Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,466 --> 00:00:08,299
- Hello?
- Come downstairs.
2
00:00:08,300 --> 00:00:10,134
You're signed in as Paul Lewis?
3
00:00:10,135 --> 00:00:12,804
Why are you using
a defunct identity to get...
4
00:00:12,805 --> 00:00:14,597
This has to stop.
5
00:00:14,598 --> 00:00:16,225
♪ pulsing, suspenseful music ♪
6
00:00:17,268 --> 00:00:18,434
Felix is active.
7
00:00:18,435 --> 00:00:20,313
Charlie's okay, right?
8
00:00:20,313 --> 00:00:22,480
Capture of these operatives
9
00:00:22,481 --> 00:00:24,649
would constitute an immediate
strategic geopolitical disaster.
10
00:00:24,650 --> 00:00:27,610
We have to get them back.
Whatever it takes.
11
00:00:27,611 --> 00:00:29,781
You're being sent to Tehran
to identify
12
00:00:29,781 --> 00:00:31,364
Iranian nuclear engineers.
13
00:00:31,365 --> 00:00:33,618
Professor Mortazevi runs
an exchange program.
14
00:00:33,618 --> 00:00:36,162
Your job is to be hired there.
15
00:00:36,162 --> 00:00:37,620
How do I get a research job
16
00:00:37,621 --> 00:00:39,372
at the Institute of Geophysics?
17
00:00:39,373 --> 00:00:41,290
- That's your problem.
- Professor Wartenburg.
18
00:00:41,291 --> 00:00:42,458
- Hello.
- Hi.
19
00:00:42,459 --> 00:00:44,293
Aren't you worried that a kid
20
00:00:44,294 --> 00:00:47,215
can figure out
your supersecret hiding place?
21
00:00:48,716 --> 00:00:50,174
This isn't a game.
22
00:00:50,175 --> 00:00:51,717
Why are you really in London?
23
00:00:51,718 --> 00:00:53,719
Why am I being interrogated?
24
00:00:53,720 --> 00:00:55,721
- Hey.
- Do I ask you why we only meet
25
00:00:55,722 --> 00:00:57,098
when and where you say?
26
00:00:57,099 --> 00:00:58,516
This isn't working.
27
00:00:58,517 --> 00:01:00,311
Samia!
28
00:01:07,068 --> 00:01:09,320
♪ "Love is Blindness"
by Jack White ♪
29
00:01:14,659 --> 00:01:17,160
♪ Love is blindness ♪
30
00:01:17,161 --> 00:01:19,412
♪ I don't want to see ♪
31
00:01:19,413 --> 00:01:22,665
♪ Won't you wrap the night ♪
32
00:01:22,666 --> 00:01:24,959
♪ Around me ♪
33
00:01:24,960 --> 00:01:28,506
♪ Oh, my heart ♪
34
00:01:28,506 --> 00:01:31,593
♪ Love is blindness ♪
35
00:01:31,593 --> 00:01:32,758
♪ Blindness ♪
36
00:01:32,759 --> 00:01:35,011
♪ Love is blindness ♪
37
00:01:35,012 --> 00:01:38,391
♪ I don't want to see ♪
38
00:01:38,391 --> 00:01:40,725
♪ Won't you wrap the night ♪
39
00:01:40,726 --> 00:01:42,935
♪ Around me, yeah ♪
40
00:01:42,936 --> 00:01:45,229
♪ Oh ♪
41
00:01:45,230 --> 00:01:47,523
♪ My love ♪
42
00:01:47,524 --> 00:01:49,777
♪ Love is blindness ♪
43
00:01:50,778 --> 00:01:54,282
♪ Oh, love is blindness ♪
44
00:01:57,285 --> 00:02:00,953
♪ Oh, blow out the candle ♪
45
00:02:00,954 --> 00:02:04,209
♪ Blindness ♪
46
00:02:11,674 --> 00:02:15,426
Civil war in Sudan had been
raging for years.
47
00:02:15,427 --> 00:02:17,679
♪ slow, suspenseful music ♪
48
00:02:19,265 --> 00:02:21,432
In the midst of fierce fighting,
49
00:02:21,433 --> 00:02:23,434
refusing all peace talks
50
00:02:23,435 --> 00:02:26,938
brokered by American
and Saudi diplomats,
51
00:02:26,939 --> 00:02:29,359
no one could have guessed
both sides were in London,
52
00:02:29,359 --> 00:02:32,401
meeting secretly
with the Chinese.
53
00:02:32,402 --> 00:02:35,655
On the table, billions
in infrastructure investment.
54
00:02:35,656 --> 00:02:38,157
Control of oil fields
to the south.
55
00:02:38,158 --> 00:02:39,784
Gold mines in the north.
56
00:02:39,785 --> 00:02:41,786
A home port on the Red Sea
57
00:02:41,787 --> 00:02:44,288
- en route to the Suez Canal.
- How are you?
58
00:02:44,289 --> 00:02:46,999
Sudan was a triple play.
Everyone wanted in.
59
00:02:47,000 --> 00:02:49,752
Us, the Russians, the Saudis.
60
00:02:49,753 --> 00:02:51,921
Now here were the Chinese.
61
00:02:51,922 --> 00:02:54,968
The worst part?
We knew nothing about it.
62
00:02:54,968 --> 00:02:56,634
I have one role here.
63
00:02:56,635 --> 00:02:59,470
To guarantee the secrecy
of these talks.
64
00:02:59,471 --> 00:03:03,307
No one discusses anything
outside of this room.
65
00:03:03,308 --> 00:03:06,727
No one leaves their hotel
at night.
66
00:03:06,728 --> 00:03:08,940
Women are forbidden in hotels.
67
00:03:09,983 --> 00:03:12,483
No press.
68
00:03:12,484 --> 00:03:16,320
Any mistakes
will terminate negotiations.
69
00:03:16,321 --> 00:03:17,740
♪ pulsing, suspenseful music ♪
70
00:03:20,410 --> 00:03:23,828
Before I, uh, pick up
where we left off yesterday,
71
00:03:23,829 --> 00:03:25,331
I would like to remind you all
72
00:03:25,331 --> 00:03:27,248
of the general Hemedti's
central position
73
00:03:27,249 --> 00:03:29,460
with regards to the deadlock
in Khartoum...
74
00:03:29,460 --> 00:03:31,504
What was the nature
of the talks with the Sudanese?
75
00:03:31,504 --> 00:03:33,587
What was at stake?
76
00:03:33,588 --> 00:03:36,632
Only the future
of their entire country.
77
00:03:36,633 --> 00:03:38,926
Division of territory.
78
00:03:38,927 --> 00:03:41,012
Safety of the clans.
79
00:03:41,013 --> 00:03:42,847
Access to rich resources.
80
00:03:42,848 --> 00:03:47,018
Between Sufis, Darfurians,
Fallatas, Rashaidas,
81
00:03:47,019 --> 00:03:48,686
Beja nomads, Bedouins.
82
00:03:48,687 --> 00:03:50,356
They needed an expert.
83
00:03:50,356 --> 00:03:53,816
Someone who understood
the region, its history.
