Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,760 --> 00:00:31,920
Izabel Aquino.
2
00:00:34,692 --> 00:00:36,360
I would also need a picture, Ma'am.
3
00:00:36,882 --> 00:00:38,050
Is that necessary?
4
00:00:38,075 --> 00:00:39,584
It's the company policy, Ma'am.
5
00:00:40,839 --> 00:00:41,839
Fine.
6
00:00:46,238 --> 00:00:47,238
Here you go.
7
00:00:49,778 --> 00:00:51,004
This is paid already, right?
8
00:00:51,029 --> 00:00:52,238
Yes, Ma'am.
9
00:02:42,051 --> 00:02:44,345
Hello, Love. Where are you?
10
00:02:45,197 --> 00:02:46,364
Hello, Love?
11
00:02:46,389 --> 00:02:49,392
Sorry, I had to leave work a bit late.
But I'm almost there.
12
00:02:49,731 --> 00:02:50,743
Ah...
13
00:02:50,768 --> 00:02:52,770
Well, I have a surprise for you.
14
00:02:53,091 --> 00:02:54,092
Really?
15
00:02:55,265 --> 00:02:56,391
I'm really near.
16
00:02:57,575 --> 00:02:59,895
Okay, Love. I'll be here waiting.
17
00:03:01,370 --> 00:03:02,371
Bye.
18
00:03:09,086 --> 00:03:10,086
Love!
19
00:03:12,190 --> 00:03:14,025
- Flowers.
- There are pretty!
20
00:03:14,050 --> 00:03:15,175
Thank you, Love!
21
00:03:15,200 --> 00:03:16,785
But that's not all.
22
00:03:18,542 --> 00:03:20,127
I got another thing for you.
23
00:03:21,093 --> 00:03:24,057
Love! That's so gorgeous!
24
00:03:24,578 --> 00:03:25,995
That must've cost a lot.
25
00:03:26,020 --> 00:03:27,135
It's for you, anyway.
26
00:03:27,438 --> 00:03:28,522
You deserve it.
27
00:03:28,845 --> 00:03:31,573
It's our seven-year anniversary,
28
00:03:31,692 --> 00:03:33,569
and I really saved up for this.
29
00:03:37,740 --> 00:03:39,734
Thank you, my Love.
30
00:03:39,897 --> 00:03:41,282
Beautiful. Like you.
31
00:03:44,038 --> 00:03:45,850
Thank you.
32
00:03:47,862 --> 00:03:48,917
Of course,
33
00:03:48,942 --> 00:03:51,655
- I got something for you too.
- Really?
34
00:03:53,166 --> 00:03:54,732
Here.
35
00:03:54,757 --> 00:03:56,139
You shouldn't have.
36
00:03:56,612 --> 00:03:57,839
Love,
37
00:03:57,864 --> 00:04:01,077
of course I got something for you too!
38
00:04:12,274 --> 00:04:13,399
This looks great, Love.
39
00:04:13,400 --> 00:04:14,442
Thank you.
40
00:04:14,443 --> 00:04:15,443
You're welcome.
41
00:04:16,237 --> 00:04:17,237
Let's eat.
42
00:04:19,949 --> 00:04:21,075
Here, have a taste.
43
00:04:22,934 --> 00:04:24,035
Mmm!
44
00:04:24,370 --> 00:04:25,746
This is good.
45
00:04:28,100 --> 00:04:29,424
- Hey!
- Love,
46
00:04:29,449 --> 00:04:30,485
Gimme a sec.
47
00:04:30,510 --> 00:04:32,470
Don't move.
I still have more gifts for you.
48
00:04:32,503 --> 00:04:33,503
Really, now?
49
00:04:40,177 --> 00:04:42,471
Love, hurry up!
50
00:04:43,880 --> 00:04:45,074
- You like this?
- What's that?
51
00:04:45,099 --> 00:04:46,725
The doctor is in.
52
00:04:48,740 --> 00:04:51,743
Love! You're so silly!
53
00:04:54,332 --> 00:04:56,464
This won't hurt a bit.
Do you wanna try?
54
00:05:00,239 --> 00:05:02,365
See? Didn't hurt, right?
55
00:05:02,390 --> 00:05:03,975
But I think this...
56
00:05:04,326 --> 00:05:05,669
would make you feel way better.
57
00:07:28,053 --> 00:07:30,680
Sis, thanks for this. Really.
58
00:07:30,681 --> 00:07:31,848
If only you knew
59
00:07:31,849 --> 00:07:34,809
how much I need human interaction.
60
00:07:34,834 --> 00:07:37,170
Apart from my kids and husband, of course.
61
00:07:37,313 --> 00:07:39,082
Being a full-time mom is tiring.
62
00:07:39,291 --> 00:07:41,667
But, are you happy?
Or is it really difficult for you?
63
00:07:41,692 --> 00:07:44,971
I'm super happy, of course.
I love my kids.
64
00:07:44,996 --> 00:07:46,738
Here, look at them.
65
00:07:46,763 --> 00:07:47,930
So cute, right?
66
00:07:48,032 --> 00:07:50,777
See? Such cuties.
67
00:07:52,002 --> 00:07:53,253
Right there.
68
00:07:56,415 --> 00:07:58,293
How about you and Roland?
69
00:07:58,369 --> 00:08:00,079
When are you having kids?
70
00:08:02,004 --> 00:08:03,004
What?
71
00:08:03,411 --> 00:08:06,181
Sis, you've been married for years.
72
00:08:06,206 --> 00:08:08,666
Seven years? And without kids?
73
00:08:08,691 --> 00:08:09,902
Do you still not want to?
74
00:08:10,387 --> 00:08:12,139
It's not that...
75
00:08:12,645 --> 00:08:16,121
In all honesty, we really,
really want to have kids now.
76
00:08:16,310 --> 00:08:18,418
What's holding you back?
77
00:08:19,313 --> 00:08:21,348
Well, we've been trying.
78
00:08:22,733 --> 00:08:24,043
Actually...
79
00:08:25,628 --> 00:08:27,464
We've been trying for ages and ages now.
80
00:08:28,059 --> 00:08:29,573
However, it's like,
81
00:08:30,436 --> 00:08:32,604
we're still not meant to have kids.
82
00:08:33,582 --> 00:08:36,789
We tried everything.
83
00:08:37,818 --> 00:08:40,313
Have you gone to the doctor's?
84
00:08:40,393 --> 00:08:42,186
Better yet, get checked by an OB-GYN.
85
00:08:42,211 --> 00:08:44,880
To start on your fertility treatments.
86
00:08:45,130 --> 00:08:47,006
We've gotten tested already.
