All language subtitles for Young and Dangerous 1 (1996)1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.x264-Ao

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,940 --> 00:00:16,760 In 1956 there was a great fire in Hong Kong, The govemment built these blocks for the victims 2 00:00:17,050 --> 00:00:22,770 Tens of thousands of families lived in tiny appartments 3 00:00:23,050 --> 00:00:29,120 The area soon became a breeding ground for crime 4 00:00:34,800 --> 00:00:35,850 Nam, I want to play 5 00:00:36,060 --> 00:00:38,490 Foreskin... Where's chou-pan? 6 00:00:39,000 --> 00:00:40,330 He's with sui-may 7 00:00:41,700 --> 00:00:43,830 Playing truant again? 8 00:00:43,940 --> 00:00:46,960 We had an exam, but I didn't revise 9 00:00:48,680 --> 00:00:50,340 If your mum finds out. You're dead 10 00:00:50,450 --> 00:00:51,000 Hands off 11 00:00:51,110 --> 00:00:54,540 Try and catch me, you jerk 12 00:00:59,950 --> 00:01:04,880 You dirty little bastard you should be ashamed of yourself 13 00:01:05,060 --> 00:01:06,690 I was just trying my laces! 14 00:01:06,830 --> 00:01:10,390 Laces? I'll give you a bloody good hiding! 15 00:01:18,270 --> 00:01:19,370 Chou-pan, where is Nam? 16 00:01:19,470 --> 00:01:20,370 Playing football 17 00:01:21,410 --> 00:01:22,570 Chicken, are you playing? 18 00:01:22,640 --> 00:01:23,600 In a minute 19 00:01:27,120 --> 00:01:29,280 Kid, come here 20 00:01:29,580 --> 00:01:31,380 Don't you know this is my turf? 21 00:01:32,220 --> 00:01:33,280 Come here 22 00:01:35,760 --> 00:01:39,580 Your ball almost hit me. Sorry, Where do you live? 23 00:01:39,860 --> 00:01:40,660 Block 13 24 00:01:40,730 --> 00:01:41,680 You're not triad? 25 00:01:42,560 --> 00:01:43,390 What do you want? 26 00:01:43,770 --> 00:01:45,720 I am Kwan 27 00:01:47,240 --> 00:01:50,660 All of you bring me $36 tomorrow 28 00:01:51,670 --> 00:01:55,010 Brother Kwan. This pitch belongs to Uncle Bee 29 00:01:55,210 --> 00:01:57,970 He hasn't told me to obey you. 30 00:01:59,600 --> 00:02:01,040 Don't give me any of your shit 31 00:02:05,120 --> 00:02:06,110 How dare you! Nam! 32 00:02:08,820 --> 00:02:12,920 $36 each tomorrow. 33 00:02:13,030 --> 00:02:16,720 Or I'll treat you all to a Coke- 34 00:02:18,270 --> 00:02:19,990 And I'll beat you whenever I see you 35 00:02:25,410 --> 00:02:28,220 Come back! Bastard! Don't try running away! Stop fighting! 36 00:02:38,920 --> 00:02:42,250 Kwan, you shouldn't be so tough on them. 37 00:02:42,360 --> 00:02:44,990 They're only kids 38 00:02:45,130 --> 00:02:47,960 I'm just teaching them a lesson. Harder! 39 00:02:48,030 --> 00:02:51,490 They're kids. That's enough 40 00:02:51,600 --> 00:02:56,350 Whatever you say. Stop, that's enough! 41 00:02:58,070 --> 00:03:02,360 Brother Bee, I need your help with a job... 42 00:03:02,480 --> 00:03:04,430 Let's talk in the shop later. 43 00:03:04,510 --> 00:03:06,400 It's a deal 44 00:03:06,810 --> 00:03:07,970 Okay, let's go 45 00:03:15,790 --> 00:03:16,880 Kid, are you okay? 46 00:03:20,600 --> 00:03:24,380 If you want to be a good boy go home and study hard 47 00:03:24,670 --> 00:03:27,620 If you want to play football here, say you know Uncle Bee 48 00:03:28,240 --> 00:03:29,100 Uncle Bee... 49 00:03:30,470 --> 00:03:31,430 Let me follow you 50 00:03:56,000 --> 00:03:56,930 Where's Chicken? 51 00:03:57,030 --> 00:03:59,660 Having fun in the club 52 00:03:59,770 --> 00:04:02,000 Isn't he working? 53 00:04:02,100 --> 00:04:04,730 Him? He prefers squeezing tits. 54 00:04:05,010 --> 00:04:05,730 Bastard 55 00:04:06,170 --> 00:04:07,440 You don't have to escort me. 56 00:04:07,840 --> 00:04:10,440 You'll come back? 57 00:04:11,180 --> 00:04:13,440 Promise, or I won't 58 00:04:15,080 --> 00:04:15,850 Let you go 59 00:04:17,190 --> 00:04:18,280 You have to come back! 60 00:04:18,950 --> 00:04:20,980 You only think about girls. 61 00:04:21,590 --> 00:04:23,450 Yeah, Chicken's chicks! 62 00:04:23,560 --> 00:04:25,510 You just love whoring! 63 00:04:25,590 --> 00:04:30,420 I'll find Chou-pan and Foreskin bring the weapons at 10.30 sharp 64 00:04:38,470 --> 00:04:42,670 Okay, bye... Great... Let go! 65 00:04:42,780 --> 00:04:43,640 Dad, I'm going out. 66 00:04:43,710 --> 00:04:44,870 Don't be back too late 67 00:04:58,460 --> 00:04:59,410 Chou-pan. 68 00:05:01,230 --> 00:05:02,180 I'm going to work. 69 00:05:10,510 --> 00:05:14,130 This is Ba-bai's place. He has five bodyguards 70 00:05:14,440 --> 00:05:18,000 Every race night, he has a massage. 71 00:05:18,150 --> 00:05:21,410 Then he watches TV in the rest room 72 00:05:21,650 --> 00:05:26,880 We'll go in separately and wait for the moment to strike. 73 00:06:29,520 --> 00:06:32,870 Visit my church on the sixth floor 74 00:06:33,220 --> 00:06:38,480 It's good to believe in Jesus. He'll look out for you 75 00:06:38,990 --> 00:06:41,450 Young man, come to a sermon if you can 76 00:06:41,960 --> 00:06:42,690 Sure... 77 00:06:43,970 --> 00:06:47,030 What... Out of order? 78 00:06:47,640 --> 00:06:48,400 Damn! 79 00:06:55,240 --> 00:06:57,070 Haven't you seen weapons before? 80 00:06:57,850 --> 00:06:59,110 Are you in a gang? 81 00:06:59,680 --> 00:07:00,840 None of your business 82 00:07:01,550 --> 00:07:04,110 Lay down the sword and embrace Jesus 83 00:07:04,720 --> 00:07:05,650 Shut up! 84 00:07:05,750 --> 00:07:09,750 God wanted the lift to break down 85 00:07:09,860 --> 00:07:12,190 Come and listen to me preach 86 00:07:12,260 --> 00:07:14,220 Save your breath 87 00:07:14,330 --> 00:07:15,660 Who do you follow? 88 00:07:15,730 --> 00:07:16,720 Never you mind! 89 00:07:17,130 --> 00:07:19,160 Why not follow Jesus? 90 00:07:19,270 --> 00:07:20,260 Jesus! 91 00:07:35,620 --> 00:07:36,740 Are you new here? 92 00:07:36,950 --> 00:07:39,780 Yes, she just started 93 00:07:40,250 --> 00:07:43,140 It's no fun to fondle a bra. Take it off! 94 00:07:43,790 --> 00:07:44,550 No. 95 00:07:45,290 --> 00:07:48,960 She's not a hooker. She does manicures 96 00:07:51,500 --> 00:07:52,660 Is everything all right? 97 00:07:52,830 --> 00:07:53,960 Damn you! 98 00:08:04,310 --> 00:08:05,640 I want him gone 99 00:08:06,250 --> 00:08:08,980 Lower your heads and watch your dicks! 100 00:08:17,560 --> 00:08:18,350 Open the door! 101 00:08:18,430 --> 00:08:21,990 It's good to love Jesus 102 00:08:22,400 --> 00:08:28,430 Your boss said follow him and he'd take care of everything open up 103 00:08:28,570 --> 00:08:32,990 He just wants your loyalty 104 00:08:33,170 --> 00:08:38,970 You'll be caught by the cops, but Jesus can't be caught even when he died he came back to life 105 00:08:39,150 --> 00:08:41,880 I bet you were in a triad before 106 00:08:42,720 --> 00:08:45,310 Yes, and I took drugs 107 00:08:45,920 --> 00:08:49,120 After kicking the drugs, I became a priest 108 00:08:49,890 --> 00:08:53,420 You know what I was called before? Lethal Weapon 109 00:08:54,060 --> 00:08:59,290 I know plenty of addicts! Get Jesus to repair the lift, then I'll listen 110 00:09:03,970 --> 00:09:04,840 So you do know him... 111 00:09:04,910 --> 00:09:05,840 Certainly 112 00:09:06,270 --> 00:09:08,990 Send my thanks to Jesus. Promise to come for tea some time! 113 00:09:09,410 --> 00:09:11,900 Hey, shower first! 114 00:09:12,250 --> 00:09:13,370 It's okay... 115 00:09:18,350 --> 00:09:19,810 I need soap to wash. 116 00:09:19,920 --> 00:09:22,650 You can't go in there all soaped up 117 00:09:23,090 --> 00:09:25,510 Why not? 118 00:09:29,800 --> 00:09:31,860 Go and take a look 119 00:09:36,200 --> 00:09:37,640 If I want to use soap, so what? 120 00:09:37,710 --> 00:09:40,630 What kind of stunt is this? Mind your own business 121 00:12:08,190 --> 00:12:11,080 Who killed my buddy Ba-bei? 122 00:12:11,190 --> 00:12:13,820 It was Nam and Chicken 123 00:12:15,160 --> 00:12:16,620 Kwan, don't be upset 124 00:12:16,730 --> 00:12:18,160 Damn you! 125 00:12:19,300 --> 00:12:23,690 This bastard owed me $2O million. 126 00:12:29,040 --> 00:12:30,840 Now he's dead, who pays his debt? 127 00:12:36,620 --> 00:12:38,640 I'm feeling very tense 128 00:12:51,670 --> 00:12:53,660 Brother Bee, you're really something 129 00:13:02,480 --> 00:13:06,070 This song is dedicated to our boss 130 00:13:12,550 --> 00:13:17,120 My name's Foreskin 131 00:13:17,590 --> 00:13:22,450 I'll fight anything 132 00:13:22,600 --> 00:13:27,350 and fuck all girls 133 00:13:27,500 --> 00:13:32,200 Swords and knives flying everywhere 134 00:13:32,410 --> 00:13:36,400 In the gym 135 00:13:37,280 --> 00:13:41,240 We took on Ba-bei and his men 136 00:13:41,680 --> 00:13:45,450 Guns and chains flying everywhere 137 00:13:45,950 --> 00:13:51,280 I should show to my brothers my ability 138 00:13:51,630 --> 00:13:55,620 I just want to widen my way 139 00:13:55,900 --> 00:14:00,190 even if I died, there is no regret 140 00:14:00,730 --> 00:14:09,030 blooding all over it 141 00:14:10,240 --> 00:14:12,240 Boss, you're great! 142 00:14:16,150 --> 00:14:17,850 Boss, let's drink. 143 00:14:18,750 --> 00:14:19,840 Come on, cheers 144 00:14:22,390 --> 00:14:23,380 How about our game? 145 00:14:23,560 --> 00:14:26,250 You're so bad at it, I'll play Four, two, two... One, three, two... 146 00:14:31,070 --> 00:14:32,730 Four! I said you'd lose 147 00:14:33,530 --> 00:14:35,960 Boss, when will Nam be promoted? 