84
00:03:53,817 --> 00:03:55,651
We see that villages
85
00:03:55,652 --> 00:03:59,030
in the Melut Basin,
up to the White Nile rift
86
00:03:59,031 --> 00:04:01,534
are unhappy with this
administrative division
87
00:04:01,534 --> 00:04:02,992
- into two provinces.
- Nobody knew
88
00:04:02,993 --> 00:04:05,369
- that was Samia Zahir.
- We can learn
89
00:04:05,370 --> 00:04:07,206
from the mistakes made
after the discovery
90
00:04:07,206 --> 00:04:09,206
of the Paloich oil field
in South Sudan.
91
00:04:09,207 --> 00:04:10,916
No woman had ever played a role
92
00:04:10,917 --> 00:04:14,128
close to Hemedti,
or with the Sudan mabahith.
93
00:04:14,129 --> 00:04:18,176
Yet here she was, fighting
for the survival of her people.
94
00:04:18,176 --> 00:04:21,179
The interests
of the many ethnic groups
95
00:04:21,179 --> 00:04:24,805
who live in these regions
cannot be bulldozed.
96
00:04:24,806 --> 00:04:26,392
To end a bloody war.
97
00:04:26,392 --> 00:04:28,226
Risking everything for peace.
98
00:04:31,230 --> 00:04:32,397
Wanker.
99
00:04:38,404 --> 00:04:40,529
Mecca's that way.
100
00:04:40,530 --> 00:04:43,532
Brand-new building,
already we have mice.
101
00:04:43,533 --> 00:04:46,245
Do you know, most of the rats
in New York City come from here?
102
00:04:46,245 --> 00:04:48,412
Brown rat. Rattus norvegicus.
103
00:04:48,413 --> 00:04:51,082
Listen, about what happened
at the hotel--
104
00:04:51,083 --> 00:04:52,333
Before you say anything,
105
00:04:52,334 --> 00:04:54,919
- you already apologized.
- I did?
106
00:04:54,920 --> 00:04:58,216
Well, no, but yeah.
107
00:04:58,216 --> 00:04:59,423
I mean, no, you didn't,
but yes, you did
108
00:04:59,424 --> 00:05:00,591
in your own fucked-up way.
109
00:05:00,592 --> 00:05:02,551
Well, I just wanted to say--
110
00:05:02,552 --> 00:05:04,720
Thanks. It's obvious you don't.
111
00:05:04,721 --> 00:05:08,559
But I appreciate your... trying.
112
00:05:11,729 --> 00:05:14,607
Felix pretty much made up
for it. That was good work.
113
00:05:20,071 --> 00:05:21,280
You know my fuck-up?
114
00:05:22,407 --> 00:05:23,906
It was Charlie.
115
00:05:23,907 --> 00:05:25,991
Last week, I called
and asked him the name of his op
116
00:05:25,992 --> 00:05:27,243
to see if he was in danger.
117
00:05:27,244 --> 00:05:28,496
I never should have done that.
118
00:05:29,455 --> 00:05:31,288
Well, Henry, I mean...
119
00:05:31,289 --> 00:05:32,832
that's way fucking worse.
120
00:05:32,833 --> 00:05:34,752
I should report you.
I mean, seriously.
121
00:05:34,752 --> 00:05:36,210
You should be in jail
for, like, 40 years.
122
00:05:36,211 --> 00:05:38,087
All right, go on, then.
I could use
123
00:05:38,088 --> 00:05:40,256
a little me time right now.
124
00:05:40,257 --> 00:05:44,218
You owe me one,
but I owe you two.
125
00:05:44,219 --> 00:05:45,805
One for Felix, one for Charlie.
126
00:05:47,432 --> 00:05:49,390
Well, at least
let me buy you a mousetrap.
127
00:05:49,391 --> 00:05:50,935
♪ pulsing, suspenseful music ♪
128
00:05:55,940 --> 00:05:57,191
Okay.
129
00:06:01,070 --> 00:06:02,319
We got a situation.
130
00:06:02,320 --> 00:06:04,407
Fifth floor.
131
00:06:07,160 --> 00:06:09,118
A Belarusian delegation
is downstairs.
132
00:06:09,119 --> 00:06:12,455
Some congressman from Idaho
called them a puppet state.
133
00:06:12,456 --> 00:06:13,666
Lapdogs of Putin.
134
00:06:13,666 --> 00:06:15,291
Bosko's in there bailing water.
135
00:06:15,292 --> 00:06:17,753
They want a public apology
or else they escalate.
136
00:06:17,753 --> 00:06:19,797
- Who's on their team?
- Uh, the usual.
137
00:06:19,797 --> 00:06:22,423
Assorted flunkies,
senior attaché.
138
00:06:22,424 --> 00:06:23,883
They're not room meat.
139
00:06:23,884 --> 00:06:26,177
At least one will be KGB.
140
00:06:26,178 --> 00:06:28,512
- I have an idea.
- What is it?
141
00:06:28,513 --> 00:06:30,055
I'll rush the edge,
you stun up the middle
142
00:06:30,056 --> 00:06:32,268
and force a pass,
expose their quarterback.
143
00:06:32,268 --> 00:06:33,728
Love it.
144
00:06:39,817 --> 00:06:41,484
Fuck off. What do you want?
145
00:06:41,485 --> 00:06:43,736
We need a word.
146
00:06:43,737 --> 00:06:47,114
I've got the U.S.
and Belarus ambassadors in there
147
00:06:47,115 --> 00:06:49,742
trying to avert
a major diplomatic incident.
148
00:06:49,743 --> 00:06:52,163
We have an idea.
149
00:06:52,163 --> 00:06:54,165
Is it better than,
"Oh, we've lost an agent,
150
00:06:54,165 --> 00:06:55,539
can we please get him back?"
151
00:06:55,540 --> 00:06:57,082
Why are they here now?
152
00:06:57,083 --> 00:06:59,126
'Cause some bumfuck,
no-name congressman
153
00:06:59,127 --> 00:07:01,962
throws a little shade
on Capitol Hill?
154
00:07:01,963 --> 00:07:05,216
Maybe they want to start
a negotiation here.
155
00:07:05,217 --> 00:07:07,760
If they do have Coyote,
they'll allude to it.
156
00:07:07,761 --> 00:07:10,596
They'll give us a sign.
Open a back channel.
157
00:07:10,597 --> 00:07:13,434
It'll be masked. Subtext.
158
00:07:13,434 --> 00:07:17,061
We need to be in there
to spot the sign.
159
00:07:17,062 --> 00:07:18,272
- Owen.
- Sir?
160
00:07:18,272 --> 00:07:19,982
- Walk away.
- Sir.
161
00:07:22,610 --> 00:07:24,987
- Observers.
- Observers.
162
00:07:24,987 --> 00:07:27,404
- Not a fucking word.
- Not a word.
163
00:07:27,405 --> 00:07:28,866
I mean it.
164
00:07:30,826 --> 00:07:33,327
...these inflammatory comments,
165
00:07:33,328 --> 00:07:35,706
uh, widely reported
in the press.
166
00:07:35,706 --> 00:07:38,541
Your congressman from Iowa said,
167
00:07:38,542 --> 00:07:42,545
and I quote,
"Belarus is a failed state
168
00:07:42,546 --> 00:07:45,422
we trust no more
than North Korea."
