All language subtitles for Wonder Pets In the City s01e13 Red Squirrel.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,848 --> 00:00:18,685 [kids] ? We are the Wonder Pets The biggest little team ? 2 00:00:18,769 --> 00:00:22,648 ? We're full of heart, super smart And stronger than we seem ? 3 00:00:22,731 --> 00:00:26,777 ? We're different, but together We can do what must be done ? 4 00:00:26,860 --> 00:00:32,448 ? Wonder Pets More wonderful as one ? 5 00:00:32,533 --> 00:00:35,827 [kids cheer, laugh] Hooray! Let's go! Come on! All right! 6 00:00:35,911 --> 00:00:37,538 Unbelievable. 7 00:00:39,081 --> 00:00:43,085 [kid narrator] "The Wonder Pets in the City! Help the Red Squirrel!" 8 00:00:43,168 --> 00:00:44,169 [teacher] Bye-bye. 9 00:00:44,253 --> 00:00:46,630 [kid] See ya, Izzy. Bye, Zuri and Tate. 10 00:00:46,713 --> 00:00:49,800 [kid 2] Mom, did you know squirrels hide their acorns? 11 00:00:49,883 --> 00:00:51,093 [parent] Wonderful. 12 00:00:52,511 --> 00:00:54,513 [ringing] 13 00:01:04,272 --> 00:01:06,316 ? I hear a beeping ? 14 00:01:07,484 --> 00:01:09,278 ? I hear a buzz ? 15 00:01:11,446 --> 00:01:13,490 ? It's the walkie-phone ? 16 00:01:14,783 --> 00:01:16,618 ? That's what it does ? 17 00:01:18,829 --> 00:01:22,416 ? And if it ever makes a peep at all ? 18 00:01:22,499 --> 00:01:25,711 ? Then an animal that needs us ? 19 00:01:25,794 --> 00:01:27,129 ? Is trying to call ? 20 00:01:29,590 --> 00:01:31,175 Check it out, Wonder Pets. 21 00:01:32,467 --> 00:01:36,096 ? It's a little red squirrel From the Woodlands of Scotland ? 22 00:01:36,180 --> 00:01:41,643 Hello, Wonder Pets. Look how high I can throw this acorn. Whee! 23 00:01:41,727 --> 00:01:43,395 Ooh, that is high. 24 00:01:43,478 --> 00:01:44,980 ? You can really throw it ? 25 00:01:45,063 --> 00:01:47,065 ? Aye, and don't I know it ? 26 00:01:47,149 --> 00:01:50,777 I can bounce an acorn on my tail too. Wanna see? 27 00:01:51,653 --> 00:01:52,738 Oopsie. 28 00:01:52,821 --> 00:01:54,323 Come back here, acorn. 29 00:01:55,741 --> 00:02:01,079 Uh, little red squirrel? Usually, when an animal calls, they have a problem. 30 00:02:01,163 --> 00:02:03,707 So, is there anything you need help with? 31 00:02:04,291 --> 00:02:07,252 My problem is I have ten acorns, 32 00:02:08,002 --> 00:02:11,632 but I buried them for the winter, and now I can't find them. 33 00:02:14,760 --> 00:02:18,514 ? There's just so much fun stuff To do in the woods ? 34 00:02:18,597 --> 00:02:21,183 ? I found it a terrible struggle ? 35 00:02:21,266 --> 00:02:25,604 ? To stop playing and dancing And frolickin' about ? 36 00:02:25,687 --> 00:02:29,942 ? Acorns are such fun to juggle ? 37 00:02:30,025 --> 00:02:33,529 And now I can't remember where I buried any of my acorns. 38 00:02:33,612 --> 00:02:38,659 In fact, this is the only one I have left. [gasps] And now I lost it too. 39 00:02:38,742 --> 00:02:40,494 ? The red squirrel's in trouble ? 40 00:02:40,577 --> 00:02:42,287 ? He needs our help for sure ? 41 00:02:42,371 --> 00:02:44,498 ? Unbelievable ? 42 00:02:44,581 --> 00:02:46,500 ? What are we waiting for? ? 43 00:02:46,583 --> 00:02:47,918 - [Zuri] Whoo-hoo! - Oh, yeah! 44 00:02:48,001 --> 00:02:49,253 [Tate] Sweet! 45 00:02:50,003 --> 00:02:51,672 - ? Izzy ? - ? Zuri ? 46 00:02:51,755 --> 00:02:53,423 ? And Tate Now, let's� ? 47 00:02:53,507 --> 00:02:56,677 ? Save the day We're the Wonder Pets ? 48 00:02:57,219 --> 00:03:00,055 ? Wonder Pets, here we go ? 49 00:03:00,138 --> 00:03:02,307 Come on, team. It's Jetcar time. 50 00:03:02,391 --> 00:03:07,604 ? I spy with my little eye The Jetcar pieces we need to fly ? 51 00:03:07,688 --> 00:03:11,775 ? I spy the steering wheel In the shoe ? 52 00:03:11,859 --> 00:03:15,112 ? Ooh, and the dollhouse too ? 