87
00:08:47,031 --> 00:08:49,399
They said there's nothing
wrong with either of us.
88
00:08:49,551 --> 00:08:51,220
It's just the timing.
89
00:08:51,446 --> 00:08:52,654
Sis, don't you worry.
90
00:08:52,679 --> 00:08:54,555
It may be sooner or later,
91
00:08:54,580 --> 00:08:57,375
maybe this month,
you'll be pregnant already.
92
00:08:57,869 --> 00:08:59,036
I really hope so.
93
00:08:59,061 --> 00:09:00,162
Just keep trying.
94
00:09:00,187 --> 00:09:02,206
Sooner or later,
you'll have one of those.
95
00:09:02,231 --> 00:09:03,843
They're so cute, right?
96
00:09:03,868 --> 00:09:04,868
Yes.
97
00:09:11,193 --> 00:09:12,531
Here, hold onto the pockets.
98
00:09:14,991 --> 00:09:16,351
Perfect.
99
00:09:17,162 --> 00:09:19,179
Okay. One more.
Last one.
100
00:09:20,040 --> 00:09:22,695
There. Good job, Miguel.
You did great.
101
00:09:23,127 --> 00:09:24,353
Make-up!
102
00:09:24,378 --> 00:09:26,086
Retouches, please.
103
00:09:26,689 --> 00:09:28,190
Let's resume in a bit, alright?
104
00:09:28,215 --> 00:09:29,648
- Okay.
- Alright.
105
00:09:43,501 --> 00:09:44,821
[background chatter]
106
00:10:02,666 --> 00:10:03,666
Hello?
107
00:10:04,094 --> 00:10:05,761
Hello Iza!
108
00:10:06,104 --> 00:10:07,622
Iza, how have you been?
109
00:10:07,796 --> 00:10:08,826
Who's this?
110
00:10:09,298 --> 00:10:11,631
Girl, this is Raquel. Hello?
111
00:10:13,010 --> 00:10:14,896
Oh? What's up?
112
00:10:14,921 --> 00:10:16,214
Why did you call?
113
00:10:16,823 --> 00:10:18,782
Nothing. I just missed you!
114
00:10:18,807 --> 00:10:19,807
I know you do, too.
115
00:10:19,832 --> 00:10:21,334
Iza, you've changed.
116
00:10:22,311 --> 00:10:23,912
Well, sis.
117
00:10:24,046 --> 00:10:27,021
You don't just call out of the blue.
118
00:10:27,185 --> 00:10:29,420
Tell me the truth,
what's up?
119
00:10:29,627 --> 00:10:30,961
In truth, sis,
120
00:10:30,986 --> 00:10:33,349
I have plans on visiting Manila.
121
00:10:33,465 --> 00:10:36,686
If it's fine with you,
I'd like to stay at your place.
122
00:10:36,711 --> 00:10:37,871
It'll be just for a few days.
123
00:10:38,003 --> 00:10:39,040
But, of course!
124
00:10:39,065 --> 00:10:41,293
We're best friends after all.
125
00:10:41,318 --> 00:10:43,261
Thank you so, so much, sis!
126
00:10:43,309 --> 00:10:46,129
You're so kind!
I don't know how to repay you.
127
00:10:46,186 --> 00:10:47,603
Though, it'll be in a few weeks.
128
00:10:47,628 --> 00:10:49,504
I'm just calling you ahead of time
129
00:10:49,529 --> 00:10:50,981
just to be sure.
130
00:10:51,006 --> 00:10:52,714
No problem, sis.
131
00:10:52,966 --> 00:10:54,485
Thank you, sis!
132
00:10:54,510 --> 00:10:58,097
I'll call you later.
I just need to get back to work.
133
00:10:58,557 --> 00:10:59,557
Sure.
134
00:11:44,685 --> 00:11:45,685
Love?
135
00:11:46,287 --> 00:11:47,788
I have a surprise for you.
136
00:11:47,813 --> 00:11:48,813
What's that?
137
00:11:49,652 --> 00:11:50,731
Positive.
138
00:11:51,386 --> 00:11:52,400
You're pregnant?
139
00:11:53,860 --> 00:11:54,860
Is this real?
140
00:11:57,059 --> 00:11:58,059
Yes!
141
00:11:58,240 --> 00:12:00,050
I'm a father! Yes! Woo!
142
00:12:00,075 --> 00:12:01,368
This is real?
143
00:12:01,407 --> 00:12:02,407
Love?
144
00:12:08,208 --> 00:12:09,208
Thank you, my Love.
145
00:12:27,686 --> 00:12:28,854
Finally!
146
00:12:31,481 --> 00:12:33,816
Doc, how's our results?
147
00:12:33,817 --> 00:12:35,252
Is it good?
148
00:12:35,277 --> 00:12:37,876
Mr. and Mrs. Aquino,
149
00:12:38,989 --> 00:12:40,115
I'm afraid
150
00:12:40,842 --> 00:12:42,594
I have some bad news.
151
00:12:46,329 --> 00:12:51,877
The purpose of this ultrasound is to
check the viability of your pregnancy.
152
00:12:53,587 --> 00:12:55,922
Based on your ultrasound,
153
00:12:57,132 --> 00:12:59,009
it's written here that
154
00:12:59,593 --> 00:13:02,428
your pregnancy is extrauterine
155
00:13:02,453 --> 00:13:03,621
or ectopic.
156
00:13:09,186 --> 00:13:10,186
Meaning,
157
00:13:10,687 --> 00:13:13,398
the embryo is growing outside the uterus.
158
00:13:14,024 --> 00:13:15,692
That's why it's not viable.
159
00:13:17,194 --> 00:13:19,863
This can be life-threatening
for the mother.
160
00:13:20,405 --> 00:13:23,075
And this needs to be addressed immediately.
161
00:13:24,368 --> 00:13:27,746
Fortunately, we caught
this early in the pregnancy.
162
00:13:28,330 --> 00:13:32,042
So we can still treat this with medication.
163
00:13:33,335 --> 00:13:35,002
If medication won't work,
164
00:13:35,003 --> 00:13:38,632
that will be the time where
we'll proceed to surgery.
165
00:14:00,237 --> 00:14:01,613
Love? I'll go now.
166
00:14:05,512 --> 00:14:06,512
Love,
167
00:14:07,160 --> 00:14:09,358
if you need anything,
168
00:14:09,383 --> 00:14:11,053
just give me a call.
169
00:14:11,435 --> 00:14:13,354
I can leave work early.
170
00:14:14,002 --> 00:14:15,002
Okay?
171
00:14:15,817 --> 00:14:16,817
I love you.
