Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,677
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:15,957 --> 00:00:18,076
JACKAL: Two British
Intelligence officers
3
00:00:18,077 --> 00:00:20,116
arrived last night from Budapest.
4
00:00:20,117 --> 00:00:23,436
I was wondering if your people might
be able to do something about them?
5
00:00:23,437 --> 00:00:24,876
Are you asking me for my help?
6
00:00:24,877 --> 00:00:27,356
Get down! Get down!
(GUNFIRE)
7
00:00:27,357 --> 00:00:29,756
Someone is going out of their way
to try and kill me.
8
00:00:29,757 --> 00:00:32,876
You're in my house!
Tell me everything I need to know.
9
00:00:32,877 --> 00:00:35,156
Or you die.
10
00:00:35,157 --> 00:00:37,276
George Hands.
He runs a sniper WhatsApp group.
11
00:00:37,277 --> 00:00:41,117
Text me the address. I'll go myself.
I'm not the mole, you know.
12
00:00:42,117 --> 00:00:44,476
(MUFFLED GUNSHOT)
Could you have made that shot?
13
00:00:44,477 --> 00:00:46,276
There is one guy.
Alexander Duggan.
14
00:00:46,277 --> 00:00:48,997
(THEY SPEAK SPANISH)
15
00:00:51,037 --> 00:00:53,676
KEITH: From 1800
the entire building is locked down.
16
00:00:53,677 --> 00:00:55,396
No one gets in or out.
17
00:00:55,397 --> 00:00:57,437
(TENSE MUSIC)
18
00:01:00,517 --> 00:01:02,956
(MUSIC BUILDS)
19
00:01:02,957 --> 00:01:05,596
River is gonna change everything.
20
00:01:05,597 --> 00:01:07,396
Fuck you, you tyrant!
21
00:01:07,397 --> 00:01:09,117
(GUNSHOT)
22
00:01:10,517 --> 00:01:12,756
He's in here somewhere.
Lock all the exits.
23
00:01:12,757 --> 00:01:14,036
RASMUS: Peter?
24
00:01:14,037 --> 00:01:16,477
You've got a good man face, Rasmus.
25
00:01:17,397 --> 00:01:19,197
(NECK SNAPS)
26
00:01:25,237 --> 00:01:27,437
(UNSETTLING MUSIC)
27
00:02:12,077 --> 00:02:16,156
GARY: Target inside compound.
28
00:02:16,157 --> 00:02:18,596
Range 1,400.
29
00:02:18,597 --> 00:02:20,076
1,400.
30
00:02:20,077 --> 00:02:22,397
Wind...
31
00:02:23,837 --> 00:02:25,837
0.5.
32
00:02:26,877 --> 00:02:28,877
Send it.
33
00:02:29,957 --> 00:02:31,236
That's not him.
34
00:02:31,237 --> 00:02:34,476
Send it and let's get the fuck
- out of here.
- No, his beard's white.
35
00:02:34,477 --> 00:02:36,756
No one cares, Duggan.
No one gives a fuck!
36
00:02:36,757 --> 00:02:38,676
Just drop him so we can get
out of this fucking-
37
00:02:38,677 --> 00:02:40,756
That's not him, Gary.
38
00:02:40,757 --> 00:02:43,156
(ENGINE STARTS)
39
00:02:43,157 --> 00:02:46,037
Target out of view.
It wasn't the target.
40
00:02:47,717 --> 00:02:49,437
He's fucking gone.
41
00:02:54,077 --> 00:02:57,476
How long are we gonna have to wait?
42
00:02:57,477 --> 00:02:59,557
As long as it takes.
43
00:03:01,877 --> 00:03:04,116
CELESTE: # Some flowers
44
00:03:04,117 --> 00:03:08,597
♪ Never get to bloom and see the day
45
00:03:10,237 --> 00:03:12,396
♪ Some flowers
46
00:03:12,397 --> 00:03:17,117
♪ Are content to wish
their lives away
47
00:03:18,877 --> 00:03:22,556
♪ Some may rise
48
00:03:22,557 --> 00:03:26,516
♪ And some may fall
49
00:03:26,517 --> 00:03:28,836
♪ But only
50
00:03:28,837 --> 00:03:30,477
♪ You may
51
00:03:31,437 --> 00:03:32,996
♪ Ever
52
00:03:32,997 --> 00:03:35,196
♪ See me true
53
00:03:35,197 --> 00:03:37,196
♪ So, only
54
00:03:37,197 --> 00:03:41,116
♪ You can tell them
55
00:03:41,117 --> 00:03:46,277
♪ This is who I am
56
00:03:49,397 --> 00:03:53,436
♪ This is who I am!
57
00:03:53,437 --> 00:03:55,196
♪ No lie
58
00:03:55,197 --> 00:03:57,836
♪ Know that
59
00:03:57,837 --> 00:04:01,957
♪ This is who I am ♪
60
00:04:03,197 --> 00:04:06,156
NEWS ON TV: 'Details are still murky
following what appeared to be
61
00:04:06,157 --> 00:04:09,116
an assassination attempt
on Ulle Dag Charles...'
62
00:04:09,117 --> 00:04:11,156
(MOBILE RINGS)
63
00:04:11,157 --> 00:04:13,916
It's Leonora.
Well, put her on speaker phone.
64
00:04:13,917 --> 00:04:15,796
(NEWS CONTINUES)
65
00:04:15,797 --> 00:04:17,756
What in God's name happened?
66
00:04:17,757 --> 00:04:21,476
'All I know is, the man who
pulled that stunt wasn't our guy.'
67
00:04:21,477 --> 00:04:25,876
Teddy, is it true that the gunman
was one of UDC's own security staff?
68
00:04:25,877 --> 00:04:30,036
UDC is safe.
He wants to assure the world...
69
00:04:30,037 --> 00:04:32,356
Leonora, are you seeing
- what we're seeing?
- I am.
70
00:04:32,357 --> 00:04:34,156
'He'll not allow sinister forces
71
00:04:34,157 --> 00:04:37,196
to prevent the launch of River
on the 28th.'
72
00:04:37,197 --> 00:04:40,156
'Is it true even the
Dag Haus board believes River
73
00:04:40,157 --> 00:04:42,156
will be a disaster
for the world economy?
74
00:04:42,157 --> 00:04:46,676
River will flow. Thank you.
75
00:04:46,677 --> 00:04:48,116
Good night.
76
00:04:48,117 --> 00:04:53,276
The board! Gutless, spineless,
bunch of arselickers.
77
00:04:53,277 --> 00:04:57,036
Of course they're going ahead
if Saint Suleiman tells them to.
78
00:04:57,037 --> 00:04:59,916
How could you let that happen?
It's not fucking good enough.
79
00:04:59,917 --> 00:05:02,276
'So, what are our options? Hm?'
80
00:05:02,277 --> 00:05:06,116
Because if this thing launches,
I may as well open
a stall in a farmer's market.
81
00:05:06,117 --> 00:05:09,316
Leonora, is our guy still active?
Zina's trying to determine that now.
82
00:05:09,317 --> 00:05:12,076
Is she? Tell her to make
the determination fast, would ya?
83
00:05:12,077 --> 00:05:15,357
Tallinn was our one chance
and he missed!
84
00:05:16,437 --> 00:05:17,637
We're on it.
85
00:05:23,117 --> 00:05:25,756
He still has a week
until they release River.
