All language subtitles for Triangle.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,760 --> 00:00:31,920 Izabel Aquino. 2 00:00:34,692 --> 00:00:36,360 I would also need a picture, Ma'am. 3 00:00:36,882 --> 00:00:38,050 Is that necessary? 4 00:00:38,075 --> 00:00:39,584 It's the company policy, Ma'am. 5 00:00:40,839 --> 00:00:41,839 Fine. 6 00:00:46,238 --> 00:00:47,238 Here you go. 7 00:00:49,778 --> 00:00:51,004 This is paid already, right? 8 00:00:51,029 --> 00:00:52,238 Yes, Ma'am. 9 00:02:42,051 --> 00:02:44,345 Hello, Love. Where are you? 10 00:02:45,197 --> 00:02:46,364 Hello, Love? 11 00:02:46,389 --> 00:02:49,392 Sorry, I had to leave work a bit late. But I'm almost there. 12 00:02:49,731 --> 00:02:50,743 Ah... 13 00:02:50,768 --> 00:02:52,770 Well, I have a surprise for you. 14 00:02:53,091 --> 00:02:54,092 Really? 15 00:02:55,265 --> 00:02:56,391 I'm really near. 16 00:02:57,575 --> 00:02:59,895 Okay, Love. I'll be here waiting. 17 00:03:01,370 --> 00:03:02,371 Bye. 18 00:03:09,086 --> 00:03:10,086 Love! 19 00:03:12,190 --> 00:03:14,025 - Flowers. - There are pretty! 20 00:03:14,050 --> 00:03:15,175 Thank you, Love! 21 00:03:15,200 --> 00:03:16,785 But that's not all. 22 00:03:18,542 --> 00:03:20,127 I got another thing for you. 23 00:03:21,093 --> 00:03:24,057 Love! That's so gorgeous! 24 00:03:24,578 --> 00:03:25,995 That must've cost a lot. 25 00:03:26,020 --> 00:03:27,135 It's for you, anyway. 26 00:03:27,438 --> 00:03:28,522 You deserve it. 27 00:03:28,845 --> 00:03:31,573 It's our seven-year anniversary, 28 00:03:31,692 --> 00:03:33,569 and I really saved up for this. 29 00:03:37,740 --> 00:03:39,734 Thank you, my Love. 30 00:03:39,897 --> 00:03:41,282 Beautiful. Like you. 31 00:03:44,038 --> 00:03:45,850 Thank you. 32 00:03:47,862 --> 00:03:48,917 Of course, 33 00:03:48,942 --> 00:03:51,655 - I got something for you too. - Really? 34 00:03:53,166 --> 00:03:54,732 Here. 35 00:03:54,757 --> 00:03:56,139 You shouldn't have. 36 00:03:56,612 --> 00:03:57,839 Love, 37 00:03:57,864 --> 00:04:01,077 of course I got something for you too! 38 00:04:12,274 --> 00:04:13,399 This looks great, Love. 39 00:04:13,400 --> 00:04:14,442 Thank you. 40 00:04:14,443 --> 00:04:15,443 You're welcome. 41 00:04:16,237 --> 00:04:17,237 Let's eat. 42 00:04:19,949 --> 00:04:21,075 Here, have a taste. 43 00:04:22,934 --> 00:04:24,035 Mmm! 44 00:04:24,370 --> 00:04:25,746 This is good. 45 00:04:28,100 --> 00:04:29,424 - Hey! - Love, 46 00:04:29,449 --> 00:04:30,485 Gimme a sec. 47 00:04:30,510 --> 00:04:32,470 Don't move. I still have more gifts for you. 48 00:04:32,503 --> 00:04:33,503 Really, now? 49 00:04:40,177 --> 00:04:42,471 Love, hurry up! 50 00:04:43,880 --> 00:04:45,074 - You like this? - What's that? 51 00:04:45,099 --> 00:04:46,725 The doctor is in. 52 00:04:48,740 --> 00:04:51,743 Love! You're so silly! 53 00:04:54,332 --> 00:04:56,464 This won't hurt a bit. Do you wanna try? 54 00:05:00,239 --> 00:05:02,365 See? Didn't hurt, right? 55 00:05:02,390 --> 00:05:03,975 But I think this... 56 00:05:04,326 --> 00:05:05,669 would make you feel way better. 57 00:07:28,053 --> 00:07:30,680 Sis, thanks for this. Really. 58 00:07:30,681 --> 00:07:31,848 If only you knew 59 00:07:31,849 --> 00:07:34,809 how much I need human interaction. 60 00:07:34,834 --> 00:07:37,170 Apart from my kids and husband, of course. 61 00:07:37,313 --> 00:07:39,082 Being a full-time mom is tiring. 62 00:07:39,291 --> 00:07:41,667 But, are you happy? Or is it really difficult for you? 63 00:07:41,692 --> 00:07:44,971 I'm super happy, of course. I love my kids. 64 00:07:44,996 --> 00:07:46,738 Here, look at them. 65 00:07:46,763 --> 00:07:47,930 So cute, right? 66 00:07:48,032 --> 00:07:50,777 See? Such cuties. 67 00:07:52,002 --> 00:07:53,253 Right there. 68 00:07:56,415 --> 00:07:58,293 How about you and Roland? 69 00:07:58,369 --> 00:08:00,079 When are you having kids? 70 00:08:02,004 --> 00:08:03,004 What? 71 00:08:03,411 --> 00:08:06,181 Sis, you've been married for years. 72 00:08:06,206 --> 00:08:08,666 Seven years? And without kids? 73 00:08:08,691 --> 00:08:09,902 Do you still not want to? 74 00:08:10,387 --> 00:08:12,139 It's not that... 75 00:08:12,645 --> 00:08:16,121 In all honesty, we really, really want to have kids now. 76 00:08:16,310 --> 00:08:18,418 What's holding you back? 77 00:08:19,313 --> 00:08:21,348 Well, we've been trying. 78 00:08:22,733 --> 00:08:24,043 Actually... 79 00:08:25,628 --> 00:08:27,464 We've been trying for ages and ages now. 80 00:08:28,059 --> 00:08:29,573 However, it's like, 81 00:08:30,436 --> 00:08:32,604 we're still not meant to have kids. 82 00:08:33,582 --> 00:08:36,789 We tried everything. 83 00:08:37,818 --> 00:08:40,313 Have you gone to the doctor's? 84 00:08:40,393 --> 00:08:42,186 Better yet, get checked by an OB-GYN. 85 00:08:42,211 --> 00:08:44,880 To start on your fertility treatments. 86 00:08:45,130 --> 00:08:47,006 We've gotten tested already. 