Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:55,420 --> 00:04:56,795
Some individuals are recognized
by their name,
4
00:04:56,878 --> 00:04:58,878
while others are known for their work.
5
00:04:58,961 --> 00:05:00,503
However, there are those
6
00:05:00,586 --> 00:05:03,088
who establish their reputation
through their work.
7
00:05:03,168 --> 00:05:06,137
Today, we will meet one such warrior,
8
00:05:06,217 --> 00:05:07,520
who, three years ago,
9
00:05:07,600 --> 00:05:08,931
made the move from Maharashtra
to Srinagar
10
00:05:09,011 --> 00:05:11,468
to take on the role of SSP for SOG.
11
00:05:11,548 --> 00:05:13,230
Senior Superintendent of Police,
12
00:05:13,310 --> 00:05:14,664
Bajirao Singham.
13
00:06:45,461 --> 00:06:49,322
please can you tell our viewers
how the SOG operates?
14
00:06:49,402 --> 00:06:51,361
SOG was formed in 1994,
15
00:06:51,444 --> 00:06:53,986
at the peak of militancy
in the region.
16
00:06:54,069 --> 00:06:58,444
Back then, the SOG did not have
a designated base of its own.
17
00:06:58,527 --> 00:07:01,361
Instead, they began operations
from the Air India cargo facility.
18
00:07:01,444 --> 00:07:05,152
SOG's headquarters is still referred
to as Cargo.
19
00:07:07,152 --> 00:07:09,277
Most ordinary people don't know
20
00:07:09,361 --> 00:07:12,861
that 80% of the SOG commandos
are actually locals.
21
00:07:18,819 --> 00:07:20,486
Whenever there is an attack,
22
00:07:20,984 --> 00:07:23,652
the J&K SOG is the first responder
on the scene.
23
00:07:31,319 --> 00:07:34,694
We have our own intel network
and bulletproof vehicles.
24
00:07:39,736 --> 00:07:41,777
One of our primary missions now is
25
00:07:41,861 --> 00:07:43,819
to prevent the radicalization
of children in the region.
26
00:07:43,944 --> 00:07:45,796
You'd be surprised to know that
27
00:07:45,876 --> 00:07:49,402
SOG even has reformed militants
working within its ranks,
28
00:07:49,486 --> 00:07:51,402
who now serve the country.
29
00:07:53,986 --> 00:07:55,402
One last question:
30
00:07:55,486 --> 00:07:58,527
Why did you choose
to become a police officer?
31
00:07:59,365 --> 00:08:02,694
Ma'am, that's because stars
look best in the sky
32
00:08:03,236 --> 00:08:05,152
or when they adorn
the shoulders of brave men.
33
00:08:28,653 --> 00:08:30,152
How are you?
34
00:08:30,236 --> 00:08:31,694
I'm fine.
35
00:08:31,777 --> 00:08:33,111
Shaurya?
36
00:08:33,194 --> 00:08:34,319
He's doing fine too.
37
00:08:34,402 --> 00:08:36,069
He really misses you.
38
00:08:36,152 --> 00:08:37,569
You'll be here
for his birthday, right?
39
00:08:37,649 --> 00:08:39,194
Yes, I'll be there.
40
00:08:39,277 --> 00:08:40,694
If you don't show up, just remember
41
00:08:40,777 --> 00:08:42,611
I work for the Cultural Ministry.
42
00:08:42,694 --> 00:08:45,614
I could speak to the Home Minister
and get my husband transferred.
43
00:08:45,694 --> 00:08:47,527
Please don't do that, ma'am!
44
00:08:47,611 --> 00:08:49,032
I'm just a regular police officer.
45
00:08:49,112 --> 00:08:51,194
Cut it out and come home soon.
46
00:08:51,757 --> 00:08:52,944
- Bye.
- Bye.
47
00:12:53,277 --> 00:12:56,813
Omar Hafiz, don't assume
the story ends here.
48
00:12:56,893 --> 00:12:59,694
Do you have any idea where I am
49
00:12:59,777 --> 00:13:01,527
and what I'm capable of?
50
00:15:37,029 --> 00:15:39,277
Stone pelting is old-fashioned, sir.
51
00:15:39,550 --> 00:15:42,111
This is the new Kashmir
of a new India.
52
00:15:42,236 --> 00:15:43,736
We are all with you.
53
00:16:45,574 --> 00:16:47,113
Omar Hafiz.
54
00:16:48,109 --> 00:16:51,652
I never imagined fate
would be so kind to me.
55
00:16:52,927 --> 00:16:54,477
I was looking for you,
56
00:16:55,321 --> 00:16:56,652
and here you are.
57
00:16:56,736 --> 00:16:57,902
Did you really think
58
00:16:58,874 --> 00:17:01,819
it would be that easy
to get rid of Bajirao Singham?
59
00:17:04,887 --> 00:17:07,277
How do you feel witnessing
the new India?
60
00:17:08,202 --> 00:17:12,944
I bet you're regretting your decision
of running away from India.
61
00:17:13,527 --> 00:17:15,527
But you should be happy
62
00:17:16,794 --> 00:17:19,351
After dying like your sons did
63
00:17:19,431 --> 00:17:22,257
you too will have the honor
of being laid to rest in this land.
64
00:17:22,337 --> 00:17:23,944
You are right.
65
00:17:25,938 --> 00:17:29,569
Your fate has been kind to you,
and that's why you're still alive.
66
00:17:29,649 --> 00:17:31,444
However, I promise you one thing:
67
00:17:31,527 --> 00:17:34,735
I will claim your last breath.
68
00:17:34,815 --> 00:17:37,736
Because the deaths of you
and your friends
69
00:17:39,412 --> 00:17:43,527
is the only goal of
Omar Hafiz's lineage.
70
00:17:44,695 --> 00:17:47,362
You're on your own
in this battle now, Omar.
71
00:17:48,195 --> 00:17:50,737
The youth of Kashmir is evolving,
72
00:17:51,237 --> 00:17:53,612
and the youth of Pakistan
is becoming more aware.
73
00:17:54,279 --> 00:17:57,737
Our children won't get swayed
by the likes of you anymore.
74
00:17:57,820 --> 00:17:59,779
But you already know that very well.
75
00:17:59,862 --> 00:18:02,945
That's why you left Pakistan
and fled to Sri Lanka,
76
00:18:03,071 --> 00:18:04,654
where you started selling drugs.
77
00:18:04,737 --> 00:18:08,814
Don't think that you've won
this battle by capturing me.
78
00:18:08,894 --> 00:18:10,914
I am not alone.
79
00:18:11,895 --> 00:18:13,461
There is someone...
80
00:18:14,208 --> 00:18:15,914
planning your funeral.
81
00:18:15,994 --> 00:18:17,529
He will definitely come.
82
00:18:17,612 --> 00:18:20,487
I will bury him in that very coffin
83
00:18:20,570 --> 00:18:23,779
Don't make the mistake
of underestimating him, Singham.
84
00:18:24,695 --> 00:18:26,925
He's a firestorm.
85
00:18:27,779 --> 00:18:32,362
He will turn your
and your country's ego to ashes.
86
00:18:32,445 --> 00:18:35,237
Why is your storm bothering
to come after me?
87
00:18:35,612 --> 00:18:36,945
Just tell me where he is.
88
00:18:39,029 --> 00:18:40,721
As you know,
89
00:18:40,801 --> 00:18:43,445
India now infiltrates and eliminates.
90
00:18:43,525 --> 00:18:46,029
I'll be damned.
91
00:18:56,533 --> 00:18:59,612
Omar Hafiz's arrest is a great
achievement, Singham.
92
00:18:59,695 --> 00:19:02,820
But what's more important
is that you are safe.
93
00:19:02,904 --> 00:19:05,070
I've been in this uniform
for 20 years, sir.
94
00:19:05,237 --> 00:19:06,853
I don't fear death anymore.
95
00:19:06,933 --> 00:19:10,723
Our intelligence has been trying
to track Omar's network.
96
00:19:10,857 --> 00:19:13,029
There's a port in Sri Lanka
97
00:19:13,109 --> 00:19:16,279
where they repair ships
in a private section.
98
00:19:16,362 --> 00:19:18,654
It's owned by John Lucas, a Russian.
99
00:19:18,737 --> 00:19:20,987
He has connections to Omar Hafiz.
100
00:19:21,070 --> 00:19:23,737
We requested the Sri Lankan authorities
to interrogate him,
101
00:19:23,820 --> 00:19:28,279
but you're aware of the current
situation there.
102
00:19:31,487 --> 00:19:34,737
He has rapidly expanded
his drug network in just a few days.
103
00:19:34,820 --> 00:19:37,529
He orders drugs from Afghanistan,
which arrive in Sri Lanka.
104
00:19:37,612 --> 00:19:41,904
From there, they reach
the coastal areas of Tamil Nadu.
105
00:19:42,029 --> 00:19:45,154
And from that point,
they're distributed throughout India.
106
00:19:45,987 --> 00:19:48,737
The money Omar makes
107
00:19:48,820 --> 00:19:52,612
from this is used against our country.
108
00:19:52,692 --> 00:19:55,695
I'm sorry, sir, but this is a failure
of our intelligence network.
109
00:19:55,779 --> 00:19:57,820
In every state, there are officers
110
00:19:57,904 --> 00:20:03,355
who withhold intel from
other police just to claim credit.
111
00:20:03,435 --> 00:20:06,820
Due to lack of evidence
and judicial restrictions,
112
00:20:06,904 --> 00:20:09,487
the forces can't operate effectively.
113
00:20:09,570 --> 00:20:13,860
That's why individuals like
Omar exploit the situation.
114
00:20:13,940 --> 00:20:15,612
I know, Singham.
115
00:20:15,808 --> 00:20:18,154
That's why sir has given us orders
116
00:20:18,237 --> 00:20:20,987
to establish a new task force.
117
00:20:21,315 --> 00:20:24,529
It will be a new bureau,
similar to the CBI, IB, and R&AW.
118
00:20:24,612 --> 00:20:26,989
It will operate directly under us
119
00:20:27,069 --> 00:20:31,493
And Singham, I'm appointing
you as the Chief of this bureau.
120
00:20:31,573 --> 00:20:34,612
You'll have your own squad and budget.
121
00:20:34,692 --> 00:20:36,404
There will be no judiciary for you.
122
00:20:36,487 --> 00:20:38,737
Every state's police
will work with you
123
00:20:38,820 --> 00:20:40,904
and you'll only report to me.
124
00:20:40,987 --> 00:20:42,195
But why me, sir?
125
00:20:42,279 --> 00:20:43,820
Well, it's because of you
126
00:20:43,904 --> 00:20:48,445
that we have officers known
as Bihar's Singham,
127
00:20:48,529 --> 00:20:51,487
Punjab's Singham, Tamil Nadu's,
128
00:20:51,570 --> 00:20:54,029
Gujarat' Singham in our police force,
129
00:20:54,154 --> 00:20:57,612
and they all see you as their hero.
130
00:20:57,692 --> 00:20:58,695
That means there won't be
any egos getting
131
00:20:58,779 --> 00:21:00,362
in the way of working together.
132
00:21:02,654 --> 00:21:04,070
Sir and the name of this squad?
133
00:21:05,779 --> 00:21:06,820
Shiva.
134
00:21:28,931 --> 00:21:31,806
Just nine days to explore
the history of a country
135
00:21:31,889 --> 00:21:35,389
that spans over 9,000 years?
136
00:21:35,847 --> 00:21:36,847
It will be enough,
137
00:21:36,931 --> 00:21:39,222
as this Ramleela play,
spanning nine days,
138
00:21:39,306 --> 00:21:43,306
promises to be a very unique
and wholesome family experience.
139
00:21:43,389 --> 00:21:45,306
This is a grand celebration...
140
00:21:45,389 --> 00:21:47,347
of our culture's rich history.
141
00:21:47,431 --> 00:21:50,139
I know many people in India believe
142
00:21:50,222 --> 00:21:52,514
that the Ramayan is merely a story,
143
00:21:53,431 --> 00:21:54,764
and not a part of our history.
144
00:21:54,847 --> 00:21:56,306
In fact, some of those
individuals might be
145
00:21:56,389 --> 00:21:58,347
in the audience right now,
146
00:21:58,514 --> 00:22:00,514
like my son, Shaurya.
147
00:22:01,889 --> 00:22:03,222
Hi, Shaurya.
148
00:22:06,139 --> 00:22:07,431
But I assure you,
149
00:22:07,511 --> 00:22:09,181
our distinctive Ramayan
150
00:22:09,264 --> 00:22:10,889
will not be confined to Ayodhya.
151
00:22:10,972 --> 00:22:12,601
You'll find its remnants
152
00:22:12,681 --> 00:22:15,431
in places like Panchvati in Nashik
153
00:22:15,511 --> 00:22:16,889
and even in Sri Lanka.
154
00:22:16,972 --> 00:22:18,389
We will present evidence of everything
155
00:22:18,469 --> 00:22:20,431
that took place in this journey.
156
00:22:20,556 --> 00:22:22,514
From Hampi,
157
00:22:22,597 --> 00:22:24,889
where Lord Ram and Lord Hanuman met,
158
00:22:24,972 --> 00:22:27,847
to the footprints of Lord Hanuman
in Sri Lanka.
159
00:22:27,931 --> 00:22:30,889
We'll reveal the secrets of miraculous
herbs found in the mountains there,
160
00:22:30,972 --> 00:22:34,847
and a location where satellites
temporarily lose signal due
161
00:22:34,931 --> 00:22:38,306
to a low gravitational field.
162
00:22:38,389 --> 00:22:39,639
We promise you,
163
00:22:39,722 --> 00:22:42,472
it is going to be an experience
you'll never forget.
164
00:22:45,713 --> 00:22:47,722
Today, we will begin
with the Swayamvar (wedding)
165
00:22:47,806 --> 00:22:50,847
of Lord Ram and Mother Sita.
166
00:22:50,931 --> 00:22:52,428
Gautam.
167
00:22:56,764 --> 00:22:59,056
This is Janakpur,
the Mithila Palace,
168
00:22:59,139 --> 00:23:02,683
where the Swayamvar of Lord Ram
and Mother Sita took place.
169
00:23:02,763 --> 00:23:04,847
Do you know where this is located?
170
00:23:04,931 --> 00:23:05,931
It's in Nepal.
171
00:23:06,014 --> 00:23:08,431
People travel from far
and wide to visit this palace.
172
00:23:08,514 --> 00:23:12,431
Similarly, we will continue to present
you with evidence as we move forward.
173
00:23:19,389 --> 00:23:21,222
All the best, Avni.
174
00:23:21,306 --> 00:23:22,601
Where's Singham?
175
00:23:22,681 --> 00:23:23,972
Are you really asking me that?
176
00:23:24,056 --> 00:23:25,972
Thanks to you, ever since the
Shiva Squad was established,
177
00:23:26,056 --> 00:23:28,847
he's been out on missions more often
and spending less time at home.
178
00:23:30,306 --> 00:23:31,389
- Please, come.
- Okay.
179
00:23:31,469 --> 00:23:32,306
Just go and ask him to make a list
180
00:23:32,389 --> 00:23:34,097
- Swara, all set?
- Yes, ma'am.
181
00:23:34,181 --> 00:23:35,722
Sixty seconds to go.
182
00:23:35,806 --> 00:23:38,806
Ma'am, you have special guests -
183
00:23:38,889 --> 00:23:40,264
officers from the Shiva Squad.
184
00:23:40,347 --> 00:23:41,431
Hello, ma'am.
185
00:23:41,511 --> 00:23:43,056
The show looks grand, ma'am!
186
00:23:43,181 --> 00:23:44,097
All the best.
187
00:23:44,181 --> 00:23:46,014
Your hard work is clearly evident.
188
00:23:46,097 --> 00:23:48,514
Singham Sir was so excited
to be here.
189
00:23:49,764 --> 00:23:51,431
I know what you're getting at.
190
00:23:51,514 --> 00:23:53,681
I know my husband very well.
191
00:23:53,764 --> 00:23:54,847
He couldn't make it,
192
00:23:54,931 --> 00:23:56,347
so he sent you two
to cover for him instead.
193
00:23:56,431 --> 00:23:57,847
No, no, ma'am, not at all.
194
00:23:57,931 --> 00:24:01,014
Ma'am, sir has sent something for you.
195
00:24:30,012 --> 00:24:33,578
The leader of a Holy Land.
196
00:24:40,051 --> 00:24:41,112
The powerful,
197
00:24:41,192 --> 00:24:42,578
The knowledgeable.
198
00:24:49,202 --> 00:24:50,652
The roar of Courage.
199
00:24:50,732 --> 00:24:52,070
The roar of Virtue.
200
00:24:52,208 --> 00:24:53,305
A Leader.
201
00:24:53,385 --> 00:24:54,357
A warrior.
202
00:24:54,437 --> 00:24:56,648
he Almighty.
203
00:25:00,668 --> 00:25:04,353
The world knows him as Ram.