86
00:05:25,757 --> 00:05:28,396
As soon as the Jackal breaks cover,
I'll find out what's going on.
87
00:05:28,397 --> 00:05:31,116
You don't know Winthrop
like I do, Zina.
88
00:05:31,117 --> 00:05:33,076
Failure threatens these men.
89
00:05:33,077 --> 00:05:36,556
And anyone associated
with that failure is expendable.
90
00:05:36,557 --> 00:05:38,597
(TENSE MUSIC)
91
00:05:48,317 --> 00:05:51,276
He must have hidden down there
before the lockdown.
92
00:05:51,277 --> 00:05:53,796
Two days. That is some patience.
93
00:05:53,797 --> 00:05:55,437
Yep.
94
00:06:03,917 --> 00:06:05,716
Ah, that'll be the gun
Norman printed up.
95
00:06:05,717 --> 00:06:09,357
The ports, airports and border
crossings have all got the e-fit.
96
00:06:12,357 --> 00:06:16,396
Look at all the planning
the Jackal put into all this.
97
00:06:16,397 --> 00:06:19,956
Yeah, then that fucking weirdo
Chris ruined it for him.
98
00:06:19,957 --> 00:06:23,076
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
He's one of those manifesto nutters.
99
00:06:23,077 --> 00:06:25,396
Posted it on Facebook
just before he took the shot.
100
00:06:25,397 --> 00:06:27,236
God, what's it say?
It's long.
101
00:06:27,237 --> 00:06:29,836
Lots of random capital letters.
102
00:06:29,837 --> 00:06:32,436
He wanted everyone to think
that River was for their own good.
103
00:06:32,437 --> 00:06:36,556
Liar, liar, liar.
He wanted information...
104
00:06:36,557 --> 00:06:39,036
UDC: I still don't understand
105
00:06:39,037 --> 00:06:42,036
how you didn't know this guy
was a conspiracy fantasist?!
106
00:06:42,037 --> 00:06:45,036
He posted under different handles.
Nothing in his own name.
107
00:06:45,037 --> 00:06:48,476
You allowed a fanatic
to come this close to killing Ulle.
108
00:06:48,477 --> 00:06:49,876
They need to go. Now!
109
00:06:49,877 --> 00:06:52,516
I fully understand, but the Jackal
is still on the loose.
110
00:06:52,517 --> 00:06:55,716
The Jackal is no longer
my only concern.
111
00:06:55,717 --> 00:07:01,436
I am worried about the people
literally in my own house!
112
00:07:01,437 --> 00:07:04,196
(POLICE SIREN CHIRPS AND WAILS)
113
00:07:04,197 --> 00:07:07,036
BIANCA: What do you mean, nothing?!
114
00:07:07,037 --> 00:07:08,916
Well, nothing matches the e-fit yet.
115
00:07:08,917 --> 00:07:11,756
We know he was there so he's
gotta be one of these people!
116
00:07:11,757 --> 00:07:14,596
He's not a fucking ghost,
he can't just disappear!
117
00:07:14,597 --> 00:07:18,796
(SIGHS)
This guy's... just like us.
118
00:07:18,797 --> 00:07:21,236
He has needs.
119
00:07:21,237 --> 00:07:23,396
He eats, he gets sick.
120
00:07:23,397 --> 00:07:25,156
Where does he go to rest?
121
00:07:25,157 --> 00:07:28,236
Who does he turn to?
Who takes care of him?
122
00:07:28,237 --> 00:07:30,956
Where's your report
on Alexander Duggan?
123
00:07:30,957 --> 00:07:34,157
Sending you the updated version now.
124
00:07:35,877 --> 00:07:37,876
(EXHALES HEAVILY)
125
00:07:37,877 --> 00:07:39,596
It's a bit thin, no?
126
00:07:39,597 --> 00:07:43,276
Well, the file on Duggan
and his unit is STRAP 2, so.
127
00:07:43,277 --> 00:07:46,156
What?
That doesn't make any sense.
128
00:07:46,157 --> 00:07:48,156
STRAP 2 is two levels higher
than top secret.
129
00:07:48,157 --> 00:07:51,796
So Duggan and his unit must've
done some things that the Army
130
00:07:51,797 --> 00:07:55,596
and MoD...wanna keep covered up.
131
00:07:55,597 --> 00:07:57,637
(TENSE MUSIC)
132
00:07:59,797 --> 00:08:02,197
GARY: Six hours we've been here,
Duggan.
133
00:08:14,717 --> 00:08:17,357
Bravo Two. Vehicles in transit.
134
00:08:33,637 --> 00:08:36,156
Target coming out of the compound.
135
00:08:36,157 --> 00:08:39,356
Range 1,400.
136
00:08:39,357 --> 00:08:40,716
1,400.
137
00:08:40,717 --> 00:08:42,957
Wind. (INHALES)
138
00:08:44,397 --> 00:08:46,836
0.4. Left to right.
139
00:08:46,837 --> 00:08:48,437
0.4.
140
00:08:52,117 --> 00:08:53,397
Send it.
141
00:08:56,957 --> 00:08:59,877
(GUNSHOT)
142
00:09:01,717 --> 00:09:03,357
(SHOUTING, MACHINE-GUNS CLICKING)
143
00:09:05,957 --> 00:09:07,556
♪ Hey, ho, hey
144
00:09:07,557 --> 00:09:10,156
♪ It's the acid test
145
00:09:10,157 --> 00:09:13,676
♪ Got a busy day not wearing a vest
146
00:09:13,677 --> 00:09:15,716
♪ Hey, ho, hey
147
00:09:15,717 --> 00:09:18,716
♪ Got a busy day not wearing a vest
148
00:09:18,717 --> 00:09:19,957
♪ Hey, hey
149
00:09:21,917 --> 00:09:24,356
♪ It's all in a day... ♪
150
00:09:24,357 --> 00:09:26,636
(SHOUTING)
151
00:09:26,637 --> 00:09:29,636
GARY: Tackle him!
152
00:09:29,637 --> 00:09:32,756
SOLDIER: Yeah! Get in!
153
00:09:32,757 --> 00:09:34,076
(SONG CONTINUES)
154
00:09:34,077 --> 00:09:36,957
Can't even tackle a different swing.
155
00:09:39,037 --> 00:09:41,556
You're gonna have to convert that,
Duggan. Don't let us down.
156
00:09:41,557 --> 00:09:43,196
Yeah.
157
00:09:43,197 --> 00:09:45,237
(CHEERING)
158
00:09:49,877 --> 00:09:52,676
That's very kind.
I hope you're sharing that, Duggan.
159
00:09:52,677 --> 00:09:54,837
Always, Gaz.
160
00:09:57,877 --> 00:09:59,956
Go on, then, boss, stick it on.
161
00:09:59,957 --> 00:10:02,797
No, not me. There's only
one man who should do this.
162
00:10:04,077 --> 00:10:06,797
Go for it, Gary.
163
00:10:07,637 --> 00:10:09,356
(MEN CHANTING) Dugs! Dugs!
164
00:10:09,357 --> 00:10:15,796
Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! Dugs!
165
00:10:15,797 --> 00:10:19,317
(CHEERING AND APPLAUSE)
166
00:10:21,757 --> 00:10:24,836
So, I don't suppose any of you chaps
fancy a couple of days R&R?
167
00:10:24,837 --> 00:10:26,876
Quick trip to Cyprus?
