All language subtitles for [SubtitleTools.com] [AnimWorld][AnimeKhor] 3D Kanojo - Real Girl - 07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,120 !هر چی دل تنگت می‌خواهد بگو، ایگاراشی سان 2 00:00:11,620 --> 00:00:13,620 !اصلا تعارف نکن 3 00:00:14,290 --> 00:00:17,040 چرا انقدر هیجانزده شدی؟ 4 00:00:17,500 --> 00:00:19,250 این چیز جالبیه؟ 5 00:00:19,250 --> 00:00:20,290 !نه، نه 6 00:00:20,580 --> 00:00:23,200 آخه، خیلی کم پیش میاد، نه؟ 7 00:00:25,160 --> 00:00:30,330 .خوش‌حال می‌شم اگه بهم تکیه کنی !من سر تا پا گوشم، ایگاراشی سان 8 00:00:31,950 --> 00:00:35,160 حسودی؟ یعنی چی...؟ 9 00:00:35,160 --> 00:00:38,000 !همه حسودی می‌کنن 10 00:00:39,080 --> 00:00:42,830 چرا رک و پوست کنده بهش نمی‌گی؟ !بگو با بقیه دخترا حرف نزنه 11 00:00:42,950 --> 00:00:45,040 .نـ-نمی‌تونم این رو بگم 12 00:00:52,700 --> 00:00:57,910 .من حق ندارم آزادی کسی رو ازش بگیرم 13 00:00:59,200 --> 00:01:00,620 !خیلی لجبازی 14 00:01:00,870 --> 00:01:06,790 ...اولین بار می‌شه .که از کسی می‌خوام طبق خواسته من عمل کنه 15 00:01:07,040 --> 00:01:11,370 ایگاراشی سان، چرا بخاطر اون اوتاکو چهارچشم جلوی خودت رو می‌گیری؟ 16 00:01:11,370 --> 00:01:16,120 !یکم محکم تر حرفت رو به کرسی بنشون !اینجوری تصورم رو خراب می‌کنی 17 00:01:16,290 --> 00:01:19,450 دقیقا چه‌جور تصوری از من داری؟ 18 00:01:19,580 --> 00:01:22,000 .اگه من بودم، همه‌اش رو می‌ریختم بیرون 19 00:01:22,540 --> 00:01:24,410 "!چرا داشتی با اون دختره گپ می‌زدی؟" 20 00:01:25,160 --> 00:01:27,450 "!کی برات مهم‌تره، من یا اون؟" 21 00:01:32,830 --> 00:01:36,200 .ببخشید. مثل اینکه با آدم اشتباهی مشورت کردم 22 00:01:36,200 --> 00:01:37,040 !وایسا 23 00:01:37,500 --> 00:01:40,790 .چقدر کم تحملی تو 24 00:01:41,120 --> 00:01:46,160 ،اگه داری از حسادت درد می‌کشی .سوتسوی حتما به حرفت گوش می‌ده 25 00:01:48,040 --> 00:01:52,330 .اولین بار می‌شه که از کسی می‌خوام طبق خواسته من عمل کنه 26 00:01:54,290 --> 00:01:57,910 مهم‌ترین چیز 27 00:01:56,070 --> 00:02:02,000 Animworld.net Anime Khor :مترجم 28 00:01:56,070 --> 00:02:02,000 :زیرنویس تمامی انیمه‌های فصلی در کانال @AWsub 29 00:01:58,410 --> 00:02:02,040 چیزیه که کسی ازش خبر نداره 30 00:01:59,400 --> 00:02:02,000 دوست دختر سه بعدی - دختر واقعی 31 00:02:02,370 --> 00:02:06,120 چیز هایی که به نظر مهم می‌رسن 32 00:02:06,290 --> 00:02:09,660 ممکنه در طول زمان ناپدید بشن 33 00:02:09,750 --> 00:02:17,450 رنگ عشق، صورتیه 34 00:02:17,830 --> 00:02:23,830 درست مثل رنگ کف دست‌های یک نوزاد 35 00:02:25,910 --> 00:02:33,200 سوار بر باد بهاری 36 00:02:33,660 --> 00:02:39,870 شبیه خاطراتی که به سمت آسمون پر می‌کشن 37 00:02:41,750 --> 00:02:45,200 فصل جدید از راه می‌رسه 38 00:02:45,370 --> 00:02:51,160 از زمان گذر می‌کنه 39 00:02:51,160 --> 00:02:54,660 و کمی متفاوت از رویامه 40 00:02:54,660 --> 00:03:00,580 ولی چیز هایی که بیاد میارم خیلی مهمن 41 00:03:02,410 --> 00:03:06,290 مهم‌ترین کلمات 42 00:03:06,290 --> 00:03:10,410 شاید هیچوقت به کسی گفته نشن 43 00:03:10,410 --> 00:03:14,370 همه چیز درست می‌شه 44 00:03:14,370 --> 00:03:18,330 ممکنه زمان بگذره، ولی من یادم می‌مونه 45 00:03:18,330 --> 00:03:22,200 تو رو یادم می‌مونه 46 00:03:25,910 --> 00:03:29,250 قسمت⭐7 47 00:03:25,910 --> 00:03:29,250 "ماجرای اون دو دختر و من" 48 00:03:28,790 --> 00:03:30,330 چـ-چی شده؟ 