53 00:03:16,280 --> 00:03:17,781 ? Spinny-spinny ? 54 00:03:18,907 --> 00:03:21,076 ? Ooh, dressy-dressy ? 55 00:03:23,287 --> 00:03:30,210 ? I spy with my little eye A Jetcar that's now ready to fly ? 56 00:03:30,711 --> 00:03:32,629 Uh, almost. 57 00:03:32,713 --> 00:03:34,798 Zuri, we need that steering wheel, please. 58 00:03:36,133 --> 00:03:38,093 Hop, sweep, hop, sweep, hop. 59 00:03:38,635 --> 00:03:43,140 Uh, the steering wheel? I have it. I mean, I thought I had it. 60 00:03:44,016 --> 00:03:46,518 ? Steering wheel, steering wheel Where can you be? ? 61 00:03:46,602 --> 00:03:50,314 ? Don't hide from your friend Who's name starts with a Z ? 62 00:03:50,397 --> 00:03:51,565 - That's me. - [chuckles] 63 00:03:51,648 --> 00:03:52,858 ? I know ? 64 00:03:52,941 --> 00:03:54,568 Zuri, what's wrong? 65 00:03:54,651 --> 00:03:57,529 I just got the steering wheel right over there. 66 00:03:57,613 --> 00:04:00,324 Then I played for a bit, and it disappeared. 67 00:04:01,033 --> 00:04:02,117 Bunny's honor. 68 00:04:02,201 --> 00:04:04,369 It's okay, we can help you find it. 69 00:04:04,453 --> 00:04:05,996 - You can? - Sure. 70 00:04:06,079 --> 00:04:10,417 When I misplace something, I try to stop and think about where I last had it. 71 00:04:10,501 --> 00:04:12,169 I do that too. 72 00:04:12,252 --> 00:04:13,921 Oh, I know. 73 00:04:14,004 --> 00:04:18,466 ? Retrace your steps Remember how ? 74 00:04:18,550 --> 00:04:22,554 ? You found your way To where you are right now ? 75 00:04:22,638 --> 00:04:25,557 ? What was it you were doing? ? 76 00:04:25,641 --> 00:04:29,478 ? Carefully recall Your movements and your actions ? 77 00:04:29,561 --> 00:04:32,064 ? Every detail, big and small ? 78 00:04:32,147 --> 00:04:36,735 ? Retrace your steps What comes to mind? ? 79 00:04:36,818 --> 00:04:41,073 ? Where were you when you lost The thing you want to find? ? 80 00:04:41,156 --> 00:04:43,575 ? So think back You can do it ? 81 00:04:43,659 --> 00:04:45,786 ? You'll lead yourself right to it ? 82 00:04:46,537 --> 00:04:49,414 ? Just retrace your steps ? 83 00:04:49,498 --> 00:04:51,792 So, "retrace my steps" means, 84 00:04:51,875 --> 00:04:55,921 go back and try to remember what I was doing when I lost the steering wheel. 85 00:04:56,004 --> 00:04:57,673 Yep, and we can help by� 86 00:04:57,756 --> 00:04:59,675 ? Working together Me ? 87 00:04:59,758 --> 00:05:01,218 - ? And you ? - ? And you ? 88 00:05:01,301 --> 00:05:06,181 ? Different but together There's nothing we can't do ? 89 00:05:06,265 --> 00:05:09,434 So, where were you when you first had the steering wheel? 90 00:05:10,185 --> 00:05:12,271 I found the wheel in this shoe. 91 00:05:13,480 --> 00:05:17,568 Then I took this stool for a spin. Whee! 92 00:05:18,277 --> 00:05:19,903 Then I put on this hat. 93 00:05:20,821 --> 00:05:22,739 Hop-swept with this broom. 94 00:05:24,199 --> 00:05:29,621 And dropped the steering wheel in� [gasps] �this pile of doll clothes. 95 00:05:29,705 --> 00:05:31,123 You did it! 96 00:05:31,206 --> 00:05:32,624 Nice work, Zuri. 97 00:05:33,584 --> 00:05:35,252 Now it's done. 98 00:05:37,421 --> 00:05:40,340 Come on, we've got a little red squirrel to save. 99 00:05:40,966 --> 00:05:43,135 Bubble power! 100 00:05:43,218 --> 00:05:46,471 We are coming to save you, little Scottish squirrel! 101 00:05:47,556 --> 00:05:49,641 - [Tate] Whee! - [Izzy] Oh, yeah! 102 00:05:49,725 --> 00:05:52,394 - Whoo-hoo! - Let's go! 103 00:05:53,103 --> 00:05:56,148 ? We are the Wonder Pets The biggest little team ? 104 00:05:56,231 --> 00:05:58,150 - ? We're full of heart ? - ? Super smart ? 105 00:05:58,233 --> 00:05:59,902 ? And stronger than we seem ? 106 00:05:59,985 --> 00:06:03,906 ? We'll help the little squirrel And do what must be done ? 