:18:22,040 --> 00:18:23,160 !چراغ قوه رو بده من 305 00:18:25,370 --> 00:18:29,040 !چی؟! ایگاراشی سنپای... گم شده؟ 306 00:18:30,080 --> 00:18:31,660 .تقصیر منه 307 00:18:31,660 --> 00:18:33,410 چی؟ اتفاقی افتاد؟ 308 00:18:33,700 --> 00:18:35,870 ...خب، من بهش گفتم 309 00:18:36,540 --> 00:18:41,290 .گفتم که... سوتسوی سنپای رو دوست دارم 310 00:18:41,910 --> 00:18:43,660 .این رو به ایگاراشی سنپای گفتم 311 00:18:44,620 --> 00:18:48,410 هی، مجبور بودی همچین موقعی بگی؟ 312 00:18:49,120 --> 00:18:51,200 .اومده بودی اینجا با بقیه خوش بگذرونی 313 00:18:51,330 --> 00:18:55,000 !متاسفم! فکر کردم حتما باید بدونه 314 00:18:55,290 --> 00:18:57,080 .نمی‌تونستم چیزی نگم 315 00:18:58,830 --> 00:19:01,540 .واقعا که خیلی جرئت داری 316 00:19:01,540 --> 00:19:03,540 می‌خوای بینشون رو شکراب کنی؟ 317 00:19:03,660 --> 00:19:04,830 !به هیچ وجه 318 00:19:06,620 --> 00:19:09,120 !فکر نکنم تو یکی حق حرف زدن داشته باشی، تاکاناشی کون 319 00:19:11,160 --> 00:19:14,790 ...خب، چون رابطه‌شون خیلی شکننده به نظر میاد 320 00:19:15,620 --> 00:19:17,080 .خیلی بد موقع بود 321 00:19:17,410 --> 00:19:18,830 !هی 322 00:19:18,830 --> 00:19:20,450 !ایگاراشی سان 323 00:19:20,450 --> 00:19:22,120 !کجایی 324 00:19:23,120 --> 00:19:24,290 ...اینجا نیست 325 00:19:25,910 --> 00:19:28,660 !هی! قیافه‌ات رو جوری نکن انگار می‌خوای زار بزنی 326 00:19:29,580 --> 00:19:32,330 !اخیرا خیلی خشن شدی، ایشینو سان 327 00:19:32,330 --> 00:19:35,160 !شرمنده .هروقت قیافه‌ات رو می‌بینم، اعصابم خرد می‌شه 328 00:19:35,160 --> 00:19:39,450 ها؟ انقدر بد بودم؟ امروز انقدر بد بودم؟ 329 00:19:39,620 --> 00:19:44,790 ،منظورم این نبود ولی واقعا هیچی نفهمیدی؟ 330 00:19:45,160 --> 00:19:46,290 ...نمی‌دونم 331 00:19:47,790 --> 00:19:50,870 می‌شه برات درد دل کنم، ایشینو سان؟ 332 00:19:51,000 --> 00:19:52,910 .ها؟ یه دفعه ترسناک شد 333 00:19:53,290 --> 00:19:57,790 وقتی راهنمایی بودم، تمام مدت ...اردوی مدرسه رو تنهایی سپری کردم 334 00:19:57,790 --> 00:19:59,750 !این داستان ترسناکه 335 00:19:59,870 --> 00:20:05,910 ،پس هیچ خاطره خوبی ازش نداشتم .و برای همین حس خوبی برای اومدن نداشتم 336 00:20:07,040 --> 00:20:09,620 .ولی امروز خیلی خوش گذشت 337 00:20:11,450 --> 00:20:16,160 .فکر کردم که می‌خوام تمام نزدیکانم رو عزیز بشمارم 338 00:20:16,950 --> 00:20:22,080 ،نه تنها ایگاراشی و ایتو ،بلکه ایشینو سان و آیادو سان و حتی تاکاناشی هم 339 00:20:22,580 --> 00:20:27,120 ،این بار، حتما تمام کسانی که باهامن ،با اینکه این جوریم 340 00:20:27,410 --> 00:20:29,750 .می‌خوام قدر همه‌شون رو بدونم 341 00:20:30,160 --> 00:20:34,830 .با اینکه همچین فکری داشتم، این اتفاق افتاد چی‌کار کنم؟ 342 00:20:35,330 --> 00:20:38,500 چطور می‌خواستی این رو به ایگاراشی سان نشون بدی؟ 343 00:20:42,870 --> 00:20:44,620 !فعلا بیا بیشتر بگردیم 344 00:20:45,410 --> 00:20:47,160 ...زود بیخیال شد 345 00:20:53,120 --> 00:20:56,290 !امکان نداره تو بتونی احساس بقیه رو درک کنی 346 00:20:56,290 --> 00:21:00,120 چون همیشه از ملت دوری می‌کردی توی این کار حرفه‌ای نشدی؟ 347 00:21:02,370 --> 00:21:09,410 ،من هنوزم کاملا درکش نکردم .ولی می‌دونم که نشونه‌هاش رو نادیده گرفتم 348 00:21:10,450 --> 00:21:16,040 قراره همین‌جوری ندونسته بهش صدمه بزنم؟ 349 00:21:22,280 --> 00:21:36,580 Animworld.net Anime Khor :مترجم 350 00:21:22,280 --> 00:21:36,580 :زیرنویس تمامی انیمه‌های فصلی در کانال @AWsub 351 00:21:36,370 --> 00:21:40,830 از خواب بیدار شدم و به آسمون نگاه کردم 352 00:21:41,330 --> 00:21:46,160 و به اون کلمات زیبایی که توی قلبم بود فکر کردم 353 00:21:46,370 --> 00:21:50,540 اگه فقط می‌تونستم بدون نگرانی باهات حرف بزنم 354 00:21:51,080 --> 00:21:56,040 این همه ترس و نگرانی دارن روی هم جمع می‌شن 355 00:21:57,410 --> 00:22:00,410 واقعا اینجوری عیبی نداره؟ 356 00:22:01,000 --> 00:22:05,660 چند میلیون سال نوری باید درد بکشم؟؟ 357 00:22:05,910 --> 00:22:08,830 زودباش در رو باز کن 358 00:22:09,000 --> 00:22:10,910 و خودت رو نشون بده 359 00:22:10,910 --> 00:22:15,830 خودت می‌دونی، بیشترش بی معنیه 360 00:22:16,410 --> 00:22:20,330 ترسی که به خوبی از چشمام می‌خونی 361 00:22:21,040 --> 00:22:25,540 مطمئنا با افسوس همراهه 362 00:22:25,540 --> 00:22:30,580 آسمونی که هردومون تماشاش می‌کردیم 363 00:22:30,580 --> 00:22:35,500 حتما فردامون رو روشن می‌کنه 364 00:22:35,910 --> 00:22:37,620 می‌خوام ببینمت 365 00:22:37,620 --> 00:22:40,120 اصلا کار آسونی نیست، نه؟ 366 00:22:40,120 --> 00:22:42,870 هی، بی تجربه‌ها 367 00:22:42,870 --> 00:22:46,620 به جوانی ایمان دارن 33993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.