Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,837 --> 00:01:10,010
Whoa, slow down, slow down.
2
00:01:24,631 --> 00:01:25,941
What happened?
3
00:01:26,079 --> 00:01:27,388
That's my father.
4
00:01:27,492 --> 00:01:29,147
We can't have anyone
on the inside of the house
5
00:01:29,286 --> 00:01:30,492
until detectives
give us approval.
6
00:01:30,664 --> 00:01:33,252
Why are there detectives
in the house?
7
00:01:33,389 --> 00:01:35,045
Why?
8
00:01:39,147 --> 00:01:40,700
Answer.
9
00:01:41,527 --> 00:01:43,354
Why won't you answer?
10
00:01:43,492 --> 00:01:45,871
Is this a crime scene?
Is that what you're saying?
11
00:01:46,009 --> 00:01:48,320
I don't have any information,
ma'am, I'm sorry.
12
00:01:54,114 --> 00:01:55,837
Oh, God.
13
00:01:59,147 --> 00:02:00,802
I'm sorry.
14
00:02:09,872 --> 00:02:12,354
No!
15
00:02:17,734 --> 00:02:18,802
Hey.
Hey, hey, hey, hey, hey.
16
00:02:18,907 --> 00:02:20,320
- Kayce.
- What do you know?
17
00:02:20,457 --> 00:02:23,320
I know nothing.
But I know he's gone.
18
00:02:23,424 --> 00:02:25,252
Well, if you know nothing,
how do you know that?
19
00:02:25,424 --> 00:02:27,079
I know. I know.
20
00:02:27,216 --> 00:02:30,252
No, no, you fear it.
There's a difference. Come on.
21
00:02:30,389 --> 00:02:32,045
- The incident scene...
- The fuck out of my way.
22
00:02:33,389 --> 00:02:35,872
We got family members
entering the residence.
23
00:02:44,216 --> 00:02:45,699
Here.
24
00:02:49,147 --> 00:02:50,596
Kayce.
25
00:02:50,699 --> 00:02:52,457
Where?
26
00:02:53,664 --> 00:02:55,114
You don't want to see this.
27
00:02:55,216 --> 00:02:57,320
Show me.
28
00:02:58,252 --> 00:02:59,872
Come on.
29
00:03:28,492 --> 00:03:29,769
What?
30
00:03:37,354 --> 00:03:38,769
What happened to him?
31
00:03:38,941 --> 00:03:40,320
Let's go downstairs.
32
00:04:30,389 --> 00:04:31,906
Mm.
33
00:05:21,148 --> 00:05:22,526
It was Jamie.
34
00:05:22,630 --> 00:05:24,630
- Not here.
- I know he did it.
35
00:05:24,733 --> 00:05:25,630
Mm-mmm.
36
00:05:25,769 --> 00:05:27,526
I've seen him do it.
37
00:05:27,665 --> 00:05:29,423
We'll talk at the ranch, okay?
You leave your car,
38
00:05:29,562 --> 00:05:31,009
you ride with me.
39
00:05:33,009 --> 00:05:35,079
Okay?
40
00:05:48,562 --> 00:05:50,941
While no statement has been made
from the governor's office
41
00:05:51,079 --> 00:05:52,733
and state police
refuse to comment,
42
00:05:52,872 --> 00:05:54,562
it's clear
by the family's reaction
43
00:05:54,699 --> 00:05:56,596
that some sort of tragedy
has taken place.
44
00:05:56,733 --> 00:05:59,941
To recap, day one of the
governor's impeachment hearing
45
00:06:00,113 --> 00:06:02,286
was set to begin at 8:00
this morning.
46
00:06:02,389 --> 00:06:04,838
Now, the governor failed
to appear at that hearing.
47
00:06:04,975 --> 00:06:07,665
A state trooper on scene
reported hearing a gunshot
48
00:06:07,802 --> 00:06:09,079
coming from the residence.
49
00:06:09,216 --> 00:06:10,975
Now it's well past 10:00 a.m.
50
00:06:11,113 --> 00:06:12,975
and while we still
have no answers,
51
00:06:13,148 --> 00:06:15,009
the grim reality is that...
52
00:06:15,148 --> 00:06:16,630
I don't even want to say it.
53
00:06:16,769 --> 00:06:18,113
We, of course, hope the best
54
00:06:18,252 --> 00:06:20,079
for the governor
and for his family,
55
00:06:20,216 --> 00:06:22,079
but it appears
more and more likely
56
00:06:22,182 --> 00:06:25,940
that the 26th governor
of Montana has died.
57
00:06:39,802 --> 00:06:40,769
Yeah?
58
00:06:40,906 --> 00:06:42,699
We have a time.
59
00:06:44,665 --> 00:06:46,009
Okay.
60
00:06:46,182 --> 00:06:48,457
3:53 a.m.
61
00:06:50,457 --> 00:06:53,045
3:53.
62
00:06:53,148 --> 00:06:54,355
Correct.
63
00:06:54,526 --> 00:06:56,148
We have a confirmed COD,
64
00:06:56,286 --> 00:06:58,838
10-56.
65
00:07:05,906 --> 00:07:08,423
Do you copy? 10-56?
66
00:07:11,838 --> 00:07:13,596
Copy.
67
00:07:18,079 --> 00:07:19,389
Come in.
68
00:07:21,286 --> 00:07:23,492
They're ready.
69
00:08:02,423 --> 00:08:05,009
What do you know?
70
00:08:08,321 --> 00:08:10,286
I can't... I can't...
71
00:08:11,389 --> 00:08:13,079
I can't say it.
I can't say it out loud.
72
00:08:13,182 --> 00:08:15,802
For some reason, I can't get
the fucking words to form.
73
00:08:15,940 --> 00:08:18,321
Wh-Whisper it, then.
Whisper it.
74
00:08:27,838 --> 00:08:29,940
Don't tell them that.
75
00:08:30,940 --> 00:08:32,389
I won't.
76
00:08:39,802 --> 00:08:41,527
Jamie.
77
00:08:45,941 --> 00:08:47,871
Do you believe it?
78
00:08:51,630 --> 00:08:54,355
I don't know
what to believe anymore.
79
00:09:36,596 --> 00:09:38,423
I-It is my duty,
80
00:09:38,562 --> 00:09:40,941
as attorney general...
81
00:09:42,423 --> 00:09:43,802
...to inform you
82
00:09:43,941 --> 00:09:45,871
and the people
83
00:09:46,009 --> 00:09:48,562
of the great state of Montana...
84
00:09:53,907 --> 00:09:56,769
...that the 26th governor...
85
00:09:56,871 --> 00:09:59,078
the tw...
86
00:10:03,423 --> 00:10:05,562
My father...
87
00:10:11,941 --> 00:10:15,078
The 26th... the go...
88
00:10:15,251 --> 00:10:17,078
I'm sorry.
89
00:10:17,251 --> 00:10:19,527
I'm sorry, I need...
90
00:10:20,389 --> 00:10:22,216
Pull over.
91
00:10:23,389 --> 00:10:26,148
Pull over. I need
out of this fucking truck.
92
00:10:48,837 --> 00:10:50,286
Suicide?
93
00:10:51,734 --> 00:10:54,907
Not only did Jamie
kill the man...
