Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:03,813
- Previously on The Equalizer...
- I'm wondering
2
00:00:03,837 --> 00:00:05,373
if you would try
something for me.
3
00:00:05,506 --> 00:00:07,875
Any type of artistic expression.
4
00:00:07,975 --> 00:00:10,244
Even if it's just for you.
5
00:00:10,344 --> 00:00:12,146
You gonna grab the
mic? No, not yet.
6
00:00:12,213 --> 00:00:14,182
I am working on
something, though.
7
00:00:14,282 --> 00:00:16,050
I know you've
had your doubts,
8
00:00:16,184 --> 00:00:17,118
but he's changed.
9
00:00:17,185 --> 00:00:19,453
How was your lunch with Miles?
10
00:00:19,520 --> 00:00:20,520
I cancelled it.
11
00:00:20,554 --> 00:00:21,722
Dante's in town.
12
00:00:21,855 --> 00:00:23,191
There was a point
13
00:00:23,291 --> 00:00:24,558
where we almost kissed.
14
00:00:24,658 --> 00:00:26,660
I cannot separate my feelings.
15
00:00:26,760 --> 00:00:30,298
Every time I'm in his
presence, I just want more.
16
00:00:30,364 --> 00:00:33,067
So what you
gonna do about it?
17
00:00:36,570 --> 00:00:40,574
When old man winter
comes to town
18
00:00:40,674 --> 00:00:42,543
Good folk come running
19
00:00:42,676 --> 00:00:45,746
From miles around...
20
00:00:45,846 --> 00:00:48,015
It's gonna be a great night.
21
00:00:48,082 --> 00:00:50,418
Hear that Christmas
big band sound
22
00:00:50,518 --> 00:00:54,088
When old man winter
comes to town
23
00:00:56,724 --> 00:00:58,359
Hey, no business calls
24
00:00:58,459 --> 00:01:00,328
when we visit my mom.
You know the rules.
25
00:01:11,539 --> 00:01:13,607
Federal agents!
26
00:01:13,707 --> 00:01:14,775
Stay down!
27
00:01:14,875 --> 00:01:16,610
You heard him! Stay down!
28
00:01:20,080 --> 00:01:21,014
We got La Maldad.
29
00:01:24,185 --> 00:01:25,519
Get an ambulance.
30
00:01:30,924 --> 00:01:32,626
You know who I am.
31
00:01:33,426 --> 00:01:35,163
You're a dead man.
32
00:01:44,071 --> 00:01:46,539
The first
33
00:01:46,607 --> 00:01:48,609
Noel
34
00:01:48,741 --> 00:01:50,711
The angel did say...
35
00:01:50,777 --> 00:01:52,979
Merry Christmas Eve.
36
00:01:53,080 --> 00:01:56,250
I don't know what's so
merry about being banned
37
00:01:56,317 --> 00:01:58,952
from my kitchen on
today of all days.
38
00:01:59,086 --> 00:02:01,955
Come on, Auntie, after
all you've been through,
39
00:02:02,089 --> 00:02:04,057
you deserve to just relax.
40
00:02:04,124 --> 00:02:06,227
And since when do
you like goose?
41
00:02:06,294 --> 00:02:07,328
I don't.
42
00:02:07,428 --> 00:02:08,628
Miles does.
43
00:02:08,762 --> 00:02:09,963
Oh.
44
00:02:10,062 --> 00:02:11,899
I didn't realize he
was joining us. No,
45
00:02:11,965 --> 00:02:14,435
he's not, he's, uh,
working the holiday shift
46
00:02:14,535 --> 00:02:16,136
at the hospital, so I figured
47
00:02:16,270 --> 00:02:18,030
why don't I just take
him a home-cooked meal?
48
00:02:18,105 --> 00:02:19,807
So that's still a thing, huh?
49
00:02:21,141 --> 00:02:23,511
I'm not sure what
it is, exactly.
50
00:02:23,611 --> 00:02:25,646
All I know is that
51
00:02:25,746 --> 00:02:28,649
I had a really hard
case last week.
52
00:02:28,782 --> 00:02:31,485
And when it was all done,
53
00:02:31,619 --> 00:02:34,288
Miles helped me
keep it together.
54
00:02:34,355 --> 00:02:36,290
It's just my way of
saying thank you.
55
00:02:36,390 --> 00:02:38,091
A pie says "thanks."
56
00:02:38,158 --> 00:02:40,793
A roasted goose says "mmm."
57
00:02:40,861 --> 00:02:42,963
Especially given
all the time you two
58
00:02:43,063 --> 00:02:44,765
have been spending together.
59
00:02:44,865 --> 00:02:45,766
Morning.
60
00:02:45,833 --> 00:02:46,934
Hi, morning.
61
00:02:47,000 --> 00:02:48,469
Okay, which looks better?
62
00:02:48,569 --> 00:02:50,671
Do you think a bun or
down so it frames my face?
63
00:02:50,771 --> 00:02:52,606
You look amazing
either way, sweetheart.
64
00:02:52,706 --> 00:02:53,946
Thank you, but which is better?
65
00:02:54,007 --> 00:02:54,908
Okay? I have to
look my best today.
66
00:02:55,008 --> 00:02:56,210
Having the "meeting
67
00:02:56,310 --> 00:02:58,178
your boyfriend's
entire family" jitters?
68
00:02:58,279 --> 00:02:59,413
It is so sweet
69
00:02:59,513 --> 00:03:01,181
that Cam wants me
to meet everyone,
70
00:03:01,282 --> 00:03:03,784
but does it have to be at their
annual Christmas Eve party?
71
00:03:03,851 --> 00:03:05,161
Ooh, yeah, that's
a lot of pressure.
72
00:03:05,185 --> 00:03:06,620
Ooh, I remember
how anxious I was
73
00:03:06,720 --> 00:03:08,522
when I met Miles'
family. Yeah.
74
00:03:08,656 --> 00:03:11,325
You ran background checks
on the whole family.
75
00:03:11,392 --> 00:03:12,460
I needed to know
76
00:03:12,526 --> 00:03:13,961
who I was dealing
with. Delilah,
77
00:03:14,061 --> 00:03:15,996
just go be your wonderful
self. Don't even
78
00:03:16,096 --> 00:03:17,874
worry about whether they
like you. No, in fact,
79
00:03:17,898 --> 00:03:19,767
you're the one who
needs to like them.
80
00:03:19,867 --> 00:03:21,535
Thank you, I will
try. And don't do
81
00:03:21,669 --> 00:03:23,637
anything you
wouldn't normally do.
82
00:03:23,737 --> 00:03:25,839
Just to please some boy.
83
00:03:27,040 --> 00:03:28,676
Mom, is that a goose?
84
00:03:28,742 --> 00:03:31,078
Isn't that dad's
favorite?
85
00:03:32,179 --> 00:03:34,415
Excuse me, something...
something caught in my throat.
86
00:03:34,515 --> 00:03:37,216
Mm.
87
00:03:40,888 --> 00:03:43,391
Hey, um...
88
00:03:43,491 --> 00:03:45,559
I owe you, big time.
89
00:03:45,692 --> 00:03:46,793
No, you don't.
90
00:03:46,894 --> 00:03:48,596
You saved the life of
that U.S. attorney.
91
00:03:48,728 --> 00:03:50,298
You weren't even
supposed to be on duty.
92
00:03:50,398 --> 00:03:52,165
You back officially
after the holidays?
93
00:03:52,266 --> 00:03:53,534
Not sure yet.
94
00:03:53,634 --> 00:03:55,769
Still have some decisions
to make about my father.
95
00:03:55,869 --> 00:03:57,505
Yeah, man, I heard about that.
96
00:03:57,571 --> 00:03:59,106
How's he doing? You know.
97
00:03:59,239 --> 00:04:00,808
Good days, bad days.
98
00:04:00,908 --> 00:04:03,219
Right now, I'm just happy to be
spending Christmas with my boys.
99
00:04:03,243 --> 00:04:04,478
Yeah, I hear that.
100
00:04:04,578 --> 00:04:05,679
I love my kids,
101
00:04:05,746 --> 00:04:07,080
but my three
miserable ex-wives...
102
00:04:07,180 --> 00:04:08,682
not so much.
103
00:04:08,782 --> 00:04:11,184
Okay, considering it's been a
day and a half since I repaired
104
00:04:11,285 --> 00:04:12,496
her liver, she's
doing rather well.
105
00:04:12,520 --> 00:04:13,797
No infection, vitals are stable.
106
00:04:13,821 --> 00:04:15,323
She should make a full recovery.
107
00:04:15,423 --> 00:04:17,757
When can we transport her?
End of day, but the on-call
108
00:04:17,858 --> 00:04:19,803
surgeon will have to discharge
her. I have a plane to catch.
109
00:04:19,827 --> 00:04:21,194
Christmas vacation?
Puerto Rico.
110
00:04:21,261 --> 00:04:23,096
I'm going to get drunk
on coquitos and try
111
00:04:23,196 --> 00:04:25,036
to forget that I saved
the life of an assassin.