148 00:14:36,170 --> 00:14:38,560 Drink up, big mouth 149 00:14:38,670 --> 00:14:39,660 I'll drink up 150 00:14:39,840 --> 00:14:42,470 Work hard and you'll benefit 151 00:14:42,640 --> 00:14:44,170 Me, too 152 00:14:44,310 --> 00:14:46,040 Forget it, you bastard 153 00:14:46,680 --> 00:14:49,070 He never uses condoms 154 00:14:49,280 --> 00:14:52,080 Don't speak nonsense in front of the boss 155 00:14:52,820 --> 00:14:54,280 So, you have a new girlfriend 156 00:14:55,360 --> 00:14:59,280 What? I've courted her for ages 157 00:14:59,430 --> 00:15:03,750 One whole night, and I'm expecting the brush off 158 00:15:03,860 --> 00:15:06,420 Shut up, Ho-yan. That's my boss! 159 00:15:06,830 --> 00:15:09,500 I like your style, Have a drink 160 00:15:10,100 --> 00:15:11,090 Sure, let's drink 161 00:15:12,470 --> 00:15:13,500 Are you over 18? 162 00:15:14,070 --> 00:15:17,860 That's not important. We love each other deeply 163 00:15:19,680 --> 00:15:24,970 Can you match them? Courting at 12, screwing at 13, married at 15 164 00:15:30,090 --> 00:15:31,920 I don't buy a cow to drink milk 165 00:15:32,030 --> 00:15:34,020 Don't call me a cow 166 00:15:34,160 --> 00:15:36,120 Maybe you're a piece of chicken! 167 00:15:36,930 --> 00:15:38,020 He's kidding 168 00:15:38,270 --> 00:15:40,130 I'm drunk. I need a piss 169 00:15:40,330 --> 00:15:41,990 Let me accompany you Out of the way 170 00:15:42,200 --> 00:15:44,120 Alone at last... 171 00:15:44,270 --> 00:15:45,640 sit down, we will drink slowly 172 00:15:46,210 --> 00:15:48,730 Foreskin yes I go with you 173 00:15:49,280 --> 00:15:50,140 Hit it! 174 00:15:54,280 --> 00:15:57,440 Visit your grand ma. If you've time. 175 00:15:57,750 --> 00:16:00,850 I always do but she always nags me to marry. 176 00:16:01,390 --> 00:16:04,050 So what, are you gay? 177 00:16:04,190 --> 00:16:06,460 Look, this is straight 178 00:16:18,940 --> 00:16:20,500 Kwan is here Forget him and play 179 00:16:30,920 --> 00:16:34,910 I'm old. Look at my grey hairs. 180 00:16:35,590 --> 00:16:36,540 The girls like it 181 00:16:39,560 --> 00:16:45,490 We're triad members, and we're prepared to go to jail or to hell 182 00:16:45,670 --> 00:16:49,120 But things are going well. Among the men 183 00:16:49,300 --> 00:16:53,000 I value you the most. Work hard 184 00:16:53,410 --> 00:16:54,100 I know, come on 185 00:16:57,710 --> 00:16:59,800 Don't. There are people here... 186 00:17:02,450 --> 00:17:05,510 I just dragged her in for some fun 187 00:17:05,650 --> 00:17:09,710 It's the last day on my latest film 188 00:17:09,860 --> 00:17:15,680 We are having a little celebration Come and join us 189 00:17:15,830 --> 00:17:18,290 You're a big man now 190 00:17:19,000 --> 00:17:22,260 The film business does give me a certain edge 191 00:17:23,970 --> 00:17:24,900 Nam 192 00:17:25,510 --> 00:17:30,100 I hear that you're the new star of our society 193 00:17:30,510 --> 00:17:34,240 When can I expect your help? What did you say? You want my man? 194 00:17:34,850 --> 00:17:38,410 What's up? We are bothers: Your man is my man 195 00:17:38,550 --> 00:17:41,040 How about your girl? 196 00:17:41,420 --> 00:17:42,510 Kwan, you can't agree! 197 00:17:42,820 --> 00:17:45,520 Do whatever you want to her 198 00:17:45,990 --> 00:17:48,990 I want you to enjoy her, Go on! 199 00:17:49,130 --> 00:17:52,430 Kwan, don't go too far. You are becoming too cocky 200 00:17:53,530 --> 00:17:57,130 What are you trying to say? 201 00:17:57,240 --> 00:17:59,690 You outdated bastard! 202 00:17:59,840 --> 00:18:00,700 What did you say? 203 00:18:03,580 --> 00:18:05,770 What's the matter? You want trouble? 204 00:18:07,010 --> 00:18:09,640 Don't argue with mad dogs! Kwan, are you okay? 205 00:18:50,960 --> 00:18:53,020 Your car's been stolen! 206 00:18:53,190 --> 00:18:55,320 Who has the nerve?! 207 00:18:55,460 --> 00:18:57,090 Should we call the police? 208 00:18:57,230 --> 00:19:01,990 Are you nuts? We're triad 209 00:19:05,770 --> 00:19:08,140 Saur must have it 210 00:19:08,540 --> 00:19:11,430 Saur, how's the food? 211 00:19:12,010 --> 00:19:13,570 It's really disgusting 212 00:19:13,850 --> 00:19:17,340 Don't get angry. But I want my car back 213 00:19:18,550 --> 00:19:19,540 Who are you? 214 00:19:19,790 --> 00:19:23,420 Chicken of Hung Hing Society. This is my brother, Nam 215 00:19:23,520 --> 00:19:24,390 Saur... 216 00:19:30,260 --> 00:19:32,100 Where's my car? 217 00:19:32,670 --> 00:19:36,190 Do I deal in every stolen car in Hong Kong? 218 00:19:36,870 --> 00:19:39,860 I'm just asking you, I'm telling you, I don't have it! 219 00:19:40,140 --> 00:19:43,200 Report it to the police! 220 00:19:45,110 --> 00:19:50,070 Out of respect, I call you Saur... If I didn't, I'd call you shit 221 00:19:50,220 --> 00:19:51,670 Watch out 222 00:19:52,020 --> 00:19:54,480 I'm a powerful man! 223 00:19:54,620 --> 00:19:57,680 Even TV admitted I can rig elections 224 00:19:58,990 --> 00:20:01,220 You pushed me... 225 00:20:01,830 --> 00:20:02,950 How dare you 226 00:20:03,760 --> 00:20:04,760 You're Chan Ho Nam 227 00:20:05,070 --> 00:20:05,960 So? 228 00:20:06,030 --> 00:20:09,260 I've heard of you I didn't steal your car 229 00:20:09,640 --> 00:20:13,530 If you want to pin it on me, go ahead 230 00:20:13,740 --> 00:20:18,910 But don't wander around my turf. Causeway Bay boys aren't welcome here 231 00:20:18,980 --> 00:20:19,710 Stop, stop! 232 00:20:21,620 --> 00:20:23,780 Go catch some fish! 233 00:20:27,650 --> 00:20:29,050 Had enough? Yeah 234 00:20:42,740 --> 00:20:44,430 Are we welcome here? 235 00:20:45,210 --> 00:20:48,940 Sure, you can come for the sea food and to vote 236 00:20:51,610 --> 00:20:54,950 Did you steal my car? 237 00:20:55,020 --> 00:20:55,740 No, I swear 238 00:20:56,250 --> 00:21:01,680 I over-reacted this time, I'm sorry. I'm very sorry It's nothing really 239 00:21:03,020 --> 00:21:03,820 Let's go! 240 00:21:14,470 --> 00:21:19,530 The MR2 was stolen by Smartie, a girl of the Fai-hong gang 241 00:21:19,970 --> 00:21:22,360 Chicken, ask her what she wants 242 00:21:22,510 --> 00:21:25,360 Okay, I love speaking with girls 243 00:21:25,710 --> 00:21:27,940 How dare she steal my car! 244 00:21:29,220 --> 00:21:31,380 It has been long since we met last, Mr. Chen 245 00:21:31,450 --> 00:21:32,980 You haven't been I was short of cash 246 00:21:33,090 --> 00:21:36,480 Pansy misses you Spend time with her tonight 247 00:21:40,160 --> 00:21:44,190 Looking for a girl, handsome? Any particular one? 248 00:21:44,330 --> 00:21:45,460 Smartie! 249 00:21:47,800 --> 00:21:49,000 Smartie! Can I help? 250 00:21:49,300 --> 00:21:51,290 Where is smartie? 251 00:21:51,440 --> 00:21:53,100 What's her name? 252 00:21:53,170 --> 00:21:57,270 So Ah-sai. She took my money and ran off. Where she is? 253 00:21:57,340 --> 00:21:58,000 I don't know 254 00:21:58,510 --> 00:22:00,740 Go eat shit. Smartie! 255 00:22:02,020 --> 00:22:04,970 Yes, th... Th... The car was taken by me 256 00:22:05,070 --> 00:22:08,880 I do... don't care if you are Chan Ho Nam or Chan Ho Dong I do... do... don't care who you are 257 00:22:09,020 --> 00:22:13,190 By the way, I wa... Want... $30,000 258 00:22:13,630 --> 00:22:15,690 Bitch, you're crazy 259 00:22:15,830 --> 00:22:17,490 Why get angry? 260 00:22:17,560 --> 00:22:21,830 I don't so... Sc... Scare easily 261 00:22:22,400 --> 00:22:25,430 The money, or forget about the car. That's it! 262 00:22:28,410 --> 00:22:31,170 Pal, can I make one more call? 263 00:22:37,750 --> 00:22:39,180 Brother 264 00:22:40,120 --> 00:22:42,250 Do you have ti... Ti... Time to negotiate with me? 265 00:22:42,420 --> 00:22:44,440 No, I'm playing mahjong! Smartie... Smartie! 266 00:22:48,630 --> 00:22:50,580 Phone's for you 267 00:22:53,700 --> 00:22:56,500 If you find her, break her legs 268 00:22:56,670 --> 00:22:59,060 Mum, I don't come home, yes, I won't 269 00:23:01,480 --> 00:23:02,240 They've gone 270 00:23:08,350 --> 00:23:09,470 You seem smart 271 00:23:11,420 --> 00:23:14,180 Do you think you could help me? 272 00:23:14,990 --> 00:23:15,920 How? 273 00:23:17,220 --> 00:23:21,850 Come on, I'll give you $500 and introduce you to a girl with big tits 274 00:23:22,500 --> 00:23:23,590 Your handbag/nThanks 275 00:23:27,330 --> 00:23:32,470 Stay cool and pretend that you're the boss of Fai-hong 276 00:23:32,570 --> 00:23:37,270 There's a red envelope in it for you 277 00:23:39,380 --> 00:23:40,710 Isn't it pretty? 278 00:23:40,880 --> 00:23:42,510 Don't scratch it 279 00:23:43,050 --> 00:23:45,010 Oh, it's not my car That's okay, then 280 00:23:45,090 --> 00:23:48,510 $500 and a girl with big tits? 281 00:23:49,120 --> 00:23:52,110 I won't cheat you 282 00:23:53,730 --> 00:23:55,230 Get in Okay 283 00:23:58,200 --> 00:24:01,730 Hung Hing triad is nothing 284 00:24:01,940 --> 00:24:05,860 Just shout at them and they'll be terrified 285 00:24:05,970 --> 00:24:08,930 They're a pack of pussies 286 00:24:26,960 --> 00:24:30,120 Are you Chan Ho Nam? 287 00:24:30,260 --> 00:24:34,750 That's right, you've got balls for a little Thai girl. Maybe a Bangkok chick boy? 288 00:24:35,070 --> 00:24:37,130 You have the $30... 30... 30,000 289 00:24:38,740 --> 00:24:41,700 $30... 30... 30,000 That makes $90,000 290 00:24:41,810 --> 00:24:44,870 Don't mock her stammer 291 00:24:45,050 --> 00:24:46,970 Wh... Why treat her with kid gloves? 