All language subtitles for Wonder Pets In the City s01e11 Chinchilla.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,890 --> 00:00:18,727 [kids] ? We are the Wonder Pets The biggest little team ? 2 00:00:18,810 --> 00:00:22,481 ? We're full of heart, super smart And stronger than we seem ? 3 00:00:22,564 --> 00:00:26,777 ? We're different, but together We can do what must be done ? 4 00:00:26,860 --> 00:00:32,366 ? Wonder Pets More wonderful as one ? 5 00:00:32,448 --> 00:00:35,869 [kids cheer, laugh] Hooray! Let's go! Come on! All right! 6 00:00:35,953 --> 00:00:37,663 Unbelievable. 7 00:00:39,039 --> 00:00:42,918 [kid narrator] "The Wonder Pets in the City! Save the Chinchilla!" 8 00:00:43,961 --> 00:00:45,254 [kid] Bye, Izzy. 9 00:00:45,337 --> 00:00:46,797 See you, Tate and Zuri. 10 00:00:46,880 --> 00:00:49,633 [teacher] Hey there. How would you like to say goodbye today? 11 00:00:49,716 --> 00:00:51,760 A fist bump or using your words? 12 00:00:51,844 --> 00:00:54,847 [kid 2] Words today. Bye! 13 00:00:54,930 --> 00:00:56,640 [teacher] Goodbye. See you tomorrow. 14 00:00:59,393 --> 00:01:01,854 [ringing] 15 00:01:09,987 --> 00:01:11,864 ? I hear a beeping ? 16 00:01:13,615 --> 00:01:15,075 ? I hear a buzz ? 17 00:01:17,035 --> 00:01:22,291 ? It's the walkie-phone That's what it does ? 18 00:01:24,501 --> 00:01:27,713 ? And if it ever makes a peep at all ? 19 00:01:27,796 --> 00:01:30,757 ? Then an animal that needs us ? 20 00:01:31,758 --> 00:01:33,177 ? Is trying to call ? 21 00:01:36,013 --> 00:01:38,515 - [whimpers] - Check it out, Wonder Pets. It's a-- 22 00:01:38,599 --> 00:01:41,560 Squeak, squeak, squeak! 23 00:01:41,643 --> 00:01:43,187 "Ex-squeak" me? 24 00:01:43,270 --> 00:01:46,940 Aw, it's a baby chinchilla in the Andes Mountains in Chile. 25 00:01:47,024 --> 00:01:49,359 Oh, she's so cute. 26 00:01:49,443 --> 00:01:52,362 And furry. But what's a chinchilla? 27 00:01:52,446 --> 00:01:53,739 And where's Chile? 28 00:01:53,822 --> 00:01:56,783 ? A chinchilla's a rodent With really big ears ? 29 00:01:56,867 --> 00:01:59,077 ? They look really cuddly and sweet ? 30 00:01:59,786 --> 00:02:04,249 ? Chile is a country in South America Explanation complete ? 31 00:02:05,834 --> 00:02:08,461 Aw, how nice. 32 00:02:11,590 --> 00:02:13,342 Squeak, squeak! 33 00:02:13,425 --> 00:02:15,427 Oh, no, look. 34 00:02:15,511 --> 00:02:18,889 The little chinchilla's stranded on a rock in that stream! 35 00:02:20,265 --> 00:02:24,228 - Aw, now that's not so nice. - Squeak! 36 00:02:24,311 --> 00:02:25,938 ? A chinchilla is in trouble ? 37 00:02:26,021 --> 00:02:28,357 ? She needs our help for sure ? 38 00:02:28,440 --> 00:02:29,942 ? Unbelievable ? 39 00:02:30,025 --> 00:02:31,944 ? What are we waiting for? ? 40 00:02:32,027 --> 00:02:33,403 - [Zuri] Whoo-hoo! - Oh, yeah! 41 00:02:33,487 --> 00:02:34,571 [Tate] Sweet! 42 00:02:35,572 --> 00:02:37,241 - ? Izzy ? - ? Zuri ? 43 00:02:37,324 --> 00:02:39,201 ? And Tate Now, let's� ? 44 00:02:39,284 --> 00:02:42,329 ? Save the day We're the Wonder Pets ? 45 00:02:42,955 --> 00:02:45,832 ? Wonder Pets, here we go ? 46 00:02:45,916 --> 00:02:47,626 Gotta get the steering wheel. 47 00:02:48,377 --> 00:02:51,922 ? Hop-hop-hoppa-ree Hop-hop-hoppa-ree ? 48 00:02:52,005 --> 00:02:53,382 Hop-hop-hoppa� ? 49 00:02:53,465 --> 00:02:55,467 Whoopsie! 50 00:02:55,551 --> 00:02:57,719 Uh, was that Zuri? 51 00:02:57,803 --> 00:02:59,221 Where is Zuri? 52 00:03:00,639 --> 00:03:01,849 I'm up here! 53 00:03:02,891 --> 00:03:04,434 Mega uh-oh! 54 00:03:05,018 --> 00:03:07,604 What happened, Zuri? Are you all right? 