94
00:10:56,321 --> 00:10:59,596
...he killed everything
our father's ever done.
95
00:11:00,423 --> 00:11:02,251
Everything he's achieved.
96
00:11:02,389 --> 00:11:05,321
Everything he left to us.
97
00:11:06,493 --> 00:11:08,182
Every memory.
98
00:11:10,493 --> 00:11:12,630
He's just killed 'em all.
99
00:11:13,457 --> 00:11:15,802
I don't think
he's capable of it, Beth.
100
00:11:15,941 --> 00:11:17,664
You don't want to think it.
101
00:11:18,769 --> 00:11:20,975
I know what he's capable of.
102
00:11:23,148 --> 00:11:25,182
I've seen it.
103
00:11:28,078 --> 00:11:29,975
I need my husband.
104
00:11:44,630 --> 00:11:46,630
Hyah! Get!
105
00:11:52,871 --> 00:11:55,664
You're the first good thing
that's happened to me today.
106
00:11:55,837 --> 00:11:58,321
They killed him, baby.
107
00:11:59,114 --> 00:12:01,562
They fucking killed him.
108
00:12:02,389 --> 00:12:04,562
Who got killed, Beth?
109
00:12:05,596 --> 00:12:06,802
My daddy.
110
00:12:09,389 --> 00:12:11,423
He killed my daddy.
111
00:12:14,734 --> 00:12:17,664
Baby, I need you
to come home now, please.
112
00:12:18,596 --> 00:12:20,423
Yeah, I'm on my way.
113
00:12:22,837 --> 00:12:24,493
Fuck.
114
00:12:24,630 --> 00:12:26,457
Hey, Ryan.
115
00:12:26,562 --> 00:12:29,700
Something happened.
You're wagon boss. You listen
116
00:12:29,837 --> 00:12:31,251
- to everything he says.
- Yes, sir.
117
00:12:31,355 --> 00:12:32,769
Jake, get the gate.
118
00:15:03,664 --> 00:15:05,493
Guys, smile.
119
00:15:08,148 --> 00:15:09,664
Can we pet them?
120
00:15:09,802 --> 00:15:12,044
Uh, they're not ours
to pet, honey, okay?
121
00:15:12,216 --> 00:15:13,562
You want to pet 'em?
122
00:15:13,734 --> 00:15:15,389
Come on.
123
00:15:16,216 --> 00:15:17,700
You mind if I pick your boy up?
124
00:15:19,251 --> 00:15:20,423
Ready?
125
00:15:22,044 --> 00:15:23,562
I'm gonna show you
a little trick.
126
00:15:23,734 --> 00:15:25,734
It'll let you know
right off the bat
127
00:15:25,907 --> 00:15:28,423
whether you can
trust a horse, okay?
128
00:15:29,700 --> 00:15:31,493
See this?
129
00:15:33,182 --> 00:15:35,562
Now you know you can trust him?
130
00:15:35,700 --> 00:15:37,562
Well, now I know he trusts me,
131
00:15:37,734 --> 00:15:39,907
which means that
I can trust him, too.
132
00:15:40,078 --> 00:15:41,837
You're a cowboy?
133
00:15:41,975 --> 00:15:43,216
I am.
134
00:15:43,975 --> 00:15:46,251
Told you cowboys were real.
135
00:15:47,527 --> 00:15:50,216
She didn't think there
was such a thing as cowboys.
136
00:15:50,355 --> 00:15:52,802
Well, there
might not be someday.
137
00:15:54,389 --> 00:15:55,596
There you go.
138
00:15:56,423 --> 00:15:58,216
Does she want to pet 'em?
139
00:15:59,216 --> 00:16:01,148
You sure?
140
00:16:01,975 --> 00:16:04,148
- Thank you.
- Yes, ma'am.
141
00:16:04,285 --> 00:16:06,596
Hey, you think we could get
a picture with the horses?
142
00:16:07,802 --> 00:16:08,802
No.
143
00:16:08,941 --> 00:16:10,907
Oh, you just let
that kid pet him.
144
00:16:11,044 --> 00:16:12,423
Yep.
145
00:16:12,562 --> 00:16:13,630
Why not us?
146
00:16:13,802 --> 00:16:15,837
You do it once,
you're being nice.
147
00:16:15,975 --> 00:16:18,423
You do it a second time,
and you're a petting zoo.
148
00:16:18,562 --> 00:16:19,941
This ain't
no fucking petting zoo.
149
00:16:20,114 --> 00:16:23,321
You want to pet a horse,
go buy one.
150
00:16:47,114 --> 00:16:49,389
Most common way that
fires start on a roadway
151
00:16:49,493 --> 00:16:50,975
is discarded cigarettes.
152
00:16:51,114 --> 00:16:52,251
You don't say.
153
00:16:52,389 --> 00:16:54,630
There's no smoking
on this detail.
154
00:16:54,802 --> 00:16:57,009
So extinguish that,
and do it safely.
155
00:17:09,527 --> 00:17:11,872
My master's degree hard at work.
156
00:17:12,045 --> 00:17:14,388
No more smoking.
157
00:17:31,286 --> 00:17:32,837
How many hours you got left?
158
00:17:33,837 --> 00:17:34,941
Eighteen.
159
00:17:35,045 --> 00:17:37,217
Let's say we call it even
after today.
160
00:17:37,355 --> 00:17:39,114
You got a deal, buddy.
161
00:17:39,217 --> 00:17:42,114
If the median catches fire,
I'm arresting you for arson.
162
00:17:42,251 --> 00:17:44,217
I'll keep that in mind.
163
00:17:56,078 --> 00:17:57,045
Hey, sweetheart.
164
00:17:57,217 --> 00:17:58,355
How's Texas?
165
00:17:58,527 --> 00:18:00,251
I don't know.
We ain't there yet.
166
00:18:00,355 --> 00:18:01,769
You've been gone two days.
167
00:18:01,906 --> 00:18:02,803
Yeah, well,
it's been slow rolling.
168
00:18:02,906 --> 00:18:04,114
Pulling horses.
169
00:18:04,251 --> 00:18:06,458
Besides, Texas...
halfway across the world.
170
00:18:06,596 --> 00:18:09,147
Not really, but it's cute
you think it is.
171
00:18:09,251 --> 00:18:10,596
Well, it's too far from you.
172
00:18:10,733 --> 00:18:11,596
I know that.
173
00:18:11,769 --> 00:18:13,803
Well, I got some good news.
174
00:18:14,769 --> 00:18:17,078
I finished
my community service early,
175
00:18:17,251 --> 00:18:18,733
so...
176
00:18:18,872 --> 00:18:20,872
- I can come visit.
- Um...
177
00:18:20,976 --> 00:18:23,733
let me see which way is up
around here first, okay?
178
00:18:23,872 --> 00:18:25,596
Hey.
179
00:18:26,458 --> 00:18:28,045
I went to jail for you.
180
00:18:28,182 --> 00:18:30,941
Now I'm picking up trash
for you.
181
00:18:31,078 --> 00:18:32,769
When I'm done
picking up trash for you
182
00:18:32,941 --> 00:18:34,733
I'm gonna fly down there
and I'm gonna fuck you
183
00:18:34,872 --> 00:18:37,182
like I won you
in the state fair.
184
00:18:37,976 --> 00:18:40,286
What part of that
do you have a problem with?