168
00:10:26,877 --> 00:10:29,196
Aki Arms?
MEN: Come on!
169
00:10:29,197 --> 00:10:31,396
(CHEERING)
170
00:10:31,397 --> 00:10:33,276
Result!
171
00:10:33,277 --> 00:10:34,876
Good job, man.
172
00:10:34,877 --> 00:10:37,237
(LIVELY CHATTER AND LAUGHTER)
173
00:10:43,077 --> 00:10:44,596
(DANCE MUSIC IN DISTANCE)
174
00:10:44,597 --> 00:10:46,356
GARY: 1400 metres!
175
00:10:46,357 --> 00:10:48,156
(MIMICS EXPLOSION)
176
00:10:48,157 --> 00:10:52,236
Fucking...
How do you do that, Duggan?
177
00:10:52,237 --> 00:10:54,796
(DANCE MUSIC)
178
00:10:54,797 --> 00:10:57,637
Fuckin' best sniper
in the entire British Army.
179
00:10:59,597 --> 00:11:01,156
But I love ya.
180
00:11:01,157 --> 00:11:03,717
Couldn't do it without me, though.
181
00:11:09,117 --> 00:11:11,836
Admit it.
I'm the best spotter in the world.
182
00:11:11,837 --> 00:11:13,836
I make you great.
183
00:11:13,837 --> 00:11:15,756
(CHATTER)
184
00:11:15,757 --> 00:11:16,916
Hey...
185
00:11:16,917 --> 00:11:20,716
Woah! Excuse me.
Woah, woah, woah. (GLASS SMASHES)
186
00:11:20,717 --> 00:11:23,516
Hey, hey, hey! Wait, Gary.
Sorry, sorry.
187
00:11:23,517 --> 00:11:26,076
Gaz. Gaz.
I meant no offence, OK.
188
00:11:26,077 --> 00:11:28,636
I'm sorry.
Can I buy you gentlemen a drink?
189
00:11:28,637 --> 00:11:29,876
(STAMMERS)
190
00:11:29,877 --> 00:11:32,036
(SLURRING) Mate,
the answer to that question
191
00:11:32,037 --> 00:11:33,516
is always gonna be yes, buy away!
192
00:11:33,517 --> 00:11:37,276
OK. Another round here,
and one for me.
193
00:11:37,277 --> 00:11:39,317
Keep it calm, buddy.
194
00:11:41,477 --> 00:11:43,636
You guys have been in... in Helmand?
195
00:11:43,637 --> 00:11:46,036
What's it like there?
196
00:11:46,037 --> 00:11:49,957
Helmand? Fucking... horrible, mate.
197
00:11:51,077 --> 00:11:55,516
Two of our boys last month
got their legs blown off.
198
00:11:55,517 --> 00:11:58,516
IED.
199
00:11:58,517 --> 00:12:02,316
(SCOFFS) Wow, the Army
must be paying you a fortune
200
00:12:02,317 --> 00:12:04,356
to take those kinds of risks?
201
00:12:04,357 --> 00:12:08,237
Mate, I'd make more money
emptying bins back in Lancashire.
202
00:12:09,917 --> 00:12:12,237
But you're highly trained men.
203
00:12:13,877 --> 00:12:15,636
You should be making
a lot more money.
204
00:12:15,637 --> 00:12:19,436
(CHUCKLES) You reckon?
205
00:12:19,437 --> 00:12:21,036
What if I told you a friend of mine
206
00:12:21,037 --> 00:12:24,156
would pay ten thousand
British pounds...
207
00:12:24,157 --> 00:12:26,636
maybe even fifteen...
208
00:12:26,637 --> 00:12:29,236
for you to take care
of a problem he has.
209
00:12:29,237 --> 00:12:30,876
What kind of problem?
210
00:12:30,877 --> 00:12:34,916
He wants someone killed, Gaz.
Is that right?
211
00:12:34,917 --> 00:12:38,916
Well. You kill people for the Army,
what's the difference?
212
00:12:38,917 --> 00:12:41,356
Except you'd be getting
a lot more money.
213
00:12:41,357 --> 00:12:44,676
You don't go to prison
killing people for the Army.
214
00:12:44,677 --> 00:12:48,116
My friend is a...
is a very important man.
215
00:12:48,117 --> 00:12:50,997
There would be no risk.
There's always risk.
216
00:12:54,357 --> 00:12:56,916
My friend might go up to twenty.
217
00:12:56,917 --> 00:12:58,957
For each of you.
218
00:13:01,997 --> 00:13:05,396
That's my card.
219
00:13:05,397 --> 00:13:07,596
My glasses suit you.
220
00:13:07,597 --> 00:13:09,317
(KISS)
221
00:13:10,597 --> 00:13:13,556
MAN: Naked bar!
(WHOOPING)
222
00:13:13,557 --> 00:13:15,556
(CHEERING)
223
00:13:15,557 --> 00:13:17,596
♪ BLUR: Song 2
224
00:13:17,597 --> 00:13:19,556
(LAUGHTER)
225
00:13:19,557 --> 00:13:21,717
♪ Whoo-hoo!
226
00:13:22,677 --> 00:13:24,037
♪ Whoo-hoo!
227
00:13:26,157 --> 00:13:28,556
♪ Whoo-hoo! ♪
228
00:13:28,557 --> 00:13:30,996
OSI: Do we really still have
no idea who this man is?
229
00:13:30,997 --> 00:13:34,236
We have his fingerprints and DNA.
There's no record of him.
230
00:13:34,237 --> 00:13:37,676
- Anywhere.
- So, the e-fit
is basically all we've got?
231
00:13:37,677 --> 00:13:39,956
No. We have Alexander Duggan.
232
00:13:39,957 --> 00:13:41,796
The dead sniper?
233
00:13:41,797 --> 00:13:44,316
Something is not right
about Duggan and his unit.
234
00:13:44,317 --> 00:13:47,316
First off,
Duggan's army files are STRAP 2.
235
00:13:47,317 --> 00:13:49,916
That must be a mistake.
No mistake.
236
00:13:49,917 --> 00:13:52,556
I need to see the file
on Duggan and his unit.
237
00:13:52,557 --> 00:13:55,956
That'll be a very bureaucratic,
which is to say, tiresome, process.
238
00:13:55,957 --> 00:13:59,036
Duggan was an outstanding sniper.
The best.
239
00:13:59,037 --> 00:14:02,036
Yes. Was.
He's the only man on record
240
00:14:02,037 --> 00:14:03,916
capable of making that shot.
But he's dead!
241
00:14:03,917 --> 00:14:06,196
He went to Afghanistan
and never came back.
242
00:14:06,197 --> 00:14:07,956
But there's no body.
243
00:14:07,957 --> 00:14:11,197
There could be information
in that file that will help us.
244
00:14:15,517 --> 00:14:17,477
(EXHALES) Let me see what I can do.
245
00:14:22,637 --> 00:14:24,956
Bianca, are you free at six
this evening for ten minutes,
246
00:14:24,957 --> 00:14:28,357
to meet with the Foreign Secretary?
Yep.
247
00:14:33,917 --> 00:14:35,996
Carver's doing his best
with his inquiries
248
00:14:35,997 --> 00:14:37,876
but the whole thing's
just getting in the way.
249
00:14:37,877 --> 00:14:40,437
Which is... rather tiresome.