49 00:03:30,330 --> 00:03:32,870 گفتی بیام اینجا، پس چرا چیزی نمی‌گی؟ 50 00:03:33,540 --> 00:03:36,370 ترسناکه... بازم دسته‌گل به آب دادم؟ 51 00:03:39,410 --> 00:03:41,950 چرا... داشتی با اون دختره صحبت می‌‌‌کردی؟ 52 00:03:43,000 --> 00:03:44,330 اون دختره"؟" 53 00:03:45,040 --> 00:03:48,160 .عینک می‌زنه. مجله‌ات رو برات آورد 54 00:03:48,250 --> 00:03:50,290 -اوه، آیادو سان 55 00:03:50,580 --> 00:03:51,620 چرا؟ 56 00:03:51,750 --> 00:03:56,830 ،چرا وقتی به من گفتی نزدیکت نیام داشتی با اون خوش و بش می‌کردی؟ 57 00:04:04,370 --> 00:04:06,700 ...این اصلا ناز نیست 58 00:04:07,750 --> 00:04:08,950 .شرمنده، فراموشش کن 59 00:04:08,950 --> 00:04:09,950 !هی، صبر کن 60 00:04:11,580 --> 00:04:15,750 من بعضی وقتا اتفاقی آیادو سان رو می‌بینم -و فقط درباره علایق مشترکمون حرف می‌زنیم 61 00:04:15,750 --> 00:04:16,750 !دیگه بسه 62 00:04:17,660 --> 00:04:19,040 !هیچی نیست 63 00:04:21,620 --> 00:04:23,790 ...معلومه که "هیچی" نیست 64 00:04:45,370 --> 00:04:47,250 اه، شرمنده، ریخت روت، آیادو؟ 65 00:04:47,250 --> 00:04:49,700 !همه‌اش برای اینه که حواست رو جمع نمی‌کنی 66 00:04:50,160 --> 00:04:53,040 .عیبی نداره! اینا لباسای ورزشمن 67 00:04:53,500 --> 00:04:55,450 !که اینطور. واقعا شرمنده 68 00:04:55,450 --> 00:04:57,200 .اه، خدا رو شکر آیادو بود 69 00:04:57,200 --> 00:05:00,200 ولی واقعا باغبانی انقدر جالبه؟ 70 00:05:00,410 --> 00:05:01,620 عجیب غریبه، نه؟ 71 00:05:10,330 --> 00:05:11,330 ...ببخشید 72 00:05:11,580 --> 00:05:13,370 !ها؟ د-دوست‌دختر سان 73 00:05:13,370 --> 00:05:14,450 چـ-چرا شما...؟ 74 00:05:15,910 --> 00:05:18,660 .شرمنده. دیدم چه اتفاقی افتاد 75 00:05:18,870 --> 00:05:21,790 !خیلی ممنون که که نگرانم شدید 76 00:05:22,450 --> 00:05:23,580 خوبی؟ 77 00:05:23,580 --> 00:05:26,750 !کـ-کاملا! همیشه از این اتفاقا میافته 78 00:05:26,950 --> 00:05:30,500 ...ببخشید که نگرانتون کردم 79 00:05:31,040 --> 00:05:36,040 ،مهم‌تر از اون، دوست‌دختر سنپای !با اینکه خیلی خوشگلن، مهربونم هستن 80 00:05:36,290 --> 00:05:40,580 ،واقعا هر دوتون فوق‌العاده هستید !واقعا براتون احترام قائلم 81 00:05:43,910 --> 00:05:47,160 .من همچین آدم فوق‌العاده‌ای هم نیستم 82 00:05:47,700 --> 00:05:48,660 .متاسفم 83 00:05:48,750 --> 00:05:52,500 اصلا اینطور نیست! امم، چطور می‌تونم ازتون تشکر کنم؟ 84 00:05:52,750 --> 00:05:57,500 .تشکر لازم نیست .دستمالم می‌تونی برای خودت نگه داری 85 00:05:57,500 --> 00:05:59,660 .خب، ببخشید که وقتت رو گرفتم 86 00:06:00,000 --> 00:06:00,950 !نه 87 00:06:01,250 --> 00:06:02,830 زودتر لباست رو عوض کن، باشه؟ 88 00:06:03,370 --> 00:06:06,540 !واقعا... خیلی ازتون ممنونم 89 00:06:11,500 --> 00:06:13,700 پس حالا اینجوریه؟ 90 00:06:13,700 --> 00:06:16,330 ...