87 00:08:47,031 --> 00:08:49,399 They said there's nothing wrong with either of us. 88 00:08:49,551 --> 00:08:51,220 It's just the timing. 89 00:08:51,446 --> 00:08:52,654 Sis, don't you worry. 90 00:08:52,679 --> 00:08:54,555 It may be sooner or later, 91 00:08:54,580 --> 00:08:57,375 maybe this month, you'll be pregnant already. 92 00:08:57,869 --> 00:08:59,036 I really hope so. 93 00:08:59,061 --> 00:09:00,162 Just keep trying. 94 00:09:00,187 --> 00:09:02,206 Sooner or later, you'll have one of those. 95 00:09:02,231 --> 00:09:03,843 They're so cute, right? 96 00:09:03,868 --> 00:09:04,868 Yes. 97 00:09:11,193 --> 00:09:12,531 Here, hold onto the pockets. 98 00:09:14,991 --> 00:09:16,351 Perfect. 99 00:09:17,162 --> 00:09:19,179 Okay. One more. Last one. 100 00:09:20,040 --> 00:09:22,695 There. Good job, Miguel. You did great. 101 00:09:23,127 --> 00:09:24,353 Make-up! 102 00:09:24,378 --> 00:09:26,086 Retouches, please. 103 00:09:26,689 --> 00:09:28,190 Let's resume in a bit, alright? 104 00:09:28,215 --> 00:09:29,648 - Okay. - Alright. 105 00:09:43,501 --> 00:09:44,821 [background chatter] 106 00:10:02,666 --> 00:10:03,666 Hello? 107 00:10:04,094 --> 00:10:05,761 Hello Iza! 108 00:10:06,104 --> 00:10:07,622 Iza, how have you been? 109 00:10:07,796 --> 00:10:08,826 Who's this? 110 00:10:09,298 --> 00:10:11,631 Girl, this is Raquel. Hello? 111 00:10:13,010 --> 00:10:14,896 Oh? What's up? 112 00:10:14,921 --> 00:10:16,214 Why did you call? 113 00:10:16,823 --> 00:10:18,782 Nothing. I just missed you! 114 00:10:18,807 --> 00:10:19,807 I know you do, too. 115 00:10:19,832 --> 00:10:21,334 Iza, you've changed. 116 00:10:22,311 --> 00:10:23,912 Well, sis. 117 00:10:24,046 --> 00:10:27,021 You don't just call out of the blue. 118 00:10:27,185 --> 00:10:29,420 Tell me the truth, what's up? 119 00:10:29,627 --> 00:10:30,961 In truth, sis, 120 00:10:30,986 --> 00:10:33,349 I have plans on visiting Manila. 121 00:10:33,465 --> 00:10:36,686 If it's fine with you, I'd like to stay at your place. 122 00:10:36,711 --> 00:10:37,871 It'll be just for a few days. 123 00:10:38,003 --> 00:10:39,040 But, of course! 124 00:10:39,065 --> 00:10:41,293 We're best friends after all. 125 00:10:41,318 --> 00:10:43,261 Thank you so, so much, sis! 126 00:10:43,309 --> 00:10:46,129 You're so kind! I don't know how to repay you. 127 00:10:46,186 --> 00:10:47,603 Though, it'll be in a few weeks. 128 00:10:47,628 --> 00:10:49,504 I'm just calling you ahead of time 129 00:10:49,529 --> 00:10:50,981 just to be sure. 130 00:10:51,006 --> 00:10:52,714 No problem, sis. 131 00:10:52,966 --> 00:10:54,485 Thank you, sis! 132 00:10:54,510 --> 00:10:58,097 I'll call you later. I just need to get back to work. 133 00:10:58,557 --> 00:10:59,557 Sure. 134 00:11:44,685 --> 00:11:45,685 Love? 135 00:11:46,287 --> 00:11:47,788 I have a surprise for you. 136 00:11:47,813 --> 00:11:48,813 What's that? 137 00:11:49,652 --> 00:11:50,731 Positive. 138 00:11:51,386 --> 00:11:52,400 You're pregnant? 139 00:11:53,860 --> 00:11:54,860 Is this real? 140 00:11:57,059 --> 00:11:58,059 Yes! 141 00:11:58,240 --> 00:12:00,050 I'm a father! Yes! Woo! 142 00:12:00,075 --> 00:12:01,368 This is real? 143 00:12:01,407 --> 00:12:02,407 Love? 144 00:12:08,208 --> 00:12:09,208 Thank you, my Love. 145 00:12:27,686 --> 00:12:28,854 Finally! 146 00:12:31,481 --> 00:12:33,816 Doc, how's our results? 147 00:12:33,817 --> 00:12:35,252 Is it good? 148 00:12:35,277 --> 00:12:37,876 Mr. and Mrs. Aquino, 149 00:12:38,989 --> 00:12:40,115 I'm afraid 150 00:12:40,842 --> 00:12:42,594 I have some bad news. 151 00:12:46,329 --> 00:12:51,877 The purpose of this ultrasound is to check the viability of your pregnancy. 152 00:12:53,587 --> 00:12:55,922 Based on your ultrasound, 153 00:12:57,132 --> 00:12:59,009 it's written here that 154 00:12:59,593 --> 00:13:02,428 your pregnancy is extrauterine 155 00:13:02,453 --> 00:13:03,621 or ectopic. 156 00:13:09,186 --> 00:13:10,186 Meaning, 157 00:13:10,687 --> 00:13:13,398 the embryo is growing outside the uterus. 158 00:13:14,024 --> 00:13:15,692 That's why it's not viable. 159 00:13:17,194 --> 00:13:19,863 This can be life-threatening for the mother. 160 00:13:20,405 --> 00:13:23,075 And this needs to be addressed immediately. 161 00:13:24,368 --> 00:13:27,746 Fortunately, we caught this early in the pregnancy. 162 00:13:28,330 --> 00:13:32,042 So we can still treat this with medication. 163 00:13:33,335 --> 00:13:35,002 If medication won't work, 164 00:13:35,003 --> 00:13:38,632 that will be the time where we'll proceed to surgery. 165 00:14:00,237 --> 00:14:01,613 Love? I'll go now. 166 00:14:05,512 --> 00:14:06,512 Love, 167 00:14:07,160 --> 00:14:09,358 if you need anything, 168 00:14:09,383 --> 00:14:11,053 just give me a call. 169 00:14:11,435 --> 00:14:13,354 I can leave work early. 170 00:14:14,002 --> 00:14:15,002 Okay? 171 00:14:15,817 --> 00:14:16,817 I love you. 172 00:14:56,503 --> 00:14:57,503 Iza? 173 00:14:58,482 --> 00:14:59,516 Sis! 174 00:14:59,796 --> 00:15:01,214 Sis, are you there? 