55 00:03:07,688 --> 00:03:10,107 I'm okay. But� [grunts] 56 00:03:10,190 --> 00:03:12,526 - I could use a little help. - Sure thing! 57 00:03:13,026 --> 00:03:16,947 Yeah, we'll just grab onto your little bunny feet and-- 58 00:03:17,030 --> 00:03:18,031 Noperz! 59 00:03:18,907 --> 00:03:20,492 What's wrong, Zuri? 60 00:03:20,576 --> 00:03:22,786 You don't want us to help you down? 61 00:03:24,663 --> 00:03:30,502 ? I really need your help Seeing as I'm in a jam ? 62 00:03:30,586 --> 00:03:35,966 ? But I don't like having my feet touched It's just the way I am ? 63 00:03:36,717 --> 00:03:39,261 Oh, I understand. 64 00:03:39,344 --> 00:03:40,762 ? We didn't know that ? 65 00:03:40,846 --> 00:03:42,514 ? Now we do ? 66 00:03:42,598 --> 00:03:44,349 ? I'm glad I told you ? 67 00:03:44,433 --> 00:03:46,518 ? We are too ? 68 00:03:46,602 --> 00:03:50,689 You know, I don't like it when someone tugs on my spiky purple fur. 69 00:03:50,772 --> 00:03:51,690 Really? 70 00:03:51,773 --> 00:03:55,235 I don't like if someone touches under my scaly chin. 71 00:03:55,736 --> 00:03:58,572 [giggles] Too ticklish. 72 00:03:59,364 --> 00:04:01,366 I didn't know you felt that way. 73 00:04:02,159 --> 00:04:03,994 Yep. So� 74 00:04:04,077 --> 00:04:09,875 ? If you don't want us touching your feet That's totally okay ? 75 00:04:10,542 --> 00:04:16,839 ? We'll just have to work together To save you in a different way ? 76 00:04:17,716 --> 00:04:18,966 [Izzy gasps] 77 00:04:19,051 --> 00:04:21,678 How about we use those? Tate! 78 00:04:21,762 --> 00:04:24,556 ? If we stack those blocks up Next to the shelf ? 79 00:04:24,640 --> 00:04:27,726 ? Then Zuri can get down all by herself ? 80 00:04:27,809 --> 00:04:31,522 Ooh, hoppin' idea! I wanna try! I wanna try! 81 00:04:31,605 --> 00:04:33,941 Come on, let's get to the teamwork part. 82 00:04:34,525 --> 00:04:36,401 ? Working together Me ? 83 00:04:36,485 --> 00:04:37,986 - [Zuri] ? And you ? - ? And you ? 84 00:04:38,070 --> 00:04:43,033 ? Different but together There's nothing we can't do ? 85 00:04:43,534 --> 00:04:44,952 Give it a try, Zuri! 86 00:04:45,577 --> 00:04:47,996 [strains, grunts] 87 00:04:49,248 --> 00:04:51,667 Block-hop, block-hop, block-hop. 88 00:04:53,293 --> 00:04:56,505 It worked! My feetsies and I thank you. 89 00:04:56,588 --> 00:04:59,174 - [giggles] Thank you. - [giggling] 90 00:04:59,258 --> 00:05:04,054 Now come on. Let's finish the Jetcar. We've got a baby chinchilla to save. 91 00:05:05,806 --> 00:05:07,099 Let's go! 92 00:05:07,182 --> 00:05:08,851 Bubble power! 93 00:05:08,934 --> 00:05:13,230 We are coming to save you, adorable little cutie baby chinchilla! 94 00:05:13,313 --> 00:05:15,315 - [Tate] Whoo! - [Izzy] Oh, yeah! 95 00:05:15,399 --> 00:05:16,650 - [Tate] Whoo-hoo! - [Zuri giggles] 96 00:05:16,733 --> 00:05:18,777 [Izzy] Let's go! 97 00:05:19,862 --> 00:05:23,323 ? We are the Wonder Pets The biggest little team ? 98 00:05:23,407 --> 00:05:25,325 - ? We're full of heart ? - ? Super smart ? 99 00:05:25,409 --> 00:05:27,077 ? And stronger than we seem ? 100 00:05:27,160 --> 00:05:30,455 ? We'll help a chinchilla And do what must be done ? 101 00:05:30,539 --> 00:05:37,421 ? Wonder Pets More wonderful as one ? 102 00:05:42,509 --> 00:05:45,304 Check 'em out, the Andes Mountains, 103 00:05:45,387 --> 00:05:48,849 the only place in the world you'll find chinchillas in the wild. 104 00:05:48,932 --> 00:05:53,645 Ooh, I sure hope we can find the little chinchilla that called us. 105 00:05:54,229 --> 00:05:57,065 [chinchilla] Squeak, squeak. Squeak, squeak. 