All language subtitles for The.nanny.S03E14.DVDRip.XviD-SAiNTS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:16,262 --> 00:01:18,230 I just love her. 2 00:01:18,297 --> 00:01:19,831 You know, I've seen her in person. 3 00:01:19,899 --> 00:01:22,633 She looks much younger. 4 00:01:27,140 --> 00:01:29,041 Fran, the storm is getting worse. 5 00:01:29,108 --> 00:01:31,610 How is Santa gonna deliver all the presents? 6 00:01:31,677 --> 00:01:34,112 Gracie, the man is bigger than Dom DeLuise, 7 00:01:34,179 --> 00:01:35,680 and he fits through a chimney. 8 00:01:35,748 --> 00:01:38,316 Believe me, he can get through a blizzard. 9 00:01:38,384 --> 00:01:42,954 Oh! I'm glad you're enjoying your new golf shoes, sir. 10 00:01:43,022 --> 00:01:46,892 Thanks, old man. Now, hold still. 11 00:01:46,959 --> 00:01:50,362 I wonder if Mr. Belvedere started like this. 12 00:01:50,430 --> 00:01:52,797 Oh, Mr. Sheffield, let me help you with that. 13 00:01:52,865 --> 00:01:54,332 Excuse me. Pardon me. 14 00:01:54,433 --> 00:01:57,535 Almost there. No problem. 15 00:01:57,603 --> 00:01:59,137 Here we go. 16 00:01:59,205 --> 00:02:02,507 Miss Fine, don't you think you should take off your heels? 17 00:02:02,574 --> 00:02:04,542 No. They're very comfortable. 18 00:02:07,046 --> 00:02:08,980 Okay. Give me the star. 19 00:02:09,715 --> 00:02:11,650 All righty. 20 00:02:22,494 --> 00:02:23,928 Do you think it looks crooked? 21 00:02:26,332 --> 00:02:28,433 Maxwell, stop fooling around. 22 00:02:28,501 --> 00:02:30,435 We have work to do. 23 00:02:30,503 --> 00:02:33,238 C.C., it's Christmas Eve. 24 00:02:33,973 --> 00:02:35,206 Again? 25 00:02:35,274 --> 00:02:37,008 Well, thank God for this blizzard. 26 00:02:37,076 --> 00:02:38,676 If I'm lucky, it will hit so hard 27 00:02:38,745 --> 00:02:41,445 they'll have to cancel this whole horrific holiday. 28 00:02:41,513 --> 00:02:42,680 Tea? 29 00:02:42,748 --> 00:02:44,482 C.C.'s got the right idea. 30 00:02:44,549 --> 00:02:46,184 I could definitely live without that 31 00:02:46,285 --> 00:02:48,419 whole buying-gifts-for-people tradition. 32 00:02:48,647 --> 00:02:51,115 But you don't mind receiving them. 33 00:02:51,183 --> 00:02:53,051 Well, duh. 34 00:02:53,118 --> 00:02:57,022 Brighton, you're missing the whole meaning of Christmas. 35 00:02:57,089 --> 00:02:58,957 I know what it means. 36 00:02:59,024 --> 00:03:00,358 Two weeks off from school. 37 00:03:00,425 --> 00:03:03,762 No, Brighton. It's about giving of oneself. 38 00:03:03,829 --> 00:03:07,398 Yeah. The gift part is totally meaningless. 39 00:03:07,466 --> 00:03:09,134 Bonuses excluded. 40 00:03:09,201 --> 00:03:10,534 You put on your coat, mister. 41 00:03:10,602 --> 00:03:12,536 We're going down to the homeless shelter 42 00:03:12,604 --> 00:03:14,505 and feed some of the less fortunate. 43 00:03:14,573 --> 00:03:16,074 You're gonna learn what it feels like 44 00:03:16,141 --> 00:03:18,776 to give of oneself, if it kills you. 45 00:03:24,717 --> 00:03:26,351 Here, Chester. 46 00:03:34,960 --> 00:03:37,428 Whoa! 47 00:03:42,034 --> 00:03:43,101 Go fish. 48 00:03:45,004 --> 00:03:47,605 Help, Maggie! 