250
00:14:43,277 --> 00:14:47,556
Ah! Bianca.
Great pleasure to meet you.
251
00:14:47,557 --> 00:14:49,276
And you.
(CHUCKLES)
252
00:14:49,277 --> 00:14:51,556
Please.
Thank you.
253
00:14:51,557 --> 00:14:53,596
(LOW CHATTER)
254
00:14:53,597 --> 00:14:55,196
(GENTLE PIANO MUSIC)
255
00:14:55,197 --> 00:14:58,316
So, erm, I received a WhatsApp
message from the PM this morning
256
00:14:58,317 --> 00:15:01,236
with a link to the clip
of you in Tallinn.
257
00:15:01,237 --> 00:15:04,797
And he wrote, "Best of British!"
258
00:15:06,757 --> 00:15:10,876
Hm... So, it seems
that there are still some things
259
00:15:10,877 --> 00:15:13,996
in which we are world class,
260
00:15:13,997 --> 00:15:16,917
and importantly the world knows it.
261
00:15:19,517 --> 00:15:22,236
So, Isabel was telling me you want
to have a look at a STRAP 2 file?
262
00:15:22,237 --> 00:15:23,396
That's right.
263
00:15:23,397 --> 00:15:26,596
Because you think
it'll help you find the Jackal?
264
00:15:26,597 --> 00:15:28,796
- Yes.
- Rumour has it
that you can be charming.
265
00:15:28,797 --> 00:15:29,956
Ah!
266
00:15:29,957 --> 00:15:33,556
I thought you might like
to use those charms on the MoD?
267
00:15:33,557 --> 00:15:34,796
Did you indeed.
268
00:15:34,797 --> 00:15:39,396
Well, it would mean owing Nick
a favour, and that's not...
269
00:15:39,397 --> 00:15:42,037
Well it's not
an ideal situation to be in.
270
00:15:43,077 --> 00:15:44,756
No.
271
00:15:44,757 --> 00:15:48,236
Though perhaps a better situation
than if UDC were killed
272
00:15:48,237 --> 00:15:51,756
by an assassin who turns out
to be ex-British Army,
273
00:15:51,757 --> 00:15:55,956
and it's later revealed
we had information we didn't act on.
274
00:15:55,957 --> 00:15:58,596
Those internal inquiries
are always such a bore.
275
00:15:58,597 --> 00:16:00,637
(CHUCKLES)
276
00:16:02,357 --> 00:16:04,317
Quite.
277
00:16:08,437 --> 00:16:11,996
OK, yup.
All right, I'll talk to Nick.
278
00:16:11,997 --> 00:16:14,556
Right, I've got to get to
the theatre so um...
279
00:16:14,557 --> 00:16:18,236
(SIGHS) Anything else?
That's it for now. I think.
280
00:16:18,237 --> 00:16:20,277
Good.
281
00:16:22,517 --> 00:16:26,437
OK, well, enjoy your play.
Thank you.
282
00:16:28,677 --> 00:16:31,957
It's David Hare. Of course
I'm not gonna bloody enjoy it.
283
00:16:41,397 --> 00:16:43,397
(LOW CHATTER)
284
00:16:44,397 --> 00:16:46,557
(MUFFLED GUNSHOT)
(PANICKED CRIES)
285
00:16:50,917 --> 00:16:52,077
(CLICK)
286
00:16:57,877 --> 00:16:59,596
(TYRES SCREECH)
287
00:16:59,597 --> 00:17:01,677
(CHATTER)
288
00:17:09,837 --> 00:17:12,476
My friend is very pleased
with your work.
289
00:17:12,477 --> 00:17:14,236
Barzani was a big troublemaker.
290
00:17:14,237 --> 00:17:16,837
Always telling lies
in his newspaper.
291
00:17:22,917 --> 00:17:25,396
(CHUCKLES) You know, frankly,
292
00:17:25,397 --> 00:17:27,916
my friend wasn't sure
if you'd be able to do it.
293
00:17:27,917 --> 00:17:30,396
Now Barzani was a very paranoid man.
Always lots of guards.
294
00:17:30,397 --> 00:17:34,796
He hardly ever showed his face.
But you did it.
295
00:17:34,797 --> 00:17:36,837
You are the best.
296
00:17:41,837 --> 00:17:43,756
My friend is hoping
you might be available
297
00:17:43,757 --> 00:17:46,036
to look at something else for him.
298
00:17:46,037 --> 00:17:49,596
How much?
He's a very generous man.
299
00:17:49,597 --> 00:17:52,717
He also has... a lot of enemies.
300
00:17:54,237 --> 00:17:58,836
And we'd provide all the logistics
of course, travel, equipment,
301
00:17:58,837 --> 00:18:01,677
housing, expenses,
documentation, everything.
302
00:18:02,797 --> 00:18:05,156
Sounds fucking great.
Hm.
303
00:18:05,157 --> 00:18:07,716
But I've still got
six years to serve.
304
00:18:07,717 --> 00:18:09,516
Duggan's got three.
305
00:18:09,517 --> 00:18:12,596
If we go AWOL, the military police
will be looking everywhere for us.
306
00:18:12,597 --> 00:18:15,997
Those fuckers don't fuck about.
307
00:18:18,797 --> 00:18:21,156
Well, if you change your mind.
You have my number.
308
00:18:21,157 --> 00:18:24,997
Yeah.
Thank you.
309
00:18:30,037 --> 00:18:33,477
(CHATTER AND LAUGHTER)
310
00:18:36,401 --> 00:18:39,441
(NEWS REPORT IN SPANISH)
311
00:18:43,881 --> 00:18:46,561
(SPEAKS SPANISH)
312
00:18:49,241 --> 00:18:51,241
(THEY SPEAK SPANISH)
313
00:18:53,761 --> 00:18:55,520
(SPEAKS SPANISH)
314
00:18:55,521 --> 00:18:57,681
(NEWS REPORT CONTINUES)
315
00:19:21,721 --> 00:19:25,001
Nuri?
TEDDY ON TV: 'River will flow.'
316
00:19:28,841 --> 00:19:30,841
(RINGING TONE)
317
00:19:34,521 --> 00:19:38,160
'Hey!'
Are you still in Tallinn?
318
00:19:38,161 --> 00:19:40,760
'No, no. I managed to get out.
319
00:19:40,761 --> 00:19:44,720
It was absolute carnage there,
though. Are you alright?'
320
00:19:44,721 --> 00:19:47,321
There's a picture
on TV here in Spain.
321
00:19:50,041 --> 00:19:52,560
A man the police are looking for.
322
00:19:52,561 --> 00:19:55,321
'Yeah, I think I've seen
the same one.'
323
00:19:56,961 --> 00:19:59,001
Alvaro thinks it's you.
324
00:20:05,841 --> 00:20:07,960
OK.
325
00:20:07,961 --> 00:20:11,120
You must tell your brother that he
cannot repeat that to anyone.
326
00:20:11,121 --> 00:20:12,960
'Do you hear me? This is important.
327
00:20:12,961 --> 00:20:15,160
You tell Alvaro
that he cannot repeat
328
00:20:15,161 --> 00:20:17,640
what you just said to anybody,
am I clear?'
329
00:20:17,641 --> 00:20:18,880
Will the police come here?
330
00:20:18,881 --> 00:20:20,720
'No, they have absolutely
no reason to come.