112
00:04:25,098 --> 00:04:26,934
You did a good thing, Doc.
113
00:04:27,034 --> 00:04:28,794
She's testifying against
her father's cartel.
114
00:04:28,902 --> 00:04:31,539
Helping to bring down a
lot of notorious criminals.
115
00:04:31,639 --> 00:04:34,308
Merry Christmas to that.
116
00:04:35,776 --> 00:04:37,244
As for you,
117
00:04:37,311 --> 00:04:39,255
you'll be spending Christmas
at a federal facility
118
00:04:39,279 --> 00:04:40,781
per your deal with the AUSA.
119
00:04:40,914 --> 00:04:42,692
And if you renege,
that reduced sentence
120
00:04:42,716 --> 00:04:45,919
that we're gifting you becomes
a guaranteed death sentence.
121
00:04:46,019 --> 00:04:49,022
Nah. I got a long life to live.
122
00:04:49,122 --> 00:04:50,457
So don't worry.
123
00:04:50,558 --> 00:04:52,259
I'll testify.
124
00:04:52,326 --> 00:04:55,162
My taita can fend for himself.
125
00:04:56,296 --> 00:04:58,799
So we can assume you're
not daddy's little girl.
126
00:04:58,899 --> 00:05:02,703
No, more like daddy's
little serial killer
127
00:05:02,803 --> 00:05:06,507
who still owes you a bullet.
128
00:05:08,141 --> 00:05:09,643
Come on.
129
00:05:09,777 --> 00:05:11,545
Don't let her get to you.
130
00:05:12,513 --> 00:05:14,181
Go take a break, man, come on.
131
00:05:20,688 --> 00:05:24,057
When it snows,
ain't it thrilling
132
00:05:24,157 --> 00:05:27,127
Though your nose
gets a chilling
133
00:05:27,194 --> 00:05:30,431
We'll frolic and
play the Eskimo way
134
00:05:30,498 --> 00:05:33,767
Walking in a
winter wonderland
135
00:05:33,834 --> 00:05:36,637
Walking in a
winter wonderland
136
00:05:36,704 --> 00:05:40,541
Walking in a
winter wonderland.
137
00:05:42,175 --> 00:05:44,478
Rob. Hey. Hey.
138
00:05:44,578 --> 00:05:45,846
What are you doing here?
139
00:05:45,946 --> 00:05:48,616
Little Christmas
cheer and dinner.
140
00:05:48,682 --> 00:05:50,283
Oh. Oh...
141
00:05:50,384 --> 00:05:52,052
Roasted goose.
142
00:05:52,185 --> 00:05:53,854
You did this for me?
143
00:05:53,954 --> 00:05:56,657
Your cafeteria is known for its
hate crimes against taste buds.
144
00:05:56,724 --> 00:05:58,759
So, figured I'd come
by and help you out.
145
00:05:58,859 --> 00:06:01,228
Yeah, but I don't think
that's why you did it.
146
00:06:01,361 --> 00:06:02,696
Excuse me?
147
00:06:02,830 --> 00:06:05,065
You just wanted to see how
the thermal hugs the biceps.
148
00:06:05,198 --> 00:06:06,366
Oh. Yeah, go ahead.
149
00:06:06,500 --> 00:06:07,501
Get you a squeeze.
150
00:06:07,568 --> 00:06:08,869
I don't know about these biceps.
151
00:06:09,002 --> 00:06:10,070
That ego is big enough.
152
00:06:10,203 --> 00:06:11,972
Robyn.
153
00:06:14,374 --> 00:06:16,076
Marcus.
154
00:06:19,913 --> 00:06:22,650
Miles, this is Marcus. Marcus,
155
00:06:22,750 --> 00:06:24,585
meet Miles.
156
00:06:25,653 --> 00:06:27,688
Good to meet you. You too.
157
00:06:31,425 --> 00:06:34,261
Judging by the two way,
you're working a case, huh?
158
00:06:34,394 --> 00:06:36,196
Not at liberty to say.
159
00:06:38,966 --> 00:06:40,668
Nothing like a home-
cooked meal, huh?
160
00:06:40,768 --> 00:06:42,335
Yeah, yeah.
161
00:06:42,402 --> 00:06:43,771
I should go.
162
00:06:43,904 --> 00:06:45,372
Nice meeting you, Miles.
163
00:06:45,473 --> 00:06:46,507
Robyn.
164
00:06:46,607 --> 00:06:48,509
Merry Christmas.
165
00:06:48,609 --> 00:06:50,778
Merry Christmas.
166
00:06:53,881 --> 00:06:55,483
Who's that guy?
167
00:06:55,582 --> 00:06:57,150
He's a colleague?
168
00:06:57,250 --> 00:06:59,119
Frie... Oh.
169
00:07:00,220 --> 00:07:02,523
Oh, I got an emergency.
170
00:07:02,590 --> 00:07:04,424
Go. You and your biceps
171
00:07:04,525 --> 00:07:06,059
are needed
elsewhere.
172
00:07:06,159 --> 00:07:08,195
Hey, I really appreciate this.
173
00:07:08,261 --> 00:07:09,963
Thank you.
174
00:07:19,940 --> 00:07:22,275
Ta-da. What is this?
175
00:07:22,375 --> 00:07:24,044
I didn't realize
we were starting
176
00:07:24,144 --> 00:07:27,147
our, uh, annual Christmas Eve
gift exchange early this year.
177
00:07:27,280 --> 00:07:29,182
Yeah. Yeah, we are.
Oh, no, no, no,
178
00:07:29,282 --> 00:07:30,317
uh, don't open it.
179
00:07:30,450 --> 00:07:31,519
'Cause it's not for you.
180
00:07:31,619 --> 00:07:32,762
Uh, technically, it's for you,
181
00:07:32,786 --> 00:07:34,287
but it's for you to give to me.
182
00:07:34,387 --> 00:07:35,422
I'm sorry, what?
183
00:07:35,523 --> 00:07:37,558
I got you the perfect present
184
00:07:37,658 --> 00:07:39,326
to give to me.
185
00:07:39,459 --> 00:07:40,961
Why would you do that?
186
00:07:41,061 --> 00:07:43,831
Because, baby, you are so
talented at so many things,
187
00:07:43,964 --> 00:07:45,499
but not at giving gifts.
188
00:07:45,633 --> 00:07:47,701
What? That isn't true.
189
00:07:47,801 --> 00:07:50,037
I give one of a kind gifts.
I mean, they're very unique.
190
00:07:50,137 --> 00:07:51,705
Yeah, taco slippers,
191
00:07:51,805 --> 00:07:53,173
a Lego pet cat.
192
00:07:53,306 --> 00:07:54,508
Calabasas
193
00:07:54,642 --> 00:07:56,276
scented candles. Yeah.
194
00:07:56,376 --> 00:07:57,536
I thought you were into them.
195
00:07:57,578 --> 00:07:59,112
Yeah. No, no.
196
00:07:59,212 --> 00:08:00,814
But I am into this.
197
00:08:00,948 --> 00:08:02,315
So why don't you go on
198
00:08:02,415 --> 00:08:03,851
and give it to me. No, no, no.
199
00:08:03,951 --> 00:08:05,285
I-I can't, I-I won't.
200
00:08:05,352 --> 00:08:07,688
I've been-I've been working
on the perfect gift, okay?
201
00:08:07,788 --> 00:08:09,422
Harry, please just... Honey.
202
00:08:09,523 --> 00:08:11,324
Just trust me, okay?
All right? I promise.
203
00:08:11,424 --> 00:08:13,193
The present this
year is gonna make up
204
00:08:13,293 --> 00:08:15,328
for all the other ones. Okay?
205
00:08:15,428 --> 00:08:17,531
Okay. Fine.
206
00:08:17,665 --> 00:08:19,832
You're lucky I love you.
207
00:08:31,144 --> 00:08:32,445
Have them prep an O.R.
208
00:08:32,511 --> 00:08:33,957
Right away, Doctor. She's
bleeding internally.
209
00:08:33,981 --> 00:08:35,158
I need to stop it or she'll die.
210
00:08:35,182 --> 00:08:36,750
Could you get these
cuffs off her?
211
00:08:37,851 --> 00:08:38,751
Be advised.
212
00:08:38,852 --> 00:08:40,352
We're on the move to the O.R.
213
00:08:40,988 --> 00:08:43,289
All right, let's go,
let's make it happen.
214
00:08:43,356 --> 00:08:45,258
All right.
215
00:08:52,232 --> 00:08:53,634
Hey.
216
00:08:53,734 --> 00:08:55,368
Miss, I'm sorry.
217
00:08:55,502 --> 00:08:56,502
Are you okay?
218
00:08:56,536 --> 00:08:58,305
I'm fine.
219
00:08:58,405 --> 00:08:59,973
Merry Christmas.
220
00:09:03,076 --> 00:09:04,912
Merry Christmas.
221
00:09:18,626 --> 00:09:21,829
Robyn, I got to call you back.