106 00:05:57,149 --> 00:06:01,361 I think I hear her. At least one of my ears does. 107 00:06:01,445 --> 00:06:02,779 [chinchilla] Squeak, squeak. 108 00:06:02,863 --> 00:06:05,157 Okay, now the other one's on board. 109 00:06:05,240 --> 00:06:07,409 - And look, there she is. - [whimpers] 110 00:06:07,993 --> 00:06:09,912 Zuri's ears for the win. 111 00:06:09,995 --> 00:06:12,414 ? Come on, Wonder Pets ? 112 00:06:12,497 --> 00:06:14,082 We're going in! 113 00:06:19,796 --> 00:06:21,882 Squeak. [whimpers] 114 00:06:21,965 --> 00:06:26,386 Hey there, little chinchilla. We came as mega-fast as we could. 115 00:06:26,470 --> 00:06:27,471 Squeak! 116 00:06:27,554 --> 00:06:31,767 Aw. Are you having trouble getting off that rock, and back to your mom? 117 00:06:31,850 --> 00:06:33,227 Squeak. 118 00:06:34,937 --> 00:06:39,942 It'll be okay, we can get you off that rock and back to your mom in no time. 119 00:06:40,025 --> 00:06:43,445 ? Let's use the Jetcar To fly up above her ? 120 00:06:43,529 --> 00:06:46,657 ? I'll pull the lever And set it to hover ? 121 00:06:46,740 --> 00:06:49,743 ? And I'll grab you, chinchilla With a gentle snake squeeze ? 122 00:06:49,826 --> 00:06:51,745 Mega-awesome idea, Tate! 123 00:06:51,828 --> 00:06:53,956 ? This rescue's a breeze ? 124 00:06:54,039 --> 00:06:56,041 Mmm? [groans] 125 00:06:56,625 --> 00:06:58,544 Mm-mmm. Squeak, squeak. 126 00:06:59,044 --> 00:07:00,379 [Tate] Huh? 127 00:07:00,462 --> 00:07:01,713 What's up down there? 128 00:07:01,797 --> 00:07:03,298 I don't know. 129 00:07:03,382 --> 00:07:07,219 I tried to wrap my tail around her, but she moved out of the way. 130 00:07:07,302 --> 00:07:11,390 ? Maybe she slipped on that rock It looks pretty slippery to me ? 131 00:07:11,932 --> 00:07:16,353 ? I'd say that it's almost for certain A definite possibility ? 132 00:07:16,436 --> 00:07:19,481 Let's try this rescue again, team! 133 00:07:19,565 --> 00:07:23,026 ? We'll rescue This little chinchilla with ease ? 134 00:07:23,110 --> 00:07:26,864 ? It'll just take one more Gentle snake squeeze ? 135 00:07:28,407 --> 00:07:30,784 Mmm? [whimpers] 136 00:07:30,868 --> 00:07:32,995 Squeak, squeak. [whimpers] 137 00:07:33,495 --> 00:07:35,497 Oh, no! She's slipping! 138 00:07:35,581 --> 00:07:37,499 Squeak! 139 00:07:37,583 --> 00:07:39,710 - [whimpering] - [Tate] And she almost fell in. 140 00:07:39,793 --> 00:07:42,462 We've gotta get her off that rock, Wonder Pets. 141 00:07:42,546 --> 00:07:44,756 ? Unbelievable ? 142 00:07:45,507 --> 00:07:49,887 Maybe this rescue's not gonna be a super-mega-breeze after all. 143 00:07:49,970 --> 00:07:52,431 I don't understand, little chinchilla. 144 00:07:52,514 --> 00:07:55,934 Why won't you let me pull you up with a snake squeeze? 145 00:07:56,018 --> 00:07:58,020 ? Is it something we did? ? 146 00:07:58,103 --> 00:07:59,730 ? Or something we said? ? 147 00:07:59,813 --> 00:08:05,736 ? Or do you wish someone else Would save you instead? ? 148 00:08:07,154 --> 00:08:08,155 Squeak. 149 00:08:08,739 --> 00:08:10,490 [whimpers] 150 00:08:10,574 --> 00:08:12,910 Aw, this is even harder to figure out 151 00:08:12,993 --> 00:08:16,914 than when we thought Zuri didn't want us to save her back in the classroom. 152 00:08:16,997 --> 00:08:18,582 Wait, that's it! 153 00:08:18,665 --> 00:08:20,375 It is? What's it? 154 00:08:20,459 --> 00:08:24,421 You thought I didn't want to be rescued when I was stuck today. 155 00:08:24,505 --> 00:08:26,715 - But you did. - Yupperz. 156 00:08:26,798 --> 00:08:29,885 ? Just in a different way ? 