185
00:18:42,114 --> 00:18:43,837
Yes, every word.
186
00:18:43,941 --> 00:18:45,769
She is the perfect woman.
187
00:18:45,906 --> 00:18:48,078
You know, I'm stuffed in a truck
with a bunch of cowboys, honey.
188
00:18:48,217 --> 00:18:50,423
Let me call you later tonight,
all right?
189
00:18:50,561 --> 00:18:52,700
I'm booking a flight.
190
00:18:52,837 --> 00:18:54,217
Don't argue.
191
00:19:34,664 --> 00:19:37,802
Why doesn't the ranch
use this anymore?
192
00:19:38,769 --> 00:19:40,631
My grandfather sold
the forest service lease,
193
00:19:40,769 --> 00:19:43,045
so it's pretty locked off
from the rest of the ranch.
194
00:19:43,147 --> 00:19:45,320
We used to have
a camp man out here,
195
00:19:45,458 --> 00:19:47,664
but it's too dry
this side to run many cattle,
196
00:19:47,802 --> 00:19:49,802
and wolves and bears are
pretty hard on the calves
197
00:19:49,941 --> 00:19:51,631
up high.
198
00:19:53,320 --> 00:19:55,320
Pretty far from
everything out here.
199
00:19:56,147 --> 00:19:57,837
That's my favorite thing
about it.
200
00:19:59,527 --> 00:20:02,355
All this room needs
is a little paint.
201
00:20:02,492 --> 00:20:04,355
A stove wouldn't hurt.
202
00:20:04,492 --> 00:20:05,941
And a stove.
203
00:20:06,976 --> 00:20:08,355
Fridge would be nice.
204
00:20:10,182 --> 00:20:12,664
It'll be work, but...
205
00:20:12,803 --> 00:20:14,320
what isn't?
206
00:20:15,492 --> 00:20:18,009
- I'm gonna go look upstairs.
- Okay.
207
00:20:26,009 --> 00:20:27,872
You gonna come
check out the inside?
208
00:20:28,009 --> 00:20:31,182
What for?
She's just gonna change it.
209
00:20:33,906 --> 00:20:35,147
Hope you've been
saving those paychecks.
210
00:20:39,492 --> 00:20:41,596
That's a good sign.
211
00:20:41,733 --> 00:20:43,492
Yep.
212
00:21:06,700 --> 00:21:10,182
Well, what's the verdict?
213
00:21:10,286 --> 00:21:12,114
You mean we get a vote?
214
00:21:12,251 --> 00:21:14,078
Yeah, of course you get a vote.
215
00:21:14,217 --> 00:21:15,458
Hers is the only one
that matters,
216
00:21:15,631 --> 00:21:16,664
but we still get one.
217
00:21:16,803 --> 00:21:17,976
Hey.
218
00:21:19,423 --> 00:21:21,561
I love it.
219
00:21:22,527 --> 00:21:24,114
I love it here, too.
220
00:21:26,147 --> 00:21:27,941
What do you think, baby?
221
00:21:28,114 --> 00:21:30,769
Think it's where
we're supposed to be.
222
00:21:36,941 --> 00:21:39,355
Mom, gross.
223
00:21:39,492 --> 00:21:41,009
Stop using your tongue.
224
00:21:41,147 --> 00:21:42,527
There's a child present.
225
00:21:42,664 --> 00:21:44,045
You got a driver's license, son.
226
00:21:44,182 --> 00:21:45,837
It's time you learn
about these things.
227
00:21:45,976 --> 00:21:47,217
I mean, yeah, but, like,
228
00:21:47,355 --> 00:21:50,561
maybe online or something.
Not like that.
229
00:21:52,217 --> 00:21:53,872
Online.
230
00:22:40,182 --> 00:22:42,182
Ms. Atwood,
stand for me, please.
231
00:22:42,976 --> 00:22:45,664
Place all jewelry,
keys, cell phone,
232
00:22:45,837 --> 00:22:47,286
purse and shoes in the box,
233
00:22:47,423 --> 00:22:48,802
please.
234
00:22:53,664 --> 00:22:55,388
- Earrings?
- Please.
235
00:23:04,251 --> 00:23:05,941
Open your mouth, please.
236
00:23:12,251 --> 00:23:13,941
Have a seat.
237
00:23:17,217 --> 00:23:18,872
Excuse me.
238
00:23:19,009 --> 00:23:20,114
This way, please.
239
00:23:26,423 --> 00:23:29,114
It's just ticklish.
240
00:23:29,251 --> 00:23:30,733
Apologies.
241
00:23:30,872 --> 00:23:32,458
What exactly do you expect
to find in there?
242
00:23:32,596 --> 00:23:35,078
Audio recording devices,
243
00:23:35,217 --> 00:23:36,733
location beacons.
244
00:23:36,872 --> 00:23:39,872
After the meeting,
I'll return these things to you.
245
00:23:40,009 --> 00:23:41,906
Sure.
246
00:23:51,802 --> 00:23:53,492
Good afternoon, Sarah.
247
00:23:53,596 --> 00:23:55,286
Pleasure to meet you.
My name's Grant.
248
00:23:55,423 --> 00:23:56,769
I highly doubt that.
249
00:23:56,906 --> 00:23:58,596
Well, it's Grant to you.
250
00:24:03,492 --> 00:24:06,527
This is from surveillance video
we obtained from the home
251
00:24:06,664 --> 00:24:09,631
of the Montana attorney general.
252
00:24:15,976 --> 00:24:17,458
When did you bug his house?
253
00:24:17,596 --> 00:24:19,114
Before we take on
any assignment,
254
00:24:19,251 --> 00:24:20,837
we make certain
to protect ourselves
255
00:24:20,976 --> 00:24:23,147
from the client's
lack of resolve or discipline.
256
00:24:23,286 --> 00:24:25,320
It obviously creates a conflict
257
00:24:25,458 --> 00:24:26,976
for the attorney general,
258
00:24:27,114 --> 00:24:28,700
having a sexual relationship
259
00:24:28,872 --> 00:24:31,837
with counsel for the company
that is both suing the state,
260
00:24:31,976 --> 00:24:34,492
as well as the greatest
beneficiary of this impeachment.
261
00:24:35,906 --> 00:24:37,355
Should we watch the whole thing?
262
00:24:45,527 --> 00:24:46,872
Have I proved my point?
263
00:24:46,976 --> 00:24:48,355
If anything leaks
264
00:24:48,492 --> 00:24:50,320
or evidence
leads back to us in any way,
265
00:24:50,458 --> 00:24:53,320
you will make it look
as if we committed the murder.
266
00:24:55,976 --> 00:24:57,906
You are committing the murder.
267
00:24:58,664 --> 00:25:00,837
Your presence here
is committing the murder.
268
00:25:01,009 --> 00:25:04,045
And we provide
logistical solutions
269
00:25:04,182 --> 00:25:05,769
to conflicts you do not have
270
00:25:05,906 --> 00:25:08,561
the capacity
to resolve on your own.
271
00:25:08,700 --> 00:25:10,078
It's not the axe
that chops the tree,
272
00:25:10,251 --> 00:25:12,388
it's the man who desires
the tree to be chopped.
