Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,380 --> 00:00:08,186
- Hello?
- Come downstairs.
2
00:00:08,210 --> 00:00:10,026
You're signed in as Paul Lewis?
3
00:00:10,050 --> 00:00:12,696
Why are you using a
defunct identity to get...
4
00:00:12,720 --> 00:00:14,510
This has to stop.
5
00:00:17,180 --> 00:00:18,326
Felix is active.
6
00:00:18,350 --> 00:00:20,196
Charlie's okay, right?
7
00:00:20,220 --> 00:00:22,366
Capture of these operatives
8
00:00:22,390 --> 00:00:24,536
would constitute an immediate
strategic geopolitical disaster.
9
00:00:24,560 --> 00:00:27,496
We have to get them
back. Whatever it takes.
10
00:00:27,520 --> 00:00:29,666
You're being sent to Tehran to identify
11
00:00:29,690 --> 00:00:31,256
Iranian nuclear engineers.
12
00:00:31,280 --> 00:00:33,506
Professor mortazevi runs
an exchange program.
13
00:00:33,530 --> 00:00:36,046
Your job is to be hired there.
14
00:00:36,070 --> 00:00:37,506
How do I get a research job
15
00:00:37,530 --> 00:00:39,256
at the institute of geophysics?
16
00:00:39,280 --> 00:00:41,176
- That's your problem.
- Professor wartenburg.
17
00:00:41,200 --> 00:00:42,346
- Hello.
- Hi.
18
00:00:42,370 --> 00:00:44,186
Aren't you worried that a kid
19
00:00:44,210 --> 00:00:47,130
can figure out your
super secret hiding place?
20
00:00:48,630 --> 00:00:50,066
This isn't a game.
21
00:00:50,090 --> 00:00:51,606
Why are you really in London?
22
00:00:51,630 --> 00:00:53,606
Why am I being interrogated?
23
00:00:53,630 --> 00:00:55,606
- Hey.
- Do I ask you why we only meet
24
00:00:55,630 --> 00:00:56,986
when and where you say?
25
00:00:57,010 --> 00:00:58,406
This isn't working.
26
00:00:58,430 --> 00:01:00,220
Samia!
27
00:02:11,580 --> 00:02:15,340
Civil war in Sudan had
been raging for years.
28
00:02:19,180 --> 00:02:21,316
In the midst of fierce fighting,
29
00:02:21,340 --> 00:02:23,326
refusing all peace talks
30
00:02:23,350 --> 00:02:26,826
brokered by American
and Saudi diplomats,
31
00:02:26,850 --> 00:02:29,246
no one could have guessed
both sides were in London,
32
00:02:29,270 --> 00:02:32,286
meeting secretly with the Chinese.
33
00:02:32,310 --> 00:02:35,546
On the table, billions in
infrastructure investment.
34
00:02:35,570 --> 00:02:38,046
Control of oil fields to the south.
35
00:02:38,070 --> 00:02:39,676
Gold mines in the north.
36
00:02:39,700 --> 00:02:41,676
A home port on the red sea
37
00:02:41,700 --> 00:02:44,176
- en route to the Suez canal.
- How are you?
38
00:02:44,200 --> 00:02:46,886
Sudan was a triple
play. Everyone wanted in.
39
00:02:46,910 --> 00:02:49,636
Us, the Russians, the Saudis.
40
00:02:49,660 --> 00:02:51,806
Now here were the Chinese.
41
00:02:51,830 --> 00:02:54,856
The worst part? We
knew nothing about it.
42
00:02:54,880 --> 00:02:56,526
I have one role here.
43
00:02:56,550 --> 00:02:59,356
To guarantee the secrecy of these talks.
44
00:02:59,380 --> 00:03:03,196
No one discusses anything
outside of this room.
45
00:03:03,220 --> 00:03:06,616
No one leaves their hotel at night.
46
00:03:06,640 --> 00:03:08,850
Women are forbidden in hotels.
47
00:03:09,890 --> 00:03:12,376
No press.
48
00:03:12,400 --> 00:03:16,230
Any mistakes will terminate negotiations.
49
00:03:20,320 --> 00:03:23,716
Before I, pick up where
we left off yesterday,
50
00:03:23,740 --> 00:03:25,216
I would like to remind you all
51
00:03:25,240 --> 00:03:27,136
of the general hemedti's central position
52
00:03:27,160 --> 00:03:29,346
with regards to the
deadlock in Khartoum...
53
00:03:29,370 --> 00:03:31,386
What was the nature of
the talks with the Sudanese?
54
00:03:31,410 --> 00:03:33,476
What was at stake?
55
00:03:33,500 --> 00:03:36,516
Only the future of their entire country.
56
00:03:36,540 --> 00:03:38,816
Division of territory.
57
00:03:38,840 --> 00:03:40,896
Safety of the clans.
58
00:03:40,920 --> 00:03:42,736
Access to rich resources.
59
00:03:42,760 --> 00:03:46,906
Between sufis, darfurians,
fall at as, rash aid as,
60
00:03:46,930 --> 00:03:48,576
beja nomads, bedouins.
61
00:03:48,600 --> 00:03:50,246
They needed an expert.
62
00:03:50,270 --> 00:03:53,706
Someone who understood
the region, its history.