157 00:08:29,968 --> 00:08:30,802 Mm-hmm. 158 00:08:30,886 --> 00:08:34,389 Maybe something like that is going on with the little chinchilla too. 159 00:08:34,472 --> 00:08:41,230 ? I don't like anyone touching my feet It's just what I prefer ? 160 00:08:41,313 --> 00:08:44,232 ? So, chinchilla, maybe you don't like� ? 161 00:08:44,316 --> 00:08:47,110 ? Anyone touching your fur? ? 162 00:08:47,194 --> 00:08:48,904 Mm-hmm. Squeak, squeak! 163 00:08:50,364 --> 00:08:53,659 Aw, we totally understand. 164 00:08:53,742 --> 00:08:55,327 Squeak, squeak? 165 00:08:55,410 --> 00:09:01,166 ? If you don't want us touching your fur That's totally okay ? 166 00:09:01,250 --> 00:09:04,419 ? We'll just have to work together To save you ? 167 00:09:04,503 --> 00:09:06,755 ? In a different way ? 168 00:09:06,839 --> 00:09:08,131 Squeak! 169 00:09:08,841 --> 00:09:09,842 Let's see. 170 00:09:09,925 --> 00:09:14,972 If Zuri got herself off of that shelf with those block steps we made, 171 00:09:15,055 --> 00:09:16,598 maybe we can make something 172 00:09:16,682 --> 00:09:20,644 so that the little chinchilla can get herself right out of that stream. 173 00:09:20,727 --> 00:09:26,441 Hoppin' idea, Izzy. But we don't have any of those build-y blocks here to use. 174 00:09:26,525 --> 00:09:29,611 No, but we do have build-y rocks! 175 00:09:29,695 --> 00:09:33,991 Ooh, I've never built anything with build-y rocks before. 176 00:09:34,074 --> 00:09:38,412 Come on, Wonder Pets! Let's rock these rocks together! 177 00:09:38,495 --> 00:09:40,080 - ? Izzy ? - ? Zuri ? 178 00:09:40,163 --> 00:09:41,999 ? And Tate Now let's� ? 179 00:09:42,082 --> 00:09:45,127 ? Save the day We're the Wonder Pets ? 180 00:09:45,836 --> 00:09:47,880 ? Working together Me ? 181 00:09:47,963 --> 00:09:49,423 - ? And you ? - ? And you ? 182 00:09:49,506 --> 00:09:54,553 ? Different but together There's nothing we can't do ? 183 00:09:55,053 --> 00:09:57,181 - [chinchilla giggles] - It's a rock bridge! 184 00:09:57,264 --> 00:09:59,266 A rockin' rock bridge! 185 00:09:59,349 --> 00:10:01,185 Give it a try, little chinchilla. 186 00:10:01,268 --> 00:10:06,106 Squeak, squeak, squeak. 187 00:10:06,190 --> 00:10:07,399 [grunting] 188 00:10:07,900 --> 00:10:08,901 Squeak! 189 00:10:08,984 --> 00:10:10,068 Whoo-hoo! 190 00:10:10,903 --> 00:10:15,782 ? We found a way to help In a way that works for her ? 191 00:10:15,866 --> 00:10:16,992 [chinchilla cheers] 192 00:10:17,075 --> 00:10:22,164 ? We found a way to help the chinchilla Without touching her fur ? 193 00:10:22,789 --> 00:10:25,626 [exclaims] Squeak, squeak. 194 00:10:25,709 --> 00:10:27,836 - Victory snuggle hug! - [chinchilla exclaims] 195 00:10:27,920 --> 00:10:32,174 Oops. Sorry, little chinchilla. How would you like to celebrate? 196 00:10:33,383 --> 00:10:34,384 [exclaims] 197 00:10:35,469 --> 00:10:37,095 Chinchilla fist bump! 198 00:10:37,179 --> 00:10:38,972 Squeak! 199 00:10:39,056 --> 00:10:41,767 - This calls for a celery-bration! - [crunching] 200 00:10:41,850 --> 00:10:45,270 Here, so you can grab one for yourself. 201 00:10:45,771 --> 00:10:49,107 - [imitates guitar] - [giggles] Rock on, little chinchilla! 202 00:10:49,191 --> 00:10:51,235 - [imitates guitar] - Squeak. 203 00:10:51,318 --> 00:10:53,445 Squeak. Squeak, squeak. 204 00:10:53,529 --> 00:10:55,822 Looks like our work here is done, Wonder Pets. 205 00:10:55,906 --> 00:10:57,366 To the Jetcar? 206 00:10:57,449 --> 00:10:58,867 To the Jetcar! 207 00:10:58,951 --> 00:11:00,619 Squeak, squeak! 208 00:11:00,702 --> 00:11:01,870 [Tate] Aw, you're welcome! 209 00:11:01,954 --> 00:11:04,206 [Zuri] Squeak you later, little cutie chinchilla! 