169
00:07:45,423 --> 00:07:48,676
Senior elected officials
of the United States of America,
170
00:07:48,677 --> 00:07:51,845
insulting the reputation
of our great nation.
171
00:07:51,846 --> 00:07:53,307
I'm sorry, Idaho.
172
00:07:55,268 --> 00:07:56,727
Excuse me?
173
00:07:59,105 --> 00:08:02,441
Mr. White, foreign policy.
174
00:08:02,441 --> 00:08:05,361
Congressman Daniels
is from Idaho.
175
00:08:07,405 --> 00:08:09,824
Iowa has four representatives
in Congress,
176
00:08:09,824 --> 00:08:11,532
but not one of them has said
177
00:08:11,533 --> 00:08:14,535
anything catty about Belarus,
of late.
178
00:08:14,536 --> 00:08:16,245
I have to say, either Idaho,
179
00:08:16,246 --> 00:08:18,330
I-Iowa, it's, uh--
180
00:08:18,331 --> 00:08:20,583
Not that it diminishes
your central point,
181
00:08:20,584 --> 00:08:23,043
that this is an insult to
the reputation of your country.
182
00:08:23,044 --> 00:08:27,756
But it matters, does it not,
who actually said it.
183
00:08:27,757 --> 00:08:29,967
♪ slow, atmospheric music ♪
184
00:08:29,968 --> 00:08:31,594
But I-I interrupted.
185
00:08:31,595 --> 00:08:33,097
Forgive me. Please continue.
186
00:08:34,432 --> 00:08:36,225
What my colleague Mr. White
is saying
187
00:08:36,225 --> 00:08:39,562
is you're right, our countries
should respect one another,
188
00:08:39,562 --> 00:08:41,105
trust one another.
189
00:08:41,105 --> 00:08:43,147
But we don't. Why?
190
00:08:43,148 --> 00:08:44,315
History.
191
00:08:44,316 --> 00:08:46,233
Remember three years ago,
192
00:08:46,234 --> 00:08:47,820
you lost a MiG-35
over the Baltic?
193
00:08:47,820 --> 00:08:49,987
Precisely what
I'm talking about.
194
00:08:49,988 --> 00:08:51,280
We offered to support
search and rescue,
195
00:08:51,281 --> 00:08:53,282
offered our surface radar.
196
00:08:53,283 --> 00:08:55,409
You guys denied
ever even having lost it.
197
00:08:55,410 --> 00:08:57,244
I fail to see what relevance
198
00:08:57,245 --> 00:08:59,455
- that has in this situation.
- Well,
199
00:08:59,456 --> 00:09:01,624
if had been more
detail-focused and accurate,
200
00:09:01,625 --> 00:09:03,459
on the same page,
201
00:09:03,460 --> 00:09:05,419
the situation might have been
handled better.
202
00:09:05,420 --> 00:09:07,046
Collaboratively.
203
00:09:07,047 --> 00:09:09,467
Like here, today.
204
00:09:09,467 --> 00:09:12,301
The one at the far end
of the table, thick-set.
205
00:09:12,302 --> 00:09:14,094
- He's our guy.
- Yeah?
206
00:09:14,095 --> 00:09:16,138
Because?
207
00:09:16,139 --> 00:09:17,558
It was obvious.
208
00:09:17,558 --> 00:09:19,892
He didn't say a word.
209
00:09:19,893 --> 00:09:21,644
Him, I like.
210
00:09:21,645 --> 00:09:22,853
Signal was clear.
211
00:09:22,854 --> 00:09:24,649
Now we need to let them respond.
212
00:09:24,649 --> 00:09:27,026
Through a less official channel.
213
00:09:27,026 --> 00:09:29,109
How do you plan to do that?
214
00:09:29,110 --> 00:09:31,321
They're still in the building.
215
00:09:47,797 --> 00:09:49,048
Excuse me?
216
00:09:53,886 --> 00:09:55,137
Oh.
217
00:09:55,137 --> 00:09:56,887
You've heard of this place?
218
00:09:56,888 --> 00:09:59,600
Sure. You want to go?
219
00:10:01,102 --> 00:10:03,688
I'm impressed
you can understand us.
220
00:10:03,688 --> 00:10:05,854
I studied Russian
at Queen Mary here in London.
221
00:10:05,855 --> 00:10:07,191
I can get the gist.
222
00:10:09,068 --> 00:10:11,235
I see.
223
00:10:11,236 --> 00:10:12,569
Mm, pardon me.
224
00:10:12,570 --> 00:10:14,405
- My name is Mikhail.
- Tom Vincent.
225
00:10:14,406 --> 00:10:16,117
Nice to meet you.
226
00:10:17,743 --> 00:10:19,576
How about tomorrow, 10 p.m.?
227
00:10:19,577 --> 00:10:20,996
♪ slow, contemplative music ♪
228
00:10:20,996 --> 00:10:23,039
You at the Lanesborough?
229
00:10:25,042 --> 00:10:27,919
Yeah, sure. Thank you.
230
00:10:40,141 --> 00:10:41,140
Ready?
231
00:10:41,141 --> 00:10:42,518
I hope so.
232
00:10:43,811 --> 00:10:45,896
I hope so, too.
233
00:10:45,896 --> 00:10:47,771
I mean, yeah, I'm-I'm...
234
00:10:47,772 --> 00:10:49,273
I'm ready.
235
00:10:49,274 --> 00:10:52,276
Good, because
your mission just started.
236
00:10:52,277 --> 00:10:54,280
♪ quiet, tense music ♪
237
00:11:02,413 --> 00:11:05,583
The Institute
of Geophysics is not a new job.
238
00:11:07,001 --> 00:11:09,086
It is hostile ground,
239
00:11:09,086 --> 00:11:11,213
filled with enemies.
240
00:11:11,213 --> 00:11:12,796
Targets.
241
00:11:12,797 --> 00:11:14,967
Three types of enemy.
242
00:11:14,967 --> 00:11:17,134
Your rivals.
243
00:11:17,135 --> 00:11:20,931
Anyone who could be chosen
to go to Iran instead of you.
244
00:11:20,931 --> 00:11:24,268
Exploit any weakness
with prejudice.
245
00:11:25,644 --> 00:11:26,977
Noble gas lab
246
00:11:26,978 --> 00:11:29,438
on the left.
247
00:11:29,439 --> 00:11:32,775
Eh, and, um,
this is the TIMS lab.
248
00:11:32,776 --> 00:11:34,985
TIMS?
249
00:11:34,986 --> 00:11:37,490
Thermal ionization mass spec.
250
00:11:37,490 --> 00:11:38,614
Of course.
251
00:11:38,615 --> 00:11:40,365
That's Alice. She's looking at
252
00:11:40,366 --> 00:11:42,034
- chondritic meteorites.
- Hi.
253
00:11:42,035 --> 00:11:43,285
- Type two:...
- Early solar system stuff.
254
00:11:43,286 --> 00:11:44,870
...Friends.
255
00:11:44,871 --> 00:11:47,458
Drop your guard, show weakness,
256
00:11:47,458 --> 00:11:49,541
they'll exploit your mistakes.