292 00:24:48,720 --> 00:24:55,180 I warn you, my boss is powerful in Fai-hong 293 00:24:55,360 --> 00:25:01,280 He kills swiftly and without mercy Do you want to see hell? Are you so impatient to die? 294 00:25:03,860 --> 00:25:05,730 Do you want me to kill you? Who asked you? 295 00:25:05,900 --> 00:25:08,820 Do you know whose car that is? 296 00:25:09,370 --> 00:25:15,040 I'm not scared... I know all about you, Hung Hing boy. I'm not impressed 297 00:25:17,340 --> 00:25:22,510 Cut the crap and pay up now We are also triad, so hurry up 298 00:25:22,920 --> 00:25:25,110 You have guts. Stammerer! Foreskin, check the car 299 00:25:32,860 --> 00:25:37,820 You think I stole parts off the car? Don't worry it's still got an engine in it 300 00:25:37,960 --> 00:25:41,020 I'll give you $10,000 for your trouble 301 00:25:41,130 --> 00:25:44,230 Do you think I'm selling vegetables in the market? 302 00:25:44,400 --> 00:25:47,670 You disgust me, 303 00:25:47,870 --> 00:25:54,040 How dare you call me st... St... Stammerer! You don't get a discount 304 00:25:54,310 --> 00:25:55,210 Hey, bo... 305 00:25:57,150 --> 00:25:58,740 Boss, she damaged your car 306 00:26:01,450 --> 00:26:04,180 Deduct $5,000. That's $5,000 total 307 00:26:05,190 --> 00:26:06,390 Boss, help me! 308 00:26:06,430 --> 00:26:08,890 You idiot! I am Ho Nam!! 309 00:26:11,160 --> 00:26:13,660 Keep your eyes on the road 310 00:26:15,240 --> 00:26:16,130 Faster! 311 00:26:16,240 --> 00:26:17,670 You bastards! 312 00:26:18,370 --> 00:26:21,800 Brothers, we have a stupid whore here! Stupid whore, stupid whore! 313 00:26:22,680 --> 00:26:24,220 We demand a discount! 314 00:26:24,380 --> 00:26:26,870 Scared now? Let me down! 315 00:26:27,910 --> 00:26:30,800 How dare you steal my brother's car 316 00:26:30,900 --> 00:26:33,250 Check who the car belongs to before you steal it 317 00:26:33,390 --> 00:26:35,780 Your breast sag like rotten winter melon 318 00:26:36,020 --> 00:26:36,800 Thief 319 00:26:36,920 --> 00:26:37,376 Fuck you! 320 00:26:37,400 --> 00:26:38,400 Shut up theif 321 00:26:40,790 --> 00:26:41,620 We're here. 322 00:26:41,720 --> 00:26:44,970 Hung Hing is nothing to fuck with! We got treats for you! 323 00:26:45,220 --> 00:26:46,990 Anyone bring marijuana? 324 00:26:47,170 --> 00:26:50,360 You'd better watch out. 325 00:26:50,470 --> 00:26:54,260 If my boss finds out. He'll kill you all 326 00:26:54,410 --> 00:26:56,860 You stole a triad's car! 327 00:26:57,040 --> 00:27:00,710 How could I know? I thought it belonged to a mug 328 00:27:00,950 --> 00:27:03,370 Do you think I'm stupid?! 329 00:27:03,650 --> 00:27:07,440 I needed the money for an emergency. Don't be mean 330 00:27:08,190 --> 00:27:09,380 So why not sell yourself 331 00:27:10,520 --> 00:27:13,010 To men who need your services?! 332 00:27:13,140 --> 00:27:13,990 Whore! 333 00:27:16,330 --> 00:27:17,760 Foreskin... What now?! 334 00:27:17,900 --> 00:27:20,060 H... Help! 335 00:27:22,500 --> 00:27:24,960 No one can hear your screams 336 00:27:26,110 --> 00:27:27,510 Help! 337 00:27:27,640 --> 00:27:32,340 More, more. The louder you scream the more excited we get 338 00:27:33,910 --> 00:27:35,070 Now tears! 339 00:27:36,420 --> 00:27:41,310 I've got my car. Now we punish you for taking me for a fool 340 00:27:43,020 --> 00:27:46,410 We just want to... 341 00:27:46,960 --> 00:27:49,450 Force you to do something 342 00:27:49,630 --> 00:27:53,760 You can chose between being raped by each of us 343 00:27:54,730 --> 00:27:56,360 Or eating these buns. 344 00:27:56,500 --> 00:27:58,870 I hope you don't chose the buns 345 00:27:58,940 --> 00:28:00,100 Eat 346 00:28:06,880 --> 00:28:08,870 You're lucky we're eating buns 347 00:28:09,180 --> 00:28:10,620 Right 348 00:28:10,820 --> 00:28:11,840 How long since you washed? 349 00:28:11,990 --> 00:28:13,910 I wash everyday 350 00:28:14,050 --> 00:28:15,890 Are you getting full? 351 00:28:21,060 --> 00:28:24,450 Smartie visited here once... 352 00:28:25,300 --> 00:28:28,220 ...To have... 353 00:28:31,570 --> 00:28:36,100 Buns. There! You're lucky I'll even sign your name for you 354 00:28:36,710 --> 00:28:37,700 Steal our car! 355 00:28:44,550 --> 00:28:46,940 Remember to take the baskets with you! 356 00:28:49,520 --> 00:28:52,480 Chan Ho Nam, I'll remember you! 357 00:28:54,630 --> 00:28:55,890 Help! 358 00:29:00,830 --> 00:29:03,530 Boss, they show us no respect 359 00:29:03,940 --> 00:29:05,930 Fai-hong, why so early? 360 00:29:06,310 --> 00:29:09,230 This is my territory 361 00:29:09,780 --> 00:29:12,670 I'm really scared... Sit down 362 00:29:13,710 --> 00:29:15,940 You called, so I came right away. 363 00:29:16,050 --> 00:29:19,210 You're always straight forward 364 00:29:19,390 --> 00:29:23,310 Your men took advantage of my sister 365 00:29:23,460 --> 00:29:25,520 They took a car without paying... 366 00:29:25,630 --> 00:29:29,820 Fai-hong, we're all triad here. She stole my man's car 367 00:29:29,930 --> 00:29:32,260 He simply took it back 368 00:29:32,430 --> 00:29:35,460 They fooled me... 369 00:29:36,970 --> 00:29:38,800 Fo... Fo... Fooled you. 370 00:29:38,940 --> 00:29:39,870 You stole my car 371 00:29:40,010 --> 00:29:40,900 What's up? 372 00:29:42,040 --> 00:29:43,040 Fuck your mother! 373 00:29:43,110 --> 00:29:44,240 Shut your ugly face! 374 00:29:46,310 --> 00:29:49,110 What's with the posturing?! Sit down! 375 00:29:54,420 --> 00:29:56,950 How do we settle this? 376 00:29:57,190 --> 00:29:58,650 B... boss 377 00:29:59,330 --> 00:30:03,790 They took me to Kowlon Park and took advantage of me 378 00:30:03,900 --> 00:30:07,460 What are you up to? How did we take advantage? 379 00:30:08,230 --> 00:30:10,960 They forced me to eat buns 380 00:30:11,300 --> 00:30:14,100 Bbb... Barbecue... 381 00:30:14,240 --> 00:30:18,270 Bbbb... Barbecued pork buns, I always have some, want more? 382 00:30:19,680 --> 00:30:20,700 I love them, as well 383 00:30:21,310 --> 00:30:22,510 Let's eat Do you want one? 384 00:30:24,350 --> 00:30:26,510 Have one, boss 385 00:30:27,420 --> 00:30:31,080 Your men have no respect Are you sincere? 386 00:30:31,360 --> 00:30:33,660 Let's drink to our friendship 387 00:30:34,030 --> 00:30:36,090 That's too corny! 388 00:30:37,530 --> 00:30:39,020 Chicken, bring some beer 389 00:30:39,130 --> 00:30:40,220 Sure... 390 00:30:40,500 --> 00:30:42,260 There you go 391 00:30:43,370 --> 00:30:46,830 Let's be frank. I'll drink first to show my respect... 392 00:30:51,280 --> 00:30:54,200 ...But if you want to fight it's fine by us 393 00:31:04,720 --> 00:31:07,150 Kid, you won't be so lucky next time 394 00:31:07,260 --> 00:31:10,560 Let's go 395 00:31:12,200 --> 00:31:13,530 Bye bye, stammerer 396 00:31:17,900 --> 00:31:22,330 You said you'd kill them, How can you just drink and forget about it? Fucking... 397 00:31:24,310 --> 00:31:28,770 I should have sold you as a hooker 398 00:31:36,760 --> 00:31:40,850 Buddy, we need to talk 399 00:31:40,990 --> 00:31:42,480 We're not buddies. You out rank me 400 00:31:43,260 --> 00:31:44,790 You're very humble 401 00:31:45,230 --> 00:31:46,490 What do you want? 402 00:31:47,000 --> 00:31:50,390 Work for me It would hardly be a betrayal of Bee 403 00:31:50,670 --> 00:31:52,970 Do you understand the meaning of righteousness? 404 00:32:01,950 --> 00:32:09,080 The world for righteousness. Loyalty equals foolishness 405 00:32:11,990 --> 00:32:16,420 Loyalty can be a sword right through the heart 406 00:32:16,930 --> 00:32:20,350 Nowadays, no one loyal 407 00:32:21,010 --> 00:32:22,770 If the lesson's over, I'll be off 408 00:32:23,070 --> 00:32:24,430 I haven't finished 409 00:32:28,140 --> 00:32:29,600 Here's $200,000 410 00:32:30,280 --> 00:32:36,530 It's so that Bee can save face. Tell him you're the leading man in my next film 411 00:32:36,650 --> 00:32:42,080 After filming once or twice, you'll naturally become my man 412 00:32:42,220 --> 00:32:45,550 In the triads everyone can get rich suddenly 413 00:32:49,800 --> 00:32:53,250 I want to take it but my hand won't let me 414 00:32:54,170 --> 00:32:55,500 Are you still holding a grudge? 415 00:32:56,340 --> 00:32:57,530 In a grip like iron 416 00:33:02,140 --> 00:33:06,740 This one's not bad. Director! How are you? I've brought a girl for a screen test 417 00:33:07,680 --> 00:33:08,770 The best 418 00:33:09,480 --> 00:33:13,410 Nice figure. Take her to the room and see how her tits look 419 00:33:13,790 --> 00:33:15,450 I won't strip! Stop play acting! 420 00:33:15,560 --> 00:33:18,150 Do you think I'm kidding? Stupid girl... 421 00:33:18,790 --> 00:33:23,680 My film's called Hot Bitch you'll be famous 422 00:33:23,800 --> 00:33:26,590 I won't appear in such a film 423 00:33:26,700 --> 00:33:29,930 Not even as the star 424 00:33:30,140 --> 00:33:31,030 What's up? 425 00:33:31,240 --> 00:33:32,190 Brother Kwan 426 00:33:32,370 --> 00:33:36,000 She's here for a screen test Thank Brother Kwan 427 00:33:36,280 --> 00:33:37,440 Let me look 428 00:33:37,640 --> 00:33:38,910 Hands off! 429 00:33:38,980 --> 00:33:44,110 Small tits, but we're kind enough to give you a part Take her away 430 00:33:44,250 --> 00:33:45,550 What are you doing? 431 00:33:46,320 --> 00:33:47,310 Hands off! 432 00:33:48,120 --> 00:33:51,820 Kid, stay out of our family business 433 00:33:51,920 --> 00:33:54,720 What's it to you anyway? 