63
00:03:53,730 --> 00:03:55,536
We see that villages
64
00:03:55,560 --> 00:03:58,916
in the melut basin,
up to the white nile rift
65
00:03:58,940 --> 00:04:01,416
are unhappy with this
administrative division
66
00:04:01,440 --> 00:04:02,876
- into two provinces.
- Nobody knew
67
00:04:02,900 --> 00:04:05,256
- that was samia zahir.
- We can learn
68
00:04:05,280 --> 00:04:07,096
from the mistakes
made after the discovery
69
00:04:07,120 --> 00:04:09,096
of the paloich oil field in South Sudan.
70
00:04:09,120 --> 00:04:10,806
No woman had ever played a role
71
00:04:10,830 --> 00:04:14,016
close to hemedti, or
with the Sudan mabahith.
72
00:04:14,040 --> 00:04:18,066
Yet here she was, fighting
for the survival of her people.
73
00:04:18,090 --> 00:04:21,066
The interests of the many ethnic groups
74
00:04:21,090 --> 00:04:24,696
who live in these regions
cannot be bulldozed.
75
00:04:24,720 --> 00:04:26,276
To end a bloody war.
76
00:04:26,300 --> 00:04:28,140
Risking everything for peace.
77
00:04:31,140 --> 00:04:32,310
Wanker.
78
00:04:38,310 --> 00:04:40,416
Mecca's that way.
79
00:04:40,440 --> 00:04:43,416
Brand-new building,
already we have mice.
80
00:04:43,440 --> 00:04:46,136
Do you know, most of the rats in
New York City come from here?
81
00:04:46,160 --> 00:04:48,296
Brown rat. Rattus norvegicus.
82
00:04:48,320 --> 00:04:50,966
Listen, about what happened at the hotel
83
00:04:50,990 --> 00:04:52,226
before you say anything,
84
00:04:52,250 --> 00:04:54,806
- you already apologized.
- I did?
85
00:04:54,830 --> 00:04:58,106
Well, no, but yeah.
86
00:04:58,130 --> 00:04:59,316
I mean, no, you didn't, but yes, you did
87
00:04:59,340 --> 00:05:00,476
in your own fucked-up way.
88
00:05:00,500 --> 00:05:02,436
Well, I just wanted to say
89
00:05:02,460 --> 00:05:04,606
thanks. It's obvious you don't.
90
00:05:04,630 --> 00:05:08,470
But I appreciate your... trying.
91
00:05:11,640 --> 00:05:14,520
Felix pretty much made up
for it. That was good work.
92
00:05:19,980 --> 00:05:21,190
You know my fuck-up?
93
00:05:22,320 --> 00:05:23,796
It was Charlie.
94
00:05:23,820 --> 00:05:25,876
Last week, I called and
asked him the name of his op
95
00:05:25,900 --> 00:05:27,136
to see if he was in danger.
96
00:05:27,160 --> 00:05:28,410
I never should have done that.
97
00:05:29,370 --> 00:05:32,716
Well, Henry, I mean...
That's way fucking worse.
98
00:05:32,740 --> 00:05:34,636
I should report you. I mean, seriously.
99
00:05:34,660 --> 00:05:36,096
You should be in jail for, like, 40 years.
100
00:05:36,120 --> 00:05:37,976
All right, go on, then. I could use
101
00:05:38,000 --> 00:05:40,146
a little me time right now.
102
00:05:40,170 --> 00:05:44,106
You owe me one, but I owe you two.
103
00:05:44,130 --> 00:05:45,720
One for Felix, one for Charlie.
104
00:05:47,340 --> 00:05:49,300
Well, at least let me
buy you a mousetrap.
105
00:05:55,850 --> 00:05:57,100
Okay.
106
00:06:00,980 --> 00:06:02,206
We got a situation.
107
00:06:02,230 --> 00:06:04,320
Fifth floor.
108
00:06:07,070 --> 00:06:09,006
A Belarusian delegation is downstairs.
109
00:06:09,030 --> 00:06:12,346
Some congressman from
Idaho called them a puppet state.
110
00:06:12,370 --> 00:06:13,556
Lapdogs of put in.
111
00:06:13,580 --> 00:06:15,176
Bosko's in there bailing water.
112
00:06:15,200 --> 00:06:17,636
They want a public apology
or else they escalate.
113
00:06:17,660 --> 00:06:19,686
- Who's on their team?
- The usual.
114
00:06:19,710 --> 00:06:22,316
Assorted flunkies, senior attaché.
115
00:06:22,340 --> 00:06:23,776
They're not room meat.
116
00:06:23,800 --> 00:06:26,066
At least one will be kgb.
117
00:06:26,090 --> 00:06:28,396
- I have an idea.
- What is it?
118
00:06:28,420 --> 00:06:29,946
I'll rush the edge, you stun up the middle
119
00:06:29,970 --> 00:06:32,156
and force a pass,
expose their quarterback.
120
00:06:32,180 --> 00:06:33,640
Love it.
121
00:06:39,730 --> 00:06:41,376
Fuck off. What do you want?
122
00:06:41,400 --> 00:06:43,626
We need a word.
123
00:06:43,650 --> 00:06:47,006
I've got the U.S. and
Belarus ambassadors in there
124
00:06:47,030 --> 00:06:49,626
trying to avert a major
diplomatic incident.
125
00:06:49,650 --> 00:06:52,046
We have an idea.
126
00:06:52,070 --> 00:06:54,056
Is it better than, "we've lost an agent,
127
00:06:54,080 --> 00:06:55,426
can we please get him back?"