49 00:03:49,575 --> 00:03:51,709 Dad, how come Brighton gets to go out? 50 00:03:59,150 --> 00:04:02,386 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 51 00:04:02,454 --> 00:04:06,157 Give to the poor. Give to the... 52 00:04:06,825 --> 00:04:07,992 Sorry. 53 00:04:17,002 --> 00:04:20,004 Whoa! 54 00:04:20,072 --> 00:04:21,672 Where are we? 55 00:04:21,740 --> 00:04:25,209 I don't know, but whatever goes up must come down. 56 00:04:33,585 --> 00:04:36,554 Wow! This hairspray really does hold. 57 00:04:39,592 --> 00:04:42,694 Oh, Chester, are you okay? 58 00:04:42,762 --> 00:04:43,962 Are you all right? 59 00:04:44,030 --> 00:04:45,664 I've been better. 60 00:04:45,731 --> 00:04:47,898 Well, as long as you... what? 61 00:04:47,966 --> 00:04:50,635 Brighton, did you hear that? The dog talked! 62 00:04:51,871 --> 00:04:53,805 Picture this. 63 00:04:53,873 --> 00:04:57,308 Inhaling way too much hairspray, suddenly hears dogs talking. 64 00:04:57,376 --> 00:05:00,478 Tonight in The Nanny Zone. 65 00:05:00,546 --> 00:05:03,715 Run for your life. It's the worst storm ever. 66 00:05:03,782 --> 00:05:07,719 C.C., the Abominable Babcock, is out to destroy Christmas. 67 00:05:09,087 --> 00:05:10,688 Fran, the snowman talked. 68 00:05:10,756 --> 00:05:12,489 Oh, so I guess it's okay 69 00:05:12,557 --> 00:05:13,892 for the snowman to say a few words, 70 00:05:13,959 --> 00:05:16,594 but God forbid, the dog gets a little chatty, 71 00:05:16,662 --> 00:05:18,829 and I'm ready for the loony bin. 72 00:05:18,897 --> 00:05:20,564 What should we do? 73 00:05:20,566 --> 00:05:21,866 Run! 74 00:05:23,869 --> 00:05:25,202 Which way do we go? 75 00:05:25,270 --> 00:05:26,504 Follow me. 76 00:05:34,647 --> 00:05:36,714 Oy! You have one glass of eggnog... 77 00:05:46,725 --> 00:05:50,027 This river is hot chocolate! 78 00:05:50,095 --> 00:05:51,862 Yeah. It's so warm and cozy. 79 00:05:51,930 --> 00:05:53,998 You know, it's like being back in the womb, 80 00:05:54,066 --> 00:05:56,067 if your mother was a chocolate bunny. 81 00:05:57,602 --> 00:06:00,472 Brighton, see that big white raft? Grab it! 82 00:06:03,775 --> 00:06:06,811 This isn't a raft. It's a marshmallow! 83 00:06:06,879 --> 00:06:08,479 All right. We have to stay calm. 84 00:06:08,547 --> 00:06:10,180 Everything's under control. 85 00:06:10,248 --> 00:06:13,952 Honey, we're traveling via marshmallow down a hot chocolate river 86 00:06:14,019 --> 00:06:16,454 with a dog who's talking my ear off. 87 00:06:16,488 --> 00:06:19,189 This is under control by you? 88 00:06:21,827 --> 00:06:23,328 Better. 89 00:06:31,437 --> 00:06:33,972 Fran, look, we're in Candy Land. Everything's edible. 90 00:06:34,340 --> 00:06:37,007 It's a test. I know it's a test. 91 00:06:37,075 --> 00:06:38,609 And it's all free. 92 00:06:38,677 --> 00:06:40,311 I failed. 93 00:06:40,379 --> 00:06:42,379 Look, an ice cream castle. 94 00:06:45,850 --> 00:06:49,087 It's a banana split-level. 95 00:06:52,057 --> 00:06:53,858 Fran, stop praying. We're gonna be okay. 96 00:06:53,926 --> 00:06:57,328 No, honey. I'm praying it's all fat-free. 97 00:07:00,566 --> 00:07:02,499 I wonder if they got Weight Watchers up here. 98 00:07:07,873 --> 00:07:09,507 Brighton, calm down. 99 00:07:09,574 --> 00:07:10,975 Stop hoarding all the candy. 