Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:36,371 --> 00:02:37,855
The preacher!
4
00:02:38,787 --> 00:02:40,410
Alexander MacBeath.
5
00:02:47,071 --> 00:02:48,418
Heretics!
6
00:02:48,797 --> 00:02:50,454
Pluckless scunners!
7
00:02:52,076 --> 00:02:53,526
Ah!
8
00:02:54,803 --> 00:02:56,322
Ya fud!
9
00:03:00,775 --> 00:03:02,604
No, George!
10
00:03:02,811 --> 00:03:03,743
George!
11
00:03:04,813 --> 00:03:06,919
Staw, I'll spaive ya!
12
00:03:14,582 --> 00:03:15,652
What time is it?
13
00:03:48,788 --> 00:03:51,481
Yes!
14
00:03:52,896 --> 00:03:54,069
Aye, I thought so.
15
00:03:54,104 --> 00:03:56,348
That auld spinster is nae
gonna miss this.
16
00:03:56,382 --> 00:03:57,970
Ha'ing a picnic, pet?
17
00:03:58,004 --> 00:03:59,627
Did you go
to the last one?
18
00:03:59,661 --> 00:04:00,938
No, terrible.
19
00:04:00,973 --> 00:04:02,388
They died straight away.
20
00:04:02,423 --> 00:04:04,459
Didn't even see 'em
shite themsel'.
21
00:04:05,633 --> 00:04:07,807
You're no' a covenanter,
are ye?
22
00:04:08,360 --> 00:04:09,706
You think he's a holy man?
23
00:04:10,051 --> 00:04:12,640
He'll be "holey"
when they're done wi' him.
24
00:04:12,881 --> 00:04:14,883
Aw, ya bam, ye reek of fish.
25
00:04:14,918 --> 00:04:17,127
Of course I do, ya ninny.
I'm a fishwife.
26
00:04:17,161 --> 00:04:18,922
Silence!
27
00:04:22,753 --> 00:04:24,652
This be the heretic...
28
00:04:25,169 --> 00:04:26,723
Alexander Macbeath.
29
00:04:29,967 --> 00:04:33,971
Some fanatics...
may think him a man o' God.
30
00:04:34,489 --> 00:04:35,490
A prophet.
31
00:04:37,112 --> 00:04:38,424
A witch!
32
00:04:41,703 --> 00:04:43,774
He is but a man!
33
00:04:56,891 --> 00:04:58,410
My God.
34
00:05:06,728 --> 00:05:08,420
You're my only fanatic.
35
00:05:09,904 --> 00:05:10,836
Aye.
36
00:05:21,985 --> 00:05:23,711
Will we see each other again?
37
00:05:23,745 --> 00:05:24,884
Aye.
38
00:05:24,919 --> 00:05:26,023
In your dreams.
39
00:05:26,058 --> 00:05:27,680
No! You cannae die.
40
00:05:27,715 --> 00:05:29,855
- On behalf of the King...
- We've only just met!
41
00:05:29,889 --> 00:05:32,547
I sentence ye to be broken
on the wheel.
42
00:05:32,582 --> 00:05:34,791
Yes!
43
00:05:36,517 --> 00:05:38,484
Your limbs will be snapped.
44
00:05:38,519 --> 00:05:40,900
Your hands, feet, and baws
45
00:05:40,935 --> 00:05:42,971
parted frae your body
46
00:05:43,006 --> 00:05:45,974
and then ye
will be hanged at the neck.
47
00:05:46,009 --> 00:05:47,597
Wheesht, stop ya baaing!
48
00:05:47,631 --> 00:05:49,599
Then burned!
49
00:05:49,633 --> 00:05:50,496
Flayed!
50
00:05:50,531 --> 00:05:52,602
Then your head
parted from your neck.
51
00:05:52,981 --> 00:05:55,087
And placed on a spike...
52
00:05:55,501 --> 00:05:57,158
at Edinburgh's gates.
53
00:05:59,056 --> 00:06:00,057
Is that everything?
54
00:06:00,264 --> 00:06:01,749
Yes!
55
00:06:03,198 --> 00:06:04,130
Come on!
56
00:06:06,547 --> 00:06:07,651
Tie him to the wheel!
57
00:06:07,927 --> 00:06:09,135
Heretic!
58
00:06:09,170 --> 00:06:11,517
Let me speak!
59
00:06:17,523 --> 00:06:18,869
I had plans...
60
00:06:20,975 --> 00:06:24,910
for something
much bigger scale than this.
61
00:06:26,256 --> 00:06:27,568
No matter.
62
00:06:28,948 --> 00:06:32,089
In your dreams,
I'll have my immortality.
63
00:06:34,816 --> 00:06:36,508
So remember when I say...
64
00:06:36,542 --> 00:06:37,957
- No!
- He who lives...
65
00:06:37,992 --> 00:06:39,890
No, George!
66
00:06:42,583 --> 00:06:43,584
Hm.
67
00:07:11,197 --> 00:07:12,475
I will...
68
00:07:14,131 --> 00:07:15,581
find you.
69
00:07:21,345 --> 00:07:22,554
Kill him!
70
00:07:38,639 --> 00:07:40,744
What an eejit.
71
00:08:44,981 --> 00:08:46,120
I feel...
72
00:08:47,155 --> 00:08:49,675
dead inside.
73
00:08:50,918 --> 00:08:53,161
Shall I fetch you a tonic,
Mistress?
74
00:08:54,818 --> 00:08:56,717
No. No.
75
00:08:58,304 --> 00:08:59,651
Oh, go on then.
76
00:09:01,204 --> 00:09:03,275
What ails thee, Mistress?
77
00:09:03,309 --> 00:09:05,864
It is hard to explain
to a servant.
78
00:09:08,142 --> 00:09:09,626
But I shall try...
79
00:09:10,075 --> 00:09:11,317
though it be fruitless.
80
00:09:11,352 --> 00:09:13,975
Don't bother yourself,
Mistress,
I must clean the grate.
81
00:09:14,010 --> 00:09:16,012
I have everything
I have ever wanted.
82
00:09:16,840 --> 00:09:17,945
Fine teeth.
83
00:09:18,428 --> 00:09:19,774
My books.
84
00:09:20,775 --> 00:09:22,052
A handsome house.
85
00:09:24,676 --> 00:09:27,161
A hale and hearty husband,
who is oft absent,
86
00:09:28,680 --> 00:09:31,061
and any trinket
my heart desires, but...
87
00:09:31,993 --> 00:09:34,064
I cannot help
but seem to grieve.
88
00:09:35,031 --> 00:09:36,722
For something I have lost.
89
00:09:37,171 --> 00:09:40,001
Is it your dil doul, Mistress,
for I found it under the bed?
90
00:09:40,036 --> 00:09:42,210
No! It is not my dil doul!
91
00:09:42,245 --> 00:09:43,660
Please do not use
such a word.
92
00:09:43,695 --> 00:09:46,974
If alone, Mistress,
there's much to be said
for enjoying yourself.
93
00:09:47,008 --> 00:09:48,251
It is not mine!
94
00:09:49,424 --> 00:09:51,288
Please dust it off and put it
back where you found it.
95
00:09:51,737 --> 00:09:54,913
I speak not of the body, Meg,
but of the soul.
96
00:09:55,948 --> 00:09:57,363
I am missing something.
97
00:09:58,399 --> 00:10:00,435
And even I know not
what it is.
98
00:10:01,229 --> 00:10:03,369
I wish I could find it
for you, Mistress.
99
00:10:03,853 --> 00:10:06,476
I do not know that it is
possible to fill this hole,
Meg.
100
00:10:06,510 --> 00:10:07,857
Do not say it.
101
00:10:07,891 --> 00:10:09,652
Even with a dil doul.
102
00:10:12,171 --> 00:10:13,897
It is like a memory...
103
00:10:15,036 --> 00:10:16,279
a yearning.
104
00:10:17,936 --> 00:10:20,214
To return somewhere
I have not yet been.
105
00:10:21,974 --> 00:10:23,320
Do you see what I mean?
106
00:10:24,356 --> 00:10:25,668
No.
107
00:10:27,393 --> 00:10:30,707
Of course you do not.
You have the mind of a lamb.
108
00:10:31,328 --> 00:10:33,296
Mine is not
that much bigger, but...
109
00:10:34,193 --> 00:10:35,885
yet still I trouble myself.
110
00:10:37,749 --> 00:10:40,406
We are all prisoners
of our destiny, Mistress.
111
00:10:49,312 --> 00:10:51,072
- Can I have that tonic?
- Oh.
112
00:11:00,150 --> 00:11:01,324
Another.
113
00:11:31,457 --> 00:11:32,527
George...
114
00:12:19,264 --> 00:12:20,265
Mm.
115
00:12:26,305 --> 00:12:27,617
George! No!
116
00:12:29,653 --> 00:12:30,965
George...
117
00:12:32,104 --> 00:12:33,968
Your head.
118
00:12:35,452 --> 00:12:37,558
- My head?
- Get it measured!
119
00:12:39,111 --> 00:12:41,355
A new wig for the ball,
my dove!
120
00:12:41,907 --> 00:12:45,497
One that is not so
terrible... small.
121
00:12:47,671 --> 00:12:49,570
Come, Scipio.
122
00:12:50,502 --> 00:12:51,952
Get the door, man!
123
00:12:54,540 --> 00:12:56,128
- Stop!
- Whoa!
124
00:12:56,163 --> 00:12:57,164
Lester!
125
00:12:59,028 --> 00:13:00,270
Get me out of here.
126
00:13:00,305 --> 00:13:03,066
I was told the wig shop,
Mistress.
127
00:13:03,101 --> 00:13:05,137
I wish to take
the Epping path.
128
00:13:05,482 --> 00:13:07,588
It's crawling with footpads.
129
00:13:08,692 --> 00:13:10,246
We'll take our chance.
130
00:13:47,559 --> 00:13:48,629
Hey, stop!
131
00:13:48,663 --> 00:13:50,873
I said stop!
132
00:13:51,563 --> 00:13:52,944
Stop!
133
00:13:52,978 --> 00:13:53,945
Stop!
134
00:14:05,715 --> 00:14:06,958
I know him.
135
00:14:09,753 --> 00:14:11,341
I know him!
136
00:14:11,376 --> 00:14:12,549
Ooh!
137
00:14:13,136 --> 00:14:14,103
Ugh...
138
00:14:18,314 --> 00:14:20,316
Why didn't you stop
when I asked?
139
00:14:20,557 --> 00:14:23,319
That Toby would snabble
your privy purse.