204
00:25:36,181 --> 00:25:37,889
What's the police doing here?
205
00:25:38,565 --> 00:25:39,847
it's not the police.
206
00:25:40,846 --> 00:25:42,222
That's my dad.
207
00:25:43,389 --> 00:25:46,889
Have you two made a vow
to always embarrass me?
208
00:25:47,014 --> 00:25:49,306
Mom, that day at the function,
209
00:25:49,389 --> 00:25:52,358
you pinpointed me
in front of everyone!
210
00:25:52,860 --> 00:25:53,985
And today, Dad,
211
00:25:54,068 --> 00:25:56,443
you showed up
at Melvin's party unannounced!
212
00:25:56,526 --> 00:25:58,068
Do you know
what my friends thought?
213
00:25:58,151 --> 00:26:00,696
They literally felt like
the police had raided the place.
214
00:26:00,776 --> 00:26:02,443
It was so embarrassing, Mom.
215
00:26:02,943 --> 00:26:04,026
Amazing!
216
00:26:04,485 --> 00:26:07,151
Now you find your parents embarrassing!
217
00:26:07,276 --> 00:26:08,526
So what if he showed up there?
218
00:26:08,610 --> 00:26:10,193
It's not like that, Mom.
219
00:26:10,318 --> 00:26:12,068
I admit Dad's the GOAT.
220
00:26:12,860 --> 00:26:13,901
GOAT?
221
00:26:13,985 --> 00:26:15,136
Greatest of all time.
222
00:26:15,268 --> 00:26:17,860
But guys,
I have a life of my own, right?
223
00:26:17,943 --> 00:26:19,776
Of course, he has a life of his own.
224
00:26:19,860 --> 00:26:22,526
That's why he's leaving his family
and his country to go to London!
225
00:26:22,610 --> 00:26:23,860
Oh God, Mom!
226
00:26:24,055 --> 00:26:27,223
Don't you think you're being
a bit overdramatic?
227
00:26:27,303 --> 00:26:28,452
Ramayan, country...
228
00:26:28,532 --> 00:26:31,735
Mom, you really need to stop enforcing
your outdated beliefs on me please.
229
00:26:31,815 --> 00:26:34,026
Hey, Shaurya, behave yourself!
230
00:26:34,211 --> 00:26:35,816
This is the problem
with his generation.
231
00:26:35,946 --> 00:26:37,401
They think our traditions
232
00:26:37,485 --> 00:26:39,026
and culture are all outdated.
233
00:26:39,106 --> 00:26:42,205
I had such big dreams for you
when you were born!
234
00:26:42,285 --> 00:26:46,110
I told your dad you would grow up
to be a police officer.
235
00:26:46,312 --> 00:26:48,026
The next Bajirao Singham -
236
00:26:48,172 --> 00:26:51,568
My talented, capable,
good son, Shaurya!
237
00:26:51,735 --> 00:26:52,860
But no,
238
00:26:52,993 --> 00:26:56,068
he wants to leave his family
and his country for London!
239
00:26:56,213 --> 00:26:59,213
Dad, do you see
how overdramatic she is being?
240
00:26:59,338 --> 00:27:00,255
I'm going.
241
00:27:00,380 --> 00:27:01,172
Did you see that?
242
00:27:01,255 --> 00:27:02,088
Hey...
243
00:27:02,213 --> 00:27:05,088
I'm talking to him,
and he's just walking off.
244
00:27:05,721 --> 00:27:07,255
Do you want my blood pressure pill?
245
00:27:07,380 --> 00:27:08,922
You can have it.
246
00:27:09,005 --> 00:27:10,630
You are not any better.
247
00:27:10,713 --> 00:27:13,047
You don't take care
of yourself these days.
248
00:27:14,533 --> 00:27:17,130
Why are you directing
your anger at me?
249
00:27:19,838 --> 00:27:21,213
It's so embarrassing.
250
00:27:21,297 --> 00:27:23,588
You saw how the whole party came
to a standstill.
251
00:27:23,668 --> 00:27:25,213
Why are you so angry?
252
00:27:25,338 --> 00:27:27,672
Honestly, if my dad were Singham,
253
00:27:27,755 --> 00:27:29,640
I'd totally take advantage of that.
254
00:27:29,720 --> 00:27:32,463
But what an amazing
personality he has!
255
00:27:32,588 --> 00:27:34,755
Everyone became alert
the moment they saw him.
256
00:27:36,088 --> 00:27:37,047
Oh hi, Uncle!
257
00:27:37,130 --> 00:27:38,255
Hi!
258
00:27:39,255 --> 00:27:40,255
How?
259
00:27:40,588 --> 00:27:41,797
Dad? What?
260
00:27:41,877 --> 00:27:43,005
Knock?
261
00:27:49,922 --> 00:27:50,963
Sorry.
262
00:27:54,255 --> 00:27:58,755
Actually, I shouldn't have
shown up the way I did,
263
00:27:58,880 --> 00:28:00,255
both here and at your friend's party.
264
00:28:01,797 --> 00:28:03,505
I know you're all grown up now
265
00:28:04,130 --> 00:28:05,797
and need your own space.
266
00:28:07,172 --> 00:28:08,172
But I hadn't seen you in so long,
267
00:28:08,252 --> 00:28:11,547
and you're leaving
in a couple of days,
268
00:28:12,445 --> 00:28:14,713
so I thought we could
spend some time together.
269
00:28:16,588 --> 00:28:18,505
But for now I'm right here dad
270
00:28:18,963 --> 00:28:21,047
and you're always busy...
271
00:28:21,130 --> 00:28:22,755
in saving the country.
272
00:28:23,630 --> 00:28:25,797
That's why I wanted to surprise you.
273
00:28:26,675 --> 00:28:28,505
I thought you'd be happy, but...
274
00:28:29,463 --> 00:28:30,463
Sorry.
275
00:28:33,463 --> 00:28:34,547
It's okay, Dad.
276
00:28:35,880 --> 00:28:37,088
So...
277
00:28:38,130 --> 00:28:39,213
girlfriend?
278
00:28:39,880 --> 00:28:41,047
Not exactly...
279
00:28:42,130 --> 00:28:43,422
it's a situationship.
280
00:28:46,130 --> 00:28:47,422
Situationship?
281
00:28:47,922 --> 00:28:48,838
What's that?
282
00:28:48,922 --> 00:28:50,755
It's pretty basic, Dad.
283
00:28:51,880 --> 00:28:53,820
You know
what a relationship means, right?
284
00:28:53,900 --> 00:28:55,088
- Yes.
- Good.
285
00:28:55,172 --> 00:28:56,380
In a relationship,
286
00:28:56,463 --> 00:28:58,838
two people are romantically involved
and committed.
287
00:28:58,922 --> 00:29:00,505
- Yes.
- But in a situationship,
288
00:29:00,585 --> 00:29:03,463
they aren't as committed.
289
00:29:03,547 --> 00:29:04,992
Then why are they even together?
290
00:29:05,072 --> 00:29:06,297
Because they want to be together.
291
00:29:06,380 --> 00:29:07,172
So why aren't they committed?
292
00:29:07,252 --> 00:29:08,857
Because of the situation, Dad!
293
00:29:08,937 --> 00:29:10,630
And they want to not be committed
294
00:29:10,713 --> 00:29:12,922
but to be romantically involved
with each other.
295
00:29:16,130 --> 00:29:17,547
I'll be damned.
296
00:29:19,569 --> 00:29:21,005
I have to say, Singham,
297
00:29:21,088 --> 00:29:24,130
Avni has put on the Ramleela play
on such a grand scale!
298
00:29:24,213 --> 00:29:26,338
It's an amazing concept.
299
00:29:26,422 --> 00:29:30,047
It wasn't something anyone
could have managed alone.
300
00:29:30,130 --> 00:29:31,826
Have you had a chance to attend it?
301
00:29:31,906 --> 00:29:33,755
No, sir, I couldn't.
302
00:29:33,838 --> 00:29:34,797
But I'll go in a day or two.
303
00:29:34,880 --> 00:29:36,755
Please make sure to attend.
304
00:29:36,838 --> 00:29:40,130
Avni blamed me for your absence.
305
00:29:40,620 --> 00:29:43,963
I met Shaurya there.
He's really grown up.
306
00:29:44,047 --> 00:29:45,130
Yes, sir.
307
00:29:45,213 --> 00:29:48,838
He's going to London
and has a girlfriend too.
308
00:29:48,922 --> 00:29:50,755
Oh, he's in a relationship?
309
00:29:50,838 --> 00:29:53,630
Not quite, sir. It's a situationship.
310
00:29:54,505 --> 00:29:55,755
What does that mean?
311
00:29:56,213 --> 00:29:58,838
Well, a situationship means...
312
00:29:59,494 --> 00:30:02,797
There's more commitment
in a relationship,
313
00:30:02,880 --> 00:30:05,380
while in a situationship...
314
00:30:06,088 --> 00:30:07,047
Forget it, sir.
315
00:30:07,130 --> 00:30:09,005
We won't understand
how kids think these days.
316
00:30:09,088 --> 00:30:12,047
No, no, Singham,
I've seen it on social media.
317
00:30:12,130 --> 00:30:13,547
It's called ghosting.
318
00:30:13,630 --> 00:30:14,880
- Ghosting?
- Yes.
319
00:30:14,963 --> 00:30:17,422
It's when a boy and a girl are talking
to each other,
320
00:30:17,505 --> 00:30:19,505
and one of them suddenly disappears.
321
00:30:19,588 --> 00:30:21,047
- One of them disappears?
- Yes.
322
00:30:21,130 --> 00:30:22,588
And I've heard of another term,
323
00:30:22,672 --> 00:30:24,130
it's called benching.
324
00:30:24,213 --> 00:30:25,047
- Benching?
- Yes!
325
00:30:25,130 --> 00:30:27,672
Benching means there's a girl
326
00:30:27,755 --> 00:30:29,088
and a boy who are in a relationship,
327
00:30:29,172 --> 00:30:31,630
but there's another
girl waiting on the bench.
328
00:30:31,713 --> 00:30:35,130
If the first girl leaves,
the second one steps in.
329
00:30:35,484 --> 00:30:37,844
Singham look at me,
330
00:30:37,924 --> 00:30:40,963
I'm still with the same
woman even after 30 years.
331
00:30:41,047 --> 00:30:42,973
Our college days were great, sir.
332
00:30:43,053 --> 00:30:44,505
We didn't have mobile phones...
333
00:30:44,588 --> 00:30:45,838
Or cameras!
334
00:30:45,922 --> 00:30:48,755
Just imagine otherwise, Singham...
335
00:30:52,694 --> 00:30:55,672
By the way, your Shiva Squad made
headlines again.
336
00:30:55,755 --> 00:30:56,922
Congratulations!
337
00:30:57,002 --> 00:30:59,088
We didn't do it alone, sir.
338
00:30:59,172 --> 00:31:00,588
The credit goes to you.
339
00:31:01,382 --> 00:31:04,172
It's been two years since
we captured Omar, sir,
340
00:31:04,890 --> 00:31:07,284
but it still feels like someone is
341
00:31:07,364 --> 00:31:09,206
managing his operations.
342
00:31:10,610 --> 00:31:12,672
From what Omar mentioned,
343
00:31:13,463 --> 00:31:15,919
it seems he handed over his control
to someone else.
344
00:31:16,738 --> 00:31:17,744
I know, Singham.
345
00:31:18,763 --> 00:31:21,437
Our R&AW team there is also trying
to hunt him down.
346
00:31:21,671 --> 00:31:24,538
Singham, did you gather
any information
347
00:31:24,618 --> 00:31:27,405
from the smugglers you arrested
when you raided that place?
348
00:31:27,485 --> 00:31:28,405
No, sir.
349
00:31:28,671 --> 00:31:30,803
Our team is interrogating them,
350
00:31:30,883 --> 00:31:32,578
but we haven't made
any breakthroughs yet.
351
00:31:34,700 --> 00:31:36,511
Did you personally interrogate them?
352
00:31:36,638 --> 00:31:37,634
No, sir.
353
00:31:37,988 --> 00:31:39,030
But I will, today.
354
00:31:50,487 --> 00:31:52,921
Hey... get them out.
355
00:32:00,217 --> 00:32:03,212
Why have you brought us here,
ma'am?
356
00:32:05,341 --> 00:32:06,879
You will find out soon enough.
357
00:32:21,921 --> 00:32:23,797
- Jai Hind, sir.
- Jai Hind, sir.
358
00:32:24,129 --> 00:32:25,296
Jai Hind.
359
00:32:27,337 --> 00:32:29,212
Since how many days have you
been interrogating them?
360
00:32:29,296 --> 00:32:30,462
It's been six days, sir.
361
00:32:31,212 --> 00:32:33,591
They keep claiming they are
from Tamil Nadu
362
00:32:33,671 --> 00:32:35,254
and know nothing.
363
00:32:35,337 --> 00:32:37,546
They were caught with drugs
worth 6,000 crores,
364
00:32:37,629 --> 00:32:39,171
yet they say they don't know anything.
365
00:32:39,587 --> 00:32:40,671
Hand it over.
366
00:32:43,504 --> 00:32:44,629
Are you new here?
367
00:32:45,407 --> 00:32:48,379
Don't you know we don't use
our official guns for this?
368
00:32:49,921 --> 00:32:51,087
Give it
369
00:33:01,921 --> 00:33:03,775
So you don't know anything?
370
00:33:03,855 --> 00:33:04,921
No.
371
00:33:06,546 --> 00:33:07,504
Fine.
372
00:33:07,796 --> 00:33:08,962
Go.
373
00:33:11,879 --> 00:33:12,546
GO!
374
00:33:12,629 --> 00:33:13,587
- No, sir
- Please, sir!
375
00:33:13,667 --> 00:33:14,629
Please sir.
376
00:33:14,709 --> 00:33:15,962
You will kill us.
377
00:33:16,046 --> 00:33:17,754
Why aren't you talking then?
378
00:33:18,254 --> 00:33:19,546
Who do you work for?
379
00:33:19,629 --> 00:33:21,212
If we squeal on him,
380
00:33:21,296 --> 00:33:23,754
he'll wipe out our families, sir.
381
00:33:24,004 --> 00:33:25,421
He's a ghost, sir.
382
00:33:26,629 --> 00:33:29,129
No one has seen him.
383
00:33:29,212 --> 00:33:32,712
No one knows where he comes
from or where he goes.
384
00:33:32,796 --> 00:33:35,171
But if anyone tries to enquire
385
00:33:35,254 --> 00:33:37,129
about him ends up dead.
386
00:33:37,212 --> 00:33:41,212
We take responsibility
for protecting you and your family.
387
00:33:41,296 --> 00:33:43,046
You won't be able to save us, sir.
388
00:33:43,129 --> 00:33:45,462
Neither our families nor us.
Your entire force won't be enough
389
00:33:45,546 --> 00:33:47,796
He's a demon, sir.
390
00:33:49,796 --> 00:33:52,171
He doesn't come alone;
391
00:33:53,004 --> 00:33:56,254
he shows up with thousands.
392
00:33:57,629 --> 00:34:00,171
Danger... Danger Lanka!
393
00:34:00,671 --> 00:34:02,546
What are you doing?
394
00:34:02,629 --> 00:34:04,504
Shut up!
395
00:34:04,587 --> 00:34:07,712
Do you really think
our families are still alive?
396
00:34:07,842 --> 00:34:10,207
No, he must have killed them
397
00:34:10,287 --> 00:34:12,087
the moment we were arrested.
398
00:34:12,171 --> 00:34:14,006
He is Death personified, sir.
399
00:34:14,086 --> 00:34:15,462
He is Death!
400
00:34:15,837 --> 00:34:18,796
Don't make the mistake
of underestimating him, Singham.
401
00:34:18,921 --> 00:34:20,629
He's a firestorm.
402
00:34:20,712 --> 00:34:22,800
He's known as Danger Lanka.
403
00:34:22,880 --> 00:34:24,129
He is right.
404
00:34:24,212 --> 00:34:26,046
No one has ever seen him.
405
00:34:26,129 --> 00:34:28,921
But he has three main guys.
406
00:34:29,004 --> 00:34:30,129
Sarath,
407
00:34:30,587 --> 00:34:32,046
Ranga,
408
00:34:32,129 --> 00:34:33,421
and Biju.
409
00:34:34,171 --> 00:34:35,046
Where can I find these three?
410
00:34:35,129 --> 00:34:37,087
They aren't from Tamil Nadu;
411
00:34:37,212 --> 00:34:39,379
they're from Sri Lanka.
412
00:34:39,509 --> 00:34:42,629
In Madurai,
near the Meenakshi Temple,
413
00:34:53,546 --> 00:34:54,976
there's an astrologer named Iyenger.
414
00:34:55,056 --> 00:34:56,879
All three of them believe
in him without question.
415
00:34:56,962 --> 00:34:58,754
Since Devi Pooja is going to begin
416
00:34:58,834 --> 00:35:01,296
they will go to meet him
417
00:35:01,376 --> 00:35:03,149
They definitely will.