210 00:11:04,289 --> 00:11:05,290 [Izzy] Bye! 211 00:11:05,374 --> 00:11:08,794 ? We are the Wonder Pets The biggest little team ? 212 00:11:08,877 --> 00:11:10,796 - ? We're full of heart ? - ? Super smart ? 213 00:11:10,879 --> 00:11:12,631 ? And stronger than we seem ? 214 00:11:12,714 --> 00:11:16,385 ? We saved a chinchilla And now our work is done ? 215 00:11:16,468 --> 00:11:23,308 ? Wonder Pets More wonderful as one ? 216 00:11:47,583 --> 00:11:51,336 [kids] ? We are the Wonder Pets The biggest little team ? 217 00:11:51,420 --> 00:11:55,299 ? We're full of heart, super smart And stronger than we seem ? 218 00:11:55,382 --> 00:11:59,469 ? We're different, but together We can do what must be done ? 219 00:11:59,553 --> 00:12:05,100 ? Wonder Pets More wonderful as one ? 220 00:12:05,184 --> 00:12:08,520 [kids cheer, laugh] Hooray! Let's go! Come on! All right! 221 00:12:08,604 --> 00:12:10,480 Unbelievable. 222 00:12:10,564 --> 00:12:15,027 [kid narrator] "The Wonder Pets in the City! Help the Golden Spider!" 223 00:12:15,527 --> 00:12:16,528 [teacher] Bye, class. 224 00:12:16,612 --> 00:12:18,989 [kid] Bye, Izzy and Zuri. See you, Tate. 225 00:12:19,072 --> 00:12:23,285 [kid 2] Dad, we cut out paper spiderwebs today. It was hard! 226 00:12:23,368 --> 00:12:25,204 [parent] Wow, amazing. 227 00:12:27,122 --> 00:12:29,416 [ringing] 228 00:12:37,925 --> 00:12:40,010 ? I hear a beeping ? 229 00:12:41,512 --> 00:12:42,930 ? I hear a buzz ? 230 00:12:45,265 --> 00:12:50,187 ? It's the walkie-phone That's what it does ? 231 00:12:52,147 --> 00:12:55,776 ? And if it ever makes a peep at all ? 232 00:12:55,859 --> 00:12:58,737 ? Then an animal that needs us ? 233 00:12:59,530 --> 00:13:00,781 ? Is trying to call ? 234 00:13:03,992 --> 00:13:07,120 [indistinct babbling] 235 00:13:07,204 --> 00:13:10,999 Uh, can you please slow down? 236 00:13:11,083 --> 00:13:12,835 Wonder Pets, Wonder Pets, hi, hi, hi. 237 00:13:12,918 --> 00:13:15,295 Ooh, I'm so excited! 238 00:13:15,379 --> 00:13:18,715 Check it out, Wonder Pets. It's a spider! 239 00:13:19,299 --> 00:13:22,719 Can you believe it? Spiders are rock, rock, rockin'! 240 00:13:23,971 --> 00:13:27,516 ? They have eight legs Isn't that great? ? 241 00:13:27,599 --> 00:13:29,601 ? That's four more than us ? 242 00:13:29,685 --> 00:13:31,395 ? And eight more than Tate ? 243 00:13:32,104 --> 00:13:36,108 ? They spin webs out of silk That's also called gossamer ? 244 00:13:36,191 --> 00:13:39,444 ? I really can't think of A creature that's awesomer ? 245 00:13:39,528 --> 00:13:40,529 Me neither. 246 00:13:41,572 --> 00:13:44,575 So how can we help, little "a-rock-nid"? 247 00:13:44,658 --> 00:13:48,787 You call spiders arachnids and this one is so rockin'! 248 00:13:48,871 --> 00:13:53,208 I'm a golden silk orb-weaver, and I live in Thailand! 249 00:13:53,834 --> 00:13:55,252 And well� 250 00:13:55,335 --> 00:13:58,505 ? I wanna weave a web today Like you wouldn't believe ? 251 00:13:58,589 --> 00:14:01,425 ? This will be the very first one That I ever weave ? 252 00:14:01,508 --> 00:14:04,511 ? I want my dad to see And feel impressed and proud of me ? 253 00:14:04,595 --> 00:14:06,555 ? But every time I start� ? 254 00:14:07,806 --> 00:14:10,184 [groans] Did you see that? 255 00:14:11,226 --> 00:14:15,189 ? My web just falls apart ? 256 00:14:15,272 --> 00:14:16,940 I need help! 257 00:14:17,024 --> 00:14:18,692 We'll be there super-mega-soon. 258 00:14:19,193 --> 00:14:20,777 Come on, Wonder Pets. 259 00:14:21,403 --> 00:14:23,280 ? The golden spider is in trouble ? 