140
00:14:23,560 --> 00:14:25,286
Chance would be a fine thing.
141
00:14:43,097 --> 00:14:44,443
I am in love.
142
00:14:50,691 --> 00:14:51,968
Is that for me?
143
00:14:54,557 --> 00:14:57,008
Lester! Look how cute!
144
00:14:57,042 --> 00:14:58,319
So beautiful!
145
00:15:02,668 --> 00:15:04,463
Meg. Meg. Meg.
146
00:15:04,498 --> 00:15:06,327
I saw my beloved.
147
00:15:07,777 --> 00:15:09,192
He knew me...
148
00:15:10,021 --> 00:15:11,608
as I know him. I...
149
00:15:12,023 --> 00:15:14,128
do not know
how it is possible, but...
150
00:15:14,749 --> 00:15:16,061
it is no dream.
151
00:15:16,096 --> 00:15:17,407
Shh, Mistress!
152
00:15:17,442 --> 00:15:19,237
But I fear your death.
153
00:15:19,478 --> 00:15:20,548
I know not why.
154
00:15:22,309 --> 00:15:23,620
Meg, I was dead.
155
00:15:24,621 --> 00:15:26,244
But now I am reborn.
156
00:15:27,348 --> 00:15:28,971
What have I to fear?
157
00:15:30,179 --> 00:15:32,698
Your husband.
158
00:15:32,733 --> 00:15:33,803
Yes, there is that.
159
00:15:33,837 --> 00:15:36,219
He's asked me to warm
the marital bed.
160
00:15:37,738 --> 00:15:39,188
Oh, my Lord...
161
00:15:39,222 --> 00:15:40,534
Yes, yes, he is.
162
00:15:41,155 --> 00:15:42,225
No...
163
00:15:42,260 --> 00:15:43,537
Oh, what am I to do?
164
00:15:43,571 --> 00:15:45,056
Your duty.
165
00:15:45,401 --> 00:15:47,541
Meg, why would you say
such a thing!
166
00:15:47,575 --> 00:15:49,543
- I'm a servant.
- He's a dog!
167
00:15:49,577 --> 00:15:51,648
Meg! I cannot explain it.
168
00:15:52,270 --> 00:15:53,478
He's a dog...
169
00:15:56,067 --> 00:15:57,413
Save yourself.
170
00:16:51,363 --> 00:16:52,778
Are you loyal to me?
171
00:16:55,747 --> 00:16:57,128
Good.
172
00:16:57,162 --> 00:16:58,370
Good girl.
173
00:17:04,894 --> 00:17:08,173
Every dog has his day.
174
00:17:33,750 --> 00:17:36,581
It saddens me to see
a pretty bird caged.
175
00:17:38,238 --> 00:17:40,171
How else would one
enjoy the bird?
176
00:17:40,481 --> 00:17:42,380
I'm not talking about
the bird.
177
00:17:42,414 --> 00:17:43,795
Well, what are you
talking about?
178
00:17:43,829 --> 00:17:45,314
I'm talking about you, madam.
179
00:17:45,348 --> 00:17:47,419
Why don't you just say "you"
instead of a bird?
180
00:17:47,454 --> 00:17:48,558
It was a metaphor.
181
00:17:48,593 --> 00:17:49,835
I don't understand
what that is.
182
00:17:49,870 --> 00:17:51,251
It doesn't matter.
183
00:17:53,701 --> 00:17:56,670
God made me a shadow,
Mistress.
184
00:17:57,360 --> 00:18:00,639
Sometimes it serves me,
more often it does not.
185
00:18:02,883 --> 00:18:04,816
Well, you're not a slave.
186
00:18:04,850 --> 00:18:06,542
We're all slaves, Mistress.
187
00:18:07,405 --> 00:18:08,854
I am not.
188
00:18:18,485 --> 00:18:19,486
En garde.
189
00:18:24,249 --> 00:18:25,423
Scipio, um...
190
00:18:26,562 --> 00:18:28,667
you know I'm your mistress?
You should not beat me.
191
00:18:29,289 --> 00:18:30,842
Man's fortune
turns on a wheel.
192
00:18:30,876 --> 00:18:33,396
Those at the bottom
will one day be on the top.
193
00:18:33,810 --> 00:18:34,846
And vice versa.
194
00:18:35,226 --> 00:18:37,469
Yes, but a woman
will never be on top.
195
00:18:37,504 --> 00:18:38,815
Not in my experience.
196
00:18:42,957 --> 00:18:44,752
Don't you want to try freedom?
197
00:18:45,339 --> 00:18:46,616
I like my dresses.
198
00:18:46,892 --> 00:18:48,825
I like my gardens,
and my books.
199
00:18:48,860 --> 00:18:50,206
I like owning things!
200
00:18:53,313 --> 00:18:54,693
You could overthrow him.
201
00:18:55,384 --> 00:18:56,730
No, he's very fat.
202
00:18:56,764 --> 00:18:58,835
He will not own me!
203
00:19:00,975 --> 00:19:02,908
You know what happens
to revolutionaries.
204
00:19:02,943 --> 00:19:03,909
What?
205
00:19:03,944 --> 00:19:07,016
- They lose their...
- Death is just change.
206
00:19:07,050 --> 00:19:08,362
What are you afraid of?
207
00:19:17,992 --> 00:19:19,477
Fly, my spirit...
208
00:19:19,511 --> 00:19:20,650
fly!
209
00:19:22,963 --> 00:19:24,654
Fly, you cunt.
210
00:19:54,339 --> 00:19:55,547
Come to bed.
211
00:20:00,828 --> 00:20:02,382
I am not a dog,
212
00:20:02,865 --> 00:20:04,763
and I will not be commanded.
213
00:20:07,352 --> 00:20:08,422
What?
214
00:20:17,500 --> 00:20:19,330
She dies at the end.
215
00:20:19,709 --> 00:20:20,814
They always do.
216
00:20:22,954 --> 00:20:24,818
You do not want me to be
Enlightened!
217
00:20:24,852 --> 00:20:26,820
I do not, madam!
218
00:20:26,854 --> 00:20:28,925
What good is an Enlightened
woman?
219
00:20:29,547 --> 00:20:30,617
Brain rot!
220
00:20:32,446 --> 00:20:33,965
I'd sooner a rotted brain
221
00:20:33,999 --> 00:20:35,932
than a rotted cock!
222
00:20:49,946 --> 00:20:52,535
I think this is what
they call "burning passion".
223
00:20:52,811 --> 00:20:53,743
Hm?
224
00:21:01,475 --> 00:21:04,409
My heart burns
wilder than any bonfire.
225
00:21:04,444 --> 00:21:05,272
'Tis an animal!
226
00:21:05,307 --> 00:21:06,998
- I beg you not to do this.
- Beast!
227
00:21:07,032 --> 00:21:09,414
Mistress, your beautiful home,
your dresses,
228
00:21:09,449 --> 00:21:11,002
all your lovely
little trinkets!
229
00:21:13,384 --> 00:21:14,488
Pass me the choker.
230
00:21:15,075 --> 00:21:16,387
No.
231
00:21:16,732 --> 00:21:18,527
Do you love me?
232
00:21:50,731 --> 00:21:51,801
Yes.
233
00:21:52,595 --> 00:21:53,872
Then let me go.
234
00:21:58,498 --> 00:21:59,499
Wait!
235
00:22:01,466 --> 00:22:02,502
Wait!
236
00:22:10,786 --> 00:22:12,857
Again! Once more, Lester!
237
00:22:15,480 --> 00:22:16,378
Again.
238
00:22:17,482 --> 00:22:18,518
Once more, Lester!
239
00:22:24,524 --> 00:22:26,802
Again! Once more, Lester.
240
00:22:27,665 --> 00:22:29,080
- Tally-ho!
- Ah...
241
00:22:34,603 --> 00:22:35,673
Stop!
242
00:22:35,707 --> 00:22:37,191
I said stop!
243
00:22:37,226 --> 00:22:38,641
You hairy buffoon!
244
00:22:40,160 --> 00:22:41,506
It's me he wants.
245
00:22:45,096 --> 00:22:46,408
Stand down!
246
00:22:53,069 --> 00:22:54,450
What a coincidence.
247
00:22:57,591 --> 00:22:58,799
W... What do y...
248
00:22:59,041 --> 00:23:00,007
Ahem!
249
00:23:00,698 --> 00:23:02,044
What do you mean?
250
00:23:03,701 --> 00:23:05,116
You wish to rob me?
251
00:23:06,186 --> 00:23:07,705
Well, um...
252
00:23:08,119 --> 00:23:09,085
aye.
253
00:23:19,164 --> 00:23:20,476
Thank you.
254
00:23:23,755 --> 00:23:25,136
We have met before.
255
00:23:26,240 --> 00:23:28,898
I think you fancy
some other fork.
256
00:23:29,554 --> 00:23:31,107
Well, he looked like you.
257
00:23:31,729 --> 00:23:33,040
Smelled like you.
258
00:23:39,322 --> 00:23:41,117
Well, your nozzle
looks familiar,
259
00:23:42,015 --> 00:23:43,810
now you come to mention it.
260
00:23:47,296 --> 00:23:49,781
We need
a secret codeword, say...
261
00:23:50,679 --> 00:23:52,025
"mushrooms".
262
00:23:52,059 --> 00:23:54,890
I... I don't have a mind
for words.
263
00:23:55,304 --> 00:23:56,754
You're right.
264
00:23:57,617 --> 00:23:58,790
Fuck words.
265
00:24:11,665 --> 00:24:13,805
oh, what's she doing now?
266
00:24:14,081 --> 00:24:16,152
That woman is deranged.
267
00:24:17,291 --> 00:24:18,810
In my dreams...
268
00:24:20,260 --> 00:24:22,089
women sigh at my name.
269
00:24:23,228 --> 00:24:24,989
Men fill their britches.
270
00:24:25,334 --> 00:24:26,956
I fly like an owl.
271
00:24:26,991 --> 00:24:28,648
- An owl?
- Yes.
272
00:24:28,682 --> 00:24:29,752
An owl.
273
00:24:29,994 --> 00:24:31,098
Through the night.
274
00:24:31,685 --> 00:24:33,100
And I'm never caught.
275
00:24:33,791 --> 00:24:34,826
Immortal.
276
00:24:35,931 --> 00:24:39,797
Alive in the songs that
folk sing around the fire.
277
00:24:40,591 --> 00:24:41,868
I think...
278
00:24:42,144 --> 00:24:43,904
you have real potential.