257
00:11:49,542 --> 00:11:52,127
Here's another
mass spectrometer.
258
00:11:52,128 --> 00:11:54,338
Eric, our visiting
259
00:11:54,339 --> 00:11:57,007
volcanologist. We love him.
260
00:11:57,008 --> 00:11:58,550
We're trying to make him
stay with us forever.
261
00:11:58,551 --> 00:12:00,427
- Hi.
- If people like you,
262
00:12:00,428 --> 00:12:01,845
use it against them.
263
00:12:01,846 --> 00:12:04,223
There's an SEM, too,
upstairs, of course.
264
00:12:04,224 --> 00:12:05,682
Fair warning, though,
265
00:12:05,683 --> 00:12:07,684
it gets busy.
The team just back from
266
00:12:07,685 --> 00:12:09,686
- the Iceland eruption...
- Enemy type three:
267
00:12:09,687 --> 00:12:11,146
The predator.
268
00:12:11,147 --> 00:12:14,483
The type you must
be most wary of.
269
00:12:14,484 --> 00:12:16,485
Never attack them head on.
270
00:12:16,486 --> 00:12:20,449
You must seduce them,
draw them in.
271
00:12:35,714 --> 00:12:37,923
Uh, can I help you?
272
00:12:37,924 --> 00:12:39,550
Hi.
273
00:12:39,551 --> 00:12:41,218
Did I get fired?
274
00:12:41,219 --> 00:12:43,887
Is this your de-- I'm so sorry.
275
00:12:43,888 --> 00:12:45,349
I'm-- They said wait here.
276
00:12:45,349 --> 00:12:47,641
I'm Danny,
the new research associate.
277
00:12:47,642 --> 00:12:50,102
Oh. Hi. Uh, Rose. Uh, Danny...
278
00:12:50,103 --> 00:12:51,897
Daniela Moreno Acosta.
279
00:12:51,897 --> 00:12:54,231
Oh. Acosta... Spanish?
280
00:12:54,232 --> 00:12:56,068
Studied in Madrid
and just finished
281
00:12:56,068 --> 00:12:57,442
my second degree in geophysics
282
00:12:57,443 --> 00:12:59,113
at the University of Barcelona.
283
00:12:59,113 --> 00:13:02,364
Ah. Did, um,
did Manny show you around?
284
00:13:02,365 --> 00:13:04,616
Yeah. Okay.
285
00:13:04,617 --> 00:13:07,286
Oh, Manny and Danny, right?
286
00:13:07,287 --> 00:13:09,373
I met most of the team.
287
00:13:09,373 --> 00:13:10,624
Nice.
288
00:13:11,917 --> 00:13:13,625
Who's that?
289
00:13:13,626 --> 00:13:15,919
That is Reza.
290
00:13:15,920 --> 00:13:17,754
He runs the exchange program.
291
00:13:17,755 --> 00:13:20,257
He picks a candidate to take
back to Tehran for the year,
292
00:13:20,258 --> 00:13:22,970
and everyone's sucking up.
293
00:13:24,388 --> 00:13:26,179
Do you see, um,
see that guy there?
294
00:13:26,180 --> 00:13:27,222
That's Jerome.
295
00:13:27,223 --> 00:13:29,516
He's Reza's human jockstrap.
296
00:13:29,517 --> 00:13:31,435
He even plays squash with him.
297
00:13:31,436 --> 00:13:32,895
So, everyone wants to go?
298
00:13:32,896 --> 00:13:34,438
Are you fucking kidding me?
299
00:13:34,439 --> 00:13:36,690
Like, Iranian tectonics
is the shit, right?
300
00:13:36,691 --> 00:13:38,108
Yeah.
301
00:13:38,109 --> 00:13:40,903
Isn't it a...
isn't it a scary country?
302
00:13:40,904 --> 00:13:43,572
What? I mean,
oh, sure, but it's just...
303
00:13:43,573 --> 00:13:45,451
it's just so active, you know?
304
00:13:45,451 --> 00:13:47,951
Um... yeah. Tell you what,
I'll-I'll introduce you.
305
00:13:47,952 --> 00:13:49,455
Come, come.
306
00:13:52,666 --> 00:13:55,083
Professor Mortazevi?
May I introduce Danny,
307
00:13:55,084 --> 00:13:57,961
the new recruit from Spain,
postdoc Barcelona Uni.
308
00:13:57,962 --> 00:14:00,005
Nice to meet you, señorita.
309
00:14:00,006 --> 00:14:01,675
Jerome. Hi.
310
00:14:01,675 --> 00:14:03,467
- Hello.
- Do you play squash?
311
00:14:03,468 --> 00:14:06,178
- Do you?
- No.
312
00:14:06,179 --> 00:14:07,930
Oh. This guy
spanks me every time.
313
00:14:07,931 --> 00:14:10,225
Can't get within, like,
five points of him, basically.
314
00:14:10,225 --> 00:14:11,683
But you love it, though, right?
315
00:14:11,684 --> 00:14:14,269
Right. Well, we have about
316
00:14:14,270 --> 00:14:16,104
45 minutes, so, rematch?
317
00:14:16,105 --> 00:14:18,359
- Sure.
- Great.
318
00:14:19,526 --> 00:14:20,945
Hasta luego.
319
00:14:24,365 --> 00:14:25,322
See?
320
00:14:25,323 --> 00:14:27,282
Right up his arse.
321
00:14:27,283 --> 00:14:29,409
I've given up.
322
00:14:29,410 --> 00:14:31,411
You don't want to go to Tehran?
323
00:14:31,412 --> 00:14:33,121
Are you nuts?
Of course I do.
324
00:14:33,122 --> 00:14:36,124
It's just, the Iranians
would never take a girl. Ever.
325
00:14:36,125 --> 00:14:37,920
Rose? Do you have a moment?
326
00:14:37,920 --> 00:14:39,505
Oh, hey.
327
00:14:39,505 --> 00:14:41,254
Sorry, I meant
to get back to you.
328
00:14:41,255 --> 00:14:43,299
♪ quiet, dramatic music ♪
329
00:14:53,602 --> 00:14:54,853
Have you seen much of London?
330
00:14:55,854 --> 00:14:58,397
Our work here has kept me busy.
331
00:14:58,398 --> 00:15:00,401
I know the city well.
332
00:15:00,401 --> 00:15:02,025
London is for having fun
333
00:15:02,026 --> 00:15:05,114
as well as working.
Perhaps I could show you around.
334
00:15:05,114 --> 00:15:06,905
Mrs. Zahir,
335
00:15:06,906 --> 00:15:09,992
your husband Dr. Mustafa called.
336
00:15:09,993 --> 00:15:12,162
I told him
you would return his call.
337
00:15:16,458 --> 00:15:18,293
Excuse me.
338
00:15:47,031 --> 00:15:48,991
♪ quiet, dramatic music ♪
339
00:16:25,402 --> 00:16:27,613
You want anything else?
340
00:16:27,613 --> 00:16:28,612
Some fruit?
341
00:16:28,613 --> 00:16:30,324
Some cookies?