172
00:14:56,503 --> 00:14:57,503
Iza?
173
00:14:58,482 --> 00:14:59,516
Sis!
174
00:14:59,796 --> 00:15:01,214
Sis, are you there?
175
00:15:02,486 --> 00:15:03,570
Iza!
176
00:15:04,203 --> 00:15:07,081
Sis, the neighbors told me
you're just at home.
177
00:15:08,731 --> 00:15:09,774
Sis!
178
00:15:11,475 --> 00:15:12,938
Iza!
179
00:15:15,187 --> 00:15:16,187
Sis!
180
00:15:21,443 --> 00:15:23,383
Sis, how have you been?
181
00:15:24,529 --> 00:15:25,614
How are you?
182
00:15:25,947 --> 00:15:28,366
Oh, sis, what are you doing here?
183
00:15:29,326 --> 00:15:31,244
What do you mean?
184
00:15:32,537 --> 00:15:37,041
Haven't I told you I'll be staying
here with you because of a job I got?
185
00:15:37,066 --> 00:15:38,734
Oh, that's today?
186
00:15:38,877 --> 00:15:41,129
Yes, that's today. Hello?
187
00:15:41,884 --> 00:15:44,137
- Ahh.
- You're quite forgetful.
188
00:15:44,508 --> 00:15:46,635
Oh, why do you look like that?
189
00:15:47,385 --> 00:15:49,346
You look so stressed.
190
00:15:49,763 --> 00:15:51,014
Are you okay?
191
00:15:51,681 --> 00:15:53,183
Ah, this is nothing.
192
00:15:54,226 --> 00:15:56,811
Anyway, let's go.
Let me show you around
193
00:15:56,836 --> 00:15:58,539
and take you to your bedroom.
194
00:15:58,772 --> 00:15:59,940
Sure!
195
00:16:01,024 --> 00:16:02,024
Let's go!
196
00:16:25,243 --> 00:16:26,367
Hi, Love!
197
00:16:26,852 --> 00:16:28,711
Oh! Miss!
198
00:16:28,736 --> 00:16:31,399
Sorry, sorry, miss!
I'm sorry.
199
00:16:31,830 --> 00:16:33,324
Sorry!
200
00:16:34,304 --> 00:16:35,368
- Love!
- Iza!
201
00:16:35,393 --> 00:16:37,202
- Love? What happened?
- It hurts!
202
00:16:37,227 --> 00:16:39,830
Love, a plate got broken.
203
00:16:39,972 --> 00:16:42,182
- It hurts!
- Sis, are you okay?
204
00:16:42,575 --> 00:16:45,609
Ah, Raquel.
I see you two have met.
205
00:16:45,902 --> 00:16:48,488
Love, this is my best friend, Raquel.
206
00:16:48,513 --> 00:16:49,644
It hurts...
207
00:16:49,669 --> 00:16:53,381
Sis, this is my husband, Roland.
208
00:16:53,602 --> 00:16:57,122
- Roland.
- I'm Raquel.
209
00:16:58,140 --> 00:17:01,142
Sis, I'm sorry.
I just have a lot in my mind.
210
00:17:01,167 --> 00:17:03,520
I forgot to tell Roland.
211
00:17:03,545 --> 00:17:04,938
Okay, sis.
212
00:17:04,963 --> 00:17:06,255
I'll get back in a few moments.
213
00:17:06,280 --> 00:17:08,008
- Okay, sis.
- I'll just get dressed.
214
00:17:09,951 --> 00:17:11,281
Let's treat that wound.
215
00:17:50,620 --> 00:17:51,620
My Love?
216
00:18:20,246 --> 00:18:21,246
Raquel!
217
00:18:21,831 --> 00:18:23,291
Oh, Roland?
218
00:18:24,370 --> 00:18:26,164
I need to leave now for work.
219
00:18:26,741 --> 00:18:28,530
- Ah...
- I'll leave you to it, okay?
220
00:18:28,880 --> 00:18:31,601
Sure, I don't have plans today anyway.
221
00:19:19,492 --> 00:19:20,512
Ah...
222
00:19:20,537 --> 00:19:21,747
I'll go ahead.
223
00:19:22,359 --> 00:19:23,685
Sure, take care.
224
00:19:28,079 --> 00:19:29,247
What's with that guy?
225
00:19:31,901 --> 00:19:33,111
Sis?
226
00:19:33,695 --> 00:19:36,156
Sis, I got food for you.
227
00:19:37,314 --> 00:19:38,983
Oh no, sis, I'm sorry!
228
00:19:39,451 --> 00:19:42,537
I'm supposed to be
the one cooking for you.
229
00:19:42,996 --> 00:19:44,750
It's fine, Iza.
230
00:19:45,248 --> 00:19:47,292
You let me stay here for free,
231
00:19:47,751 --> 00:19:49,586
and this is the least I could do for you.
232
00:20:00,013 --> 00:20:02,223
What's really happening with you?
233
00:20:04,727 --> 00:20:05,727
Um...
234
00:20:06,352 --> 00:20:08,979
This is nothing. I'm okay.
235
00:20:09,004 --> 00:20:12,257
You know I'm always here for you.
236
00:20:16,029 --> 00:20:17,697
Okay, fine.
237
00:20:17,926 --> 00:20:19,594
It's been years since we last spoke.
238
00:20:20,408 --> 00:20:22,827
I just got busy with work.
239
00:20:25,914 --> 00:20:27,373
Busy with a guy you mean?
240
00:20:28,958 --> 00:20:30,376
Yeah, yeah.
241
00:20:31,211 --> 00:20:32,837
Those were my days as an idiot.
242
00:20:33,630 --> 00:20:36,424
I'm here now, trying to make it up to you.
243
00:20:38,468 --> 00:20:40,612
So what has been happening?
244
00:20:46,452 --> 00:20:49,663
Roland and I have
been trying for a while.
245
00:20:49,843 --> 00:20:51,022
Finally,
246
00:20:51,624 --> 00:20:53,542
it was given to us.
247
00:20:56,611 --> 00:20:57,774
But...
248
00:20:59,216 --> 00:21:00,342
But what?
249
00:21:01,282 --> 00:21:04,594
But turns out it was
an ectopic pregnancy.
250
00:21:10,500 --> 00:21:12,168
I'm so sorry.
251
00:21:25,765 --> 00:21:28,183
Sis, what are you doing?
252
00:21:28,184 --> 00:21:31,353
- Sis, don't mind me.
- Sis, no. Please get down.
253
00:21:31,354 --> 00:21:33,581
Sis, I'm fine. You go and rest.
254
00:21:33,606 --> 00:21:36,316
But you're a guest here.