128
00:06:55,450 --> 00:06:56,966
Why are they here now?
129
00:06:56,990 --> 00:06:59,016
'Cause some bum fuck,
no-name congressman
130
00:06:59,040 --> 00:07:01,846
throws a little shade on capitol hill?
131
00:07:01,870 --> 00:07:05,106
Maybe they want to
start a negotiation here.
132
00:07:05,130 --> 00:07:07,646
If they do have coyote, they'll allude to it.
133
00:07:07,670 --> 00:07:10,486
They'll give us a sign.
Open a back channel.
134
00:07:10,510 --> 00:07:13,316
It'll be masked. Subtext.
135
00:07:13,340 --> 00:07:16,946
We need to be in there to spot the sign.
136
00:07:16,970 --> 00:07:18,156
- Owen.
- Sir?
137
00:07:18,180 --> 00:07:19,890
- Walk away.
- Sir.
138
00:07:22,520 --> 00:07:24,876
- Observers.
- Observers.
139
00:07:24,900 --> 00:07:27,296
- Not a fucking word.
- Not a word.
140
00:07:27,320 --> 00:07:28,780
I mean it.
141
00:07:30,740 --> 00:07:33,216
These inflammatory comments,
142
00:07:33,240 --> 00:07:35,596
widely reported in the press.
143
00:07:35,620 --> 00:07:38,426
Your congressman from Iowa said,
144
00:07:38,450 --> 00:07:42,436
and I quote, "Belarus is a failed state
145
00:07:42,460 --> 00:07:45,306
we trust no more than North Korea."
146
00:07:45,330 --> 00:07:48,566
Senior elected officials of
the United States of America,
147
00:07:48,590 --> 00:07:51,736
insulting the reputation
of our great nation.
148
00:07:51,760 --> 00:07:53,220
I'm sorry, Idaho.
149
00:07:55,180 --> 00:07:56,640
Excuse me?
150
00:07:59,020 --> 00:08:02,326
Mr. White, foreign policy.
151
00:08:02,350 --> 00:08:05,270
Congressman Daniels is from Idaho.
152
00:08:07,320 --> 00:08:09,706
Iowa has four
representatives in congress,
153
00:08:09,730 --> 00:08:11,416
but not one of them has said
154
00:08:11,440 --> 00:08:14,426
anything catty about Belarus, of late.
155
00:08:14,450 --> 00:08:18,216
I have to say, either Idaho, i-Iowa, it's
156
00:08:18,240 --> 00:08:20,476
not that it diminishes your central point,
157
00:08:20,500 --> 00:08:22,936
that this is an insult to the
reputation of your country.
158
00:08:22,960 --> 00:08:27,670
But it matters, does it
not, who actually said it.
159
00:08:29,880 --> 00:08:31,486
But I-I interrupted.
160
00:08:31,510 --> 00:08:33,010
Forgive me. Please continue.
161
00:08:34,340 --> 00:08:36,116
What my colleague Mr. White is saying
162
00:08:36,140 --> 00:08:39,446
is you're right, our countries
should respect one another,
163
00:08:39,470 --> 00:08:40,996
trust one another.
164
00:08:41,020 --> 00:08:43,036
But we don't. Why?
165
00:08:43,060 --> 00:08:44,206
History.
166
00:08:44,230 --> 00:08:46,126
Remember three years ago,
167
00:08:46,150 --> 00:08:47,706
you lost a mig-35 over the baltic?
168
00:08:47,730 --> 00:08:49,876
Precisely what I'm talking about.
169
00:08:49,900 --> 00:08:51,166
We offered to support
search and rescue,
170
00:08:51,190 --> 00:08:53,166
offered our surface radar.
171
00:08:53,190 --> 00:08:55,296
You guys denied ever even having lost it.
172
00:08:55,320 --> 00:08:57,136
I fail to see what relevance
173
00:08:57,160 --> 00:08:59,346
- that has in this situation.
- Well,
174
00:08:59,370 --> 00:09:01,516
if had been more
detail-focused and accurate,
175
00:09:01,540 --> 00:09:03,346
on the same page,
176
00:09:03,370 --> 00:09:05,306
the situation might have
been handled better.
177
00:09:05,330 --> 00:09:06,936
Collaboratively.
178
00:09:06,960 --> 00:09:09,356
Like here, today.
179
00:09:09,380 --> 00:09:12,186
The one at the far end
of the table, thick-set.
180
00:09:12,210 --> 00:09:13,986
- He's our guy.
- Yeah?
181
00:09:14,010 --> 00:09:16,026
Because?
182
00:09:16,050 --> 00:09:17,446
It was obvious.
183
00:09:17,470 --> 00:09:19,776
He didn't say a word.
184
00:09:19,800 --> 00:09:21,536
Him, I like.
185
00:09:21,560 --> 00:09:22,746
Signal was clear.
186
00:09:22,770 --> 00:09:24,536
Now we need to let them respond.
187
00:09:24,560 --> 00:09:26,916
Through a less official channel.
188
00:09:26,940 --> 00:09:28,996
How do you plan to do that?
189
00:09:29,020 --> 00:09:31,230
They're still in the building.
190
00:09:47,710 --> 00:09:48,960
Excuse me?
191
00:09:55,050 --> 00:09:56,776
You've heard of this place?
192
00:09:56,800 --> 00:09:59,510
Sure. You want to go?