107 00:06:03,989 --> 00:06:10,787 ? Wonder Pets More wonderful as one ? 108 00:06:11,288 --> 00:06:14,541 Welcome to the Scottish Woodlands, Wonder Pets. 109 00:06:14,625 --> 00:06:17,669 Keep your eyes peeled for the little red squirrel. 110 00:06:17,753 --> 00:06:21,882 Ooh, at least we've got some hoppin' beats while we search. 111 00:06:21,965 --> 00:06:27,387 Wait, where's that music coming from? It kind of sounds like bagpipes. 112 00:06:27,471 --> 00:06:31,642 Or twig-pipes. Look, it's the little red squirrel. 113 00:06:31,725 --> 00:06:34,269 [melody playing] 114 00:06:34,353 --> 00:06:37,231 Um, excuse me? Little red squirrel? 115 00:06:37,314 --> 00:06:38,357 Uh� [whistles] 116 00:06:38,440 --> 00:06:42,736 Oh, Wonder Pets. Sorry, I was playing my twig-pipes, and I didn't see you. 117 00:06:42,819 --> 00:06:43,820 [plays melody] 118 00:06:43,904 --> 00:06:47,533 ? Can you help me to find Where my acorns are buried? ? 119 00:06:47,616 --> 00:06:50,911 ? Winter is coming, and I am so worried ? 120 00:06:51,495 --> 00:06:54,039 It's okay. We got this. 121 00:06:54,122 --> 00:06:56,667 Tate, you dig for his acorns over there. 122 00:06:56,750 --> 00:06:57,751 I'm on it. 123 00:06:57,835 --> 00:06:59,670 Zuri, you dig over there. 124 00:06:59,753 --> 00:07:01,004 I'm digging that. 125 00:07:01,755 --> 00:07:04,758 ? Hop-dig, dig-a-dig-a-hop ? 126 00:07:04,842 --> 00:07:07,052 And you and I can search here. 127 00:07:07,928 --> 00:07:11,181 [all] ? We're digging and searching all around ? 128 00:07:11,265 --> 00:07:14,434 ? Gotta find ten acorns Buried in the ground ? 129 00:07:15,185 --> 00:07:18,355 I found one! Sorry, it's just a pinecone. 130 00:07:18,438 --> 00:07:19,648 [sighs] 131 00:07:20,524 --> 00:07:24,111 ? We're digging and searching all around ? 132 00:07:24,194 --> 00:07:25,195 Got one! 133 00:07:26,113 --> 00:07:29,408 ? False alarm It's just an old berry that I found ? 134 00:07:29,491 --> 00:07:30,492 [melody playing] 135 00:07:30,576 --> 00:07:33,579 ? Hold on What's that sound? ? 136 00:07:36,832 --> 00:07:39,960 Oh, sorry. Okay, back to searching. 137 00:07:40,043 --> 00:07:42,087 [gasps] Hey, I found one! 138 00:07:42,588 --> 00:07:44,923 Ouch! That's my tail. 139 00:07:45,007 --> 00:07:47,968 Whoops. Sorry, Tate. [pants] 140 00:07:48,051 --> 00:07:50,888 ? How many more holes do we need to dig? ? 141 00:07:50,971 --> 00:07:55,142 ? And why are these woods all so big? ? 142 00:07:55,225 --> 00:07:58,478 Aw, we'll never find the acorns at this rate. 143 00:07:58,562 --> 00:07:59,563 [Tate, Zuri sigh] 144 00:07:59,646 --> 00:08:02,858 Look, it's starting to snow. Which means� 145 00:08:02,941 --> 00:08:04,818 [all] Winter is here! 146 00:08:05,569 --> 00:08:08,363 ? Unbelievable ? 147 00:08:08,947 --> 00:08:13,327 This is even worse than when I couldn't find the steering wheel back at school. 148 00:08:13,410 --> 00:08:16,997 That's it! Instead of searching all around the woods, 149 00:08:17,080 --> 00:08:20,959 maybe the squirrel can do the same thing you did to find the steering wheel. 150 00:08:21,043 --> 00:08:22,794 Hoppin' idea, Izzy! 151 00:08:22,878 --> 00:08:25,255 ? Retrace your steps ? 152 00:08:25,339 --> 00:08:27,257 ? Remember how ? 153 00:08:27,341 --> 00:08:32,095 ? You found your way To where you are right now ? 154 00:08:32,179 --> 00:08:34,556 ? What was it you were doing? ? 155 00:08:34,640 --> 00:08:38,852 ? Carefully recall Your movements and your actions ? 156 00:08:38,936 --> 00:08:41,230 ? Every detail, big and small ? 157 00:08:41,313 --> 00:08:45,817 ? Retrace your steps What comes to mind? ? 158 00:08:45,901 --> 00:08:50,364 ? Where were you when you lost The thing you want to find? ? 159 00:08:50,447 --> 00:08:52,616 ? Just think back You can do it ? 160 00:08:52,699 --> 00:08:55,118 ? You'll lead yourself right to it ? 