175 00:15:02,486 --> 00:15:03,570 Iza! 176 00:15:04,203 --> 00:15:07,081 Sis, the neighbors told me you're just at home. 177 00:15:08,731 --> 00:15:09,774 Sis! 178 00:15:11,475 --> 00:15:12,938 Iza! 179 00:15:15,187 --> 00:15:16,187 Sis! 180 00:15:21,443 --> 00:15:23,383 Sis, how have you been? 181 00:15:24,529 --> 00:15:25,614 How are you? 182 00:15:25,947 --> 00:15:28,366 Oh, sis, what are you doing here? 183 00:15:29,326 --> 00:15:31,244 What do you mean? 184 00:15:32,537 --> 00:15:37,041 Haven't I told you I'll be staying here with you because of a job I got? 185 00:15:37,066 --> 00:15:38,734 Oh, that's today? 186 00:15:38,877 --> 00:15:41,129 Yes, that's today. Hello? 187 00:15:41,884 --> 00:15:44,137 - Ahh. - You're quite forgetful. 188 00:15:44,508 --> 00:15:46,635 Oh, why do you look like that? 189 00:15:47,385 --> 00:15:49,346 You look so stressed. 190 00:15:49,763 --> 00:15:51,014 Are you okay? 191 00:15:51,681 --> 00:15:53,183 Ah, this is nothing. 192 00:15:54,226 --> 00:15:56,811 Anyway, let's go. Let me show you around 193 00:15:56,836 --> 00:15:58,539 and take you to your bedroom. 194 00:15:58,772 --> 00:15:59,940 Sure! 195 00:16:01,024 --> 00:16:02,024 Let's go! 196 00:16:25,243 --> 00:16:26,367 Hi, Love! 197 00:16:26,852 --> 00:16:28,711 Oh! Miss! 198 00:16:28,736 --> 00:16:31,399 Sorry, sorry, miss! I'm sorry. 199 00:16:31,830 --> 00:16:33,324 Sorry! 200 00:16:34,304 --> 00:16:35,368 - Love! - Iza! 201 00:16:35,393 --> 00:16:37,202 - Love? What happened? - It hurts! 202 00:16:37,227 --> 00:16:39,830 Love, a plate got broken. 203 00:16:39,972 --> 00:16:42,182 - It hurts! - Sis, are you okay? 204 00:16:42,575 --> 00:16:45,609 Ah, Raquel. I see you two have met. 205 00:16:45,902 --> 00:16:48,488 Love, this is my best friend, Raquel. 206 00:16:48,513 --> 00:16:49,644 It hurts... 207 00:16:49,669 --> 00:16:53,381 Sis, this is my husband, Roland. 208 00:16:53,602 --> 00:16:57,122 - Roland. - I'm Raquel. 209 00:16:58,140 --> 00:17:01,142 Sis, I'm sorry. I just have a lot in my mind. 210 00:17:01,167 --> 00:17:03,520 I forgot to tell Roland. 211 00:17:03,545 --> 00:17:04,938 Okay, sis. 212 00:17:04,963 --> 00:17:06,255 I'll get back in a few moments. 213 00:17:06,280 --> 00:17:08,008 - Okay, sis. - I'll just get dressed. 214 00:17:09,951 --> 00:17:11,281 Let's treat that wound. 215 00:17:50,620 --> 00:17:51,620 My Love? 216 00:18:20,246 --> 00:18:21,246 Raquel! 217 00:18:21,831 --> 00:18:23,291 Oh, Roland? 218 00:18:24,370 --> 00:18:26,164 I need to leave now for work. 219 00:18:26,741 --> 00:18:28,530 - Ah... - I'll leave you to it, okay? 220 00:18:28,880 --> 00:18:31,601 Sure, I don't have plans today anyway. 221 00:19:19,492 --> 00:19:20,512 Ah... 222 00:19:20,537 --> 00:19:21,747 I'll go ahead. 223 00:19:22,359 --> 00:19:23,685 Sure, take care. 224 00:19:28,079 --> 00:19:29,247 What's with that guy? 225 00:19:31,901 --> 00:19:33,111 Sis? 226 00:19:33,695 --> 00:19:36,156 Sis, I got food for you. 227 00:19:37,314 --> 00:19:38,983 Oh no, sis, I'm sorry! 228 00:19:39,451 --> 00:19:42,537 I'm supposed to be the one cooking for you. 229 00:19:42,996 --> 00:19:44,750 It's fine, Iza. 230 00:19:45,248 --> 00:19:47,292 You let me stay here for free, 231 00:19:47,751 --> 00:19:49,586 and this is the least I could do for you. 232 00:20:00,013 --> 00:20:02,223 What's really happening with you? 233 00:20:04,727 --> 00:20:05,727 Um... 234 00:20:06,352 --> 00:20:08,979 This is nothing. I'm okay. 235 00:20:09,004 --> 00:20:12,257 You know I'm always here for you. 236 00:20:16,029 --> 00:20:17,697 Okay, fine. 237 00:20:17,926 --> 00:20:19,594 It's been years since we last spoke. 238 00:20:20,408 --> 00:20:22,827 I just got busy with work. 239 00:20:25,914 --> 00:20:27,373 Busy with a guy you mean? 240 00:20:28,958 --> 00:20:30,376 Yeah, yeah. 241 00:20:31,211 --> 00:20:32,837 Those were my days as an idiot. 242 00:20:33,630 --> 00:20:36,424 I'm here now, trying to make it up to you. 243 00:20:38,468 --> 00:20:40,612 So what has been happening? 244 00:20:46,452 --> 00:20:49,663 Roland and I have been trying for a while. 245 00:20:49,843 --> 00:20:51,022 Finally, 246 00:20:51,624 --> 00:20:53,542 it was given to us. 247 00:20:56,611 --> 00:20:57,774 But... 248 00:20:59,216 --> 00:21:00,342 But what? 249 00:21:01,282 --> 00:21:04,594 But turns out it was an ectopic pregnancy. 250 00:21:10,500 --> 00:21:12,168 I'm so sorry. 251 00:21:25,765 --> 00:21:28,183 Sis, what are you doing? 252 00:21:28,184 --> 00:21:31,353 - Sis, don't mind me. - Sis, no. Please get down. 253 00:21:31,354 --> 00:21:33,581 Sis, I'm fine. You go and rest. 254 00:21:33,606 --> 00:21:36,316 But you're a guest here. Let me clean that. 255 00:21:36,341 --> 00:21:37,943 But I've already started. 256 00:21:37,968 --> 00:21:39,925 - No, let me do it... - I've already start... 257 00:22:10,362 --> 00:22:11,362 Hey! 258 00:22:12,862 --> 00:22:16,357 - What are you doing? - What's so embarrassing, Iza? 259 00:22:16,799 --> 00:22:21,321 Well... We always used to shower together when we were kids. 260 00:22:22,753 --> 00:22:25,800 Don't you remember? We used to bathe in the rain. 261 00:22:25,825 --> 00:22:27,214 And in the river. 