همونجوری شد که ایشینو سان اخطار کرده بود 91 00:06:17,120 --> 00:06:22,410 .اون موقع که دیدم با اون دکتر قدم می‌زنه، خیلی اذیت شدم 92 00:06:23,160 --> 00:06:26,580 یعنی کاری کردم همون حس بهش ...دست بده 93 00:06:23,160 --> 00:06:26,620 ...یعنی کاری کردم همون حس بهش دست بده 94 00:06:27,540 --> 00:06:33,830 فکر می‌کردم... عمرا بتونه مثل من .احساس عصبانیت یا ناراحتی کنه 95 00:06:35,580 --> 00:06:37,700 این چرت و پرتا چیه می‌گی؟ 96 00:06:38,000 --> 00:06:40,370 !این چیزا همه‌اش بیخوده 97 00:06:40,370 --> 00:06:43,290 !اگه همینجا بشینی که کاری درست نمی‌شه 98 00:06:43,290 --> 00:06:45,750 !همین الآن برو دنبال ایروها 99 00:06:47,370 --> 00:06:48,660 ...چاره‌ای نیست 100 00:06:48,660 --> 00:06:50,700 !ورد مخصوصم رو برات اجرا می‌کنم 101 00:06:51,910 --> 00:06:53,500 !بگیر 102 00:06:53,750 --> 00:06:56,120 !مشت کپاره 103 00:06:56,120 --> 00:06:57,790 !پس چوب‌دستی برای چی بود؟ 104 00:07:06,040 --> 00:07:07,330 .خدا رو شکر 105 00:07:12,370 --> 00:07:14,700 .که اینطور... پس قضیه این بود 106 00:07:15,000 --> 00:07:18,870 .آره. وقتی باهاش حرف زدم، فهمیدم دختر خوبیه 107 00:07:19,870 --> 00:07:20,700 .ببخشید 108 00:07:21,080 --> 00:07:22,660 .خـ-خوش‌حالم 109 00:07:23,160 --> 00:07:25,250 .یه جورایی شبیه تو بود 110 00:07:25,580 --> 00:07:26,620 .عجب 111 00:07:28,120 --> 00:07:35,200 ،ببخشید. با اینکه گفتم بهم اعتماد کن .خودم بهت شک کردم 112 00:07:36,290 --> 00:07:38,700 این اواخر فقط عصبانی بودم، نه؟ 113 00:07:38,700 --> 00:07:42,620 !نه، همه‌اش تقصیر من بود !پس لطفا هرچی لازمه بهم بگو 114 00:07:43,080 --> 00:07:44,870 !می‌خوام زود مشکلاتمون رو حل کنیم 115 00:07:46,660 --> 00:07:48,830 می‌تونم جوری که امروز بودم، بشم؟ 116 00:07:49,450 --> 00:07:50,250 .آره 117 00:07:51,500 --> 00:07:52,750 .خیلی ناز بود 118 00:08:09,290 --> 00:08:11,120 چـ-چی شده، ایشینو سان؟ 119 00:08:11,290 --> 00:08:16,580 ،تو... با اینکه بهت اخطار کردم ...بازم برای اون دختره خوراکی درست کردی 120 00:08:16,660 --> 00:08:19,950 ،اه، نه. اون یه چیزی بهم داد !پس طبیعیه که منم یه‌چیز در عوض بهش بدم 121 00:08:19,950 --> 00:08:21,910 !هیچ معنی خاصی پشتش نبود 122 00:08:22,330 --> 00:08:26,120 می‌خوای دفعه بعد خودم روی میزت گل بذارم؟ 123 00:08:27,540 --> 00:08:30,830 !اون دختره کیه؟ از کجا اومده؟ 124 00:08:30,830 --> 00:08:33,330 !مگه تو مامانمی؟ 125 00:08:33,950 --> 00:08:35,410 !ببخشید 126 00:08:38,790 --> 00:08:41,160 سنپای، تو واقعا معمولی هستی، مگه نه؟ 127 00:08:41,160 --> 00:08:43,040 چطور به این نتیجه رسیدی؟ 128 00:08:43,040 --> 00:08:45,290 تو همون شریک خیانت سوتسوی نیستی؟ 129 00:08:45,500 --> 00:08:46,080 ها؟ 130 00:08:46,290 --> 00:08:48,620 !چی داری می‌گی؟ معلومه که نه 131 00:08:48,620 --> 00:08:51,830 !درسته! عمرا یکی مثل من بتونه از این کارا کنه 132 00:08:55,000 --> 00:08:56,500 !چه زیبا 133 00:08:57,250 --> 00:09:01,500 چرا فقط آدمای خوشگل دور سوتسوی سنپای جمع شدن؟ 134 00:09:02,910 --> 00:09:04,750 .سوتسوی... دختر خوبیه 135 00:09:05,080 --> 00:09:06,700 راستی، کاری داشتی؟ 