418
00:35:15,046 --> 00:35:16,504
Who's the officer
in-charge of that area?
419
00:35:16,587 --> 00:35:18,029
Shakti Shetty.
420
00:35:18,456 --> 00:35:20,278
I'll be damned.
421
00:35:58,934 --> 00:36:00,254
Hey Officer,
422
00:36:00,337 --> 00:36:02,212
your fellow officers have already
gone down back there.
423
00:36:02,421 --> 00:36:03,671
The only reason we are not hurting you is
because you are a woman, otherwise...
424
00:36:03,754 --> 00:36:05,877
Shut up, you idiot.
425
00:36:05,957 --> 00:36:08,546
The reason you came into
this world was a woman,
426
00:36:08,629 --> 00:36:10,852
if you act smart
427
00:36:10,932 --> 00:36:13,876
then the reason you will leave
this world will also be a woman.
428
00:37:12,850 --> 00:37:13,671
Yes, sir.
429
00:37:13,754 --> 00:37:15,046
I got those punks.
430
00:37:15,129 --> 00:37:16,296
Good.
431
00:37:16,379 --> 00:37:17,754
Bring all three of them here tomorrow.
432
00:37:17,879 --> 00:37:18,754
Okay, sir.
433
00:37:18,885 --> 00:37:22,171
And Shakti, just do as I said, okay?
434
00:37:22,296 --> 00:37:23,796
I want them alive.
435
00:37:23,921 --> 00:37:26,587
I've learned all of this
from you, sir.
436
00:37:26,796 --> 00:37:29,587
That's why I said
that I want them alive.
437
00:37:31,094 --> 00:37:32,337
Yes, sir.
438
00:37:33,379 --> 00:37:34,462
Shakti Ma'am!
439
00:37:34,752 --> 00:37:36,004
Look who's here!
440
00:37:36,171 --> 00:37:37,171
Hello, ma'am!
441
00:37:37,254 --> 00:37:39,087
Sneha! What are you doing here?!
442
00:37:39,171 --> 00:37:40,962
I came to visit the temple.
443
00:37:41,138 --> 00:37:43,379
I had no idea I'd run
into you all here.
444
00:37:43,462 --> 00:37:46,046
You made quite the entrance,
just like a hero -
445
00:37:46,126 --> 00:37:47,337
it was fantastic!
446
00:37:47,421 --> 00:37:49,296
Both of them are your biggest fans.
447
00:37:49,379 --> 00:37:51,879
Subbu keeps telling him
stories about you.
448
00:37:51,962 --> 00:37:52,754
Thank you.
449
00:37:52,834 --> 00:37:54,060
Ma'am, you should come over.
450
00:37:54,140 --> 00:37:55,171
It's Kartik's birthday tomorrow.
451
00:37:55,254 --> 00:37:56,671
We'd be thrilled to have you.
452
00:37:56,837 --> 00:37:58,004
I'll definitely be there.
453
00:37:59,421 --> 00:38:00,587
- Hi!
- Hi!
454
00:38:04,922 --> 00:38:06,546
- Ravi, bring me a cup of coffee.
- Let's go
455
00:38:06,671 --> 00:38:07,504
Subbu!
456
00:38:09,754 --> 00:38:11,087
Hey, Shetty,
457
00:38:11,921 --> 00:38:13,379
you have two options.
458
00:38:13,921 --> 00:38:15,129
Let us go,
459
00:38:15,629 --> 00:38:16,671
and you'll make so much money
460
00:38:16,754 --> 00:38:19,212
that there won't be enough space
in this police station to hold it all.
461
00:38:20,004 --> 00:38:21,462
And second option:
462
00:38:21,868 --> 00:38:23,962
You might end up with
no police station at all.
463
00:38:25,282 --> 00:38:26,865
You don't know him.
464
00:38:31,004 --> 00:38:32,379
Are you trying to threaten me?
465
00:38:32,462 --> 00:38:34,546
You are referring
to Danger Lanka, right?
466
00:38:35,379 --> 00:38:36,421
Where is he?
467
00:38:37,962 --> 00:38:40,587
Tell him, the real "danger"
468
00:38:40,671 --> 00:38:41,837
is waiting for you.
469
00:38:41,921 --> 00:38:43,546
Every officer that wears
a uniform thinks
470
00:38:43,629 --> 00:38:44,546
they are Singham.
471
00:38:44,629 --> 00:38:47,796
Come on,
472
00:38:48,057 --> 00:38:50,629
he is our Guru.
473
00:38:51,132 --> 00:38:52,546
I am not Singham,
474
00:38:53,415 --> 00:38:55,344
I am Lady Singham.
475
00:38:57,455 --> 00:38:59,205
What place is this?
476
00:38:59,288 --> 00:39:01,497
Indeed, it's Ayodhya.
477
00:39:01,580 --> 00:39:03,997
This is the birthplace of Lord Ram.
478
00:39:04,080 --> 00:39:06,205
If he had chosen to only live
in this palace,
479
00:39:06,288 --> 00:39:08,497
Today it would just be known
as a king's palace.
480
00:39:08,580 --> 00:39:10,205
A tourist spot.
481
00:39:10,830 --> 00:39:14,038
This became Lord Ram's birthplace
482
00:39:14,122 --> 00:39:16,538
because he gave it up...
483
00:39:16,622 --> 00:39:18,372
for 14 long years.
484
00:39:19,261 --> 00:39:22,030
What made you want to eat
Pav Bhaji from Dadar today?
485
00:39:22,110 --> 00:39:24,247
Reminds me of our date nights.
486
00:39:24,997 --> 00:39:27,330
- How did the show go?
- It was great.
487
00:39:27,413 --> 00:39:29,205
Tomorrow, all the drama will begin,
488
00:39:29,288 --> 00:39:31,288
That's what we are preparing for.
489
00:39:31,873 --> 00:39:33,372
Tomorrow in our Ramleela play,
490
00:39:33,455 --> 00:39:36,110
Lord Ram will embark
on a 14-year exile.
491
00:39:36,190 --> 00:39:37,747
Mother Sita will accompany him as well.
492
00:39:37,830 --> 00:39:39,705
Such a beautiful love story, isn't it?
493
00:39:39,788 --> 00:39:41,122
Beautiful?
494
00:39:41,205 --> 00:39:44,622
Mom, don't you think
it's all dramatic?
495
00:39:44,815 --> 00:39:46,205
Dramatic?
496
00:39:46,413 --> 00:39:47,372
Your generation
doesn't even understand
497
00:39:47,455 --> 00:39:49,497
the concept of true love.
498
00:39:49,580 --> 00:39:51,788
What was that... situationship?
499
00:39:52,655 --> 00:39:53,830
Dad...
500
00:39:54,663 --> 00:39:56,997
But Mom, do you seriously think
501
00:39:57,080 --> 00:39:59,955
Lord Ram went all the way
to Lanka just for Mother Sita?
502
00:40:00,038 --> 00:40:01,392
3,000 kilometers away?
503
00:40:01,472 --> 00:40:03,538
Of course, it's a fact.
504
00:40:03,705 --> 00:40:04,872
Fact.
505
00:40:06,080 --> 00:40:07,830
So, if you ever get kidnapped by
506
00:40:07,913 --> 00:40:09,663
a character like Ravan...
507
00:40:09,913 --> 00:40:10,955
Dad, would you go...
508
00:40:11,038 --> 00:40:11,870
to save Mom?
509
00:40:11,950 --> 00:40:13,122
Excuse me!
510
00:40:13,418 --> 00:40:15,788
Just Google the name
Bajirao Singham,
511
00:40:16,118 --> 00:40:18,372
and you'll know
what your Dad's capable of.
512
00:40:18,913 --> 00:40:21,580
He'll go anywhere
For the one he loves...
513
00:40:22,023 --> 00:40:23,663
and the one he hates.
514
00:40:23,788 --> 00:40:25,537
Dialogue, Dad!
515
00:40:25,830 --> 00:40:27,038
Nice.
516
00:40:30,411 --> 00:40:31,413
Ravan.
517
00:40:31,788 --> 00:40:34,955
Mom, I really think Ravan
is quite cool.
518
00:40:35,830 --> 00:40:37,247
He makes me further believe
519
00:40:37,330 --> 00:40:39,872
that Ramayan is a mythological story.
520
00:40:45,640 --> 00:40:47,049
What are you looking at?
521
00:40:47,205 --> 00:40:49,288
Get ready; you have a meeting
with Singham Sir
522
00:40:49,372 --> 00:40:50,622
in Mumbai tomorrow.
523
00:40:50,702 --> 00:40:51,663
Seriously, you tell me,
524
00:40:51,743 --> 00:40:53,205
how could anyone possibly have
ten heads?
525
00:40:53,288 --> 00:40:55,872
There are still plenty of people
who think like you.
526
00:40:56,205 --> 00:40:58,455
Oh no, I'm going to be late!
527
00:40:58,538 --> 00:41:00,247
- What happened sir?
- My son's birthday just started
528
00:41:00,330 --> 00:41:02,038
- Take care, alright?
- Okay sir.
529
00:41:03,288 --> 00:41:05,306
Ravan was a fearless warrior.
530
00:41:05,386 --> 00:41:06,497
What's going on?
531
00:41:06,957 --> 00:41:08,205
Check the main switch.
532
00:41:08,955 --> 00:41:11,580
Those ten heads symbolize
533
00:41:11,830 --> 00:41:14,913
his knowledge and wisdom.
534
00:41:25,335 --> 00:41:26,705
Super powerful...
535
00:41:32,163 --> 00:41:33,372
Super knowledgeable...
536
00:41:34,833 --> 00:41:36,413
The invincible...
537
00:41:37,247 --> 00:41:38,372
Ravan!
538
00:42:00,098 --> 00:42:01,538
Call the control room
539
00:42:01,622 --> 00:42:03,054
- Close all the windows fast.
- Yes sir.
540
00:42:03,134 --> 00:42:04,080
Guns!
541
00:42:09,279 --> 00:42:10,830
Pick up the phone ma'am.
542
00:44:03,678 --> 00:44:09,549
Please, sir. Please don't kill me,
sir. Please, sir, please.
543
00:45:12,069 --> 00:45:14,247
My husband saw you as his hero.
544
00:45:17,315 --> 00:45:19,691
He always told our son,
545
00:45:19,821 --> 00:45:23,100
"You should grow up
to be like Shakti ma'am."
546
00:45:25,610 --> 00:45:27,607
Today is my son's birthday.
547
00:45:32,330 --> 00:45:35,038
What do I say to my 4-year-old?
548
00:45:36,582 --> 00:45:39,788
He keeps asking, "Where is Dad?
549
00:45:40,163 --> 00:45:41,247
What's wrong with Dad?"
550
00:45:41,330 --> 00:45:42,822
Where has my dad gone?
551
00:45:42,902 --> 00:45:44,468
What should I tell him?
552
00:45:50,050 --> 00:45:51,288
You tell him...
553
00:45:53,036 --> 00:45:55,038
You tell my son,
554
00:45:55,864 --> 00:45:58,764
"Son, your dad is never coming back
555
00:45:58,844 --> 00:46:00,760
because I left him
there alone to die."
556
00:46:00,840 --> 00:46:01,955
Just say that!
557
00:46:04,838 --> 00:46:06,497
Why...?
558
00:46:09,955 --> 00:46:14,247
It's alright, my dear;
this too will pass. Let's go.
559
00:47:16,288 --> 00:47:18,205
I'm sorry, sir. I let you down.
560
00:47:18,829 --> 00:47:20,205
No, Shakti.
561
00:47:20,933 --> 00:47:22,288
It's not your fault.
562
00:47:23,538 --> 00:47:24,788
I underestimated him,
563
00:47:24,872 --> 00:47:27,038
thinking he was just
an ordinary criminal.
564
00:47:27,735 --> 00:47:29,111
But he's much more than that.
565
00:47:29,191 --> 00:47:30,205
Sir.
566
00:47:30,288 --> 00:47:31,650
According to the intel,
567
00:47:31,730 --> 00:47:35,247
all three of them were spotted
near Panaikulam, sir.
568
00:47:35,330 --> 00:47:38,955
All the detainees we arrested came
from that same village.
569
00:47:39,538 --> 00:47:43,038
Sir, I think we should send
our forces there.
570
00:47:44,247 --> 00:47:47,802
Shakti, take your team
571
00:47:47,882 --> 00:47:49,330
and track them down.
572
00:47:50,052 --> 00:47:51,247
Sir, I...?
573
00:47:53,019 --> 00:47:55,205
Sir you still trust me?
574
00:47:56,580 --> 00:47:58,872
Sir, I don't deserve your trust.
575
00:47:59,327 --> 00:48:01,913
You can never break my trust, Shakti.
576
00:48:02,455 --> 00:48:04,205
You're not just that officer's hero;
577
00:48:05,205 --> 00:48:06,622
you're my hero as well.
578
00:48:06,705 --> 00:48:08,205
You are my pride.
579
00:48:08,580 --> 00:48:11,205
Every officer of Singham
is his pride.
580
00:48:11,855 --> 00:48:15,747
History bears witness
that Singham has never lost.
581
00:48:16,554 --> 00:48:20,205
And Lady Singham
will never lose either.
582
00:48:22,256 --> 00:48:23,330
Yes sir.
583
00:48:24,307 --> 00:48:25,538
Go and get them.
584
00:48:26,413 --> 00:48:28,205
Bring them back alive if you can;
585
00:48:28,582 --> 00:48:30,747
if not, you have my permission.
586
00:48:32,352 --> 00:48:33,988
A lion instills fear,
587
00:48:35,259 --> 00:48:38,663
but a wounded lion causes destruction.
588
00:48:40,214 --> 00:48:41,997
That's my line.
589
00:48:42,134 --> 00:48:45,122
Everything I know,
I learned from you.
590
00:48:45,966 --> 00:48:47,398
What is Dharma?
591
00:48:47,478 --> 00:48:49,173
What defines a human's Karma?
592
00:48:49,253 --> 00:48:52,514
Dharma is that noble force worthy of
our unwavering commitment,
593
00:48:52,594 --> 00:48:56,205
while Karma is the guiding light
that leads us along its sacred path.
594
00:48:56,288 --> 00:48:59,118
The highest Dharma is the one
that courageously navigates
595
00:48:59,241 --> 00:49:00,497
the treacherous journey of truth.
596
00:49:00,580 --> 00:49:02,754
And the true ideal is he
who stands undaunted
597
00:49:02,834 --> 00:49:05,292
in the face of adversity.
598
00:49:05,372 --> 00:49:06,808
How did the footage get deleted?
599
00:49:06,888 --> 00:49:08,409
I don't know, ma'am.
I can't figure it out either.
600
00:49:08,489 --> 00:49:10,095
There must be a backup
on the hard drive.
601
00:49:10,175 --> 00:49:11,413
The hard drive is missing too, ma'am.
602
00:49:11,497 --> 00:49:13,497
There must be some way
to retrieve the footage.
603
00:49:13,580 --> 00:49:15,298
Unfortunately, no, ma'am.
604
00:49:15,378 --> 00:49:17,756
We'll have to go to
Rameshwaram and reshoot it.
605
00:49:17,836 --> 00:49:20,170
Ma'am, Gautam
and I can leave tomorrow.
606
00:49:20,250 --> 00:49:23,913
No, you need to stay here
for the show flow.
607
00:49:24,622 --> 00:49:25,747
I'll go.
608
00:49:26,247 --> 00:49:27,455
I'll also come with you.
609
00:49:27,538 --> 00:49:28,848
Is it really necessary for you to go?
610
00:49:28,928 --> 00:49:30,015
I will have to go.
611
00:49:30,095 --> 00:49:31,336
So who will go with you?
612
00:49:31,416 --> 00:49:33,288
Mrigiya is coming with me
613
00:49:33,538 --> 00:49:36,122
but now I think I'll take
this fool also.
614
00:49:36,247 --> 00:49:37,205
No!
615
00:49:37,288 --> 00:49:38,622
No, no, no, Mom!
616
00:49:38,702 --> 00:49:40,205
I can't go with you.
617
00:49:40,288 --> 00:49:41,413
I have my last football match on Sunday.
618
00:49:41,497 --> 00:49:43,205
I can't miss that.
Please.
619
00:49:44,288 --> 00:49:45,851
You don't have time
for your mother, do you?
620
00:49:45,931 --> 00:49:48,455
Come on, get up and come inside
to help me pack.
621
00:49:48,538 --> 00:49:50,163
- Mom...
- Get up!
622
00:49:58,020 --> 00:49:58,976
What's wrong, sir?
623
00:49:59,056 --> 00:50:00,913
Something doesn't feel right, Daya.
624
00:50:02,108 --> 00:50:04,955
Rameshwaram is just four hours
from Madurai,
625
00:50:05,684 --> 00:50:08,413
and you know what happened
in Madurai.
626
00:50:09,666 --> 00:50:13,205
The monster who can kill
15 police officers
627
00:50:13,621 --> 00:50:16,163
and burn down a police station...