260 00:14:23,363 --> 00:14:25,616 ? She needs our help for sure ? 261 00:14:25,699 --> 00:14:27,242 ? Unbelievable ? 262 00:14:27,326 --> 00:14:29,119 ? What are we waiting for? ? 263 00:14:29,203 --> 00:14:32,998 Seriously, what are we waiting for? Let's go, go, go! 264 00:14:33,081 --> 00:14:34,708 - ? Izzy, Zuri, and Tate ? - ? Now let's� ? 265 00:14:34,791 --> 00:14:37,711 ? Save the day We're the Wonder Pets ? 266 00:14:37,794 --> 00:14:39,880 Wonder Pets, here we go! 267 00:14:39,963 --> 00:14:41,632 - It's Jetcar time, team. - [Zuri] Whoa! 268 00:14:41,715 --> 00:14:44,843 ? I've never seen Izzy move so fast, Zuri ? 269 00:14:44,927 --> 00:14:48,055 ? She's a furry, blurry, flurry of hurry ? 270 00:14:48,138 --> 00:14:50,849 Izzy, can you slow down just a tad? 271 00:14:50,933 --> 00:14:54,436 No way, I wanna meet that spider. So we gotta go now! 272 00:14:54,520 --> 00:14:57,606 ? Working together Me, and you, and you ? 273 00:14:57,689 --> 00:15:02,361 ? Different but together There's nothing we can't do ? 274 00:15:02,444 --> 00:15:05,197 But we're not really working together. 275 00:15:05,280 --> 00:15:07,491 - Are we, Zuri? - Noperz. 276 00:15:07,574 --> 00:15:09,618 ? Not me, or you, or her ? 277 00:15:09,701 --> 00:15:12,079 Okay, let's rock and roll out! 278 00:15:12,162 --> 00:15:14,289 Bubble power! 279 00:15:14,915 --> 00:15:15,916 Huh? 280 00:15:15,999 --> 00:15:19,878 Izzy, are you sure you didn't forget anything? 281 00:15:19,962 --> 00:15:21,839 What? I'm mega-sure! 282 00:15:23,090 --> 00:15:27,636 Oh. I guess I kind of sort of maybe forgot to put on the wings. 283 00:15:27,719 --> 00:15:33,141 Anything else? Like us! We're not in the Jetcar either. 284 00:15:33,767 --> 00:15:35,310 Uh, whoops. 285 00:15:36,228 --> 00:15:40,566 ? Izzy, you're going too fast Put on the brakes ? 286 00:15:40,649 --> 00:15:44,444 ? You're forgetting your team And making mistakes ? 287 00:15:44,528 --> 00:15:48,031 Yeah, and the whole working together part, remember? 288 00:15:48,115 --> 00:15:51,493 [sucks teeth] Oh, right. Mega-sorry about that. 289 00:15:51,577 --> 00:15:52,578 It's okay. 290 00:15:52,661 --> 00:15:56,331 ? But if you take a breath And slow down ? 291 00:15:56,415 --> 00:15:58,125 ? You'll still get it done ? 292 00:15:58,208 --> 00:15:59,710 [breathes deeply] 293 00:15:59,793 --> 00:16:03,547 ? And better yet You won't forget ? 294 00:16:03,630 --> 00:16:07,259 ? Anything or anyone ? 295 00:16:08,218 --> 00:16:10,053 [sighs] You're right. 296 00:16:10,554 --> 00:16:14,850 Come on, let's try this again. All of us together! 297 00:16:14,933 --> 00:16:18,061 Uh, at a super-mega-reasonable speed. 298 00:16:18,145 --> 00:16:19,646 One prop. 299 00:16:19,730 --> 00:16:21,607 Two wings. 300 00:16:21,690 --> 00:16:28,280 Two bubble jets, and three� one, two, three mega-rockin' Wonder Pets! 301 00:16:28,363 --> 00:16:30,616 Bubble power! 302 00:16:32,117 --> 00:16:35,204 We are coming to help you, little golden spider! 303 00:16:36,538 --> 00:16:37,789 [Tate] Whoo-hoo! 304 00:16:38,290 --> 00:16:39,625 [Izzy] Yay! 305 00:16:40,209 --> 00:16:41,502 [Tate] Whee! 306 00:16:41,585 --> 00:16:42,836 [Izzy] Oh, yeah! 307 00:16:42,920 --> 00:16:44,338 - [Tate] Whoo-hoo! - [Zuri giggles] 308 00:16:44,421 --> 00:16:46,089 [Izzy] Let's go! 309 00:16:47,424 --> 00:16:50,719 ? We are the Wonder Pets The biggest little team ? 310 00:16:50,802 --> 00:16:52,721 - ? We're full of heart ? - ? Super smart ? 311 00:16:52,804 --> 00:16:54,473 ? And stronger than we seem ? 312 00:16:54,556 --> 00:16:58,185 ? We'll help the golden spider And do what must be done ? 