136 00:09:06,830 --> 00:09:11,080 اوه، ببخشید. بخاطر تشکر برای کوفته‌ها .براتون گوجه فرنگی آوردم 137 00:09:12,160 --> 00:09:13,040 .آیادو سان 138 00:09:14,790 --> 00:09:18,040 .اینجوری، توی یه حلقه هدیه دادن گیر میافتیم 139 00:09:18,040 --> 00:09:20,830 .خب، البته اگه زیاد داری، چند تا برمی‌دارم 140 00:09:21,000 --> 00:09:22,200 .منم می‌خوام 141 00:09:22,330 --> 00:09:27,120 ،اینبار برداشت خوبی داشتم .و کس دیگه‌ای هم نیست که بهش بدم 142 00:09:28,620 --> 00:09:29,700 ...صبح بخیر 143 00:09:31,660 --> 00:09:32,830 .اه، ایتو 144 00:09:33,000 --> 00:09:34,790 .اه، صبح بخیر، کوتوله 145 00:09:35,410 --> 00:09:37,080 !گـ-گوش گربه‌ای 146 00:09:37,250 --> 00:09:38,540 -ایتو، ایشون 147 00:09:44,450 --> 00:09:46,750 .غـ-غیب شد 148 00:09:47,450 --> 00:09:49,080 .ایتو خیلی خجالتیه 149 00:09:51,080 --> 00:09:53,830 .خیلی خوب شکوفه دادی، کوکب کوهی 150 00:09:54,160 --> 00:09:56,040 .گل‌ها خیلی خوبن 151 00:09:57,000 --> 00:09:59,330 !اه، اونجاست. آیادو سان 152 00:10:00,250 --> 00:10:01,750 !بیا حیاط پشتی 153 00:10:01,950 --> 00:10:04,080 .سوتسوی می‌گه ژله درست کرده 154 00:10:04,910 --> 00:10:06,200 !منتظرتیم 155 00:10:16,160 --> 00:10:20,750 وای... گوجه‌های من خیلی خوش‌حالن !که همچین چیزی تبدیل شدن 156 00:10:21,080 --> 00:10:23,160 ...همچین کار شاخیم نکردم 157 00:10:23,620 --> 00:10:25,660 .ایشینو سان، از این خامه‌هام بخور 158 00:10:25,790 --> 00:10:27,910 .اه، ببخشید، اونجام گذاشتم 159 00:10:28,200 --> 00:10:30,790 .خیلی حیفه که نمی‌تونی خامه بخوری 160 00:10:30,790 --> 00:10:32,410 .چون وزنم بالا نمیره عیبی نداره 161 00:10:32,620 --> 00:10:34,040 ...یکم بالا بره چی می‌شه 162 00:10:38,660 --> 00:10:40,660 .ببخشید، گوش گربه‌ای سنپای 163 00:10:41,700 --> 00:10:44,450 عیبی نداره من اینجا باشم؟ 164 00:10:46,120 --> 00:10:48,540 وقتی من رو دعوت کردین هم اینجوری بود؟ 165 00:10:48,700 --> 00:10:52,330 .اون موقع اوضاع یکم فرق می‌کرد 166 00:10:52,580 --> 00:10:56,040 !ببخشید! سریع می‌خورم و می‌رم 167 00:10:56,040 --> 00:10:57,870 .عیبی نداره، نگرانش نباش 168 00:10:57,870 --> 00:10:58,910 ...نه 169 00:11:01,790 --> 00:11:02,830 اون چیه؟ 170 00:11:03,040 --> 00:11:04,120 .بادمجون 171 00:11:04,120 --> 00:11:05,200 !اینبار بادمجون؟ 172 00:11:05,370 --> 00:11:07,700 .گفتم که لازم نیست به خودت زحمت بدی 173 00:11:08,040 --> 00:11:12,660 .متاسفم، ولی از قضا کار دیگه‌ای نداشتم 174 00:11:12,660 --> 00:11:19,160 ،با اینکه من رو به این جشن دعوت کردین ...اصلا بلد نیستم از این حقه‌های جشنی انجام بدم 175 00:11:19,290 --> 00:11:23,330 ،کسی ازت توقع نداره .و اصلا همچین چیزی نداریم 176 00:11:23,540 --> 00:11:25,750 .زیاد داریم، پس بازم بردار 177 00:11:25,750 --> 00:11:27,750 -چی؟ ولی 178 00:11:28,200 --> 00:11:32,580 .آیادو سان، واقعا لازم نیست چیزی بیاری 179 00:11:32,910 --> 00:11:39,200 ،حروقت حسش رو داشتی یا خواستی با کسی حرف بزنی .همیشه می‌تونی بیای سراغ ما 180 00:11:40,620 --> 00:11:44,830 .