342
00:16:32,409 --> 00:16:33,576
You got any blow?
343
00:16:36,455 --> 00:16:38,248
Or, like, ketamine?
344
00:16:47,966 --> 00:16:49,760
Look...
345
00:16:52,179 --> 00:16:53,929
...I've only been a dad
346
00:16:53,930 --> 00:16:56,306
for as long
as you've been a daughter.
347
00:16:56,307 --> 00:16:58,852
We're both making this up
as we go along.
348
00:17:01,480 --> 00:17:04,064
But while you were busy
being a daughter,
349
00:17:04,065 --> 00:17:06,151
I wasn't there.
350
00:17:06,151 --> 00:17:08,904
We both know why,
but that's no excuse.
351
00:17:13,033 --> 00:17:15,033
So...
352
00:17:15,034 --> 00:17:16,745
I apologize.
353
00:17:18,914 --> 00:17:20,624
And I would like
354
00:17:20,624 --> 00:17:23,252
for us to try
and make a fresh start.
355
00:17:37,349 --> 00:17:39,393
That's all I got.
356
00:17:42,020 --> 00:17:43,856
That's what my therapist
said you would say.
357
00:17:43,856 --> 00:17:45,357
- Really?
- Mm-hmm.
358
00:17:45,357 --> 00:17:48,024
Small world,
'cause that's what my therapist
359
00:17:48,025 --> 00:17:49,776
told me to say.
360
00:17:49,777 --> 00:17:51,194
You have a therapist?
361
00:17:51,195 --> 00:17:53,113
- Actually, yes.
- Since when?
362
00:17:53,114 --> 00:17:54,699
Since I got back.
363
00:17:56,660 --> 00:17:58,493
That is... that's so fucked up.
364
00:17:58,494 --> 00:18:00,036
Thank you.
365
00:18:00,037 --> 00:18:01,373
No, Dad, I'm serious.
366
00:18:01,373 --> 00:18:02,706
That's like you telling me
you joined,
367
00:18:02,707 --> 00:18:03,540
like, a ballet school
or something.
368
00:18:03,541 --> 00:18:04,875
Thank you,
369
00:18:04,876 --> 00:18:06,960
I appreciate it,
and I'll pass it on.
370
00:18:06,961 --> 00:18:09,588
I do think we need
a fresh start, though.
371
00:18:09,589 --> 00:18:12,968
We should mark it,
do something together.
372
00:18:12,968 --> 00:18:14,342
Like what?
373
00:18:14,343 --> 00:18:16,845
You should...
374
00:18:16,846 --> 00:18:20,392
take me shopping and buy me
a bunch of shit I can't afford?
375
00:18:22,102 --> 00:18:24,186
- Makes sense.
- Yeah,
376
00:18:24,187 --> 00:18:26,271
whereupon I will
forgive you for everything.
377
00:18:26,272 --> 00:18:28,481
- Everything?
- Everything. The whole nine.
378
00:18:28,482 --> 00:18:30,692
All the pain, the confusion.
379
00:18:30,693 --> 00:18:34,821
It shall vanish.
Your soul shall be wiped clean
380
00:18:34,822 --> 00:18:37,743
by the pure clean waters
of a nearby shopping center.
381
00:18:42,456 --> 00:18:43,874
We can do this, Dad.
382
00:18:47,044 --> 00:18:49,087
Together.
383
00:18:49,087 --> 00:18:51,381
You're on.
384
00:18:54,301 --> 00:18:56,051
So, how long you got?
385
00:18:56,052 --> 00:18:57,052
An hour.
386
00:18:57,053 --> 00:18:59,387
Okay, well, we do provide
387
00:18:59,388 --> 00:19:01,264
a comprehensive, deluxe
388
00:19:01,265 --> 00:19:03,601
60-minute
soul cleansing service.
389
00:19:05,187 --> 00:19:06,895
Mm. But the bad news is
390
00:19:06,896 --> 00:19:09,564
it's twice as expensive
as the two-hour package.
391
00:19:09,565 --> 00:19:11,443
Ooh.
392
00:19:11,443 --> 00:19:13,028
Sold.
393
00:19:14,321 --> 00:19:16,154
I got my student card as well.
394
00:19:16,155 --> 00:19:18,909
Ten percent off.
Treat yourself, if you like.
395
00:19:18,909 --> 00:19:20,410
Ten percent.
396
00:19:21,411 --> 00:19:23,956
It's a deal.
397
00:19:25,999 --> 00:19:27,416
Where do we start?
398
00:19:29,378 --> 00:19:31,337
♪ quiet, dramatic music ♪
399
00:19:35,676 --> 00:19:37,175
So, how is work?
400
00:19:37,176 --> 00:19:39,427
Nonspecifically, broadly,
401
00:19:39,428 --> 00:19:44,434
non-national security
or personally compromisingly?
402
00:19:44,434 --> 00:19:46,268
Out of ten.
403
00:19:46,269 --> 00:19:47,980
Minus two.
404
00:19:49,648 --> 00:19:50,939
Are you still being followed?
405
00:19:50,940 --> 00:19:53,149
By at least
two separate parties.
406
00:19:53,150 --> 00:19:55,570
Okay. How scared should I be?
407
00:19:55,570 --> 00:19:57,654
Want to play a game?
408
00:19:57,655 --> 00:19:58,698
Okay.
409
00:20:19,553 --> 00:20:21,346
Won't you get in trouble
410
00:20:21,346 --> 00:20:23,056
- for taking the piss like this?
- Oh, it's good for 'em.
411
00:20:24,391 --> 00:20:25,976
Keeps them on their toes.
412
00:20:27,185 --> 00:20:29,519
Plus, it's fun.
413
00:20:29,520 --> 00:20:31,231
Come. Come on.
414
00:20:57,090 --> 00:21:00,260
When did you last have sex
and with whom?
415
00:21:02,512 --> 00:21:04,097
You go first.
416
00:21:07,601 --> 00:21:10,228
I haven't had sex in 17 months.
417
00:21:11,605 --> 00:21:13,813
Not since a...
418
00:21:13,814 --> 00:21:15,648
messy rebound fuck in a bar
419
00:21:15,649 --> 00:21:17,361
after I separated
with my husband.
420
00:21:20,530 --> 00:21:23,573
I've been telling myself
that I'm concentrating on work,
421
00:21:23,574 --> 00:21:27,704
moving countries,
but really I'm just scared.
422
00:21:28,955 --> 00:21:31,873
It's been years
423
00:21:31,874 --> 00:21:35,043
since I dated and I...
424
00:21:35,044 --> 00:21:39,047
I found that a one-night stand
in Georgetown
425
00:21:39,048 --> 00:21:41,426
just made me sad.
426
00:21:44,179 --> 00:21:46,640
Is it my turn?
427
00:21:47,766 --> 00:21:50,266
- Yes, it is.
- What was the question?
428
00:21:50,267 --> 00:21:52,229
You know what the question was.
429
00:21:58,568 --> 00:22:00,944
Not since I was in Addis.
430
00:22:00,945 --> 00:22:03,615
I was in a relationship,
one that you know about,
431
00:22:03,615 --> 00:22:06,076
that I broke off
because of my exfil.