222
00:09:21,895 --> 00:09:23,396
Tell me why you're
in this hospital.
223
00:09:23,530 --> 00:09:25,265
Is there a cartel
connect? Why do you ask?
224
00:09:25,365 --> 00:09:26,634
Because six men who look like
225
00:09:26,734 --> 00:09:28,068
trained mercs just
walked past me.
226
00:09:28,201 --> 00:09:29,536
Some with sicario tattoos.
227
00:09:29,637 --> 00:09:31,238
They snuck into the E.R.
228
00:09:32,105 --> 00:09:33,807
We have Palma
Zambada in custody.
229
00:09:33,907 --> 00:09:35,609
La Maldad? She made a deal
230
00:09:35,743 --> 00:09:37,077
to turn state's evidence
231
00:09:37,210 --> 00:09:38,612
against her father's cartel.
232
00:09:38,712 --> 00:09:40,413
If the old man got
word she flipped,
233
00:09:40,513 --> 00:09:43,415
he'd definitely send hitters to
take her out, daughter or not.
234
00:09:48,255 --> 00:09:49,857
Too many civilians
to engage here.
235
00:09:49,923 --> 00:09:51,925
You got to get La Maldad
out of this hospital.
236
00:09:52,025 --> 00:09:52,860
Do it fast.
237
00:09:52,960 --> 00:09:54,061
I wish it were that easy.
238
00:09:54,161 --> 00:09:55,395
She's back in surgery.
239
00:09:55,495 --> 00:09:57,765
And, Robyn, Miles is operating.
240
00:10:03,771 --> 00:10:05,873
What's going on?
They're coming for you.
241
00:10:05,973 --> 00:10:06,974
Lock down this hospital.
242
00:10:07,107 --> 00:10:08,475
Do it now.
243
00:10:11,745 --> 00:10:13,380
Vamos.
244
00:10:23,290 --> 00:10:24,567
Kill the alarm. I need
everyone's attention.
245
00:10:24,591 --> 00:10:26,093
My name is Special Agent Shaw
246
00:10:26,159 --> 00:10:27,728
and this is a Code
Silver lockdown.
247
00:10:27,795 --> 00:10:30,297
I need all non-essential
personnel and patients
248
00:10:30,397 --> 00:10:32,232
to shelter in a
designated safe room
249
00:10:32,299 --> 00:10:34,167
- in the next wing of the
hospital. - Quickly
250
00:10:34,267 --> 00:10:35,511
and carefully, let's
move. Let's move, people,
251
00:10:35,535 --> 00:10:36,746
thank you, let's
go. Let's move!
252
00:10:36,770 --> 00:10:38,171
Come on, keep
it moving, guys.
253
00:10:38,271 --> 00:10:39,306
Good news.
254
00:10:39,406 --> 00:10:40,774
This hospital was retrofitted
255
00:10:40,841 --> 00:10:42,642
with ballistic emergency
doors after 9/11.
256
00:10:42,743 --> 00:10:43,811
One here.
257
00:10:43,911 --> 00:10:45,345
One at the far end of the hall.
258
00:10:45,478 --> 00:10:46,656
Soon as we get all
non-essentials out,
259
00:10:46,680 --> 00:10:47,815
we lock this place down.
260
00:10:47,915 --> 00:10:49,391
- Sounds like a
plan. - Any clue
261
00:10:49,415 --> 00:10:51,084
how these guys knew
La Maldad was here?
262
00:10:51,184 --> 00:10:52,729
- We did everything by
the book. - Yeah,
263
00:10:52,753 --> 00:10:54,731
but we didn't have time to
vet every single staff member
264
00:10:54,755 --> 00:10:55,955
that came in contact with her.
265
00:10:55,989 --> 00:10:57,557
Marcus, they went
to the post-op ward.
266
00:10:57,657 --> 00:10:59,335
I don't think they know La
Maldad is back in surgery.
267
00:10:59,359 --> 00:11:01,337
Okay, that should buy us
some time. I'll call Harry,
268
00:11:01,361 --> 00:11:02,996
see if he can hack
into these cameras.
269
00:11:03,096 --> 00:11:04,397
Maybe we can track 'em.
270
00:11:04,497 --> 00:11:05,966
I'm calling
NYPD for backup.
271
00:11:06,066 --> 00:11:07,267
Who the hell is she?
272
00:11:07,367 --> 00:11:09,402
Our best chance at
getting through this.
273
00:11:13,440 --> 00:11:15,008
So, this entire time,
274
00:11:15,108 --> 00:11:16,319
you haven't liked
any of my gifts?
275
00:11:16,343 --> 00:11:17,978
I liked that they came from you.
276
00:11:18,045 --> 00:11:19,689
What about the pants
made of old Coke cans?
277
00:11:19,713 --> 00:11:21,114
Come on, that was thoughtful.
278
00:11:21,181 --> 00:11:22,525
You said you wanted
to recycle more.
279
00:11:24,117 --> 00:11:26,353
It's Rob. Remember, she
got the matching sweater?
280
00:11:26,486 --> 00:11:29,189
Rob, the old Coke can sweater...
uh, you dug that, right?
281
00:11:29,322 --> 00:11:30,390
No, time Harry.
282
00:11:30,523 --> 00:11:31,859
I'm at Lewis Memorial.
283
00:11:31,959 --> 00:11:33,502
It's being taken over
by a group of sicarios.
284
00:11:33,526 --> 00:11:35,228
They're trying to
kill one of their own.
285
00:11:35,362 --> 00:11:36,396
I need eyes and ears.
286
00:11:36,496 --> 00:11:37,865
Oh, wow. Cartel Christmas.
287
00:11:37,965 --> 00:11:39,285
All right, I'll
access the cameras
288
00:11:39,366 --> 00:11:40,509
and I'll see what
we're dealing with.
289
00:11:40,533 --> 00:11:42,402
That would be the
best gift ever.
290
00:11:46,406 --> 00:11:48,475
Shh.
291
00:11:56,349 --> 00:11:57,650
You wanted
292
00:11:57,751 --> 00:11:59,186
to be a hero.
293
00:11:59,286 --> 00:12:00,487
Huh?
294
00:12:01,321 --> 00:12:03,090
But now you're just a martyr.
295
00:12:04,424 --> 00:12:06,226
Where is she?
296
00:12:07,694 --> 00:12:09,396
I hacked the security cameras.
297
00:12:09,529 --> 00:12:10,764
Rob, they killed a guard.
298
00:12:10,898 --> 00:12:12,258
Now they're searching
room to room.
299
00:12:12,332 --> 00:12:13,676
It's only a matter of time
before they figure out
300
00:12:13,700 --> 00:12:15,668
La Maldad is over here. NYPD
301
00:12:15,769 --> 00:12:17,280
is sending units, but
emergency services
302
00:12:17,304 --> 00:12:18,705
are at least 35 minutes away.
303
00:12:18,772 --> 00:12:20,349
I don't know if we can
hold out that long.
304
00:12:20,373 --> 00:12:22,133
You won't have to.
I can be there in 15.
305
00:12:22,242 --> 00:12:24,077
This is gonna be a
logistical nightmare.
306
00:12:24,211 --> 00:12:25,645
I'm gonna need a bigger gun.
307
00:12:25,745 --> 00:12:27,080
You don't mean...
308
00:12:27,180 --> 00:12:28,882
Yep. Time to break
out Cutie Pie.
309
00:12:28,982 --> 00:12:31,018
Wow. Those boys
are in trouble.
310
00:12:37,858 --> 00:12:41,494
Where... is she?
311
00:12:42,695 --> 00:12:44,631
Hey, Rob,
a nurse is being
312
00:12:44,764 --> 00:12:46,033
interrogated at gunpoint
313
00:12:46,099 --> 00:12:47,935
and I think she's
giving up your location.
314
00:12:51,604 --> 00:12:52,973
Find her.
315
00:12:53,106 --> 00:12:55,075
Yeah. Here they come.
316
00:12:55,142 --> 00:12:56,643
There's two sets
317
00:12:56,743 --> 00:12:58,421
of ballistic emergency doors
that can seal off this wing.
318
00:12:58,445 --> 00:13:00,981
If we shut down the one at the
far end of the hall first...
319
00:13:01,114 --> 00:13:03,250
It'll give us a fail-safe
barrier to fall back to.
320
00:13:15,328 --> 00:13:17,130
Stop!
321
00:13:20,667 --> 00:13:21,869
Think it'll hold?
322
00:13:29,943 --> 00:13:31,178
Oh. We're about to find out.
323
00:13:43,656 --> 00:13:45,092
�Caray!
324
00:13:45,158 --> 00:13:46,793
Reload. We go again.
325
00:13:46,894 --> 00:13:48,661
No.
326
00:13:48,761 --> 00:13:50,830
Would be a waste of ammo.
327
00:13:50,931 --> 00:13:52,299
But we have to get in there.
328
00:13:52,365 --> 00:13:54,868
And we will, compa.