100 00:07:11,043 --> 00:07:13,177 That kid never knows when to stop. 101 00:07:13,245 --> 00:07:14,913 Do you need a Gas-X? 102 00:07:14,980 --> 00:07:17,181 No, it passed. 103 00:07:17,183 --> 00:07:20,351 Meanwhile, look at this delicious candy cane. 104 00:07:20,419 --> 00:07:21,920 Oh, my! 105 00:07:23,121 --> 00:07:25,622 Oh, my! 106 00:07:25,690 --> 00:07:28,993 I've had my food repeat on me, but this is ridiculous. 107 00:07:29,061 --> 00:07:31,996 Oh, I'm so sorry. 108 00:07:32,063 --> 00:07:35,599 Hi. I'm Fran, and this is Brighton and Chester. 109 00:07:35,667 --> 00:07:37,067 I'm Elfis. 110 00:07:37,135 --> 00:07:38,002 Elfis? 111 00:07:38,069 --> 00:07:39,837 Yes, Elfis. 112 00:07:39,905 --> 00:07:43,274 ♪ They call me Elfis Because of my pelvis ♪ 113 00:07:43,342 --> 00:07:44,575 ♪ King of the elves ♪ 114 00:07:44,643 --> 00:07:45,777 Thank you very much. 115 00:07:45,844 --> 00:07:48,246 You know, Vegas is looking for someone like you. 116 00:07:48,313 --> 00:07:50,681 Meanwhile, can you tell us where we are? 117 00:07:50,749 --> 00:07:52,349 You're at Santa's castle. 118 00:07:52,417 --> 00:07:55,519 Well, this is just about the most delicious house 119 00:07:55,587 --> 00:07:57,222 I've ever seen. 120 00:07:57,289 --> 00:08:00,291 Well, Santa is the second richest person in the North Pole. 121 00:08:00,358 --> 00:08:01,659 Oh? Who's the richest? 122 00:08:01,727 --> 00:08:03,094 The dentist. 123 00:08:05,430 --> 00:08:07,832 Is he single? 124 00:08:07,900 --> 00:08:11,569 There. I'm finished with my last lemon drop. 125 00:08:19,678 --> 00:08:20,844 What was that? 126 00:08:20,912 --> 00:08:23,948 Oh, that was C.C., the Abominable Babcock. 127 00:08:24,015 --> 00:08:26,551 She gets irritable like this every 28 years, 128 00:08:26,618 --> 00:08:29,753 and this year she's threatening to ruin the whole holiday. 129 00:08:29,821 --> 00:08:31,422 Well, what's her problem? 130 00:08:31,490 --> 00:08:32,756 Well, she's only happy 131 00:08:32,824 --> 00:08:35,960 when she's making everyone around her miserable. 132 00:08:36,027 --> 00:08:37,662 Sounds like my mother. 133 00:08:37,729 --> 00:08:42,232 Be careful. She's 2,000 pounds with arms like a wrestler. 134 00:08:42,300 --> 00:08:44,969 Oy! She is my mother. Let me talk to her. 135 00:08:45,004 --> 00:08:49,207 Obviously, she has never met the likes of Miss Fran Fine. 136 00:08:49,308 --> 00:08:51,575 Listen, sweetie. 137 00:08:54,346 --> 00:08:56,680 Whoa! 138 00:08:56,748 --> 00:08:59,217 We'll talk later, honey. 139 00:08:59,285 --> 00:09:01,018 Hello. Who are you? 140 00:09:01,086 --> 00:09:02,219 The name is Kris Kringle. 141 00:09:02,354 --> 00:09:04,222 - Pleased to meet you. - Really? 142 00:09:04,289 --> 00:09:07,558 And where is Mrs. Kringle? 143 00:09:07,625 --> 00:09:10,027 You know, the one that looks like Barbara Bush? 144 00:09:10,095 --> 00:09:13,430 Oh, she's just a figment of my publicist's imagination, 145 00:09:13,498 --> 00:09:16,768 as is the red suit, the beard, and the jelly belly. 146 00:09:16,835 --> 00:09:20,671 Gee, if I knew he looked like this, I might have converted. 147 00:09:20,739 --> 00:09:23,207 I'm Fran Fine, the nanny. 148 00:09:23,275 --> 00:09:25,843 And this is Chester and Brighton. 149 00:09:26,945 --> 00:09:28,780 Isn't that sweet? 