432
00:22:09,955 --> 00:22:12,958
- Do you miss her?
- I loved her.
433
00:22:14,751 --> 00:22:16,253
I think so.
434
00:22:17,838 --> 00:22:20,841
Whatever it was,
whatever those feelings...
435
00:22:23,510 --> 00:22:26,596
...they were more for her
than anyone I've ever met.
436
00:22:28,598 --> 00:22:31,891
I don't know how many chances...
437
00:22:31,892 --> 00:22:34,018
at feeling like that
life gives you.
438
00:22:34,019 --> 00:22:35,981
My guess is not many.
439
00:22:38,316 --> 00:22:41,443
- That's hard to cope with.
- It's not hard.
440
00:22:41,444 --> 00:22:43,196
It's impossible.
441
00:22:43,196 --> 00:22:45,407
Unless you've spent your
whole life in training for it.
442
00:22:46,533 --> 00:22:49,202
You seal it in a box, bury it.
443
00:22:49,202 --> 00:22:51,830
Do your job. Carry on.
444
00:22:53,039 --> 00:22:54,416
Wounds heal.
445
00:22:55,959 --> 00:22:57,794
They become stories.
446
00:23:01,339 --> 00:23:03,089
Like that one on your hand.
447
00:23:03,090 --> 00:23:06,176
Can you tell me
how you came by it?
448
00:23:06,177 --> 00:23:08,013
This?
449
00:23:09,014 --> 00:23:10,891
Avocado pit.
450
00:23:24,154 --> 00:23:27,365
Most of the damage
in an earthquake like this
451
00:23:27,365 --> 00:23:30,784
is usually caused
by the surface waves.
452
00:23:32,162 --> 00:23:35,288
You can see here
the staggered arrivals
453
00:23:35,289 --> 00:23:38,043
of the different
seismic phases at stations
454
00:23:38,043 --> 00:23:40,460
across the Global
Seismographic Network.
455
00:23:40,461 --> 00:23:42,170
But new instrumentation gives us
456
00:23:42,171 --> 00:23:45,217
a more detailed picture
than ever before.
457
00:23:48,762 --> 00:23:50,845
Great job.
458
00:23:50,846 --> 00:23:53,225
Thanks.
459
00:23:55,101 --> 00:23:58,102
Are you familiar with
distributed acoustic sensing?
460
00:23:58,103 --> 00:23:59,731
Of course.
461
00:23:59,731 --> 00:24:01,940
Do you think you could
explain the technology,
462
00:24:01,941 --> 00:24:04,194
say a few words about it?
463
00:24:05,153 --> 00:24:08,238
Well, uh, okay, I...
464
00:24:08,239 --> 00:24:10,365
I-I worked on dark fiber data.
465
00:24:10,366 --> 00:24:12,075
No, no, not now.
466
00:24:12,076 --> 00:24:14,369
Later, at an event tonight.
467
00:24:14,370 --> 00:24:18,164
At the Wellcome Library
on Euston Road.
468
00:24:18,165 --> 00:24:20,377
I'll pick you up.
469
00:24:20,377 --> 00:24:22,462
Let's say 6:30?
470
00:24:23,463 --> 00:24:26,005
T-T-Tonight?
471
00:24:26,006 --> 00:24:27,006
Sure.
472
00:24:27,007 --> 00:24:28,341
Great.
473
00:24:28,342 --> 00:24:30,510
Oh, and it's black-tie.
474
00:24:30,511 --> 00:24:31,930
You'll need a dress.
475
00:24:41,439 --> 00:24:43,064
Hello. Elements Spa.
476
00:24:43,065 --> 00:24:44,943
I need a leg wax appointment.
477
00:24:44,943 --> 00:24:47,610
Not at the spa.
We do home visits.
478
00:24:47,611 --> 00:24:50,071
Uh-huh.
I was, I was really hoping--
479
00:24:50,072 --> 00:24:52,615
It's that or nothing.
480
00:24:52,616 --> 00:24:54,327
Um...
481
00:24:55,453 --> 00:24:58,788
Okay. Let me give you
my address.
482
00:24:58,789 --> 00:25:02,043
Uh, I can, I can be there
in about half an hour.
483
00:25:02,043 --> 00:25:04,044
♪ ethereal music ♪
484
00:25:11,261 --> 00:25:12,721
Sorry.
485
00:25:23,273 --> 00:25:24,772
How did you get
into my apartment?
486
00:25:24,773 --> 00:25:27,817
Any more dumb questions?
You said this was urgent.
487
00:25:27,818 --> 00:25:29,738
At 7 p.m. in front of
every expert in the country
488
00:25:29,738 --> 00:25:31,404
at some black-tie fundraiser,
489
00:25:31,405 --> 00:25:33,072
I have to deliver an overview
490
00:25:33,073 --> 00:25:36,117
from my direct experience
of distributed acoustic sensing.
491
00:25:36,118 --> 00:25:37,996
What's that?
492
00:25:37,996 --> 00:25:40,455
I have no idea,
but it's on my résumé.
493
00:25:40,456 --> 00:25:43,041
How many pages
can you memorize fast? Ten? 20?
494
00:25:43,042 --> 00:25:45,501
20 to 25.
495
00:25:45,502 --> 00:25:47,172
25 an hour?
496
00:25:47,172 --> 00:25:49,674
25 in total.
497
00:25:54,846 --> 00:25:57,223
- How'd it go with Dr. Blake?
- Good.
498
00:25:57,223 --> 00:25:59,015
Say no more.
499
00:25:59,016 --> 00:26:00,350
Uh, do you have a second?
500
00:26:00,351 --> 00:26:01,601
Simon, how can I help you?
501
00:26:01,602 --> 00:26:03,478
I got more on that target
for you.
502
00:26:03,479 --> 00:26:05,188
She's not a target, she's a POI.
503
00:26:05,189 --> 00:26:06,522
What have you got?
504
00:26:06,523 --> 00:26:09,651
Uh, yes, so,
um, since April 2018,
505
00:26:09,652 --> 00:26:13,029
she taught at the Addis Ababa
Central University.
506
00:26:13,030 --> 00:26:14,906
And the last three months,
she's been a visiting fellow
507
00:26:14,907 --> 00:26:16,741
at the Public University
of Khartoum,
508
00:26:16,742 --> 00:26:18,284
and, um, she was elected head
509
00:26:18,285 --> 00:26:21,079
of the Sudanese Center
for Cultural Heritage.
510
00:26:21,080 --> 00:26:23,456
She ever disappear
for any length of time?
511
00:26:23,457 --> 00:26:24,957
A few days even?
512
00:26:24,958 --> 00:26:27,085
Any contact with Ministry
of Internal Affairs
513
00:26:27,086 --> 00:26:28,672
or the security departments?
514
00:26:28,672 --> 00:26:30,046
No, the only unusual thing
515
00:26:30,047 --> 00:26:31,966
was contact
with a lawyer in Khartoum.
516
00:26:31,966 --> 00:26:33,549
Uh, it looks like
she's getting a divorce.
517
00:26:33,550 --> 00:26:37,220
It's unusual in her culture
but not unheard of.