262 00:22:27,942 --> 00:22:31,792 Sis! It's different now! 263 00:22:31,863 --> 00:22:33,767 We're not kids anymore! 264 00:22:33,861 --> 00:22:38,440 You know what, Iza. Just turn around and let me wash you. 265 00:22:39,897 --> 00:22:41,124 Turn around. 266 00:23:21,524 --> 00:23:24,738 Iza? Come here. 267 00:23:26,283 --> 00:23:27,534 We're not done yet. 268 00:23:36,499 --> 00:23:37,751 Bro? Are you okay? 269 00:23:37,900 --> 00:23:39,235 You seem to be lost in thought. 270 00:23:39,949 --> 00:23:41,125 No, man. I'm okay. 271 00:23:42,568 --> 00:23:43,568 Are you sure? 272 00:23:46,823 --> 00:23:49,217 It's the wife. I don't know what to do. 273 00:23:49,242 --> 00:23:50,618 Why? What happened? 274 00:23:52,088 --> 00:23:53,505 She's been depressed lately. 275 00:23:53,530 --> 00:23:56,491 Her pregnancy got terminated since it was dangerous for her. 276 00:23:57,189 --> 00:23:58,235 Sorry to hear that, man. 277 00:23:58,259 --> 00:24:01,439 But you know, that's what happened with my wife last year. 278 00:24:01,775 --> 00:24:04,569 She had to undergo surgery since it was too dangerous. 279 00:24:04,966 --> 00:24:07,218 And she was going through depression for a while. 280 00:24:08,428 --> 00:24:10,263 What did you do? How did you move on? 281 00:24:10,972 --> 00:24:13,665 I just made sure that I'm always there for her. 282 00:24:14,767 --> 00:24:17,353 You can't really say if you're taking care of her properly. 283 00:24:18,247 --> 00:24:20,540 Of course it hurt me too. I mean that was my child too. 284 00:24:20,565 --> 00:24:22,608 But it's much more different for mothers. 285 00:24:23,812 --> 00:24:26,231 I really don't know how to approach her. 286 00:24:26,962 --> 00:24:28,829 I tried talking to her before. 287 00:24:28,854 --> 00:24:29,866 For me, I think 288 00:24:29,891 --> 00:24:32,728 having someone with her at home would help a lot. 289 00:24:32,994 --> 00:24:36,539 At least she has company whenever you go to work. 290 00:24:42,193 --> 00:24:43,282 Sis? 291 00:24:43,692 --> 00:24:45,048 - Oh? - Sis! 292 00:24:45,073 --> 00:24:46,579 You have plans today? 293 00:24:46,716 --> 00:24:48,383 I don't. Why? 294 00:24:48,408 --> 00:24:50,540 My gig got cancelled last minute. 295 00:24:50,751 --> 00:24:54,296 I was thinking maybe you want a make-over from me. 296 00:24:54,835 --> 00:24:55,835 What? 297 00:24:55,860 --> 00:24:56,860 But... 298 00:24:58,353 --> 00:24:59,645 Come on! 299 00:24:59,838 --> 00:25:01,590 I'll give you a make-over. 300 00:25:01,615 --> 00:25:05,001 So when Roland gets home, he'll be dumbfounded by your beauty. 301 00:25:05,026 --> 00:25:07,235 Oh, my. Sis, are you sure? 302 00:25:07,267 --> 00:25:10,020 Let me put some make-up on you. Just sit there and relax. 303 00:25:10,318 --> 00:25:13,322 Just a bit. You're already pretty anyways. 304 00:25:13,407 --> 00:25:15,439 - My gosh. - Just a little bit of blush. 305 00:25:16,072 --> 00:25:17,080 Let's put some blush. 306 00:25:17,105 --> 00:25:18,525 Pink looks good on you. 307 00:25:21,657 --> 00:25:23,983 There! So pretty! 308 00:25:24,379 --> 00:25:25,881 I didn't even put much. 309 00:25:27,965 --> 00:25:28,965 There... 310 00:25:29,217 --> 00:25:30,217 Oh, this one. 311 00:25:30,343 --> 00:25:31,343 Here, here. 312 00:25:31,456 --> 00:25:32,582 Try this on for size. 313 00:25:32,811 --> 00:25:33,946 - Sis, this looks great on you! - Oh god. 314 00:25:33,971 --> 00:25:36,282 - I don't want to! - Sis, it looks so good on you! 315 00:25:36,307 --> 00:25:37,658 Please? It's so cute! 316 00:25:37,683 --> 00:25:39,078 - Sis, no. - White looks great on you! 317 00:25:39,102 --> 00:25:40,727 Please? Just try it on. 318 00:25:40,728 --> 00:25:42,312 Just try it on, and I'll take pictures of you. 319 00:25:42,337 --> 00:25:43,545 Go on. Hurry. 320 00:26:08,840 --> 00:26:10,758 Sis, hurry up! 321 00:26:12,416 --> 00:26:15,262 Just a sec! I'm almost ready. Wait! 322 00:26:17,527 --> 00:26:19,223 What's taking so long? 323 00:26:22,079 --> 00:26:24,809 - What's that? - Wow! Sis! You're so gorgeous! 324 00:26:24,834 --> 00:26:27,614 You're so sexy! It looks so good on you! 325 00:26:27,639 --> 00:26:29,475 - Are you sure? - Here take this. 326 00:26:29,500 --> 00:26:30,652 Let's have a toast. 327 00:26:30,677 --> 00:26:33,082 Drink up, sis. Drink all of it! 328 00:26:36,993 --> 00:26:38,536 Go on, Hurry! 329 00:26:42,081 --> 00:26:43,081 You can lie there. 330 00:26:44,125 --> 00:26:47,044 - Let's go. Hurry. - My God. 331 00:26:47,795 --> 00:26:49,660 There. Sit there. 332 00:26:49,685 --> 00:26:51,660 - Let me take you photo. - Here? 333 00:26:51,685 --> 00:26:53,668 - There. - How? 334 00:26:59,450 --> 00:27:02,077 - This one! Just try this on! - No way. 335 00:27:02,102 --> 00:27:03,728 - Come on, Sis! - Nope. I don't want to. 336 00:27:04,428 --> 00:27:06,763 - That's too much. - Izabel, let's go. 337 00:27:06,981 --> 00:27:08,107 Just try it. 338 00:27:09,066 --> 00:27:11,106 - You'll look great in this. - My goodness, Raquel. 