273
00:25:12,527 --> 00:25:14,561
And whether that man
chops it himself
274
00:25:14,733 --> 00:25:16,320
or hires others,
275
00:25:16,458 --> 00:25:17,941
the result is the same.
276
00:25:18,114 --> 00:25:21,837
And it all begins
with one person's desire.
277
00:25:21,976 --> 00:25:23,527
You have a desire.
278
00:25:25,147 --> 00:25:27,217
Do you have
a logistical solution
279
00:25:27,355 --> 00:25:29,733
for the conflict that we lack
280
00:25:29,872 --> 00:25:31,527
the ability to resolve?
281
00:25:31,664 --> 00:25:33,423
We think we do.
282
00:25:35,527 --> 00:25:36,733
Do you care to share?
283
00:25:36,872 --> 00:25:37,802
Typically,
284
00:25:37,906 --> 00:25:39,561
the less you know, the better.
285
00:25:39,733 --> 00:25:41,320
Uh, in this case, however,
286
00:25:41,458 --> 00:25:44,596
you'll have a role
in how this goes, postmortem.
287
00:25:45,492 --> 00:25:46,388
Okay.
288
00:25:46,527 --> 00:25:47,941
Now, looking over his file,
289
00:25:48,078 --> 00:25:50,217
it seems Mr. Dutton
has amassed a fairly
290
00:25:50,355 --> 00:25:53,802
long list of individuals
who likely share your desire.
291
00:25:53,906 --> 00:25:55,355
However,
292
00:25:55,492 --> 00:25:56,906
there's too many variables
293
00:25:57,045 --> 00:25:59,045
in hinting this was
done by another player,
294
00:25:59,182 --> 00:26:02,700
so we think
suicide is the cleanest.
295
00:26:03,769 --> 00:26:05,217
Suicide.
296
00:26:05,355 --> 00:26:07,596
John Dutton is
the opposite of a quitter,
297
00:26:07,733 --> 00:26:09,458
and he has no history
of mental health issues,
298
00:26:09,631 --> 00:26:11,388
no history of
drug or alcohol abuse.
299
00:26:11,492 --> 00:26:12,976
We take care of all that.
300
00:26:13,147 --> 00:26:15,251
Okay, there'll be all
the physical evidence present
301
00:26:15,388 --> 00:26:17,147
to support
an erratic mental state.
302
00:26:17,286 --> 00:26:19,733
Can't you just mimic,
like, a heart attack?
303
00:26:19,872 --> 00:26:21,527
We could.
304
00:26:21,631 --> 00:26:24,147
And now we're relying
on a medical examiner
305
00:26:24,320 --> 00:26:27,458
to do an autopsy, a toxicology.
306
00:26:27,631 --> 00:26:28,803
There's just too many risks of
307
00:26:28,976 --> 00:26:30,492
the triggering agent
being discovered.
308
00:26:30,664 --> 00:26:33,114
Suicide offers
the highest reward
309
00:26:33,286 --> 00:26:35,664
and the lowest risk
in this circumstance.
310
00:26:35,837 --> 00:26:38,802
And in most circumstances,
actually, it's, uh...
311
00:26:38,941 --> 00:26:41,355
it's our preferred
staging of a scene.
312
00:26:43,769 --> 00:26:45,078
Okay.
313
00:26:47,286 --> 00:26:50,182
Well, it seems
your wire's cleared.
314
00:26:50,286 --> 00:26:53,286
Only thing I need from you is...
315
00:26:53,423 --> 00:26:55,320
permission to execute.
316
00:26:57,147 --> 00:26:58,596
You'll need to say it.
317
00:27:01,320 --> 00:27:03,803
You have my permission
to execute.
318
00:27:47,182 --> 00:27:48,217
Hey, bud, we're about
to pull through the gate.
319
00:27:48,355 --> 00:27:49,664
Where do you want us?
320
00:27:49,802 --> 00:27:51,009
Look, I ain't there, man.
I'm in Weatherford.
321
00:27:51,182 --> 00:27:52,596
We're getting ready
for this derby.
322
00:27:52,700 --> 00:27:54,320
But I got you covered.
Kory Pounds is there.
323
00:27:54,458 --> 00:27:56,045
Just head past the headquarters
around to the right
324
00:27:56,217 --> 00:27:57,664
till you run into cows
and a whole
325
00:27:57,802 --> 00:27:59,388
- pile of cowboys, all right?
- All right.
326
00:27:59,561 --> 00:28:01,596
All right, partner,
we'll talk to you.
327
00:29:19,320 --> 00:29:22,320
- Say, Kory.
- You brought Arkansas with you.
328
00:29:22,492 --> 00:29:23,976
I ain't from fucking Arkansas.
329
00:29:24,147 --> 00:29:27,147
You need to stop
hanging out with Travis.
330
00:29:27,286 --> 00:29:29,320
Goddamn, the air
is thick down here.
331
00:29:29,458 --> 00:29:31,147
Yeah, we like to call it oxygen.
332
00:29:31,286 --> 00:29:32,941
We're not in the mountains
anymore, old cowboy.
333
00:29:33,045 --> 00:29:35,700
Well, you can keep your oxygen
and we'll keep our rain.
334
00:29:35,802 --> 00:29:36,837
Never heard of it.
335
00:29:36,976 --> 00:29:37,872
Oh, it's water that falls
336
00:29:37,976 --> 00:29:39,286
from the sky, Kory.
337
00:29:39,423 --> 00:29:40,941
Well, now you're
just making shit up.
338
00:29:41,769 --> 00:29:43,355
Look, I hate that we
had to send 'em down here
339
00:29:43,527 --> 00:29:44,423
before we hit the road.
340
00:29:44,561 --> 00:29:46,251
Look, we all do it for a living.
341
00:29:46,355 --> 00:29:47,355
I've got your pastures
342
00:29:47,492 --> 00:29:49,078
- to the south.
- Okay.
343
00:29:49,182 --> 00:29:51,492
I will say you're gonna get
real tired of those teepees.
344
00:29:51,664 --> 00:29:53,733
There's motels
not ten miles from here.
345
00:29:53,872 --> 00:29:55,251
No, the ground is free.
346
00:29:55,388 --> 00:29:56,802
We're trying to cut
every corner we can.
347
00:29:56,941 --> 00:29:58,976
Well, a 20-mile-an-hour wind
348
00:29:59,114 --> 00:30:00,527
means the wind
isn't blowing here.
349
00:30:00,700 --> 00:30:02,941
I just want you
to know I warned you.
350
00:30:03,045 --> 00:30:05,976
They got you pretty damn good
mounting on them, don't they?
351
00:30:06,114 --> 00:30:08,388
Well, life's too short
to ride bad horses.
352
00:30:08,492 --> 00:30:10,147
Yes, sir.
Let's go to work.
353
00:30:32,388 --> 00:30:35,147
Ho, mama!
354
00:30:36,147 --> 00:30:37,631
Hup, hup!
355
00:31:03,217 --> 00:31:05,527
Travis give you the day off?
356
00:31:05,664 --> 00:31:07,423
Well, technically,
he fired me, but...
357
00:31:07,596 --> 00:31:09,217
fires me a couple
of times a week, so...
358
00:31:09,355 --> 00:31:12,320
Actually, h-he
told me to tell you
359
00:31:12,423 --> 00:31:14,561
to go fuck yourself.