150 00:09:28,847 --> 00:09:33,618 He's bringing back all that candy for his sisters. 151 00:09:33,685 --> 00:09:34,986 Yeah, right. 152 00:09:35,053 --> 00:09:38,889 Santa, he just doesn't know the meaning of sharing. 153 00:09:38,957 --> 00:09:41,459 It's like my mother with a lamb chop bone. 154 00:09:41,526 --> 00:09:44,095 She's like Cujo with that marrow. 155 00:09:44,162 --> 00:09:47,064 Fran, you don't believe this is really Santa? 156 00:09:47,132 --> 00:09:50,567 Well, Elfis, it seems like we have a non-believer. 157 00:09:50,635 --> 00:09:53,938 Really? Well, if you insist. 158 00:10:06,885 --> 00:10:08,753 ♪ Well, it's a wonderful feeling ♪ 159 00:10:08,821 --> 00:10:10,921 ♪ So we won't ever grow ♪ 160 00:10:10,989 --> 00:10:13,891 ♪ But we're working out three feet of fun for Mr. Ho! Ho! Ho! ♪ 161 00:10:13,958 --> 00:10:15,960 ♪ Making toys ♪ ♪ Making toys ♪ 162 00:10:16,028 --> 00:10:18,062 ♪ For girls and boys ♪ ♪ For girls and boys ♪ 163 00:10:18,129 --> 00:10:19,730 ♪ We're bringing joy to the world ♪ 164 00:10:19,797 --> 00:10:21,632 ♪ I call it "Oy to the world" ♪ 165 00:10:21,699 --> 00:10:23,367 ♪ Oh, that's nice ♪ 166 00:10:23,435 --> 00:10:25,470 ♪ I like it ♪ ♪ Oh, yeah ♪ 167 00:10:25,504 --> 00:10:27,338 ♪ She calls it "Oy to the world" ♪ 168 00:10:27,406 --> 00:10:29,039 ♪ Yeah, oy to the world ♪ 169 00:10:29,107 --> 00:10:32,943 ♪ Say, you'd be a good elf ♪ ♪ You're cute as can be ♪ 170 00:10:33,011 --> 00:10:36,514 ♪ And I hear you're a graduate of the nasal academy ♪ 171 00:10:36,581 --> 00:10:38,049 ♪ But I'm too big ♪ ♪ No, you're just right ♪ 172 00:10:38,117 --> 00:10:40,050 ♪ That's not a wig ♪ ♪ Oh, what a sight ♪ 173 00:10:40,118 --> 00:10:43,720 ♪ You're like the seven dwarfs ♪ ♪ And I'm Snow White ♪ 174 00:10:43,788 --> 00:10:45,589 ♪ Let's bring some joy to the world ♪ 175 00:10:45,657 --> 00:10:48,192 ♪ I call it "Oy to the world" ♪ 176 00:10:48,227 --> 00:10:50,894 ♪ Oy to the world ♪ 177 00:10:50,962 --> 00:10:52,930 Elfis, you're such a mensch. 178 00:10:52,998 --> 00:10:56,434 ♪ Oh, yeah 179 00:10:56,502 --> 00:10:59,670 Oh, wonderful, wonderful. 180 00:10:59,738 --> 00:11:02,607 Elfis has left the building. 181 00:11:02,674 --> 00:11:05,610 Brighton, you can't take all those toys home. 182 00:11:05,677 --> 00:11:09,146 It's all right. He said he's gonna share them with his three best friends. 183 00:11:09,214 --> 00:11:12,216 Yeah. Me, myself, and I. 184 00:11:12,284 --> 00:11:15,786 Not to be a buttinsky, Santa, but look at the time. 185 00:11:15,921 --> 00:11:18,423 When are you gonna start delivering all the toys? 186 00:11:18,490 --> 00:11:20,757 Unfortunately, with this storm blowing up, 187 00:11:20,825 --> 00:11:23,361 there won't be any delivery this year. 188 00:11:23,428 --> 00:11:26,029 I think C.C., the Abominable Babcock, 189 00:11:26,097 --> 00:11:29,300 has finally found a way to cancel Christmas. 190 00:11:30,802 --> 00:11:33,704 And she gets like this every 28 years? 191 00:11:33,772 --> 00:11:35,772 She's very regular. 192 00:11:35,840 --> 00:11:37,408 It's so sad. 193 00:11:37,476 --> 00:11:40,644 I just can't imagine a world without Christmas. 194 00:11:40,712 --> 00:11:41,812 What will we do? 195 00:11:42,014 --> 00:11:44,047 No Christmas. 