193
00:10:01,010 --> 00:10:03,576
I'm impressed you can understand us.
194
00:10:03,600 --> 00:10:05,746
I studied Russian at
queen Mary here in London.
195
00:10:05,770 --> 00:10:07,100
I can get the gist.
196
00:10:08,980 --> 00:10:11,126
I see.
197
00:10:11,150 --> 00:10:12,456
Pardon me.
198
00:10:12,480 --> 00:10:14,296
- My name is mikhail.
- Tom Vincent.
199
00:10:14,320 --> 00:10:16,030
Nice to meet you.
200
00:10:17,650 --> 00:10:19,490
How about tomorrow, 10 P.M.?
201
00:10:20,910 --> 00:10:22,950
You at the lanesborough?
202
00:10:24,950 --> 00:10:27,830
Yeah, sure. Thank you.
203
00:10:40,050 --> 00:10:41,027
Ready?
204
00:10:41,051 --> 00:10:42,430
I hope so.
205
00:10:43,720 --> 00:10:45,786
I hope so, too.
206
00:10:45,810 --> 00:10:49,166
I mean, yeah, I'm-i'm... I'm ready.
207
00:10:49,190 --> 00:10:52,190
Good, because your mission just started.
208
00:11:02,320 --> 00:11:05,490
The institute of
geophysics is not a new job.
209
00:11:06,910 --> 00:11:11,096
It is hostile ground, filled with enemies.
210
00:11:11,120 --> 00:11:12,686
Targets.
211
00:11:12,710 --> 00:11:14,856
Three types of enemy.
212
00:11:14,880 --> 00:11:17,026
Your rivals.
213
00:11:17,050 --> 00:11:20,816
Anyone who could be chosen
to go to Iran instead of you.
214
00:11:20,840 --> 00:11:24,180
Exploit any weakness with prejudice.
215
00:11:25,550 --> 00:11:29,326
Noble gas lab on the left.
216
00:11:29,350 --> 00:11:32,666
And, this is the tims lab.
217
00:11:32,690 --> 00:11:34,876
Tims?
218
00:11:34,900 --> 00:11:37,376
Thermal ionization mass spec.
219
00:11:37,400 --> 00:11:38,506
Of course.
220
00:11:38,530 --> 00:11:40,256
That's Alice. She's looking at
221
00:11:40,280 --> 00:11:41,926
- chondritic meteorites.
- Hi.
222
00:11:41,950 --> 00:11:43,176
Early solar system stuff.
223
00:11:43,200 --> 00:11:44,756
Friends.
224
00:11:44,780 --> 00:11:47,346
Drop your guard, show weakness,
225
00:11:47,370 --> 00:11:49,426
they'll exploit your mistakes.
226
00:11:49,450 --> 00:11:52,016
Here's another mass spectrometer.
227
00:11:52,040 --> 00:11:56,896
Eric, our visiting
volcanologist. We love him.
228
00:11:56,920 --> 00:11:58,436
We're trying to make
him stay with us forever.
229
00:11:58,460 --> 00:12:01,736
- Hi.
- If people like you, use it against them.
230
00:12:01,760 --> 00:12:04,116
There's an sem, too, upstairs, of course.
231
00:12:04,140 --> 00:12:05,566
Fair warning, though,
232
00:12:05,590 --> 00:12:07,576
it gets busy. The team just back from
233
00:12:07,600 --> 00:12:09,576
- the Iceland eruption...
- Enemy type three:
234
00:12:09,600 --> 00:12:11,036
The predator.
235
00:12:11,060 --> 00:12:14,376
The type you must be most wary of.
236
00:12:14,400 --> 00:12:16,376
Never attack them head on.
237
00:12:16,400 --> 00:12:20,360
You must seduce them, draw them in.
238
00:12:35,620 --> 00:12:37,816
Can I help you?
239
00:12:37,840 --> 00:12:39,436
Hi.
240
00:12:39,460 --> 00:12:41,106
Did I get fired?
241
00:12:41,130 --> 00:12:43,776
Is this your de... I'm so sorry.
242
00:12:43,800 --> 00:12:45,236
I'm... they said wait here.
243
00:12:45,260 --> 00:12:47,526
I'm Danny, the new research associate.
244
00:12:47,550 --> 00:12:51,786
Hi. Rose. Danny...
Daniela more no a cost a.
245
00:12:51,810 --> 00:12:54,116
Acosta... Spanish?
246
00:12:54,140 --> 00:12:55,956
Studied in Madrid and just finished
247
00:12:55,980 --> 00:12:57,326
my second degree in geophysics
248
00:12:57,350 --> 00:12:58,996
at the university of Barcelona.
249
00:12:59,020 --> 00:13:02,256
Did, did Manny show you around?
250
00:13:02,280 --> 00:13:04,506
Yeah. Okay.
251
00:13:04,530 --> 00:13:07,176
Manny and Danny, right?
252
00:13:07,200 --> 00:13:09,256
I met most of the team.
253
00:13:09,280 --> 00:13:10,530
Nice.
254
00:13:11,830 --> 00:13:13,516
Who's that?
255
00:13:13,540 --> 00:13:15,806
That is Reza.
256
00:13:15,830 --> 00:13:17,646
He runs the exchange program.
257
00:13:17,670 --> 00:13:20,146
He picks a candidate to take
back to Tehran for the year,
258
00:13:20,170 --> 00:13:22,880
and everyone's sucking up.