339 00:27:11,402 --> 00:27:12,444 Look at this! 340 00:27:12,445 --> 00:27:13,949 You'd be so sexy in this. 341 00:27:13,974 --> 00:27:15,766 No, sis! That's too much! 342 00:27:15,791 --> 00:27:16,875 Even my inner being is exposed in that. 343 00:27:16,900 --> 00:27:18,984 My goodness. It's just you and me in this house. 344 00:27:19,009 --> 00:27:20,723 Just put this on! 345 00:27:20,901 --> 00:27:22,485 My gosh, Izabel. 346 00:27:22,510 --> 00:27:23,803 Hurry up, will you? 347 00:27:24,383 --> 00:27:26,496 My God! What's taking so long? 348 00:27:26,727 --> 00:27:28,227 Come on! 349 00:27:28,252 --> 00:27:29,684 Let me take your pictures. 350 00:27:35,551 --> 00:27:38,012 Give me a smile. 351 00:30:11,290 --> 00:30:13,000 Can I ask you something? 352 00:30:14,126 --> 00:30:15,294 What's that? 353 00:30:17,088 --> 00:30:18,297 Since when? 354 00:30:19,507 --> 00:30:21,217 Since when what? 355 00:30:22,635 --> 00:30:24,592 Since when are you a lesbian? 356 00:30:25,943 --> 00:30:28,112 Who says I'm a lesbian? 357 00:30:28,364 --> 00:30:30,491 I'm attracted to women. 358 00:30:30,810 --> 00:30:32,937 But I'm also attracted to men. 359 00:30:33,444 --> 00:30:35,738 Does that mean... 360 00:30:36,252 --> 00:30:37,295 I'm a lesbian? 361 00:30:38,067 --> 00:30:40,217 That's on you, whatever your heart says. 362 00:30:40,611 --> 00:30:42,647 If you feel like you're a lesbian. 363 00:30:43,823 --> 00:30:45,366 I don't really know. 364 00:30:46,951 --> 00:30:49,078 Did you like what happened with us? 365 00:30:50,792 --> 00:30:51,792 Yes, I did. 366 00:30:52,435 --> 00:30:54,228 But I love my husband. 367 00:30:55,797 --> 00:30:59,718 Izabel, no one's making you choose. 368 00:31:00,443 --> 00:31:04,906 At this day and age, sexuality is more than just girl, boy, gay, lesbian. 369 00:31:05,219 --> 00:31:07,388 You can be whatever you feel you are. 370 00:31:07,872 --> 00:31:11,099 But, how will I know what I am? 371 00:31:11,793 --> 00:31:16,209 That's on you. What do you think? I'm not forcing an answer from you. 372 00:31:17,082 --> 00:31:18,332 Um, can we please... 373 00:31:18,357 --> 00:31:21,600 Keep quiet about this with Roland? 374 00:31:22,328 --> 00:31:23,444 Of course. 375 00:31:23,558 --> 00:31:25,412 It's none of my business. 376 00:31:28,492 --> 00:31:29,492 Izabel... 377 00:31:29,957 --> 00:31:31,125 I like you. 378 00:31:32,611 --> 00:31:37,334 But it's your decision if we should keep this going or not. 379 00:31:37,918 --> 00:31:39,170 That's fine by me. 380 00:31:45,188 --> 00:31:49,572 Sis! Thank you so much! I love the pictures. 381 00:31:49,597 --> 00:31:52,321 Right? You should post them online! 382 00:31:52,346 --> 00:31:53,597 - Uh, Love? - Sure. 383 00:31:53,622 --> 00:31:56,525 Love, you seem happy today. 384 00:31:56,687 --> 00:31:57,954 Really? 385 00:31:57,979 --> 00:32:00,165 We had a photoshoot earlier. 386 00:32:00,323 --> 00:32:01,782 I gave her a makeover. 387 00:32:01,807 --> 00:32:05,157 My God! Your wife is so beautiful. 388 00:32:05,462 --> 00:32:06,462 It's hot... 389 00:32:13,071 --> 00:32:14,097 Right? 390 00:32:14,122 --> 00:32:15,371 My God, sis. 391 00:32:15,396 --> 00:32:18,220 That's how you would dress up in high school. 392 00:32:18,245 --> 00:32:19,871 Sexy and hot! 393 00:32:19,896 --> 00:32:22,251 Time have changed now. 394 00:32:22,494 --> 00:32:24,246 - We're not kids anymore. - Geez, come on. 395 00:32:24,524 --> 00:32:26,275 We're matured adults now. 396 00:32:26,300 --> 00:32:27,943 You still got a great figure. 397 00:32:27,968 --> 00:32:29,594 And you're so pretty. 398 00:32:29,619 --> 00:32:30,995 Come on, sis. 399 00:32:31,343 --> 00:32:33,303 - That was before. - You still are! 400 00:32:33,961 --> 00:32:35,837 Well, look at me. 401 00:32:35,893 --> 00:32:38,311 - Still the same old me. - Well, you're always fresh. 402 00:32:38,336 --> 00:32:40,540 And stress-free. 403 00:32:41,186 --> 00:32:43,604 Keep yourself stress-free, sis. 404 00:32:43,645 --> 00:32:46,147 That'll age you up. 405 00:32:46,172 --> 00:32:48,087 To be frank, it hasn't been stressful lately. 406 00:32:48,112 --> 00:32:49,340 Since you're here now. 407 00:32:49,441 --> 00:32:50,925 Aww. 408 00:32:50,950 --> 00:32:53,034 Of course, your best friend's got you. 409 00:32:53,059 --> 00:32:54,845 You already know it. 410 00:33:02,889 --> 00:33:05,523 Hey, Love. How was work? 411 00:33:05,548 --> 00:33:06,590 It was fine. 412 00:33:07,591 --> 00:33:08,591 Love, 413 00:33:08,859 --> 00:33:11,593 you know I'm glad your mood's getting better lately. 414 00:33:12,092 --> 00:33:14,390 Good thing Raquel's here. 415 00:33:15,124 --> 00:33:16,241 Ah, yes. 416 00:33:16,347 --> 00:33:18,184 She always speaks to me 417 00:33:18,209 --> 00:33:20,991 so that I can forget my problems. 418 00:33:22,256 --> 00:33:24,779 We actually had a photoshoot. 