196 00:11:44,115 --> 00:11:46,850 Wait! If there's no Christmas, 197 00:11:46,918 --> 00:11:49,052 there's no after-Christmas sales. 198 00:11:49,120 --> 00:11:51,555 Well, I am certainly not going to let 199 00:11:51,623 --> 00:11:54,859 that cranky cloud cancel this holiday. 200 00:11:54,926 --> 00:11:55,760 Come here! 201 00:12:04,269 --> 00:12:06,637 Look, there's the ice palace. 202 00:12:07,906 --> 00:12:12,376 Oh, I can't believe I have to save Christmas. 203 00:12:12,444 --> 00:12:15,646 Five minutes ago we were in a warm castle. 204 00:12:15,714 --> 00:12:18,448 I was about to watch The Shaggy D.A. 205 00:12:19,851 --> 00:12:22,452 Where's your courage? 206 00:12:22,521 --> 00:12:25,055 Where's your compassion? 207 00:12:25,123 --> 00:12:27,357 Listen to me. I'm looking for a test of character 208 00:12:27,425 --> 00:12:30,060 from someone who drinks out of a toilet. 209 00:12:32,631 --> 00:12:35,967 Look at that! She left the window opened. 210 00:12:36,034 --> 00:12:38,936 Well, I guess she isn't worried about a draught. 211 00:12:39,004 --> 00:12:41,505 Oh! Oy! 212 00:12:41,572 --> 00:12:44,108 You see, I figure she's got a whole 213 00:12:44,175 --> 00:12:46,410 solar depravation thing happening, 214 00:12:46,477 --> 00:12:49,579 you know, cranky 'cause she doesn't get enough sun. 215 00:12:49,647 --> 00:12:52,917 Well, if I turn up the thermostat and warm her up, 216 00:12:52,984 --> 00:12:54,985 she'll be in a good mood. 217 00:13:01,559 --> 00:13:03,260 Now, Chester, you're my lookout. 218 00:13:03,327 --> 00:13:05,729 Just whistle if you see anything. 219 00:13:06,898 --> 00:13:08,198 There it is! 220 00:13:12,804 --> 00:13:15,439 I don't know what you're so worried about. 221 00:13:15,507 --> 00:13:18,776 I will pulverize that Abominable Babcock 222 00:13:18,843 --> 00:13:21,011 if she gets anywhere near... 223 00:13:26,785 --> 00:13:28,953 Will you stop fooling around? 224 00:13:33,592 --> 00:13:35,425 Will you cut it out? 225 00:13:41,399 --> 00:13:43,634 I thought I told you to whistle! 226 00:13:43,701 --> 00:13:45,769 Hello! I have no lips. 227 00:13:45,837 --> 00:13:46,903 Oh, all right. 228 00:13:46,971 --> 00:13:49,106 Just remember, whatever happens, 229 00:13:49,174 --> 00:13:51,442 we're in this together. Right? 230 00:13:51,510 --> 00:13:53,877 All for one, one for all. 231 00:13:54,713 --> 00:13:56,780 Who did this? 232 00:13:57,048 --> 00:13:58,249 She did. 233 00:14:05,657 --> 00:14:07,591 Christmas is doomed. 234 00:14:07,659 --> 00:14:09,993 Don't change the channel. 235 00:14:16,935 --> 00:14:19,069 Oh, honey, this will take forever. 236 00:14:19,137 --> 00:14:21,405 Give me that picture of Mel Gibson. 237 00:14:23,742 --> 00:14:25,075 Fran, I wanna go home. 238 00:14:25,143 --> 00:14:27,912 We can't just bail on Santa. 239 00:14:27,979 --> 00:14:30,714 Niles is making your favourite apple-raisin stuffing. 240 00:14:30,782 --> 00:14:32,483 We're out of here. 241 00:14:32,551 --> 00:14:34,485 I'm afraid that's impossible. 242 00:14:34,553 --> 00:14:36,920 With this terrible storm the Abominable Babcock is blowing up, 243 00:14:36,988 --> 00:14:39,590 I won't be able to ride my sleigh tonight. 