259
00:13:24,300 --> 00:13:26,066
Do you see, see that guy there?
260
00:13:26,090 --> 00:13:27,106
That's Jerome.
261
00:13:27,130 --> 00:13:29,406
He's Reza's human jockstrap.
262
00:13:29,430 --> 00:13:31,326
He even plays squash with him.
263
00:13:31,350 --> 00:13:32,786
So, everyone wants to go?
264
00:13:32,810 --> 00:13:34,326
Are you fucking kidding me?
265
00:13:34,350 --> 00:13:36,576
Like, Iranian tectonics is the shit, right?
266
00:13:36,600 --> 00:13:37,996
Yeah.
267
00:13:38,020 --> 00:13:40,796
Isn't it a... Isn't it a scary country?
268
00:13:40,820 --> 00:13:43,456
What? I mean, sure, but it's just...
269
00:13:43,480 --> 00:13:45,336
It's just so active, you know?
270
00:13:45,360 --> 00:13:47,836
Yeah. Tell you what, I'll-I'll introduce you.
271
00:13:47,860 --> 00:13:49,370
Come, come.
272
00:13:52,580 --> 00:13:54,976
Professor mortazevi?
May I introduce Danny,
273
00:13:55,000 --> 00:13:57,846
the new recruit from Spain,
postdoc Barcelona uni.
274
00:13:57,870 --> 00:13:59,896
Nice to meet you, señorita.
275
00:13:59,920 --> 00:14:01,566
Jerome. Hi.
276
00:14:01,590 --> 00:14:03,356
- Hello.
- Do you play squash?
277
00:14:03,380 --> 00:14:06,066
- Do you?
- No.
278
00:14:06,090 --> 00:14:07,816
This guy spanks me every time.
279
00:14:07,840 --> 00:14:10,116
Can't get within, like, five
points of him, basically.
280
00:14:10,140 --> 00:14:11,576
But you love it, though, right?
281
00:14:11,600 --> 00:14:14,156
Right. Well, we have about
282
00:14:14,180 --> 00:14:15,996
45 minutes, so, rematch?
283
00:14:16,020 --> 00:14:18,270
- Sure.
- Great.
284
00:14:19,440 --> 00:14:20,860
Hasta luego.
285
00:14:24,280 --> 00:14:25,207
See?
286
00:14:25,231 --> 00:14:27,166
Right up his arse.
287
00:14:27,190 --> 00:14:29,296
I've given up.
288
00:14:29,320 --> 00:14:31,296
You don't want to go to Tehran?
289
00:14:31,320 --> 00:14:33,006
Are you nuts? Of course I do.
290
00:14:33,030 --> 00:14:36,016
It's just, the Iranians would
never take a girl. Ever.
291
00:14:36,040 --> 00:14:37,806
Rose? Do you have a moment?
292
00:14:37,830 --> 00:14:39,396
Hey.
293
00:14:39,420 --> 00:14:41,170
Sorry, I meant to get back to you.
294
00:14:53,510 --> 00:14:54,760
Have you seen much of London?
295
00:14:55,760 --> 00:14:58,286
Our work here has kept me busy.
296
00:14:58,310 --> 00:15:00,286
I know the city well.
297
00:15:00,310 --> 00:15:01,916
London is for having fun
298
00:15:01,940 --> 00:15:04,996
as well as working. Perhaps
I could show you around.
299
00:15:05,020 --> 00:15:09,876
Mrs. Zahir, your husband
Dr. Mustafa called.
300
00:15:09,900 --> 00:15:12,070
I told him you would return his call.
301
00:15:16,370 --> 00:15:18,200
Excuse me.
302
00:16:25,310 --> 00:16:27,496
You want anything else?
303
00:16:27,520 --> 00:16:28,497
Some fruit?
304
00:16:28,521 --> 00:16:30,230
Some cookies?
305
00:16:32,320 --> 00:16:33,490
You got any blow?
306
00:16:36,370 --> 00:16:38,160
Or, like, Ketamine?
307
00:16:47,880 --> 00:16:49,670
Look.
308
00:16:52,090 --> 00:16:53,816
I've only been a dad
309
00:16:53,840 --> 00:16:56,196
for as long as you've been a daughter.
310
00:16:56,220 --> 00:16:58,760
We're both making
this up as we go along.
311
00:17:01,390 --> 00:17:03,956
But while you were
busy being a daughter,
312
00:17:03,980 --> 00:17:06,036
I wasn't there.
313
00:17:06,060 --> 00:17:08,810
We both know why, but that's no excuse.
314
00:17:12,940 --> 00:17:16,660
So... I apologize.
315
00:17:18,820 --> 00:17:20,506
And I would like
316
00:17:20,530 --> 00:17:23,160
for us to try and make a fresh start.
317
00:17:37,260 --> 00:17:39,300
That's all I got.
318
00:17:41,930 --> 00:17:43,746
That's what my therapist
said you would say.
319
00:17:43,770 --> 00:17:45,246
Really?
320
00:17:45,270 --> 00:17:47,916
Small world, 'cause
that's what my therapist
321
00:17:47,940 --> 00:17:49,666
told me to say.
322
00:17:49,690 --> 00:17:51,086
You have a therapist?
323
00:17:51,110 --> 00:17:53,006
- Actually, yes.
- Since when?
324
00:17:53,030 --> 00:17:54,610
Since I got back.