419 00:33:25,067 --> 00:33:27,046 I missed dolling myself up. 420 00:33:27,730 --> 00:33:28,815 Really, Love? 421 00:33:29,488 --> 00:33:31,444 Maybe she can extend her stay here? 422 00:33:31,652 --> 00:33:34,140 I'm worried I've been getting a lot of overtime. 423 00:33:35,095 --> 00:33:36,512 That's fine, Love. 424 00:33:36,537 --> 00:33:39,327 Don't worry. Raquel's here to keep me company. 425 00:33:39,707 --> 00:33:41,542 Though sometimes, she has work. 426 00:33:41,915 --> 00:33:43,913 But I am also fine on my own. 427 00:33:46,755 --> 00:33:47,755 My Love? 428 00:34:44,355 --> 00:34:46,857 Love, I'll just get some water. 429 00:35:02,539 --> 00:35:04,937 Oh, Raquel. I didn't see you there. 430 00:35:05,146 --> 00:35:06,146 Iza. 431 00:35:15,473 --> 00:35:16,497 So... 432 00:35:16,845 --> 00:35:18,803 Which one do you enjoy more? 433 00:35:18,996 --> 00:35:21,951 A woman, or a man? 434 00:35:31,746 --> 00:35:33,440 I feel it's the same. 435 00:35:36,490 --> 00:35:37,490 Really? 436 00:35:38,575 --> 00:35:39,619 It's the same? 437 00:35:42,157 --> 00:35:43,157 Yes, same. 438 00:39:18,689 --> 00:39:20,421 Love, you weren't moaning anymore. 439 00:39:20,446 --> 00:39:22,104 Don't I satisfy you anymore? 440 00:39:27,608 --> 00:39:28,608 Love? 441 00:39:28,962 --> 00:39:31,345 - What? - When is Raquel leaving, by the way? 442 00:39:32,806 --> 00:39:33,806 Huh? 443 00:39:34,120 --> 00:39:36,539 I thought you're okay with her here? 444 00:39:38,023 --> 00:39:40,150 Because you told me last time 445 00:39:40,567 --> 00:39:43,403 it's better there's someone with me at home. 446 00:39:45,822 --> 00:39:47,009 I've been thinking, 447 00:39:47,034 --> 00:39:48,947 she's been living with us rent-free. 448 00:39:49,529 --> 00:39:52,900 I thought she was just gonna finish her job then she'll go back to Quezon. 449 00:39:53,843 --> 00:39:55,947 She's been getting lots of jobs lately. 450 00:39:56,533 --> 00:39:58,642 Gig after gig. 451 00:40:00,754 --> 00:40:02,509 And our privacy... 452 00:40:03,924 --> 00:40:05,345 We barely have any. 453 00:40:07,427 --> 00:40:08,427 Alright. 454 00:40:09,025 --> 00:40:10,517 I'll talk to her. 455 00:40:24,399 --> 00:40:26,118 Are you leaving? 456 00:40:27,134 --> 00:40:28,593 Yes, I have a shooting. 457 00:40:28,618 --> 00:40:30,830 What's up? You miss me, don't you? 458 00:40:31,565 --> 00:40:32,791 Uh... 459 00:40:32,816 --> 00:40:34,643 I wanna talk to you, actually. 460 00:40:35,390 --> 00:40:36,975 Why? Is there a problem? 461 00:40:37,249 --> 00:40:38,667 It's Roland. 462 00:40:39,376 --> 00:40:42,361 He's wondering until when are you gonna be here. 463 00:40:43,065 --> 00:40:44,065 What? 464 00:40:44,090 --> 00:40:47,018 I thought he liked me being here for you? 465 00:40:48,051 --> 00:40:49,526 That's what I thought. 466 00:40:49,891 --> 00:40:51,916 He spoke to me last night. 467 00:40:53,241 --> 00:40:54,994 He isn't comfortable anymore, 468 00:40:55,019 --> 00:40:57,401 and he feels our privacy is gone. 469 00:40:59,641 --> 00:41:00,641 Raquel... 470 00:41:00,916 --> 00:41:02,024 do you think... 471 00:41:02,863 --> 00:41:05,385 Do you think he already knows about us? 472 00:41:05,518 --> 00:41:06,518 What? 473 00:41:06,757 --> 00:41:08,479 How would he have known? 474 00:41:09,573 --> 00:41:10,782 I have no idea. 475 00:41:11,033 --> 00:41:12,619 Maybe he caught us, or something. 476 00:41:14,286 --> 00:41:15,329 Izabel... 477 00:41:15,565 --> 00:41:19,916 We always make sure he's not at home when we do it, right? 478 00:41:20,878 --> 00:41:23,869 Don't worry. That's not what he's thinking. 479 00:41:28,216 --> 00:41:29,216 But... 480 00:41:29,319 --> 00:41:30,902 why did he suddenly change his mind? 481 00:41:30,927 --> 00:41:33,971 Maybe he just wants me to pay rent, or something. 482 00:41:33,996 --> 00:41:35,916 You know men. 483 00:41:38,268 --> 00:41:40,812 I'm still not ready for him to know. 484 00:41:41,250 --> 00:41:44,674 And when he does, he might not take me as I am. 485 00:41:45,817 --> 00:41:46,817 Izabel, 486 00:41:46,996 --> 00:41:49,165 if he can't accept you for who you are, 487 00:41:49,263 --> 00:41:51,088 well, I can. 488 00:41:54,341 --> 00:41:55,861 I love you, Izabel. 489 00:43:57,324 --> 00:43:59,201 Oh, Roland. 490 00:43:59,826 --> 00:44:00,827 What are you doing here? 491 00:44:02,941 --> 00:44:05,295 I thought you went to the market with Iza? 492 00:44:07,459 --> 00:44:08,459 No worries. 493 00:44:09,044 --> 00:44:10,962 I'm packing up my stuff. 494 00:44:12,923 --> 00:44:15,467 After my last gig next week, 495 00:44:16,551 --> 00:44:17,886 I'll go back to Quezon. 496 00:44:18,011 --> 00:44:19,011 I know. 497 00:44:19,036 --> 00:44:20,350 And I know everything. 498 00:44:22,265 --> 00:44:23,307 What do you mean? 499 00:44:23,332 --> 00:44:24,892 How long have you been having sex with my wife? 500 00:44:27,291 --> 00:44:28,670 What are you talking about? 