درسته. ما که همیشه از این کارا نمی‌کنیم 181 00:11:44,830 --> 00:11:48,000 چرا الکی انقدر ملاحظه سوتسوی رو می‌کنی؟ 182 00:11:48,000 --> 00:11:51,250 !ایشینو سان، تو هم یکم ملاحظه‌ام رو کنی جای دوری نمی‌ره 183 00:11:53,160 --> 00:11:58,410 ...چرا همه اطرافیان سنپای انقدر مهربونن؟ 184 00:12:01,700 --> 00:12:04,750 !ولی فعلا، اگه گریه کنی، دردسره 185 00:12:10,700 --> 00:12:12,830 .بفرمایید، دستمال 186 00:12:17,950 --> 00:12:20,620 ...دوست‌دختر سنپای و گوش گربه‌ای سنپای 187 00:12:22,580 --> 00:12:26,660 .هر دوشون بهم دستمال دادن 188 00:12:28,200 --> 00:12:31,250 .نه، هروقت بهش فکر می‌کنم اشکم در میاد 189 00:12:32,410 --> 00:12:34,830 ...با اینکه شسته بودمش، بازم ازش استفاده کردم 190 00:12:35,660 --> 00:12:41,080 ،شاید چون سوتسوی سنپای مهربونه .دورشم آدمای مهربون جمع شدن 191 00:12:41,870 --> 00:12:43,370 .صبح بخیر 192 00:12:43,750 --> 00:12:47,200 .سو-سوتسوی سنپای، صبح بخیر 193 00:12:47,660 --> 00:12:51,200 ...دیروز گریه کنان رفتی، پس 194 00:12:51,410 --> 00:12:56,370 !متاسفم. چیزی نبود ...لطفا نگران من نباشید 195 00:12:56,370 --> 00:12:58,160 .کـ-که اینطور 196 00:12:58,160 --> 00:13:00,000 .گمونم بهتر بود چیزی نمی‌گفتم 197 00:13:02,200 --> 00:13:03,370 .یه لحظه تکون نخور 198 00:13:09,580 --> 00:13:10,950 .یه چیزی روی سرته 199 00:13:19,450 --> 00:13:22,290 !شرمنده! کرم ابریشمه! من بهش دست نمی‌زنم 200 00:13:24,040 --> 00:13:26,580 .ها؟ اه، عیبی نداره 201 00:13:29,410 --> 00:13:32,120 .کرمای ابریشم دوستای منن 202 00:13:32,620 --> 00:13:34,410 ...الحق که باغبونی 203 00:13:37,500 --> 00:13:39,830 .اه، آیادو سان، بهتره عجله کنی 204 00:13:40,000 --> 00:13:40,830 !چشم 205 00:13:40,830 --> 00:13:41,910 !فعلا 206 00:13:48,200 --> 00:13:51,750 .فقط دستش بهم نزدیک شد و قلبم عین چی به تپش افتاد 207 00:13:53,910 --> 00:13:57,330 .چقدر خجالت آوره 208 00:14:00,580 --> 00:14:01,620 .سوتسون 209 00:14:01,950 --> 00:14:02,830 بله؟ 210 00:14:03,080 --> 00:14:05,080 فردا کجا می‌ریم؟ 211 00:14:05,580 --> 00:14:06,790 ...فردا 212 00:14:06,910 --> 00:14:08,250 -اگه بخوای، فردا 213 00:14:08,250 --> 00:14:10,120 .فردا با ایتو می‌خوام برم آکیهابارا 214 00:14:12,450 --> 00:14:14,160 .شرمنده، بیخیالش 215 00:14:14,160 --> 00:14:17,040 وایسا! می‌خوای همراه ما بیای؟ 216 00:14:18,330 --> 00:14:19,290 .عیبی نداره 217 00:14:20,620 --> 00:14:21,700 .نمی‌خوام 218 00:14:21,700 --> 00:14:23,750 !فقط برو چند تا لباس بخر 219 00:14:23,870 --> 00:14:26,000 !همینی که الآن دارم کافیه 220 00:14:26,000 --> 00:14:30,500 خجالت نمی‌کشی همیشه خدا این لباسای داغون رو می‌پوشی؟ 221 00:14:30,500 --> 00:14:33,450 دبیرستانی‌های عادی همیشه دوست دارن روی مد باشن، نه؟ 222 00:14:33,450 --> 00:14:35,580 !ازم نخواه عادی باشم 223 00:14:35,580 --> 00:14:39,290 ...بیچاره ایروها چان که همچین دوست‌پسری داره 224 00:14:39,540 --> 00:14:42,620 .راست می‌گه. خودمم داشتم به همین فکر می‌کردم ...اه، ایروها بیچاره... اه، حتما ولت می‌کنه 225 00:14:42,620 --> 00:14:44,330 .راست می‌گه. خودمم داشتم به همین فکر می‌کردم !حتما ولت می‌کنه 226 00:14:48,620 --> 00:14:50,040 !