518
00:26:37,221 --> 00:26:39,432
Uh, maybe not relevant
to your focus.
519
00:26:40,600 --> 00:26:42,392
- Are you sure?
- Yeah.
520
00:26:42,393 --> 00:26:44,145
The divorce is real.
Lawyer's real.
521
00:26:44,145 --> 00:26:46,396
They filed it
and started proceedings.
522
00:26:46,397 --> 00:26:49,067
I mean, the war's upped
divorces by, like, 50%.
523
00:26:51,903 --> 00:26:53,530
Very good.
524
00:26:57,200 --> 00:26:59,409
Backscattered signals
from imperfections
525
00:26:59,410 --> 00:27:01,035
in the optic fiber that backs...
526
00:27:01,036 --> 00:27:03,287
Ah, fuck.
The interrogation unit...
527
00:27:03,288 --> 00:27:04,789
...receives
backscattered signals...
528
00:27:04,790 --> 00:27:07,417
imperfections
in the optic fiber.
529
00:27:07,418 --> 00:27:10,753
Interrogation unit receives
backscattered signals...
530
00:27:10,754 --> 00:27:12,547
from imperfections
in the optic fiber.
531
00:27:12,548 --> 00:27:16,384
Acoustic waves change
the fiber's signal shape,
532
00:27:16,385 --> 00:27:18,928
converting... no... altering...
533
00:27:18,929 --> 00:27:20,930
The acoustic waves change
the fiber's shape,
534
00:27:20,931 --> 00:27:22,350
altering
the backscattered signals,
535
00:27:22,350 --> 00:27:24,475
which can be converted
to strain rate.
536
00:27:24,476 --> 00:27:26,728
Acoustic waves change
the fiber's shape,
537
00:27:26,729 --> 00:27:28,481
altering the backscattered
signal's phase,
538
00:27:28,481 --> 00:27:30,773
which can be converted
to strain rate.
539
00:27:30,774 --> 00:27:32,108
No.
540
00:27:32,109 --> 00:27:33,526
Fuck! No.
541
00:27:33,527 --> 00:27:34,904
No!
542
00:27:39,075 --> 00:27:40,367
Fuck!
543
00:27:45,081 --> 00:27:47,083
Fuck.
544
00:27:48,793 --> 00:27:52,545
Spectral analysis
of frequencies in the signal...
545
00:27:52,546 --> 00:27:54,630
can identify seismic phases.
546
00:27:54,631 --> 00:27:57,967
Spectral analysis
of frequencies in the signal
547
00:27:57,968 --> 00:28:00,305
can identify seismic phases.
548
00:28:03,892 --> 00:28:05,477
- All ready?
- Totally.
549
00:28:05,477 --> 00:28:06,810
All right, let's go.
550
00:28:09,397 --> 00:28:11,399
Do you have a phone charger
in your car?
551
00:28:11,399 --> 00:28:13,401
Sorry, I don't.
552
00:28:24,412 --> 00:28:26,913
Sorry I didn't have a charger.
553
00:28:26,914 --> 00:28:28,458
Not a problem.
554
00:28:29,626 --> 00:28:32,877
Networks
from unused telecommunication,
555
00:28:32,878 --> 00:28:36,506
uh, infrastructures can-can be
uti... can be utilized.
556
00:28:36,507 --> 00:28:37,967
I'm sorry?
557
00:28:37,967 --> 00:28:39,634
Nothing.
558
00:28:39,635 --> 00:28:42,305
Going over my speech.
559
00:28:43,389 --> 00:28:45,642
Lot of important people there.
560
00:28:50,313 --> 00:28:53,940
Relax.
This is a home game for you.
561
00:28:53,941 --> 00:28:57,028
Your specialist subject, right?
562
00:29:02,242 --> 00:29:04,202
♪ tense music ♪
563
00:29:10,834 --> 00:29:12,919
Teach us what you know.
564
00:29:20,969 --> 00:29:22,552
You're smart.
565
00:29:22,553 --> 00:29:24,472
Extremely impressive.
566
00:29:25,640 --> 00:29:27,975
I'm not sure I've known
anyone quite like you.
567
00:29:30,186 --> 00:29:33,147
With your focus,
your intelligence.
568
00:29:36,568 --> 00:29:38,987
I'd like to see you
outside work.
569
00:29:44,742 --> 00:29:46,703
It's something
I've thought about a lot.
570
00:29:53,251 --> 00:29:55,753
I don't think
this is a good idea.
571
00:30:09,642 --> 00:30:11,769
I'm sorry, it's...
572
00:30:12,812 --> 00:30:15,064
...your eyes.
573
00:30:16,399 --> 00:30:17,901
My eyes?
574
00:30:18,943 --> 00:30:21,404
They remind me of my father's.
575
00:30:26,117 --> 00:30:27,535
Your father's.
576
00:30:33,791 --> 00:30:35,293
How old is your father?
577
00:30:36,669 --> 00:30:38,630
He died when I was six.
578
00:30:38,630 --> 00:30:41,088
He was 35.
579
00:30:41,089 --> 00:30:42,924
- I'm sorry to hear that.
- All I remember
580
00:30:42,925 --> 00:30:45,801
are his kind, sweet,
581
00:30:45,802 --> 00:30:48,264
soulful eyes.
582
00:30:49,515 --> 00:30:52,644
Soon as I saw you,
that's who you reminded me of.
583
00:30:55,313 --> 00:30:57,188
Listen, I'm...
584
00:30:57,189 --> 00:31:00,818
I'm hugely flattered an-an-and
I enjoy working with you a lot.
585
00:31:00,818 --> 00:31:03,821
Of course, but I-I understand.
586
00:31:05,823 --> 00:31:08,284
Listen, this event
we're going to
587
00:31:08,284 --> 00:31:11,744
is the Institute's
biggest night of the year.
588
00:31:11,745 --> 00:31:13,162
I can see how nervous you are.
589
00:31:13,163 --> 00:31:14,789
Maybe it's kinder to let someone
590
00:31:14,790 --> 00:31:17,583
with more experience
make the address.
591
00:31:17,584 --> 00:31:19,752
Jerome, perhaps.
592
00:31:19,753 --> 00:31:22,171
I can let you out here.
593
00:31:22,172 --> 00:31:24,298
Wait, I'm-I'm not even coming?
594
00:31:24,299 --> 00:31:26,803
No, there's really no need.
595
00:31:28,888 --> 00:31:32,183
It's fine.
I don't want you to be anxious.
596
00:31:36,062 --> 00:31:37,855
- See you in the office.
- Okay.
597
00:32:00,628 --> 00:32:03,673
We have nothing
like this in Minsk.
598
00:32:05,091 --> 00:32:07,010
We're not in Kansas anymore.
599
00:32:08,928 --> 00:32:10,513
Yeah, I can see.
600
00:32:12,432 --> 00:32:14,181
I love it here. Anything goes.
601
00:32:14,182 --> 00:32:15,683
Tell me about it.
602
00:32:15,684 --> 00:32:18,227
Last week my bike got stolen
around here.
603
00:32:18,228 --> 00:32:20,062
Lot of crime in London?
604
00:32:20,063 --> 00:32:21,564
Had it 20 years.