501 00:44:28,789 --> 00:44:31,166 I've heard and seen every disgusting thing you've done. 502 00:44:31,191 --> 00:44:32,608 I know you've been messing with my head. 503 00:44:32,633 --> 00:44:34,139 We are not! 504 00:44:34,611 --> 00:44:35,998 And most of all, 505 00:44:36,122 --> 00:44:38,412 what we do is not disgusting. 506 00:44:38,782 --> 00:44:40,325 We love each other. 507 00:44:40,543 --> 00:44:41,709 Love? 508 00:44:41,868 --> 00:44:43,858 Seriously? You're both women! 509 00:44:43,912 --> 00:44:44,912 Wow! 510 00:44:44,996 --> 00:44:47,807 Another misogynistic asshole. 511 00:44:47,832 --> 00:44:49,819 What else are you gonna tell me? 512 00:44:49,977 --> 00:44:51,186 That a woman 513 00:44:51,211 --> 00:44:52,711 is only for a man? 514 00:44:52,736 --> 00:44:54,061 - Exactly! - Really? 515 00:44:58,927 --> 00:44:59,927 Roland! 516 00:45:01,209 --> 00:45:02,209 Hey! 517 00:45:02,846 --> 00:45:04,866 My wife's not a lesbian! 518 00:45:11,940 --> 00:45:13,811 It's not my fault 519 00:45:14,948 --> 00:45:17,147 you have a problem with your wife. 520 00:45:21,241 --> 00:45:23,873 She's afraid you'll find out what's been happening with us. 521 00:45:24,369 --> 00:45:25,498 Because 522 00:45:25,537 --> 00:45:27,483 you might not take her for who she is. 523 00:45:28,975 --> 00:45:32,186 She's right! Her husband's an asshole! 524 00:45:40,481 --> 00:45:41,481 More! 525 00:45:42,069 --> 00:45:43,153 Come on! 526 00:45:43,553 --> 00:45:44,763 That was so good! 527 00:45:47,855 --> 00:45:48,940 Fine! 528 00:45:55,428 --> 00:45:57,127 I can't even make my wife happy. 529 00:45:57,152 --> 00:45:58,991 I'm so useless! 530 00:46:10,457 --> 00:46:11,554 That's not true. 531 00:46:13,640 --> 00:46:16,254 What you both went through wasn't easy. 532 00:46:16,796 --> 00:46:18,554 You both got hurt. 533 00:46:21,968 --> 00:46:23,757 Don't blame yourself. 534 00:46:35,023 --> 00:46:36,900 Stop blaming yourself. 535 00:47:23,988 --> 00:47:25,536 Don't leave yet. 536 00:47:27,656 --> 00:47:30,551 I thought you didn't want me here? 537 00:47:30,870 --> 00:47:32,163 But Iza needs you. 538 00:47:33,192 --> 00:47:34,192 What? 539 00:47:35,267 --> 00:47:36,394 What about you? 540 00:47:37,627 --> 00:47:39,583 Are you fine with our set-up? 541 00:47:40,588 --> 00:47:42,465 I'll talk to her about this. 542 00:48:10,535 --> 00:48:12,704 Sis, are you alright? 543 00:48:18,626 --> 00:48:19,836 You're pregnant? 544 00:48:23,173 --> 00:48:25,175 Can I ask you something? 545 00:48:26,676 --> 00:48:29,763 Who's the father? So you can talk to him. 546 00:48:32,515 --> 00:48:34,434 I understand you. 547 00:48:35,935 --> 00:48:38,980 Don't worry. I'm always here for you. 548 00:48:39,939 --> 00:48:43,318 And if you want, let's raise this baby together. 549 00:48:47,280 --> 00:48:49,824 You two seem serious. 550 00:48:52,327 --> 00:48:55,370 Raquel's going through something. 551 00:48:55,371 --> 00:48:56,371 What's that? 552 00:48:57,308 --> 00:48:58,308 She's pregnant. 553 00:49:00,856 --> 00:49:01,856 Oh? 554 00:49:01,961 --> 00:49:03,254 Who's the father? 555 00:49:05,048 --> 00:49:07,133 She doesn't even want to tell me. 556 00:49:07,759 --> 00:49:08,759 Why not? 557 00:49:11,971 --> 00:49:13,126 No need. 558 00:49:13,444 --> 00:49:16,613 And the father's not important, right? 559 00:49:17,789 --> 00:49:21,960 Probably just one of my one-night stands. 560 00:49:25,944 --> 00:49:29,106 Just remember, I'm always here for you. 561 00:49:31,506 --> 00:49:32,845 I'm just here. 562 00:49:33,576 --> 00:49:34,994 I'll help you. 563 00:49:37,497 --> 00:49:38,498 Thank you.. 564 00:50:25,104 --> 00:50:26,104 Raquel? 565 00:50:27,589 --> 00:50:28,673 Roland. 566 00:50:29,632 --> 00:50:30,757 Where's Iza? 567 00:50:30,782 --> 00:50:32,034 She's out for groceries. 568 00:50:32,427 --> 00:50:33,678 Come in. 569 00:50:36,639 --> 00:50:39,142 Have you decided yet? 570 00:50:40,768 --> 00:50:42,228 I don't know yet. 571 00:50:43,479 --> 00:50:45,356 I don't wanna think about it now. 572 00:50:47,233 --> 00:50:50,087 Besides, I'm not yet ready. 573 00:50:51,154 --> 00:50:52,906 Do you plan on telling Izabel? 574 00:50:53,573 --> 00:50:54,991 Of course not! 575 00:50:55,814 --> 00:50:57,572 I don't want her to get hurt. 576 00:50:57,702 --> 00:50:58,995 Besides... 577 00:50:59,552 --> 00:51:03,034 it's already bad that something happened between us. 578 00:51:03,267 --> 00:51:08,253 She might find out you're the father. 579 00:51:11,698 --> 00:51:12,758 What did you say? 580 00:51:12,783 --> 00:51:14,994 - Izabel, what are you doing here? - Sis? 581 00:51:17,273 --> 00:51:19,464 No matter where I go, 582 00:51:21,041 --> 00:51:22,325 this is my home. 583 00:51:22,350 --> 00:51:24,472 You have no right to question that. 584 00:51:24,604 --> 00:51:26,238 Did I hear that right? 585 00:51:26,556 --> 00:51:28,901 Is Roland the father of your baby? 586 00:51:29,605 --> 00:51:32,195 Sis, please let me explain. 587 00:51:33,058 --> 00:51:34,464 - Let go of me! - Let me explain. 588 00:51:34,489 --> 00:51:36,589 - We didn't mean to... - You filthy animals! 589 00:51:36,614 --> 00:51:37,614 Izabel. 