331
00:20:20,721 --> 00:20:23,040
You listen to me, Nuria, OK.
You are completely safe.
332
00:20:23,041 --> 00:20:25,240
No one knows who I am.
They don't know where I live.
333
00:20:25,241 --> 00:20:27,080
You, Carlito, the family.
You're all safe.
334
00:20:27,081 --> 00:20:29,400
But you tell your brother
that he must not say a word.'
335
00:20:29,401 --> 00:20:31,520
What the fuck, Charles?
'No, this is important.
336
00:20:31,521 --> 00:20:34,081
You tell your brother
he can't say a word.'
337
00:20:34,961 --> 00:20:38,040
Are you still coming tomorrow?
338
00:20:38,041 --> 00:20:39,440
'Yes, I am.
339
00:20:39,441 --> 00:20:42,601
I'll be there in the afternoon.'
You'd better be here.
340
00:20:44,281 --> 00:20:45,641
(SIGHS)
341
00:21:02,481 --> 00:21:05,560
KEVIN McCLOUD ON TV: 'Heating firm
manager, Gary, and his wife, Jess,
342
00:21:05,561 --> 00:21:07,960
bought this plot of land
two years ago.
343
00:21:07,961 --> 00:21:10,360
After overcoming
several planning obstacles,
344
00:21:10,361 --> 00:21:12,360
work began on this
extraordinary project...
345
00:21:12,361 --> 00:21:13,680
(SIGHS)
346
00:21:13,681 --> 00:21:15,160
...began to take shape.'
347
00:21:15,161 --> 00:21:16,880
(THUD, RATTLING)
348
00:21:16,881 --> 00:21:19,201
(TV PROGRAMME CONTINUES)
349
00:21:22,081 --> 00:21:23,600
Mum?
350
00:21:23,601 --> 00:21:24,841
Jaz?
351
00:21:25,761 --> 00:21:27,560
Oh!
352
00:21:27,561 --> 00:21:30,321
Er, I didn't know you were...
353
00:21:32,081 --> 00:21:34,801
Just stand back a second.
354
00:21:37,721 --> 00:21:40,840
Hi. Come in.
355
00:21:40,841 --> 00:21:43,481
Can we just talk out here?
356
00:21:45,441 --> 00:21:47,561
There's no one here. It's just me.
357
00:21:49,881 --> 00:21:52,120
Look, we can't stand in the cold,
my love.
358
00:21:52,121 --> 00:21:54,161
Can you just come in, please?
359
00:21:58,801 --> 00:22:00,880
(CHAIN RATTLES)
360
00:22:00,881 --> 00:22:03,920
God, I've missed you so much.
361
00:22:03,921 --> 00:22:06,600
Do you want a tea or something?
362
00:22:06,601 --> 00:22:08,721
You know, it's really cold.
I'm good.
363
00:22:18,641 --> 00:22:20,721
Did you save UDC's life?
364
00:22:23,241 --> 00:22:24,801
I...was part of a team.
365
00:22:26,321 --> 00:22:28,960
All my friends think
he's gonna change the world.
366
00:22:28,961 --> 00:22:32,161
Oh? Do you?
367
00:22:33,041 --> 00:22:37,400
Well, he does a lot
for our generation so... maybe.
368
00:22:37,401 --> 00:22:40,081
Mm. Maybe.
369
00:22:47,761 --> 00:22:49,521
Are you really leaving us?
370
00:22:51,161 --> 00:22:53,001
What?
371
00:22:54,321 --> 00:22:56,680
I am not leaving. I wouldn't.
I would never do that.
372
00:22:56,681 --> 00:22:59,681
Then why aren't we back here?
Together?
373
00:23:02,521 --> 00:23:08,081
I...need to work out how best
to protect you and our family.
374
00:23:09,601 --> 00:23:11,360
OK.
375
00:23:11,361 --> 00:23:14,240
I need to... I need to...
376
00:23:14,241 --> 00:23:16,521
make sure I get that right.
377
00:23:19,241 --> 00:23:22,361
So what happened to the man
who came here that night?
378
00:23:23,641 --> 00:23:26,400
He's in prison. He can't hurt you.
379
00:23:26,401 --> 00:23:28,721
I don't think
he really wanted to hurt me.
380
00:23:29,601 --> 00:23:32,400
He was just upset about his
daughter. And I feel sorry for him.
381
00:23:32,401 --> 00:23:35,520
Oh, don't. Don't Jaz, honestly.
382
00:23:35,521 --> 00:23:38,201
He's not a good man.
But, Mum. His daughter died.
383
00:23:43,001 --> 00:23:45,121
Did you have something
to do with her death?
384
00:23:49,841 --> 00:23:51,281
No.
385
00:23:56,641 --> 00:24:00,001
I know you save people.
And that's a good thing.
386
00:24:01,121 --> 00:24:03,281
Sometimes...
387
00:24:05,001 --> 00:24:09,600
...you might have to...
do some other things
388
00:24:09,601 --> 00:24:12,161
that you might not want to do.
389
00:24:14,361 --> 00:24:16,760
No, Jaz.
390
00:24:16,761 --> 00:24:21,240
I...I only do good things,
no bad things.
391
00:24:21,241 --> 00:24:22,681
OK?
392
00:24:25,121 --> 00:24:28,440
Are you sure?
393
00:24:28,441 --> 00:24:30,480
Mum, just look at me.
394
00:24:30,481 --> 00:24:32,521
(EXHALES HEAVILY)
395
00:24:34,401 --> 00:24:36,961
Yes.
396
00:24:40,801 --> 00:24:44,320
(INDISTINCT CHATTER)
397
00:24:44,321 --> 00:24:46,600
Najib Khan
is a Taliban field commander.
398
00:24:46,601 --> 00:24:48,120
A very dangerous individual.
399
00:24:48,121 --> 00:24:51,160
He's come down from the hills
to attend the wedding of a cousin.
400
00:24:51,161 --> 00:24:53,440
It's too good
an opportunity to miss.
401
00:24:53,441 --> 00:24:55,720
But we need to tread carefully,
no fireworks.
402
00:24:55,721 --> 00:24:57,320
We need him alive.
403
00:24:57,321 --> 00:25:00,200
Duggan and Gary
will be watching over.
404
00:25:00,201 --> 00:25:02,720
Prepare the vehicles to move.
405
00:25:02,721 --> 00:25:06,760
Duggan, Gary and er... Ronnie,
you're in the first vehicle.
406
00:25:06,761 --> 00:25:10,120
I'll be in the second one
with Conrad and Jason.
407
00:25:10,121 --> 00:25:13,400
Remember this is a soft knock.
Let's take him alive.
408
00:25:13,401 --> 00:25:15,440
Yes, sir.
Good luck.
409
00:25:15,441 --> 00:25:17,481
(CLICKING)
410
00:25:18,401 --> 00:25:21,920
Oh, no. What am I gonna do
without my right arm?
411
00:25:21,921 --> 00:25:24,280
You can start by getting yourself
a girlfriend, buddy.
412
00:25:24,281 --> 00:25:26,520
(LAUGHTER)
Fuck you, Duggan.
413
00:25:26,521 --> 00:25:27,680
Or a goat.
414
00:25:27,681 --> 00:25:30,200
I've seen
some fetching goats out there.
415
00:25:30,201 --> 00:25:34,480
Yeah. Seen 'em!
Yeah, you've seen 'em.