هیچی نمی‌فهمم 227 00:14:50,330 --> 00:14:53,160 .منم از مد هیچی نمی‌فهمم 228 00:14:54,700 --> 00:14:55,870 .اوه، تاکاناشی 229 00:14:55,870 --> 00:14:56,870 .باهام حرف نزن 230 00:14:57,080 --> 00:14:58,830 همچین جایی چی‌کار می‌کنی؟ 231 00:14:59,040 --> 00:15:00,000 ...نکنه تو 232 00:15:00,160 --> 00:15:02,700 !فقط اومدم یه قطعه برای کامپیوترم بخرم 233 00:15:02,700 --> 00:15:04,000 .من رو با خودتون یکی نکن 234 00:15:04,200 --> 00:15:07,290 ،خب، حالا هرچی. راستش .می‌خواستم یه چیزی ازت بپرسم 235 00:15:08,410 --> 00:15:10,450 .لطفا درباره مد بهم یاد بده 236 00:15:12,080 --> 00:15:14,040 .چرت و پرت نگو 237 00:15:16,290 --> 00:15:19,200 هی، اون شالگردن برای سرمائه؟ 238 00:15:19,200 --> 00:15:21,370 .خفه شو. دورتر از من راه برین 239 00:15:25,580 --> 00:15:27,620 این... باحاله؟ 240 00:15:27,950 --> 00:15:30,000 .حداقلش همینه. همینو بگیر 241 00:15:30,000 --> 00:15:32,160 .و زودتر بذار برم 242 00:15:32,500 --> 00:15:35,500 می‌شه بگی چرا این شلوار انقدر کوتاهه؟ 243 00:15:35,500 --> 00:15:38,830 .شبیه هموناییه که توی راهنمایی می‌پوشیدم 244 00:15:39,040 --> 00:15:40,620 .دلیل خاصی نداره 245 00:15:40,950 --> 00:15:45,000 اصلا نمی‌تونم بفهمم چرا ایکاراشی سان ...با آدمی مثل تو قرار می‌ذاره 246 00:15:45,200 --> 00:15:46,200 .راست می‌گی 247 00:15:46,370 --> 00:15:47,750 .همونایی که همیشه می‌پوشم خوبه 248 00:15:47,750 --> 00:15:50,410 !خوب نیستن! وقت باارزشم رو پس بده 249 00:15:52,080 --> 00:15:53,950 ...پس روی مد بودن اینجوریه 250 00:15:55,250 --> 00:15:58,120 چرا من دارم با اینا دور شهر می‌گردم؟ 251 00:15:59,290 --> 00:16:02,290 !سلام! یه کافه پیشخدمت اینجا باز شده 252 00:16:07,250 --> 00:16:08,870 !لطفا به ما سر بزنید 253 00:16:09,250 --> 00:16:10,620 آیادو سان؟ 254 00:16:16,830 --> 00:16:17,700 !سنپای 255 00:16:17,830 --> 00:16:19,910 این چیه پوشیدی؟ 256 00:16:20,250 --> 00:16:22,700 آیادو سان، پیشخدمتی می‌کنی؟ 257 00:16:22,870 --> 00:16:26,330 !نه، فقط برای کار پاره وقت دارم دستمال پخش می‌کنم 258 00:16:26,540 --> 00:16:28,290 !ببخشید، عینکم رو نزده بودم 259 00:16:28,290 --> 00:16:32,410 ،امم، یه فیگور هست که می‌خوام بخرم .برای همین دارم موقتا اینجا کار می‌کنم 260 00:16:32,540 --> 00:16:35,000 .تفاوت الآنت با خود همیشگیت شوکه کننده است 261 00:16:35,790 --> 00:16:40,500 ،درست شبیه کاسپلی می‌مونه .اگه عینکم رو نزنم، خجالت نمی‌کشم 262 00:16:41,080 --> 00:16:45,200 !واو، یه پیشخدمت! خیلی نازه میای با ما بریم دور دور؟ 263 00:16:45,200 --> 00:16:46,580 !بدن خوبیم داره 264 00:16:47,040 --> 00:16:50,500 ...من فقط باید دستمال پخش کنم 265 00:16:51,000 --> 00:16:54,290 .بیخیال، عیبش چیه، یکم انعطاف به خرج بده 266 00:16:54,290 --> 00:16:56,410 هی، میشه برامون ساکه بریزی؟ 267 00:16:56,540 --> 00:16:58,160 ...امم، ببخشید 268 00:16:58,620 --> 00:16:59,540 !...وایسا 269 00:17:02,700 --> 00:17:04,290 .دستش رو ول کن 270 00:17:06,700 --> 00:17:09,790 ،برعکس دخترای کاباره‌ای .دست زدن به پیشخدمت‌ها ممنوعه 271 00:17:09,790 --> 00:17:12,950 حتی اگه یه پیشخدمت توی کافه پیشخدمت .