279
00:24:49,703 --> 00:24:51,291
You are the only one.
280
00:24:58,229 --> 00:25:01,853
But, er, sadly
I lack one thing...
281
00:25:01,888 --> 00:25:03,717
I will buy it for you.
282
00:25:04,269 --> 00:25:06,064
- Fame.
- Oh.
283
00:25:06,099 --> 00:25:09,343
I... I cannot buy fame.
284
00:25:09,378 --> 00:25:10,897
You heard of me?
285
00:25:14,176 --> 00:25:16,040
Alex o' Nine Ribbons?
286
00:25:16,419 --> 00:25:18,318
Oh, yeah... Oh!
287
00:25:19,837 --> 00:25:20,907
No.
288
00:25:21,666 --> 00:25:23,944
But, but... save me
289
00:25:23,979 --> 00:25:25,981
from my empty existence
290
00:25:26,671 --> 00:25:29,640
and I will give you
your dreams.
291
00:25:31,262 --> 00:25:33,644
Tell people of my name.
292
00:25:55,044 --> 00:25:56,183
Gemini.
293
00:25:56,218 --> 00:25:57,426
The Man In The Iron Mask.
294
00:25:57,460 --> 00:25:58,634
Rhododendrons.
295
00:25:58,669 --> 00:25:59,842
Red.
296
00:25:59,877 --> 00:26:00,809
Being shot.
297
00:26:00,843 --> 00:26:01,948
Hot dogs.
298
00:26:01,982 --> 00:26:03,881
Mushrooms.
299
00:26:04,951 --> 00:26:06,642
Mushrooms...
300
00:26:11,302 --> 00:26:13,304
Now my family jewels are gone,
301
00:26:13,338 --> 00:26:16,790
what will you wear
to the ball, hm? Rags?
302
00:26:16,825 --> 00:26:18,689
Rosehips from the garden?
303
00:26:19,137 --> 00:26:20,967
This?
304
00:26:21,830 --> 00:26:23,728
I will catch
the blaggard myself
305
00:26:23,763 --> 00:26:25,903
and I will hang him from
a noose in the garden!
306
00:26:25,937 --> 00:26:27,663
Now tell me his name.
307
00:26:27,698 --> 00:26:28,975
Tell me his name!
308
00:26:29,009 --> 00:26:30,355
Alex O' Nine Ribbons.
309
00:26:30,390 --> 00:26:32,116
- Who the fuck is that?
- Alex O' Nine Ribbons!
310
00:26:32,150 --> 00:26:33,704
You asked me his name!
That's his name.
311
00:26:33,738 --> 00:26:34,774
I've never heard of him.
312
00:26:34,808 --> 00:26:36,292
You'll never catch him!
313
00:26:36,327 --> 00:26:39,951
He fled on a stallion as swift
as midnight, over
the seas to France.
314
00:26:39,986 --> 00:26:41,194
Lies!
315
00:26:43,023 --> 00:26:45,232
I don't fancy
he'll steal old boots,
316
00:26:46,130 --> 00:26:49,374
not now your pole hole
has the Scotch pox.
317
00:26:52,412 --> 00:26:54,828
Ooh!
318
00:26:56,312 --> 00:26:58,383
I have given away everything.
319
00:26:59,868 --> 00:27:01,283
My gems...
320
00:27:01,317 --> 00:27:02,353
my honour...
321
00:27:03,354 --> 00:27:05,321
and now even my
mossy treasure has gone off.
322
00:27:06,737 --> 00:27:07,945
Bring me Geoffrey.
323
00:27:24,306 --> 00:27:25,790
He hates me as well!
324
00:27:27,896 --> 00:27:30,795
Mummy's just hurt...
325
00:27:34,040 --> 00:27:35,835
I have nothing left.
326
00:27:59,203 --> 00:28:00,860
I've been here before...
327
00:28:02,551 --> 00:28:04,139
and will be again.
328
00:28:17,842 --> 00:28:19,326
Nothing that can't be fixed!
329
00:28:19,602 --> 00:28:20,776
Good as new.
330
00:28:51,980 --> 00:28:52,981
Another.
331
00:28:53,326 --> 00:28:55,017
For the cat to eat.
332
00:28:56,191 --> 00:28:57,882
I'll eat that cat one day.
333
00:29:28,879 --> 00:29:30,087
Yeah...
334
00:30:20,240 --> 00:30:21,655
Is that gundiguts
your husband?
335
00:30:21,690 --> 00:30:23,243
He looks like bull beef.
336
00:30:25,211 --> 00:30:26,695
Mushrooms?
337
00:30:26,729 --> 00:30:28,490
I do not speak your language.
338
00:30:30,009 --> 00:30:31,251
You kept my heart.
339
00:30:31,286 --> 00:30:33,150
- My heart!
- Your husband will see me.
340
00:30:33,184 --> 00:30:34,979
Swing. Quickly!
341
00:30:39,570 --> 00:30:41,158
You look like an arse.
342
00:30:42,435 --> 00:30:43,539
It's a heart.
343
00:30:44,023 --> 00:30:45,645
- Do you not like it?
- No.
344
00:30:47,164 --> 00:30:48,544
I did what you asked.
345
00:30:48,579 --> 00:30:51,030
Your name is
pon everyone's lips!
346
00:30:51,064 --> 00:30:53,101
- I leave for France.
- Take me with you.
347
00:30:53,135 --> 00:30:54,481
You'd be too much weight.
348
00:30:55,551 --> 00:30:59,176
You steal my honour
and my baubles,
349
00:30:59,210 --> 00:31:01,178
but you are yet to steal me.
350
00:31:01,212 --> 00:31:02,420
I owe you nothing.
351
00:31:02,455 --> 00:31:04,595
I be but a good, honest thief!
352
00:31:08,012 --> 00:31:10,152
I have changed your fortunes.
353
00:31:11,498 --> 00:31:13,224
Now you must change mine.
354
00:31:17,263 --> 00:31:19,023
I'm really sorry,
I had no idea!
355
00:31:19,058 --> 00:31:20,956
I will hang him
from a noose...
356
00:31:20,991 --> 00:31:22,440
and you...
357
00:31:22,475 --> 00:31:23,614
Poxy whore!
358
00:31:24,753 --> 00:31:26,134
You come here!
359
00:31:28,481 --> 00:31:30,414
Brute!
360
00:31:31,346 --> 00:31:33,037
Come. Here!
361
00:31:33,348 --> 00:31:35,453
Where's my hopes
of a peerage now, hm?
362
00:31:35,488 --> 00:31:38,215
Disappeared up your brown,
madam, along with my honour!
363
00:31:38,249 --> 00:31:40,320
Mangle riddled with rot
like a frog's broom!
364
00:31:46,568 --> 00:31:47,983
Ah!
365
00:31:50,537 --> 00:31:52,367
You've taken my nose!
366
00:31:59,132 --> 00:32:00,478
I'll save you.
367
00:32:01,514 --> 00:32:02,549
Mushrooms.
368
00:32:04,034 --> 00:32:05,138
Scipio.
369
00:32:06,036 --> 00:32:08,314
I'm surrounded by thieves!
370
00:32:08,555 --> 00:32:10,419
I'll deal with you later.
371
00:32:10,695 --> 00:32:11,765
Aggie!
372
00:32:12,145 --> 00:32:14,113
I won't let you leave me!
373
00:32:14,147 --> 00:32:15,631
You said there was a way out.
374
00:32:15,666 --> 00:32:17,633
Yes. Death. Your death.
375
00:32:17,668 --> 00:32:19,152
But it's so final.
376
00:32:19,187 --> 00:32:20,429
Agnes!
377
00:32:20,464 --> 00:32:22,224
- Not necessarily.
- Are you sure?
378
00:32:22,259 --> 00:32:23,570
What have you got to lose?
379
00:32:23,605 --> 00:32:24,606
I hope you're right.
380
00:32:30,301 --> 00:32:31,509
You slut!
381
00:32:36,652 --> 00:32:39,034
I now know what a fool I was,
382
00:32:39,448 --> 00:32:41,485
to trust my fortunes
to such a...
383
00:32:42,072 --> 00:32:43,176
such a...
384
00:32:43,866 --> 00:32:45,661
fustiluggs mopsey!
385
00:32:51,150 --> 00:32:52,289
You can kill me.
386
00:32:56,396 --> 00:32:57,673
But I will return.
387
00:32:59,227 --> 00:33:00,814
I cannot tell you
how I know...
388
00:33:02,713 --> 00:33:04,197
but I will come back.
389
00:33:08,236 --> 00:33:09,616
If you do...
390
00:33:10,238 --> 00:33:13,241
I will hunt you down
till the end of time.
391
00:33:17,797 --> 00:33:19,143
Au revoir.
392
00:33:26,185 --> 00:33:28,256
You know I don't speak German.
393
00:33:35,159 --> 00:33:36,298
Romance is dead.
394
00:34:47,473 --> 00:34:49,164
Hyah!
395
00:34:57,414 --> 00:34:58,346
Sir...
396
00:35:01,935 --> 00:35:03,178
Sir!
397
00:35:05,387 --> 00:35:06,319
Hyah!
398
00:35:07,665 --> 00:35:08,563
Sir!
399
00:35:09,322 --> 00:35:10,599
Alex!
400
00:35:31,482 --> 00:35:34,899
♪ Eye to eye
stand winners and losers ♪
401
00:35:36,418 --> 00:35:38,213
♪ Hurt by envy
402
00:35:39,663 --> 00:35:41,320
♪ Cut by greed
403
00:35:44,702 --> 00:35:48,361
♪ Face to face with their
own disillusions ♪
404
00:35:49,949 --> 00:35:54,436
♪ The scars of old romances
still on their cheeks ♪
405
00:35:56,749 --> 00:35:58,544
♪ And when blow by blow
406
00:35:58,578 --> 00:36:01,719
♪ The passion dies
sweet little death ♪
407
00:36:01,754 --> 00:36:03,583
♪ Just have been lies
408
00:36:03,618 --> 00:36:06,724
♪ Some memories of
gone by time ♪
409
00:36:07,932 --> 00:36:11,004
♪ Would still recall
the lies ♪
410
00:36:11,039 --> 00:36:13,904
♪ The first cut
won't hurt at all ♪
411
00:36:14,974 --> 00:36:16,631
I just feel like a new woman.
412
00:36:17,977 --> 00:36:20,221
Confess your sins to the Lord!
413
00:36:23,362 --> 00:36:24,984
♪ The third will have you...
414
00:36:25,018 --> 00:36:26,019
Hey!