But don't you see?
329
00:13:55,002 --> 00:13:56,469
Christmas came early.
330
00:13:56,569 --> 00:13:58,305
Now we have some fun.
331
00:13:58,405 --> 00:14:00,240
Secure all the exits.
332
00:14:09,950 --> 00:14:13,520
Break out the sleigh
bells, because
333
00:14:13,620 --> 00:14:16,123
you are slaying.
334
00:14:16,223 --> 00:14:17,690
Really? Yes.
335
00:14:17,790 --> 00:14:19,559
Okay. Thanks, Auntie.
336
00:14:19,659 --> 00:14:21,161
Oh. Uh-uh.
337
00:14:21,261 --> 00:14:22,963
Stay right there.
Strike a pose. Okay.
338
00:14:23,063 --> 00:14:25,632
You about to rock this
young boy's world.
339
00:14:27,867 --> 00:14:30,403
Hello, Cam. Come on in.
340
00:14:30,537 --> 00:14:32,973
Hello, Ms. Marsette.
341
00:14:34,908 --> 00:14:37,344
Whoa.
342
00:14:37,410 --> 00:14:39,913
You look... Whoa.
343
00:14:41,048 --> 00:14:42,749
Well, thank you,
344
00:14:42,882 --> 00:14:45,218
you look "whoa" yourself.
345
00:14:45,352 --> 00:14:46,653
Thank you, thank you.
346
00:14:46,719 --> 00:14:49,222
Reports have varied, but
what we know for sure
347
00:14:49,322 --> 00:14:52,425
is Roy Lewis Memorial
Hospital is on lockdown
348
00:14:52,525 --> 00:14:54,127
and multiple gunmen are inside.
349
00:14:54,227 --> 00:14:57,497
This is a fast-moving,
very fluid situation...
350
00:14:57,597 --> 00:14:59,866
Oh, my God.
351
00:14:59,933 --> 00:15:01,534
Y-Y'all know someone there?
352
00:15:01,634 --> 00:15:03,403
Yeah, that's my dad's hospital.
353
00:15:03,503 --> 00:15:05,272
And my mom's visiting him.
354
00:15:06,139 --> 00:15:08,775
Okay, there are no
updates on social media.
355
00:15:08,908 --> 00:15:10,243
Uh, you should call them.
356
00:15:10,343 --> 00:15:12,079
No, I can't. If my
parents are hiding
357
00:15:12,179 --> 00:15:13,746
it could give away
their location.
358
00:15:13,846 --> 00:15:16,116
Wait, what? Why-why
would it, um...
359
00:15:16,216 --> 00:15:17,617
Oh, I keep telling her
360
00:15:17,750 --> 00:15:20,253
that she-she just watches
too many crime shows.
361
00:15:20,353 --> 00:15:22,089
Right.
362
00:15:22,189 --> 00:15:24,591
I mean, that's quick
thinking, though.
363
00:15:24,724 --> 00:15:27,094
I'm sure everything's gonna
be all right. Let me...
364
00:15:27,227 --> 00:15:29,396
let me go see what I
can find out. Okay.
365
00:15:29,462 --> 00:15:30,964
We're just getting
word that the mayor
366
00:15:31,098 --> 00:15:33,200
has issued a statement.
367
00:15:42,275 --> 00:15:43,543
NYPD can't move in.
368
00:15:43,610 --> 00:15:45,078
They've got gunmen
at every entrance.
369
00:15:45,145 --> 00:15:46,479
They've surrounded
the perimeter.
370
00:15:46,579 --> 00:15:49,016
Which means help is further
away than we thought.
371
00:15:55,255 --> 00:15:56,489
Give me a second.
372
00:15:56,589 --> 00:15:58,025
What are you still doing here?
373
00:15:58,825 --> 00:16:00,393
Lending a helping hand.
374
00:16:00,493 --> 00:16:01,961
All right, well,
375
00:16:02,062 --> 00:16:03,342
under these insane
circumstances,
376
00:16:03,430 --> 00:16:05,465
if there's anybody I'd
want here, it's you.
377
00:16:06,199 --> 00:16:07,643
Well, looks like we're
both on call today.
378
00:16:07,667 --> 00:16:08,835
I guess so.
379
00:16:08,935 --> 00:16:10,279
How'd the surgery
go? Piece of cake.
380
00:16:10,303 --> 00:16:11,871
I found the bleeder,
stabilized her.
381
00:16:11,971 --> 00:16:13,273
She'll be fine.
382
00:16:13,373 --> 00:16:15,675
Dr. Biceps saves
the day. Again.
383
00:16:16,543 --> 00:16:17,844
I'm gonna get back
to my patient,
384
00:16:17,944 --> 00:16:19,146
but hey, be careful.
385
00:16:19,246 --> 00:16:20,880
Yeah, you too.
386
00:16:21,981 --> 00:16:23,259
All right, we'll
continue to monitor...
387
00:16:23,283 --> 00:16:24,951
So, that's your ex?
388
00:16:26,986 --> 00:16:28,655
That's Miles.
389
00:16:35,662 --> 00:16:36,829
Aunt Vi. What's up?
390
00:16:36,929 --> 00:16:38,631
Do you have a plan
to get them out?
391
00:16:38,698 --> 00:16:39,999
Yeah.
392
00:16:40,133 --> 00:16:41,401
Harry.
393
00:16:41,501 --> 00:16:42,669
Okay, no,
394
00:16:42,769 --> 00:16:44,313
but there will be,
all right? I promise.
395
00:16:44,337 --> 00:16:45,672
I'm working on it.
396
00:16:48,375 --> 00:16:50,710
Call me the second
you have an update.
397
00:16:50,810 --> 00:16:52,045
You got it.
398
00:17:00,353 --> 00:17:01,988
Good news.
399
00:17:02,055 --> 00:17:04,223
Your mom and dad are safe.
400
00:17:04,357 --> 00:17:05,724
And they're together.
401
00:17:05,858 --> 00:17:07,627
Yeah, but they can't
get out? Not yet.
402
00:17:07,727 --> 00:17:09,296
But they will.
403
00:17:10,230 --> 00:17:12,031
Yeah, her parents are
being held hostage.
404
00:17:13,266 --> 00:17:16,203
No, Dad, o-of course
I'm not joking.
405
00:17:16,303 --> 00:17:18,003
Okay, I'll call
you later. Bye.
406
00:17:18,105 --> 00:17:20,807
Hey. Uh...
407
00:17:20,906 --> 00:17:22,142
you should go.
408
00:17:22,209 --> 00:17:24,477
What? No. No, I'm staying.
409
00:17:24,544 --> 00:17:26,713
No, no, no, y-you've got
a big family celebration
410
00:17:26,813 --> 00:17:28,681
to get to, so just go.
411
00:17:28,781 --> 00:17:31,017
It'll be fine. I'll call you
412
00:17:31,118 --> 00:17:33,086
when my parents get home.
413
00:17:36,523 --> 00:17:37,890
Okay.
414
00:17:39,426 --> 00:17:41,261
Okay.
415
00:17:58,345 --> 00:18:00,680
Did Cam leave?
416
00:18:00,747 --> 00:18:02,249
Uh, yeah.
417
00:18:02,349 --> 00:18:05,385
I, uh, told him
he should go. Mm.
418
00:18:08,087 --> 00:18:09,598
You look so pretty in
that dress, sweetheart.
419
00:18:09,622 --> 00:18:10,890
I'm so sorry.
420
00:18:10,957 --> 00:18:13,560
I wish you could have
gotten to the party.
421
00:18:13,660 --> 00:18:15,762
Hm.
422
00:18:15,862 --> 00:18:17,630
Me too.
423
00:18:22,902 --> 00:18:25,004
Hey.
424
00:18:28,275 --> 00:18:29,876
Hey.
425
00:18:29,942 --> 00:18:31,544
Sorry, uh,
426
00:18:31,644 --> 00:18:34,147
I had to tell the Uber driver
outside that I was canceling.
427
00:18:34,281 --> 00:18:36,082
Are you sure?
428
00:18:36,149 --> 00:18:38,418
Look, Dee...
429
00:18:38,518 --> 00:18:41,888
if I'm with you, I'm with you.
430
00:18:43,623 --> 00:18:46,326
I'm so happy you came back.
431
00:18:52,399 --> 00:18:53,500
The hall's secure.
432
00:18:53,600 --> 00:18:55,067
Oh. Welcome back.
433
00:18:55,134 --> 00:18:56,869
What-what happened?
434
00:18:56,969 --> 00:18:58,838
I'm Dr. Fulton.
You've suffered a...
435
00:19:11,484 --> 00:19:13,886
Feliz Navidad
436
00:19:14,621 --> 00:19:16,723
Feliz Navidad
437
00:19:17,490 --> 00:19:19,226
Feliz Navidad
438
00:19:24,431 --> 00:19:26,366
It is so nice to
see all the little
439
00:19:26,466 --> 00:19:28,668
boys and girls patiently waiting
440
00:19:28,801 --> 00:19:31,438
for jolly old Saint Nick.