باشه، بازم فرقی با یه گارسون نداره 272 00:17:12,950 --> 00:17:14,660 .تماس فیزیکی آزار جنسی محسوب می‌شه 273 00:17:14,870 --> 00:17:19,330 .همه قوانین رو رعایت می‌کنن و از کافه لذت می‌برن !برید جستوجو کنین و برگردین 274 00:17:20,080 --> 00:17:23,450 .اه، باشه... شرمنده... یکم جو زده شدم 275 00:17:23,620 --> 00:17:25,450 !بیا بریم، آکیبا ترسناکه 276 00:17:26,250 --> 00:17:28,910 .مـ-ممنون 277 00:17:33,580 --> 00:17:36,540 سوتسوی، چی‌کار می‌کنی؟ می‌ری خونه؟ 278 00:17:36,540 --> 00:17:40,620 چی‌کار کنم؟ شاید برم خونه و اون -انیمه‌ای که گفتی رو ببینم 279 00:17:41,750 --> 00:17:43,950 .شرمنده. واقعا عیبی نداره 280 00:17:46,450 --> 00:17:48,330 ...هی، سوتسوی 281 00:17:48,330 --> 00:17:50,540 !شرمنده، ایتو! من باید برم 282 00:17:59,540 --> 00:18:01,790 سوتسون، یه‌دفعه چی شد؟ 283 00:18:01,950 --> 00:18:04,000 ...هیچی، فقط یکم نگران بودم 284 00:18:04,660 --> 00:18:07,200 .ببخشید که امروز نتونستم ببینمت 285 00:18:14,000 --> 00:18:15,120 .عیبی نداره 286 00:18:17,660 --> 00:18:20,410 .خیلی وقت بود غروب همُ ندیده بودیم 287 00:18:20,700 --> 00:18:22,830 شرمنده، والدینت مشکلی ندارن؟ 288 00:18:22,830 --> 00:18:24,040 .اصلا 289 00:18:25,330 --> 00:18:30,120 بعضی وقتا سهوا کاری می‌کنم که تو یا ...کس دیگه احساس ناراحتی کنه، پس 290 00:18:30,120 --> 00:18:31,870 .بعضی وقتا اذیتم می‌کنه 291 00:18:32,290 --> 00:18:33,700 .اینطور نیست 292 00:18:34,080 --> 00:18:35,410 ،اینطور نیست که ناراحت باشم 293 00:18:35,410 --> 00:18:38,790 ،فقط چون خیلی عاشقتم .دوست دارم خیلی چیزا رو درک کنی 294 00:18:39,160 --> 00:18:40,080 .آره 295 00:18:41,200 --> 00:18:46,120 ،و چون همیشه با همه مهربونی ...بعضی وقتا این اذیتم می‌کنه 296 00:18:46,540 --> 00:18:49,200 من... به همه مهربونم؟ 297 00:18:49,200 --> 00:18:53,080 !فکر کنم اونایی که با همه مهربونن باید دوستای بیشتری داشته باشن 298 00:18:53,370 --> 00:18:54,250 ...و 299 00:18:57,120 --> 00:18:59,700 .اندازه شلوارت خیلی کوتاهه 300 00:19:00,000 --> 00:19:03,450 .این مده. تاکاناشی برام انتخاب کرده 301 00:19:03,450 --> 00:19:08,580 .تاکاناشی؟ مد... شرمنده متوجه نشدم 302 00:19:14,120 --> 00:19:15,750 .اوه، آیادو سانه 303 00:19:16,870 --> 00:19:19,290 .غیرعادیه که توی این زمان ببینمت 304 00:19:19,580 --> 00:19:21,540 .دیشب دیر خوابیدم 305 00:19:22,250 --> 00:19:26,790 !امم، واقعا بخاطر دیروز ممنونم .واقعا کمکم کردید 306 00:19:27,120 --> 00:19:30,410 .قابلی نداشت. اگه بعدش اتفاقی نیفتاد پس خوبه 307 00:19:34,290 --> 00:19:36,080 !خب، من دیگه باید برم 308 00:19:38,120 --> 00:19:39,700 خیلی عجله داره، ها؟ 309 00:19:46,000 --> 00:19:47,750 ایشینو سان، این چیه؟ 310 00:19:47,750 --> 00:19:48,790 .اردو 311 00:19:48,790 --> 00:19:53,250 !توضیحت خیلی ساده بود !دارم می‌پرسم چیه و چرا اردو؟ 312 00:19:53,370 --> 00:19:57,250 مشکلی با اردو، شبگردی و گوشت داری؟ 313 00:19:57,500 --> 00:19:59,450 این چه‌جور دعوت کردنیه؟ 314 00:19:59,830 --> 00:20:02,750 خلاصه اینکه، می‌خوای ما رو ببری اردو، درسته؟ 