161 00:08:55,619 --> 00:08:58,205 ? Just retrace your steps ? 162 00:08:58,288 --> 00:09:02,584 Ooh, I love that idea. So, retrace my steps means, like-- 163 00:09:02,668 --> 00:09:05,838 It means, go back and try to remember what you were doing 164 00:09:05,921 --> 00:09:07,881 when you lost your ten acorns. 165 00:09:07,965 --> 00:09:10,175 - And we can help with some teamwork. - Teamwork! 166 00:09:10,801 --> 00:09:15,055 So, what were you doing when you first started burying your acorns? 167 00:09:15,138 --> 00:09:19,142 ? First I put 'em down here in a pile Then I juggled 'em around for a while ? 168 00:09:19,226 --> 00:09:23,856 ? Then I played a sweet tune And I said, "See you soon" ? 169 00:09:23,939 --> 00:09:27,234 ? And I buried them over there With a smile ? 170 00:09:27,317 --> 00:09:32,656 That's it! I was playing and dancing, and I dug right here! 171 00:09:32,739 --> 00:09:35,325 [gasps] I see one. Nine more to go. 172 00:09:35,409 --> 00:09:36,618 Then what'd you do? 173 00:09:36,702 --> 00:09:39,538 ? Then I danced and dug Over here and here ? 174 00:09:40,205 --> 00:09:43,584 ? It's all coming back to me Nice and clear ? 175 00:09:43,667 --> 00:09:44,668 ? One, two ? 176 00:09:44,751 --> 00:09:45,919 - ? Three ? - ? And four ? 177 00:09:46,003 --> 00:09:47,629 ? It's working Tell us more ? 178 00:09:48,422 --> 00:09:51,216 ? Then I got a bit thirsty So I went to the loch ? 179 00:09:51,300 --> 00:09:53,719 [Izzy] A loch is a lake. Like this one. 180 00:09:53,802 --> 00:09:56,722 ? And I stashed some acorns In a boggin' old sock ? 181 00:09:56,805 --> 00:09:58,390 There they are! Three more! 182 00:09:58,473 --> 00:10:03,103 That's five, six, seven. Three more to go, and we'll have all ten! 183 00:10:03,187 --> 00:10:04,563 Then what did you do? 184 00:10:04,646 --> 00:10:06,982 ? Then I did cartwheels All the way back here ? 185 00:10:07,065 --> 00:10:08,066 Whee! 186 00:10:08,150 --> 00:10:12,237 - [Wonder Pets] ? And after that? ? - ? I took a break right up this tree ? 187 00:10:12,321 --> 00:10:16,074 Eight, nine, and ten. That's all of them. 188 00:10:16,158 --> 00:10:17,159 You did it! 189 00:10:17,242 --> 00:10:18,410 Yay! 190 00:10:18,493 --> 00:10:21,330 Yay, indeed. Thank you, Wonder Pets. 191 00:10:21,413 --> 00:10:22,623 Mom, Dad, look. 192 00:10:22,706 --> 00:10:26,210 The Wonder Pets helped me find all ten acorns I lost. 193 00:10:26,293 --> 00:10:28,295 Oh, how wonderful. 194 00:10:28,378 --> 00:10:31,173 Now you'll have enough to eat all winter. Ooh. 195 00:10:31,256 --> 00:10:35,344 Speaking of eating, I think this calls for a celery-bration. 196 00:10:35,427 --> 00:10:39,014 Would you like to try some acorn nut butter with your celery? 197 00:10:39,097 --> 00:10:42,267 [crunches] Ooh, it has just the right amount of nuttiness. 198 00:10:42,351 --> 00:10:45,479 Mind if I take this as a souvenir? [chuckles] 199 00:10:45,562 --> 00:10:46,813 It's all yours. 200 00:10:46,897 --> 00:10:49,650 I think our work here is done, Wonder Pets. 201 00:10:49,733 --> 00:10:51,735 I'll play you a song as you go! 202 00:10:51,818 --> 00:10:55,280 Uh, wait a minute. Where did I leave my twig-pipes? 203 00:10:55,364 --> 00:10:59,576 I know! I'll just stop and retrace my steps. 204 00:11:00,661 --> 00:11:03,163 Over here where I last had it. 205 00:11:07,125 --> 00:11:10,295 ? We are the Wonder Pets The biggest little team ? 206 00:11:10,379 --> 00:11:12,297 - ? We're full of heart ? - ? Super smart ? 207 00:11:12,381 --> 00:11:14,049 ? And stronger than we seem ? 208 00:11:14,132 --> 00:11:17,928 ? We helped the little squirrel And now our work is done ? 209 00:11:18,011 --> 00:11:24,810 ? Wonder Pets More wonderful as one ? 210 00:11:47,624 --> 00:11:51,336 [kids] ? We are the Wonder Pets The biggest little team ? 