415
00:36:26,054 --> 00:36:27,814
A liberated woman.
416
00:36:30,300 --> 00:36:35,443
♪ You start bleeding,
I start screaming ♪
417
00:36:37,030 --> 00:36:38,549
You're gonna love it here.
418
00:36:38,584 --> 00:36:40,655
♪ The first cut
won't hurt at all ♪
419
00:36:44,003 --> 00:36:47,662
♪ The second only
makes you wonder ♪
420
00:36:49,733 --> 00:36:53,461
♪ The third will have you
on your knees ♪
421
00:36:56,705 --> 00:37:03,298
♪ You start bleeding,
I start screaming ♪
422
00:37:04,506 --> 00:37:07,613
♪ The first cut
won't hurt at all ♪
423
00:37:10,685 --> 00:37:12,825
♪ The second only
makes you... ♪
424
00:37:12,859 --> 00:37:14,965
Who do you think
you've been?
425
00:37:14,999 --> 00:37:16,656
Um, it's funny.
426
00:37:16,691 --> 00:37:18,106
I get flashes of...
427
00:37:18,140 --> 00:37:19,314
Cleopatra.
428
00:37:19,349 --> 00:37:20,660
How did you know?
429
00:37:20,695 --> 00:37:22,110
A wild guess.
430
00:37:22,144 --> 00:37:23,801
So you have visions?
431
00:37:24,354 --> 00:37:26,873
Yes, I keep seeing, um...
432
00:37:27,805 --> 00:37:28,979
this man.
433
00:37:29,531 --> 00:37:31,464
It's like we're
meant to be together,
434
00:37:31,499 --> 00:37:33,846
but we keep getting
separated by...
435
00:37:33,880 --> 00:37:35,951
- By?
- I don't know.
436
00:37:35,986 --> 00:37:37,090
Bad luck?
437
00:37:37,470 --> 00:37:38,782
If you are reincarnated,
438
00:37:38,816 --> 00:37:41,336
it's because there's
something you're missing.
439
00:37:41,371 --> 00:37:42,441
- Missing?
- Mm-hmm.
440
00:37:42,475 --> 00:37:44,891
Sometimes it takes
several lifetimes, that's all.
441
00:37:45,582 --> 00:37:46,617
Ha!
442
00:37:47,825 --> 00:37:48,964
Look at that.
443
00:37:48,999 --> 00:37:50,345
The Fool.
444
00:37:51,691 --> 00:37:52,761
What does it mean?
445
00:37:55,730 --> 00:37:58,422
Now, look, I would love
to hang around chatting,
446
00:37:58,457 --> 00:38:00,044
but I'm cooking
a chicken, so...
447
00:38:01,943 --> 00:38:03,531
Here's the 300 dollars.
448
00:38:03,565 --> 00:38:05,429
- And, I just want to ask...
- Keep going.
449
00:38:05,464 --> 00:38:07,949
Hang on a minute, erm,
what about my missing part?
450
00:38:07,983 --> 00:38:09,019
How do I find it?
451
00:38:09,053 --> 00:38:11,159
It's like cooking a chicken,
you can't rush it.
452
00:38:11,193 --> 00:38:13,437
You've got
all of eternity, love.
453
00:38:14,818 --> 00:38:16,440
- That can't be it.
- Uh!
454
00:38:16,751 --> 00:38:18,097
Keep your knickers on!
455
00:38:21,756 --> 00:38:23,344
I really don't want to...
456
00:38:24,068 --> 00:38:25,829
not for another hundred years.
457
00:38:25,863 --> 00:38:29,764
♪ The first cut
won't hurt at all ♪
458
00:38:33,077 --> 00:38:36,736
♪ The second only
makes you wonder ♪
459
00:38:38,669 --> 00:38:42,363
♪ The third will have you
on your knees ♪
460
00:38:45,193 --> 00:38:46,608
You fuckin' bitch.
461
00:39:24,059 --> 00:39:27,718
♪ I have some time for you
462
00:39:28,823 --> 00:39:31,619
♪ It's a mystery
463
00:39:32,861 --> 00:39:36,486
♪ Why we're torn in two
464
00:39:37,556 --> 00:39:39,834
- ♪ It's a mystery
- New Romantic.
465
00:39:41,042 --> 00:39:43,078
I remember it
the first time around.
466
00:39:47,566 --> 00:39:48,877
I will find you.
467
00:39:50,120 --> 00:39:53,951
♪ Seems like eternity
468
00:39:54,952 --> 00:39:58,887
♪ Just to be with you
469
00:39:59,888 --> 00:40:05,031
♪ To be with you, oh!
470
00:40:05,238 --> 00:40:07,137
♪ We play the game
471
00:40:07,620 --> 00:40:09,691
♪ We dance the dance
472
00:40:09,726 --> 00:40:13,661
♪ Just one more step
in our romance ♪
473
00:40:14,040 --> 00:40:15,766
♪ We play the game
474
00:40:16,180 --> 00:40:18,251
♪ We dance the dance
475
00:40:18,286 --> 00:40:20,599
♪ I stole your heart
476
00:40:20,633 --> 00:40:22,601
♪ You took the chance
477
00:40:22,808 --> 00:40:24,568
♪ 'Twas love and death
478
00:40:24,879 --> 00:40:26,467
♪ At our first glance
479
00:40:27,122 --> 00:40:30,781
♪ And even though
we both must part... ♪
480
00:40:31,057 --> 00:40:32,645
"Alex's fears and favourites.
481
00:40:32,852 --> 00:40:34,613
"Greatest fear, being shot.
482
00:40:34,647 --> 00:40:36,200
"My favourite food, hot dogs.
483
00:40:36,753 --> 00:40:38,030
"My most hated food...
484
00:40:41,205 --> 00:40:42,828
"mushrooms."
485
00:40:48,661 --> 00:40:49,628
Alex!
486
00:40:51,733 --> 00:40:52,665
Alex!
487
00:40:53,217 --> 00:40:54,184
Alex?
488
00:40:55,047 --> 00:40:55,944
Alex!
489
00:40:57,049 --> 00:40:57,946
Alex!
490
00:41:01,191 --> 00:41:02,157
Alex!
491
00:41:03,642 --> 00:41:05,091
Oh!
492
00:41:18,173 --> 00:41:19,899
Have you got the time?
493
00:41:37,986 --> 00:41:39,160
Love is pain.
494
00:41:52,242 --> 00:41:54,175
Agnes?
495
00:41:55,245 --> 00:41:56,557
Agnes!
496
00:42:00,871 --> 00:42:01,976
Agnes!
497
00:42:03,633 --> 00:42:05,289
I haven't seen you for ages.
498
00:42:05,324 --> 00:42:06,705
Where've you been?
499
00:42:06,739 --> 00:42:08,120
Oh, I've been...
500
00:42:10,674 --> 00:42:11,917
changing my fate.
501
00:42:11,951 --> 00:42:12,952
Really?
502
00:42:14,022 --> 00:42:15,714
Looks like you've just...
503
00:42:15,748 --> 00:42:17,232
I dunno, had a perm?
504
00:42:20,339 --> 00:42:22,755
D'you think it makes me
look like Barry Gibb?
505
00:42:23,411 --> 00:42:24,895
I'm not sure who that is.
506
00:42:24,930 --> 00:42:25,965
Aslan?
507
00:42:26,828 --> 00:42:28,036
No.
508
00:42:30,694 --> 00:42:32,006
The Cowardly Lion.
509
00:42:32,040 --> 00:42:34,318
Yeah. Makes you look like
the Cowardly Lion.
510
00:42:40,808 --> 00:42:42,844
Do you think
you'd recognise me?
511
00:42:43,258 --> 00:42:45,916
If you hadn't seen me for
a really, really long time?
512
00:42:46,365 --> 00:42:47,918
Like 200 years?
513
00:42:49,023 --> 00:42:50,024
Come on.
514
00:42:50,990 --> 00:42:52,889
The sisterhood can carry on
without me.
515
00:42:54,787 --> 00:42:56,202
What's happened to your legs?
516
00:42:56,237 --> 00:42:57,341
Aerobics.
517
00:42:57,894 --> 00:42:58,964
Right...
518
00:43:00,206 --> 00:43:02,312
If you do it regularly
enough, you ache all over.
519
00:43:10,285 --> 00:43:11,770
Court order?
520
00:43:12,046 --> 00:43:13,979
Yeah, do you want some whisky?
521
00:43:14,013 --> 00:43:15,946
Um, no.
522
00:43:15,981 --> 00:43:17,223
Oh, um...
523
00:43:18,155 --> 00:43:20,364
I don't have it
this week either, sorry.
524
00:43:26,750 --> 00:43:28,062
Be down in a minute.
525
00:43:28,752 --> 00:43:30,202
I'll be down in a minute.
526
00:43:36,829 --> 00:43:38,693
- Who was that?
- That's my landlord.
527
00:43:38,728 --> 00:43:39,936
He's very friendly.
528
00:43:41,316 --> 00:43:42,421
Agnes...
529
00:43:44,354 --> 00:43:45,458
Agnes?
530
00:43:48,289 --> 00:43:51,361
Oh, my... it's like
a serial killer's mood board.
531
00:43:54,122 --> 00:43:56,193
I thought you'd come here
to find a man?
532
00:43:56,849 --> 00:43:58,886
I did. This man.
533
00:44:00,370 --> 00:44:02,096
- Alex Phoenix?
- Yeah.
534
00:44:02,130 --> 00:44:04,477
- The rock star?
- Yeah. I'm in love with him.
535
00:44:05,858 --> 00:44:07,204
It's Alex Phoenix.
536
00:44:07,239 --> 00:44:09,482
Every woman in the world
is in love with him.
537
00:44:09,517 --> 00:44:11,450
Well, it's hard to explain
to a feminist.
538
00:44:12,278 --> 00:44:13,417
Agnes...
539
00:44:14,349 --> 00:44:17,076
life isn't a dress rehearsal!
540
00:44:17,111 --> 00:44:18,181
Isn't it?
541
00:44:18,560 --> 00:44:19,941
We've got history.
542
00:44:21,080 --> 00:44:22,323
You sound like a lunatic.
543
00:44:22,357 --> 00:44:23,876
I'm an incurable romantic.
544
00:44:23,911 --> 00:44:26,154
You're an incurable stalker!
545
00:44:26,189 --> 00:44:27,328
We're meant to be together.
546
00:44:28,501 --> 00:44:31,090
It's just that something
always gets in the way,
like...
547
00:44:31,366 --> 00:44:32,954
the French Revolution.