360
00:31:14,700 --> 00:31:16,078
Well, you tell
that son of a bitch
361
00:31:16,217 --> 00:31:17,458
thanks for bringing the crew.
362
00:31:17,561 --> 00:31:18,976
- Yeah.
- It's good seeing you, Jimmy.
363
00:31:19,078 --> 00:31:21,009
Good to see you, sir.
364
00:31:21,114 --> 00:31:23,700
Look who it is. This ranch
must have one of those
365
00:31:23,837 --> 00:31:25,078
"hire the handicapped" programs.
366
00:31:25,251 --> 00:31:28,182
Can't say that, Jake.
Gotta say something like
367
00:31:28,320 --> 00:31:29,561
"employment for the disabled."
368
00:31:29,700 --> 00:31:31,320
What if it's
a mental disability?
369
00:31:31,423 --> 00:31:34,045
Not a disability.
It's a challenge.
370
00:31:34,182 --> 00:31:36,078
Mentally challenged.
371
00:31:36,251 --> 00:31:39,217
And that is a pretty fair
description of him.
372
00:31:39,355 --> 00:31:42,251
But if he's stupid, hell,
we can still call him stupid.
373
00:31:42,423 --> 00:31:44,527
You can, as long as you apply it
directly to Jimmy.
374
00:31:44,664 --> 00:31:46,561
Anyone else and you're
getting into some stormy waters.
375
00:31:46,733 --> 00:31:48,423
Would you two
stupid motherfuckers shut up?
376
00:31:48,596 --> 00:31:51,217
Y'all are fucking
embarrassing yourselves.
377
00:31:51,388 --> 00:31:52,769
- We're embarrassing ourselves?
- Yes.
378
00:31:52,941 --> 00:31:55,182
Okay, record your voice one day
379
00:31:55,320 --> 00:31:57,147
and then listen back to it.
380
00:31:57,251 --> 00:31:59,700
Wait till you hear me sing.
381
00:33:34,355 --> 00:33:36,114
You can use those pens
for your horses.
382
00:33:36,251 --> 00:33:37,664
I'll bring some hay up.
383
00:33:37,802 --> 00:33:39,388
Listen, I want you
to keep track of everything
384
00:33:39,527 --> 00:33:41,664
that we use,
and you charge me for it.
385
00:33:41,802 --> 00:33:43,561
I think we can
spare a little hay.
386
00:33:43,733 --> 00:33:45,009
Nah, this ain't
nobody's hobby, Dusty.
387
00:33:45,147 --> 00:33:46,561
You can charge us.
388
00:33:47,388 --> 00:33:48,700
The bunkhouse is open.
389
00:33:48,872 --> 00:33:50,596
Y'all are gonna get real tired
of those teepees.
390
00:33:50,700 --> 00:33:52,078
We'll be good.
391
00:33:57,355 --> 00:33:59,355
I'd take him up
on that bunkhouse.
392
00:33:59,492 --> 00:34:01,147
Nah, I'll stay
with the herd, Kory.
393
00:34:01,286 --> 00:34:04,182
So, is there anything else
I need to worry about out here?
394
00:34:04,320 --> 00:34:06,217
- Fire.
- What about snakes?
395
00:34:06,355 --> 00:34:08,010
Well, snakes'll worry
the shit out of you,
396
00:34:08,114 --> 00:34:10,079
but they won't mess
with your cattle.
397
00:34:11,355 --> 00:34:12,907
You're a long way
from Weatherford.
398
00:34:13,045 --> 00:34:15,907
Well, when Travis asks
for a favor, we go do 'em.
399
00:34:16,045 --> 00:34:18,423
Well, you do me a favor... tell
them thank you for me, will you?
400
00:34:18,561 --> 00:34:19,838
Yes, sir, I will.
401
00:34:19,940 --> 00:34:21,768
They didn't bring
your trailer up here, I see.
402
00:34:21,907 --> 00:34:23,596
Well, there's still some
silly to run out of this one.
403
00:34:23,768 --> 00:34:26,768
If he comes back without me,
come a-running.
404
00:34:36,217 --> 00:34:38,630
Saw a dragonfly out there
about as big as my fucking head.
405
00:34:38,802 --> 00:34:40,389
Yeah, they're pretty big.
406
00:34:40,527 --> 00:34:43,320
They say out here "big enough
to fuck a turkey flat-footed."
407
00:34:45,355 --> 00:34:46,423
Wait, what does that mean?
408
00:34:46,561 --> 00:34:49,114
Jimmy.
You're missing your ride.
409
00:34:49,251 --> 00:34:50,561
Oh, no, sir.
I came with Kory Pounds.
410
00:34:50,699 --> 00:34:52,838
No shit.
Your ride is leaving.
411
00:34:56,148 --> 00:34:57,733
- Oh, f...
- God's sakes.
412
00:34:57,871 --> 00:34:59,114
Fuck.
413
00:34:59,286 --> 00:35:01,114
Sprinkle some ándale on it.
414
00:35:01,251 --> 00:35:04,630
- Oh, he's doing okay.
- Hope you can haul ass.
415
00:35:06,492 --> 00:35:08,251
Oh, shit.
416
00:35:10,871 --> 00:35:13,733
They grow up so fast.
417
00:35:13,871 --> 00:35:16,217
You got to cherish the moments
when they're young.
418
00:35:16,389 --> 00:35:18,802
Capture every milestone.
Lots of pictures.
419
00:35:18,940 --> 00:35:20,010
Y'all are so gay.
420
00:35:20,182 --> 00:35:21,664
Oh, you can't
say that anymore, T.
421
00:35:21,838 --> 00:35:23,045
No, fuck I can't.
422
00:35:23,182 --> 00:35:24,699
Hell, if a gay man
was standing here,
423
00:35:24,871 --> 00:35:26,182
he'd tell you how gay y'all are.
424
00:35:26,355 --> 00:35:29,182
If a gay hairdresser
from fucking Santa Monica
425
00:35:29,320 --> 00:35:31,010
was standing here
holding a fucking Chihuahua,
426
00:35:31,148 --> 00:35:34,010
he'd tell you you're the gayest
motherfuckers he's ever met.
427
00:35:34,148 --> 00:35:35,733
Teeter?
428
00:35:35,838 --> 00:35:37,871
Yes, sir?
429
00:35:38,699 --> 00:35:40,286
We're gonna play a little game.
430
00:35:40,423 --> 00:35:42,699
It's called no one talks
431
00:35:42,871 --> 00:35:44,182
for a week.
432
00:35:44,320 --> 00:35:45,492
Won't that be fun?
433
00:35:45,630 --> 00:35:46,664
Y-Yes, sir.
434
00:35:46,838 --> 00:35:48,423
Not a fucking word.
435
00:35:49,182 --> 00:35:53,079
Jake, Walker,
unhook that trailer.
436
00:35:54,355 --> 00:35:56,320
You got that list?
437
00:35:58,182 --> 00:36:00,492
Can't trust fire
out here in this wind.
438
00:36:00,630 --> 00:36:02,492
I don't trust steaks
in those coolers, either.
439
00:36:02,596 --> 00:36:06,320
- Yeah.
- 85 degrees just last night.
440
00:36:10,802 --> 00:36:12,596
What's the Vaseline for, Gator?