605
00:32:21,565 --> 00:32:24,525
It had my phone number
engraved on the crossbar.
606
00:32:24,526 --> 00:32:26,610
If the guy who stole it
called me,
607
00:32:26,611 --> 00:32:30,031
I'd give him five times
what it's worth.
608
00:32:30,032 --> 00:32:31,284
Like that jet.
609
00:32:32,243 --> 00:32:33,786
In our meeting?
610
00:32:33,786 --> 00:32:36,287
Your MiG fighter that vanished
over the Baltic?
611
00:32:36,288 --> 00:32:39,874
I-I don't follow you.
612
00:32:39,875 --> 00:32:43,586
I mean, if you lose something
and you really want it back,
613
00:32:43,587 --> 00:32:46,883
maybe it's worth
more than face value.
614
00:32:46,883 --> 00:32:48,801
A lot more.
615
00:32:50,303 --> 00:32:53,596
Ask me if I'd buy my bike back.
616
00:32:53,597 --> 00:32:55,890
I'd say, "Name your price."
617
00:32:55,891 --> 00:32:57,099
You're very...
618
00:32:57,100 --> 00:32:59,854
sentimental.
619
00:33:00,813 --> 00:33:02,563
Call me old-fashioned.
620
00:33:02,564 --> 00:33:04,982
If you're ever back in London
for a night out
621
00:33:04,983 --> 00:33:08,738
or just to talk about anything,
this is my number.
622
00:33:12,116 --> 00:33:15,076
- Great evening.
- Stick around.
623
00:33:15,077 --> 00:33:17,912
I got work in the morning.
624
00:33:17,913 --> 00:33:21,542
- Enjoy yourself.
- Good luck with your bike.
625
00:33:21,542 --> 00:33:24,003
Who knows?
You may get that call.
626
00:33:25,671 --> 00:33:28,631
♪ What's it gonna take
to make you stay? ♪
627
00:33:28,632 --> 00:33:30,593
♪ What's it gonna take? ♪
628
00:33:35,765 --> 00:33:37,725
♪ slow, mysterious music ♪
629
00:33:55,952 --> 00:33:57,286
Henry.
630
00:34:11,008 --> 00:34:13,344
- What are you reading?
- Hmm.
631
00:34:14,470 --> 00:34:16,637
Gulf War?
632
00:34:16,638 --> 00:34:19,433
You need a hobby, my friend.
633
00:34:19,433 --> 00:34:21,976
It's just out. Great read.
634
00:34:21,977 --> 00:34:23,980
Like you have hobbies.
635
00:34:30,403 --> 00:34:31,610
What the hell is this?
636
00:34:31,611 --> 00:34:33,112
Mm-hmm.
637
00:34:33,113 --> 00:34:34,655
You believe I painted that?
638
00:34:34,656 --> 00:34:36,615
Not for a moment.
When do you have time for that?
639
00:34:36,616 --> 00:34:37,658
I don't.
640
00:34:37,659 --> 00:34:39,203
I carry that around to remind me
641
00:34:39,203 --> 00:34:42,163
that somewhere in me is
the guy who once did.
642
00:34:42,164 --> 00:34:43,748
Got a million of them.
643
00:34:46,210 --> 00:34:47,712
The line's open.
644
00:34:49,881 --> 00:34:51,672
How do we know he's legit?
645
00:34:51,673 --> 00:34:53,549
He knew what we want.
646
00:34:53,550 --> 00:34:55,384
May take some time
to filter up the chain,
647
00:34:55,385 --> 00:34:57,845
but the line's open.
648
00:34:57,846 --> 00:35:01,851
- What if it's a shakedown?
- It's always possible.
649
00:35:02,810 --> 00:35:04,020
All right.
650
00:35:06,439 --> 00:35:09,106
You guys get some rest.
651
00:35:09,107 --> 00:35:11,194
Both of you.
You look like ghosts.
652
00:35:12,153 --> 00:35:15,613
No, no, you keep it.
It was really lucky for me.
653
00:35:15,614 --> 00:35:17,366
You might need it.
654
00:35:18,492 --> 00:35:21,535
This works, I'm sending
that congressman a fruit basket.
655
00:35:21,536 --> 00:35:22,703
Yep.
656
00:35:22,704 --> 00:35:24,705
Good old Congressman Daniels.
657
00:35:24,706 --> 00:35:27,917
Whose son was stopped
at Miami Airport in 2014
658
00:35:27,918 --> 00:35:30,213
with a half kilo of cocaine.
659
00:35:31,214 --> 00:35:33,422
The honorable gentleman
from the 2nd district remains
660
00:35:33,423 --> 00:35:36,383
extremely grateful
to Langley to this day.
661
00:35:36,384 --> 00:35:39,347
- Fuck off.
- Wait, you made him do it?
662
00:35:39,347 --> 00:35:40,638
You got a U.S. congressman
663
00:35:40,639 --> 00:35:42,348
to sound off in Congress
about Belarus.
664
00:35:42,349 --> 00:35:44,727
I didn't make him do anything.
665
00:35:46,604 --> 00:35:49,106
I may have gently suggested it.
666
00:36:07,416 --> 00:36:10,251
Mom?
667
00:36:10,252 --> 00:36:11,379
Hey.
668
00:36:43,619 --> 00:36:45,037
Mm-hmm.
669
00:36:49,458 --> 00:36:52,712
I know. I know.
670
00:36:55,131 --> 00:36:56,382
Yeah.
671
00:37:01,012 --> 00:37:02,888
♪ gentle, plaintive music ♪
672
00:37:34,587 --> 00:37:36,589
Can you tell me
how you came by it?
673
00:37:38,257 --> 00:37:39,800
This?
674
00:37:39,800 --> 00:37:41,677
Avocado pit.
675
00:38:03,657 --> 00:38:06,035
- Hey.
- No military rule.
676
00:38:07,244 --> 00:38:08,370
No military rule!
677
00:38:32,770 --> 00:38:33,727
Lock the door.
678
00:38:33,728 --> 00:38:35,062
Where are you going?
679
00:38:35,063 --> 00:38:36,898
To find a way out.
680
00:39:09,598 --> 00:39:11,599
♪ intense music ♪
681
00:39:21,819 --> 00:39:22,820
Sami.
682
00:39:24,405 --> 00:39:25,448
Let's go.
683
00:39:49,889 --> 00:39:51,807
- Your hand.
- It's okay.
684
00:42:13,699 --> 00:42:15,784
♪ intense music ♪
685
00:43:19,139 --> 00:43:21,683
♪ suspenseful music ♪
686
00:43:27,731 --> 00:43:29,608
Why didn't you stop?
687
00:43:31,235 --> 00:43:33,195
Because I was falling.
688
00:43:35,406 --> 00:43:37,447
When you fall,
689
00:43:37,448 --> 00:43:39,866
when you really fall,
690
00:43:39,867 --> 00:43:42,369
you never know how far it is.
691
00:43:42,370 --> 00:43:44,665
After a while,
it feels like flying.
692
00:43:46,875 --> 00:43:49,169
Then you hit the ground.
693
00:43:53,841 --> 00:43:55,801
♪ ominous music ♪
48369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.