434 00:33:56,000 --> 00:33:58,660 I'm her boyfriend 435 00:34:11,540 --> 00:34:12,370 Listen... Thank you 436 00:34:12,450 --> 00:34:14,830 Let's consider all debts paid 437 00:34:16,020 --> 00:34:20,010 You said you were my boyfriend I'm holding you to it 438 00:34:20,150 --> 00:34:23,250 It's not so easy to be my girl, go home 439 00:34:23,660 --> 00:34:26,450 Anyway, I don't care, I'll follow you in this life! 440 00:34:26,990 --> 00:34:32,520 Jesus is a leader who doesn't demand that you fight or earn money for him 441 00:34:33,070 --> 00:34:36,260 Leave your criminal pasts behind 442 00:34:36,640 --> 00:34:39,760 Turn over a new leaf He won't despise you for it 443 00:34:40,440 --> 00:34:41,530 You don't say? 444 00:34:42,180 --> 00:34:47,410 Jesus had many followers to those who were willing to follow him, 445 00:34:48,150 --> 00:34:52,310 He was generous. You know he fed the 5,000? 446 00:34:53,390 --> 00:34:54,110 Have a candy. 447 00:34:54,520 --> 00:34:58,980 Yet he was betrayed by one of his own men 448 00:34:59,490 --> 00:35:05,180 And Peter denied his Lord three times, but Jesus didn't punish him 449 00:35:06,590 --> 00:35:12,050 Then Jesus was stupid. My men wouldn't be that dumb. He's the exception 450 00:35:12,430 --> 00:35:13,420 Fuck you! 451 00:35:20,710 --> 00:35:22,230 Chicken! Run! 452 00:35:22,540 --> 00:35:23,240 What?! 453 00:35:23,310 --> 00:35:25,260 Do you know who Ho Yan's dad is? 454 00:35:25,380 --> 00:35:26,040 Who? 455 00:35:26,110 --> 00:35:30,870 Wai, who rules Kuen-chung! He can kill a horse with one punch 456 00:35:30,970 --> 00:35:32,780 Does he have the guts to come to Wanchai? 457 00:35:32,880 --> 00:35:34,080 Should we be scared? 458 00:35:34,190 --> 00:35:35,410 Let's go fight him! 459 00:35:35,890 --> 00:35:36,990 Chill out, have a drink 460 00:35:43,360 --> 00:35:44,390 Chicken! 461 00:35:54,540 --> 00:35:55,490 Are you chicken? 462 00:35:56,340 --> 00:35:57,070 I am 463 00:35:57,580 --> 00:35:58,740 Come and speak with me 464 00:35:59,480 --> 00:36:00,340 Uncle 465 00:36:01,350 --> 00:36:02,140 Come here! 466 00:36:05,620 --> 00:36:06,610 Everyone sit down 467 00:36:15,660 --> 00:36:17,090 So she's leaving the family... 468 00:36:21,200 --> 00:36:24,360 Be honest Have you been screwing her? 469 00:36:25,800 --> 00:36:28,300 If so, be sure to wear a condom 470 00:36:29,240 --> 00:36:31,300 Sure, sometimes I wear two 471 00:36:31,640 --> 00:36:33,740 Next time, wear three! 472 00:36:34,210 --> 00:36:35,540 What are you saying? 473 00:36:35,650 --> 00:36:36,550 Shut up! 474 00:36:36,650 --> 00:36:40,010 You shouldn't encourage pre-marital sex 475 00:36:40,150 --> 00:36:42,550 Get lost! It's not a good example to set 476 00:36:42,650 --> 00:36:43,950 Shut that old kook up 477 00:36:46,690 --> 00:36:52,950 Hung Hing boy, don't disgrace me. Mr Chiang and I are friends 478 00:36:54,430 --> 00:36:55,390 Well, I'm leaving 479 00:36:58,540 --> 00:36:59,670 Take your hands off! 480 00:37:01,140 --> 00:37:05,800 Visit your mum. She misses you Stop nagging. Dad 481 00:37:07,780 --> 00:37:12,570 Kid, treat my daughter well or I'll cut your balls off 482 00:37:13,180 --> 00:37:14,170 Don't forget 483 00:37:15,590 --> 00:37:19,680 Go now, and stop nagging me. Bye bye, uncle 484 00:37:19,790 --> 00:37:21,280 Bye bye, your dad 485 00:37:21,530 --> 00:37:25,850 Bye bye, your mum. Bye bye... 486 00:37:29,730 --> 00:37:32,070 Sit down. I'll treat you to what you want 487 00:37:34,410 --> 00:37:35,900 Hi You're with that girl? 488 00:37:39,480 --> 00:37:40,710 Brother Nam You're all here 489 00:37:41,850 --> 00:37:43,300 He's just met his future in-laws 490 00:37:43,480 --> 00:37:46,910 Is Jesus as brave as him? 491 00:37:47,750 --> 00:37:50,880 Jesus died bravely on the cross 492 00:37:50,990 --> 00:37:53,080 dying bravely on the cross is nothing 493 00:37:53,590 --> 00:37:57,080 He probably took drugs 494 00:37:58,660 --> 00:38:01,360 LSD, try one. Come on Try it! 495 00:38:10,780 --> 00:38:14,630 You look good Where's Mr Chiang? 496 00:38:14,750 --> 00:38:16,240 Follow me 497 00:38:22,020 --> 00:38:23,180 How are you. Mr Chiang? 498 00:38:25,520 --> 00:38:27,890 You look in good shape Let me do 30 more 499 00:38:28,040 --> 00:38:31,490 Yiu, take them to the garden 500 00:38:42,510 --> 00:38:45,740 She must be Mr Chiang's girl 501 00:38:46,610 --> 00:38:50,070 If you make it big. You'll have unlimited women 502 00:38:51,250 --> 00:38:52,910 I didn't know Mr Chiang was a bodybuilder 503 00:38:54,950 --> 00:38:55,940 Mr Chiang Take a seat 504 00:39:02,890 --> 00:39:07,390 For a year now, I've got up at 6am and gone to bed at 1Opm 505 00:39:07,530 --> 00:39:09,900 I try to lead a normal life 506 00:39:10,640 --> 00:39:13,970 You needn't worry about the business 507 00:39:14,470 --> 00:39:19,100 Bee, we've worked hard. It's time to enjoy life 508 00:39:19,240 --> 00:39:21,700 Come and play golf with me 509 00:39:21,810 --> 00:39:23,270 Great, I want to learn to play 510 00:39:24,680 --> 00:39:25,710 You're Chan Ho Nam? 511 00:39:25,780 --> 00:39:26,720 Yes, sir 512 00:39:27,550 --> 00:39:28,880 You must be Chicken 513 00:39:30,460 --> 00:39:34,410 These kids have been loyal for 10 years 514 00:39:35,130 --> 00:39:40,520 Hung Hing will depend on you 515 00:39:40,730 --> 00:39:44,620 Now... We run some gambling joints in Macao. 516 00:39:45,040 --> 00:39:51,600 Now Fat Dog wants to take a cut 517 00:39:51,700 --> 00:39:53,110 What do the other bosses say? 518 00:39:53,510 --> 00:39:56,310 I don't care what they think I won't meet his demands 519 00:39:58,850 --> 00:40:00,140 I know what needs doing 520 00:40:00,550 --> 00:40:06,010 Yiu can fill you in. Nam, take care of this and I'll promote you 521 00:40:06,260 --> 00:40:07,250 Thank you 522 00:40:07,390 --> 00:40:08,550 Let's have some melon 523 00:40:15,530 --> 00:40:16,470 Are you okay? 524 00:40:20,710 --> 00:40:21,940 Help Nam as much as you can 525 00:40:27,710 --> 00:40:29,670 I'm going to take a bath Great. 526 00:40:43,530 --> 00:40:47,450 This is all free Nam, do you want it? 527 00:40:47,830 --> 00:40:48,790 Who wants it? 528 00:40:50,670 --> 00:40:52,200 Instant lottery... Give me 10 529 00:40:52,340 --> 00:40:53,200 I also want 10 530 00:40:53,270 --> 00:40:55,360 Keep your hands to yourself 531 00:40:55,440 --> 00:40:57,770 It must be someone else's hands! 532 00:40:57,840 --> 00:40:59,100 Who molests my girl?! 533 00:40:59,580 --> 00:41:01,910 Take this: It will win 534 00:41:03,150 --> 00:41:05,840 I'm going to chop someone else's hand off! 535 00:41:07,450 --> 00:41:09,280 Who's going to win? 536 00:41:09,590 --> 00:41:12,350 Take a look at this! 537 00:41:12,660 --> 00:41:13,590 What? I got it 538 00:41:17,060 --> 00:41:20,830 Boss, Chou-pan's won a prize 539 00:41:20,930 --> 00:41:22,560 Are you playing or working?! 540 00:41:25,800 --> 00:41:28,470 Right! Are you working or not? 541 00:41:31,010 --> 00:41:32,710 Brother Nam, what are you doing 542 00:41:37,480 --> 00:41:39,310 When do we go to work? Why? 543 00:41:40,150 --> 00:41:41,850 I want to hit the casino 544 00:41:42,190 --> 00:41:46,040 Here's Keung's number. He is our contact here Let's go 545 00:41:46,490 --> 00:41:49,320 Remember, we meet at 6am tomorrow 546 00:42:25,700 --> 00:42:27,490 Are we leaving or not? 547 00:42:27,630 --> 00:42:30,360 I'm winning, so cut the crap 548 00:42:30,500 --> 00:42:31,900 I'm off to look for the boss 549 00:42:32,000 --> 00:42:32,990 go away... 550 00:42:34,870 --> 00:42:36,640 Mister, want to play with me!! 551 00:42:36,710 --> 00:42:38,940 No, damn you! 552 00:42:48,990 --> 00:42:51,440 Making a call? 553 00:42:53,520 --> 00:42:54,920 Are you a Penthouse model? 554 00:42:55,390 --> 00:42:57,320 Can we be friends? 555 00:42:57,430 --> 00:42:59,090 Sure, of course we can 556 00:43:02,970 --> 00:43:05,930 Damn Chicken, where the hell is he? 557 00:43:08,940 --> 00:43:11,430 Help! 558 00:43:11,980 --> 00:43:13,640 Help 559 00:43:24,260 --> 00:43:25,520 Police check! 560 00:43:25,960 --> 00:43:29,020 This is Macao, not China 561 00:43:31,460 --> 00:43:32,160 Who is it? 562 00:43:32,630 --> 00:43:34,150 Just my friends 563 00:43:34,930 --> 00:43:35,920 So, you're back 564 00:43:41,870 --> 00:43:44,170 They're twins... 565 00:43:44,610 --> 00:43:46,040 Sure they are! 566 00:43:49,910 --> 00:43:51,110 Three at once... 567 00:43:53,180 --> 00:43:55,350 Boss, have a drink 568 00:43:55,450 --> 00:43:57,380 It'll drive me crazy 569 00:43:57,560 --> 00:44:00,440 That's what we want to happen! 570 00:44:00,690 --> 00:44:01,920 What time is it now? 571 00:44:02,390 --> 00:44:03,690 It's only 12 o'clock 572 00:44:03,800 --> 00:44:05,390 Come on 573 00:44:05,460 --> 00:44:06,730 Have a drink 574 00:44:06,800 --> 00:44:08,390 Who needs it? 575 00:44:08,800 --> 00:44:11,130 Let us undress you 576 00:44:13,200 --> 00:44:14,970 I'll have all three of you! 577 00:44:18,140 --> 00:44:21,310 I won $10,000... 578 00:44:21,410 --> 00:44:22,870 Cut the crap. Where's Chicken? 579 00:44:22,980 --> 00:44:24,710 I can't talk now 580 00:44:25,380 --> 00:44:27,720 You'll be promoted after this. 581 00:44:27,820 --> 00:44:29,840 Let's just concentrate on business 582 00:44:33,390 --> 00:44:38,720 Fat Dog got drunk last night. He's with a Brazilian girl 583 00:44:38,860 --> 00:44:40,300 I know where to find him 584 00:44:41,570 --> 00:44:44,830 This is my brother, Airplane He'll drive you 585 00:44:44,940 --> 00:44:45,800 Let's roll 586 00:44:45,870 --> 00:44:46,770 No Chicken? 