211 00:11:51,420 --> 00:11:55,299 ? We're full of heart, super smart And stronger than we seem ? 212 00:11:55,382 --> 00:11:59,553 ? We're different, but together We can do what must be done ? 213 00:11:59,636 --> 00:12:04,850 ? Wonder Pets More wonderful as one ? 214 00:12:04,933 --> 00:12:08,437 [kids cheer, laugh] Hooray! Let's go! Come on! All right! 215 00:12:08,520 --> 00:12:10,189 Unbelievable. 216 00:12:11,190 --> 00:12:14,902 [kid narrator] "The Wonder Pets in the City! Help the Dung Beetle!" 217 00:12:15,736 --> 00:12:17,029 [teacher] Bye-bye, kids. 218 00:12:17,112 --> 00:12:19,573 [kid] See ya, Izzy. Bye, Zuri and Tate. 219 00:12:19,656 --> 00:12:22,284 [kid 2] Look, Mommy, I'm a little fly. [imitates fly] 220 00:12:24,161 --> 00:12:26,246 [ringing] 221 00:12:32,711 --> 00:12:34,421 ? I hear a beeping ? 222 00:12:36,173 --> 00:12:37,674 ? I hear a buzz ? 223 00:12:40,093 --> 00:12:42,012 ? It's the walkie-phone ? 224 00:12:43,180 --> 00:12:45,057 ? That's what it does ? 225 00:12:47,226 --> 00:12:50,270 ? And if it ever makes a peep at all ? 226 00:12:50,896 --> 00:12:53,565 ? Then an animal that needs us ? 227 00:12:54,191 --> 00:12:55,609 ? Is trying to call ? 228 00:12:59,404 --> 00:13:01,073 Check it out, Wonder Pets. 229 00:13:01,698 --> 00:13:06,828 Uh, it's a mega-big rock in the Kalahari Desert, I think. 230 00:13:06,912 --> 00:13:11,208 - Nah. It's a big ball of mud. - Or maybe a coconut? 231 00:13:11,291 --> 00:13:14,753 Nope. What I'm pushing is a big piece of dung. 232 00:13:14,837 --> 00:13:17,965 Ooh. Dung, dung, dung! 233 00:13:18,048 --> 00:13:19,132 Wait, dung? 234 00:13:19,216 --> 00:13:20,968 What is dung? 235 00:13:21,051 --> 00:13:27,516 ? When an animal takes a bathroom break Well, dung is what they make ? 236 00:13:28,058 --> 00:13:30,811 Oh, yeah. Everybody dungs. 237 00:13:30,894 --> 00:13:32,062 That's right! 238 00:13:32,145 --> 00:13:37,067 ? It's natural, not rude or crude And it happens to be my favorite food ? 239 00:13:37,150 --> 00:13:39,486 Wait, you eat dung? 240 00:13:39,570 --> 00:13:43,782 ? That's right It's something dung beetles do ? 241 00:13:43,866 --> 00:13:47,494 ? And for bugs like me It's really healthy too ? 242 00:13:47,995 --> 00:13:50,122 ? But probably not for you ? 243 00:13:50,205 --> 00:13:51,540 Phew! 244 00:13:52,291 --> 00:13:56,879 ? So I guess for some bugs Dung is a pleasure ? 245 00:13:56,962 --> 00:14:00,757 ? One animal's dung Is another bug's treasure ? 246 00:14:00,841 --> 00:14:03,552 Exactly, and that's the problem! 247 00:14:03,635 --> 00:14:07,306 'Cause another bug is trying to� [grunts] �take my dung! 248 00:14:07,389 --> 00:14:09,183 ? This fly, to be specific ? 249 00:14:09,266 --> 00:14:11,143 [Blowfly] ? That dung just looks terrific ? 250 00:14:11,226 --> 00:14:12,644 Wait. 251 00:14:12,728 --> 00:14:14,396 ? Flies eat dung too? ? 252 00:14:14,479 --> 00:14:16,940 - ? Unfortunately, they do ? - [buzzing] 253 00:14:17,024 --> 00:14:21,195 And tonight I'm supposed to roll this dung ball home for my family, 254 00:14:21,278 --> 00:14:25,657 but this little blowfly won't stop trying to take it from me. 255 00:14:25,741 --> 00:14:27,784 Go away, fly! Shoo! 256 00:14:28,785 --> 00:14:30,746 ? A dung beetle is in trouble ? 257 00:14:30,829 --> 00:14:32,497 ? She needs our help for sure ? 258 00:14:32,581 --> 00:14:34,583 ? Unbelievable ? 259 00:14:34,666 --> 00:14:36,585 ? What are we waiting for? ? 260 00:14:36,668 --> 00:14:38,086 - [Zuri] Whoo-hoo! - Oh, yeah! 261 00:14:38,170 --> 00:14:39,379 [Tate] Sweet! 262 00:14:40,255 --> 00:14:41,840 - ? Izzy ? - ? Zuri ? 263 00:14:41,924 --> 00:14:43,800 ? And Tate Now let's� ? 264 00:14:43,884 --> 00:14:46,970 ? Save the day We're the Wonder Pets ? 