325
00:17:56,570 --> 00:17:58,386
That is... that's so fucked up.
326
00:17:58,410 --> 00:17:59,926
Thank you.
327
00:17:59,950 --> 00:18:01,256
No, dad, I'm serious.
328
00:18:01,280 --> 00:18:02,596
That's like you telling me you joined,
329
00:18:02,620 --> 00:18:03,427
like, a ballet school or something.
330
00:18:03,451 --> 00:18:06,846
Thank you, I appreciate
it, and I'll pass it on.
331
00:18:06,870 --> 00:18:09,476
I do think we need a fresh start, though.
332
00:18:09,500 --> 00:18:12,856
We should Mark it,
do something together.
333
00:18:12,880 --> 00:18:14,226
Like what?
334
00:18:14,250 --> 00:18:16,736
You should...
335
00:18:16,760 --> 00:18:20,300
Take me shopping and buy
me a bunch of shit I can't afford?
336
00:18:22,010 --> 00:18:24,076
- Makes sense.
- Yeah,
337
00:18:24,100 --> 00:18:26,156
whereupon I will forgive
you for everything.
338
00:18:26,180 --> 00:18:28,366
- Everything?
- Everything. The whole nine.
339
00:18:28,390 --> 00:18:30,576
All the pain, the confusion.
340
00:18:30,600 --> 00:18:34,706
It shall vanish. Your
soul shall be wiped clean
341
00:18:34,730 --> 00:18:37,650
by the pure clean waters
of a nearby shopping center.
342
00:18:42,370 --> 00:18:43,780
We can do this, dad.
343
00:18:46,950 --> 00:18:48,976
Together.
344
00:18:49,000 --> 00:18:51,290
You're on.
345
00:18:54,210 --> 00:18:55,936
So, how long you got?
346
00:18:55,960 --> 00:18:56,937
An hour.
347
00:18:56,961 --> 00:19:01,156
Okay, well, we do provide
a comprehensive, deluxe
348
00:19:01,180 --> 00:19:03,510
60-minute soul cleansing service.
349
00:19:05,100 --> 00:19:06,786
But the bad news is
350
00:19:06,810 --> 00:19:09,456
it's twice as expensive
as the two-hour package.
351
00:19:09,480 --> 00:19:11,326
Ooh.
352
00:19:11,350 --> 00:19:12,940
Sold.
353
00:19:14,230 --> 00:19:16,046
I got my student card as well.
354
00:19:16,070 --> 00:19:18,796
Ten percent off. Treat
yourself, if you like.
355
00:19:18,820 --> 00:19:20,320
Ten percent.
356
00:19:21,320 --> 00:19:23,870
It's a deal.
357
00:19:25,910 --> 00:19:27,330
Where do we start?
358
00:19:35,590 --> 00:19:37,066
So, how is work?
359
00:19:37,090 --> 00:19:39,316
Nonspecifically, broadly,
360
00:19:39,340 --> 00:19:44,316
non-national security or
personally compromisingly?
361
00:19:44,340 --> 00:19:46,156
Out of ten.
362
00:19:46,180 --> 00:19:47,890
Minus two.
363
00:19:49,560 --> 00:19:50,826
Are you still being followed?
364
00:19:50,850 --> 00:19:53,036
By at least two separate parties.
365
00:19:53,060 --> 00:19:55,456
Okay. How scared should I be?
366
00:19:55,480 --> 00:19:57,546
Want to play a game?
367
00:19:57,570 --> 00:19:58,610
Okay.
368
00:20:19,460 --> 00:20:21,236
Won't you get in trouble
369
00:20:21,260 --> 00:20:23,380
- for taking the piss like this?
- It's good for 'em.
370
00:20:24,300 --> 00:20:25,890
Keeps them on their toes.
371
00:20:27,100 --> 00:20:29,406
Plus, it's fun.
372
00:20:29,430 --> 00:20:31,140
Come. Come on.
373
00:20:57,000 --> 00:21:00,170
When did you last have
sex and with whom?
374
00:21:02,420 --> 00:21:04,010
You go first.
375
00:21:07,510 --> 00:21:10,140
I haven't had sex in 17 months.
376
00:21:11,520 --> 00:21:15,536
Not since a... Messy
rebound fuck in a bar
377
00:21:15,560 --> 00:21:17,270
after I separated with my husband.
378
00:21:20,440 --> 00:21:23,466
I've been telling myself that
I'm concentrating on work,
379
00:21:23,490 --> 00:21:27,610
moving countries, but
really I'm just scared.
380
00:21:28,870 --> 00:21:34,936
It's been years since I dated and I
381
00:21:34,960 --> 00:21:38,936
I found that a one-night
stand in Georgetown
382
00:21:38,960 --> 00:21:41,340
just made me sad.
383
00:21:44,090 --> 00:21:46,550
Is it my turn?
384
00:21:47,680 --> 00:21:50,156
- Yes, it is.
- What was the question?
385
00:21:50,180 --> 00:21:52,140
You know what the question was.
386
00:21:58,480 --> 00:22:00,836
Not since I was in add is.
387
00:22:00,860 --> 00:22:03,506
I was in a relationship,
one that you know about,
388
00:22:03,530 --> 00:22:05,990
that I broke off because of my exfil.
389
00:22:09,870 --> 00:22:12,870
- Do you miss her?
- I loved her.
390
00:22:14,660 --> 00:22:16,160
I think so.