628
00:50:17,496 --> 00:50:19,122
can do anything.
629
00:50:22,465 --> 00:50:24,080
We can't take him lightly.
630
00:50:25,723 --> 00:50:28,788
Do one thing, go with Avni.
631
00:50:28,872 --> 00:50:29,580
Yes, sir.
632
00:50:29,663 --> 00:50:31,497
Prakash did you find the bag?
633
00:50:31,577 --> 00:50:32,888
I can't find the big bag ma'am.
634
00:50:32,968 --> 00:50:34,677
Ok I'll have a look you take this inside.
635
00:50:34,757 --> 00:50:35,725
Avni,
636
00:50:36,247 --> 00:50:37,649
Daya will be going along with you.
637
00:50:37,729 --> 00:50:39,742
Daya? Why?
638
00:50:43,663 --> 00:50:45,747
You're worried because of what happened
639
00:50:46,151 --> 00:50:48,205
at Shakti's police station, right?
640
00:50:48,288 --> 00:50:50,288
Aren't you overthinking this, Singham?
641
00:50:50,372 --> 00:50:51,622
Avni, just do as I say.
642
00:50:52,247 --> 00:50:53,455
Take Daya with you.
643
00:50:55,580 --> 00:50:56,497
Fine.
644
00:50:57,058 --> 00:50:58,163
Let's go, Daya.
645
00:50:59,023 --> 00:51:00,021
Sure, ma'am.
646
00:51:00,101 --> 00:51:01,903
I'll meet you at the airport
tomorrow morning.
647
00:51:01,983 --> 00:51:03,205
Okay.
648
00:51:06,455 --> 00:51:09,122
If there's any emergency
in Rameshwaram, call Satya.
649
00:51:09,497 --> 00:51:10,538
Yes, sir.
650
00:51:44,056 --> 00:51:46,580
A city in Maharashtra, Nashik.
651
00:51:46,663 --> 00:51:49,280
When you hear its name,
you might immediately think of the Shirdi temple
652
00:51:49,360 --> 00:51:50,432
or the Trimbakeshwar temple -
653
00:51:50,512 --> 00:51:51,788
both significant religious sites.
654
00:51:51,872 --> 00:51:53,622
But nearby lies another location
655
00:51:53,702 --> 00:51:55,334
where a pivotal event unfolded,
656
00:51:55,414 --> 00:52:00,205
adding a new chapter to Lord Ram's
tale of bravery and Indian history.
657
00:52:00,288 --> 00:52:02,955
I'm referring to Panchvati.
658
00:52:03,372 --> 00:52:05,288
Do you know what happened here?
659
00:52:06,018 --> 00:52:07,416
This is where Mother Sita was abducted.
660
00:52:07,496 --> 00:52:09,501
No matter how beautiful
a forest may be,
661
00:52:09,581 --> 00:52:10,538
it remains a forest.
662
00:52:10,663 --> 00:52:13,205
Danger lurked at every step;
misfortune awaited at every turn.
663
00:52:13,330 --> 00:52:15,580
Hunger, thirst, rain,
664
00:52:15,663 --> 00:52:17,163
and heat were merely
minor challenges,
665
00:52:17,247 --> 00:52:18,580
but little did they know
666
00:52:18,663 --> 00:52:20,669
that the real hardships were yet to come.
667
00:52:20,749 --> 00:52:21,580
Yes, ma'am.
668
00:52:21,663 --> 00:52:23,288
I've downloaded all the files.
669
00:52:23,372 --> 00:52:24,497
Great!
670
00:52:24,577 --> 00:52:26,812
I'll be back on tomorrow
afternoon's flight.
671
00:52:26,892 --> 00:52:29,008
- By the way, how's it going there?
- Good, ma'am.
672
00:52:29,088 --> 00:52:31,497
We're about to start the act
of Mother Sita's abduction.
673
00:52:31,872 --> 00:52:33,205
I wish I was there.
674
00:52:33,580 --> 00:52:34,622
All the best!
675
00:52:35,882 --> 00:52:38,455
The shimmering grace
of a deer so bright,
676
00:52:38,538 --> 00:52:40,697
Sparked Janaki's curiosity
with pure delight.
677
00:52:40,777 --> 00:52:43,884
"My Lord, what is that,
so beautiful and enchanting?"
678
00:52:43,964 --> 00:52:46,538
"Please bring it to me,
I immediately want it."
679
00:52:46,988 --> 00:52:49,414
But the deer's cry was not
what she found;
680
00:52:49,579 --> 00:52:52,751
It was Lord Ram's voice,
a plea that resound.
681
00:52:52,831 --> 00:52:54,794
To guard Mother Sita,
682
00:52:54,874 --> 00:52:56,199
Lakshman drew a protective line,
683
00:52:56,279 --> 00:52:58,247
Then rushed to the forest
without wasting any time.
684
00:53:00,788 --> 00:53:02,067
Yes, Mrigaya, where are you?
685
00:53:02,147 --> 00:53:03,826
- We're waiting.
- I'm sorry, ma'am,
686
00:53:03,906 --> 00:53:06,622
but my car broke down
behind the Kalaam House.
687
00:53:06,702 --> 00:53:09,455
Could you please send Daya here?
688
00:53:09,538 --> 00:53:10,622
Okay.
689
00:53:11,857 --> 00:53:13,696
Ma'am, Kalaam House isn't
far from here.
690
00:53:13,776 --> 00:53:14,759
- Bhaskar.
- Yes, sir.
691
00:53:14,839 --> 00:53:16,330
You stay here with Avni Ma'am.
692
00:53:16,413 --> 00:53:18,038
- We'll be back shortly.
- Sir.
693
00:53:19,782 --> 00:53:21,131
- Bhaskar
- Yes, ma'am.
694
00:53:21,266 --> 00:53:22,905
Could I get a hot cup of coffee?
695
00:53:23,036 --> 00:53:24,997
Why not, ma'am?
I'll go grab it right away.
696
00:53:44,455 --> 00:53:46,497
Avni Bajirao Singham.
697
00:53:46,997 --> 00:53:49,455
You work for
the cultural ministry, right?
698
00:53:49,538 --> 00:53:51,497
- Yes.
- Ramayan...
699
00:53:52,413 --> 00:53:54,538
I mean you are doing
the Ramleela Project.
700
00:53:54,960 --> 00:53:56,121
I saw you on the news.
701
00:53:56,247 --> 00:53:58,872
Oh, okay.
702
00:53:59,455 --> 00:54:01,080
How's Singham Sir?
703
00:54:02,313 --> 00:54:03,622
You know him?
704
00:54:03,702 --> 00:54:05,288
Who doesn't know him?
705
00:54:07,116 --> 00:54:09,163
You must be very proud of him.
706
00:54:09,243 --> 00:54:10,455
Of course, I am.
707
00:54:11,516 --> 00:54:13,955
By the way, you are...?
708
00:54:14,038 --> 00:54:18,247
You could say I'm also committed
to my duties, just like your husband.
709
00:54:19,899 --> 00:54:22,955
But don't take this the wrong way, Avni;
710
00:54:23,080 --> 00:54:24,997
Singham isn't that perfect either.
711
00:54:25,878 --> 00:54:29,955
Like anyone, he has flaws too.
712
00:54:31,538 --> 00:54:33,872
His biggest flaw
713
00:54:34,497 --> 00:54:38,247
is thinking only his viewpoint is valid.
714
00:54:38,913 --> 00:54:41,413
He's so proud of his honesty
and loyalty
715
00:54:42,330 --> 00:54:48,663
that he often overlooks others' feelings.
716
00:54:49,538 --> 00:54:51,080
And you know what, Avni?
717
00:54:52,205 --> 00:54:54,205
Sometimes, the arrogance of such 'clean'
718
00:54:54,288 --> 00:54:56,122
and morally correct people
719
00:54:56,955 --> 00:54:59,580
can lead to trouble
for their families.
720
00:55:00,830 --> 00:55:05,205
By the way,
where are Daya and Mrigaya?
721
00:55:06,214 --> 00:55:09,122
Oh, did you think
Mrigaya works for you?
722
00:55:38,247 --> 00:55:40,372
There's no one here, sir.
723
00:56:15,955 --> 00:56:17,765
Sir, I believe we've been misled.
724
00:56:17,845 --> 00:56:19,205
We've searched every corner
of Panaikulam,
725
00:56:19,285 --> 00:56:20,372
but we haven't found
those three here.
726
00:56:20,455 --> 00:56:22,497
You won't find them there;
it's a trap.
727
00:56:22,580 --> 00:56:24,247
They've abducted Avni.
728
00:56:24,330 --> 00:56:25,250
What?!
729
00:57:32,171 --> 00:57:34,463
Daya, break down the door!
730
01:00:18,994 --> 01:00:20,829
Well done, ma'am!
731
01:00:21,481 --> 01:00:22,860
You've been shot.
732
01:00:22,940 --> 01:00:25,041
Don't worry, I'll be fine.
733
01:00:25,121 --> 01:00:26,171
But...
734
01:00:29,860 --> 01:00:31,088
Ma'am...
735
01:00:31,504 --> 01:00:32,713
She is my mother.
736
01:00:33,410 --> 01:00:34,958
Our Kalari Ashram is nearby.
737
01:00:35,038 --> 01:00:36,171
Avni, are you alright?
738
01:00:36,714 --> 01:00:39,546
I'm fine, but he's been shot.
739
01:00:42,670 --> 01:00:45,336
Don't worry, he'll be fine.
740
01:00:46,865 --> 01:00:47,920
Let's go.
741
01:01:25,774 --> 01:01:27,982
Get him airlifted immediately.
742
01:01:28,778 --> 01:01:30,527
And you stay with him.
743
01:01:30,607 --> 01:01:31,649
Sir.
744
01:02:03,784 --> 01:02:06,568
Sir, we got a message
from Satya Sir over the wireless.
745
01:02:06,648 --> 01:02:08,399
Ma'am is with him.
746
01:02:20,603 --> 01:02:22,904
Your wound will heal in two days.
747
01:02:23,040 --> 01:02:24,852
Why don't you take better
care of yourself?
748
01:02:24,993 --> 01:02:27,393
You keep getting scolded,
yet you still don't pay attention.
749
01:02:27,477 --> 01:02:29,393
What can I do, Revti Amma?
750
01:02:29,477 --> 01:02:31,060
My wounds crave your scolding more
751
01:02:31,143 --> 01:02:32,977
than this salve for healing.
752
01:02:33,060 --> 01:02:34,560
I see.
753
01:02:35,092 --> 01:02:37,435
Since how long have you been
teaching Kalari?
754
01:02:37,560 --> 01:02:38,872
Since I was a little girl.
755
01:02:39,006 --> 01:02:40,964
This ashram belongs to my father.
756
01:02:42,776 --> 01:02:45,381
That's why your son is brave,
just like you.
757
01:02:46,194 --> 01:02:49,256
Despite being shot he's still smiling
758
01:02:50,606 --> 01:02:54,798
Actually, I didn't give birth to Satya.
759
01:02:55,464 --> 01:02:56,423
What do you mean?
760
01:02:56,725 --> 01:02:58,669
Many years ago,
761
01:02:58,749 --> 01:03:00,621
our ashram's healer,
762
01:03:00,746 --> 01:03:03,214
Revti Amma,
was walking through a forest
763
01:03:04,006 --> 01:03:07,256
when she heard
a child's cry from afar.
764
01:03:07,339 --> 01:03:08,839
When she got closer,
765
01:03:08,923 --> 01:03:12,339
she saw the child had turned blue.
766
01:03:12,423 --> 01:03:14,839
Then she noticed a snake passing by.
767
01:03:16,268 --> 01:03:18,423
She picked up the child,
768
01:03:18,548 --> 01:03:21,923
and by a miracle,
769
01:03:22,081 --> 01:03:23,506
he was completely fine.
770
01:03:23,631 --> 01:03:25,256
Nothing happened to him.
771
01:03:25,783 --> 01:03:29,298
She brought him back to this ashram.
772
01:03:29,441 --> 01:03:34,298
Since then, countless miraculous
events have occurred with Satya
773
01:03:34,961 --> 01:03:37,381
that you wouldn't believe them.
774
01:03:37,464 --> 01:03:42,214
I truly believe he is under
the protection of Lord Shiva.
775
01:03:44,923 --> 01:03:46,203
Are you alright?
776
01:03:46,283 --> 01:03:47,381
Yes, ma'am.
777
01:03:48,052 --> 01:03:49,666
By the way, who were those people?
778
01:03:49,746 --> 01:03:50,881
I have no idea.
779
01:03:51,464 --> 01:03:53,798
All I know is that whoever he is,
780
01:03:54,315 --> 01:03:55,693
he's after Singham.
781
01:03:57,156 --> 01:04:00,123
He put a lot of thought
into this plan.
782
01:04:00,298 --> 01:04:02,756
My assistant Mrigaya works
for him too...
783
01:04:07,041 --> 01:04:08,798
Singham was right about it
784
01:04:09,954 --> 01:04:11,668
I just hope Daya is fine.
785
01:04:11,819 --> 01:04:13,165
If you wouldn't have come...
786
01:04:13,245 --> 01:04:14,994
How could I not, ma'am?
787
01:04:15,167 --> 01:04:17,673
He idolizes Singham Sir, Avni.
788
01:04:17,989 --> 01:04:19,048
It has always been his dream
789
01:04:19,131 --> 01:04:21,673
to work alongside him as his Lakshman.
790
01:04:24,052 --> 01:04:25,381
Looks like Singham Sir is here.
791
01:08:36,114 --> 01:08:37,533
Satya!
792
01:10:20,433 --> 01:10:21,796
Satya!
793
01:10:33,648 --> 01:10:35,314
Satya!
794
01:12:48,052 --> 01:12:52,605
Sir, we've deployed our forces
in Rameshwaram and at nearby exit points.
795
01:12:52,749 --> 01:12:54,887
We've also alerted all check posts.
796
01:12:54,967 --> 01:12:56,951
Our teams are already stationed
797
01:12:57,031 --> 01:12:59,293
at all the hospitals in the area.
798
01:12:59,373 --> 01:13:01,408
There's only one way out of here, sir.
799
01:13:01,488 --> 01:13:03,756
It leads to Madurai via Sivganga.
800
01:13:04,470 --> 01:13:05,887
Shakti's already on it, sir.
801
01:13:05,967 --> 01:13:07,853
I've informed her.
802
01:13:08,770 --> 01:13:10,684
I'm really sorry
I couldn't stop him, sir.
803
01:13:12,249 --> 01:13:13,839
I hope Avni Ma'am is okay.
804
01:13:20,317 --> 01:13:21,839
Avni will be fine.
805
01:13:23,422 --> 01:13:24,423
Don't worry.
806
01:13:25,251 --> 01:13:26,339
Let's go.
807
01:13:32,161 --> 01:13:34,381
- Hello?
- Hello, Singham.
808
01:13:34,461 --> 01:13:35,631
How are you?
809
01:13:37,682 --> 01:13:39,589
You're searching for
Danger Lanka, right?
810
01:13:40,259 --> 01:13:42,683
Danger Lanka is a name given
to me by the people.
811
01:13:43,904 --> 01:13:46,218
Do you want to know
who I really am?
812
01:13:46,344 --> 01:13:48,925
Remember when Omar Hafiz said
813
01:13:49,050 --> 01:13:52,134
that this war is the sole purpose
of his lineage?
814
01:13:52,217 --> 01:13:54,217
I'm the firestorm he referred to,
Singham.
815
01:13:54,300 --> 01:13:59,175
I'm Zubair Hafiz,
Omar Hafiz's grandson.
816
01:14:05,734 --> 01:14:09,009
Uncle Raza and I spent
the best years of
817
01:14:09,092 --> 01:14:10,800
our lives at London University.
818
01:14:10,884 --> 01:14:12,342
And now you're heading there
to study as well.
819
01:14:12,425 --> 01:14:14,884
Anyways a lot is about to happen here.
820
01:14:16,467 --> 01:14:18,175
If anything happens to me,
821
01:14:18,259 --> 01:14:21,175
know that you have inherited
my fire for revenge.
822
01:14:21,259 --> 01:14:23,217
I won't let anything happen
to you, Grandpa.
823
01:14:23,300 --> 01:14:27,092
You'll witness our revenge succeed
with your own eyes.
824
01:14:27,175 --> 01:14:28,717
I promise.
825
01:14:38,940 --> 01:14:42,884
I am the Ravan of your story.
826
01:14:42,967 --> 01:14:45,467
I know Avni is hurt,
827
01:14:46,164 --> 01:14:50,134
but you should be more concerned
about her life than I am.
828
01:14:50,537 --> 01:14:52,879
Because if something happens to her,
829
01:14:53,425 --> 01:14:57,259
your time will start ticking down.
830
01:14:57,342 --> 01:14:59,092
I've heard so much about you.
831
01:14:59,217 --> 01:15:01,762
Singham this, Singham that.
832
01:15:01,842 --> 01:15:03,384
Singham is a warrior.