244 00:14:39,658 --> 00:14:41,726 Uh, am I just stuck here a day or two, 245 00:14:41,793 --> 00:14:43,861 or are we talking my next waxing appointment 246 00:14:43,928 --> 00:14:45,996 will be under the name Magilla Gorilla? 247 00:14:49,167 --> 00:14:51,936 Oh, no. It's beginning, sir. 248 00:14:52,003 --> 00:14:53,137 Look around. 249 00:14:53,204 --> 00:14:55,172 Everything's beginning to freeze. 250 00:14:57,142 --> 00:14:59,944 There isn't much time left. 251 00:15:01,012 --> 00:15:03,247 I haven't seen anyone this cranky since 252 00:15:03,314 --> 00:15:05,916 my sister went three years without a date. 253 00:15:05,983 --> 00:15:08,885 Hey, wait a minute. 254 00:15:08,953 --> 00:15:13,390 That's it. I've got another great plan. 255 00:15:14,492 --> 00:15:16,894 Well, I quit. 256 00:15:16,961 --> 00:15:18,862 They used 12 different Beethovens, 257 00:15:18,930 --> 00:15:23,500 and I don't even have one lousy stunt double. 258 00:15:23,535 --> 00:15:29,006 Listen to me. When the going gets tough, the tough throw a party. 259 00:15:29,073 --> 00:15:34,845 Excuse me. I have a soirée to plan for a certain ice princess. 260 00:15:34,913 --> 00:15:37,380 Throw a party for the Abominable Babcock? 261 00:15:37,449 --> 00:15:40,350 Well, there's no way I'll be going to that. 262 00:15:40,418 --> 00:15:42,886 Hello. Thanks for coming. 263 00:15:42,954 --> 00:15:45,522 Have some rumaki. 264 00:15:45,590 --> 00:15:48,358 Fran, why would you want the Abominable Babcock at a party? 265 00:15:48,426 --> 00:15:50,594 She's an evil ice princess. She should be destroyed. 266 00:15:50,661 --> 00:15:53,597 Oh, leave it to me, honey. I know what I'm doing. 267 00:15:58,002 --> 00:16:00,837 You fools have nothing to celebrate! 268 00:16:00,905 --> 00:16:04,775 Christmas is finished! So go! 269 00:16:04,843 --> 00:16:09,646 Oh, shove a sock in it, you big old bag of wind. 270 00:16:09,714 --> 00:16:13,350 What? How dare you? 271 00:16:14,853 --> 00:16:16,953 You know, I don't know 272 00:16:17,021 --> 00:16:22,926 what her secret admirer sees in her anyway. 273 00:16:22,994 --> 00:16:27,398 Come again. Did you say secret admirer? 274 00:16:27,466 --> 00:16:28,632 Huh? 275 00:16:28,700 --> 00:16:31,868 Oh, yeah. You have a secret admirer. See you. 276 00:16:31,936 --> 00:16:33,304 Wait! 277 00:16:34,839 --> 00:16:40,043 And just who might this secret admirer be? 278 00:16:40,111 --> 00:16:43,647 Well, honey, he's very cute, 279 00:16:43,715 --> 00:16:47,250 good personality, and he's a weather just like you. 280 00:16:47,318 --> 00:16:48,685 Well, toodles. 281 00:16:48,720 --> 00:16:50,754 Get back here! 282 00:16:50,822 --> 00:16:52,956 Will you stop acting so hard up? 283 00:16:53,024 --> 00:16:56,093 Men do not like women who are so desperate. 284 00:16:56,160 --> 00:16:59,396 Now, I am going to introduce you to him, 285 00:16:59,464 --> 00:17:03,501 but only if you promise that you'll stop trying to destroy Christmas. 286 00:17:04,269 --> 00:17:05,970 All right. I promise. 287 00:17:06,037 --> 00:17:09,606 None of this cranky business, or I'm never fixing you up again. 288 00:17:09,674 --> 00:17:12,676 I swear I'll be moderate with my weather patterns. 