441
00:19:35,542 --> 00:19:37,176
Is that you?
442
00:19:38,278 --> 00:19:39,346
Who's he talking about?
443
00:19:39,446 --> 00:19:41,248
Me. I must have
made an impression.
444
00:19:41,348 --> 00:19:42,549
You of all people
445
00:19:42,649 --> 00:19:43,649
must know that this is
446
00:19:43,683 --> 00:19:45,785
the season of giving.
447
00:19:45,852 --> 00:19:47,987
And you...
448
00:19:48,087 --> 00:19:50,390
will give to me.
449
00:19:50,523 --> 00:19:52,124
Bring out La Maldad.
450
00:19:52,191 --> 00:19:53,860
'Cause we all know what happen
451
00:19:53,993 --> 00:19:56,363
to the naughty
boys and girls who
452
00:19:56,496 --> 00:19:59,766
do not do what they're told.
453
00:20:01,000 --> 00:20:02,835
What?
454
00:20:02,935 --> 00:20:04,036
Rob, he cut the feeds.
455
00:20:04,136 --> 00:20:05,505
Did he know we
were watching him?
456
00:20:11,311 --> 00:20:13,212
The hell they doing?
457
00:20:22,255 --> 00:20:23,590
Dante, get back!
458
00:20:35,435 --> 00:20:37,470
Marcus!
459
00:20:38,271 --> 00:20:39,506
Marcus!
460
00:20:44,777 --> 00:20:48,348
Koss! Cover us! ROBYN: We got
to get him out of here now!
461
00:20:51,451 --> 00:20:52,819
Koss!
462
00:21:00,660 --> 00:21:01,794
Aah!
463
00:21:05,598 --> 00:21:07,300
Marcus, wake up.
464
00:21:07,400 --> 00:21:09,969
Hey. He's unconscious
but breathing.
465
00:21:10,102 --> 00:21:11,804
Let's get him on a gurney.
466
00:21:11,904 --> 00:21:13,406
Come on, come on,
come on, come on.
467
00:21:14,807 --> 00:21:15,875
This way, this way,
468
00:21:15,975 --> 00:21:17,276
this way, this way. Easy.
469
00:21:17,377 --> 00:21:19,045
Okay.
470
00:21:19,812 --> 00:21:21,147
Okay, we've got a six-inch
471
00:21:21,247 --> 00:21:22,687
metallic object in
his left shoulder.
472
00:21:22,782 --> 00:21:25,051
Wake up,
Marcus. Come on.
473
00:21:25,151 --> 00:21:26,529
Wake up. Uh, hey,
it's gonna be a while
474
00:21:26,553 --> 00:21:28,588
before we know the
extent of his injuries.
475
00:21:32,425 --> 00:21:34,193
Hey, you. ROBYN: Hey.
476
00:21:34,327 --> 00:21:35,762
Open you eye.
477
00:21:35,828 --> 00:21:36,828
You okay?
478
00:21:36,863 --> 00:21:38,798
Yeah, I'll live.
479
00:21:38,898 --> 00:21:40,166
I will live, right, Doc?
480
00:21:40,299 --> 00:21:41,501
Your odds might improve
481
00:21:41,601 --> 00:21:43,081
if you stay away
from exploding doors.
482
00:21:43,135 --> 00:21:45,505
That's no fun.
483
00:21:53,012 --> 00:21:53,880
Harry.
484
00:21:54,013 --> 00:21:55,448
I got to take this.
485
00:21:56,449 --> 00:21:57,917
Thank you, Miles.
486
00:21:58,685 --> 00:22:00,186
Hey. Hey, you okay?
487
00:22:00,319 --> 00:22:02,154
Yeah, for now. But these
guys are relentless.
488
00:22:02,221 --> 00:22:03,456
It's only a matter of time
489
00:22:03,556 --> 00:22:05,000
before they blow
through this door, too.
490
00:22:05,024 --> 00:22:07,527
I ID'd the leader. His
name is Armando Reyes.
491
00:22:07,627 --> 00:22:08,828
He's a freelance sicario.
492
00:22:08,928 --> 00:22:10,608
He's got more kills
than a John Wick movie.
493
00:22:10,663 --> 00:22:12,074
That's the bad news. Please
tell me there's some good.
494
00:22:12,098 --> 00:22:13,542
Facial rec matched
surveillance footage
495
00:22:13,566 --> 00:22:14,943
from the South Brooklyn
Marine Terminal
496
00:22:14,967 --> 00:22:16,202
where they got a boat docked.
497
00:22:16,302 --> 00:22:17,846
Which is probably how
they plan to get away.
498
00:22:17,870 --> 00:22:19,548
Yeah, exactly, so I
contacted the Coast Guard.
499
00:22:19,572 --> 00:22:21,441
They're seizing Reyes'
vessel as we speak.
500
00:22:21,541 --> 00:22:22,975
Oh, and Rob, I
think I figured out
501
00:22:23,042 --> 00:22:24,620
a way for you and everyone
to get out of there.
502
00:22:24,644 --> 00:22:25,978
What you got?
503
00:22:26,045 --> 00:22:27,914
There's an old
service hallway behind
504
00:22:28,014 --> 00:22:30,316
the northeast entrance
of the surgical unit.
505
00:22:30,383 --> 00:22:32,060
If you guys can break
through, you can get out.
506
00:22:32,084 --> 00:22:33,219
Okay.
507
00:22:33,319 --> 00:22:36,055
I'll get some guys
on it. Thanks, Harry.
508
00:22:37,323 --> 00:22:38,357
So, uh,
509
00:22:38,458 --> 00:22:40,259
How do you and Robyn
know each other again?
510
00:22:40,359 --> 00:22:42,462
We work together on occasion.
511
00:22:42,562 --> 00:22:45,498
Oh, as in, you're
part of her team?
512
00:22:46,933 --> 00:22:48,367
No.
513
00:22:48,468 --> 00:22:50,002
We got our own thing.
514
00:22:50,102 --> 00:22:52,539
Huh. So do we.
515
00:22:52,639 --> 00:22:54,541
For about 20 years now.
516
00:22:54,607 --> 00:22:56,075
Yeah.
517
00:22:56,175 --> 00:22:58,711
You're the ex-husband, right?
518
00:23:01,280 --> 00:23:03,750
It's my duty as a doctor
to let you know...
519
00:23:04,751 --> 00:23:05,918
this is gonna hurt.
520
00:23:09,922 --> 00:23:11,157
All good.
521
00:23:15,695 --> 00:23:17,464
I think this is it.
522
00:23:22,134 --> 00:23:23,603
Let's do this.
523
00:23:35,582 --> 00:23:36,983
Our
coverage continues
524
00:23:37,083 --> 00:23:39,686
as we return to Roy
Lewis Memorial Hospital.
525
00:23:39,819 --> 00:23:41,339
Yeah, the news doesn't
have any updates
526
00:23:41,420 --> 00:23:43,122
and all my social
media feed has is
527
00:23:43,189 --> 00:23:45,091
conspiracy theories
and rumors, so...
528
00:23:48,561 --> 00:23:50,530
Can I get you something?
529
00:23:50,630 --> 00:23:52,832
Water? Tea?
530
00:23:52,965 --> 00:23:54,901
Milkshake?
531
00:23:55,802 --> 00:23:57,036
A milkshake?
532
00:23:58,204 --> 00:24:00,473
Yeah, that was, uh,
that was pretty stupid.
533
00:24:00,573 --> 00:24:02,308
Sorry.
534
00:24:02,408 --> 00:24:05,912
I just... I don't
really know what to do.
535
00:24:08,447 --> 00:24:09,649
You're here.
536
00:24:09,716 --> 00:24:11,818
And that's more than enough.
537
00:24:18,024 --> 00:24:19,759
Hey, Auntie?
538
00:24:20,627 --> 00:24:22,428
Hey, what are you doing?
539
00:24:22,529 --> 00:24:25,331
This is all wrong. It
doesn't make any sense.
540
00:24:25,397 --> 00:24:28,467
Are you okay? Mm-hmm.
541
00:24:28,568 --> 00:24:30,369
Are you sure?
542
00:24:35,775 --> 00:24:37,409
No, I'm not.
543
00:24:40,179 --> 00:24:42,381
Stop.
544
00:24:42,515 --> 00:24:44,383
Hey, come on, look at me.
545
00:24:45,317 --> 00:24:46,418
Come on.
546
00:24:49,488 --> 00:24:51,423
We are going to
get through this.
547
00:24:51,558 --> 00:24:53,726
Mom has been through
way worse, right?
548
00:24:53,860 --> 00:24:56,095
I know that Mom will be okay.
549
00:24:56,228 --> 00:24:58,698
And I know she will
keep my dad safe.
550
00:24:59,498 --> 00:25:02,401
Did you say your mom's been
through way worse than this?
551
00:25:03,703 --> 00:25:05,037
Yeah, she was in the military.