315 00:20:02,950 --> 00:20:04,620 ولی چرا ما رو دعوت می‌کنی؟ 316 00:20:05,000 --> 00:20:10,160 ،پدربزرگم اونجا کلبه گردشگری داره .و اگه برم اونجا رو تمیز کنم، یه پولی گیرم میاد 317 00:20:10,330 --> 00:20:11,790 !یعنی چی؟ 318 00:20:11,790 --> 00:20:13,700 یعنی می‌خوای از ما بیگاری بکشی؟ 319 00:20:13,830 --> 00:20:18,580 من رد می‌کنم. تا حالا از این کارای معمولی .نکردم، پس نمی‌خوام 320 00:20:19,750 --> 00:20:22,540 .برای همینم همه بهت می‌گن پسر بدرد نخور 321 00:20:22,540 --> 00:20:24,250 !هیچکی این رو بهم نمی‌گه 322 00:20:24,540 --> 00:20:26,330 اصلا نمی‌فهمی، نه، ایشینو سان؟ 323 00:20:26,330 --> 00:20:31,450 .اصلا نمی‌خوام خودم رو مجبور کنم درباره‌اش هیجان زده باشم 324 00:20:33,330 --> 00:20:36,500 .من که ازت نمی‌خوام جون گروه باشی 325 00:20:36,790 --> 00:20:38,700 .فقط تاکاناشی کون رو دعوت کن 326 00:20:38,700 --> 00:20:39,580 !چی-؟ 327 00:20:39,790 --> 00:20:42,290 .اگه بکنی، من هیجان‌زده می‌شم 328 00:20:42,580 --> 00:20:46,200 !چقدر این برنامه‌ات خود محوره؟ .کاملا رد می‌کنم 329 00:20:46,450 --> 00:20:48,660 ...تازه، من که نمی‌تونم اون یارو رو یه دفعه 330 00:20:50,910 --> 00:20:56,120 ،من تا حالا اردو نرفتم ...ولی شاید دلم بخواد برم 331 00:20:57,660 --> 00:20:59,950 ...اردو رفتن... با دوستام 332 00:21:00,620 --> 00:21:01,410 .پس تمومه 333 00:21:01,410 --> 00:21:02,790 !یه لحظه وایسا 334 00:21:02,790 --> 00:21:04,540 !یعنی من باید تاکاناشی رو دعوت کنم؟ 335 00:21:05,330 --> 00:21:06,330 !البته 336 00:21:10,580 --> 00:21:12,120 !زودباش بیا 337 00:21:12,120 --> 00:21:13,120 !وایسا 338 00:21:15,700 --> 00:21:19,040 ...یعنی عیبی نداره اون دختره رو هم دعوت کنم 339 00:21:22,280 --> 00:21:36,580 Animworld.net Anime Khor :مترجم 340 00:21:22,280 --> 00:21:36,580 :زیرنویس تمامی انیمه‌های فصلی در کانال @AWsub 341 00:21:36,370 --> 00:21:40,830 از خواب بیدار شدم و به آسمون نگاه کردم 342 00:21:41,330 --> 00:21:46,160 و به اون کلمات زیبایی که توی قلبم بود فکر کردم 343 00:21:46,370 --> 00:21:50,540 اگه فقط می‌تونستم بدون نگرانی باهات حرف بزنم 344 00:21:51,080 --> 00:21:56,040 این همه ترس و نگرانی دارن روی هم جمع می‌شن 345 00:21:57,410 --> 00:22:00,410 واقعا اینجوری عیبی نداره؟ 346 00:22:01,000 --> 00:22:05,660 چند میلیون سال نوری باید درد بکشم؟؟ 347 00:22:05,910 --> 00:22:08,830 زودباش در رو باز کن 348 00:22:09,000 --> 00:22:10,910 و خودت رو نشون بده 349 00:22:10,910 --> 00:22:15,830 خودت می‌دونی، بیشترش بی معنیه 350 00:22:16,410 --> 00:22:20,330 ترسی که به خوبی از چشمام می‌خونی 351 00:22:21,040 --> 00:22:25,540 مطمئنا با افسوس همراهه 352 00:22:25,540 --> 00:22:30,580 آسمونی که هردومون تماشاش می‌کردیم 353 00:22:30,580 --> 00:22:35,500 حتما فردامون رو روشن می‌کنه 354 00:22:35,910 --> 00:22:37,620 می‌خوام ببینمت 355 00:22:37,620 --> 00:22:40,120 اصلا کار آسونی نیست، نه؟ 356 00:22:40,120 --> 00:22:42,870 هی، بی تجربه‌ها 357 00:22:42,870 --> 00:22:46,620 به جوانی ایمان دارن 33004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.