548
00:44:36,544 --> 00:44:38,201
Have you ever felt like...
549
00:44:39,202 --> 00:44:40,513
you knew somebody?
550
00:44:41,791 --> 00:44:43,896
Down to every hair
on their skin?
551
00:44:46,865 --> 00:44:48,521
Like you just knew them?
552
00:44:49,108 --> 00:44:50,420
And they knew you.
553
00:44:52,111 --> 00:44:55,011
And you were the only two
people in the world who could
understand each other?
554
00:44:56,529 --> 00:44:58,359
It's love, Meg.
555
00:44:58,842 --> 00:45:00,741
In its purest form.
556
00:45:01,811 --> 00:45:02,915
It's eternal.
557
00:45:07,195 --> 00:45:09,163
Do you believe in
reincarnation?
558
00:45:10,440 --> 00:45:14,306
Er, I had
regression therapy once.
559
00:45:14,927 --> 00:45:16,895
There's a strong chance
that I was...
560
00:45:16,929 --> 00:45:18,034
Cleopatra.
561
00:45:18,068 --> 00:45:19,345
Yeah, me too.
562
00:45:19,380 --> 00:45:21,278
We can't both have been
Cleopatra.
563
00:45:21,313 --> 00:45:23,591
I don't know, there might
have been some kind of
564
00:45:23,625 --> 00:45:25,075
timeshare arrangement.
565
00:45:25,110 --> 00:45:26,456
Look, you should see someone.
566
00:45:26,490 --> 00:45:28,320
Everyone in New York
sees a shrink.
567
00:45:28,354 --> 00:45:30,115
It's practically the law.
568
00:45:30,391 --> 00:45:32,496
He sends me messages, Meg.
569
00:45:33,428 --> 00:45:35,430
This is making you unhappy.
570
00:45:35,465 --> 00:45:37,225
What, so I should just
give him up?
571
00:45:37,467 --> 00:45:39,296
Have you been harassing him?
572
00:45:39,331 --> 00:45:41,195
You just don't
understand love, Meg!
573
00:45:42,575 --> 00:45:44,992
Agnes, it is never
going to happen!
574
00:45:49,962 --> 00:45:51,136
Agnes...
575
00:45:52,585 --> 00:45:54,139
I've been learning.
576
00:45:54,622 --> 00:45:59,800
It's the 20th century.
There is another way.
577
00:46:05,322 --> 00:46:06,392
Oh...
578
00:46:07,152 --> 00:46:09,154
I'd rather be a slave
than a lesbian.
579
00:46:17,024 --> 00:46:19,854
Well, don't expect
any help from me.
580
00:46:20,268 --> 00:46:22,167
- Karma's a bitch.
- So are you.
581
00:46:35,007 --> 00:46:36,457
I'm gonna make it real.
582
00:47:35,412 --> 00:47:37,621
- Dumb bitch, it's raining!
- Sorry!
583
00:47:38,346 --> 00:47:39,347
Sorry!
584
00:47:53,189 --> 00:47:54,328
Alex!
585
00:47:55,501 --> 00:47:56,537
Alex!
586
00:47:57,296 --> 00:47:59,229
Alex!
587
00:48:09,032 --> 00:48:11,276
Alex!
588
00:48:11,310 --> 00:48:12,967
Love you! Love you!
589
00:48:19,180 --> 00:48:20,147
No!
590
00:48:24,634 --> 00:48:26,256
Let it go.
591
00:48:27,188 --> 00:48:28,569
Let it go. Let it go.
592
00:48:49,279 --> 00:48:51,178
Yes, I understand.
593
00:48:52,179 --> 00:48:53,352
OK.
594
00:48:53,766 --> 00:48:55,182
Very soon.
595
00:49:14,856 --> 00:49:16,099
Hey.
596
00:49:17,687 --> 00:49:19,275
Scipio Barnes.
597
00:49:19,309 --> 00:49:20,655
Alex's manager.
598
00:49:21,070 --> 00:49:24,245
Oh, I'm Agnes.
From Poppers magazine.
599
00:49:25,729 --> 00:49:27,352
Thanks for agreeing to meet.
600
00:49:31,804 --> 00:49:33,806
I'm gonna put you
out of your misery.
601
00:49:34,324 --> 00:49:36,292
- Oh dear.
- I called Poppers
602
00:49:36,499 --> 00:49:38,397
and they've never
even heard of you.
603
00:49:38,604 --> 00:49:41,193
But ten out of ten for effort.
604
00:49:41,228 --> 00:49:42,677
Let's see how you are
at execution.
605
00:49:43,885 --> 00:49:44,852
What?
606
00:49:44,886 --> 00:49:47,130
"Blood alone
moves the wheels of history."
607
00:49:49,270 --> 00:49:52,239
Pop music
was reeling tonight, following
the senseless killing
608
00:49:52,273 --> 00:49:53,723
of one of its brightest stars.
609
00:49:55,207 --> 00:49:56,726
The British rock star
who is currently residing
in New York
610
00:49:56,760 --> 00:49:58,831
was shot dead
by a single bullet.
611
00:50:02,421 --> 00:50:04,354
The victim was taken to
Roosevelt hospital
612
00:50:04,389 --> 00:50:05,769
where he was pronounced dead.
613
00:50:05,804 --> 00:50:08,117
Just to think that only
a stone's throw away
614
00:50:08,151 --> 00:50:10,671
is Central Park Zoo
where, as we speak,
615
00:50:11,154 --> 00:50:14,571
the baby gorillas and llamas
are sleeping soundly
616
00:50:14,606 --> 00:50:18,334
unaware of the manmade mayhem
just metres away.
617
00:50:19,783 --> 00:50:21,061
Not now...
618
00:50:21,820 --> 00:50:23,546
And if you've just joined us,
619
00:50:23,580 --> 00:50:26,445
the pop star John Lennon
has been murdered.
620
00:50:26,480 --> 00:50:27,619
Oh!
621
00:50:27,653 --> 00:50:28,792
It's just John Lennon!
622
00:50:29,276 --> 00:50:31,347
It's OK,
it's just John Lennon.
623
00:50:31,830 --> 00:50:33,659
False alarm.
Nothing to worry about.
624
00:50:33,694 --> 00:50:36,145
But hey, now his record's
gonna sell.
625
00:50:36,697 --> 00:50:37,767
Is it?
626
00:50:38,354 --> 00:50:39,838
Lennon was famous,
627
00:50:40,425 --> 00:50:42,496
but now? He's immortal.
628
00:50:43,393 --> 00:50:44,601
You know this guy?
629
00:50:49,503 --> 00:50:50,573
No.
630
00:50:51,643 --> 00:50:53,196
I don't know him from Adam.
631
00:50:53,231 --> 00:50:56,717
Excuse me? Would you give
this gentleman my pastrami
sandwich? Thank you.
632
00:50:57,683 --> 00:50:59,306
Now, observe.
633
00:51:01,170 --> 00:51:03,862
This mongrel was once
king of the world.
634
00:51:05,760 --> 00:51:08,729
Now he's just some sad,
stinking loser.
635
00:51:09,626 --> 00:51:13,354
Something or someone
destroyed him.
636
00:51:14,942 --> 00:51:16,530
What do you mean by that?
637
00:51:17,289 --> 00:51:19,222
Every dog has his day.
638
00:51:20,741 --> 00:51:22,605
Maybe one day, I won't be
639
00:51:22,639 --> 00:51:26,643
some stupid, limey
motherfucker's personal
ass rag.
640
00:51:27,196 --> 00:51:29,819
Finessing their day,
taking no credit,
641
00:51:29,853 --> 00:51:31,648
writing the goddamn songs,
642
00:51:31,683 --> 00:51:35,204
fantasising about, can you
choke a man on his own sick?
643
00:51:35,687 --> 00:51:36,895
You think it's possible?
644
00:51:37,585 --> 00:51:38,759
Are you talking about Alex?
645
00:51:38,793 --> 00:51:41,589
Yes, I'm talking about...
Alex!
646
00:51:42,211 --> 00:51:44,730
That man is arrogant, vain,
647
00:51:44,903 --> 00:51:46,698
he's a fraud and a thief.
648
00:51:47,008 --> 00:51:49,321
He'll probably try and sleep
with you after five minutes.
649
00:51:52,497 --> 00:51:53,636
Oh, I'm sorry.
650
00:51:54,361 --> 00:51:55,948
You're a fan.
651
00:51:55,983 --> 00:51:57,364
No.
652
00:51:57,398 --> 00:51:58,606
No!
653
00:51:58,951 --> 00:52:00,160
No.
654
00:52:00,677 --> 00:52:02,817
No, no, no...
655
00:52:02,852 --> 00:52:03,853
No.
656
00:52:04,302 --> 00:52:05,268
No.
657
00:52:06,304 --> 00:52:07,270
No.
658
00:52:09,341 --> 00:52:10,515
No. No.
659
00:52:11,619 --> 00:52:12,517
No.
660
00:52:13,276 --> 00:52:14,726
I think, um...
661
00:52:14,760 --> 00:52:16,176
I think he's a...
662
00:52:16,935 --> 00:52:17,970
a wanker.
663
00:52:19,834 --> 00:52:21,871
Well, feel free
to assassinate him.
664
00:52:21,905 --> 00:52:22,975
What?
665
00:52:23,010 --> 00:52:24,253
In the piece.
666
00:52:25,495 --> 00:52:27,256
He could probably do with
being taken down a peg or two.
667
00:52:27,808 --> 00:52:28,809
Here.
668
00:52:31,570 --> 00:52:32,675
Backstage passes?
669
00:52:32,709 --> 00:52:34,504
Best place to make 'em.
670
00:52:35,298 --> 00:52:36,506
Don't fuck it up.
671
00:52:38,750 --> 00:52:40,269
What if I can't help it?
672
00:52:41,477 --> 00:52:43,237
There's a first time
for everyone.
673
00:52:45,826 --> 00:52:46,999
And a second.
674
00:52:47,621 --> 00:52:48,691
And a third.
675
00:52:50,969 --> 00:52:52,212
Crazy lady.
676
00:52:54,006 --> 00:52:57,493
I'm really... just quite
boringly normal.
677
00:53:08,573 --> 00:53:09,953
You crazy lady.
678
00:53:33,632 --> 00:53:34,909
Oh, my God!
679
00:53:36,773 --> 00:53:38,568
Ah!
680
00:53:38,810 --> 00:53:39,880
For the last time,
681
00:53:39,914 --> 00:53:41,882
I don't have your
fucking poodle!