Let me clean that.
255
00:21:36,341 --> 00:21:37,943
But I've already started.
256
00:21:37,968 --> 00:21:39,925
- No, let me do it...
- I've already start...
257
00:22:10,362 --> 00:22:11,362
Hey!
258
00:22:12,862 --> 00:22:16,357
- What are you doing?
- What's so embarrassing, Iza?
259
00:22:16,799 --> 00:22:21,321
Well... We always used to shower
together when we were kids.
260
00:22:22,753 --> 00:22:25,800
Don't you remember?
We used to bathe in the rain.
261
00:22:25,825 --> 00:22:27,214
And in the river.
262
00:22:27,942 --> 00:22:31,792
Sis! It's different now!
263
00:22:31,863 --> 00:22:33,767
We're not kids anymore!
264
00:22:33,861 --> 00:22:38,440
You know what, Iza.
Just turn around and let me wash you.
265
00:22:39,897 --> 00:22:41,124
Turn around.
266
00:23:21,524 --> 00:23:24,738
Iza? Come here.
267
00:23:26,283 --> 00:23:27,534
We're not done yet.
268
00:23:36,499 --> 00:23:37,751
Bro? Are you okay?
269
00:23:37,900 --> 00:23:39,235
You seem to be lost in thought.
270
00:23:39,949 --> 00:23:41,125
No, man. I'm okay.
271
00:23:42,568 --> 00:23:43,568
Are you sure?
272
00:23:46,823 --> 00:23:49,217
It's the wife. I don't know what to do.
273
00:23:49,242 --> 00:23:50,618
Why? What happened?
274
00:23:52,088 --> 00:23:53,505
She's been depressed lately.
275
00:23:53,530 --> 00:23:56,491
Her pregnancy got terminated
since it was dangerous for her.
276
00:23:57,189 --> 00:23:58,235
Sorry to hear that, man.
277
00:23:58,259 --> 00:24:01,439
But you know, that's what happened
with my wife last year.
278
00:24:01,775 --> 00:24:04,569
She had to undergo surgery
since it was too dangerous.
279
00:24:04,966 --> 00:24:07,218
And she was going through depression
for a while.
280
00:24:08,428 --> 00:24:10,263
What did you do?
How did you move on?
281
00:24:10,972 --> 00:24:13,665
I just made sure that
I'm always there for her.
282
00:24:14,767 --> 00:24:17,353
You can't really say if you're
taking care of her properly.
283
00:24:18,247 --> 00:24:20,540
Of course it hurt me too.
I mean that was my child too.
284
00:24:20,565 --> 00:24:22,608
But it's much more different for mothers.
285
00:24:23,812 --> 00:24:26,231
I really don't know
how to approach her.
286
00:24:26,962 --> 00:24:28,829
I tried talking to her before.
287
00:24:28,854 --> 00:24:29,866
For me, I think
288
00:24:29,891 --> 00:24:32,728
having someone with her at home
would help a lot.
289
00:24:32,994 --> 00:24:36,539
At least she has company
whenever you go to work.
290
00:24:42,193 --> 00:24:43,282
Sis?
291
00:24:43,692 --> 00:24:45,048
- Oh?
- Sis!
292
00:24:45,073 --> 00:24:46,579
You have plans today?
293
00:24:46,716 --> 00:24:48,383
I don't. Why?
294
00:24:48,408 --> 00:24:50,540
My gig got cancelled last minute.
295
00:24:50,751 --> 00:24:54,296
I was thinking maybe you want
a make-over from me.
296
00:24:54,835 --> 00:24:55,835
What?
297
00:24:55,860 --> 00:24:56,860
But...
298
00:24:58,353 --> 00:24:59,645
Come on!
299
00:24:59,838 --> 00:25:01,590
I'll give you a make-over.
300
00:25:01,615 --> 00:25:05,001
So when Roland gets home,
he'll be dumbfounded by your beauty.
301
00:25:05,026 --> 00:25:07,235
Oh, my.
Sis, are you sure?
302
00:25:07,267 --> 00:25:10,020
Let me put some make-up on you.
Just sit there and relax.
303
00:25:10,318 --> 00:25:13,322
Just a bit.
You're already pretty anyways.
304
00:25:13,407 --> 00:25:15,439
- My gosh.
- Just a little bit of blush.
305
00:25:16,072 --> 00:25:17,080
Let's put some blush.
306
00:25:17,105 --> 00:25:18,525
Pink looks good on you.
307
00:25:21,657 --> 00:25:23,983
There! So pretty!
308
00:25:24,379 --> 00:25:25,881
I didn't even put much.
309
00:25:27,965 --> 00:25:28,965
There...
310
00:25:29,217 --> 00:25:30,217
Oh, this one.
311
00:25:30,343 --> 00:25:31,343
Here, here.
312
00:25:31,456 --> 00:25:32,582
Try this on for size.
313
00:25:32,811 --> 00:25:33,946
- Sis, this looks great on you!
- Oh god.
314
00:25:33,971 --> 00:25:36,282
- I don't want to!
- Sis, it looks so good on you!
315
00:25:36,307 --> 00:25:37,658
Please? It's so cute!
316
00:25:37,683 --> 00:25:39,078
- Sis, no.
- White looks great on you!
317
00:25:39,102 --> 00:25:40,727
Please? Just try it on.
318
00:25:40,728 --> 00:25:42,312
Just try it on,
and I'll take pictures of you.
319
00:25:42,337 --> 00:25:43,545
Go on. Hurry.
320
00:26:08,840 --> 00:26:10,758
Sis, hurry up!
321
00:26:12,416 --> 00:26:15,262
Just a sec! I'm almost ready. Wait!
322
00:26:17,527 --> 00:26:19,223
What's taking so long?
323
00:26:22,079 --> 00:26:24,809
- What's that?
- Wow! Sis! You're so gorgeous!
324
00:26:24,834 --> 00:26:27,614
You're so sexy!
It looks so good on you!
325
00:26:27,639 --> 00:26:29,475
- Are you sure?
- Here take this.
326
00:26:29,500 --> 00:26:30,652
Let's have a toast.
327
00:26:30,677 --> 00:26:33,082
Drink up, sis.
Drink all of it!
328
00:26:36,993 --> 00:26:38,536
Go on, Hurry!
329
00:26:42,081 --> 00:26:43,081
You can lie there.
330
00:26:44,125 --> 00:26:47,044
- Let's go. Hurry.
- My God.
331
00:26:47,795 --> 00:26:49,660
There. Sit there.
332
00:26:49,685 --> 00:26:51,660
- Let me take you photo.
- Here?