313 00:16:58,268 --> 00:17:04,942 ? Wonder Pets More wonderful as one ? 314 00:17:08,444 --> 00:17:12,156 [Tate] Ooh, look at all those pretty golden webs. 315 00:17:12,241 --> 00:17:15,536 [Izzy] And all the rocking golden orb-weaver spiders! 316 00:17:15,618 --> 00:17:18,288 [Zuri] But where's the one that called us? 317 00:17:18,372 --> 00:17:21,415 [Izzy] Let's look for the spider who doesn't have a web yet. 318 00:17:22,000 --> 00:17:23,961 [Zuri gasps] I see her! 319 00:17:24,461 --> 00:17:27,047 [Izzy] ? Zuri's eyes for the win ? 320 00:17:27,130 --> 00:17:28,382 Come on, Wonder Pets! 321 00:17:28,464 --> 00:17:30,008 ? We're going in ? 322 00:17:31,718 --> 00:17:35,138 Whoa! You're even more rockin' up close! 323 00:17:35,222 --> 00:17:38,016 She is really happy to meet you. 324 00:17:38,100 --> 00:17:41,103 [chuckles] I'm happy to meet all of you too. 325 00:17:42,020 --> 00:17:45,774 ? Can you help me weave my web Before it gets dark tonight? ? 326 00:17:45,858 --> 00:17:49,903 ? I really want my dad to See I can do it right ? 327 00:17:53,198 --> 00:17:55,325 Whoa. That's not right. 328 00:17:55,409 --> 00:17:57,744 Right! I mean, not right. 329 00:17:57,828 --> 00:18:00,539 I mean, you're right that it's not right. I mean� 330 00:18:00,622 --> 00:18:03,584 ? No matter what I do My web keeps coming out wrong ? 331 00:18:04,251 --> 00:18:07,045 ? And my dad will be home soon So I really don't have long ? 332 00:18:07,129 --> 00:18:11,425 Her web keeps falling apart and her dad will be home soon. 333 00:18:11,508 --> 00:18:14,052 This is a sticky situation. 334 00:18:14,136 --> 00:18:17,639 Don't worry, with your eight legs plus us three, 335 00:18:17,723 --> 00:18:20,893 we can work together and rock this before it's too late! 336 00:18:20,976 --> 00:18:22,853 - [imitates guitar] - Thank you! 337 00:18:22,936 --> 00:18:26,481 ? I'll make some silky strands And then we can begin ? 338 00:18:26,565 --> 00:18:30,110 ? I'm feeling pretty good about this Big web for the win ? 339 00:18:31,195 --> 00:18:33,280 Uh, little spider. 340 00:18:33,363 --> 00:18:35,157 Teamwork, remember? 341 00:18:35,657 --> 00:18:39,077 She's moving so fast. It's making me dizzy. 342 00:18:39,161 --> 00:18:42,831 ? One more strand And my web will be all done ? 343 00:18:42,915 --> 00:18:46,627 ? We rocked this web We're number one ? 344 00:18:47,753 --> 00:18:49,004 Uh, we? 345 00:18:53,592 --> 00:18:58,180 [gasps] Aw, my web fell apart again. 346 00:18:59,473 --> 00:19:01,683 And oh, no! The sun is setting! 347 00:19:02,351 --> 00:19:06,188 My dad will be home soon and I still didn't weave a web. 348 00:19:07,814 --> 00:19:08,982 [sighs] 349 00:19:10,234 --> 00:19:14,738 ? "Unbe-weave-able" ? 350 00:19:17,324 --> 00:19:22,079 Aw, I just don't get it. What am I doing wrong? 351 00:19:23,664 --> 00:19:25,332 We couldn't tell. 352 00:19:25,415 --> 00:19:28,961 ? You were moving so fast It was making us dizzy ? 353 00:19:29,044 --> 00:19:34,258 ? And we wanted to help But you were too busy ? 354 00:19:34,341 --> 00:19:36,343 Wait a second. That's it! 355 00:19:36,426 --> 00:19:39,638 It's like back in the classroom when we were building the Jetcar. 356 00:19:39,721 --> 00:19:43,767 I was so super-mega-excited to meet a rockin' arachnid-- 357 00:19:43,851 --> 00:19:48,230 That you went way too fast and forgot to add some parts. 358 00:19:48,313 --> 00:19:49,731 And some friends. 359 00:19:49,815 --> 00:19:54,361 Yeah, and I think the little spider is making that exact same mistake. 360 00:19:54,444 --> 00:20:00,742 ? Just take a breath and slow down You'll still get it done ? 