441
00:36:12,768 --> 00:36:14,733
It's lonely up here.
442
00:36:23,596 --> 00:36:26,320
- We good, Jake?
- Yes, sir.
443
00:36:48,355 --> 00:36:51,320
Them teepees ain't gonna
set up themselves.
444
00:36:51,423 --> 00:36:53,907
No, they ain't.
445
00:36:55,114 --> 00:36:57,217
Y'all think about this, boys.
446
00:36:58,217 --> 00:37:01,010
Quanah Parker
rode right through here.
447
00:37:01,976 --> 00:37:03,423
I mean, right here.
448
00:37:04,182 --> 00:37:06,976
He dropped down
the Palo Dura Canyon,
449
00:37:07,114 --> 00:37:08,871
come up the Llano Estacado.
450
00:37:09,045 --> 00:37:11,976
Be the damn cavalry
running in circles.
451
00:37:12,838 --> 00:37:15,976
Hell, I bet those pioneers
out here got lost in circles.
452
00:37:16,114 --> 00:37:19,907
'Cause they'd have died
of thirst or just went mad.
453
00:37:21,838 --> 00:37:23,355
Them Rocky Mountains
may be cruel.
454
00:37:23,492 --> 00:37:26,940
This land don't care enough
about you to be cruel.
455
00:37:27,907 --> 00:37:29,802
It'd just forget you.
456
00:37:29,976 --> 00:37:32,907
Forget you till you disappear.
457
00:38:19,182 --> 00:38:22,320
How do they run a pipeline
under the lake?
458
00:38:22,458 --> 00:38:25,561
Drill under it somehow, I guess.
459
00:38:26,561 --> 00:38:28,561
I wonder how often they burst.
460
00:38:28,699 --> 00:38:31,699
Big one blew in Alabama in 2016.
461
00:38:32,492 --> 00:38:34,871
Been a couple in California.
462
00:38:36,114 --> 00:38:39,251
One burst earlier
in Las Vegas this year.
463
00:38:40,079 --> 00:38:42,596
I know about the ones
they can't hide.
464
00:38:42,733 --> 00:38:44,907
Just wondering
about the ones they can.
465
00:38:45,079 --> 00:38:48,389
If their pipeline
explodes on us,
466
00:38:48,527 --> 00:38:51,217
poisons our water,
who will know?
467
00:38:52,010 --> 00:38:55,148
- Who tells the world?
- We tell the world.
468
00:38:55,251 --> 00:38:58,010
World doesn't listen to us, Mo.
469
00:38:58,148 --> 00:39:00,802
This...
470
00:39:00,940 --> 00:39:03,389
is the hill we die on.
471
00:39:03,527 --> 00:39:05,182
Right here.
472
00:39:06,664 --> 00:39:08,320
I'm ready.
473
00:39:18,596 --> 00:39:19,733
Seems pretty mad.
474
00:39:20,561 --> 00:39:23,148
This son of a bitch
needs to lose his balls.
475
00:39:23,976 --> 00:39:26,217
Bad colt makes a mean stallion.
476
00:39:26,355 --> 00:39:28,699
Keep your eyes on this one, son.
477
00:39:30,286 --> 00:39:32,217
You think they made it
to Texas yet?
478
00:39:32,355 --> 00:39:34,010
Oh, yeah, they made it.
479
00:39:35,079 --> 00:39:36,423
What are we supposed to do
480
00:39:36,561 --> 00:39:37,940
without any cattle
to look after?
481
00:39:38,079 --> 00:39:39,871
Just work these young ones.
482
00:39:39,976 --> 00:39:41,664
You can come work
the fence with us.
483
00:39:41,838 --> 00:39:44,286
Uh, I think I'd rather
help Lloyd with the colts.
484
00:39:44,458 --> 00:39:46,596
Oh, you thought
that was a question.
485
00:39:46,733 --> 00:39:48,251
Get your ass in the truck.
486
00:39:48,389 --> 00:39:50,251
You're working fences today.
487
00:39:52,286 --> 00:39:53,871
You got something to do now,
ain't you, pup?
488
00:39:53,976 --> 00:39:55,630
Shouldn't have opened
my big mouth.
489
00:39:57,286 --> 00:39:59,079
You know, we still got pairs
east of the river.
490
00:39:59,182 --> 00:40:01,286
Yeah, we'll bring 'em down
in October.
491
00:40:01,423 --> 00:40:03,458
Boy's right.
492
00:40:03,596 --> 00:40:04,940
Really ain't much for us to do,
493
00:40:05,079 --> 00:40:06,976
and they got their hands full
down south.
494
00:40:07,148 --> 00:40:10,148
It ain't up to me to decide
where cowboys go.
495
00:40:14,527 --> 00:40:17,114
Hey, how's life as a Texican?
496
00:40:17,286 --> 00:40:18,976
- Oh, it's windy.
- Well, there ain't no trees
497
00:40:19,148 --> 00:40:21,664
or anything to block
the wind down there.
498
00:40:21,838 --> 00:40:23,286
You get through Pampa,
499
00:40:23,423 --> 00:40:27,114
I got a Klapper 27 bit
needs picked up there.
500
00:40:27,251 --> 00:40:29,940
Well, I'm in Pampa.
I'll pick it up.
501
00:40:30,079 --> 00:40:31,458
How's everything at home?
502
00:40:31,596 --> 00:40:33,217
Eh, quiet.
503
00:40:33,320 --> 00:40:35,079
Boys are already bored.
504
00:40:35,182 --> 00:40:37,010
Well, there's plenty
of work to be done.
505
00:40:37,148 --> 00:40:39,976
Yeah, not much
cowboy work, though.
506
00:40:40,114 --> 00:40:41,114
I expect this whorl
507
00:40:41,286 --> 00:40:42,907
to get a new coat of paint
508
00:40:43,045 --> 00:40:45,802
and all the tack'll
be clean and shiny
509
00:40:45,940 --> 00:40:48,010
by the time y'all get back.
510
00:40:48,148 --> 00:40:50,768
You know, I could send you
a couple more guys.
511
00:40:50,907 --> 00:40:52,596
Two cowboys can run this here.
512
00:40:52,733 --> 00:40:55,320
No, I need people there.
Keep the wolves away.
513
00:40:55,458 --> 00:40:57,251
We ain't been seeing no wolves.
514
00:40:57,389 --> 00:40:59,976
Talking about
the two-legged kind.
515
00:41:00,148 --> 00:41:02,458
My wife's in the big house
all alone.
516
00:41:02,561 --> 00:41:04,389
Yeah, well, we're
keeping the gate locked
517
00:41:04,527 --> 00:41:05,838
and the lights on, boss.
518
00:41:06,010 --> 00:41:07,079
Well, I appreciate it, bud.
519
00:41:07,182 --> 00:41:10,320
I'll pick your bit up.
Bye.
520
00:41:49,182 --> 00:41:50,355
Afternoon.
521
00:41:50,492 --> 00:41:53,596
- Not taking any more orders.
- I'm here
522
00:41:53,699 --> 00:41:55,940
to pick up a 27
for Lloyd Bridger.
523
00:41:56,045 --> 00:41:57,527
Montana cowboy?
524
00:42:11,286 --> 00:42:12,561
Hm.