833
01:15:03,464 --> 01:15:05,467
He's the embodiment of loyalty.
834
01:15:06,342 --> 01:15:09,467
He follows the principles of Lord Ram.
835
01:15:09,550 --> 01:15:13,050
If you truly are Lord Ram's disciple
in this Kalyug,
836
01:15:13,134 --> 01:15:17,300
bring your officers Simmba
and Sooryavanshi along with my grandfather
837
01:15:17,380 --> 01:15:20,592
and come get your wife.
838
01:15:20,675 --> 01:15:22,967
I swear on my mother, Zubair,
839
01:15:23,050 --> 01:15:25,800
if I don't come for Avni,
840
01:15:25,884 --> 01:15:28,634
then Singham is not a true Maratha!
841
01:16:05,234 --> 01:16:06,942
She's out of danger now.
842
01:16:08,525 --> 01:16:10,817
Zubair, she's out of danger.
843
01:16:35,900 --> 01:16:37,775
I've waited two years
844
01:16:37,859 --> 01:16:40,650
to see you in this state.
845
01:16:40,734 --> 01:16:42,984
I'm proud of my grandson.
846
01:16:43,067 --> 01:16:45,734
If he were a real man,
he would have come at me directly.
847
01:16:46,234 --> 01:16:48,942
Did you really think you
and your grandson will be spared
848
01:16:49,025 --> 01:16:51,192
after using an innocent
woman as a shield?
849
01:16:51,275 --> 01:16:53,609
This is war, Singham.
850
01:16:53,692 --> 01:16:56,192
And everything is fair in war.
851
01:16:56,275 --> 01:16:59,150
You know Genghis Khan, don't you?
852
01:16:59,230 --> 01:17:00,984
He once declared,
853
01:17:01,067 --> 01:17:06,150
"I am the punishment of God."
854
01:17:06,234 --> 01:17:11,692
Zubair is that punishment,
for you and your friends.
855
01:17:11,775 --> 01:17:14,859
You don't know Bajirao Singham.
856
01:17:14,942 --> 01:17:18,150
Bajirao has taken
only two vows in his life.
857
01:17:18,230 --> 01:17:20,192
The first, when he put on his uniform:
858
01:17:20,275 --> 01:17:23,359
To serve his country
until his last breath.
859
01:17:23,442 --> 01:17:26,275
The second, when he married Avni:
860
01:17:26,359 --> 01:17:28,609
To always protect her.
861
01:17:29,817 --> 01:17:32,400
Today, I make a third vow.
862
01:17:32,484 --> 01:17:35,275
If my wife is harmed in any way,
863
01:17:35,400 --> 01:17:37,359
you won't receive
your grandson's corpse,
864
01:17:37,442 --> 01:17:40,359
just like you didn't receive your sons.
865
01:17:44,150 --> 01:17:46,192
He's a firestorm.
866
01:17:47,900 --> 01:17:49,567
Everyone's going to die.
867
01:17:51,234 --> 01:17:53,525
I should have gone with Mom.
868
01:17:53,609 --> 01:17:55,442
Your mom will be fine.
869
01:17:57,861 --> 01:18:01,192
He's been planning this for two years
while hiding out in Tamil Nadu,
870
01:18:01,275 --> 01:18:03,525
and our team didn't even
catch a whiff of it?
871
01:18:03,609 --> 01:18:05,192
We have to admit, Singham,
872
01:18:05,275 --> 01:18:09,025
this is the biggest failure of
our intelligence network.
873
01:18:09,109 --> 01:18:11,775
No matter which corner
of India Zubair hides in,
874
01:18:11,859 --> 01:18:13,942
we won't let him go unpunished.
875
01:18:14,025 --> 01:18:18,234
We will deploy our entire force
and all our resources to find Avni.
876
01:18:18,372 --> 01:18:21,650
Sir, he has also demanded for
the three of us along with Omar.
877
01:18:21,775 --> 01:18:24,400
He's executed
this plan very intelligently.
878
01:18:24,484 --> 01:18:27,192
I'm certain he won't make
the mistake of staying in India.
879
01:18:27,275 --> 01:18:30,525
I believe he's on his way
to Sri Lanka.
880
01:19:04,609 --> 01:19:05,567
Sir...
881
01:19:06,859 --> 01:19:08,567
Come what may,
882
01:19:08,650 --> 01:19:09,984
we'll continue with the Ramleela play.
883
01:19:10,067 --> 01:19:11,609
We'll all make Mom proud.
884
01:19:23,485 --> 01:19:24,900
Connect.
885
01:19:25,942 --> 01:19:28,234
So when are you three bringing
my grandfather?
886
01:19:28,314 --> 01:19:29,692
First, tell me where I need to come
887
01:19:29,775 --> 01:19:31,484
I'll let you know, Singham.
888
01:19:31,567 --> 01:19:35,154
Just arrange for
my grandfather's release for now.
889
01:19:35,234 --> 01:19:38,107
None of your demands will be met
890
01:19:38,234 --> 01:19:39,817
until I'm sure Avni is safe.
891
01:19:39,900 --> 01:19:44,609
Your wife's life could be in danger
if you don't do as I say.
892
01:19:48,017 --> 01:19:50,067
If anything happens to my wife,
893
01:19:50,525 --> 01:19:52,859
I'll behead your grandfather
894
01:19:53,397 --> 01:19:55,067
and hang his head on the Red Fort.
895
01:19:55,150 --> 01:19:57,897
Whoa! Someone's really angry!
896
01:19:57,977 --> 01:20:00,029
But you have a good reason to be angry.
897
01:20:00,109 --> 01:20:01,984
It's a family matter, after all.
898
01:20:02,942 --> 01:20:05,307
And who would understand
that better than us, right?
899
01:20:05,387 --> 01:20:07,817
First, I'll come alone to see Avni.
900
01:20:07,900 --> 01:20:09,442
Singham, you know if you come here,
901
01:20:09,525 --> 01:20:11,609
you won't make it out alive.
902
01:20:12,192 --> 01:20:15,192
And then your government
won't let my grandfather go.
903
01:20:15,465 --> 01:20:17,067
Let's do one thing.
904
01:20:17,150 --> 01:20:19,609
Send your favourite
905
01:20:20,427 --> 01:20:22,609
to check if Avni is alright.
906
01:20:24,579 --> 01:20:26,192
Who's he talking about sir?
907
01:20:44,072 --> 01:20:47,701
POLICE!
908
01:23:10,109 --> 01:23:12,109
You can say no if you want.
909
01:23:12,900 --> 01:23:14,234
This isn't an official mission;
910
01:23:14,900 --> 01:23:15,692
it's personal.
911
01:23:15,772 --> 01:23:16,984
Personal?
912
01:23:17,817 --> 01:23:19,359
So am I just "impersonal"?
913
01:23:19,442 --> 01:23:20,317
Do I mean nothing to you?
914
01:23:20,400 --> 01:23:22,109
Does your wife mean nothing to me?
915
01:23:23,025 --> 01:23:24,567
You hurt my feelings, sir.
916
01:23:26,525 --> 01:23:28,109
It's not like that, Simmba.
917
01:23:30,484 --> 01:23:31,817
I don't think it's fair.
918
01:23:33,318 --> 01:23:35,984
I'll be putting your life at risk
to save Avni.
919
01:23:36,859 --> 01:23:38,084
It's a dangerous mission.
920
01:23:38,164 --> 01:23:39,775
So what?
921
01:23:39,859 --> 01:23:40,817
I'm dangerous too!
922
01:23:40,900 --> 01:23:42,817
You're the Super Cop;
I'm the Robo Cop.
923
01:23:42,900 --> 01:23:44,817
We are the Lethal Weapon, sir.
924
01:23:45,007 --> 01:23:46,650
Don't you think you're speaking
a bit too much English today?
925
01:23:46,734 --> 01:23:50,650
Yes, because you are emotionally
damage me, sir.
926
01:23:50,775 --> 01:23:52,817
Personal, huh?
Personal!
927
01:23:54,692 --> 01:23:56,192
Alright, don't be upset.
928
01:23:57,692 --> 01:23:59,067
But I have one request:
929
01:24:00,650 --> 01:24:02,025
Cut down on the English.
930
01:24:05,067 --> 01:24:08,900
This is the first time Simmba
has a chance to help Singham, sir.
931
01:24:08,984 --> 01:24:11,859
From giving my life to taking one,
932
01:24:11,942 --> 01:24:13,900
whatever the task is, consider it done.
933
01:24:15,359 --> 01:24:16,484
Sorry.
934
01:24:17,650 --> 01:24:18,900
Be careful.
935
01:24:20,573 --> 01:24:22,234
He seems like a maniac.
936
01:24:22,859 --> 01:24:23,984
We'll see, sir.
937
01:24:41,859 --> 01:24:43,405
Hampi, Karnataka
938
01:24:43,485 --> 01:24:47,484
where ancient temples still bear
witness to the Monkey Gods.
939
01:24:47,609 --> 01:24:48,900
Do you know why?
940
01:24:48,984 --> 01:24:50,525
Because the Hampi
we recognize today
941
01:24:50,609 --> 01:24:52,366
was once known as Kishkindha
in the Treta Yuga, the Silver Age,
942
01:24:52,446 --> 01:24:54,900
a realm ruled by the Monkey Kings Bali
and Sugriva.
943
01:24:54,984 --> 01:24:58,359
Not far from there lies one
of India's five sacred lakes,
944
01:24:58,442 --> 01:24:59,609
Pampa Sarovar,
945
01:24:59,692 --> 01:25:00,900
where Lord Ram
946
01:25:00,984 --> 01:25:03,317
and Lord Hanuman met for the first time,
947
01:25:03,400 --> 01:25:07,567
marking the beginning of
a new chapter of courage and valor.
948
01:25:08,150 --> 01:25:09,775
The word has spread through the jungle
949
01:25:09,859 --> 01:25:13,192
that Simmba has arrived
to support the Lion.
950
01:25:13,734 --> 01:25:15,984
Singham, his flight departs tomorrow.
951
01:25:16,067 --> 01:25:18,234
Make sure Simmba catches it.
952
01:25:19,192 --> 01:25:22,609
My men will be waiting
for him at the airport here.
953
01:25:22,692 --> 01:25:24,025
Colombo.
954
01:25:25,102 --> 01:25:27,752
Columbus! Columbus! Columbus!
955
01:25:27,832 --> 01:25:29,337
Where's Columbus, ma'am?
Isn't it in America?
956
01:25:29,417 --> 01:25:30,206
It's going to be a long flight, right?
957
01:25:30,286 --> 01:25:31,401
Boss, I prefer traveling
in business class.
958
01:25:31,481 --> 01:25:33,463
My legs start tingling in economy.
959
01:25:33,543 --> 01:25:34,997
It's not Columbus; it's Colombo.
960
01:25:35,077 --> 01:25:36,628
Colombo is in Sri Lanka.
961
01:25:37,859 --> 01:25:40,109
Ah, I see - our neighboring country,
962
01:25:40,192 --> 01:25:41,817
the one to the south.
963
01:25:41,900 --> 01:25:42,854
Alright then,
964
01:25:42,934 --> 01:25:45,192
let's head to Sri Lanka
and have some fun.
965
01:25:45,272 --> 01:25:48,025
Activate all our agents in Sri Lanka.
966
01:25:48,109 --> 01:25:49,150
Yes, sir.
967
01:25:55,067 --> 01:25:56,109
Yes, sir.
968
01:26:08,408 --> 01:26:09,317
Yeah, okay.
969
01:26:09,400 --> 01:26:10,567
- Share the details please.
- Yes, ma'am.
970
01:26:10,650 --> 01:26:11,317
- Dilip?
- Yes, ma'am?
971
01:26:11,400 --> 01:26:12,840
- Crosscheck the coordinates.
- Sure ma'am.
972
01:26:12,920 --> 01:26:14,416
Ma'am, it'll take me two
and a half hours to get to Colombo.
973
01:26:14,496 --> 01:26:16,192
So, what's the plan after that?
974
01:26:16,317 --> 01:26:18,525
Simmba, I suspect that as soon
as you touch down,
975
01:26:18,609 --> 01:26:20,998
Zubair's men will grab you
and throw you into a car.
976
01:26:21,078 --> 01:26:22,484
How can you say that, ma'am?
977
01:26:22,567 --> 01:26:23,400
"Grab you and throw you"?
978
01:26:23,484 --> 01:26:25,359
What am I? A checked-in bag?
979
01:26:25,442 --> 01:26:26,650
Hey, it's not my plan.
980
01:26:26,734 --> 01:26:27,859
But it could be Zubair's.
981
01:26:27,942 --> 01:26:29,566
What do you mean "it could be"?
982
01:26:29,646 --> 01:26:31,317
If Zubair wants Omar,
983
01:26:31,984 --> 01:26:34,109
he'll definitely take you to Avni.
984
01:26:34,734 --> 01:26:36,650
And through your location,
985
01:26:37,146 --> 01:26:38,317
we will be able track her down.
986
01:26:38,999 --> 01:26:40,012
Sir.
987
01:26:40,092 --> 01:26:42,067
Here's the live feed
from Colombo Airport.
988
01:26:42,484 --> 01:26:44,150
Our satellites will keep tabs
989
01:26:45,150 --> 01:26:46,609
on you every moment from here.
990
01:26:48,105 --> 01:26:49,057
Technology!
991
01:26:49,137 --> 01:26:51,234
India's intel is
at a James Bond level, right?
992
01:26:51,314 --> 01:26:54,109
Self-reliant India!
Mind is blowing!
993
01:26:54,525 --> 01:26:55,916
Boss, I have a doubt.
994
01:26:55,996 --> 01:26:57,650
If I need to make an emergency call
995
01:26:57,734 --> 01:26:59,359
and the Aunty managing
the satellite says,
996
01:26:59,442 --> 01:27:01,155
"Singham is busy on another call,"
997
01:27:01,275 --> 01:27:03,859
then Zubair will have me
done for, right?
998
01:27:03,942 --> 01:27:04,859
Don't worry, Simmba.
999
01:27:04,942 --> 01:27:08,775
Singham Sir will be in Negombo
by the time you land in Colombo.
1000
01:27:09,025 --> 01:27:09,942
Sir, our coast guard will drop
1001
01:27:10,025 --> 01:27:12,609
you off on a trawler near
the Sri Lankan border
1002
01:27:12,692 --> 01:27:13,775
which is arranged by our team.
1003
01:27:13,859 --> 01:27:15,445
And you'll reach Negombo
1004
01:27:15,525 --> 01:27:18,192
where our R&AW agents
will be waiting for you.
1005
01:27:18,557 --> 01:27:21,984
So, that's the game plan.
1006
01:27:23,275 --> 01:27:27,567
And where's the player?
1007
01:27:29,275 --> 01:27:30,889
You'll find out when the time is right.
1008
01:27:33,109 --> 01:27:35,317
Sir, do you believe just
the three of us can pull this off?
1009
01:27:36,192 --> 01:27:37,984
Who said it's only the three of us?
1010
01:27:39,820 --> 01:27:41,192
No, Singham.
1011
01:27:42,545 --> 01:27:43,880
This doesn't feel right.
1012
01:27:44,984 --> 01:27:47,900
This is a suicide mission.
1013
01:27:48,729 --> 01:27:52,192
Let me consult the
Sri Lankan government first.
1014
01:27:52,310 --> 01:27:53,609
No, sir.
1015
01:27:53,775 --> 01:27:55,150
Zubair is quite shrewd.
1016
01:27:55,984 --> 01:27:57,442
If he discovers that
1017
01:27:57,817 --> 01:28:00,359
the Sri Lankan government
is involved,
1018
01:28:00,442 --> 01:28:01,942
he'll escape.
1019
01:28:02,397 --> 01:28:03,900
This is our only chance
to capture him.
1020
01:28:03,984 --> 01:28:06,484
And Avni? What about her safety?
1021
01:28:07,817 --> 01:28:12,234
Zubair callously killed
15 police officers in Madurai, sir.
1022
01:28:12,775 --> 01:28:15,325
Their families will only find peace
1023
01:28:15,405 --> 01:28:17,442
after we get our revenge.
1024
01:28:18,328 --> 01:28:20,192
As for Avni,
1025
01:28:20,317 --> 01:28:22,525
had she been here,
she too would have said,
1026
01:28:22,817 --> 01:28:24,567
"I may die if I have to,
1027
01:28:24,734 --> 01:28:27,650
but India doesn't negotiate
with terrorists."
1028
01:28:28,067 --> 01:28:29,984
If we're meant to die,
1029
01:28:30,067 --> 01:28:31,692
then so be it.
1030
01:28:31,775 --> 01:28:33,817
But I swear we will take Zubair down.
1031
01:28:34,817 --> 01:28:37,067
So, it's just going
to be the three of you?
1032
01:28:37,150 --> 01:28:39,192
Isn't it a bit too dramatic for
1033
01:28:39,317 --> 01:28:40,817
only the three of us to go?
1034
01:28:41,442 --> 01:28:43,694
We'll need backup
from your other forces.