590 00:51:38,146 --> 00:51:39,354 You animals! 591 00:51:39,577 --> 00:51:41,292 You've been fooling around behind my back? 592 00:51:41,676 --> 00:51:42,676 Huh? 593 00:51:43,623 --> 00:51:44,874 You bitch. 594 00:51:45,643 --> 00:51:47,185 You slut! Cheap whore! 595 00:51:47,210 --> 00:51:49,420 You bitch! You cheap whore! 596 00:51:50,840 --> 00:51:51,861 Love! 597 00:51:51,886 --> 00:51:54,800 You played us both! You got some nerve! 598 00:51:54,825 --> 00:51:56,058 Love, please stop! 599 00:51:58,113 --> 00:52:00,058 We let you live here for free! 600 00:52:00,083 --> 00:52:01,292 I accepted you as you are! 601 00:52:01,317 --> 00:52:02,609 But you still wanted more! 602 00:52:02,634 --> 00:52:03,996 - I'm sorry! - Damn you! 603 00:52:04,021 --> 00:52:07,455 I hope you die, you snake! You freeloading pig! 604 00:52:07,480 --> 00:52:08,815 Damn you! 605 00:52:09,792 --> 00:52:10,875 Damn you! 606 00:52:10,900 --> 00:52:11,984 Let go of me! 607 00:52:12,009 --> 00:52:13,761 Let me go! 608 00:52:13,847 --> 00:52:16,966 Screw you! 609 00:52:16,991 --> 00:52:18,925 You bastard! 610 00:52:18,950 --> 00:52:21,058 - My best friend? - That's enough. 611 00:52:21,083 --> 00:52:22,125 Damn you! 612 00:52:22,150 --> 00:52:23,277 You bastard. 613 00:52:23,302 --> 00:52:24,847 Sis, I'm sorry. 614 00:52:36,259 --> 00:52:37,667 Sis, I'm sorry. 615 00:52:48,646 --> 00:52:49,894 Love! 616 00:52:49,926 --> 00:52:52,245 Don't you dare call me that! 617 00:52:55,996 --> 00:52:57,414 Can we please talk? 618 00:52:57,715 --> 00:52:59,799 What else is there to talk about? 619 00:52:59,824 --> 00:53:01,534 You bastard! 620 00:53:01,696 --> 00:53:03,488 I'm sorry, Love! I'm sorry. 621 00:53:03,513 --> 00:53:05,764 - Leave my house! - I didn't mean it! 622 00:53:05,788 --> 00:53:08,123 - It was a spur of the moment. - Spur of the moment? 623 00:53:08,148 --> 00:53:10,636 You sick freak! You slept with my best friend? 624 00:53:10,913 --> 00:53:12,714 Leave! Leave my home! 625 00:53:13,004 --> 00:53:14,097 And this? 626 00:53:14,122 --> 00:53:15,238 You can have this! 627 00:53:16,490 --> 00:53:19,245 You don't wanna leave? Huh? 628 00:53:19,844 --> 00:53:21,262 Get out of my face! 629 00:53:21,387 --> 00:53:22,387 Get out! 630 00:53:22,472 --> 00:53:24,777 - Love... - Leave. Get out. 631 00:53:24,900 --> 00:53:26,690 You don't have to explain anything! 632 00:53:27,478 --> 00:53:29,605 It's crystal clear that you both fooled me! 633 00:53:30,021 --> 00:53:31,021 Get out! 634 00:53:31,756 --> 00:53:33,073 Get out! Leave! 635 00:54:40,181 --> 00:54:41,839 Please talk to me. 636 00:54:42,903 --> 00:54:45,496 Even just for a short while. Please? 637 00:54:47,393 --> 00:54:48,746 What the hell do you need? 638 00:54:49,133 --> 00:54:51,382 I just want to apologize for what happened. 639 00:54:53,976 --> 00:54:55,415 You already apologized. 640 00:54:56,307 --> 00:54:57,357 It's done. 641 00:54:57,382 --> 00:54:58,423 Izabel, 642 00:54:58,448 --> 00:55:01,027 it's true when I told you I love you. 643 00:55:01,904 --> 00:55:03,737 That's why it hurts 644 00:55:03,762 --> 00:55:05,556 when you look at me like that. 645 00:55:06,715 --> 00:55:07,807 I'm sorry. 646 00:55:08,250 --> 00:55:10,886 I shouldn't have given in to Roland. 647 00:55:12,289 --> 00:55:13,441 But really, 648 00:55:14,289 --> 00:55:17,292 I felt sorry for him. 649 00:55:18,840 --> 00:55:22,011 I know what I did was unforgivable. 650 00:55:22,421 --> 00:55:23,756 I know... 651 00:55:24,656 --> 00:55:27,158 You won't be able to forgive me for now. 652 00:55:28,472 --> 00:55:29,515 But... 653 00:55:31,097 --> 00:55:34,246 I've decided with what I want to do with the baby. 654 00:55:34,580 --> 00:55:37,918 If it's okay with you two, you can have my child. 655 00:55:40,283 --> 00:55:43,261 You won't hear from me after that. 656 00:55:43,967 --> 00:55:45,488 You both deserve this more. 657 00:55:45,556 --> 00:55:49,527 I know you've been dreaming of having a kid. 658 00:55:55,275 --> 00:55:58,511 You know I heard you and Roland talking... 659 00:55:59,302 --> 00:56:04,715 I was gonna talk to you about giving us the baby in case you weren't ready. 660 00:56:06,804 --> 00:56:09,474 But I know that's wrong. 661 00:56:10,613 --> 00:56:12,280 Because that's your child. 662 00:56:12,397 --> 00:56:14,534 But you deserve this more than I do. 663 00:56:14,974 --> 00:56:16,424 That's not true. 664 00:56:16,957 --> 00:56:19,760 If that were the case, we would've already had a kid by now. 665 00:56:23,637 --> 00:56:24,824 Keep the baby. 666 00:56:26,700 --> 00:56:30,058 I don't want to deprive you of becoming a mother to this child. 667 00:56:31,141 --> 00:56:33,488 I know you'll be a good mother. 668 00:56:35,240 --> 00:56:37,847 You might not see it now... 669 00:56:39,670 --> 00:56:42,425 But don't just give your baby up. 670 00:56:44,298 --> 00:56:46,566 It's given to you for a reason. 671 00:56:47,444 --> 00:56:50,004 I don't deserve your kindness, Izabel. 43350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.