682
00:53:41,916 --> 00:53:43,642
- I'm doomed!
- Oh.
683
00:53:44,540 --> 00:53:45,506
It's you.
684
00:53:45,541 --> 00:53:46,576
Doomed!
685
00:53:46,611 --> 00:53:47,612
Yeah.
686
00:53:47,646 --> 00:53:49,821
I never get him! I die!
687
00:53:50,477 --> 00:53:51,754
Every time!
688
00:53:52,720 --> 00:53:54,343
I meet my soulmate...
689
00:53:55,102 --> 00:53:56,586
I save his life.
690
00:53:57,518 --> 00:53:58,761
Then my head comes off.
691
00:53:59,658 --> 00:54:00,935
It's very painful!
692
00:54:01,488 --> 00:54:02,799
And the blood!
693
00:54:02,834 --> 00:54:05,354
I know, it's a mess. Ugh!
694
00:54:05,388 --> 00:54:06,734
Why didn't you tell me?
695
00:54:06,769 --> 00:54:09,634
Well, I thought you'd
find out, you know,
in your own time.
696
00:54:09,668 --> 00:54:10,911
You're supposed to help me!
697
00:54:10,945 --> 00:54:12,844
I'm not Glinda
the fucking Good, honey.
698
00:54:12,878 --> 00:54:15,812
Why can't I love him
without dying?
699
00:54:16,779 --> 00:54:18,815
You don't have to
save him, honey.
700
00:54:18,850 --> 00:54:20,921
I would rather die
than live without him!
701
00:54:20,955 --> 00:54:23,475
Fine, carry on then.
702
00:54:23,510 --> 00:54:24,614
W-wait!
703
00:54:25,753 --> 00:54:27,307
What do I have to do?
704
00:54:30,482 --> 00:54:31,725
To live.
705
00:54:31,932 --> 00:54:33,382
To live?
706
00:54:33,830 --> 00:54:35,522
Make him kiss me, or...
707
00:54:36,902 --> 00:54:38,007
Anything else?
708
00:54:38,041 --> 00:54:40,492
Look, love. You die...
709
00:54:40,803 --> 00:54:42,839
so he doesn't have to.
710
00:54:43,564 --> 00:54:45,670
Maybe it's time
to turn the tables.
711
00:54:48,155 --> 00:54:50,053
Fuck!
712
00:54:57,751 --> 00:54:59,615
Maybe you are crazy.
713
00:55:04,861 --> 00:55:06,173
Gemini. Rhododendrons.
714
00:55:06,207 --> 00:55:08,900
Hot dogs. Being shot.
Mushrooms.
715
00:55:21,947 --> 00:55:23,155
I'm coming.
716
00:55:31,474 --> 00:55:34,615
♪ Sovay, Sovay all on a day
717
00:55:34,650 --> 00:55:37,653
♪ She dressed herself
in man's array ♪
718
00:55:37,687 --> 00:55:40,828
♪ As she puts her pistols
all by her side ♪
719
00:55:40,863 --> 00:55:42,451
♪ To meet her true love
720
00:55:42,485 --> 00:55:45,868
♪ To meet her true love
away she rides ♪
721
00:55:51,045 --> 00:55:52,530
Streaker.
722
00:55:55,533 --> 00:55:57,673
Just a few beans,
as are my dues
723
00:55:57,707 --> 00:55:59,916
from a flashman goatish
jackanapes.
724
00:56:23,492 --> 00:56:26,978
♪ I have such time for you
725
00:56:28,013 --> 00:56:30,947
♪ It's a mystery
726
00:56:32,086 --> 00:56:35,711
♪ Why we're torn in two
727
00:56:36,712 --> 00:56:39,508
♪ It's a history
728
00:56:40,854 --> 00:56:44,685
♪ I can see it now
729
00:56:45,065 --> 00:56:48,793
♪ A heart split in two
730
00:56:49,310 --> 00:56:53,038
♪ Seems like eternity
731
00:56:54,108 --> 00:56:58,492
♪ Just to be with you
732
00:56:59,079 --> 00:57:04,533
♪ To be with you, oh!
733
00:57:04,567 --> 00:57:06,604
♪ We play the game
734
00:57:06,811 --> 00:57:08,916
♪ We dance the dance
735
00:57:08,951 --> 00:57:12,886
♪ Just one more step
in our romance ♪
736
00:57:13,196 --> 00:57:15,267
♪ We play the game
737
00:57:15,302 --> 00:57:17,546
♪ We dance the dance
738
00:57:17,580 --> 00:57:19,824
♪ I stole your heart
739
00:57:19,858 --> 00:57:21,964
♪ You took the chance
740
00:57:21,998 --> 00:57:24,069
♪ 'Twas love and death
741
00:57:24,104 --> 00:57:25,899
♪ At our first glance
742
00:57:26,347 --> 00:57:30,179
♪ And even though
we both must part ♪
743
00:57:30,731 --> 00:57:36,772
♪ I'll live on
in your eternal heart ♪
744
00:57:38,636 --> 00:57:40,638
♪ Why do you run?
745
00:57:40,672 --> 00:57:42,743
♪ Why do you hide?
746
00:57:42,778 --> 00:57:46,160
♪ Our eternal flame
can't be denied ♪
747
00:57:46,195 --> 00:57:50,682
♪ Come with me
748
00:58:34,381 --> 00:58:36,556
Oh...
749
00:58:50,949 --> 00:58:52,848
Yeah, come in.
750
00:58:57,300 --> 00:58:58,612
I had bad korma.
751
00:59:00,096 --> 00:59:01,615
Karma?
752
00:59:01,650 --> 00:59:03,237
No. Korma.
753
00:59:03,272 --> 00:59:05,757
Prawn korma.
Been shittin' all day.
754
00:59:10,382 --> 00:59:12,005
I've been waiting a long time.
755
00:59:12,039 --> 00:59:13,662
Yeah, well,
I'm sorry about that
756
00:59:13,696 --> 00:59:15,940
but I've been jamming
with Iggy Poop,
757
00:59:15,974 --> 00:59:17,148
know what I mean?
758
00:59:18,080 --> 00:59:19,633
Look, do you want a drink?
759
00:59:19,668 --> 00:59:20,841
Hot dog!
760
00:59:21,290 --> 00:59:22,740
Your favourite food.
761
00:59:22,774 --> 00:59:25,052
According to Poppers
July issue 1980.
762
00:59:26,744 --> 00:59:28,055
I don't write that shit.
763
00:59:28,711 --> 00:59:30,333
Scipio does. My manager.
764
00:59:30,920 --> 00:59:32,301
Can we make this brief?
765
00:59:32,335 --> 00:59:34,959
I've got the rest of my life
to get on with.
766
00:59:36,823 --> 00:59:38,134
Do you recognise me?
767
00:59:43,346 --> 00:59:44,796
Are you, um...
768
00:59:46,211 --> 00:59:47,281
Did you...
769
00:59:48,731 --> 00:59:49,905
Were you...
770
00:59:52,804 --> 00:59:53,736
No.
771
00:59:54,979 --> 00:59:56,774
I-I've got a terrible memory.
772
00:59:56,808 --> 00:59:59,846
You know, for faces and names
and events.
773
00:59:59,880 --> 01:00:01,951
I don't even remember
what I did last night.
774
01:00:05,161 --> 01:00:06,646
We've met before.
775
01:00:07,129 --> 01:00:08,440
In past lives.
776
01:00:09,718 --> 01:00:10,788
Is this a joke?
777
01:00:13,135 --> 01:00:15,689
We met in Scotland
in the 1600s.
778
01:00:16,379 --> 01:00:18,140
You were an illegal preacher.
779
01:00:19,003 --> 01:00:21,315
I saved you from death,
but then I died.
780
01:00:21,350 --> 01:00:23,490
Then we met again in 1793,
781
01:00:23,524 --> 01:00:25,699
but we were thwarted
by my husband.
782
01:00:25,734 --> 01:00:27,908
And I got syphilis,
which was off-putting.
783
01:00:27,943 --> 01:00:30,186
Then I saw you again
in Victorian times.
784
01:00:30,221 --> 01:00:33,258
I chased after you,
but my head got squashed off
by a carriage.
785
01:00:33,293 --> 01:00:35,191
Then there's some stuff
about Cleopatra.
786
01:00:35,226 --> 01:00:38,263
But fate keeps on
throwing us together.
787
01:00:38,816 --> 01:00:40,196
Is this ringing any bells?
788
01:00:42,267 --> 01:00:43,303
No.
789
01:00:44,200 --> 01:00:45,339
Alex...
790
01:00:46,893 --> 01:00:48,722
you're the love of my lives.
791
01:00:49,999 --> 01:00:51,967
You're the one that's been
sending me letters.
792
01:00:52,001 --> 01:00:54,348
It's been five minutes,
you can have sex with me now
if you want?
793
01:00:54,383 --> 01:00:56,109
The police told you
to stay away.
794
01:00:56,143 --> 01:00:58,007
We're meant to be together.
795
01:00:58,042 --> 01:00:59,940
I don't know what more
I can say.
796
01:01:03,219 --> 01:01:04,220
Mushrooms.
797
01:01:18,200 --> 01:01:21,341
You're suffering from
a condition called erotomania.
798
01:01:23,584 --> 01:01:26,380
You think I'm sending you
messages in my songs
799
01:01:26,829 --> 01:01:28,037
but I'm not.
800
01:01:29,832 --> 01:01:31,144
You're my stalker.
801
01:01:32,939 --> 01:01:34,285
It's all in your head.
802
01:01:34,941 --> 01:01:37,046
- It's all in your head.
- It's all in your head.
803
01:01:37,081 --> 01:01:39,048
- It's all in your head.
- It's all in your head.
804
01:01:39,083 --> 01:01:42,086
- It's all in your head.
- It's all in your head...
805
01:01:46,366 --> 01:01:47,816
You always say that.
806
01:01:51,267 --> 01:01:52,303
This...
807
01:01:53,994 --> 01:01:55,168
This is proof.
808
01:01:55,202 --> 01:01:57,204
These are just fantasies,
Agnes.
809
01:01:57,584 --> 01:01:59,206
I'm not who you think I am.
810
01:01:59,586 --> 01:02:01,105
I wish I was.
811
01:02:01,139 --> 01:02:02,865
But my records are down.
812
01:02:02,900 --> 01:02:04,833
I'm a failure,
a piece of shit.
813
01:02:05,247 --> 01:02:06,248
Forgettable.
814
01:02:07,628 --> 01:02:09,285
I wish I could forget you.