552
00:25:05,104 --> 00:25:07,006
She did a couple
of tours overseas.
553
00:25:07,106 --> 00:25:08,440
Oh.
554
00:25:08,575 --> 00:25:10,076
I didn't know that.
555
00:25:12,078 --> 00:25:13,379
It's okay.
556
00:25:13,445 --> 00:25:16,649
We're going to get
through this, okay?
557
00:25:17,584 --> 00:25:19,018
I got you.
558
00:25:19,919 --> 00:25:21,453
Come here.
559
00:25:32,932 --> 00:25:33,966
Are you still there?
560
00:25:34,100 --> 00:25:35,367
Can you hear me?
561
00:25:35,467 --> 00:25:36,836
What's he up to, Harry?
562
00:25:36,936 --> 00:25:38,771
I don't know. The camera
feeds are still off.
563
00:25:38,871 --> 00:25:40,740
Because
you're so special,
564
00:25:40,807 --> 00:25:43,610
I'm going to give you
an extra 60 seconds.
565
00:25:43,710 --> 00:25:46,078
But if you don't
hand over La Maldad,
566
00:25:46,145 --> 00:25:49,816
I am afraid to inform
you that Christmas...
567
00:25:51,017 --> 00:25:52,652
will be canceled.
568
00:25:55,454 --> 00:25:56,723
Oh, no.
569
00:25:56,789 --> 00:25:58,400
What is it? HARRY:
He's got four civilians
570
00:25:58,424 --> 00:25:59,726
in the hallway outside the door.
571
00:25:59,826 --> 00:26:01,761
They're dressed as
Santa and his elves.
572
00:26:01,861 --> 00:26:03,071
Rob, they're gonna execute them.
573
00:26:03,095 --> 00:26:04,563
This is so tense.
574
00:26:04,664 --> 00:26:06,799
And do you know what I
like to do when I'm tense?
575
00:26:06,933 --> 00:26:08,668
I like to listen to music.
576
00:26:08,801 --> 00:26:10,603
Especially holiday music.
577
00:26:10,670 --> 00:26:13,105
It's so perfect that
we have carolers.
578
00:26:13,172 --> 00:26:16,142
So let's have Santa
and his merry elves
579
00:26:16,242 --> 00:26:19,011
sing us their swan song.
580
00:26:19,111 --> 00:26:20,813
Go ahead, maestro.
581
00:26:22,915 --> 00:26:23,716
Come on!
582
00:26:23,816 --> 00:26:25,985
Silent night
583
00:26:26,118 --> 00:26:28,587
Holy night...
584
00:26:28,688 --> 00:26:30,022
More feeling.
585
00:26:30,156 --> 00:26:32,058
More passion. Come on.
586
00:26:32,158 --> 00:26:33,325
It's Christmastime.
587
00:26:33,459 --> 00:26:34,627
Look, we have two options.
588
00:26:34,727 --> 00:26:36,696
Either we hand La Maldad over
589
00:26:36,796 --> 00:26:38,665
or we leave the hostages to die.
590
00:26:38,765 --> 00:26:40,667
I'm going with option three.
591
00:26:42,935 --> 00:26:44,503
I'm going in.
592
00:26:45,271 --> 00:26:46,448
That's my least favorite option.
593
00:26:46,472 --> 00:26:47,707
It's a suicide mission.
594
00:26:48,507 --> 00:26:49,909
Not if I do it.
595
00:26:50,777 --> 00:26:52,178
Mel? Where are you?
596
00:26:52,278 --> 00:26:54,346
I've got Cutie Pie
set up on the rooftop
597
00:26:54,446 --> 00:26:55,882
of the hospital's North Wing.
598
00:26:55,982 --> 00:26:57,449
But the windows are tinted.
599
00:26:57,549 --> 00:26:59,561
I'm using a thermal scope
but it's impossible to tell
600
00:26:59,585 --> 00:27:01,087
who's a sicario and who's not.
601
00:27:01,187 --> 00:27:02,798
That's okay. Honey,
look, I can be your eyes.
602
00:27:02,822 --> 00:27:05,892
On your right, the
first four are carolers.
603
00:27:06,025 --> 00:27:07,694
The two on the
left are sicarios.
604
00:27:07,827 --> 00:27:09,028
You got this.
605
00:27:28,047 --> 00:27:29,115
Nice.
606
00:27:29,215 --> 00:27:30,582
Babe, you're better
than Rudolph.
607
00:27:30,717 --> 00:27:32,118
You just saved Christmas.
608
00:27:34,086 --> 00:27:36,122
He cut the feeds
again. He... I'm blind.
609
00:27:36,222 --> 00:27:37,866
He must know we're
watching. It's all right.
610
00:27:37,890 --> 00:27:39,534
We're almost through
to the service hallway.
611
00:27:39,558 --> 00:27:40,793
I'll meet you there.
612
00:27:48,735 --> 00:27:49,568
We're in!
613
00:27:49,702 --> 00:27:51,037
No.
614
00:27:51,103 --> 00:27:53,439
It-it... I can't move.
It hurts too much.
615
00:27:55,041 --> 00:27:56,401
Come on, we're
gonna wheel you out.
616
00:27:56,475 --> 00:27:57,710
Something isn't right.
617
00:27:57,810 --> 00:27:59,578
I feel like I'm gonna
burst open again.
618
00:27:59,678 --> 00:28:01,948
If we don't move you
now, you die. Let's go.
619
00:28:07,186 --> 00:28:07,954
What is it?
620
00:28:08,087 --> 00:28:09,688
I just checked her out,
621
00:28:09,756 --> 00:28:11,036
but now she's
complaining of pain
622
00:28:11,090 --> 00:28:12,530
that would suggest
internal bleeding,
623
00:28:12,591 --> 00:28:14,093
but not showing any
other signs of it.
624
00:28:14,193 --> 00:28:16,204
Like what? Elevated heart
rate, respiratory distress,
625
00:28:16,228 --> 00:28:17,696
swelling in the area, vomiting.
626
00:28:17,797 --> 00:28:19,932
Might mean there's
another complication.
627
00:28:20,767 --> 00:28:22,401
I don't know. It's
just not adding up.
628
00:28:22,468 --> 00:28:24,470
Are you buying
this? Not really.
629
00:28:24,603 --> 00:28:25,772
Isn't La Maldad known
630
00:28:25,872 --> 00:28:27,106
as the baddest sicaria
631
00:28:27,206 --> 00:28:28,966
that Central America
has ever given birth to?
632
00:28:29,041 --> 00:28:30,642
Yeah, once she was
shot in the gut
633
00:28:30,777 --> 00:28:32,454
and was on the run for two
days without medical attention.
634
00:28:32,478 --> 00:28:34,022
Then she can push through
the pain when she needs to.
635
00:28:34,046 --> 00:28:37,016
Uh, I'm just gonna go
check on my patient.
636
00:28:38,117 --> 00:28:39,385
This isn't making sense.
637
00:28:39,451 --> 00:28:41,120
Why would La Maldad lie?
638
00:28:41,220 --> 00:28:43,189
Is she purposely
slowing us down?
639
00:28:43,289 --> 00:28:45,224
That doesn't make
sense unless...
640
00:28:46,658 --> 00:28:47,936
She's working with the sicarios.
641
00:28:47,960 --> 00:28:49,440
Marcus, this was
never a kill mission.
642
00:28:49,495 --> 00:28:50,863
This is a rescue.
643
00:28:51,764 --> 00:28:52,799
Guys, fall back.
644
00:28:52,899 --> 00:28:55,267
La Maldad is in on this.
645
00:29:10,249 --> 00:29:12,084
Miles, stay down.
646
00:29:17,924 --> 00:29:20,059
Shaw must have
given up our position.
647
00:29:24,230 --> 00:29:26,866
Keep the good doctor.
I may need him.
648
00:29:29,435 --> 00:29:31,170
Rob!
649
00:29:31,703 --> 00:29:33,772
Go!
650
00:29:36,943 --> 00:29:38,110
Hey.
651
00:29:41,447 --> 00:29:42,348
Rob.
652
00:29:44,851 --> 00:29:46,218
Harry, tell
me you got 'em.
653
00:29:46,285 --> 00:29:48,587
I'm in the hospital's
auxiliary system.
654
00:29:48,687 --> 00:29:49,898
The elevator down
the hall from you
655
00:29:49,922 --> 00:29:51,023
just went up to the roof.
656
00:29:51,123 --> 00:29:52,224
Why go there?
657
00:29:52,324 --> 00:29:53,592
The helipad.
658
00:29:53,725 --> 00:29:56,395
Harry, Dee's father
not dying today.
659
00:29:56,495 --> 00:29:57,539
You have got to do something
660
00:29:57,563 --> 00:29:59,131
about it. I'm on it.
661
00:30:01,934 --> 00:30:04,103
They just flew off in
the hospital's medivac,
662
00:30:04,203 --> 00:30:05,804
heading on a bearing
of 47 degrees.
663
00:30:05,905 --> 00:30:07,665
Extrapolate that heading,
where does it lead?