1035
01:28:43,774 --> 01:28:45,942
I'll need to get permission
from Sir.
1036
01:28:46,025 --> 01:28:48,109
We've already done
it twice before.
1037
01:28:48,790 --> 01:28:50,069
Let us invoke the blessing
of Lord Hanuman
1038
01:28:50,149 --> 01:28:52,025
and carry out this operation
a third time.
1039
01:29:01,609 --> 01:29:03,609
Why did you do this, Mrigaya?
1040
01:29:04,939 --> 01:29:06,192
For money?
1041
01:29:06,369 --> 01:29:07,132
Why?
1042
01:29:07,212 --> 01:29:08,972
Avni, her name isn't Mrigaya;
1043
01:29:09,052 --> 01:29:10,453
it's Iqra Hafiz.
1044
01:29:10,962 --> 01:29:12,224
She's my aunt.
1045
01:29:12,371 --> 01:29:15,900
Do you really think
we're doing this for money?
1046
01:29:17,057 --> 01:29:18,400
No, ma'am,
1047
01:29:19,112 --> 01:29:22,442
we're seeking revenge
for our family.
1048
01:29:23,400 --> 01:29:25,400
Just so you know,
1049
01:29:25,790 --> 01:29:27,525
I'm Zubair Hafiz,
1050
01:29:28,400 --> 01:29:30,442
the grandson of Omar Hafiz.
1051
01:29:31,484 --> 01:29:33,817
She is the widow of my uncle Raza,
1052
01:29:34,858 --> 01:29:38,067
who was killed
by your husband, Singham.
1053
01:29:39,458 --> 01:29:44,119
Bilal's sacrifice shouldn't go to waste.
1054
01:29:44,199 --> 01:29:45,275
Okay, Father.
1055
01:29:46,929 --> 01:29:48,234
You may eliminate us today,
but tomorrow,
1056
01:29:48,317 --> 01:29:49,942
a hundred more like us will rise.
1057
01:29:50,930 --> 01:29:54,609
Riyaaz and Raza
have both become martyrs.
1058
01:30:05,650 --> 01:30:06,942
To be honest,
1059
01:30:07,022 --> 01:30:10,650
I was scared for a moment
when you were shot,
1060
01:30:11,186 --> 01:30:15,663
wondering what would happen
to my two years of planning.
1061
01:30:15,818 --> 01:30:17,067
But must say,
1062
01:30:18,028 --> 01:30:20,442
you are a very strong lady,
1063
01:30:21,422 --> 01:30:24,359
just like Sita from the Ramayan.
1064
01:30:27,053 --> 01:30:28,806
By the way, I find Ravan's
1065
01:30:28,886 --> 01:30:31,689
character in the Ramayan
to be the most interesting.
1066
01:30:32,994 --> 01:30:34,778
Because he had no interest in Ayodhya
1067
01:30:34,895 --> 01:30:36,653
and wasn't fighting for Dharma.
1068
01:30:37,718 --> 01:30:40,900
He only sought revenge
for his family.
1069
01:30:42,044 --> 01:30:43,900
And I'm doing the same.
1070
01:30:45,572 --> 01:30:47,481
I'm not sure if it's just a tale
1071
01:30:48,653 --> 01:30:50,067
or the truth,
1072
01:30:51,586 --> 01:30:53,051
but I read somewhere
1073
01:30:54,525 --> 01:30:58,525
that Ravan would return
in Kalyug, the age of darkness.
1074
01:30:59,016 --> 01:31:00,666
So here he is.
1075
01:31:01,373 --> 01:31:03,831
If Ravan has returned,
then Ram will also come
1076
01:31:03,948 --> 01:31:06,650
to rescue his Sita.
1077
01:31:07,231 --> 01:31:09,359
The only difference
1078
01:31:10,255 --> 01:31:14,125
this time is that Ravan
will emerge victorious.
1079
01:31:16,012 --> 01:31:18,525
No matter how many times
the Ramayan is rewritten,
1080
01:31:19,519 --> 01:31:21,466
Ram will always win.
1081
01:31:23,197 --> 01:31:25,300
This is Kalyug, Avni,
the age of darkness.
1082
01:31:25,877 --> 01:31:27,574
This time,
Ravan will triumph.
1083
01:31:27,654 --> 01:31:31,442
Truth always prevails,
no matter what time we live in.
1084
01:31:32,383 --> 01:31:33,692
We'll see.
1085
01:31:45,050 --> 01:31:46,683
Even if I don't return,
1086
01:31:46,763 --> 01:31:48,486
your mom definitely will.
1087
01:31:49,148 --> 01:31:51,692
Just Google the name
Bajirao Singham, Dad,
1088
01:31:52,137 --> 01:31:54,734
and you'll know
what my dad's capable of.
1089
01:31:54,817 --> 01:31:58,567
Not just Mom,
both of you have to return.
1090
01:31:59,129 --> 01:32:02,371
Because then Diwali won't hold
the same meaning
1091
01:32:02,487 --> 01:32:04,189
if Mother Sita returns without Lord Ram.
1092
01:32:13,444 --> 01:32:14,715
Dad...!
1093
01:32:16,875 --> 01:32:18,011
Jai Hind!
1094
01:32:21,230 --> 01:32:22,692
Jai Hind!
1095
01:33:25,025 --> 01:33:26,368
- Jai Hind, sir.
- Jai Hind!
1096
01:33:26,448 --> 01:33:29,057
We have three hours until
Simmba's plane lands.
1097
01:33:29,137 --> 01:33:31,904
and till then we need to secure
you in a safe location.
1098
01:33:31,984 --> 01:33:33,904
And the safest place
1099
01:33:33,984 --> 01:33:35,824
is Seetha Amman Kovil temple,
1100
01:33:36,725 --> 01:33:39,275
or Ashok Vatika,
as mentioned in the Ramayan.
1101
01:33:44,990 --> 01:33:48,611
They say Ravan held Mother Sita
1102
01:33:48,725 --> 01:33:51,656
captive over here for a year.
1103
01:34:10,534 --> 01:34:12,031
She is with us.
1104
01:34:13,162 --> 01:34:16,823
This is the only temple
in Sri Lanka dedicated to Mother Sita.
1105
01:34:16,906 --> 01:34:20,365
This is where Lord Hanuman first met
Mother Sita in Lanka.
1106
01:34:20,448 --> 01:34:23,073
Wherever Lord Hanuman stepped,
1107
01:34:23,156 --> 01:34:25,781
he left a footprint.
1108
01:34:25,865 --> 01:34:29,031
It is said that this is one
of those footprints.
1109
01:34:50,198 --> 01:34:52,406
Sir, Simmba has landed.
1110
01:35:27,765 --> 01:35:29,740
Sir, Simmba has landed in Colombo.
1111
01:35:29,823 --> 01:35:31,278
Satellite vision is perfect.
1112
01:35:31,358 --> 01:35:33,156
Send me Simmba's
location tracking details.
1113
01:35:33,236 --> 01:35:34,323
We'll follow his movements.
1114
01:35:34,403 --> 01:35:35,573
Right away, sir.
1115
01:35:47,281 --> 01:35:48,615
Why so serious?
1116
01:35:48,740 --> 01:35:49,781
What is name?
1117
01:36:07,156 --> 01:36:08,198
Like it?
1118
01:36:09,031 --> 01:36:10,156
Nice...
1119
01:36:13,781 --> 01:36:15,615
Hey! What the hell!
1120
01:36:15,740 --> 01:36:18,448
This is my first time in Sri Lanka!
Let me enjoy the scenery at least!
1121
01:36:26,740 --> 01:36:28,865
Escort party is heading
towards Galle, sir.
1122
01:36:37,141 --> 01:36:41,073
You've got water, snacks, anything?
1123
01:36:41,198 --> 01:36:42,448
Seriously, nothing?
1124
01:36:50,156 --> 01:36:53,531
Just letting you know.
I'll ask you to stop when we cross a foodcourt.
1125
01:37:04,315 --> 01:37:05,490
Oh hello!
1126
01:37:38,744 --> 01:37:41,365
Oh my God,
which of these cars is Simmba's?
1127
01:37:41,448 --> 01:37:42,948
Quickly track the cars.
1128
01:37:43,031 --> 01:37:44,656
Jot down these coordinates.
1129
01:37:58,961 --> 01:38:00,711
Which car do we follow now, sir?
1130
01:38:00,791 --> 01:38:01,823
Hold.
1131
01:38:17,247 --> 01:38:19,656
And here we have Sigiriya Fort
in Sri Lanka.
1132
01:38:19,781 --> 01:38:20,740
When they did carbon dating on it,
1133
01:38:20,823 --> 01:38:23,948
they discovered it's not just historic
but a pre-historic site.
1134
01:38:24,031 --> 01:38:25,156
Ten thousand years ago,
1135
01:38:25,236 --> 01:38:27,824
there was just one empire here
of such grandeur,
1136
01:38:27,904 --> 01:38:29,540
and it was ruled by The one with ten heads -
Dashanan Lankesh.
1137
01:38:29,661 --> 01:38:34,240
This is also where Lord Hanuman was taken
after he was captured in Ashok Vatika.
1138
01:38:42,505 --> 01:38:44,031
Hey, you're messing up my look!
1139
01:38:44,115 --> 01:38:45,873
It's my favourite jacket.
I want it back.
1140
01:38:45,953 --> 01:38:47,406
You'll get it all back.
Let's head inside.
1141
01:38:47,531 --> 01:38:48,490
Come on.
1142
01:38:51,732 --> 01:38:54,031
Scared you!
I scared you, didn't I?
1143
01:38:56,009 --> 01:38:58,026
Hey, Sister-in-law!
1144
01:38:58,207 --> 01:38:59,198
Simmba?!
1145
01:38:59,483 --> 01:39:00,376
What are you doing here?
1146
01:39:00,456 --> 01:39:02,083
Don't worry about me;
just tell me how you are.
1147
01:39:02,163 --> 01:39:03,163
I'm fine, but you...
1148
01:39:03,247 --> 01:39:05,372
Singham Sir sent me here
to check on you.
1149
01:39:05,455 --> 01:39:06,247
Thank you, Sister-in-law!
1150
01:39:06,330 --> 01:39:09,288
Because of you, my empty passport
finally got stamped with a visa.
1151
01:39:10,830 --> 01:39:11,908
Look at that!
1152
01:39:11,988 --> 01:39:13,687
She got hit with a 9mm bullet
1153
01:39:13,767 --> 01:39:16,330
and still manages a 200-watt smile!
1154
01:39:17,371 --> 01:39:20,038
I hope they are feeding you well.
1155
01:39:21,305 --> 01:39:22,497
Who's that aunty?
1156
01:39:22,580 --> 01:39:23,538
Is she with them?
1157
01:39:24,955 --> 01:39:26,163
Hello, Aunty.
1158
01:39:26,580 --> 01:39:29,455
Greetings, ma'am... or whatever!
1159
01:39:31,872 --> 01:39:32,955
Don't worry...
1160
01:39:33,038 --> 01:39:34,497
Singham...
1161
01:39:34,705 --> 01:39:35,997
Singham...
1162
01:39:36,080 --> 01:39:37,205
- Hey!
- What?
1163
01:39:37,285 --> 01:39:39,038
Alright, enough with the chit-chat.
Let's go!
1164
01:39:39,118 --> 01:39:40,288
Yes, let's move.
1165
01:39:40,372 --> 01:39:41,955
I hope you've set me up
in a separate room.
1166
01:39:42,038 --> 01:39:43,455
I'm not sharing with anyone.
1167
01:39:43,955 --> 01:39:45,872
Hey, by the way,
do you know Marathi?
1168
01:39:47,330 --> 01:39:49,205
- No.
- Aunty, what about you?
1169
01:39:49,690 --> 01:39:50,955
No?
1170
01:39:51,788 --> 01:39:54,997
Sister-in-law, big brother
and our team are here.
1171
01:39:55,080 --> 01:39:56,716
Don't worry.
1172
01:39:56,796 --> 01:39:59,017
We're going to take them down.
1173
01:40:04,344 --> 01:40:06,497
Jai Maharashtra!
1174
01:40:16,747 --> 01:40:18,335
Singham's devoted follower,
1175
01:40:18,588 --> 01:40:23,622
Sangram Bhalerao, aka Simmba!
1176
01:40:24,997 --> 01:40:28,372
Every kid's favorite in Shivgadh.
1177
01:40:28,452 --> 01:40:30,401
Tell me something I don't already know!
1178
01:40:30,538 --> 01:40:32,622
Tell me something I don't know!
1179
01:40:32,705 --> 01:40:35,288
No longer just a local legend,
I've gone national.
1180
01:40:35,372 --> 01:40:36,872
Not just the kids in Shivgadh;
1181
01:40:36,955 --> 01:40:42,622
Simmba's a favorite among every child
in India now!
1182
01:40:42,705 --> 01:40:46,413
Wow! Gabbar Singh!
1183
01:40:46,497 --> 01:40:48,372
You've got a dangerous look, Danger.
1184
01:40:48,455 --> 01:40:50,705
You look like a hero straight
out of a South Indian movie.
1185
01:40:50,788 --> 01:40:52,955
You were my favorite too
1186
01:40:53,038 --> 01:40:57,580
when you thought duty
and responsibility were just jokes
1187
01:40:57,663 --> 01:41:00,056
and all you cared about was money.
1188
01:41:00,136 --> 01:41:01,330
Hmm.
1189
01:41:01,413 --> 01:41:02,872
What changed, Simmba?
1190
01:41:10,038 --> 01:41:11,830
Life taught me that
1191
01:41:13,318 --> 01:41:16,038
relationships and duty are more
important than money.
1192
01:41:16,122 --> 01:41:18,330
And revenge's even more important!
1193
01:41:19,125 --> 01:41:22,288
Here, concepts of right and wrong,
good and bad don't really matter.
1194
01:41:22,872 --> 01:41:25,830
What you desire is what truly matters.
1195
01:41:25,997 --> 01:41:30,205
By the way, when did a corrupt guy
1196
01:41:30,729 --> 01:41:32,872
who'd accept bribe start dressing
like a stand-up citizen?
1197
01:41:32,955 --> 01:41:34,203
There you go!
1198
01:41:34,283 --> 01:41:35,985
If I wear clothes, it's a problem;
1199
01:41:36,065 --> 01:41:37,746
if I don't, that's also a problem.
1200
01:41:37,826 --> 01:41:40,455
I don't know what to do!
1201
01:41:40,901 --> 01:41:42,747
Zubair, you're really --
1202
01:41:46,150 --> 01:41:47,955
Attitude, huh?
1203
01:41:52,249 --> 01:41:54,872
I've checked your history too.
1204
01:41:55,163 --> 01:41:56,497
Raised in London,
1205
01:41:56,580 --> 01:42:00,163
not religious,
no jihad connections.
1206
01:42:00,288 --> 01:42:01,580
So what changed?
1207
01:42:01,705 --> 01:42:03,705
Why did you join the family business?
1208
01:42:05,663 --> 01:42:08,663
When a family's destiny
is written in blood,
1209
01:42:10,020 --> 01:42:12,622
the heir has no choice
but to take up the sword.
1210
01:42:12,705 --> 01:42:18,080
Ah, so Lanka's out for revenge
for his family, huh?
1211
01:42:19,038 --> 01:42:22,622
But sorry for inconvenience you, bro,
1212
01:42:23,037 --> 01:42:26,580
this time neither you nor
your terrorist grandpa are walking away.
1213
01:42:26,663 --> 01:42:29,283
You have no clue what's coming.
1214
01:42:29,363 --> 01:42:32,747
Why? Is Singham coming to save you?
1215
01:42:32,830 --> 01:42:35,413
Singham isn't coming;
1216
01:42:35,497 --> 01:42:38,288
he's already here.
1217
01:42:38,981 --> 01:42:41,955
Hey, builder, open the gate
1218
01:42:42,098 --> 01:42:44,497
and let Singham Sir
in before it's too late.
1219
01:42:47,663 --> 01:42:49,288
No one's here.
1220
01:42:50,951 --> 01:42:52,705
What do you mean, no one's here?
Check again.
1221
01:42:52,788 --> 01:42:54,122
Told you, no one's here.
1222
01:42:54,205 --> 01:42:55,747
As if you can see that from here!
1223
01:42:56,705 --> 01:42:58,122
I'll go take a look.
1224
01:43:02,117 --> 01:43:05,538
Looks like I am about
to get whacked on my back.
1225
01:43:06,548 --> 01:43:08,335
He promised me he'd show up.
1226
01:43:08,415 --> 01:43:09,830
What did Singham Sir say?
1227
01:43:09,913 --> 01:43:11,288
"Who said it's only the three of us?"
1228
01:43:11,413 --> 01:43:13,372
Forget three;
not even one of them is here.
1229
01:43:13,505 --> 01:43:15,955
I told them they'd use
a satellite jammer,
1230
01:43:16,038 --> 01:43:18,372
but they never listen to Simmba!