587 00:44:46,840 --> 00:44:47,790 No 588 00:44:48,710 --> 00:44:50,940 Call Chicken and tell him to meet us there 589 00:44:51,040 --> 00:44:53,880 The weapons are in the back 590 00:45:10,530 --> 00:45:11,860 What time is it? 591 00:45:14,530 --> 00:45:19,360 Oh, God, my legs are so weak from all that fucking. How will I have the strength to kill? 592 00:45:25,040 --> 00:45:25,970 Cut the crap!! 593 00:45:28,250 --> 00:45:29,470 We have a job to do! 594 00:46:02,080 --> 00:46:03,070 Get the weapons! 595 00:46:04,180 --> 00:46:05,440 They're fakes! 596 00:46:07,150 --> 00:46:07,850 Run! 597 00:46:57,200 --> 00:46:58,660 Chou-pan! 598 00:47:01,710 --> 00:47:02,540 Chou-pan! 599 00:47:05,080 --> 00:47:05,740 Boss! 600 00:47:15,320 --> 00:47:16,080 Boss! 601 00:47:16,450 --> 00:47:18,840 Run, go now! 602 00:47:28,100 --> 00:47:31,020 Better I die alone than everyone dies, run! 603 00:47:36,870 --> 00:47:37,770 Run!! 604 00:47:39,610 --> 00:47:40,600 Chou-pan! Run 605 00:47:48,590 --> 00:47:50,750 Chou-pan! Run 606 00:47:53,620 --> 00:47:55,820 Gang fight in progress Don't move! 607 00:47:57,530 --> 00:47:58,550 Police, scram! 608 00:48:14,350 --> 00:48:15,240 Nam, get in! 609 00:48:25,820 --> 00:48:27,710 Boss, we're in trouble! 610 00:48:27,990 --> 00:48:31,760 You call yourself our boss? My brother's dead! 611 00:48:32,600 --> 00:48:33,790 Fuck you! 612 00:48:34,270 --> 00:48:37,890 Hundreds of armed men ambushed us 613 00:48:38,670 --> 00:48:41,520 Where were you? My brother died!! 614 00:48:41,810 --> 00:48:47,200 What do we do? Chou-pan's dead I don't know about Nam 615 00:49:01,530 --> 00:49:02,550 Brother Keung, it's fixed 616 00:49:05,700 --> 00:49:06,790 Brother Kwan. 617 00:49:08,900 --> 00:49:09,850 Brother Kwan. 618 00:49:10,200 --> 00:49:11,290 Is everything ready? 619 00:49:11,400 --> 00:49:12,800 Yes, the girl is drugged 620 00:49:13,570 --> 00:49:17,230 Take this 621 00:49:17,380 --> 00:49:20,370 And keep a steady hand I want it all on film 622 00:49:21,410 --> 00:49:27,410 Why frame them? It would be a lot less effort simply to kill them all 623 00:49:28,120 --> 00:49:32,610 When you do the thinking, I'll retire 624 00:49:33,120 --> 00:49:37,050 Chiang thinks lot of him, but if I frame him 625 00:49:37,400 --> 00:49:42,890 He'll be kicked out of the society 626 00:49:43,000 --> 00:49:45,490 Well distribute the tape and he'll be in deep shit 627 00:49:47,040 --> 00:49:51,300 Feed him more pills Dope them as much as they can take 628 00:49:52,340 --> 00:49:54,300 He is a venomous snake... 629 00:49:55,810 --> 00:49:56,870 What did you say? 630 00:49:57,480 --> 00:50:01,470 I've got good ears so don't talk behind my back 631 00:50:03,490 --> 00:50:08,150 If they perform well, make me a copy of the tape 632 00:50:08,560 --> 00:50:11,650 It'll be good home entertainment 633 00:50:11,860 --> 00:50:12,690 Ok 634 00:50:31,020 --> 00:50:32,110 Why are you here? 635 00:50:32,280 --> 00:50:33,310 I don't know 636 00:50:35,450 --> 00:50:37,320 We made love... 637 00:50:45,700 --> 00:50:49,760 You took me. I won't let you go 638 00:50:49,870 --> 00:50:54,000 Forget what happened last night! 639 00:50:54,110 --> 00:50:56,800 What did I do wrong? 640 00:50:56,940 --> 00:50:57,930 Don't follow me! 641 00:50:59,580 --> 00:51:00,600 Where are you going? 642 00:51:00,740 --> 00:51:02,010 It's none of your business 643 00:51:03,150 --> 00:51:04,380 I can't wait for you 644 00:51:07,890 --> 00:51:09,680 A packet of cigarettes, please 645 00:51:11,560 --> 00:51:13,680 That will be $14 646 00:51:14,460 --> 00:51:17,420 At 6am this morning, a man was murdered in a gang fight 647 00:51:17,530 --> 00:51:22,630 The police suspect that the victim 648 00:51:23,770 --> 00:51:25,890 Was a Hong Kong triad member 649 00:51:26,040 --> 00:51:29,700 They have no leads to go on at present 650 00:51:30,070 --> 00:51:33,900 Where are they? Where's Chicken? 651 00:51:34,210 --> 00:51:35,370 Shut up! 652 00:51:37,580 --> 00:51:39,010 Brother Nam! Nam... 653 00:51:41,150 --> 00:51:42,680 I called Brother Bee 654 00:51:43,090 --> 00:51:44,080 What did he say? 655 00:51:44,190 --> 00:51:45,750 He told us to lay low 656 00:51:46,720 --> 00:51:49,850 I want my brother's body 657 00:51:49,960 --> 00:51:52,260 A triad is prepared for jail or hell 658 00:51:53,430 --> 00:51:54,450 Foreskin... 659 00:51:54,730 --> 00:51:55,720 Stop! 660 00:51:56,800 --> 00:51:57,790 Are you crazy? 661 00:51:58,600 --> 00:52:03,230 We followed Bee and we haven't regretted it 662 00:52:04,010 --> 00:52:09,870 We killed Ba-pai. We were great. What about his family? They felt the way you feel now 663 00:52:11,720 --> 00:52:15,140 Bastard! We were attacked. Where were you? 664 00:52:15,550 --> 00:52:19,250 My brother was hacked to death. Say something! 665 00:52:19,360 --> 00:52:20,310 I'm sorry... 666 00:52:20,420 --> 00:52:22,450 You're sorry! 667 00:52:22,630 --> 00:52:24,460 I didn't know the job had started early... 668 00:52:25,100 --> 00:52:26,590 They are just words 669 00:52:27,000 --> 00:52:29,230 Why did you just leave me? 670 00:52:29,570 --> 00:52:30,830 Get lost! I'm talking to him 671 00:52:30,900 --> 00:52:32,700 I was raped, you fool! 672 00:52:34,970 --> 00:52:35,960 What did you say? 673 00:52:37,210 --> 00:52:40,630 I was given a drug. Then Nam raped me! 674 00:52:42,120 --> 00:52:43,670 You! What is she talking about? 675 00:52:45,550 --> 00:52:46,870 What is she talking about? 676 00:52:50,250 --> 00:52:50,910 I was framed... 677 00:52:50,990 --> 00:52:52,980 It's true! You screwed my girl! 678 00:52:53,390 --> 00:52:55,020 You son of bithch 679 00:52:55,730 --> 00:53:00,650 We were torn to pieces! Where were you? We were set up understand? 680 00:53:02,900 --> 00:53:04,530 Chou-pen was killed! 681 00:53:05,670 --> 00:53:08,930 Cut the crap! We are no longer brothers 682 00:53:09,310 --> 00:53:10,500 Bastard! 683 00:53:12,640 --> 00:53:13,840 Chicken! 684 00:53:31,600 --> 00:53:33,690 What a mess... 685 00:53:51,050 --> 00:53:52,970 You're still here... So? 686 00:53:53,950 --> 00:53:55,870 It's sorry, if Nam wants you here 687 00:53:57,450 --> 00:53:58,650 Brother 688 00:54:00,060 --> 00:54:01,050 Uncle 689 00:54:01,960 --> 00:54:04,990 Your sister-in-law made some pig liver soup 690 00:54:05,500 --> 00:54:07,560 Woman, do something with this 691 00:54:10,470 --> 00:54:12,560 You must hide out for now. 692 00:54:13,000 --> 00:54:13,940 How's Chicken? 693 00:54:14,200 --> 00:54:18,300 He doesn't return my calls. You have to explain things to him 694 00:54:19,880 --> 00:54:22,270 Yee... We must find Chicken 695 00:54:22,650 --> 00:54:24,080 I've looked with Ah Cheung 696 00:54:26,850 --> 00:54:28,980 It's spilled... 697 00:54:31,490 --> 00:54:32,167 Useless woman 698 00:54:32,191 --> 00:54:33,920 You fail at domestic work 699 00:54:34,860 --> 00:54:37,590 Sorry, I'll make some more 700 00:54:37,760 --> 00:54:39,490 So, you're dating the stammerer? 701 00:54:51,580 --> 00:54:52,840 Chicken 702 00:54:58,050 --> 00:55:01,380 How is the boss? Nam's wound is like this 703 00:55:01,490 --> 00:55:03,540 You love to exaggerate. 704 00:55:03,650 --> 00:55:07,440 A woman's taking good care of him 705 00:55:08,430 --> 00:55:09,190 Who? 706 00:55:09,490 --> 00:55:11,790 Not Ho-yan! It's the stammerer 707 00:55:15,830 --> 00:55:17,130 What are your plans? 708 00:55:19,240 --> 00:55:23,660 Lay low with cousin Blackie in Taiwan 709 00:55:29,710 --> 00:55:31,270 Here... Take this 710 00:55:33,350 --> 00:55:35,480 Nam told me to give it to you 711 00:55:35,950 --> 00:55:38,950 Take it... You'll need money 712 00:55:39,060 --> 00:55:42,880 You'll be a stranger. You'll need something to sell in an emergency 713 00:55:44,190 --> 00:55:47,390 Anyway whatever happens 714 00:55:47,900 --> 00:55:51,060 Just take care 715 00:55:59,610 --> 00:56:01,940 Woman, what are you doing? 716 00:56:02,450 --> 00:56:03,440 It's okay... 717 00:56:03,710 --> 00:56:07,050 Don't you know how to do it? 718 00:56:07,890 --> 00:56:13,350 Cut the ginger and put it int the water to get rid of the smell 719 00:56:13,490 --> 00:56:18,690 Cut it this way. Later, you have to say I cooked it 720 00:56:18,830 --> 00:56:21,290 Ok... 721 00:56:21,900 --> 00:56:22,890 How are you feeling? 722 00:56:24,230 --> 00:56:25,330 Better now 723 00:56:25,970 --> 00:56:28,670 But the wound is still painful... That's enough 724 00:56:28,910 --> 00:56:32,640 Let's go home... 725 00:56:34,750 --> 00:56:37,700 I was wrong. It's really painful 726 00:56:37,850 --> 00:56:40,410 I'll be better off in bed 727 00:56:47,260 --> 00:56:52,490 You know, you are different to the other triad guys 728 00:57:05,110 --> 00:57:06,300 It hurts, don't do that 729 00:57:07,240 --> 00:57:10,040 What's up? Isn't it fake? 730 00:57:10,380 --> 00:57:14,650 It's a tattoo. See, this looks alive 731 00:57:16,920 --> 00:57:21,850 Do all triad members have tattoos? 732 00:57:21,990 --> 00:57:23,050 Most of them 733 00:57:23,660 --> 00:57:26,930 People think everyone with a tattoo is in a triad 734 00:57:27,360 --> 00:57:30,600 Guess who loves tattoos most 735 00:57:32,200 --> 00:57:33,600 Triads, I suppose 736 00:57:33,970 --> 00:57:35,060 American sailors 737 00:57:35,770 --> 00:57:36,640 Why? 738 00:57:36,770 --> 00:57:39,660 During the war. If a corpse was disfigured 739 00:57:39,780 --> 00:57:42,510 It were hard to identify 740 00:57:42,650 --> 00:57:47,610 If there was a tattoo, his family could spot him easily 741 00:57:47,850 --> 00:57:51,080 So if you see someone dead with a dragon on his back... 742 00:57:51,150 --> 00:57:53,150 Don't say such unlucky things! 