333
00:26:51,685 --> 00:26:53,668
- There.
- How?
334
00:26:59,450 --> 00:27:02,077
- This one! Just try this on!
- No way.
335
00:27:02,102 --> 00:27:03,728
- Come on, Sis!
- Nope. I don't want to.
336
00:27:04,428 --> 00:27:06,763
- That's too much.
- Izabel, let's go.
337
00:27:06,981 --> 00:27:08,107
Just try it.
338
00:27:09,066 --> 00:27:11,106
- You'll look great in this.
- My goodness, Raquel.
339
00:27:11,402 --> 00:27:12,444
Look at this!
340
00:27:12,445 --> 00:27:13,949
You'd be so sexy in this.
341
00:27:13,974 --> 00:27:15,766
No, sis! That's too much!
342
00:27:15,791 --> 00:27:16,875
Even my inner being is exposed in that.
343
00:27:16,900 --> 00:27:18,984
My goodness.
It's just you and me in this house.
344
00:27:19,009 --> 00:27:20,723
Just put this on!
345
00:27:20,901 --> 00:27:22,485
My gosh, Izabel.
346
00:27:22,510 --> 00:27:23,803
Hurry up, will you?
347
00:27:24,383 --> 00:27:26,496
My God! What's taking so long?
348
00:27:26,727 --> 00:27:28,227
Come on!
349
00:27:28,252 --> 00:27:29,684
Let me take your pictures.
350
00:27:35,551 --> 00:27:38,012
Give me a smile.
351
00:30:11,290 --> 00:30:13,000
Can I ask you something?
352
00:30:14,126 --> 00:30:15,294
What's that?
353
00:30:17,088 --> 00:30:18,297
Since when?
354
00:30:19,507 --> 00:30:21,217
Since when what?
355
00:30:22,635 --> 00:30:24,592
Since when are you a lesbian?
356
00:30:25,943 --> 00:30:28,112
Who says I'm a lesbian?
357
00:30:28,364 --> 00:30:30,491
I'm attracted to women.
358
00:30:30,810 --> 00:30:32,937
But I'm also attracted to men.
359
00:30:33,444 --> 00:30:35,738
Does that mean...
360
00:30:36,252 --> 00:30:37,295
I'm a lesbian?
361
00:30:38,067 --> 00:30:40,217
That's on you, whatever your heart says.
362
00:30:40,611 --> 00:30:42,647
If you feel like you're a lesbian.
363
00:30:43,823 --> 00:30:45,366
I don't really know.
364
00:30:46,951 --> 00:30:49,078
Did you like what happened with us?
365
00:30:50,792 --> 00:30:51,792
Yes, I did.
366
00:30:52,435 --> 00:30:54,228
But I love my husband.
367
00:30:55,797 --> 00:30:59,718
Izabel, no one's making you choose.
368
00:31:00,443 --> 00:31:04,906
At this day and age, sexuality is
more than just girl, boy, gay, lesbian.
369
00:31:05,219 --> 00:31:07,388
You can be whatever
you feel you are.
370
00:31:07,872 --> 00:31:11,099
But, how will I know what I am?
371
00:31:11,793 --> 00:31:16,209
That's on you. What do you think?
I'm not forcing an answer from you.
372
00:31:17,082 --> 00:31:18,332
Um, can we please...
373
00:31:18,357 --> 00:31:21,600
Keep quiet about this with Roland?
374
00:31:22,328 --> 00:31:23,444
Of course.
375
00:31:23,558 --> 00:31:25,412
It's none of my business.
376
00:31:28,492 --> 00:31:29,492
Izabel...
377
00:31:29,957 --> 00:31:31,125
I like you.
378
00:31:32,611 --> 00:31:37,334
But it's your decision if we should
keep this going or not.
379
00:31:37,918 --> 00:31:39,170
That's fine by me.
380
00:31:45,188 --> 00:31:49,572
Sis! Thank you so much!
I love the pictures.
381
00:31:49,597 --> 00:31:52,321
Right? You should post them online!
382
00:31:52,346 --> 00:31:53,597
- Uh, Love?
- Sure.
383
00:31:53,622 --> 00:31:56,525
Love, you seem happy today.
384
00:31:56,687 --> 00:31:57,954
Really?
385
00:31:57,979 --> 00:32:00,165
We had a photoshoot earlier.
386
00:32:00,323 --> 00:32:01,782
I gave her a makeover.
387
00:32:01,807 --> 00:32:05,157
My God! Your wife is so beautiful.
388
00:32:05,462 --> 00:32:06,462
It's hot...
389
00:32:13,071 --> 00:32:14,097
Right?
390
00:32:14,122 --> 00:32:15,371
My God, sis.
391
00:32:15,396 --> 00:32:18,220
That's how you would
dress up in high school.
392
00:32:18,245 --> 00:32:19,871
Sexy and hot!
393
00:32:19,896 --> 00:32:22,251
Time have changed now.
394
00:32:22,494 --> 00:32:24,246
- We're not kids anymore.
- Geez, come on.
395
00:32:24,524 --> 00:32:26,275
We're matured adults now.
396
00:32:26,300 --> 00:32:27,943
You still got a great figure.
397
00:32:27,968 --> 00:32:29,594
And you're so pretty.
398
00:32:29,619 --> 00:32:30,995
Come on, sis.
399
00:32:31,343 --> 00:32:33,303
- That was before.
- You still are!
400
00:32:33,961 --> 00:32:35,837
Well, look at me.
401
00:32:35,893 --> 00:32:38,311
- Still the same old me.
- Well, you're always fresh.
402
00:32:38,336 --> 00:32:40,540
And stress-free.
403
00:32:41,186 --> 00:32:43,604
Keep yourself stress-free, sis.
404
00:32:43,645 --> 00:32:46,147
That'll age you up.
405
00:32:46,172 --> 00:32:48,087
To be frank, it hasn't
been stressful lately.
406
00:32:48,112 --> 00:32:49,340
Since you're here now.
407
00:32:49,441 --> 00:32:50,925
Aww.
408
00:32:50,950 --> 00:32:53,034
Of course, your best friend's got you.
409
00:32:53,059 --> 00:32:54,845
You already know it.
410
00:33:02,889 --> 00:33:05,523
Hey, Love.
How was work?
411
00:33:05,548 --> 00:33:06,590
It was fine.
412
00:33:07,591 --> 00:33:08,591
Love,
413
00:33:08,859 --> 00:33:11,593
you know I'm glad your mood's
getting better lately.
414
00:33:12,092 --> 00:33:14,390
Good thing Raquel's here.
415
00:33:15,124 --> 00:33:16,241
Ah, yes.