265 00:14:47,513 --> 00:14:50,265 ? Wonder Pets, here we go ? 266 00:14:50,349 --> 00:14:52,893 Come on, team. It's Jetcar time! 267 00:14:54,811 --> 00:14:56,063 I'll get the wings. 268 00:14:57,397 --> 00:14:59,816 And I'll get the propeller. And the� 269 00:14:59,900 --> 00:15:03,487 Ooh, carrot. Now, this is my treasure. 270 00:15:03,987 --> 00:15:04,988 [gasps] 271 00:15:05,072 --> 00:15:06,698 Hey, what ya doing, Zuri? 272 00:15:06,782 --> 00:15:08,408 ? Taking my carrot ? 273 00:15:08,492 --> 00:15:12,204 Uh, what do you mean, "your carrot"? I was about to take a bite. 274 00:15:12,287 --> 00:15:14,873 Sorry, but it's mine, so let it go. 275 00:15:15,624 --> 00:15:17,918 - ? No, it's mine ? - ? No, it's mine ? 276 00:15:18,001 --> 00:15:20,379 - ? No, it's-- ? - Wait. 277 00:15:22,381 --> 00:15:26,552 ? If you both want the carrot Here's what you can do ? 278 00:15:26,635 --> 00:15:30,389 ? Split it in half And there'll be carrot for both of you ? 279 00:15:30,472 --> 00:15:32,432 - Split it? - In half? 280 00:15:32,516 --> 00:15:36,144 Uh, I guess I'm only hungry for half a carrot anyway. 281 00:15:36,228 --> 00:15:39,231 Yeah, half a veg is still veg enough for me. 282 00:15:39,314 --> 00:15:42,276 Sweet, then let's split it up together. 283 00:15:42,359 --> 00:15:44,820 ? Working together Me ? 284 00:15:44,903 --> 00:15:45,946 - ? And you ? - ? And you ? 285 00:15:46,029 --> 00:15:51,451 ? Different but together There's nothing we can't do ? 286 00:15:52,452 --> 00:15:53,871 Halfsies! 287 00:15:53,954 --> 00:15:55,163 Thanks, Tate. 288 00:15:55,706 --> 00:15:57,207 [crunching] 289 00:15:57,291 --> 00:16:01,461 Now, where were we? [gulps] Oh, right! [chuckles] 290 00:16:04,006 --> 00:16:05,299 Hop in, Wonder Pets. 291 00:16:06,049 --> 00:16:08,093 We've got a little dung beetle to help. 292 00:16:08,594 --> 00:16:11,930 Which means we've gotta be little Wonder Pets too. 293 00:16:12,014 --> 00:16:15,350 [Zuri] Ooh, Shrink Machine, Shrink Machine! 294 00:16:20,689 --> 00:16:23,650 Tiny bubble power! 295 00:16:23,734 --> 00:16:25,360 - [Izzy, Zuri] Yay! - All right! 296 00:16:25,444 --> 00:16:27,279 - [Tate] Whee! - [Izzy] Oh, yeah! 297 00:16:27,362 --> 00:16:28,655 - [Tate] Whoo-hoo! - [chuckles] 298 00:16:28,739 --> 00:16:30,490 [Izzy] Let's go! 299 00:16:31,575 --> 00:16:34,661 ? We are the Wonder Pets The teeny tiny team ? 300 00:16:34,745 --> 00:16:36,663 - ? We're full of heart ? - ? Super smart ? 301 00:16:36,747 --> 00:16:38,415 ? And stronger than we seem ? 302 00:16:38,498 --> 00:16:42,336 ? We'll help the dung beetle And do what must be done ? 303 00:16:42,419 --> 00:16:49,218 ? Wonder Pets More wonderful as one ? 304 00:16:53,222 --> 00:16:57,184 [Izzy] Welcome to the Kalahari Desert in Botswana, Wonder Pets. 305 00:16:57,267 --> 00:16:59,603 [Zuri] It's like a big red sandbox! 306 00:16:59,686 --> 00:17:02,314 Yeah, but there's so much sandy sand here, 307 00:17:02,397 --> 00:17:05,858 how are we gonna find the dung beetle and her big ball of dung? 308 00:17:05,943 --> 00:17:06,902 Dung! 309 00:17:06,984 --> 00:17:11,281 ? I see a little beetle With her dung ball over there ? 310 00:17:13,242 --> 00:17:15,993 ? And now here comes the blowfly Swooping in ? 311 00:17:16,078 --> 00:17:17,829 - [buzzing] - [grunts] 312 00:17:17,913 --> 00:17:19,164 [Tate] ? It's so unfair ? 313 00:17:22,000 --> 00:17:23,335 Wonder Pets! 314 00:17:23,417 --> 00:17:27,297 ? You see what I've been dealing with? Well, I am not okay with it ? 315 00:17:27,381 --> 00:17:31,552 ? This fly's been trying to steal my dung And then just fly away with it ? 316 00:17:31,635 --> 00:17:33,428 Don't worry, dung beetle. 317 00:17:33,512 --> 00:17:36,557 ? We'll find a way To save your dung today ? 318 00:17:37,432 --> 00:17:42,187 ? And make this little blowfly Go fly away ? 