416
00:25:34,481 --> 00:25:36,521
(LAUGHTER)
417
00:25:44,041 --> 00:25:48,281
SERGEANT WALTER: Simple extraction.
In and out, no messing, yeah?
418
00:25:56,001 --> 00:25:58,400
(WOMEN SINGING IN PASHTO)
419
00:25:58,401 --> 00:26:00,841
(GREETINGS EXCHANGED IN PASHTO)
420
00:26:03,081 --> 00:26:05,200
(GUNSHOTS)
421
00:26:05,201 --> 00:26:07,401
(SINGING CONTINUES)
422
00:26:20,041 --> 00:26:24,640
(RUSTLING)
423
00:26:24,641 --> 00:26:28,241
(SINGING AND CHATTER)
424
00:26:32,081 --> 00:26:34,281
(PANTING)
425
00:26:48,241 --> 00:26:54,800
(INSECTS CHIRPING)
426
00:26:54,801 --> 00:26:56,200
(COMMS BLEEP)
427
00:26:56,201 --> 00:26:58,920
Overwatch in position,
we've got you covered.
428
00:26:58,921 --> 00:27:00,840
(COMMS BLEEP)
SERGEANT WALTER: 'Copy that.
429
00:27:00,841 --> 00:27:02,161
Entering now.'
430
00:27:28,801 --> 00:27:30,841
Calm but firm, boys.
431
00:27:32,841 --> 00:27:34,560
Alsalam ealaykum.
432
00:27:34,561 --> 00:27:36,601
(RUSTLING)
433
00:27:40,361 --> 00:27:42,241
(IN PASHTO)
434
00:27:45,401 --> 00:27:46,720
Friend.
435
00:27:46,721 --> 00:27:50,680
We don't want any trouble,
but you have to lower your weapons.
436
00:27:50,681 --> 00:27:52,401
(IN PASHTO)
437
00:27:56,161 --> 00:27:58,601
GARY: Easy does it
438
00:28:00,481 --> 00:28:04,400
GUARD: Important chief.
Big man. Inside...
439
00:28:04,401 --> 00:28:07,080
Yeah, that's who we're here for.
Friend of British.
440
00:28:07,081 --> 00:28:10,160
I am not gonna tell you again!
441
00:28:10,161 --> 00:28:12,201
GARY: They don't look happy.
442
00:28:20,921 --> 00:28:23,720
Put your fucking weapons down, now!
443
00:28:23,721 --> 00:28:25,000
(CLICKING)
444
00:28:25,001 --> 00:28:27,520
Shooter above compound.
Seen.
445
00:28:27,521 --> 00:28:30,561
He's lining up. What do we do?
446
00:28:31,601 --> 00:28:33,761
(IN PASHTO)
447
00:28:35,161 --> 00:28:38,400
Do we wait? See if he opens fire?
No, it's on us.
448
00:28:38,401 --> 00:28:40,921
Put your fucking weapons down now!
449
00:28:45,401 --> 00:28:47,641
(GUNSHOT)
450
00:28:51,521 --> 00:28:53,280
(GUNFIRE)
Contact!
451
00:28:53,281 --> 00:28:55,561
(SHOUTING, GUNFIRE)
452
00:28:56,481 --> 00:28:57,720
Shit!
453
00:28:57,721 --> 00:29:01,280
(PANICKED SHOUTS)
SOLDIER: RPG!
454
00:29:01,281 --> 00:29:02,480
RPG!
455
00:29:02,481 --> 00:29:04,601
(SCREAMING)
456
00:29:06,481 --> 00:29:09,160
Walter's fucking lost it again!
457
00:29:09,161 --> 00:29:11,361
(HEAVY GUNFIRE)
458
00:29:15,081 --> 00:29:17,401
(CLATTERING)
459
00:29:24,721 --> 00:29:26,520
WALTER: Cease fire!
460
00:29:26,521 --> 00:29:27,801
(DEBRIS CLATTERS)
461
00:29:34,921 --> 00:29:36,921
It was a wedding.
462
00:29:42,121 --> 00:29:44,121
Move!
463
00:29:51,601 --> 00:29:53,041
(EXPLOSION BOOMS)
Go!
464
00:29:55,561 --> 00:29:58,481
(COUGHING)
465
00:30:00,521 --> 00:30:02,121
(GROANS)
(GUNSHOT)
466
00:30:03,321 --> 00:30:04,761
(PANTING, GROANS)
467
00:30:22,241 --> 00:30:24,720
Well, that went a bit fucking west.
468
00:30:24,721 --> 00:30:27,881
(BREATHES HEAVILY)
469
00:30:28,921 --> 00:30:31,601
We need to make this look proper.
470
00:30:35,161 --> 00:30:36,480
(COMMS BLEEP)
471
00:30:36,481 --> 00:30:40,160
Hello, Hammer fourteen,
this is Phantom One Zero Alpha.
472
00:30:40,161 --> 00:30:41,600
Grid location three,
473
00:30:41,601 --> 00:30:44,080
seven, five, six, five,
474
00:30:44,081 --> 00:30:45,480
six, seven, nine.
475
00:30:45,481 --> 00:30:48,920
One, eight, six degrees.
We are pinned down and under fire.
476
00:30:48,921 --> 00:30:52,640
Request one joint direct attack
munitions JDAM. On my smoke.
477
00:30:52,641 --> 00:30:53,880
Over.
478
00:30:53,881 --> 00:30:57,600
'Copy Phantom.'Ready up the cars!
Let's get out of here!
479
00:30:57,601 --> 00:31:00,960
You all saw the RPGs.
480
00:31:00,961 --> 00:31:04,881
Right? No one says anything
about what happened here today.
481
00:31:16,001 --> 00:31:18,640
PILOT:
'Weapons away inbound five mikes.
482
00:31:18,641 --> 00:31:20,641
Exfil that position fast. Over.'
483
00:31:32,841 --> 00:31:34,920
WALTER:
From Phantom One Zero Alpha.
484
00:31:34,921 --> 00:31:37,281
Copy that,
withdrawing from contact now.
485
00:31:48,681 --> 00:31:49,881
(SOMBRE MUSIC)
486
00:32:09,761 --> 00:32:11,360
(WHISTLING SOUND)
487
00:32:11,361 --> 00:32:14,680
(EXPLOSION BOOMING)
488
00:32:14,681 --> 00:32:15,880
(LAUGHTER)
489
00:32:15,881 --> 00:32:18,921
Get in there, you fucker!
Come on, you fucker.
490
00:32:26,561 --> 00:32:28,200
(TRUCK DOORS SLAM)
491
00:32:28,201 --> 00:32:31,681
That wasn't clean. That was a mess.
492
00:32:34,681 --> 00:32:37,121
(ENGINE STARTS)
493
00:32:49,438 --> 00:32:51,557
(BELL RINGS)
(CELL DOOR OPENS)
494
00:32:51,558 --> 00:32:54,438
(CHATTER FROM PRISON)
495
00:32:55,718 --> 00:32:57,357
Thank you for agreeing to see me.
496
00:32:57,358 --> 00:33:00,998
My pleasure. Bianca.
497
00:33:02,398 --> 00:33:05,877
How you doing, Larry?
(LAUGHS)
498
00:33:05,878 --> 00:33:07,958
No. Genuine question.
499
00:33:09,078 --> 00:33:12,077
- How you holding up?