743 00:58:00,360 --> 00:58:02,490 I need you 744 00:58:07,940 --> 00:58:13,000 What are you doing? I need some help walking to the toilet 745 00:58:13,110 --> 00:58:14,040 Disgusting! 746 00:58:14,110 --> 00:58:18,000 Someone is watching, sex maniac 747 00:58:19,080 --> 00:58:20,780 Thanks for caring for me 748 00:58:21,420 --> 00:58:26,310 Cut the crap You're pissing everywhere 749 00:58:44,610 --> 00:58:49,970 Last time I was in Macao, 750 00:58:50,110 --> 00:58:55,280 I went straight to a nightclub. I've screwed some sexy girls 751 00:58:55,450 --> 00:58:58,290 But the one I met was really great 752 00:58:58,390 --> 00:59:02,980 Still, I wasn't satisfied, so I went to the Prince Disco 753 00:59:03,090 --> 00:59:09,020 I had this Brazilian girl. The kind of girl you can't hold with one hand. Great tits and gold hair 754 00:59:10,100 --> 00:59:11,120 Brother Kwan 755 00:59:22,310 --> 00:59:25,480 Brother Kwan Kei, you're so early! You must have waited ages... 756 00:59:26,450 --> 00:59:29,310 ...Although the boss is so lewd 757 00:59:29,490 --> 00:59:33,150 He's probaby screwing a girl as we speak 758 00:59:33,420 --> 00:59:37,050 I could have been loan-sharking 759 00:59:37,190 --> 00:59:39,120 We're waiting here like fools! 760 00:59:39,330 --> 00:59:41,320 Mr Chiang! Mr Chiang 761 00:59:43,800 --> 00:59:44,990 Sorry I'm late. 762 00:59:45,300 --> 00:59:47,030 We just got here 763 00:59:47,540 --> 00:59:48,940 You're not late... 764 00:59:52,040 --> 00:59:55,640 Mo, how's business in Tuen Mun? Good, come for a drink some time 765 00:59:55,850 --> 00:59:58,300 If you have the time we can play mahjong 766 00:59:58,420 --> 01:00:02,340 Yes, if you have time we can play mahjong 767 01:00:03,790 --> 01:00:08,540 Uncle Hing's son is studing Law, We need men like that 768 01:00:08,630 --> 01:00:09,420 All right 769 01:00:09,490 --> 01:00:11,590 Is he in a triad? 770 01:00:12,160 --> 01:00:13,820 Not yet Do you want him in yours? 771 01:00:15,800 --> 01:00:19,790 Okay... The bosses are all here, so we can begin... 772 01:00:20,540 --> 01:00:25,530 ...Perhaps with an explanation of this Macao business 773 01:00:26,380 --> 01:00:29,470 My men would follow 774 01:00:30,450 --> 01:00:32,970 Their orders to the death... 775 01:00:33,620 --> 01:00:35,280 They tried their best, but... 776 01:00:35,390 --> 01:00:39,310 Beautiful words, but worthless. 777 01:00:39,490 --> 01:00:41,880 The truth is that you failed 778 01:00:42,630 --> 01:00:46,820 Mr Chiang, it had to be a set-up, otherwise my men... 779 01:00:46,930 --> 01:00:50,130 Our reputation has been damaged 780 01:00:50,770 --> 01:00:54,000 Fortunately, I've now killed Fat Dog 781 01:00:54,400 --> 01:00:55,700 Don't provoke me 782 01:00:56,170 --> 01:01:00,060 You have to accept responsibility 783 01:01:00,180 --> 01:01:02,070 How do you train your men? 784 01:01:02,910 --> 01:01:05,140 Bee's getting it this time... 785 01:01:07,020 --> 01:01:09,350 You say that, but Keung is your man! 786 01:01:09,790 --> 01:01:12,580 It's not your place to speak here! 787 01:01:13,490 --> 01:01:15,580 In front of the Assembly, all men are equal 788 01:01:20,500 --> 01:01:21,160 Right... 789 01:01:21,570 --> 01:01:24,490 But respect your betters 790 01:01:25,170 --> 01:01:26,070 Bee... 791 01:01:27,440 --> 01:01:28,500 Take him out! 792 01:01:31,440 --> 01:01:36,370 As a leader, you should teach your men a few lessons in respect 793 01:01:37,210 --> 01:01:37,980 Quite finished? 794 01:01:38,250 --> 01:01:43,570 We're family, we're in this together 795 01:01:43,690 --> 01:01:46,320 Bee, it's okay to fail constantly 796 01:01:46,720 --> 01:01:49,520 What do you want? 797 01:01:49,990 --> 01:01:51,980 I'm simply stating the facts 798 01:01:52,360 --> 01:01:55,850 The society must punish his failure 799 01:01:56,430 --> 01:01:59,930 No matter what his rank, he is responsible 800 01:02:00,370 --> 01:02:01,270 Just keep talking 801 01:02:01,770 --> 01:02:05,000 Of course, you're used to that chair 802 01:02:05,910 --> 01:02:08,280 And we've all profited for years 803 01:02:08,350 --> 01:02:12,540 I think we need a new leader 804 01:02:13,020 --> 01:02:17,910 Kwan does make a lot of money for us. He's made a big contribution 805 01:02:18,590 --> 01:02:19,680 You want my place? 806 01:02:20,460 --> 01:02:25,880 Your term is over. Yiu should we elect a new leader? 807 01:02:26,030 --> 01:02:26,830 We should 808 01:02:27,160 --> 01:02:28,220 Kwan, what are you saying?! 809 01:02:29,030 --> 01:02:33,790 Over the years I've contributed a lot You all know that 810 01:02:34,140 --> 01:02:36,560 Brother Chiu, we grew up together 811 01:02:36,810 --> 01:02:41,100 In 1978, we became famous in a gang fight, remember? 812 01:02:41,680 --> 01:02:42,580 Right 813 01:02:43,480 --> 01:02:46,900 In 1983 I killed Sha-pi 814 01:02:47,020 --> 01:02:49,910 To get back the fishing concession 815 01:02:50,290 --> 01:02:52,880 In 1985 I killed Chan Kei 816 01:02:53,320 --> 01:02:57,320 I went to jail for three years 817 01:02:57,630 --> 01:03:01,890 My reward should be that seat 818 01:03:02,000 --> 01:03:02,660 Of course 819 01:03:03,200 --> 01:03:06,500 And if my buddies need my help 820 01:03:06,600 --> 01:03:10,840 I'll always be there for them 821 01:03:13,080 --> 01:03:15,410 He does always help us out. He's contributed a lot 822 01:03:21,480 --> 01:03:27,480 It must be hard to sit in an air-conditioned room and run things 823 01:03:27,690 --> 01:03:31,080 But we do the work, you know? 824 01:03:34,400 --> 01:03:37,660 1997 is coming 825 01:03:37,900 --> 01:03:43,000 And voting is popular. If you want someone else to take over. I'll give up this chair 826 01:03:43,370 --> 01:03:47,040 You can attack me but not Mr Chiang! 827 01:03:47,340 --> 01:03:49,010 I'll settle with you over Macao. 828 01:03:49,450 --> 01:03:51,840 That's my responsibility! 829 01:03:52,080 --> 01:03:54,040 Sure, you'll pay 830 01:03:54,450 --> 01:03:55,180 Sit down! 831 01:04:04,060 --> 01:04:05,650 You will oversee the election 832 01:04:07,330 --> 01:04:11,320 Each boss should have one vote to cast 833 01:04:11,430 --> 01:04:12,160 right 834 01:04:12,670 --> 01:04:14,900 You have two minutes to decide who you wish to support 835 01:04:16,340 --> 01:04:20,440 If you support Kwan, simply raise your hand 836 01:04:23,450 --> 01:04:26,970 Uncle, it is no matter who will be the chairman. Yes... 837 01:04:29,150 --> 01:04:30,950 It's best if we just follow the others 838 01:04:33,690 --> 01:04:36,580 Kwan has my vote 839 01:04:36,690 --> 01:04:40,990 Kwan is right: The most capable man must take the seat Cast your vote now 840 01:04:46,800 --> 01:04:50,360 What's wrong with you all? Lower your hands! 841 01:04:50,740 --> 01:04:53,730 Keep a grip on yourself 842 01:04:55,980 --> 01:04:58,830 Bastard, I'll chop your hand off! 843 01:04:58,980 --> 01:05:01,580 Be careful what you say 844 01:05:06,020 --> 01:05:09,480 The election is over. I accept the result 845 01:05:09,990 --> 01:05:12,880 Kwan, take this seat 846 01:05:13,260 --> 01:05:17,500 Brother Chiang, I respect you 847 01:05:17,670 --> 01:05:22,760 You are still boss for now and you have to settle something 848 01:05:23,740 --> 01:05:28,500 This tape is the talk of the city 849 01:05:29,350 --> 01:05:32,300 Our man Nam is smart... 850 01:05:32,420 --> 01:05:35,910 He acted in an X-film 851 01:05:36,090 --> 01:05:38,540 And screwed the girl of his brother 852 01:05:38,890 --> 01:05:40,220 He wants to ruin us! 853 01:05:40,320 --> 01:05:42,590 He screwed a fellow triad's girl 854 01:05:43,690 --> 01:05:47,620 I think we deserve an explanation 855 01:05:48,870 --> 01:05:52,650 I'm sorry, but this is a frame 856 01:05:52,850 --> 01:05:56,390 But I am responsible for letting down my brothers and wronging Chicken 857 01:05:56,470 --> 01:06:00,930 You condemn yourself. Chiang, what do you think? 858 01:06:01,850 --> 01:06:04,840 It is against all the laws of the triad 859 01:06:06,150 --> 01:06:08,310 Even the emperor must obey the law. 860 01:06:10,220 --> 01:06:11,210 Triad punishment 861 01:06:24,900 --> 01:06:26,560 What, can't you do it? 862 01:06:30,440 --> 01:06:31,340 Boss... 863 01:06:47,060 --> 01:06:54,590 Nam is expelled from his triad gang 864 01:06:55,330 --> 01:06:57,850 He lives quietly, running a small bar 865 01:07:10,880 --> 01:07:13,610 When will you come back? 866 01:07:14,180 --> 01:07:17,070 Not while Kwan is leader 867 01:07:17,450 --> 01:07:19,790 The bastard is driving me mad. 868 01:07:20,190 --> 01:07:25,220 Hung Hing is a big society... Yet I'm the only one to oppose him 869 01:07:25,330 --> 01:07:27,390 I know... 870 01:07:28,030 --> 01:07:32,260 You can't stay here. You were born to be a triad 871 01:07:34,940 --> 01:07:37,330 Bo and Cheung are capable men 872 01:07:37,440 --> 01:07:40,360 They're no match for you 873 01:07:41,010 --> 01:07:45,610 I've followed you since I was a kid 874 01:07:45,780 --> 01:07:49,080 But I was framed. What will happen if I work for you again? 