319 00:17:42,896 --> 00:17:46,692 Come on, Blowfly. That dung ball belongs to the beetle. 320 00:17:46,775 --> 00:17:50,863 Is that what you think? I found this dung for me and my family. 321 00:17:51,446 --> 00:17:52,656 [strains] 322 00:17:52,739 --> 00:17:57,244 ? I think it's time we got real That's my dung she's trying to steal ? 323 00:17:57,327 --> 00:18:01,290 ? I saw it first, from way up there And I claimed it fair and square ? 324 00:18:01,373 --> 00:18:05,627 ? Well, when I found it on the ground I didn't see anyone around ? 325 00:18:05,711 --> 00:18:09,882 ? So I think we can agree That this dung belongs to me ? 326 00:18:09,965 --> 00:18:13,552 ? I can't believe you'd try To steal dung from a fly ? 327 00:18:13,635 --> 00:18:15,095 [grunts] I didn't! 328 00:18:15,179 --> 00:18:20,225 ? And here is why This dung is mine ? 329 00:18:20,309 --> 00:18:24,021 ? Well, that's simply untrue This dung is mine ? 330 00:18:24,104 --> 00:18:24,938 Yeah! 331 00:18:25,022 --> 00:18:29,735 [both] ? So what you gonna do? Take that ball of dung from you ? 332 00:18:29,818 --> 00:18:31,820 ? The dung is mine ? 333 00:18:34,239 --> 00:18:36,200 [Tate] Oh, no. It's rolling away. 334 00:18:36,283 --> 00:18:38,327 Now nobody gets the dung. 335 00:18:38,410 --> 00:18:40,162 ? Unbelievable ? 336 00:18:40,245 --> 00:18:43,165 We gotta catch it! Let's go, go, go! 337 00:18:43,248 --> 00:18:47,085 Maybe I can catch it if I stretch up really tall. 338 00:18:47,169 --> 00:18:48,170 Oops. 339 00:18:48,837 --> 00:18:51,965 ? It's okay, Tate I think that I can grab it ? 340 00:18:52,049 --> 00:18:53,175 [grunts] 341 00:18:53,258 --> 00:18:56,970 ? This dung has somehow managed To escape this rabbit ? 342 00:18:57,054 --> 00:19:00,807 ? I'll rock and roll in front of it And stop it mega-quick ? 343 00:19:02,059 --> 00:19:03,060 [Zuri, Tate] Oof! 344 00:19:03,143 --> 00:19:06,480 ? It's rolling just a bit too fast For my rock and rolling trick ? 345 00:19:08,273 --> 00:19:11,902 ? Oh, no Now where'd it go? ? 346 00:19:11,985 --> 00:19:12,986 [Blowfly] I see it! 347 00:19:13,070 --> 00:19:14,571 ? Over there ? 348 00:19:16,073 --> 00:19:20,077 ? Mega-awesome job, Blowfly Spotting dung from way up high ? 349 00:19:20,160 --> 00:19:24,331 ? It's what I've done since I was young Flying high and spotting dung ? 350 00:19:25,374 --> 00:19:29,086 Oh, no! It's heading towards a big crack over there in the sand! 351 00:19:29,169 --> 00:19:31,421 I'll catch it and roll it out of the way. 352 00:19:31,505 --> 00:19:32,714 Uh, if I can. 353 00:19:36,510 --> 00:19:38,387 - She did it! - [applause] 354 00:19:38,470 --> 00:19:40,764 ? Nice rolling, little dung beetle ? 355 00:19:40,848 --> 00:19:42,599 ? Let's all give her a hand ? 356 00:19:43,392 --> 00:19:45,769 ? It's what I do You'd do it too ? 357 00:19:45,853 --> 00:19:47,729 ? If you lived on the sand ? 358 00:19:48,856 --> 00:19:50,691 And, you know, ate dung. 359 00:19:52,609 --> 00:19:54,653 ? Well, thanks But as you know ? 360 00:19:54,736 --> 00:19:58,407 ? This dung can only go To its rightful owner so ? 361 00:19:58,490 --> 00:20:00,325 [both] ? The dung is mine ? 362 00:20:00,993 --> 00:20:02,828 - [grunting] - I can't believe it. 363 00:20:02,911 --> 00:20:05,414 They're fighting over it again? 364 00:20:05,497 --> 00:20:09,960 This is even worse than when Izzy and I were fighting over that carrot 365 00:20:10,043 --> 00:20:11,378 back in the classroom. 366 00:20:11,461 --> 00:20:14,590 Hey, we weren't this bad. Were we? 367 00:20:14,673 --> 00:20:16,383 Kinda. [chuckles] 368 00:20:16,466 --> 00:20:18,677 Wait. That's it! 369 00:20:18,760 --> 00:20:22,264 Maybe they can do the same thing you two did. 370 00:20:22,347 --> 00:20:23,348 Eat a carrot? 