- Yeah,
see when you made me those promises,
500
00:33:12,078 --> 00:33:14,558
did you actually mean them?
You know even for a minute?
501
00:33:21,518 --> 00:33:26,437
I can understand that.
It's what you do.
502
00:33:26,438 --> 00:33:28,237
You used my daughter
to get to my wife.
503
00:33:28,238 --> 00:33:33,158
Used my wife to get to me,
used me to get to my brother.
504
00:33:34,478 --> 00:33:36,478
Fair play.
505
00:33:38,278 --> 00:33:40,638
Except all those people
are dead now.
506
00:33:41,758 --> 00:33:44,717
That's some trail of woe
you've left behind, Bianca.
507
00:33:44,718 --> 00:33:47,877
Larry, I didn't kill Alison.
You did.
508
00:33:47,878 --> 00:33:50,558
Yeah, I killed Alison.
509
00:33:51,798 --> 00:33:54,917
I've killed a lot of people.
510
00:33:54,918 --> 00:33:57,157
Most of them deserved it.
511
00:33:57,158 --> 00:33:59,957
And I've used people
to get what I want.
512
00:33:59,958 --> 00:34:04,478
Which is exactly the same
as what you do.
513
00:34:06,438 --> 00:34:08,557
Now, I'm bad.
514
00:34:08,558 --> 00:34:12,678
I'm rotten. But so are you.
515
00:34:16,958 --> 00:34:19,158
Tell me I'm a liar.
516
00:34:29,238 --> 00:34:30,718
Listen...
517
00:34:32,038 --> 00:34:37,518
I think about Emma
and Alison every single day.
518
00:34:38,838 --> 00:34:42,958
And I'm truly, genuinely sorry.
519
00:34:44,358 --> 00:34:47,437
That's why I wanted to see you.
520
00:34:47,438 --> 00:34:51,957
To tell you that I am sorry.
521
00:34:51,958 --> 00:34:54,517
You don't know what sorry means.
522
00:34:54,518 --> 00:34:55,797
(CLATTERING)
523
00:34:55,798 --> 00:34:59,358
You're more twisted
than what I am, Bianca.
524
00:35:01,598 --> 00:35:03,118
Medic!
525
00:35:04,758 --> 00:35:06,597
Medic now!
526
00:35:06,598 --> 00:35:08,718
(CHOKES)
527
00:35:09,638 --> 00:35:11,357
(GASPING)
528
00:35:11,358 --> 00:35:12,797
(DOOR OPENS)
529
00:35:12,798 --> 00:35:16,477
Call an ambulance!
Move back, please.
530
00:35:16,478 --> 00:35:18,077
Back!
(BREATHES SHAKILY)
531
00:35:18,078 --> 00:35:20,118
(ALARM CHIMING)
532
00:35:33,318 --> 00:35:35,758
(SOMBRE MUSIC)
533
00:36:09,558 --> 00:36:12,317
That man probably killed
20-odd people,
534
00:36:12,318 --> 00:36:14,237
including his wife.
535
00:36:14,238 --> 00:36:17,317
I've literally
got blood on my hands.
536
00:36:17,318 --> 00:36:20,797
Come here. I don't see anything.
537
00:36:20,798 --> 00:36:22,637
Bianca...
(MUMBLES)
538
00:36:22,638 --> 00:36:24,437
Everyone in this building
has done stuff
539
00:36:24,438 --> 00:36:26,957
they never thought
they would ever do.
540
00:36:26,958 --> 00:36:30,197
Yep!
Look.
541
00:36:30,198 --> 00:36:32,637
If you're told
that some guy down the street
542
00:36:32,638 --> 00:36:34,997
is a clear and present danger
and has to be neutralised,
543
00:36:34,998 --> 00:36:37,797
it's easy, isn't it?
You don't know him, you just do it.
544
00:36:37,798 --> 00:36:39,037
Yes.
545
00:36:39,038 --> 00:36:43,077
If it's your next-door neighbour,
it's a bit harder.
546
00:36:43,078 --> 00:36:45,478
But we do what has to be done.
547
00:36:46,478 --> 00:36:49,838
But what if it's...
I...I don't know. Your mum.
548
00:36:51,198 --> 00:36:53,758
(SIGHS)
Bad example.
549
00:36:55,798 --> 00:36:57,357
Bad example.
OK, fair enough.
550
00:36:57,358 --> 00:37:01,077
But you get my point.
This job is complicated.
551
00:37:01,078 --> 00:37:03,998
We have to remember
why it is we do it.
552
00:37:06,318 --> 00:37:09,438
Remind me.
To protect people.
553
00:37:13,478 --> 00:37:17,317
To protect people.
(INHALES DEEPLY)
554
00:37:17,318 --> 00:37:19,638
Huh.
555
00:37:21,118 --> 00:37:24,837
Would it help cheer you up if I told
you they had Alexander Duggan's file
556
00:37:24,838 --> 00:37:28,317
waiting for you
in Conference Room 2?
557
00:37:28,318 --> 00:37:30,797
Seriously?
558
00:37:30,798 --> 00:37:32,878
Yes, yes, it would help.
559
00:37:40,038 --> 00:37:42,597
Courtesy of the Foreign Secretary.
560
00:37:42,598 --> 00:37:45,637
Whatever you and Isabel said to him,
it worked.
561
00:37:45,638 --> 00:37:47,877
Thank you.
562
00:37:47,878 --> 00:37:51,157
I'm afraid not.
What?
563
00:37:51,158 --> 00:37:55,037
You and Vince are authorised
to read. There are conditions.
564
00:37:55,038 --> 00:37:57,917
This file doesn't leave this room,
and neither do I.
565
00:37:57,918 --> 00:37:59,957
(GROANS)
566
00:37:59,958 --> 00:38:01,597
Ha-ha-ha, ha...
567
00:38:01,598 --> 00:38:04,917
Starting now.
And you have to sign this.
568
00:38:04,918 --> 00:38:08,118
(SIGHS) This is fucking mad.
569
00:38:09,638 --> 00:38:13,238
Sign at the bottom, please.
Blah, blah, blah, blah, blah.
570
00:38:16,798 --> 00:38:19,678
Thank you. Thanks very much.
571
00:38:21,798 --> 00:38:23,798
Thank you.
572
00:38:34,078 --> 00:38:36,158
(BIRDS CHIRRUPING)
573
00:38:38,158 --> 00:38:40,597
BIANCA:
Alexander James Gordon Duggan
574
00:38:40,598 --> 00:38:43,877
joins Sandhurst as an officer cadet
575
00:38:43,878 --> 00:38:46,557
and is tipped to win
the Sword of Honour
576
00:38:46,558 --> 00:38:50,477
until he walks out
and joins the Paras as a private.
577
00:38:50,478 --> 00:38:54,157
His depot instructor notes
on his appraisal,
578
00:38:54,158 --> 00:38:57,197
Duggan displays
a ruthless determination
579
00:38:57,198 --> 00:38:59,037
to become a paratrooper.
580
00:38:59,038 --> 00:39:02,837
He does the sniper course
at Pirbright HDPRCC.
581
00:39:02,838 --> 00:39:04,557
Attends the sniper
commander's course
582
00:39:04,558 --> 00:39:06,237
at the Sniper Wing at Warminster.
583
00:39:06,238 --> 00:39:08,757
Joins the Pathfinder Platoon
as their top sniper.