416
00:33:16,347 --> 00:33:18,184
She always speaks to me
417
00:33:18,209 --> 00:33:20,991
so that I can forget my problems.
418
00:33:22,256 --> 00:33:24,779
We actually had a photoshoot.
419
00:33:25,067 --> 00:33:27,046
I missed dolling myself up.
420
00:33:27,730 --> 00:33:28,815
Really, Love?
421
00:33:29,488 --> 00:33:31,444
Maybe she can extend her stay here?
422
00:33:31,652 --> 00:33:34,140
I'm worried I've been
getting a lot of overtime.
423
00:33:35,095 --> 00:33:36,512
That's fine, Love.
424
00:33:36,537 --> 00:33:39,327
Don't worry. Raquel's here
to keep me company.
425
00:33:39,707 --> 00:33:41,542
Though sometimes, she has work.
426
00:33:41,915 --> 00:33:43,913
But I am also fine on my own.
427
00:33:46,755 --> 00:33:47,755
My Love?
428
00:34:44,355 --> 00:34:46,857
Love, I'll just get some water.
429
00:35:02,539 --> 00:35:04,937
Oh, Raquel. I didn't see you there.
430
00:35:05,146 --> 00:35:06,146
Iza.
431
00:35:15,473 --> 00:35:16,497
So...
432
00:35:16,845 --> 00:35:18,803
Which one do you enjoy more?
433
00:35:18,996 --> 00:35:21,951
A woman, or a man?
434
00:35:31,746 --> 00:35:33,440
I feel it's the same.
435
00:35:36,490 --> 00:35:37,490
Really?
436
00:35:38,575 --> 00:35:39,619
It's the same?
437
00:35:42,157 --> 00:35:43,157
Yes, same.
438
00:39:18,689 --> 00:39:20,421
Love, you weren't moaning anymore.
439
00:39:20,446 --> 00:39:22,104
Don't I satisfy you anymore?
440
00:39:27,608 --> 00:39:28,608
Love?
441
00:39:28,962 --> 00:39:31,345
- What?
- When is Raquel leaving, by the way?
442
00:39:32,806 --> 00:39:33,806
Huh?
443
00:39:34,120 --> 00:39:36,539
I thought you're okay with her here?
444
00:39:38,023 --> 00:39:40,150
Because you told me last time
445
00:39:40,567 --> 00:39:43,403
it's better there's someone
with me at home.
446
00:39:45,822 --> 00:39:47,009
I've been thinking,
447
00:39:47,034 --> 00:39:48,947
she's been living with us rent-free.
448
00:39:49,529 --> 00:39:52,900
I thought she was just gonna finish her job
then she'll go back to Quezon.
449
00:39:53,843 --> 00:39:55,947
She's been getting lots of jobs lately.
450
00:39:56,533 --> 00:39:58,642
Gig after gig.
451
00:40:00,754 --> 00:40:02,509
And our privacy...
452
00:40:03,924 --> 00:40:05,345
We barely have any.
453
00:40:07,427 --> 00:40:08,427
Alright.
454
00:40:09,025 --> 00:40:10,517
I'll talk to her.
455
00:40:24,399 --> 00:40:26,118
Are you leaving?
456
00:40:27,134 --> 00:40:28,593
Yes, I have a shooting.
457
00:40:28,618 --> 00:40:30,830
What's up?
You miss me, don't you?
458
00:40:31,565 --> 00:40:32,791
Uh...
459
00:40:32,816 --> 00:40:34,643
I wanna talk to you, actually.
460
00:40:35,390 --> 00:40:36,975
Why? Is there a problem?
461
00:40:37,249 --> 00:40:38,667
It's Roland.
462
00:40:39,376 --> 00:40:42,361
He's wondering until when
are you gonna be here.
463
00:40:43,065 --> 00:40:44,065
What?
464
00:40:44,090 --> 00:40:47,018
I thought he liked me
being here for you?
465
00:40:48,051 --> 00:40:49,526
That's what I thought.
466
00:40:49,891 --> 00:40:51,916
He spoke to me last night.
467
00:40:53,241 --> 00:40:54,994
He isn't comfortable anymore,
468
00:40:55,019 --> 00:40:57,401
and he feels our privacy is gone.
469
00:40:59,641 --> 00:41:00,641
Raquel...
470
00:41:00,916 --> 00:41:02,024
do you think...
471
00:41:02,863 --> 00:41:05,385
Do you think
he already knows about us?
472
00:41:05,518 --> 00:41:06,518
What?
473
00:41:06,757 --> 00:41:08,479
How would he have known?
474
00:41:09,573 --> 00:41:10,782
I have no idea.
475
00:41:11,033 --> 00:41:12,619
Maybe he caught us, or something.
476
00:41:14,286 --> 00:41:15,329
Izabel...
477
00:41:15,565 --> 00:41:19,916
We always make sure he's not at home
when we do it, right?
478
00:41:20,878 --> 00:41:23,869
Don't worry.
That's not what he's thinking.
479
00:41:28,216 --> 00:41:29,216
But...
480
00:41:29,319 --> 00:41:30,902
why did he suddenly change his mind?
481
00:41:30,927 --> 00:41:33,971
Maybe he just wants me
to pay rent, or something.
482
00:41:33,996 --> 00:41:35,916
You know men.
483
00:41:38,268 --> 00:41:40,812
I'm still not ready
for him to know.
484
00:41:41,250 --> 00:41:44,674
And when he does, he might not
take me as I am.
485
00:41:45,817 --> 00:41:46,817
Izabel,
486
00:41:46,996 --> 00:41:49,165
if he can't accept you
for who you are,
487
00:41:49,263 --> 00:41:51,088
well, I can.
488
00:41:54,341 --> 00:41:55,861
I love you, Izabel.
489
00:43:57,324 --> 00:43:59,201
Oh, Roland.
490
00:43:59,826 --> 00:44:00,827
What are you doing here?
491
00:44:02,941 --> 00:44:05,295
I thought you went
to the market with Iza?
492
00:44:07,459 --> 00:44:08,459
No worries.
493
00:44:09,044 --> 00:44:10,962
I'm packing up my stuff.
494
00:44:12,923 --> 00:44:15,467
After my last gig next week,
495
00:44:16,551 --> 00:44:17,886
I'll go back to Quezon.
496
00:44:18,011 --> 00:44:19,011
I know.
497
00:44:19,036 --> 00:44:20,350
And I know everything.
498
00:44:22,265 --> 00:44:23,307
What do you mean?
499
00:44:23,332 --> 00:44:24,892
How long have you been
having sex with my wife?
500
00:44:27,291 --> 00:44:28,670
What are you talking about?