371 00:20:23,432 --> 00:20:27,144 - No, I mean split the dung and share it. - [grunting] 372 00:20:27,227 --> 00:20:28,437 Oh, right! 373 00:20:28,520 --> 00:20:30,147 Rockin' idea, Tate. 374 00:20:30,647 --> 00:20:35,152 ? If you both want the dung Here's what you can do ? 375 00:20:35,235 --> 00:20:38,572 ? Split it in half Then there'll be dung for both of you ? 376 00:20:38,655 --> 00:20:40,199 - Huh? Split it? - Split it? 377 00:20:40,282 --> 00:20:43,368 Yeah. You already split saving it. 378 00:20:43,452 --> 00:20:46,163 You spotted the runaway ball from the sky. 379 00:20:46,246 --> 00:20:49,583 And you rolled it away from that big crack in the ground. 380 00:20:50,626 --> 00:20:54,004 You did do a really dung-a-riffic job spotting it. 381 00:20:54,087 --> 00:20:57,966 Thanks. And your rolling was pretty dung-tastic too. 382 00:20:58,842 --> 00:21:04,306 ? This is a pretty giant ball of dung Enough for both our families ? 383 00:21:04,389 --> 00:21:05,390 It's true! 384 00:21:06,099 --> 00:21:13,023 ? But how can we be sure to break it up So that it's split exactly in two? ? 385 00:21:14,650 --> 00:21:17,861 Oh, we can help with that. Together! 386 00:21:17,945 --> 00:21:20,697 Zuri and I will help you steady it on the sides. 387 00:21:20,781 --> 00:21:23,242 And Tate can cut it in half with this stick. 388 00:21:23,325 --> 00:21:25,285 - Yeah! - Let's do it! 389 00:21:25,369 --> 00:21:27,371 ? Working together Me ? 390 00:21:27,454 --> 00:21:28,956 - ? And you ? - ? And you ? 391 00:21:29,039 --> 00:21:34,127 ? Different but together There's nothing we can't do ? 392 00:21:35,003 --> 00:21:37,548 [both] Halfsies! Thank you, Wonder Pets. 393 00:21:37,631 --> 00:21:41,426 - ? I'm so glad we put aside our feud ? - ? Now, let's share this among� ? 394 00:21:41,510 --> 00:21:44,012 ? Both our families Who'll enjoy this food ? 395 00:21:44,096 --> 00:21:46,181 The best food in the world. 396 00:21:46,265 --> 00:21:48,183 ? Dung, dung, dung ? 397 00:21:48,267 --> 00:21:51,895 ? Perhaps the weirdest song I've yet heard sung ? 398 00:21:51,979 --> 00:21:54,273 There have been a few of those today. 399 00:21:55,399 --> 00:21:57,943 Hey, do you and your fly family wanna come over 400 00:21:58,026 --> 00:22:00,445 for a dung beetle family dinner tonight? 401 00:22:00,529 --> 00:22:02,739 We have plenty of dung, that's for sure. 402 00:22:02,823 --> 00:22:04,783 Aw, that sounds dungalicious! 403 00:22:04,867 --> 00:22:09,955 And maybe you and your family can come to blowfly family supper next week! 404 00:22:10,038 --> 00:22:11,999 I'll just have to find more dung in time. 405 00:22:12,082 --> 00:22:15,377 I can help! We actually do make a pretty great team. 406 00:22:15,460 --> 00:22:16,628 Yeah, you do. 407 00:22:16,712 --> 00:22:18,172 - Thanks. - Aw. 408 00:22:18,255 --> 00:22:21,508 Looks like our job here is� [chuckles] �dung! 409 00:22:21,592 --> 00:22:25,470 ? How about we end this number With a little cucumber? ? 410 00:22:27,139 --> 00:22:28,390 [crunching] 411 00:22:28,932 --> 00:22:30,100 To the Jetcar? 412 00:22:30,184 --> 00:22:31,768 To the Jetcar! 413 00:22:31,852 --> 00:22:33,312 [Zuri] Bye, everybody! 414 00:22:33,395 --> 00:22:35,898 Say hi to your bug families for us. 415 00:22:35,981 --> 00:22:38,233 - Bye! - Thanks again, Wonder Pets! 416 00:22:38,901 --> 00:22:41,945 ? We are the Wonder Pets The teeny tiny team ? 417 00:22:42,029 --> 00:22:43,947 - ? We're full of heart ? - ? Super smart ? 418 00:22:44,031 --> 00:22:45,657 ? And stronger than we seem ? 419 00:22:45,741 --> 00:22:49,828 ? We helped the fly and beetle And did what must be done ? 420 00:22:49,912 --> 00:22:56,668 ? Wonder Pets More wonderful as one ? 421 00:22:56,718 --> 00:23:01,268 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.