584
00:39:08,758 --> 00:39:12,077
Deploys to Northern Ireland,
Norway, Kosovo,
585
00:39:12,078 --> 00:39:14,237
Sierra Leone, Iraq.
586
00:39:14,238 --> 00:39:15,918
And then Afghanistan.
587
00:39:18,158 --> 00:39:21,317
He was part
of a covert Special Forces unit.
588
00:39:21,318 --> 00:39:23,557
They carried out raids, arrests
589
00:39:23,558 --> 00:39:26,317
and assassinations
of Taliban leaders.
590
00:39:26,318 --> 00:39:30,637
On April 23rd, 2013,
the unit was on an operation
591
00:39:30,638 --> 00:39:32,877
in Helmand.
592
00:39:32,878 --> 00:39:37,038
They were on their way to eliminate
a notorious Taliban leader when...
593
00:39:38,238 --> 00:39:42,957
...the entire unit was wiped out
by a massive explosion.
594
00:39:42,958 --> 00:39:44,237
So... (SIGHS)
595
00:39:44,238 --> 00:39:46,278
Duggan's dead?
596
00:39:48,998 --> 00:39:50,998
I just...
597
00:39:52,518 --> 00:39:54,598
I don't know.
598
00:39:56,438 --> 00:39:59,077
Something's not right.
599
00:39:59,078 --> 00:40:00,318
(TENSE MUSIC)
600
00:40:08,598 --> 00:40:09,917
Wait. Stop!
601
00:40:09,918 --> 00:40:11,958
Stop, stop, stop!
602
00:40:13,918 --> 00:40:15,918
(UNSETTLING MUSIC)
603
00:40:32,718 --> 00:40:33,917
Up on the right.
Yep.
604
00:40:33,918 --> 00:40:35,237
DRIVER: What's going on?
605
00:40:35,238 --> 00:40:37,997
You see that mound,
there's something on the top of it.
606
00:40:37,998 --> 00:40:39,877
IED?
607
00:40:39,878 --> 00:40:41,998
Let's have a look.
608
00:40:44,638 --> 00:40:47,517
Yeah, that does not look proper.
609
00:40:47,518 --> 00:40:49,037
Movement at four o'clock!
610
00:40:49,038 --> 00:40:50,638
360 cover!
(GUNS CLICKING)
611
00:41:00,438 --> 00:41:02,078
I'll take the file, Osi.
612
00:41:04,358 --> 00:41:07,798
This way, Mr Halcrow.
We need to talk.
613
00:41:35,918 --> 00:41:37,557
Anything?
614
00:41:37,558 --> 00:41:39,598
No.
615
00:41:41,278 --> 00:41:43,357
There's fuck all there,
you dickhead.
616
00:41:43,358 --> 00:41:45,398
I'm telling you, I saw something.
617
00:41:49,878 --> 00:41:51,757
What'd you reckon?
618
00:41:51,758 --> 00:41:55,557
Well, we can't just stand around
here like a bunch of knobheads.
619
00:41:55,558 --> 00:41:58,677
We've got a job. We have to move.
620
00:41:58,678 --> 00:42:01,677
I'm happy to take a look.
Yeah, OK.
621
00:42:01,678 --> 00:42:05,237
Conrad, go with Duggan.
622
00:42:05,238 --> 00:42:07,438
No, I'll take Gary with me.
623
00:42:15,318 --> 00:42:18,077
Come on, Gary.
624
00:42:18,078 --> 00:42:21,277
Oi, you wanna check for IEDs,
I'm happy for you, mate.
625
00:42:21,278 --> 00:42:23,797
Why the fuck do
I have to come with you?
626
00:42:23,798 --> 00:42:25,997
Oi!
Come on.
627
00:42:25,998 --> 00:42:27,678
Thanks for fuck all, mate.
628
00:42:33,678 --> 00:42:36,038
(TENSE MUSIC)
629
00:42:46,678 --> 00:42:48,678
Will you cover me?
630
00:42:49,598 --> 00:42:51,957
Careful, mate.
631
00:42:51,958 --> 00:42:53,998
(METAL DETECTOR BEEPS)
632
00:43:48,038 --> 00:43:50,038
(CLICK, BEEPS)
633
00:44:02,438 --> 00:44:04,318
Think it's a come-on?
634
00:44:09,798 --> 00:44:11,877
What you doing, you fucking loon?
635
00:44:11,878 --> 00:44:14,477
I'm gonna feel my way from here.
636
00:44:14,478 --> 00:44:16,518
(GRUNTS)
637
00:44:50,558 --> 00:44:52,558
(SCRAPING)
638
00:45:15,358 --> 00:45:17,478
Fucking tricycle!
639
00:45:18,758 --> 00:45:21,277
(TRICYCLE CLATTERS)
Oh, what the fuck.
640
00:45:21,278 --> 00:45:23,277
Mount up.
641
00:45:23,278 --> 00:45:25,277
(BREATHES DEEPLY)
642
00:45:25,278 --> 00:45:27,318
Come on, mate, let's go.
643
00:45:28,238 --> 00:45:30,238
Duggan.
644
00:45:41,158 --> 00:45:42,398
(BEEP)
645
00:45:46,358 --> 00:45:47,718
(CRASHING)
646
00:45:50,318 --> 00:45:52,318
(METAL CREAKS)
647
00:45:56,318 --> 00:45:58,877
Argh! Argh! Argh!
648
00:45:58,878 --> 00:46:00,918
Arrghh!
649
00:46:03,238 --> 00:46:05,398
(FIRE CRACKLING)
650
00:46:06,918 --> 00:46:08,918
What the fuck!
651
00:46:14,598 --> 00:46:17,038
What the fuck just happened?
652
00:46:18,278 --> 00:46:22,078
We need to go.
(YELLS) Go where?
653
00:46:25,558 --> 00:46:27,558
Where they can't find us.
654
00:46:29,958 --> 00:46:31,197
(FIRE CRACKLING)
655
00:46:31,198 --> 00:46:36,718
♪ You may run on for a long time
656
00:46:37,558 --> 00:46:43,358
♪ Let me tell you
that God's gonna cut you down
657
00:46:46,918 --> 00:46:50,037
♪ My God spoke, he spoke so sweet
658
00:46:50,038 --> 00:46:53,237
♪ I thought I heard
the shuffle of angel's feet
659
00:46:53,238 --> 00:46:56,477
♪ He put one hand upon my head
660
00:46:56,478 --> 00:47:01,717
♪ Great God Almighty,
let me tell you what he said
661
00:47:01,718 --> 00:47:05,557
♪ You may run on for a long time
662
00:47:05,558 --> 00:47:08,798
♪ Run on for a long time
663
00:47:09,078 --> 00:47:12,237
♪ Run on for a long time
664
00:47:12,238 --> 00:47:16,438
♪ Let me tell you
that God's gonna cut him down
665
00:47:17,838 --> 00:47:21,277
♪ Go tell that long tongue liar
666
00:47:21,278 --> 00:47:24,517
♪ Go and tell that midnight rider
667
00:47:24,518 --> 00:47:28,357
♪ Tell the God
that looked around at the back biter
668
00:47:28,358 --> 00:47:32,198
♪ Tell him that God's cut him down
669
00:47:33,358 --> 00:47:36,477
♪ Tell him that God's cut him down ♪
670
00:47:36,478 --> 00:47:39,678
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
47640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.