289 00:17:12,744 --> 00:17:15,880 Now introduce us. The suspense is killing me. 290 00:17:15,947 --> 00:17:18,048 We should be so lucky. Shh! 291 00:17:18,115 --> 00:17:21,084 C.C., the Abominable Babcock, 292 00:17:21,152 --> 00:17:24,722 I would like you to meet your secret admirer, 293 00:17:24,789 --> 00:17:26,623 the Rain Man. 294 00:17:26,691 --> 00:17:28,925 Yeah, definitely rain. Definitely raining. 295 00:17:28,993 --> 00:17:32,763 15.783 inches of rain in the North Pole this year. 296 00:17:34,132 --> 00:17:37,301 Oh, isn't he adorable? 297 00:17:37,369 --> 00:17:41,905 Hello. Could I interest you in a little stroll around the planet? 298 00:17:41,973 --> 00:17:44,575 Definitely. I'm an excellent driver. 299 00:17:55,887 --> 00:17:59,556 Oh, Fran, that was so cool. It worked. It's a miracle. 300 00:17:59,624 --> 00:18:05,028 Honey, now that is what Christmas is all about. 301 00:18:05,096 --> 00:18:08,164 You give with your heart, you help the less fortunate, 302 00:18:08,232 --> 00:18:10,233 and you offer your friendship. 303 00:18:10,301 --> 00:18:12,769 That's when miracles happen. 304 00:18:12,837 --> 00:18:14,404 Don't give gum to Chester. 305 00:18:14,472 --> 00:18:16,339 He'll be blowing bubbles out the wrong end. 306 00:18:18,442 --> 00:18:19,843 Going my way? 307 00:18:19,911 --> 00:18:24,214 Well, I don't usually take rides from strangers. 308 00:18:24,282 --> 00:18:26,950 Oh, look, you put on your costume. 309 00:18:27,085 --> 00:18:29,553 On you it works. 310 00:18:29,621 --> 00:18:31,521 Ho! Ho! Ho! 311 00:18:32,457 --> 00:18:34,391 Wow! The actual reindeer. 312 00:18:34,459 --> 00:18:36,593 Hi, doll. I'm Dancer. 313 00:18:36,661 --> 00:18:39,028 ♪ Baby, remember my name, remember... ♪ 314 00:18:39,096 --> 00:18:41,831 All right. Cut it out. 315 00:18:41,899 --> 00:18:44,068 - Are you Blitzen? - It's Blintzes. 316 00:18:44,135 --> 00:18:46,303 Who else are they gonna get to work on Christmas Eve? 317 00:18:46,370 --> 00:18:48,772 You know, Rudolph's a little under the weather. 318 00:18:48,840 --> 00:18:52,075 Chester, would you lead my sleigh tonight? 319 00:18:52,143 --> 00:18:55,946 Hi. I'm Vixen, and I'm a sucker for a fly boy. 320 00:18:56,014 --> 00:18:57,915 What do you say? 321 00:18:59,484 --> 00:19:03,020 I say we have some toys to deliver, woman. 322 00:19:08,026 --> 00:19:12,629 I've got the perfect ensemble for just this occasion. 323 00:19:26,344 --> 00:19:29,646 It's strange that no one's left you any cookies this year. 324 00:19:29,714 --> 00:19:32,549 Yes. Very strange. 325 00:19:34,319 --> 00:19:37,387 What? I'm not even getting minimum wage. 326 00:20:05,483 --> 00:20:06,817 Whoa! 327 00:20:09,820 --> 00:20:12,255 Brighton, it's the homeless shelter. 328 00:20:12,323 --> 00:20:13,857 Look, it's Santa! 329 00:20:13,924 --> 00:20:16,059 Well, this is our last stop. 330 00:20:16,127 --> 00:20:17,761 Woops! 331 00:20:17,829 --> 00:20:19,596 We have a problem. 332 00:20:19,664 --> 00:20:21,532 I seem to have miscalculated. 333 00:20:21,599 --> 00:20:23,600 I'm short a few presents. 334 00:20:23,668 --> 00:20:29,806 You know, the man has nothing to do for 364 days. 335 00:20:30,541 --> 00:20:31,875 Boys and girls, 336 00:20:31,943 --> 00:20:35,512 I'm afraid I have some bad news. 337 00:20:35,580 --> 00:20:37,714 - Unfortunately... - Wait, Santa. 338 00:20:37,781 --> 00:20:40,317 You forgot about these presents. 