815
01:02:11,287 --> 01:02:13,048
You never give up, do you?
816
01:02:14,187 --> 01:02:15,326
Amazing.
817
01:02:24,093 --> 01:02:25,543
Maybe you're the headline
818
01:02:26,026 --> 01:02:27,476
and I'm just the footnote.
819
01:02:27,856 --> 01:02:29,202
You're a god.
820
01:02:29,892 --> 01:02:31,825
Why do you let me
live in your head?
821
01:02:31,860 --> 01:02:34,138
Is this my only shot
at immortality?
822
01:02:35,242 --> 01:02:41,179
In the obsessive mind of one
sad, aging groupie?
823
01:02:42,353 --> 01:02:43,492
Oh, shit.
824
01:02:45,563 --> 01:02:46,875
My career's over.
825
01:02:47,876 --> 01:02:49,498
You're just in denial.
826
01:02:49,532 --> 01:02:50,879
Oh, shit. Scipio!
827
01:02:51,431 --> 01:02:53,605
Blood alone
moves the wheels of history.
828
01:02:53,640 --> 01:02:54,848
Scipio!
829
01:02:55,124 --> 01:02:56,263
Fuck... please.
830
01:02:56,298 --> 01:02:58,024
God, I don't want to die!
831
01:02:58,058 --> 01:03:00,405
Neither do I,
but it is kind of your turn.
832
01:03:01,199 --> 01:03:03,029
Plus it doesn't hurt
that much.
833
01:03:03,650 --> 01:03:06,066
That's a lie.
It does really, really hurt.
834
01:03:06,377 --> 01:03:07,861
But you'll get over it.
835
01:03:07,896 --> 01:03:09,449
Scipio! Get the fuck in here!
836
01:03:12,107 --> 01:03:14,074
Letting this mad bitch
into my dressing room!
837
01:03:14,109 --> 01:03:15,455
Are you trying
to get me killed?
838
01:03:19,217 --> 01:03:20,632
Are you trying
to get me killed?
839
01:03:21,599 --> 01:03:23,912
Nah, your career's
on the downturn.
840
01:03:24,188 --> 01:03:27,225
Another two years, you'll be
forming Phantom Postcard.
841
01:03:28,295 --> 01:03:30,366
- Who the fuck are they?
- Exactly.
842
01:03:30,539 --> 01:03:31,505
What?
843
01:03:32,058 --> 01:03:33,576
Fuck you, you cunt!
844
01:03:33,611 --> 01:03:34,957
I'm on the up!
845
01:03:36,062 --> 01:03:37,201
Agnes.
846
01:03:37,995 --> 01:03:39,651
If you really love him,
847
01:03:40,100 --> 01:03:41,930
make him immortal.
848
01:03:44,518 --> 01:03:46,555
You're a revolutionary.
849
01:04:02,122 --> 01:04:03,123
No.
850
01:04:03,537 --> 01:04:05,298
I'm just a fan.
851
01:04:09,267 --> 01:04:11,304
Would you mind, um...
852
01:04:12,029 --> 01:04:13,444
signing this?
853
01:04:13,478 --> 01:04:14,617
Um...
854
01:04:15,515 --> 01:04:17,897
and, yeah,
I've got a pen as well.
855
01:04:18,138 --> 01:04:21,452
If you could write, "To Agnes,
856
01:04:21,762 --> 01:04:23,281
"my greatest fan,"
857
01:04:24,006 --> 01:04:27,699
um, "Love forever, Alex."
858
01:04:28,769 --> 01:04:30,323
And just put a kiss there.
859
01:04:33,360 --> 01:04:35,569
Thank you.
You can keep the pen.
860
01:05:03,149 --> 01:05:05,047
I'm the one chasing him.
861
01:05:06,462 --> 01:05:08,154
I'm always chasing him.
862
01:05:09,603 --> 01:05:10,742
Through time...
863
01:05:13,573 --> 01:05:17,059
I... do... not... want...
thee.
864
01:05:59,067 --> 01:06:00,516
He's Beauty...
865
01:06:01,828 --> 01:06:03,381
and I'm the Beast.
866
01:06:05,383 --> 01:06:06,764
- Limerence.
- Bless you.
867
01:06:06,798 --> 01:06:08,731
Beautiful word, isn't it?
868
01:06:08,766 --> 01:06:10,354
A state of infatuation
869
01:06:10,388 --> 01:06:13,564
where intrusive fantasies
cannibalise the mind.
870
01:06:14,772 --> 01:06:16,118
And that's what I've had?
871
01:06:16,808 --> 01:06:18,120
I'd say so.
872
01:06:19,259 --> 01:06:21,813
Since you first clapped eyes
on your... rock star.
873
01:06:22,366 --> 01:06:23,470
Chartbreakers.
874
01:06:24,437 --> 01:06:26,128
I remember it vividly.
875
01:06:26,163 --> 01:06:30,098
You started to believe he was
singing to you. Only to you.
876
01:06:31,409 --> 01:06:34,757
And then you began to expand
the fantasy beyond that frame
877
01:06:34,792 --> 01:06:36,380
and into other scenarios.
878
01:06:38,727 --> 01:06:40,660
It was historical fantasies.
879
01:06:40,901 --> 01:06:42,248
Ideas I got...
880
01:06:42,282 --> 01:06:45,182
From films, books,
music videos?
881
01:06:45,216 --> 01:06:48,461
I'm sure many of them
were far-fetched? Silly?
882
01:06:48,495 --> 01:06:49,841
They were beautiful.
883
01:06:52,810 --> 01:06:54,053
Well...
884
01:06:55,226 --> 01:06:56,503
They were mine.
885
01:06:56,538 --> 01:06:59,092
You formed dreams
to protect yourself
886
01:06:59,127 --> 01:07:01,612
then chose someone
who would never love you
887
01:07:01,646 --> 01:07:03,614
so you could stay in them.
888
01:07:06,755 --> 01:07:07,790
Fuck.
889
01:07:10,552 --> 01:07:12,761
It felt so real.
890
01:07:12,795 --> 01:07:14,452
It was all you, Agnes!
891
01:07:17,145 --> 01:07:18,732
- What a twat.
- Yes!
892
01:07:18,767 --> 01:07:19,802
But...
893
01:07:19,837 --> 01:07:22,702
you didn't die this time,
did you? You lived!
894
01:07:24,842 --> 01:07:25,946
Some life.
895
01:07:25,981 --> 01:07:29,881
Yes, life is drab and
difficult and disappointing.
896
01:07:30,434 --> 01:07:31,780
But it's real.
897
01:07:37,579 --> 01:07:38,683
Can I wake up now?
898
01:07:38,718 --> 01:07:41,134
Yes. You can wake up, Agnes.
899
01:07:41,169 --> 01:07:43,585
The dream is over.
900
01:07:43,964 --> 01:07:45,828
Help yourself to cookies!
901
01:07:56,287 --> 01:07:57,495
Projection!
902
01:07:57,771 --> 01:08:00,533
We often pursue people
who hate us
903
01:08:00,567 --> 01:08:02,362
because we hate ourselves.
904
01:08:02,397 --> 01:08:05,365
When the best you can hope for
is someone with his own teeth
905
01:08:05,400 --> 01:08:06,953
and a driving licence.
906
01:08:06,987 --> 01:08:08,472
That's the end for today.
907
01:08:08,506 --> 01:08:10,612
Please, please...
908
01:08:10,646 --> 01:08:14,823
stack the chairs
like considerate, normal
human beings.
909
01:08:16,273 --> 01:08:18,344
I can smell fish,
can you smell fish?
910
01:08:42,678 --> 01:08:44,680
Find your fortune.
911
01:09:11,742 --> 01:09:15,263
- I'm so embarrassed, Meg.
- Agnes, it's OK to have
dreams!
912
01:09:15,297 --> 01:09:16,747
That's who you are.
913
01:09:17,403 --> 01:09:19,784
Take away the fantasies,
you've just got a madwoman
914
01:09:19,819 --> 01:09:21,924
who's unemployed
and in a mountain of debt.
915
01:09:21,959 --> 01:09:23,478
What about reincarnation?
916
01:09:23,512 --> 01:09:26,205
I was never Cleopatra.
I wish I was.
917
01:09:27,067 --> 01:09:28,552
That's sad.
918
01:09:28,586 --> 01:09:29,829
Is it?
919
01:09:29,863 --> 01:09:30,968
It's living.
920
01:09:32,349 --> 01:09:34,489
I'd love it
if there was some...
921
01:09:34,523 --> 01:09:37,354
divine benevolent force
of eternal love
922
01:09:37,388 --> 01:09:38,596
in the universe,
923
01:09:38,941 --> 01:09:41,875
ready to engulf me
in its protective glow.
924
01:09:42,082 --> 01:09:44,257
But I suspect there's just
shitting and dying
925
01:09:44,292 --> 01:09:45,741
and not much else.
926
01:09:45,776 --> 01:09:47,226
Make the best of it.
927
01:09:48,917 --> 01:09:50,643
- How's Alex...
- Shh!
928
01:09:50,677 --> 01:09:53,991
I'm not supposed to mention
his name, I'm on a detox.
929
01:09:54,025 --> 01:09:55,026
Oh, OK.
930
01:09:56,683 --> 01:09:59,065
I mean, it never
would've worked out.
931
01:09:59,099 --> 01:10:00,791
There was no spark.
932
01:10:01,412 --> 01:10:02,620
He got a restraining order?
933
01:10:02,655 --> 01:10:04,933
Yeah, technically,
there is that as well.
934
01:10:04,967 --> 01:10:07,246
But I will always love him,
Meg.
935
01:10:08,730 --> 01:10:10,732
There's nothing
I can do about it.
936
01:10:10,766 --> 01:10:12,527
He lives immortal in my head.
937
01:10:13,562 --> 01:10:15,461
It's the least
I can do for him.
938
01:10:16,427 --> 01:10:18,636
I set the canary free though.
939
01:10:19,637 --> 01:10:20,673
- You did?
- Yeah.
940
01:10:20,707 --> 01:10:23,814
Oh, no, no. Canaries
can't survive in the wild.
941
01:10:23,848 --> 01:10:25,747
They starve, or get eaten.
942
01:10:29,060 --> 01:10:30,338
Oh, God.
943
01:10:31,408 --> 01:10:32,581
Oh, no.
944
01:10:32,961 --> 01:10:34,307
Uh, Agnes?
945
01:10:35,584 --> 01:10:37,931
Listen, there's something I've
been meaning to tell you...