525
00:42:15,423 --> 00:42:18,217
He ordered them 15 years ago.
526
00:42:21,286 --> 00:42:24,768
You know,
I couldn't help but, uh,
527
00:42:24,907 --> 00:42:27,976
notice that
they're all one piece.
528
00:42:28,079 --> 00:42:29,458
Yes, sir.
529
00:42:29,630 --> 00:42:32,561
I didn't know people made 'em
like that anymore.
530
00:42:33,423 --> 00:42:36,699
I think there might be a few,
but very few.
531
00:42:36,838 --> 00:42:39,768
Well, uh,
if you're ever taking orders,
532
00:42:39,907 --> 00:42:41,458
I sure would love a pair.
533
00:42:41,630 --> 00:42:42,768
Go ahead and take 'em.
534
00:42:42,907 --> 00:42:45,114
- You sure?
- You brought that herd
535
00:42:45,286 --> 00:42:47,630
down from Dixon Creek?
536
00:42:47,733 --> 00:42:49,148
Yes, sir.
537
00:42:49,320 --> 00:42:51,871
You're gonna need them
more than that cattle did.
538
00:42:52,010 --> 00:42:54,320
I might give another pair.
539
00:42:55,768 --> 00:42:57,596
Well...
540
00:42:57,733 --> 00:43:00,045
how much, uh, do I owe you?
541
00:43:00,182 --> 00:43:01,527
Just don't worry about it.
542
00:43:03,045 --> 00:43:04,320
Well, I appreciate it.
543
00:43:05,907 --> 00:43:06,976
You have a good one, now.
544
00:43:07,114 --> 00:43:08,664
You do the same.
545
00:43:38,148 --> 00:43:39,838
How are you, Dusty?
Good to see you
546
00:43:40,010 --> 00:43:41,492
You too.
547
00:43:41,630 --> 00:43:43,251
Which one is that there?
548
00:43:43,355 --> 00:43:45,596
That's Cat's Picasso.
549
00:43:45,699 --> 00:43:47,389
Came down from Canada.
550
00:43:47,492 --> 00:43:50,010
Heart in that son of a gun.
551
00:43:50,148 --> 00:43:53,492
- Oh, and damn pretty, too, huh?
- Yes, sir.
552
00:43:57,355 --> 00:43:59,664
- Got you some Klappers?
- Yeah.
553
00:43:59,802 --> 00:44:01,871
Makes 'em out of
one piece of steel.
554
00:44:02,010 --> 00:44:03,838
I hadn't seen that in 30 years.
555
00:44:03,976 --> 00:44:05,355
Yes, sir.
556
00:44:05,492 --> 00:44:07,079
When he's gone,
557
00:44:07,251 --> 00:44:09,596
we're all out of legends.
558
00:44:09,768 --> 00:44:12,079
With nobody trying
to be the next one.
559
00:44:27,079 --> 00:44:28,492
Never camped without a fire.
560
00:44:28,596 --> 00:44:30,492
Yeah, well,
we start one out here,
561
00:44:30,596 --> 00:44:32,010
we'll set the whole damn
county on fire.
562
00:44:32,114 --> 00:44:34,320
I know that, Jake,
I'm just saying... Ow!
563
00:44:36,182 --> 00:44:37,596
Ow... What the fuck?
564
00:44:39,079 --> 00:44:41,045
What the fuck is that?
565
00:44:41,182 --> 00:44:42,733
Oh, shit.
566
00:44:45,907 --> 00:44:48,217
- Does that hurt?
- Fuck, yeah, it fucking hurts.
567
00:44:48,355 --> 00:44:50,907
That's a little "welcome
to Texas" for you right there.
568
00:44:51,079 --> 00:44:52,699
- That's what that is.
- Ryan.
569
00:44:52,838 --> 00:44:54,596
Put that on there.
It'll numb it.
570
00:45:03,079 --> 00:45:04,768
Does it work?
571
00:45:05,596 --> 00:45:07,079
Yeah.
572
00:45:08,423 --> 00:45:10,389
- What do y'all want to hear?
- Nothing sad.
573
00:45:10,527 --> 00:45:12,182
- Nothing about lost love.
- No, don't play
574
00:45:12,286 --> 00:45:13,561
anything about love at all.
575
00:45:13,699 --> 00:45:15,079
That's why I stay single.
576
00:45:15,182 --> 00:45:17,423
He can sing whatever
the hell he wants.
577
00:45:17,527 --> 00:45:19,148
- It ain't gonna bother me none.
- Even if it's about
578
00:45:19,286 --> 00:45:20,907
a lazy cowboy can't rope?
579
00:45:21,010 --> 00:45:22,251
Hell y'all
580
00:45:22,389 --> 00:45:23,802
picking on me for?
581
00:45:23,940 --> 00:45:25,217
Yeah, Walker, play
that one, play the Jake song.
582
00:45:25,355 --> 00:45:26,423
All right.
583
00:45:26,561 --> 00:45:28,596
You know,
in 30 years from now...
584
00:45:29,976 --> 00:45:32,045
...nobody's gonna be doing this.
585
00:45:32,940 --> 00:45:34,907
Nobody.
586
00:45:35,045 --> 00:45:36,596
All this country you see
will be wind farms
587
00:45:36,733 --> 00:45:39,320
and solar farms and we'll be
588
00:45:39,458 --> 00:45:41,148
getting our beef from Brazil.
589
00:45:41,286 --> 00:45:43,907
After they burn off
the rainforest.
590
00:45:46,079 --> 00:45:47,802
Walker?
591
00:45:47,940 --> 00:45:49,976
Go on and play us a sad song.
592
00:47:21,423 --> 00:47:24,733
Well, this is not
the reaction I was expecting.
593
00:47:27,114 --> 00:47:29,251
You didn't...
594
00:47:30,355 --> 00:47:32,768
Oh, sweetheart.
595
00:47:32,940 --> 00:47:35,733
We discussed this
and you said, "Go forward."
596
00:47:38,768 --> 00:47:40,286
This was you?
597
00:47:40,423 --> 00:47:42,940
This is what you said
that you wanted.
598
00:47:43,733 --> 00:47:46,251
I said it. I didn't...
And then...
599
00:47:46,423 --> 00:47:48,079
and then we never
discussed it again.
600
00:47:48,217 --> 00:47:50,045
Why would we?
601
00:47:50,182 --> 00:47:51,182
Wh...
602
00:47:51,286 --> 00:47:53,492
What would there be to discuss?
603
00:47:56,871 --> 00:47:59,596
Who are all these tears for?
604
00:48:03,596 --> 00:48:05,320
For me.
605
00:48:06,630 --> 00:48:08,458
They're for me.
606
00:48:10,768 --> 00:48:13,596
My father, his legacy,
607
00:48:13,699 --> 00:48:14,940
my political future...
608
00:48:15,045 --> 00:48:17,355
all took a fucking bullet
to the brain.
609
00:48:20,630 --> 00:48:22,355
I thought he did it
because of me.
610
00:48:23,286 --> 00:48:24,630
And the hearing.
611
00:48:24,802 --> 00:48:26,458
Jamie.
612
00:48:27,596 --> 00:48:29,251
Just stop it.