391
00:22:17,750 --> 00:22:20,750
Whatever it was, whatever those feelings
392
00:22:23,420 --> 00:22:26,510
they were more for her
than anyone I've ever met.
393
00:22:28,510 --> 00:22:31,776
I don't know how many chances...
394
00:22:31,800 --> 00:22:33,906
At feeling like that life gives you.
395
00:22:33,930 --> 00:22:35,890
My guess is not many.
396
00:22:38,230 --> 00:22:41,336
- That's hard to cope with.
- It's not hard.
397
00:22:41,360 --> 00:22:43,086
It's impossible.
398
00:22:43,110 --> 00:22:45,320
Unless you've spent your
whole life in training for it.
399
00:22:46,440 --> 00:22:49,086
You seal it in a box, Bury it.
400
00:22:49,110 --> 00:22:51,740
Do your job. Carry on.
401
00:22:52,950 --> 00:22:54,330
Wounds heal.
402
00:22:55,870 --> 00:22:57,700
They become stories.
403
00:23:01,250 --> 00:23:02,976
Like that one on your hand.
404
00:23:03,000 --> 00:23:06,066
Can you tell me how you came by it?
405
00:23:06,090 --> 00:23:07,920
This?
406
00:23:08,920 --> 00:23:10,800
Avocado pit.
407
00:23:24,060 --> 00:23:27,256
Most of the damage in
an earthquake like this
408
00:23:27,280 --> 00:23:30,690
is usually caused by the surface waves.
409
00:23:32,070 --> 00:23:35,176
You can see here the staggered arrivals
410
00:23:35,200 --> 00:23:37,926
of the different seismic
phases at stations
411
00:23:37,950 --> 00:23:40,346
across the global
seismographic network.
412
00:23:40,370 --> 00:23:42,056
But new instrumentation gives us
413
00:23:42,080 --> 00:23:45,130
a more detailed picture than ever before.
414
00:23:48,670 --> 00:23:50,736
Great job.
415
00:23:50,760 --> 00:23:53,140
Thanks.
416
00:23:55,010 --> 00:23:57,986
Are you familiar with
distributed acoustic sensing?
417
00:23:58,010 --> 00:23:59,616
Of course.
418
00:23:59,640 --> 00:24:01,826
Do you think you could
explain the technology,
419
00:24:01,850 --> 00:24:04,100
say a few words about it?
420
00:24:05,060 --> 00:24:10,256
Well, okay, I... I-I
worked on dark fiber data.
421
00:24:10,280 --> 00:24:11,966
No, no, not now.
422
00:24:11,990 --> 00:24:14,256
Later, at an event tonight.
423
00:24:14,280 --> 00:24:18,056
At the well come library on euston road.
424
00:24:18,080 --> 00:24:20,266
I'll pick you up.
425
00:24:20,290 --> 00:24:22,370
Let's say 6:30?
426
00:24:23,370 --> 00:24:25,896
T-T-Tonight?
427
00:24:25,920 --> 00:24:26,897
Sure.
428
00:24:26,921 --> 00:24:28,226
Great.
429
00:24:28,250 --> 00:24:30,396
And it's black-tie.
430
00:24:30,420 --> 00:24:31,840
You'll need a dress.
431
00:24:41,350 --> 00:24:42,956
Hello. Elements spa.
432
00:24:42,980 --> 00:24:44,826
I need a leg wax appointment.
433
00:24:44,850 --> 00:24:47,496
Not at the spa. We do home visits.
434
00:24:47,520 --> 00:24:52,530
I was, I was really
hoping... it's that or nothing.
435
00:24:55,360 --> 00:24:58,676
Okay. Let me give you my address.
436
00:24:58,700 --> 00:25:01,950
I can, I can be there
in about half an hour.
437
00:25:11,170 --> 00:25:12,630
Sorry.
438
00:25:23,180 --> 00:25:24,656
How did you get into my apartment?
439
00:25:24,680 --> 00:25:27,706
Any more dumb questions?
You said this was urgent.
440
00:25:27,730 --> 00:25:29,626
At 7 P.M. in front of
every expert in the country
441
00:25:29,650 --> 00:25:31,296
at some black-tie fundraiser,
442
00:25:31,320 --> 00:25:32,956
I have to deliver an overview
443
00:25:32,980 --> 00:25:36,006
from my direct experience of
distributed acoustic sensing.
444
00:25:36,030 --> 00:25:37,886
What's that?
445
00:25:37,910 --> 00:25:40,346
I have no idea, but it's on my résumé.
446
00:25:40,370 --> 00:25:42,926
How many pages can you
memorize fast? Ten? 20?
447
00:25:42,950 --> 00:25:45,386
20 to 25.
448
00:25:45,410 --> 00:25:47,056
25 an hour?
449
00:25:47,080 --> 00:25:49,580
25 in total.
450
00:25:54,760 --> 00:25:57,106
- How'd it go with Dr. Blake?
- Good.
451
00:25:57,130 --> 00:25:58,906
Say no more.
452
00:25:58,930 --> 00:26:00,236
Do you have a second?
453
00:26:00,260 --> 00:26:01,486
Simon, how can I help you?
454
00:26:01,510 --> 00:26:03,366
I got more on that target for you.
455
00:26:03,390 --> 00:26:05,076
She's not a target, she's a poi.
456
00:26:05,100 --> 00:26:06,406
What have you got?