339 00:20:40,385 --> 00:20:43,387 Oh, Brighton, that's so sweet. 340 00:20:43,454 --> 00:20:45,822 Those were the toys you so selfishly hoarded 341 00:20:45,890 --> 00:20:48,091 the whole time we were in the North Pole. 342 00:20:48,159 --> 00:20:50,327 I know. But I've got plenty of toys at home. 343 00:20:50,394 --> 00:20:52,329 And us kids, we have to look out for each other. 344 00:20:52,396 --> 00:20:56,033 Brighton, you're making me all verklempt. 345 00:20:57,668 --> 00:20:59,536 Oh, what a day. 346 00:20:59,603 --> 00:21:03,606 I can't believe I'm driving Santa's sleigh. 347 00:21:03,675 --> 00:21:05,075 What an upper. 348 00:21:05,143 --> 00:21:08,678 It's my way of thanking you for saving Christmas. 349 00:21:08,746 --> 00:21:12,282 Oh, Santa, please, it's nothing. 350 00:21:12,317 --> 00:21:15,419 But between you and me, I might have ended up on your naughty list. 351 00:21:15,486 --> 00:21:18,021 If you wouldn't mind erasing my name... 352 00:21:18,890 --> 00:21:19,990 Deal. 353 00:21:20,058 --> 00:21:21,391 Woops! 354 00:21:21,459 --> 00:21:25,628 Whoa! 355 00:21:27,398 --> 00:21:31,868 Ho! Ho! Ho! Merry Christmas! 356 00:21:32,803 --> 00:21:33,903 Daddy, there they are. 357 00:21:33,971 --> 00:21:35,572 Are you okay? 358 00:21:35,639 --> 00:21:37,908 Miss Fine, are you all right? 359 00:21:37,976 --> 00:21:39,910 Yeah, yeah. Sure. 360 00:21:41,980 --> 00:21:46,383 Oh, Mr. Sheffield, you won't believe the day I had. 361 00:21:46,450 --> 00:21:50,687 First, I saved Christmas, and then I drove the sleigh. 362 00:21:50,755 --> 00:21:51,955 Tell them, Brighton. 363 00:21:52,022 --> 00:21:53,323 Frostbite. 364 00:21:53,391 --> 00:21:56,493 Stop it! Brighton, don't you remember anything? 365 00:21:56,560 --> 00:21:57,761 The last thing I remember, 366 00:21:57,829 --> 00:21:59,763 we were on our way to the homeless shelter, 367 00:21:59,831 --> 00:22:01,598 you got hit in the head, and we got caught in a blizzard. 368 00:22:01,665 --> 00:22:03,567 Hey, we gotta go. It's closing soon. 369 00:22:03,635 --> 00:22:05,368 What's your rush all of a sudden? 370 00:22:05,436 --> 00:22:06,870 Don't you know what Christmas is all about? 371 00:22:06,938 --> 00:22:09,439 We kids have to look out for each other. 372 00:22:09,507 --> 00:22:12,476 I'm sure you're just a little shook up. 373 00:22:12,544 --> 00:22:14,878 Let's go inside and get our coats. 374 00:22:14,946 --> 00:22:17,714 And perhaps we'll all go to the homeless shelter. 375 00:22:17,781 --> 00:22:19,615 I guess it was a dream. 376 00:22:19,683 --> 00:22:23,686 Jewish reindeer, candy castles, dogs talking. 377 00:22:23,754 --> 00:22:25,755 Of course it was a dream. 378 00:22:25,823 --> 00:22:28,524 You ate all that chocolate and your pants still fit. 379 00:22:28,592 --> 00:22:30,360 Oh, right. 380 00:22:30,427 --> 00:22:32,428 Hello! 381 00:22:33,831 --> 00:22:37,334 Okay. The first thing we do is book you on Letterman. 382 00:22:37,402 --> 00:22:39,769 You know, I'm very tight with Paul Shaffer. 383 00:22:39,837 --> 00:22:40,871 He's a cousin. 384 00:22:40,938 --> 00:22:42,839 Well, my neighbor's cousin. 385 00:22:42,907 --> 00:22:44,240 But who's counting? 28041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.