613
00:48:30,527 --> 00:48:32,320
This is your subconscious
614
00:48:32,458 --> 00:48:34,079
desperately trying
to protect you,
615
00:48:34,217 --> 00:48:36,148
but there's no need.
616
00:48:36,286 --> 00:48:38,251
You are protected.
617
00:48:38,389 --> 00:48:40,940
You are completely
shielded from this.
618
00:48:41,079 --> 00:48:44,114
I know that the finality of it
619
00:48:44,217 --> 00:48:45,976
is traumatic,
620
00:48:46,079 --> 00:48:49,907
but I need you to focus
on a world without him.
621
00:48:50,010 --> 00:48:52,217
On a world that you govern,
622
00:48:52,389 --> 00:48:54,148
you control.
623
00:48:54,286 --> 00:48:55,976
Do not mourn
624
00:48:56,114 --> 00:48:58,182
a 68-year-old man
that never loved you.
625
00:48:58,355 --> 00:49:00,664
He abandoned you,
emotionally and financially,
626
00:49:00,802 --> 00:49:02,251
yet you still succeeded.
627
00:49:02,389 --> 00:49:04,182
You overcame
every single obstacle
628
00:49:04,286 --> 00:49:05,733
that he put before you.
629
00:49:05,907 --> 00:49:09,838
You won.
630
00:49:10,940 --> 00:49:11,907
Look at me.
631
00:49:14,768 --> 00:49:17,458
Lions don't die of old age.
632
00:49:17,630 --> 00:49:20,251
Lions die in the jaws
of younger lions,
633
00:49:20,389 --> 00:49:23,733
and you are the younger lion.
634
00:49:23,871 --> 00:49:25,492
This is your kingdom now.
635
00:49:42,492 --> 00:49:43,838
Thank you.
636
00:49:47,733 --> 00:49:49,940
This is the trust.
637
00:49:50,079 --> 00:49:52,251
Tate is beneficiary.
638
00:49:53,148 --> 00:49:55,079
And you are now the executor.
639
00:49:55,217 --> 00:49:56,976
What about the inheritance tax?
640
00:49:57,114 --> 00:49:58,423
No, we don't pay it
on the principal,
641
00:49:58,596 --> 00:50:00,286
just the income
from the principal.
642
00:50:00,423 --> 00:50:01,561
But, uh...
643
00:50:01,699 --> 00:50:03,251
at both the state
644
00:50:03,389 --> 00:50:05,217
and the IRS, they will argue
645
00:50:05,355 --> 00:50:08,940
that unrealized gains
are income, but...
646
00:50:09,079 --> 00:50:12,630
our bigger problem
is Jamie seeking to revoke
647
00:50:12,768 --> 00:50:16,423
the conservation easement,
which he will start tomorrow.
648
00:50:17,251 --> 00:50:19,423
I don't believe that our father
would commit suicide.
649
00:50:19,561 --> 00:50:20,907
He didn't.
650
00:50:21,045 --> 00:50:22,630
Is this Jamie?
651
00:50:22,802 --> 00:50:24,114
I also don't see
how it was Jamie.
652
00:50:24,286 --> 00:50:25,838
I don't see how he could do it.
653
00:50:25,940 --> 00:50:28,596
That gutless piece of shit
can't do anything on his own.
654
00:50:29,838 --> 00:50:31,802
Anything, but...
655
00:50:31,976 --> 00:50:34,630
he sure as hell
found somebody who could.
656
00:50:36,148 --> 00:50:38,664
There's cameras in that house
and on the street.
657
00:50:38,802 --> 00:50:40,768
Mm.
658
00:50:40,940 --> 00:50:43,596
Why don't you
call the state police?
659
00:50:43,768 --> 00:50:45,182
Kayce, call 'em.
660
00:50:45,286 --> 00:50:47,217
Ask 'em what they saw
on those cameras.
661
00:50:47,355 --> 00:50:49,251
I don't have any authority
with the state police.
662
00:50:49,389 --> 00:50:51,940
You are
the fucking state police.
663
00:50:52,768 --> 00:50:55,286
The livestock commission...
it's a branch, Kayce.
664
00:50:55,423 --> 00:50:57,561
Call them.
Ask them.
665
00:50:57,699 --> 00:51:01,182
Ask them for some
departmental cooperation,
666
00:51:01,355 --> 00:51:04,148
for God's sake.
I mean, he's your father.
667
00:51:07,320 --> 00:51:09,148
Put it on speaker.
668
00:51:17,389 --> 00:51:18,664
Sergeant's desk.
669
00:51:18,838 --> 00:51:21,079
Who's the lead
on Governor Dutton?
670
00:51:21,217 --> 00:51:22,561
McIntosh and Dillard.
671
00:51:22,664 --> 00:51:25,079
- Who's on now?
- Dillard.
672
00:51:25,182 --> 00:51:27,976
Can you connect me, please?
This is Commissioner Dutton.
673
00:51:28,940 --> 00:51:31,664
Yeah, I'll put you through.
Real sorry.
674
00:51:32,630 --> 00:51:33,802
Thank you.
675
00:51:34,596 --> 00:51:37,320
Uh, this is Dillard.
Commissioner,
676
00:51:37,458 --> 00:51:39,976
we are all real sorry over here.
677
00:51:40,148 --> 00:51:41,492
Is the COD official?
678
00:51:41,664 --> 00:51:42,838
I'm afraid it is.
679
00:51:43,010 --> 00:51:45,492
There were powder burns
on his hand,
680
00:51:45,630 --> 00:51:47,907
prints on the pistol
registered to him.
681
00:51:48,010 --> 00:51:49,492
And you watched it
on surveillance?
682
00:51:49,630 --> 00:51:51,768
We don't have
the surveillance footage.
683
00:51:51,871 --> 00:51:54,010
The transponder went down
684
00:51:54,148 --> 00:51:56,492
around 3:50.
685
00:51:56,664 --> 00:51:58,733
Knocked out power
to three city blocks.
686
00:51:58,871 --> 00:52:00,596
Neighborhood never knew
687
00:52:00,733 --> 00:52:03,045
'cause, uh, Northwestern
had it up and running
688
00:52:03,182 --> 00:52:04,768
by 5:18.
689
00:52:04,907 --> 00:52:06,733
And what's the official
time of death?
690
00:52:06,871 --> 00:52:09,768
M.E. called it at 3:53.
691
00:52:10,976 --> 00:52:12,389
Okay.
692
00:52:12,527 --> 00:52:13,664
It's not something
693
00:52:13,802 --> 00:52:16,355
you'd want to see
even if we had it, Kayce.
694
00:52:16,492 --> 00:52:18,114
All right.
Thank you.
695
00:52:20,389 --> 00:52:22,217
Well, isn't that convenient?
696
00:52:25,079 --> 00:52:26,871
Jamie doesn't even
have the contacts.
697
00:52:27,045 --> 00:52:28,423
The $80 billion dollar company
698
00:52:28,596 --> 00:52:31,320
our father ran
out of Montana sure does.
699
00:52:32,182 --> 00:52:34,114
All he had to do was want it.
700
00:52:40,355 --> 00:52:43,423
Go look him in the eye
if you have to, Kacey.
701
00:52:44,561 --> 00:52:46,251
Look him in the eye.
702
00:52:47,492 --> 00:52:51,320
Then come home and help me
decide how to kill him.
49070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.