501
00:44:28,789 --> 00:44:31,166
I've heard and seen every
disgusting thing you've done.
502
00:44:31,191 --> 00:44:32,608
I know you've been messing with my head.
503
00:44:32,633 --> 00:44:34,139
We are not!
504
00:44:34,611 --> 00:44:35,998
And most of all,
505
00:44:36,122 --> 00:44:38,412
what we do is not disgusting.
506
00:44:38,782 --> 00:44:40,325
We love each other.
507
00:44:40,543 --> 00:44:41,709
Love?
508
00:44:41,868 --> 00:44:43,858
Seriously? You're both women!
509
00:44:43,912 --> 00:44:44,912
Wow!
510
00:44:44,996 --> 00:44:47,807
Another misogynistic asshole.
511
00:44:47,832 --> 00:44:49,819
What else are you gonna tell me?
512
00:44:49,977 --> 00:44:51,186
That a woman
513
00:44:51,211 --> 00:44:52,711
is only for a man?
514
00:44:52,736 --> 00:44:54,061
- Exactly!
- Really?
515
00:44:58,927 --> 00:44:59,927
Roland!
516
00:45:01,209 --> 00:45:02,209
Hey!
517
00:45:02,846 --> 00:45:04,866
My wife's not a lesbian!
518
00:45:11,940 --> 00:45:13,811
It's not my fault
519
00:45:14,948 --> 00:45:17,147
you have a problem with your wife.
520
00:45:21,241 --> 00:45:23,873
She's afraid you'll find out
what's been happening with us.
521
00:45:24,369 --> 00:45:25,498
Because
522
00:45:25,537 --> 00:45:27,483
you might not take her for who she is.
523
00:45:28,975 --> 00:45:32,186
She's right! Her husband's an asshole!
524
00:45:40,481 --> 00:45:41,481
More!
525
00:45:42,069 --> 00:45:43,153
Come on!
526
00:45:43,553 --> 00:45:44,763
That was so good!
527
00:45:47,855 --> 00:45:48,940
Fine!
528
00:45:55,428 --> 00:45:57,127
I can't even make my wife happy.
529
00:45:57,152 --> 00:45:58,991
I'm so useless!
530
00:46:10,457 --> 00:46:11,554
That's not true.
531
00:46:13,640 --> 00:46:16,254
What you both went
through wasn't easy.
532
00:46:16,796 --> 00:46:18,554
You both got hurt.
533
00:46:21,968 --> 00:46:23,757
Don't blame yourself.
534
00:46:35,023 --> 00:46:36,900
Stop blaming yourself.
535
00:47:23,988 --> 00:47:25,536
Don't leave yet.
536
00:47:27,656 --> 00:47:30,551
I thought you didn't want me here?
537
00:47:30,870 --> 00:47:32,163
But Iza needs you.
538
00:47:33,192 --> 00:47:34,192
What?
539
00:47:35,267 --> 00:47:36,394
What about you?
540
00:47:37,627 --> 00:47:39,583
Are you fine with our set-up?
541
00:47:40,588 --> 00:47:42,465
I'll talk to her about this.
542
00:48:10,535 --> 00:48:12,704
Sis, are you alright?
543
00:48:18,626 --> 00:48:19,836
You're pregnant?
544
00:48:23,173 --> 00:48:25,175
Can I ask you something?
545
00:48:26,676 --> 00:48:29,763
Who's the father?
So you can talk to him.
546
00:48:32,515 --> 00:48:34,434
I understand you.
547
00:48:35,935 --> 00:48:38,980
Don't worry.
I'm always here for you.
548
00:48:39,939 --> 00:48:43,318
And if you want, let's
raise this baby together.
549
00:48:47,280 --> 00:48:49,824
You two seem serious.
550
00:48:52,327 --> 00:48:55,370
Raquel's going through something.
551
00:48:55,371 --> 00:48:56,371
What's that?
552
00:48:57,308 --> 00:48:58,308
She's pregnant.
553
00:49:00,856 --> 00:49:01,856
Oh?
554
00:49:01,961 --> 00:49:03,254
Who's the father?
555
00:49:05,048 --> 00:49:07,133
She doesn't even
want to tell me.
556
00:49:07,759 --> 00:49:08,759
Why not?
557
00:49:11,971 --> 00:49:13,126
No need.
558
00:49:13,444 --> 00:49:16,613
And the father's not important, right?
559
00:49:17,789 --> 00:49:21,960
Probably just one of my one-night stands.
560
00:49:25,944 --> 00:49:29,106
Just remember, I'm always here for you.
561
00:49:31,506 --> 00:49:32,845
I'm just here.
562
00:49:33,576 --> 00:49:34,994
I'll help you.
563
00:49:37,497 --> 00:49:38,498
Thank you..
564
00:50:25,104 --> 00:50:26,104
Raquel?
565
00:50:27,589 --> 00:50:28,673
Roland.
566
00:50:29,632 --> 00:50:30,757
Where's Iza?
567
00:50:30,782 --> 00:50:32,034
She's out for groceries.
568
00:50:32,427 --> 00:50:33,678
Come in.
569
00:50:36,639 --> 00:50:39,142
Have you decided yet?
570
00:50:40,768 --> 00:50:42,228
I don't know yet.
571
00:50:43,479 --> 00:50:45,356
I don't wanna think about it now.
572
00:50:47,233 --> 00:50:50,087
Besides, I'm not yet ready.
573
00:50:51,154 --> 00:50:52,906
Do you plan on telling Izabel?
574
00:50:53,573 --> 00:50:54,991
Of course not!
575
00:50:55,814 --> 00:50:57,572
I don't want her to get hurt.
576
00:50:57,702 --> 00:50:58,995
Besides...
577
00:50:59,552 --> 00:51:03,034
it's already bad that something
happened between us.
578
00:51:03,267 --> 00:51:08,253
She might find out
you're the father.
579
00:51:11,698 --> 00:51:12,758
What did you say?
580
00:51:12,783 --> 00:51:14,994
- Izabel, what are you doing here?
- Sis?
581
00:51:17,273 --> 00:51:19,464
No matter where I go,
582
00:51:21,041 --> 00:51:22,325
this is my home.
583
00:51:22,350 --> 00:51:24,472
You have no right to question that.
584
00:51:24,604 --> 00:51:26,238
Did I hear that right?
585
00:51:26,556 --> 00:51:28,901
Is Roland the father of your baby?
586
00:51:29,605 --> 00:51:32,195
Sis, please let me explain.
587
00:51:33,058 --> 00:51:34,464
- Let go of me!
- Let me explain.