664
00:30:07,739 --> 00:30:09,708
Lots of places, including
Port Chester Airport.
665
00:30:09,808 --> 00:30:12,044
Shaw has connections from
his naval aviation days.
666
00:30:12,144 --> 00:30:13,355
He'll have no problem
paying off a pilot
667
00:30:13,379 --> 00:30:14,646
to fly them out of the country.
668
00:30:14,746 --> 00:30:15,848
How long do we have?
669
00:30:15,948 --> 00:30:16,959
Well, they can't
land a helicopter
670
00:30:16,983 --> 00:30:17,984
on an active airfield.
671
00:30:18,084 --> 00:30:19,485
I'm guessing they're gonna land
672
00:30:19,585 --> 00:30:20,829
in an abandoned lot a
mile to the west of them
673
00:30:20,853 --> 00:30:22,088
and then take a ride in.
674
00:30:22,188 --> 00:30:23,789
I don't know, 15 minutes, tops.
675
00:30:23,890 --> 00:30:26,225
If they get there before us,
Miles disappears forever.
676
00:30:29,661 --> 00:30:30,662
Come on.
677
00:30:30,796 --> 00:30:31,998
Let's go.
678
00:30:32,131 --> 00:30:33,832
Keep moving.
679
00:30:33,933 --> 00:30:34,933
�Listo?
680
00:30:34,967 --> 00:30:36,135
S�.
681
00:30:36,268 --> 00:30:37,603
Vamos.
682
00:30:44,010 --> 00:30:45,611
Let him go.
683
00:30:45,711 --> 00:30:47,479
Everything else is negotiable.
684
00:30:49,415 --> 00:30:52,551
But today I send
you back to heaven.
685
00:31:13,705 --> 00:31:14,873
No.
686
00:31:21,347 --> 00:31:23,349
Ataca.
687
00:31:23,449 --> 00:31:25,351
I know Shaw. I
can talk him down.
688
00:31:25,484 --> 00:31:27,186
Marcus... Robyn, trust me.
689
00:31:27,319 --> 00:31:28,854
I'll bring your doc home.
690
00:31:29,688 --> 00:31:31,590
Cover me.
691
00:32:02,821 --> 00:32:04,523
Got you.
692
00:32:12,664 --> 00:32:14,400
There's only two ways this ends.
693
00:32:14,500 --> 00:32:15,767
Make your choice.
694
00:32:15,901 --> 00:32:19,205
Oh, mi �ngel de Navidad,
695
00:32:19,271 --> 00:32:21,807
I made my choice
a long time ago.
696
00:32:27,713 --> 00:32:29,115
Soon as we get over the border,
697
00:32:29,248 --> 00:32:30,482
I am gonna cut you loose.
698
00:32:30,582 --> 00:32:31,750
Yeah, right. Come on.
699
00:32:31,883 --> 00:32:32,883
Shaw.
700
00:32:32,918 --> 00:32:34,720
Hey, buddy.
701
00:32:34,820 --> 00:32:36,355
You sneaking up on me?
702
00:32:36,455 --> 00:32:38,124
Just let him go.
703
00:32:38,224 --> 00:32:40,592
Mm. That's not gonna happen.
704
00:32:40,692 --> 00:32:42,094
But I'll tell you what will.
705
00:32:42,194 --> 00:32:45,764
I'm gonna shoot him if you
don't drop your gun right now.
706
00:32:54,006 --> 00:32:56,342
Come on, Dante.
It's up to you.
707
00:32:56,408 --> 00:32:57,743
When did you sell us out?
708
00:32:57,876 --> 00:33:00,312
You mean, was this my
plan all along? No.
709
00:33:00,379 --> 00:33:02,681
But everybody's got a price.
710
00:33:02,748 --> 00:33:05,051
Now one of two things
are hitting the ground.
711
00:33:05,151 --> 00:33:09,121
It's either your
gun or his brains.
712
00:33:15,261 --> 00:33:17,663
Oh, no, you got to
be kidding me. No.
713
00:33:17,729 --> 00:33:19,431
No! No!
714
00:33:19,531 --> 00:33:21,033
What the hell are you doing?!
715
00:33:21,100 --> 00:33:22,834
He's going to kill
me anyway! Shoot him!
716
00:33:22,934 --> 00:33:26,538
Nah, I'm good.
717
00:33:34,246 --> 00:33:35,947
Miles, you okay?
718
00:33:38,584 --> 00:33:40,619
I am now.
719
00:34:00,106 --> 00:34:02,040
Perfect timing.
720
00:34:02,141 --> 00:34:05,244
Your Christmas Eve gift awaits.
721
00:34:06,445 --> 00:34:08,246
Really?
722
00:34:08,313 --> 00:34:09,915
Okay.
723
00:34:11,949 --> 00:34:15,920
These are the lyrics my
therapist made me write.
724
00:34:16,021 --> 00:34:17,623
You're gifting me my own lyrics?
725
00:34:17,723 --> 00:34:21,560
No, I
am gifting you...
726
00:34:21,659 --> 00:34:23,295
your very own...
727
00:34:23,429 --> 00:34:25,097
guitar.
728
00:34:25,164 --> 00:34:27,733
What? Okay, explain.
729
00:34:27,799 --> 00:34:29,435
So, for the past few weeks,
730
00:34:29,501 --> 00:34:32,138
I've been woken up in the middle
of the night by this humming.
731
00:34:32,237 --> 00:34:35,072
You know? And I think, "Am
I dreaming? Maybe I'm dead."
732
00:34:35,141 --> 00:34:38,076
I get up and I follow
this angelic humming
733
00:34:38,143 --> 00:34:42,481
to discover that my wife is
playing one of my guitars.
734
00:34:42,581 --> 00:34:45,217
And I-I think you may have
even broken a string or two.
735
00:34:45,317 --> 00:34:46,585
You've known? Well, I mean,
736
00:34:46,685 --> 00:34:48,987
I do live here. But
why hide it from me?
737
00:34:49,121 --> 00:34:51,757
I don't know, maybe because
I'm hiding it from myself?
738
00:34:51,822 --> 00:34:53,759
It's a very scary thing
739
00:34:53,859 --> 00:34:55,860
to have someone
see a part of you
740
00:34:55,994 --> 00:34:57,663
you're not even used to.
741
00:34:57,763 --> 00:35:00,203
Look, I know how hard it must
have been for you to write this.
742
00:35:00,299 --> 00:35:02,734
But
you deserve to be heard.
743
00:35:02,834 --> 00:35:05,103
And because every day
is a gift with you
744
00:35:05,171 --> 00:35:07,673
and in honor of your journey...
745
00:35:07,773 --> 00:35:09,074
I present you with this.
746
00:35:09,175 --> 00:35:11,143
Oh, man.
747
00:35:11,210 --> 00:35:13,111
Babe.
748
00:35:13,179 --> 00:35:15,447
Babe, you were
right, it's perfect.
749
00:35:15,547 --> 00:35:17,849
Take some time, get
acquainted with her.
750
00:35:17,983 --> 00:35:20,686
Um, I'll-I'll go upstairs
and help out, okay? Okay.
751
00:35:20,786 --> 00:35:24,022
Okay.
752
00:35:27,125 --> 00:35:31,997
If I were to tell you
753
00:35:32,097 --> 00:35:34,333
Where I've been
754
00:35:34,433 --> 00:35:37,569
Would that make it right?
755
00:35:37,669 --> 00:35:40,406
I tell myself the truth
756
00:35:40,506 --> 00:35:42,441
Because you say it might
757
00:35:42,541 --> 00:35:47,213
Free me from the
things that I did right
758
00:35:47,346 --> 00:35:51,317
If I were to tell me
759
00:35:51,383 --> 00:35:54,486
Leave that time alone
760
00:35:54,586 --> 00:35:57,723
And leave me be
761
00:35:57,823 --> 00:36:02,528
Fill the broken cracks
with gold and set me free
762
00:36:02,628 --> 00:36:05,531
Would that make it right?
763
00:36:05,597 --> 00:36:10,202
I said I did things
right, and yet
764
00:36:10,269 --> 00:36:14,105
I'll only live if
I agree to live
765
00:36:14,206 --> 00:36:20,206
And soldiering on like
I know to do, yeah
766
00:36:20,346 --> 00:36:26,252
I'll only live if
I say if I'm living
767
00:36:26,352 --> 00:36:27,853
And I do
768
00:36:27,953 --> 00:36:32,658
I've done more than
just a few things right
769
00:36:32,758 --> 00:36:38,364
I'll only live if I
agree to live, yeah
770
00:36:38,430 --> 00:36:43,569
Soldiering on
like I know to do
771
00:36:43,635 --> 00:36:47,973
I'll only live if
I say I am living
772
00:36:48,106 --> 00:36:51,076
I do, I do, I do
773
00:36:51,176 --> 00:36:55,947
I do a few things right, hey
774
00:36:56,047 --> 00:37:01,320
A few things right
775
00:37:01,453 --> 00:37:07,453
I do a few things right...