1231
01:43:18,700 --> 01:43:20,391
Our intel officer, Devika keeps saying,
1232
01:43:20,515 --> 01:43:23,538
"Yes, sir. Singham Sir. Okay, sir.
Whatever you want, sir."
1233
01:43:23,983 --> 01:43:26,413
Wants revenge from Singham , is
Sooryavanshi's enemy,
1234
01:43:26,497 --> 01:43:29,038
but guess who's the one in danger?
Simmba!
1235
01:43:29,205 --> 01:43:30,371
Why did you say no one's here?
1236
01:43:30,451 --> 01:43:32,413
- Because no one's here.
- So what?
1237
01:43:32,577 --> 01:43:34,038
Hey! Hey he ran away...
1238
01:43:34,934 --> 01:43:35,912
Hey, sorry, sorry!
1239
01:43:35,992 --> 01:43:37,455
No, I was just... You...
1240
01:44:29,748 --> 01:44:30,765
Ma'am.
1241
01:44:34,228 --> 01:44:35,838
Oh, my God, quickly connect with sir
1242
01:44:38,902 --> 01:44:41,580
Sir, I spot an explosion
at Galle harbour
1243
01:44:42,063 --> 01:44:43,955
and I'm damn sure it's Simmba.
1244
01:45:46,497 --> 01:45:47,799
Continue...Continue
1245
01:46:02,652 --> 01:46:03,788
This is Simmba's car.
1246
01:46:03,872 --> 01:46:05,372
I hope he's fine.
1247
01:46:05,567 --> 01:46:08,372
We should do a quick scan
of this area.
1248
01:46:08,452 --> 01:46:10,872
You all head that way,
and I'll check over here.
1249
01:47:13,413 --> 01:47:17,337
The only true powerhouse here
is Bajirao Singham!
1250
01:47:17,417 --> 01:47:18,619
Thank you.
1251
01:48:18,374 --> 01:48:19,372
What is this?
1252
01:48:19,826 --> 01:48:21,648
Sorry, Brother. Sorry, Sister.
1253
01:48:21,728 --> 01:48:23,372
Sorry for destruction.
1254
01:48:23,452 --> 01:48:25,807
You come India,
1255
01:48:25,887 --> 01:48:28,542
we give you two
holiday package free.
1256
01:48:28,622 --> 01:48:31,398
Kashmir to Kanyakumari,
where you say there we do take care.
1257
01:48:31,538 --> 01:48:32,608
A guest is akin to God.
1258
01:48:32,688 --> 01:48:36,497
Our policy:
God... our guest our God!
1259
01:48:37,913 --> 01:48:40,497
Avni?
Sister-in-law's fine. Don't worry.
1260
01:48:40,622 --> 01:48:41,788
She was shot here,
1261
01:48:41,872 --> 01:48:43,122
but she's getting treated
and will be fine.
1262
01:48:43,205 --> 01:48:44,830
She's out of danger.
1263
01:48:44,910 --> 01:48:46,163
Speaking of danger,
1264
01:48:46,247 --> 01:48:47,330
that Danger guy is really dangerous.
1265
01:48:47,413 --> 01:48:49,455
He's got a massive army out there.
1266
01:48:51,190 --> 01:48:52,622
- Come on.
- Let's go.
1267
01:48:52,788 --> 01:48:57,705
Sir, I promised them we'd cover
their holiday expenses.
1268
01:48:59,383 --> 01:49:00,551
Are you okay?
1269
01:49:00,631 --> 01:49:01,622
Yes sir.
1270
01:49:01,747 --> 01:49:03,622
Simmba, were you at Galle Port?
1271
01:49:03,705 --> 01:49:06,160
No, I was where the boats
and all are parked.
1272
01:49:06,240 --> 01:49:07,457
That is what you call a port.
1273
01:49:07,537 --> 01:49:09,283
Then that's where sister-in-law is.
1274
01:49:10,085 --> 01:49:11,321
Sir, police.
1275
01:49:11,401 --> 01:49:12,497
You two should go.
1276
01:49:12,580 --> 01:49:13,955
We will handle them.
1277
01:49:14,035 --> 01:49:15,228
Get the team ready
1278
01:49:15,361 --> 01:49:17,029
and send them the coordinates
for Galle Port.
1279
01:49:17,109 --> 01:49:18,205
Yes, sir.
1280
01:49:23,253 --> 01:49:24,330
Turn left.
1281
01:49:30,228 --> 01:49:32,538
Sir, um... turn right.
1282
01:49:32,618 --> 01:49:34,372
This is my first time here, you see.
1283
01:49:38,455 --> 01:49:40,684
He has a lot of men, way too many!
1284
01:49:40,764 --> 01:49:42,829
I suggest we wait outside
and have a cup of tea.
1285
01:49:42,909 --> 01:49:44,622
He's going to join us anyway, right?
1286
01:49:44,705 --> 01:49:46,663
We'll wait outside.
1287
01:49:46,747 --> 01:49:48,536
He'll arrive in a helicopter,
hanging out of it as usual.
1288
01:49:48,616 --> 01:49:50,115
Why do the two of us always have
to do everything, huh?
1289
01:49:50,195 --> 01:49:52,455
Let him come.
You've called him, right?
1290
01:49:52,997 --> 01:49:54,455
You've called him, right?
1291
01:49:55,861 --> 01:49:58,122
Damn it...
1292
01:50:03,073 --> 01:50:06,106
Sir, I really think we should wait.
1293
01:50:06,186 --> 01:50:08,225
We shouldn't go in like this.
1294
01:50:08,305 --> 01:50:09,628
Turn right.
1295
01:50:14,286 --> 01:50:15,195
Singham!
1296
01:50:21,580 --> 01:50:23,381
My door is stuck, sir.
1297
01:50:23,461 --> 01:50:24,393
You should go, sir.
1298
01:50:24,473 --> 01:50:25,830
I'll catch up with you.
1299
01:51:06,413 --> 01:51:07,622
Are you okay?
1300
01:51:09,463 --> 01:51:11,913
Welcome to Lanka, Singham.
1301
01:51:12,450 --> 01:51:15,913
Must say, what a personality!
1302
01:51:15,993 --> 01:51:18,497
Can I be honest?
Honest confession:
1303
01:51:19,066 --> 01:51:23,998
I've been wondering how I'd react
when we finally met face-to-face.
1304
01:51:24,133 --> 01:51:26,747
When people see
Bajirao Singham for the first time,
1305
01:51:26,830 --> 01:51:28,372
they either whistle,
1306
01:51:28,618 --> 01:51:30,206
applaud
1307
01:51:30,286 --> 01:51:31,935
or salute him.
1308
01:51:32,015 --> 01:51:34,038
But I've got a different plan in mind.
1309
01:51:35,694 --> 01:51:37,122
I'm going to take you out.
1310
01:51:38,284 --> 01:51:40,372
Now all I need to decide
1311
01:51:40,847 --> 01:51:42,497
whether I'm going to do it now,
1312
01:51:43,761 --> 01:51:45,913
or wait until Oman Hafiz gets back.
1313
01:51:45,997 --> 01:51:48,913
If you wait, you will get
a few more hours to live.
1314
01:51:51,159 --> 01:51:54,492
What has got you feeling
so proud of yourself, huh, Singham?
1315
01:51:54,622 --> 01:51:57,038
Your government's plan has failed.
1316
01:51:57,390 --> 01:52:00,497
Simmba lies down there.
1317
01:52:01,245 --> 01:52:03,288
You are standing here staring death
in the face.
1318
01:52:04,046 --> 01:52:06,522
I kidnapped your wife just like that,
1319
01:52:06,602 --> 01:52:09,128
and you couldn't do a thing about it.
1320
01:52:09,208 --> 01:52:12,327
So Avni, what exactly is he
so proud of, huh?
1321
01:52:13,258 --> 01:52:14,986
You made a very big mistake.
1322
01:52:15,066 --> 01:52:16,413
I made a mistake?
1323
01:52:16,941 --> 01:52:18,913
You think you can teach me right
from wrong?
1324
01:52:20,629 --> 01:52:23,170
Your Indian Army killed my father,
1325
01:52:23,250 --> 01:52:27,635
you and your friends
shot down my family,
1326
01:52:27,715 --> 01:52:29,346
and you have the nerve
to lecture me on morality?
1327
01:52:29,426 --> 01:52:33,122
There's no such thing as right
or wrong when it comes to family.
1328
01:52:34,080 --> 01:52:36,038
You came here for your family,
didn't you?
1329
01:52:36,122 --> 01:52:37,876
You came for your wife, didn't you?
1330
01:52:38,016 --> 01:52:40,553
The ones we killed were terrorists,
1331
01:52:40,633 --> 01:52:42,711
and we'll do the same thing
in the future as well.
1332
01:52:42,791 --> 01:52:45,163
If you so much as look at our country,
1333
01:52:45,247 --> 01:52:46,916
we will kill you!
1334
01:52:46,996 --> 01:52:48,069
If you so much as set foot
in our country,
1335
01:52:48,149 --> 01:52:49,426
we will kill you!
1336
01:52:49,506 --> 01:52:51,482
And if you try to flee and hide
in another country,
1337
01:52:51,613 --> 01:52:53,514
we'll track you down there
and kill you!
1338
01:52:53,594 --> 01:52:55,825
I told your grandfather the same thing,
1339
01:52:55,905 --> 01:52:58,122
but the old man just wouldn't understand!
1340
01:52:58,205 --> 01:53:00,720
- Hey!
- Today, I am letting you know as well.
1341
01:53:00,800 --> 01:53:02,830
The one standing
1342
01:53:02,910 --> 01:53:05,699
in front of you respects
Mahatma Gandhi,
1343
01:53:05,779 --> 01:53:08,942
but the one he worships
is Chhatrapati Shivaji Maharaj!
1344
01:53:09,022 --> 01:53:12,538
I told you, I'm a Maratha!
1345
01:53:13,249 --> 01:53:16,618
I promised I'd come for Avni.
1346
01:53:16,698 --> 01:53:18,632
Today, I'm making you another promise -
1347
01:53:18,712 --> 01:53:20,257
I swear on my mother,
1348
01:53:20,337 --> 01:53:22,497
I'll tear you apart before I leave.
1349
01:53:23,058 --> 01:53:24,738
Come on, Danger Baba!
1350
01:53:24,818 --> 01:53:27,654
How are you going to see your grandfather
if you go and kill them?
1351
01:53:27,734 --> 01:53:28,687
Cool down. Let me talk to him.
1352
01:53:28,767 --> 01:53:29,872
I'll talk to him, alright?
1353
01:53:29,952 --> 01:53:32,122
Are you out of your mind
or something?
1354
01:53:32,205 --> 01:53:33,345
Sister-in-law,
talk some sense into him, will you?
1355
01:53:33,425 --> 01:53:35,451
Cool down, man.
Cool down.
1356
01:53:35,531 --> 01:53:37,540
Look, tomorrow Sooryavanshi Sir
is going come here with your grandfather.
1357
01:53:37,620 --> 01:53:38,795
The three of us can sit down
and figure this out together.
1358
01:53:38,875 --> 01:53:39,781
Forget about them, okay?
1359
01:53:39,861 --> 01:53:40,667
You... cool down.
1360
01:53:40,747 --> 01:53:41,997
Hey, you want a cold drink
1361
01:53:42,077 --> 01:53:42,975
or an ice cream?
1362
01:53:43,055 --> 01:53:44,355
Hey Builder,
go get him an ice cream.
1363
01:53:44,435 --> 01:53:45,471
Fine, don't have the ice cream.
Don't have it.
1364
01:53:45,551 --> 01:53:46,501
I said don't have it.
1365
01:53:46,581 --> 01:53:48,090
It's got too many calories anyway,
so don't have it.
1366
01:53:48,170 --> 01:53:48,968
I told you I'll go check on things,
1367
01:53:49,048 --> 01:53:50,591
so why did you come out here?
1368
01:53:50,671 --> 01:53:51,800
Yes, grab me and take me
back inside.
1369
01:53:51,880 --> 01:53:52,712
Take us with you.
1370
01:53:52,792 --> 01:53:54,494
Oh no, we got caught!
We got caught!
1371
01:53:54,574 --> 01:53:55,705
Come on, let's go.
1372
01:54:07,912 --> 01:54:08,704
Sorry...
1373
01:54:10,120 --> 01:54:12,245
that you had to endure all
this because of me.
1374
01:54:14,597 --> 01:54:16,912
I am Bajirao Singham's wife.
1375
01:54:16,995 --> 01:54:19,245
These minor wounds mean nothing.
1376
01:54:22,870 --> 01:54:24,287
You are my strength.
1377
01:54:25,162 --> 01:54:26,120
And you are mine.
1378
01:54:27,037 --> 01:54:30,263
Looking at Sister-in-law,
it's clear why you act like a lion.
1379
01:54:30,343 --> 01:54:32,620
Yes, if you're the power,
then she's your superpower.
1380
01:54:32,704 --> 01:54:34,740
If you're the bun, she's the patty.
1381
01:54:34,820 --> 01:54:37,204
If you're the iPhone,
she's your charger.
1382
01:54:37,287 --> 01:54:38,579
Sorry, continue.
1383
01:54:39,287 --> 01:54:40,579
How is Shaurya?
1384
01:54:42,870 --> 01:54:43,787
He's fine.
1385
01:54:45,120 --> 01:54:46,162
Honestly,
1386
01:54:47,270 --> 01:54:49,662
I was worried about how to explain
1387
01:54:50,382 --> 01:54:52,079
what happened to his mother,
1388
01:54:53,662 --> 01:54:54,995
but he handled it bravely.
1389
01:54:57,204 --> 01:54:58,745
He's really grown up,
1390
01:54:58,829 --> 01:54:59,745
and we've aged.
1391
01:54:59,829 --> 01:55:01,704
Oh, don't say that, sir.
1392
01:55:01,787 --> 01:55:03,537
These days, it's the older
generation that's in form
1393
01:55:03,620 --> 01:55:05,245
and causing a ruckus.
1394
01:55:05,329 --> 01:55:06,537
Shut up, Simmba.
1395
01:55:07,620 --> 01:55:09,287
Hello, Mr. Bajirao Singham,
1396
01:55:10,035 --> 01:55:11,787
we're not that old.
1397
01:55:12,995 --> 01:55:16,912
Actually, you've shown so much
courage during these hard times.
1398
01:55:17,995 --> 01:55:22,412
"We need to gradually increase
the love!"
1399
01:55:22,537 --> 01:55:26,120
"We have to go above and beyond."
1400
01:55:26,204 --> 01:55:27,704
You're so dramatic!
1401
01:55:27,787 --> 01:55:29,287
You should've been in the movies.
1402
01:55:29,370 --> 01:55:30,454
How did you end up becoming
a policeman?
1403
01:55:30,579 --> 01:55:32,620
Sister-in-law,
I've been dramatic since childhood.
1404
01:55:32,704 --> 01:55:34,454
I used to sell tickets
for inflated prices outside the theater.
1405
01:55:34,579 --> 01:55:37,287
Once, I went to watch a movie,
1406
01:55:37,367 --> 01:55:40,579
but the real action unfolded
outside the theater.
1407
01:55:45,829 --> 01:55:47,912
And guess who's the hero creating chaos?
1408
01:55:47,995 --> 01:55:49,912
One and only Singham!
1409
01:56:00,079 --> 01:56:01,967
But, Sister-in-law,
I have a sincere request.
1410
01:56:02,047 --> 01:56:03,964
I'll inform Mrs. Sooryavanshi as well.
1411
01:56:04,044 --> 01:56:06,129
You all need to stay cautious.
1412
01:56:06,209 --> 01:56:07,829
Otherwise, then you might get kidnapped,
1413
01:56:07,912 --> 01:56:08,954
and then everyone has to come together.
1414
01:56:09,037 --> 01:56:11,707
Coordinating everyone's dates
becomes a challenge.
1415
01:56:11,787 --> 01:56:14,829
Yes, ordinary people reunite
at weddings and birthdays.
1416
01:56:14,912 --> 01:56:18,204
Our reunions happen
when someone has a crisis.
1417
01:56:36,954 --> 01:56:40,043
Eh, eh, what you doing, eh?
1418
01:56:40,537 --> 01:56:41,412
Oh!
1419
01:56:41,579 --> 01:56:44,183
- Singham, we're releasing Omar.
- But, sir...
1420
01:56:44,300 --> 01:56:45,686
It's an order, Singham.
1421
01:56:45,807 --> 01:56:47,829
However, you must promise us that:
1422
01:56:48,548 --> 01:56:53,204
You'll return Omar
to India along with Avni.
1423
01:56:56,408 --> 01:56:58,321
I admire your enthusiasm, sir.
1424
01:56:58,670 --> 01:57:00,299
But I also want Sooryavanshi.
1425
01:57:00,379 --> 01:57:02,844
Yes, yes, I'll send him too.
1426
01:57:02,924 --> 01:57:06,394
- Avni, are you okay?
- Yes, sir.
1427
01:57:06,474 --> 01:57:08,412
- I'm here as well!