361 00:20:01,952 --> 00:20:08,959 ? And better yet, you won't forget Anything or anyone ? 362 00:20:10,043 --> 00:20:13,130 But I can't think of anything I'm forgetting. 363 00:20:13,213 --> 00:20:17,467 Maybe you'll figure it out if you take a deep breath and try building a web again. 364 00:20:17,551 --> 00:20:20,554 This time a little slower. 365 00:20:20,637 --> 00:20:23,098 [breathes deeply] 366 00:20:23,182 --> 00:20:25,601 And all of us will help this time. 367 00:20:25,684 --> 00:20:26,727 Together! 368 00:20:26,810 --> 00:20:30,564 ? Okay, first you make a strand ? 369 00:20:30,647 --> 00:20:34,276 ? Then you make another ? 370 00:20:34,943 --> 00:20:37,362 ? Then you make a third ? 371 00:20:37,446 --> 00:20:38,447 [gasps] 372 00:20:38,530 --> 00:20:45,412 ? And connect the first two To each other ? 373 00:20:45,913 --> 00:20:46,914 That's it! 374 00:20:46,997 --> 00:20:49,666 I remembered what I forgot I forgot! 375 00:20:49,750 --> 00:20:54,671 I was moving so fast, I forgot to connect the silky strands together. 376 00:20:55,172 --> 00:20:58,175 Sounds like the silk strands gotta work together too. 377 00:21:00,344 --> 00:21:02,429 ? Working together Me ? 378 00:21:02,513 --> 00:21:04,014 - ? And you ? - ? And you ? 379 00:21:04,097 --> 00:21:09,102 ? Different but together There's nothing we can't do ? 380 00:21:09,686 --> 00:21:11,730 [spider] All done! 381 00:21:13,941 --> 00:21:16,026 Wow. I don't know what to say. 382 00:21:16,109 --> 00:21:20,072 It's beautiful and shiny and golden and silky. 383 00:21:20,155 --> 00:21:25,035 Wow, Zuri. For somebody who doesn't know what to say you sure said a lot. 384 00:21:25,118 --> 00:21:26,286 [all giggle] 385 00:21:26,370 --> 00:21:28,413 Wait, I forgot one thing. 386 00:21:36,880 --> 00:21:38,674 Now it's done! 387 00:21:38,757 --> 00:21:40,467 It's a big W for-- 388 00:21:40,551 --> 00:21:43,136 - Waffles! - Wonder Pets. 389 00:21:43,220 --> 00:21:44,721 And waffles. 390 00:21:44,805 --> 00:21:46,265 [giggles] 391 00:21:46,974 --> 00:21:51,228 That's a spider's way of saying thank you, thank you, thank you, Wonder Pets. 392 00:21:51,311 --> 00:21:52,354 You're welcome. 393 00:21:52,437 --> 00:21:57,025 We rocked it together with a rockin' arachnid! 394 00:21:57,526 --> 00:22:00,362 Dad, look, I made my first web! 395 00:22:00,445 --> 00:22:02,906 Aw, it's beautiful. 396 00:22:02,990 --> 00:22:07,202 I knew you could do it. I'm so proud of you. Come here. 397 00:22:08,745 --> 00:22:13,083 Aw, a super-spider 16-leg snuggle hug. 398 00:22:13,166 --> 00:22:18,172 This calls for a celery-bration! Uh, where's the celery? 399 00:22:18,255 --> 00:22:21,592 I think it got caught up in another sticky situation. 400 00:22:23,719 --> 00:22:24,720 [crunching] 401 00:22:24,803 --> 00:22:28,098 I'll just take a bit of this web home as a sticky souvenir. 402 00:22:28,682 --> 00:22:30,893 Thanks again for your help, Wonder Pets. 403 00:22:31,894 --> 00:22:33,437 [all] You're welcome. 404 00:22:34,021 --> 00:22:36,398 [Izzy] Bye, rockin' "a-rock-nid"! 405 00:22:36,481 --> 00:22:37,524 [giggles] 406 00:22:38,775 --> 00:22:41,904 ? We are the Wonder Pets The biggest little team ? 407 00:22:41,987 --> 00:22:43,906 - ? We're full of heart ? - ? Super smart ? 408 00:22:43,989 --> 00:22:45,657 ? And stronger than we seem ? 409 00:22:45,741 --> 00:22:49,328 ? We helped the golden spider And now our work is done ? 410 00:22:49,411 --> 00:22:56,418 ? Wonder Pets More wonderful as one ? 411 00:22:56,468 --> 00:23:01,018 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.