946
01:10:37,966 --> 01:10:39,001
Meg.
947
01:10:40,796 --> 01:10:44,006
You're the only person
who ever cares, and...
948
01:10:44,731 --> 01:10:46,423
I always push you away.
949
01:10:47,803 --> 01:10:49,426
But I've broken the cycle.
950
01:10:49,460 --> 01:10:51,876
I know,
but you can get another one.
951
01:10:51,911 --> 01:10:53,568
I'm getting married.
952
01:10:56,018 --> 01:10:57,088
What?
953
01:10:57,123 --> 01:10:58,366
Who to?
954
01:10:59,401 --> 01:11:01,023
He saved my life, Meg.
955
01:11:03,750 --> 01:11:04,786
Do you love him?
956
01:11:06,028 --> 01:11:08,548
He's got his own teeth
and a driving licence.
957
01:11:09,031 --> 01:11:11,137
And he never leaves me alone!
958
01:11:11,171 --> 01:11:12,966
That's not love, Agnes.
959
01:11:16,522 --> 01:11:18,006
You only live once, Meg.
960
01:11:23,149 --> 01:11:24,737
Hey! Hi!
961
01:11:25,013 --> 01:11:26,946
There he is!
Come and meet him.
962
01:11:29,742 --> 01:11:31,537
This is my fiancé.
963
01:11:31,571 --> 01:11:33,055
- Aww.
- This is Meg!
964
01:11:33,090 --> 01:11:34,609
Hey, Meg. Aww!
965
01:11:34,988 --> 01:11:37,577
She's mine now.
966
01:11:37,612 --> 01:11:39,338
Aww. Ooh, watch out.
967
01:11:39,648 --> 01:11:40,615
Oh.
968
01:11:41,443 --> 01:11:42,479
I'm sorry...
969
01:11:42,858 --> 01:11:45,033
I'll get more on you!
970
01:11:45,413 --> 01:11:47,173
Hey! Don't you dare!
971
01:11:47,207 --> 01:11:48,830
Don't you fucking dare.
972
01:12:13,889 --> 01:12:16,478
Ladies and gentlemen,
we are gathered here today
973
01:12:16,513 --> 01:12:19,170
to witness the union
of this man
974
01:12:19,861 --> 01:12:22,829
and this woman.
975
01:12:23,796 --> 01:12:26,523
George and Agnes
976
01:12:26,557 --> 01:12:29,180
will be joined
in holy matrimony.
977
01:12:41,192 --> 01:12:44,092
She is reborn!
978
01:12:46,128 --> 01:12:49,166
As good as new.
979
01:12:49,822 --> 01:12:50,961
Magic!
980
01:12:59,728 --> 01:13:00,833
Oh!
981
01:13:03,283 --> 01:13:04,802
Delicious!
982
01:13:08,012 --> 01:13:10,705
And now, for my next trick...
983
01:13:19,265 --> 01:13:21,232
The Wheel of Doom!
984
01:13:45,153 --> 01:13:47,569
You fustiluggs mopsey...
985
01:13:52,298 --> 01:13:53,506
'Ere!
986
01:13:53,541 --> 01:13:54,611
Agnes!
987
01:13:58,891 --> 01:14:00,237
She survived.
988
01:14:03,309 --> 01:14:04,552
Agnes.
989
01:14:06,312 --> 01:14:07,278
Hey.
990
01:14:08,038 --> 01:14:09,246
I'm sorry, George.
991
01:14:16,046 --> 01:14:17,185
Agnes.
992
01:14:17,219 --> 01:14:18,220
Agnes!
993
01:14:18,635 --> 01:14:19,705
Agnes!
994
01:14:20,326 --> 01:14:21,638
My God...
995
01:14:21,672 --> 01:14:22,915
I've gotta get out of here.
996
01:14:23,571 --> 01:14:24,606
Where's the door?
997
01:14:31,233 --> 01:14:32,234
George...
998
01:14:34,340 --> 01:14:35,928
you don't have to do this.
999
01:14:37,757 --> 01:14:39,241
I kinda do.
1000
01:14:39,276 --> 01:14:40,795
I don't know why.
1001
01:14:41,692 --> 01:14:43,142
Till death do us part!
1002
01:14:54,809 --> 01:14:56,776
No one ever asks me
what I want.
1003
01:14:56,811 --> 01:14:58,916
Maybe I want to be
a better, more caring person
1004
01:14:58,951 --> 01:15:01,229
but no one ever
takes the time!
1005
01:15:03,783 --> 01:15:04,853
Stop it!
1006
01:15:08,201 --> 01:15:10,065
What?
1007
01:15:12,136 --> 01:15:14,035
I just want freedom, George.
1008
01:15:14,311 --> 01:15:15,761
To be who I want to be.
1009
01:15:16,071 --> 01:15:18,280
And I want you to be
who you want to be.
1010
01:15:18,936 --> 01:15:21,663
Please, let me go.
1011
01:15:26,703 --> 01:15:27,773
OK.
1012
01:15:30,120 --> 01:15:31,155
OK.
1013
01:15:36,333 --> 01:15:37,955
Can I have this one?
1014
01:15:37,990 --> 01:15:39,094
- OK.
- OK.
1015
01:15:40,751 --> 01:15:41,890
I love you.
1016
01:15:47,378 --> 01:15:48,690
Agnes?
1017
01:15:51,831 --> 01:15:52,901
Agnes?
1018
01:15:53,350 --> 01:15:54,869
Say you believe.
1019
01:15:56,077 --> 01:15:57,354
In what?
1020
01:15:57,388 --> 01:15:58,976
In reincarnation.
1021
01:16:01,669 --> 01:16:02,877
I believe.
1022
01:16:03,809 --> 01:16:05,155
Then I'll see you again.
1023
01:17:35,245 --> 01:17:36,798
Oh!
1024
01:17:37,868 --> 01:17:38,869
Oh...
1025
01:17:39,421 --> 01:17:41,113
Fucking hell, don't do that.
1026
01:17:41,838 --> 01:17:43,046
Sorry.
1027
01:17:52,020 --> 01:17:53,297
Look at this.
1028
01:17:54,885 --> 01:17:55,921
Look at that.
1029
01:17:56,369 --> 01:17:58,095
- Aww!
- That's you.
1030
01:17:58,475 --> 01:18:00,822
Oh, you did that? Aww.
1031
01:18:00,857 --> 01:18:01,927
Good, aren't I?
1032
01:18:01,961 --> 01:18:04,101
Yeah, you're an amazing...
artist.
1033
01:18:04,136 --> 01:18:05,240
Thank you.
1034
01:18:13,490 --> 01:18:14,836
Am I dying?
1035
01:18:16,389 --> 01:18:17,425
Well...
1036
01:18:18,564 --> 01:18:20,221
either your cells are
switching off, one by one...
1037
01:18:21,360 --> 01:18:24,225
...and this is one final,
thrilling hallucination
1038
01:18:24,259 --> 01:18:25,226
or...
1039
01:18:25,985 --> 01:18:28,470
reincarnation is real.
1040
01:18:29,126 --> 01:18:31,922
Your fantasies are real.
1041
01:18:32,543 --> 01:18:33,924
Either way...
1042
01:18:33,959 --> 01:18:35,477
that was your last life.
1043
01:18:36,271 --> 01:18:37,445
That's it.
1044
01:18:41,621 --> 01:18:43,002
Come on.
1045
01:18:46,247 --> 01:18:47,455
Where are we going?
1046
01:18:47,489 --> 01:18:50,561
You are going to merge
into the consciousness.
1047
01:18:50,596 --> 01:18:53,495
Love. Acceptance.
You're gonna love it.
1048
01:18:53,530 --> 01:18:55,256
- It's what you wanted.
- Uh, no.
1049
01:18:55,290 --> 01:18:56,602
I... hang on.
1050
01:18:56,636 --> 01:19:00,054
I was chasing Alex
because he had something
1051
01:19:00,088 --> 01:19:01,503
that I wanted.
1052
01:19:01,538 --> 01:19:03,022
That I needed.
1053
01:19:03,402 --> 01:19:05,438
I have ambitions, you know.
1054
01:19:05,473 --> 01:19:08,269
Me. Dreams.
Like everyone else.
1055
01:19:08,303 --> 01:19:11,306
Yeah, but he...
1056
01:19:11,651 --> 01:19:14,585
was my god.
1057
01:19:17,554 --> 01:19:18,797
This...
1058
01:19:19,590 --> 01:19:20,868
I... I can't.
1059
01:19:20,902 --> 01:19:24,354
I'm just here,
doing this menial...
1060
01:19:25,148 --> 01:19:26,908
stuff, it's humiliating.
1061
01:19:27,391 --> 01:19:29,290
So rebel against it.
1062
01:19:30,325 --> 01:19:31,568
What?
1063
01:19:33,156 --> 01:19:34,916
I'm my own god.
1064
01:19:35,641 --> 01:19:36,607
Agnes.
1065
01:19:38,886 --> 01:19:40,542
- I'm a revolutionary.
- Agnes.
1066
01:19:41,578 --> 01:19:42,855
Agnes!
1067
01:19:44,995 --> 01:19:46,548
Agnes!
1068
01:19:55,247 --> 01:19:56,938
I know what I have to do.
1069
01:20:14,197 --> 01:20:16,371
You're breaking my heart,
you fuckers.
1070
01:20:24,207 --> 01:20:25,449
Loser!
1071
01:20:27,417 --> 01:20:28,521
Alex.
1072
01:20:38,497 --> 01:20:40,430
I'm gonna set us free.
1073
01:21:20,090 --> 01:21:21,195
It's time.
1074
01:21:54,642 --> 01:21:58,404
♪ I've searched time for you
1075
01:21:59,198 --> 01:22:02,270
♪ It's a mystery
1076
01:22:03,202 --> 01:22:07,758
♪ Why we're torn in two
1077
01:22:07,793 --> 01:22:10,692
♪ It's our history
1078
01:22:11,797 --> 01:22:16,215
♪ I can see it now
1079
01:22:16,491 --> 01:22:19,701
♪ A heart split in two
1080
01:22:20,461 --> 01:22:24,465
♪ Seems like eternity
1081
01:22:25,052 --> 01:22:28,538
♪ Just to be with you
1082
01:22:31,058 --> 01:22:33,094
♪ And even though
1083
01:22:33,129 --> 01:22:35,303
♪ We both must part
1084
01:22:35,338 --> 01:22:39,480
♪ I'll live on
in your eternal heart ♪
1085
01:23:14,239 --> 01:23:16,034
I love you.
64065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.