- Yes, Simmba.
1428
01:57:08,550 --> 01:57:10,537
I've seen your picture.
1429
01:57:10,620 --> 01:57:12,287
You look like you're in a mood to party.
1430
01:57:12,418 --> 01:57:14,537
And Avni, just so you know,
1431
01:57:14,620 --> 01:57:18,037
your Ramleela is going wonderfully.
1432
01:57:19,329 --> 01:57:23,079
Singham, the war begins tomorrow.
1433
01:57:23,787 --> 01:57:25,870
Great warriors will be there,
1434
01:57:26,477 --> 01:57:28,829
not just Lord Ram and Lord Hanuman,
1435
01:57:29,472 --> 01:57:32,037
but Lakshman will also come,
1436
01:57:32,120 --> 01:57:34,662
Sugreev will be there too,
1437
01:57:35,081 --> 01:57:38,370
and Garuda will join as well.
1438
01:57:41,796 --> 01:57:43,704
Poor Ravan!
1439
01:57:48,245 --> 01:57:52,954
On one hand there is sin,
evil and demons to defeat,
1440
01:57:54,162 --> 01:57:58,454
On the other,
there is a man with a promise to keep.
1441
01:58:01,079 --> 01:58:03,745
Yet the brave don't walk this path alone,
1442
01:58:04,905 --> 01:58:06,806
They find their warriors at every turn.
1443
01:58:06,886 --> 01:58:08,239
The army is ready,
1444
01:58:08,319 --> 01:58:10,037
everything is about to be set ablaze,
1445
01:58:10,117 --> 01:58:12,143
Virtue and vice are face-to-face,
1446
01:58:12,223 --> 01:58:14,787
Once again, an epic battle
is going to take place.
1447
01:58:15,023 --> 01:58:17,356
Omar Hafiz's plane has already departed
from India.
1448
01:58:17,436 --> 01:58:20,025
I thought India does not negotiate
with terrorists.
1449
01:58:20,182 --> 01:58:21,447
So what happened?
1450
01:58:21,930 --> 01:58:23,537
Did India finally yield?
1451
01:58:23,820 --> 01:58:25,912
Over the last 9,000 years,
1452
01:58:26,362 --> 01:58:28,329
many have tried to alter
our country's history.
1453
01:58:29,431 --> 01:58:31,998
Today, no one even remembers
their names.
1454
01:58:34,029 --> 01:58:37,001
Those who aspired
to shape India's future ended
1455
01:58:38,036 --> 01:58:40,036
up becoming history.
1456
01:58:40,119 --> 01:58:41,786
I must say, Singham,
1457
01:58:41,869 --> 01:58:43,286
even though your life is at risk,
1458
01:58:43,369 --> 01:58:45,828
your spirit of patriotism
remains unwavering.
1459
01:58:45,911 --> 01:58:47,786
Look at these two one last time,
1460
01:58:49,453 --> 01:58:52,119
because you will return
only with their remains.
1461
01:58:57,411 --> 01:59:00,203
Do you know why Lord Ram refused
to forgive Ravan?
1462
01:59:00,994 --> 01:59:02,911
Because he wasn't worthy of a lesson;
1463
01:59:02,994 --> 01:59:04,786
he was deserving of punishment.
1464
01:59:07,369 --> 01:59:08,494
Singham...
1465
01:59:09,661 --> 01:59:12,286
please give him one chance
before taking his life.
1466
01:59:14,119 --> 01:59:15,369
He's just a child.
1467
01:59:15,449 --> 01:59:17,994
- Oh my God, insult!
- Let's go.
1468
01:59:18,869 --> 01:59:20,331
In the silver age (Treta)
or the dark age (Kalyug),
1469
01:59:20,411 --> 01:59:21,610
the warriors of our land,
1470
01:59:21,690 --> 01:59:23,786
Chant the same mantra,
and take a stand.
1471
01:59:28,852 --> 01:59:31,967
They bow to women,
showing respect so true,
1472
01:59:38,037 --> 01:59:41,186
But when a woman's insulted,
they'll sever a head for her too.
1473
01:59:45,692 --> 01:59:48,578
Everyone knows who all are coming.
1474
01:59:48,661 --> 01:59:49,994
Don't you know?
1475
02:03:13,138 --> 02:03:15,341
When the Naagpaash unleashed
its fierce wrath,
1476
02:03:15,421 --> 02:03:17,499
Despair resounded on every path!
1477
02:03:17,579 --> 02:03:19,895
Lord Hanuman, in plight,
1478
02:03:19,975 --> 02:03:22,098
Called out to Lord Vishnu to guide.
1479
02:03:22,178 --> 02:03:25,554
Whenever victory makes
the unrighteous swell with pride,
1480
02:03:25,634 --> 02:03:29,102
A mighty,
fierce warrior arrives.
1481
02:03:29,182 --> 02:03:32,623
All things will perish,
nothing will stay,
1482
02:03:32,703 --> 02:03:37,494
When Garuda Dev parts the clouds
on and makes his way!
1483
02:03:56,176 --> 02:03:57,744
Show off.
1484
02:05:07,994 --> 02:05:09,684
Good morning, Sister-in-law.
1485
02:07:29,869 --> 02:07:33,036
Control to Oscar one
Rescue mission successful,
1486
02:07:33,274 --> 02:07:34,906
return to base.
1487
02:07:38,356 --> 02:07:40,203
Sir we can't find him here.
1488
02:07:40,283 --> 02:07:41,661
- Go check the other side.
- Ok sir.
1489
02:07:46,088 --> 02:07:47,411
I'm out of ammo.
1490
02:07:47,574 --> 02:07:48,953
So am I.
1491
02:07:49,713 --> 02:07:51,016
He's got to be around
here somewhere.
1492
02:07:51,215 --> 02:07:52,203
Found him?
1493
02:07:52,369 --> 02:07:53,078
No.
1494
02:07:53,234 --> 02:07:54,768
- Go check over there.
- Okay.
1495
02:07:58,628 --> 02:08:00,203
- Hand me the gun.
- Give me the gun.
1496
02:08:07,533 --> 02:08:09,036
Katappa!
1497
02:08:11,152 --> 02:08:12,953
It's not Katappa, sir. It's Simmba!
1498
02:08:13,678 --> 02:08:15,119
I know.
1499
02:08:16,453 --> 02:08:18,244
I said that because you betrayed me.
1500
02:08:18,324 --> 02:08:19,203
No, that's not it.
1501
02:08:19,286 --> 02:08:21,994
I'm a lefty, so my arm just extended
when he asked...
1502
02:08:22,078 --> 02:08:23,161
Yes, I'm coming!
1503
02:08:23,244 --> 02:08:25,536
No one called him,
yet he's saying he's coming!
1504
02:08:31,378 --> 02:08:32,369
Sir!
1505
02:08:33,203 --> 02:08:34,453
Can I say something, sir?
1506
02:08:34,578 --> 02:08:37,828
Sooryavanshi Sir is very
"manicure" about you.
1507
02:08:37,911 --> 02:08:38,703
Insecure.
1508
02:08:38,786 --> 02:08:40,229
Yes, right, he is very "pedicure".
1509
02:08:40,345 --> 02:08:41,751
You should have seen
the look on his face
1510
02:08:41,831 --> 02:08:43,203
when I handed you my gun.
1511
02:08:43,994 --> 02:08:45,766
He was giving me a death stare.
1512
02:08:45,846 --> 02:08:47,369
He was jealous, plain and simple.
1513
02:08:47,494 --> 02:08:49,286
I told him, "Alright,
you must be the great Sooryavanshi Sir,"
1514
02:08:49,369 --> 02:08:52,161
"but Singham is like my big brother,
damn it."
1515
02:08:52,244 --> 02:08:53,078
Don't be scared, keep going.
1516
02:08:53,161 --> 02:08:54,661
Who's scared? Not me, sir.
I'm not scared at all.
1517
02:08:54,744 --> 02:08:56,744
I might act scared,
but I'm not afraid of him.
1518
02:08:56,828 --> 02:08:58,536
He could never get my name right.
1519
02:08:58,619 --> 02:08:59,703
He'd call me everything
from Samba, Bamba,
1520
02:08:59,786 --> 02:09:02,703
Lamba to Ramba, except for Simmba.
1521
02:09:02,786 --> 02:09:06,411
When he goes to a restaurant and wants
'Badam ka Halwa' (Almond Pudding)
1522
02:09:06,494 --> 02:09:08,869
he'll end up ordering 'Sadam ka Jalwa'
(Sadam's grandeur) instead!
1523
02:09:08,953 --> 02:09:10,536
What he did the other day
was just too much.
1524
02:09:10,619 --> 02:09:13,203
I heard he dropped his kid
at the headquarters
1525
02:09:13,286 --> 02:09:14,619
and went to school instead.
1526
02:09:15,578 --> 02:09:17,911
The other day,
he tried to quote a movie line to me.
1527
02:09:17,994 --> 02:09:19,161
And he messed that up too!
1528
02:09:19,244 --> 02:09:21,953
"He who gets defeated
and then thrashed is called a sorcerer."
1529
02:09:22,578 --> 02:09:23,703
What else did he say?
1530
02:09:23,786 --> 02:09:25,536
There's nothing more to add.
1531
02:09:25,744 --> 02:09:27,494
He's always hanging out
of a helicopter.
1532
02:09:27,578 --> 02:09:29,411
I say, why not just buy a ticket,
1533
02:09:29,491 --> 02:09:30,994
sit back, and enjoy
the ride respectfully?
1534
02:09:31,078 --> 02:09:34,119
But no, he insists on hanging!
1535
02:09:34,199 --> 02:09:37,369
I feel like putting a bullet
in your head,
1536
02:09:37,453 --> 02:09:38,744
and hang you, right here, right now!
1537
02:09:39,494 --> 02:09:41,286
No, I have something important
to take care of.
1538
02:09:41,369 --> 02:09:42,661
I'll go deal with it.
1539
02:09:42,786 --> 02:09:44,536
- I'm coming!
- Who's there?
1540
02:09:44,828 --> 02:09:45,786
Sir.
1541
02:09:46,328 --> 02:09:47,286
What is it?
1542
02:09:47,369 --> 02:09:49,453
What happened
to you was really wrong, sir.
1543
02:09:49,619 --> 02:09:51,453
It's making me tear up, sir.
Sorry sir
1544
02:09:52,610 --> 02:09:55,703
You rascal,
you haven't shed a single tear
1545
02:09:55,786 --> 02:09:56,994
and you say you're crying.
1546
02:09:57,078 --> 02:09:57,994
You're enjoying my misery.
1547
02:09:58,078 --> 02:10:00,494
No, sir, not me,
they enjoy your misery.
1548
02:10:01,743 --> 02:10:03,703
You keep forgetting names,
don't you, sir?
1549
02:10:03,786 --> 02:10:04,828
It's not so, Tatya.
1550
02:10:04,953 --> 02:10:06,911
It's not Tatya, it's Satya, sir!
1551
02:11:00,344 --> 02:11:01,512
What just happened?
1552
02:11:03,058 --> 02:11:06,989
Or a place like this where
because of low gravitational force
1553
02:11:07,069 --> 02:11:10,335
for some time satellites loose their signal.
1554
02:11:10,471 --> 02:11:13,102
I'm talking about the Unawatuna region
of Sri Lanka.
1555
02:11:13,182 --> 02:11:16,012
Legend has it that when Lord Hanuman
was carrying the Dronagiri Mountain,
1556
02:11:16,092 --> 02:11:19,221
a portion of the mountain fell here,
in Unawatuna.
1557
02:11:19,301 --> 02:11:23,627
It's rumored that because of this,
the area has a lower gravitational force.
1558
02:11:23,707 --> 02:11:26,609
As a result, satellites passing
through here may encounter
1559
02:11:26,689 --> 02:11:29,923
glitches during tracking.
1560
02:13:40,443 --> 02:13:41,922
Where's your attitude now, huh?
1561
02:13:42,810 --> 02:13:44,879
This is what you are worth, you scoundrel.
1562
02:13:44,959 --> 02:13:47,863
How dare you lay your hand on my wife!
1563
02:13:48,404 --> 02:13:50,420
I feel like burying you right here,
1564
02:13:51,023 --> 02:13:52,057
but I won't.
1565
02:13:52,887 --> 02:13:56,767
I'll take you back to India
and keep you alive
1566
02:13:57,081 --> 02:13:59,570
so the whole world can see
the state you are in,
1567
02:14:00,042 --> 02:14:02,981
and no one else dares to be like you.
1568
02:14:03,391 --> 02:14:08,045
I'd rather die than live the life
you're offering me, Singham.
1569
02:14:09,642 --> 02:14:11,919
Don't confuse your mistake with pride.
1570
02:14:11,999 --> 02:14:14,048
You won't achieve from it.
1571
02:14:14,128 --> 02:14:17,575
This war was never
about achieving something.
1572
02:14:18,370 --> 02:14:21,110
My goal was to avenge my people.
1573
02:14:23,683 --> 02:14:26,795
You've never lost a dear one, Singham.
1574
02:14:27,351 --> 02:14:28,294
That's why...
1575
02:14:28,374 --> 02:14:31,670
The innocent Indians your family killed
1576
02:14:31,843 --> 02:14:33,395
were all dear to me.
1577
02:14:34,346 --> 02:14:36,336
The whole of India is my family,
1578
02:14:36,420 --> 02:14:39,136
and I am the Zubair Hafiz of India.
1579
02:14:39,216 --> 02:14:40,994
If my patience runs out,
1580
02:14:41,115 --> 02:14:44,364
I'll cut your head off
and take it back to my country with me.
1581
02:14:45,250 --> 02:14:46,424
Take him away!
1582
02:15:13,972 --> 02:15:21,110
Bajirao!
1583
02:15:36,447 --> 02:15:38,627
Arrogance.
1584
02:15:40,202 --> 02:15:42,221
Arrogance.
1585
02:16:13,329 --> 02:16:14,540
Thank you.
1586
02:16:16,822 --> 02:16:17,985
Thank you.
1587
02:16:19,992 --> 02:16:21,298
I can't hear you.
1588
02:16:21,378 --> 02:16:23,034
Thank you for saving my life.
1589
02:16:24,870 --> 02:16:26,404
- Thank you.
- Welcome.
1590
02:16:26,484 --> 02:16:28,273
Well, he's the ones who saved me.
1591
02:16:29,179 --> 02:16:30,953
Are you deaf?
Can't you hear her?
1592
02:16:31,410 --> 02:16:33,413
Now you know what it feels like when,
after risking your life,
1593
02:16:33,493 --> 02:16:37,340
your wife thanks someone else, right?
1594
02:16:39,012 --> 02:16:41,570
By the way, what's her name?
1595
02:16:44,732 --> 02:16:45,788
Avni!
1596
02:16:47,907 --> 02:16:49,208
My sister-in-law, Avni!
1597
02:16:49,288 --> 02:16:52,474
You know, you and I are exactly the same.
1598
02:16:52,554 --> 02:16:54,598
- Really?
- Both are orphans.
1599
02:16:55,723 --> 02:16:57,541
A person isn't an orphan
because of a lack of relations,
1600
02:16:57,621 --> 02:16:59,376
but because of a lack of loved ones.
1601
02:16:59,889 --> 02:17:01,086
You have a big brother,
1602
02:17:01,236 --> 02:17:04,988
a sister-in-law,
and friends around you.
1603
02:17:05,333 --> 02:17:07,415
Tell me, why did you come to save me?
1604
02:17:08,212 --> 02:17:10,167
Because we're family, okay?
1605
02:17:10,247 --> 02:17:11,653
And a crazy one.
1606
02:17:12,023 --> 02:17:12,911
Got it?
1607
02:17:12,991 --> 02:17:14,504
Yes.
And look...
1608
02:17:15,090 --> 02:17:16,796
our family is growing.
1609
02:17:18,471 --> 02:17:20,213
- May I take her, sir?
- Yes.
1610
02:17:31,620 --> 02:17:34,504
It's not that all the evil
in the world will be vanquished.
1611
02:17:35,617 --> 02:17:38,387
The enemies of our country
will rise time and again.
1612
02:17:38,503 --> 02:17:39,774
There will be moments
when it seems like evil is
1613
02:17:39,854 --> 02:17:42,031
on the verge of victory,
1614
02:17:42,111 --> 02:17:44,625
but whenever the night of evil descends,
1615
02:17:44,705 --> 02:17:47,920
the morning sun will reveal
those rebels willing
1616
02:17:48,000 --> 02:17:49,906
to risk their lives
1617
02:17:50,022 --> 02:17:51,944
to ensure that good triumphs.
1618
02:17:52,081 --> 02:17:53,822
This victory of good over evil
1619
02:17:53,902 --> 02:17:57,823
is a part of India's history
and its future.
1620
02:19:54,539 --> 02:19:55,837
Singham!
1621
02:19:58,386 --> 02:20:00,551
Aren't you going to welcome me?
1622
02:20:02,344 --> 02:20:04,228
The fun is about to begin!
110179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.