875 01:07:49,390 --> 01:07:53,980 You're right. Your sister-in-law wants me to emigrate 876 01:07:54,120 --> 01:07:59,760 I'm a gang leader with a criminal record. How can I go abroad? 877 01:08:00,830 --> 01:08:06,550 I need your help looking after my concerns in Causeway Bay. 878 01:08:06,670 --> 01:08:08,000 Let me think about it 879 01:08:13,140 --> 01:08:14,840 Boss, have some food Come on, try this 880 01:08:33,830 --> 01:08:36,290 Priest, think you can beat this? I'll be the judge! 881 01:08:36,400 --> 01:08:38,660 Foreskin! Foreskin! Beat him! 882 01:08:44,210 --> 01:08:47,560 Will you go back to Causeway Bay? 883 01:08:47,710 --> 01:08:51,070 Do you want me to? 884 01:08:51,580 --> 01:08:54,110 You're getting older. 885 01:08:54,220 --> 01:08:57,950 Are you going to stay here for the rest of your life? 886 01:08:58,050 --> 01:09:00,280 So, if I'm not a Triad, I'm nothing 887 01:09:00,590 --> 01:09:02,110 I didn't mean that 888 01:09:02,430 --> 01:09:07,280 What did you mean? Why do you stay with me? 889 01:09:10,370 --> 01:09:13,600 Because you're great in bed 890 01:09:13,700 --> 01:09:15,140 What? 891 01:09:15,470 --> 01:09:16,530 You're a great love-maker! 892 01:09:16,640 --> 01:09:17,830 Speak up! 893 01:09:17,910 --> 01:09:19,700 You're a great love-maker! 894 01:09:20,410 --> 01:09:21,810 Hey, come back! 895 01:09:29,320 --> 01:09:30,220 Boss 896 01:09:34,860 --> 01:09:35,850 Uncle Bee 897 01:09:36,630 --> 01:09:38,920 What are you doing here? 898 01:09:39,300 --> 01:09:41,020 Kwan wants to talk to you 899 01:09:41,600 --> 01:09:43,260 We have nothing to say 900 01:09:44,470 --> 01:09:45,130 Really... 901 01:09:48,540 --> 01:09:49,770 Look familiar? 902 01:09:50,640 --> 01:09:52,030 What kind of stunt is this? 903 01:09:52,440 --> 01:09:55,470 Come and find out. Get in 904 01:10:18,070 --> 01:10:20,020 Must we meet like this? 905 01:10:20,170 --> 01:10:24,770 You can't have time to eat. Have a bite. 906 01:10:24,870 --> 01:10:26,100 Where are my kids? 907 01:10:26,540 --> 01:10:31,300 The kids aren't hungry. I treated them to McDonalds 908 01:10:31,750 --> 01:10:34,380 What do you want? It's disgusting to involve my family 909 01:10:34,750 --> 01:10:38,570 Am I disgusting? I hadn't noticed 910 01:10:38,690 --> 01:10:40,280 Why go to these lengths? 911 01:10:40,790 --> 01:10:45,890 We're playing for big stakes today 912 01:10:52,800 --> 01:10:53,790 Daddy! 913 01:10:55,740 --> 01:10:56,760 Husband! 914 01:10:57,010 --> 01:10:58,300 Help, Dad 915 01:11:05,010 --> 01:11:06,900 Kwan, let my family go! 916 01:11:11,990 --> 01:11:15,690 You think it's that easy... 917 01:11:15,790 --> 01:11:18,450 Are you carzy or a child yourself? 918 01:11:21,030 --> 01:11:22,900 Don't hit my dad! 919 01:11:24,470 --> 01:11:27,160 Kill me, but spare my family! 920 01:11:27,270 --> 01:11:30,100 Do you know why they have to die? 921 01:11:30,710 --> 01:11:34,340 This is between us. Don't harm them 922 01:11:35,410 --> 01:11:38,040 In September, I smuggled some goods from Thailand 923 01:11:38,150 --> 01:11:42,810 The police were tipped off 924 01:11:43,190 --> 01:11:46,450 And my men were arrested 925 01:11:46,560 --> 01:11:50,690 You ruined my business I lost $70 million 926 01:11:52,330 --> 01:11:55,460 Remember Ba-bai, my buddy? 927 01:11:56,170 --> 01:12:00,450 You never compensated me for his loss 928 01:12:01,340 --> 01:12:03,130 Bitch 929 01:12:09,480 --> 01:12:11,000 Beg me 930 01:12:11,480 --> 01:12:15,270 And maybe I'll be merciful and let you go 931 01:12:15,820 --> 01:12:19,520 We are of the same society Do with as me you will 932 01:12:19,760 --> 01:12:22,880 But harm them and my ghost will kill you! 933 01:12:29,870 --> 01:12:31,200 Kwan, don't... 934 01:12:31,300 --> 01:12:35,500 Your ghost will pursue me? Let's make sure it's weak! 935 01:12:45,850 --> 01:12:48,580 How can I let you go? 936 01:12:48,720 --> 01:12:51,780 You kicked me and you're not even dead yet 937 01:12:52,860 --> 01:12:53,910 Show me his hand 938 01:13:00,860 --> 01:13:04,460 I lost $70 million and I still give you this. Open wide 939 01:13:27,890 --> 01:13:29,620 How about his family? 940 01:13:30,030 --> 01:13:34,920 A triad must keep his word. And I said they would die 941 01:14:23,810 --> 01:14:24,840 No pictures! 942 01:14:25,450 --> 01:14:27,970 We have a right to report the news 943 01:14:28,150 --> 01:14:31,940 My boss died, Make trouble and I'll send you to join him 944 01:14:32,590 --> 01:14:35,980 Officer, they've threatened us 945 01:14:36,090 --> 01:14:40,220 The police are not insensitive Please let them grieve in peace 946 01:14:42,160 --> 01:14:44,500 Even they're more understanding! 947 01:14:50,310 --> 01:14:53,140 Please step forward. 948 01:14:53,880 --> 01:14:57,970 First bow... Second bow. 949 01:14:58,310 --> 01:14:59,840 Third bow. 950 01:15:00,320 --> 01:15:02,240 Thanks from the family 951 01:15:02,750 --> 01:15:03,910 My condolences 952 01:15:24,140 --> 01:15:26,130 Another guest arrives 953 01:15:26,340 --> 01:15:27,370 It's Ho Nam 954 01:15:27,810 --> 01:15:29,570 Why is he here? 955 01:15:32,350 --> 01:15:33,340 What do you want? 956 01:15:33,550 --> 01:15:34,440 To burn incense 957 01:15:34,950 --> 01:15:38,220 You aren't entitled to do so 958 01:15:38,620 --> 01:15:40,350 You can bow right here 959 01:15:40,420 --> 01:15:41,520 We are family 960 01:15:41,590 --> 01:15:42,350 Quiet! 961 01:15:42,830 --> 01:15:44,620 Don't cause trouble 962 01:15:45,030 --> 01:15:47,120 I'll burn incense, then leave 963 01:15:47,560 --> 01:15:52,630 You are no longer a member. The others won't allow it 964 01:15:54,200 --> 01:15:57,730 I am no longer a member. But he was my boss since I was 14 965 01:15:58,370 --> 01:16:01,170 I'm here to pay my respects to him 966 01:16:08,150 --> 01:16:09,950 He was like a father to me 967 01:16:11,750 --> 01:16:16,040 I hoped you would honor that 968 01:16:25,500 --> 01:16:26,990 Nam is righteous 969 01:16:27,070 --> 01:16:29,300 He did follow Bee for years 970 01:16:37,050 --> 01:16:37,770 Very well! 971 01:16:40,480 --> 01:16:41,140 Thank you 972 01:16:43,450 --> 01:16:45,150 You must run the gauntlet 973 01:17:46,920 --> 01:17:48,080 Boss... 974 01:17:54,760 --> 01:17:55,750 Go ahead 975 01:18:57,790 --> 01:18:58,740 Go away 976 01:19:00,420 --> 01:19:01,680 Why are you here? 977 01:19:01,790 --> 01:19:06,180 I'm the head of Hung Hing. I must burn incense 978 01:19:06,330 --> 01:19:08,090 Everyone here can, except you! 979 01:19:08,330 --> 01:19:09,230 What? 980 01:19:09,600 --> 01:19:10,760 You're responsible... 981 01:19:13,940 --> 01:19:19,570 Careful what you say without evidence. Bee had many enemies 982 01:19:19,680 --> 01:19:22,560 Maybe he raped someone else's girl 983 01:19:22,810 --> 01:19:25,300 He and his men love sex crimes 984 01:19:27,220 --> 01:19:28,910 If you did this, you're dead! 985 01:19:33,090 --> 01:19:37,120 Do you think you're capable? I doubt it 986 01:19:39,130 --> 01:19:42,090 Damn! You are all trash 987 01:19:42,460 --> 01:19:45,960 Bee had outlived his usefulness anyway 988 01:19:48,300 --> 01:19:49,670 Back off! 989 01:19:53,810 --> 01:19:55,300 Watch your back, Kwan! 990 01:19:58,910 --> 01:19:59,900 Are you okay? 991 01:20:02,150 --> 01:20:03,080 You have no evidence 992 01:20:13,200 --> 01:20:16,030 Quit it! I'm a priest, but I'm mad as hell 993 01:20:17,000 --> 01:20:20,860 You saw the priest attack me! 994 01:20:22,270 --> 01:20:23,440 I didn't anything at all 995 01:20:23,540 --> 01:20:24,340 What? 996 01:20:24,410 --> 01:20:26,700 He didn't see anything at all 997 01:20:26,780 --> 01:20:30,070 I was attacked. 998 01:20:30,210 --> 01:20:31,540 They should arrest him 999 01:20:34,250 --> 01:20:36,980 Get out!! No photographs! 1000 01:20:38,020 --> 01:20:40,150 I know where your church is 1001 01:20:42,420 --> 01:20:45,990 No pictures! 1002 01:20:48,300 --> 01:20:49,920 That was great 1003 01:20:50,330 --> 01:20:54,930 I used to be a football player called Lethal Weapon 1004 01:20:55,070 --> 01:20:56,530 Is that you? 1005 01:20:57,810 --> 01:20:59,670 Burn Nam's bar! 1006 01:21:40,380 --> 01:21:41,340 You owe me 1007 01:21:41,820 --> 01:21:46,380 I know... But the police are watching me. I can't move 1008 01:21:47,160 --> 01:21:50,510 We just want to borrow some men. 1009 01:21:50,860 --> 01:21:52,720 Were you uncle's friend or not? 1010 01:21:53,560 --> 01:21:55,690 I want to help, but I can't 1011 01:22:00,300 --> 01:22:01,030 Enjoy your meal 1012 01:22:26,130 --> 01:22:27,060 Brother Nam!! 1013 01:22:40,840 --> 01:22:41,600 Chicken... 1014 01:22:41,710 --> 01:22:43,170 I know... 1015 01:22:44,650 --> 01:22:45,980 How are you, Fatty? 1016 01:23:42,270 --> 01:23:44,730 If I had been there... 1017 01:23:44,840 --> 01:23:46,400 Forget the past 1018 01:23:48,740 --> 01:23:54,270 I love women... but I had no guts. I fled abroad 1019 01:23:55,880 --> 01:23:58,940 I was worse. I screwed my buddy's woman 1020 01:24:01,520 --> 01:24:04,050 Would I have stayed with her for the rest of my life? 1021 01:24:06,830 --> 01:24:07,890 Of course not 1022 01:24:12,830 --> 01:24:14,700 I have so many girls in Taiwan 1023 01:24:15,700 --> 01:24:17,140 And I have stammerer 1024 01:24:22,680 --> 01:24:26,570 Boss, we are burning money for you! 1025 01:24:29,350 --> 01:24:32,440 Boss, Chicken is back 1026 01:24:34,690 --> 01:24:38,510 Look, He's smart now. You should be happy 1027 01:24:41,560 --> 01:24:47,420 I was lucky to have a good boss. I didn't realise... 