776
00:37:22,207 --> 00:37:24,776
So good.
777
00:37:25,644 --> 00:37:27,713
Thank you.
778
00:37:33,652 --> 00:37:34,886
How are you?
779
00:37:36,655 --> 00:37:38,524
Shouldn't I be the
one asking you that?
780
00:37:38,624 --> 00:37:42,661
Well, I'm grateful.
781
00:37:43,429 --> 00:37:47,032
That we're all
together and safe.
782
00:37:47,999 --> 00:37:49,835
Me, too.
783
00:37:50,869 --> 00:37:54,906
I would have been
completely destroyed...
784
00:37:56,342 --> 00:37:59,177
if you never walked
through those doors again.
785
00:38:04,149 --> 00:38:05,384
I'm sorry.
786
00:38:05,484 --> 00:38:08,587
None of it gets easier, huh?
787
00:38:08,687 --> 00:38:10,522
It was terrifying.
788
00:38:10,656 --> 00:38:14,059
I just didn't have control
over a single thing.
789
00:38:14,159 --> 00:38:15,627
But you know what I decided?
790
00:38:15,727 --> 00:38:19,565
I am going to embrace my fears.
791
00:38:20,399 --> 00:38:21,400
You are?
792
00:38:21,500 --> 00:38:23,034
That cancer scare
793
00:38:23,134 --> 00:38:26,872
really changed me in ways
that I didn't even realize.
794
00:38:27,706 --> 00:38:29,541
I don't want to be
strong on the outside
795
00:38:29,641 --> 00:38:31,343
if I don't feel
it on the inside.
796
00:38:31,410 --> 00:38:34,380
I'm done with forcing
myself to just...
797
00:38:34,480 --> 00:38:36,415
have it together all the time.
798
00:38:36,548 --> 00:38:38,417
To always be in control.
799
00:38:38,517 --> 00:38:41,420
You just want to meet
yourself where you are,
800
00:38:41,520 --> 00:38:43,054
not where you think
you should be.
801
00:38:43,154 --> 00:38:46,091
Exactly. I'm going to embrace
802
00:38:46,224 --> 00:38:48,059
what's in front of me.
803
00:38:48,193 --> 00:38:50,496
Rumi said it,
804
00:38:50,562 --> 00:38:53,632
"Every moment is a moment."
805
00:38:55,401 --> 00:38:56,702
Such a gift.
806
00:38:56,802 --> 00:38:59,438
That's a beautiful way to live.
807
00:38:59,538 --> 00:39:01,573
Isn't it? Yeah.
808
00:39:04,543 --> 00:39:06,287
I have a few gifts that
I still need to wrap.
809
00:39:06,311 --> 00:39:07,913
Hmm.
810
00:39:10,148 --> 00:39:11,750
Miles.
811
00:39:26,732 --> 00:39:27,899
Well...
812
00:39:27,999 --> 00:39:30,268
Miles.
813
00:39:30,368 --> 00:39:32,170
We need to talk about us.
814
00:39:32,270 --> 00:39:34,205
Oh, yeah?
815
00:39:34,272 --> 00:39:35,941
Yeah.
816
00:39:39,978 --> 00:39:41,680
I don't think that we should...
817
00:39:41,780 --> 00:39:43,682
What? Be happy?
818
00:39:43,782 --> 00:39:45,917
Rob, we're good together.
819
00:39:46,017 --> 00:39:47,152
And you know it.
820
00:39:47,285 --> 00:39:49,320
We're safe together.
821
00:39:50,489 --> 00:39:51,990
And that's not enough.
822
00:39:52,090 --> 00:39:54,359
No, we're much more than that.
823
00:39:54,460 --> 00:39:56,161
And if you just...
824
00:39:56,261 --> 00:39:58,497
give us a chance, a real chance,
825
00:39:58,597 --> 00:40:00,832
I know you'll feel
what I'm feeling.
826
00:40:01,733 --> 00:40:06,004
Miles, we've been good
for a very long time.
827
00:40:08,139 --> 00:40:09,608
We're different people now.
828
00:40:09,708 --> 00:40:10,742
Robyn, I gave up on us
829
00:40:10,842 --> 00:40:12,844
once before.
830
00:40:12,944 --> 00:40:15,481
Worst mistake of my life, and
I'm not gonna make it again.
831
00:40:15,581 --> 00:40:19,017
'Cause when I'm out there
and I think about home,
832
00:40:19,117 --> 00:40:21,720
it's you that I see.
833
00:40:22,621 --> 00:40:25,691
And I look forward to the
day that you meet me there.
834
00:40:29,394 --> 00:40:33,031
We will always be family.
835
00:40:36,502 --> 00:40:39,337
But I cannot promise you a home.
836
00:40:39,471 --> 00:40:42,440
Then I'll wait...
837
00:40:42,541 --> 00:40:44,776
until you can.
838
00:40:45,844 --> 00:40:47,112
I got to go.
839
00:40:48,213 --> 00:40:52,317
Hey, a few of us are
going over to Mel's bar,
840
00:40:52,383 --> 00:40:54,285
gonna toast the holidays.
You want to come?
841
00:40:54,352 --> 00:40:57,455
No, I'd love to,
but... Rain check?
842
00:40:57,523 --> 00:40:59,224
I got a feeling they
could use Dr. Biceps
843
00:40:59,324 --> 00:41:01,126
back at the hospital tonight.
844
00:41:02,628 --> 00:41:05,964
But, hey, if you're asking
me to go to the bar,
845
00:41:06,031 --> 00:41:08,099
I'd say your heart is
right around the corner.
846
00:41:08,199 --> 00:41:11,369
You are a
fascinating combination
847
00:41:11,469 --> 00:41:15,240
of selfless and pompous.
848
00:41:15,373 --> 00:41:17,008
Hmm.
849
00:41:18,276 --> 00:41:19,878
So you're saying I'm perfect?
850
00:41:21,312 --> 00:41:23,414
Merry Christmas, Miles.
851
00:41:23,549 --> 00:41:26,251
Merry Christmas, Rob.
852
00:41:33,825 --> 00:41:36,127
Good tidings we bring
853
00:41:36,227 --> 00:41:38,296
To you and your kin...
854
00:41:38,396 --> 00:41:39,731
Oh, my God.
855
00:41:39,831 --> 00:41:41,767
What is that? Is that
spiced rum and nutmeg?
856
00:41:41,900 --> 00:41:43,869
Can I tell you a
secret? I have no idea.
857
00:41:43,969 --> 00:41:46,838
I didn't bake them.
Come on.
858
00:41:46,905 --> 00:41:49,207
C'est la vie, mon cher.
859
00:41:49,274 --> 00:41:52,043
I love this for you.
Oh, he's a sweetie, for sure.
860
00:41:52,110 --> 00:41:53,845
You know what? He
might be a keeper. Aw.
861
00:41:53,912 --> 00:41:55,246
Look at you.
862
00:41:55,346 --> 00:41:57,115
You're so cute.
863
00:41:57,215 --> 00:41:59,618
Oh, okay, I think he wants
you to go over there.
864
00:41:59,751 --> 00:42:00,752
Should I go? Mm-hmm.
865
00:42:00,852 --> 00:42:02,353
Okay. Okay, bye. Bye, honey.
866
00:42:04,089 --> 00:42:05,791
Mimi, can I have another one?
867
00:42:05,891 --> 00:42:07,092
Could you
make that two?
868
00:42:07,225 --> 00:42:08,894
Hey. Hey.
869
00:42:08,994 --> 00:42:10,962
Sorry about your team, Marcus.
870
00:42:11,062 --> 00:42:12,631
Thanks.
871
00:42:13,431 --> 00:42:14,800
Where's, um...?
872
00:42:14,933 --> 00:42:16,467
My ex-husband?
873
00:42:17,669 --> 00:42:19,204
He went back to the hospital.
874
00:42:19,270 --> 00:42:21,206
We wish you a
merry Christmas
875
00:42:21,306 --> 00:42:22,574
He's a good man.
876
00:42:22,641 --> 00:42:24,976
We wish you a
merry Christmas...
877
00:42:25,110 --> 00:42:26,344
To good men.
878
00:42:26,444 --> 00:42:27,979
And good women.
879
00:42:28,079 --> 00:42:30,248
And a happy New Year...
880
00:42:30,348 --> 00:42:32,150
Aw...
881
00:42:35,286 --> 00:42:36,588
They're sweet.
882
00:42:38,590 --> 00:42:41,026
And a happy New Year...
883
00:42:41,126 --> 00:42:42,794
Looks like you could
use another drink.
884
00:42:42,928 --> 00:42:44,562
Or three.
885
00:42:46,732 --> 00:42:49,935
Merry
Christmas.
886
00:42:50,001 --> 00:42:52,303
Captioning sponsored by CBS
887
00:42:52,437 --> 00:42:54,105
and TOYOTA.
888
00:42:54,205 --> 00:42:56,574
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
60034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.