588
00:51:34,489 --> 00:51:36,589
- We didn't mean to...
- You filthy animals!
589
00:51:36,614 --> 00:51:37,614
Izabel.
590
00:51:38,146 --> 00:51:39,354
You animals!
591
00:51:39,577 --> 00:51:41,292
You've been fooling around
behind my back?
592
00:51:41,676 --> 00:51:42,676
Huh?
593
00:51:43,623 --> 00:51:44,874
You bitch.
594
00:51:45,643 --> 00:51:47,185
You slut! Cheap whore!
595
00:51:47,210 --> 00:51:49,420
You bitch! You cheap whore!
596
00:51:50,840 --> 00:51:51,861
Love!
597
00:51:51,886 --> 00:51:54,800
You played us both!
You got some nerve!
598
00:51:54,825 --> 00:51:56,058
Love, please stop!
599
00:51:58,113 --> 00:52:00,058
We let you live here for free!
600
00:52:00,083 --> 00:52:01,292
I accepted you as you are!
601
00:52:01,317 --> 00:52:02,609
But you still wanted more!
602
00:52:02,634 --> 00:52:03,996
- I'm sorry!
- Damn you!
603
00:52:04,021 --> 00:52:07,455
I hope you die, you snake!
You freeloading pig!
604
00:52:07,480 --> 00:52:08,815
Damn you!
605
00:52:09,792 --> 00:52:10,875
Damn you!
606
00:52:10,900 --> 00:52:11,984
Let go of me!
607
00:52:12,009 --> 00:52:13,761
Let me go!
608
00:52:13,847 --> 00:52:16,966
Screw you!
609
00:52:16,991 --> 00:52:18,925
You bastard!
610
00:52:18,950 --> 00:52:21,058
- My best friend?
- That's enough.
611
00:52:21,083 --> 00:52:22,125
Damn you!
612
00:52:22,150 --> 00:52:23,277
You bastard.
613
00:52:23,302 --> 00:52:24,847
Sis, I'm sorry.
614
00:52:36,259 --> 00:52:37,667
Sis, I'm sorry.
615
00:52:48,646 --> 00:52:49,894
Love!
616
00:52:49,926 --> 00:52:52,245
Don't you dare call me that!
617
00:52:55,996 --> 00:52:57,414
Can we please talk?
618
00:52:57,715 --> 00:52:59,799
What else is there to talk about?
619
00:52:59,824 --> 00:53:01,534
You bastard!
620
00:53:01,696 --> 00:53:03,488
I'm sorry, Love! I'm sorry.
621
00:53:03,513 --> 00:53:05,764
- Leave my house!
- I didn't mean it!
622
00:53:05,788 --> 00:53:08,123
- It was a spur of the moment.
- Spur of the moment?
623
00:53:08,148 --> 00:53:10,636
You sick freak!
You slept with my best friend?
624
00:53:10,913 --> 00:53:12,714
Leave! Leave my home!
625
00:53:13,004 --> 00:53:14,097
And this?
626
00:53:14,122 --> 00:53:15,238
You can have this!
627
00:53:16,490 --> 00:53:19,245
You don't wanna leave? Huh?
628
00:53:19,844 --> 00:53:21,262
Get out of my face!
629
00:53:21,387 --> 00:53:22,387
Get out!
630
00:53:22,472 --> 00:53:24,777
- Love...
- Leave. Get out.
631
00:53:24,900 --> 00:53:26,690
You don't have to explain anything!
632
00:53:27,478 --> 00:53:29,605
It's crystal clear that
you both fooled me!
633
00:53:30,021 --> 00:53:31,021
Get out!
634
00:53:31,756 --> 00:53:33,073
Get out! Leave!
635
00:54:40,181 --> 00:54:41,839
Please talk to me.
636
00:54:42,903 --> 00:54:45,496
Even just for a short while. Please?
637
00:54:47,393 --> 00:54:48,746
What the hell do you need?
638
00:54:49,133 --> 00:54:51,382
I just want to apologize
for what happened.
639
00:54:53,976 --> 00:54:55,415
You already apologized.
640
00:54:56,307 --> 00:54:57,357
It's done.
641
00:54:57,382 --> 00:54:58,423
Izabel,
642
00:54:58,448 --> 00:55:01,027
it's true when I told you I love you.
643
00:55:01,904 --> 00:55:03,737
That's why it hurts
644
00:55:03,762 --> 00:55:05,556
when you look at me like that.
645
00:55:06,715 --> 00:55:07,807
I'm sorry.
646
00:55:08,250 --> 00:55:10,886
I shouldn't have given in to Roland.
647
00:55:12,289 --> 00:55:13,441
But really,
648
00:55:14,289 --> 00:55:17,292
I felt sorry for him.
649
00:55:18,840 --> 00:55:22,011
I know what I did
was unforgivable.
650
00:55:22,421 --> 00:55:23,756
I know...
651
00:55:24,656 --> 00:55:27,158
You won't be able
to forgive me for now.
652
00:55:28,472 --> 00:55:29,515
But...
653
00:55:31,097 --> 00:55:34,246
I've decided with what
I want to do with the baby.
654
00:55:34,580 --> 00:55:37,918
If it's okay with you two,
you can have my child.
655
00:55:40,283 --> 00:55:43,261
You won't hear
from me after that.
656
00:55:43,967 --> 00:55:45,488
You both deserve this more.
657
00:55:45,556 --> 00:55:49,527
I know you've been dreaming
of having a kid.
658
00:55:55,275 --> 00:55:58,511
You know I heard you and Roland talking...
659
00:55:59,302 --> 00:56:04,715
I was gonna talk to you about giving us
the baby in case you weren't ready.
660
00:56:06,804 --> 00:56:09,474
But I know that's wrong.
661
00:56:10,613 --> 00:56:12,280
Because that's your child.
662
00:56:12,397 --> 00:56:14,534
But you deserve this more than I do.
663
00:56:14,974 --> 00:56:16,424
That's not true.
664
00:56:16,957 --> 00:56:19,760
If that were the case,
we would've already had a kid by now.
665
00:56:23,637 --> 00:56:24,824
Keep the baby.
666
00:56:26,700 --> 00:56:30,058
I don't want to deprive you of
becoming a mother to this child.
667
00:56:31,141 --> 00:56:33,488
I know you'll be a good mother.
668
00:56:35,240 --> 00:56:37,847
You might not see it now...
669
00:56:39,670 --> 00:56:42,425
But don't just give your baby up.
670
00:56:44,298 --> 00:56:46,566
It's given to you for a reason.
671
00:56:47,444 --> 00:56:50,004
I don't deserve your kindness, Izabel.
43350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.