1028 01:24:48,770 --> 01:24:51,260 Uncle Bee appreciated me so much 1029 01:24:53,310 --> 01:24:54,430 I didn't expect this... 1030 01:24:56,010 --> 01:25:00,040 I want to live in seclusion with nothing 1031 01:25:01,050 --> 01:25:05,510 I told the others that, but they don't believe me 1032 01:25:07,490 --> 01:25:08,720 But that bastard Kwan... 1033 01:25:10,060 --> 01:25:14,480 Bee visited me last month. He wanted to quit. 1034 01:25:15,200 --> 01:25:18,190 His kids were growing up and he was tired of trouble 1035 01:25:19,170 --> 01:25:21,970 Now, he need not worry 1036 01:25:27,440 --> 01:25:28,830 Are you still Hung Hing? 1037 01:25:37,820 --> 01:25:42,850 It doesn't matter if I am or not. You will always be my brother 1038 01:25:47,930 --> 01:25:48,920 Brothers... 1039 01:25:52,930 --> 01:25:57,100 Kwan, I'll send you to hell! 1040 01:26:03,810 --> 01:26:05,700 To hell! 1041 01:26:45,220 --> 01:26:47,110 Mister, you can't park here. 1042 01:26:47,260 --> 01:26:51,350 Who says so? Everyone in Wanchai knows who Brother Kwan is 1043 01:26:51,530 --> 01:26:55,310 Stupid bastard. 1044 01:26:55,430 --> 01:26:58,850 Remove this vehicle. I'll issue a ticket 1045 01:26:59,300 --> 01:27:01,190 Just one ticket? 1046 01:27:02,900 --> 01:27:06,000 Issue as many tickets as you like 1047 01:27:06,140 --> 01:27:08,670 It makes no difference to me 1048 01:27:08,780 --> 01:27:10,900 I can arrest you for obstruction 1049 01:27:11,510 --> 01:27:14,980 Little policeman going to prove he's not afraid of the big, Ugly Kwan 1050 01:27:15,150 --> 01:27:18,480 If you don't want a state funeral, watch my car 1051 01:27:18,690 --> 01:27:24,040 If it's scratched. I'll hold you responsible 1052 01:27:32,100 --> 01:27:33,000 He's scared. 1053 01:27:34,400 --> 01:27:37,530 You don't have a future in the triads 1054 01:27:40,580 --> 01:27:41,770 So what? 1055 01:27:46,380 --> 01:27:47,140 Come on 1056 01:27:50,320 --> 01:27:53,120 You. You're putting me off! 1057 01:27:53,820 --> 01:27:55,220 Is something the matter? 1058 01:27:55,520 --> 01:27:58,910 This mainland girl. You know who my son is? 1059 01:28:00,160 --> 01:28:01,120 Fire her 1060 01:28:01,930 --> 01:28:03,190 Yes... Get lost now 1061 01:28:03,700 --> 01:28:05,560 You go away too 1062 01:28:05,700 --> 01:28:06,960 Excuse me 1063 01:28:10,100 --> 01:28:12,370 Happy birthday, Mummy 1064 01:28:14,550 --> 01:28:18,570 Happy shit I've lost a lot of money. 1065 01:28:19,380 --> 01:28:21,910 Don't worry Bastard, don't pat me! 1066 01:28:22,280 --> 01:28:25,340 Don't get angry on your birthday 1067 01:28:26,720 --> 01:28:30,380 Can you help me play well? I'm telling you I must win, huh? 1068 01:28:30,530 --> 01:28:32,910 You know I can help you win 1069 01:28:33,060 --> 01:28:36,550 Also, I saw a diamond watch... 1070 01:28:36,660 --> 01:28:39,360 Buy it on me... 1071 01:28:39,830 --> 01:28:42,690 Get rid of this one 1072 01:28:42,870 --> 01:28:46,290 Yes, I waited ages to get that pair! 1073 01:28:46,370 --> 01:28:48,870 It's her birthday, Pay up Okay, I'll, pay 1074 01:28:51,350 --> 01:28:53,180 Mum, I'm receiving guests 1075 01:28:55,220 --> 01:28:58,950 Thank you all for coming 1076 01:28:59,090 --> 01:29:02,940 Do you want to gamble? This way 1077 01:29:35,590 --> 01:29:36,650 Mighty powerful! 1078 01:29:37,990 --> 01:29:38,720 Satisfied? 1079 01:29:38,790 --> 01:29:40,290 Fucking awesome 1080 01:29:40,490 --> 01:29:41,000 Thanks 1081 01:29:41,200 --> 01:29:45,350 He burned your bar, so I bomb his nightclub That's the Causeway Bay way! 1082 01:30:01,480 --> 01:30:03,010 We've got something! 1083 01:30:05,020 --> 01:30:06,540 Sir, it's cocaine 1084 01:30:06,620 --> 01:30:09,550 Inform narcotics and issue an arrest for Ugly Kwan 1085 01:30:12,290 --> 01:30:14,390 I want the middle part... 1086 01:30:16,230 --> 01:30:19,430 It's hard to stay poor 1087 01:30:24,570 --> 01:30:25,530 What did you say? 1088 01:30:26,210 --> 01:30:27,570 Our turf is being ruined 1089 01:30:28,540 --> 01:30:29,600 Damn it 1090 01:30:30,440 --> 01:30:32,870 I'm not playing any more 1091 01:30:32,980 --> 01:30:34,710 The game hadn't ended yet 1092 01:30:34,780 --> 01:30:37,170 I'm ending it 1093 01:30:37,290 --> 01:30:41,640 I'm going to turn my underwear inside out for luck, than I'll trash you! 1094 01:30:41,890 --> 01:30:42,840 Handbag. Yes, madam 1095 01:30:50,670 --> 01:30:52,960 Hold it, you fool 1096 01:30:56,640 --> 01:30:57,730 You maid? What? 1097 01:30:59,170 --> 01:31:02,530 You and her... Just go! 1098 01:31:02,640 --> 01:31:04,570 What happened? 1099 01:31:08,980 --> 01:31:10,750 Where is my maid? 1100 01:31:10,850 --> 01:31:13,180 Are you Kwan's mum 1101 01:31:13,290 --> 01:31:14,190 What's the matter? 1102 01:31:14,290 --> 01:31:18,180 I heard you have a foul temper 1103 01:31:18,590 --> 01:31:19,460 So? 1104 01:31:19,560 --> 01:31:24,090 You really are tough. I don't usually hit ugly, old women... 1105 01:31:24,230 --> 01:31:28,220 ...But Kwan killed my boss, so I'm going to beat you! 1106 01:31:28,420 --> 01:31:29,696 Die you dog's mother! 1107 01:31:29,720 --> 01:31:31,020 You fucking cunt! 1108 01:31:31,120 --> 01:31:32,520 I beat you all over the floor 1109 01:31:32,840 --> 01:31:33,770 What did you say? 1110 01:31:34,340 --> 01:31:37,330 Their accents are Taiwanese? 1111 01:31:41,120 --> 01:31:42,170 Taiwanese? 1112 01:31:42,920 --> 01:31:46,710 Kwan, you ugly bastard! 1113 01:31:47,120 --> 01:31:48,550 What happened? 1114 01:31:48,620 --> 01:31:50,390 Someone beat me 1115 01:31:50,460 --> 01:31:51,190 Who did it? 1116 01:31:51,260 --> 01:31:54,180 A man dressed as a woman 1117 01:31:57,130 --> 01:31:58,030 Get him! 1118 01:32:00,070 --> 01:32:01,330 Get him! 1119 01:32:02,270 --> 01:32:03,500 Go the other way! Cut him off! 1120 01:32:05,770 --> 01:32:07,700 Out of the way! 1121 01:32:11,080 --> 01:32:12,030 Out of the way! 1122 01:32:51,790 --> 01:32:55,280 What the? Stop! 1123 01:32:56,220 --> 01:32:57,520 Someone's poured gasoline? 1124 01:32:57,860 --> 01:32:59,850 Yeah, does it smell good? 1125 01:33:00,030 --> 01:33:01,190 Yee, come down! 1126 01:33:09,940 --> 01:33:11,670 Today we settle everything! 1127 01:33:12,270 --> 01:33:15,200 Settle what? 1128 01:33:15,980 --> 01:33:19,610 I am the leader of Hung Hing. Don't threaten me... 1129 01:33:21,220 --> 01:33:23,140 He was expelled from the triad 1130 01:33:35,660 --> 01:33:39,390 There's nothing happening here 1131 01:33:40,400 --> 01:33:44,600 I know how you forced Chiang out by buying votes. 1132 01:33:44,740 --> 01:33:46,040 Show me the proof 1133 01:33:46,310 --> 01:33:47,140 Proof? 1134 01:33:50,080 --> 01:33:52,600 Sorry, Kwan, this is not my doing 1135 01:33:53,610 --> 01:33:56,340 I gave you $5 million to stay in South America 1136 01:33:58,420 --> 01:34:00,980 And I gave him $15 million to come back 1137 01:34:01,360 --> 01:34:06,350 I've told everything to Chiang. He has agreed to lead us again 1138 01:34:07,600 --> 01:34:09,260 You are not Hung hing 1139 01:34:09,330 --> 01:34:10,020 So? 1140 01:34:10,100 --> 01:34:13,690 This is Hung Hing business. Not yours! 1141 01:34:13,800 --> 01:34:17,930 That's right... And wasn't Uncle Ben related to me! 1142 01:34:21,640 --> 01:34:23,100 What, you want to live? 1143 01:34:24,140 --> 01:34:27,640 How can a man be so evil as to wipe out an entire family?! 1144 01:34:27,720 --> 01:34:29,410 Why are are so hard to their family 1145 01:34:31,690 --> 01:34:36,850 The police have no evidence, and you can't frame me 1146 01:34:37,190 --> 01:34:38,850 Speak up 1147 01:34:39,330 --> 01:34:41,820 Have the guts to admit you did it 1148 01:34:41,960 --> 01:34:45,090 We folowed your orders. 1149 01:34:46,230 --> 01:34:46,930 Are you mad? 1150 01:34:47,370 --> 01:34:50,700 Right! I'm the mad man here 1151 01:34:51,210 --> 01:34:52,700 I'll remember your treachery 1152 01:34:55,480 --> 01:34:59,800 Nam... Don't forget... we grew up together 1153 01:35:00,050 --> 01:35:02,140 I took care of you 1154 01:35:02,220 --> 01:35:03,050 I'm a fair guy 1155 01:35:03,480 --> 01:35:07,750 And I remember everything! 1156 01:35:10,490 --> 01:35:11,480 Happy? 1157 01:35:13,830 --> 01:35:16,420 You killed my boss. I'll kill you! 1158 01:35:16,700 --> 01:35:17,790 Get back! 1159 01:35:21,240 --> 01:35:23,930 Back! 1160 01:35:24,000 --> 01:35:24,730 Stay calm! 1161 01:35:27,910 --> 01:35:30,040 Boss. Save me 1162 01:35:31,850 --> 01:35:32,870 Officer! What? 1163 01:35:33,450 --> 01:35:34,880 There's a lunatic with a gun 1164 01:35:34,980 --> 01:35:36,210 Let's go! 1165 01:35:37,380 --> 01:35:39,110 Give away, please! 1166 01:35:42,220 --> 01:35:43,180 Out of the way! 1167 01:35:45,990 --> 01:35:47,120 Don't come any closer! 1168 01:35:50,360 --> 01:35:51,460 Just stay back 1169 01:35:52,970 --> 01:35:53,920 Drop the gun! 1170 01:37:11,080 --> 01:37:14,970 A man's been shot dead. Send an ambulance 1171 01:37:19,450 --> 01:37:21,110 Sir, you're a brave man 1172 01:37:21,560 --> 01:37:22,450 Really 1173 01:37:22,520 --> 01:37:26,850 You've killed a gang-leader. Let's have a picture for our cover 1174 01:37:54,350 --> 01:37:55,750 Nam, good job 1175 01:37:56,260 --> 01:37:57,190 Thank you 1176 01:37:57,420 --> 01:38:00,620 From today to forever, you are the leader of Causeway Bay 75899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.