457
00:26:06,430 --> 00:26:09,536
Yes, so, since April 2018,
458
00:26:09,560 --> 00:26:12,916
she taught at the Addis
Ababa central university.
459
00:26:12,940 --> 00:26:14,796
And the last three months,
she's been a visiting fellow
460
00:26:14,820 --> 00:26:16,626
at the public university of Khartoum,
461
00:26:16,650 --> 00:26:18,176
and, she was elected head
462
00:26:18,200 --> 00:26:20,966
of the Sudanese center
for cultural heritage.
463
00:26:20,990 --> 00:26:23,346
She ever disappear
for any length of time?
464
00:26:23,370 --> 00:26:24,846
A few days even?
465
00:26:24,870 --> 00:26:26,976
Any contact with
ministry of internal affairs
466
00:26:27,000 --> 00:26:28,556
or the security departments?
467
00:26:28,580 --> 00:26:29,936
No, the only unusual thing
468
00:26:29,960 --> 00:26:31,856
was contact with a lawyer in Khartoum.
469
00:26:31,880 --> 00:26:33,436
It looks like she's getting a divorce.
470
00:26:33,460 --> 00:26:37,106
It's unusual in her
culture but not unheard of.
471
00:26:37,130 --> 00:26:39,340
Maybe not relevant to your focus.
472
00:26:40,510 --> 00:26:42,276
- Are you sure?
- Yeah.
473
00:26:42,300 --> 00:26:44,036
The divorce is real. Lawyer's real.
474
00:26:44,060 --> 00:26:46,286
They filed it and started proceedings.
475
00:26:46,310 --> 00:26:48,980
I mean, the war's upped
divorces by, like, 50%.
476
00:26:51,810 --> 00:26:53,440
Very good.
477
00:26:57,110 --> 00:26:59,296
Back scattered signals
from imperfections
478
00:26:59,320 --> 00:27:00,926
in the optic fiber that backs...
479
00:27:00,950 --> 00:27:03,176
Fuck. The interrogation unit
480
00:27:03,200 --> 00:27:04,676
receives back scattered signals...
481
00:27:04,700 --> 00:27:07,306
Imperfections in the optic fiber.
482
00:27:07,330 --> 00:27:10,646
Interrogation unit receives
back scattered signals...
483
00:27:10,670 --> 00:27:12,436
From imperfections in the optic fiber.
484
00:27:12,460 --> 00:27:16,276
Acoustic waves change
the fiber's signal shape,
485
00:27:16,300 --> 00:27:18,816
converting... no... altering...
486
00:27:18,840 --> 00:27:20,816
The acoustic waves
change the fiber's shape,
487
00:27:20,840 --> 00:27:22,236
altering the back scattered signals,
488
00:27:22,260 --> 00:27:24,366
which can be converted to strain rate.
489
00:27:24,390 --> 00:27:26,616
Acoustic waves
change the fiber's shape,
490
00:27:26,640 --> 00:27:28,366
altering the back
scattered signal's phase,
491
00:27:28,390 --> 00:27:30,666
which can be converted to strain rate.
492
00:27:30,690 --> 00:27:31,996
No.
493
00:27:32,020 --> 00:27:33,416
Fuck! No.
494
00:27:33,440 --> 00:27:34,810
No!
495
00:27:38,990 --> 00:27:40,280
Fuck!
496
00:27:44,990 --> 00:27:46,990
Fuck.
497
00:27:48,700 --> 00:27:52,436
Spectral analysis of
frequencies in the signal...
498
00:27:52,460 --> 00:27:54,516
Can identify seismic phases.
499
00:27:54,540 --> 00:27:57,856
Spectral analysis of
frequencies in the signal
500
00:27:57,880 --> 00:28:00,220
can identify seismic phases.
501
00:28:03,800 --> 00:28:05,366
- All ready?
- Totally.
502
00:28:05,390 --> 00:28:06,720
All right, let's go.
503
00:28:09,310 --> 00:28:11,286
Do you have a phone
charger in your car?
504
00:28:11,310 --> 00:28:13,310
Sorry, I don't.
505
00:28:24,320 --> 00:28:26,806
Sorry I didn't have a charger.
506
00:28:26,830 --> 00:28:28,370
Not a problem.
507
00:28:29,540 --> 00:28:32,766
Networks from unused
telecommunication,
508
00:28:32,790 --> 00:28:36,396
infrastructures can-can
be uti... can be utilized.
509
00:28:36,420 --> 00:28:37,856
I'm sorry?
510
00:28:37,880 --> 00:28:39,526
Nothing.
511
00:28:39,550 --> 00:28:42,220
Going over my speech.
512
00:28:43,300 --> 00:28:45,550
Lot of important people there.
513
00:28:50,220 --> 00:28:53,826
Relax. This is a home game for you.
514
00:28:53,850 --> 00:28:56,940
Your specialist subject, right?
515
00:29:10,740 --> 00:29:12,830
Teach us what you know.
516
00:29:20,880 --> 00:29:22,436
You're smart.
517
00:29:22,460 --> 00:29:24,380
Extremely impressive.
518
00:29:25,550 --> 00:29:27,890
I'm not sure I've known
anyone quite like you.
519
00:29:30,100 --> 00:29:33,060
With your focus, your intelligence.
520
00:29:36,480 --> 00:29:38,900
I'd like to see you outside work.
521
00:29:44,650 --> 00:29:46,610
It's something I've thought about a lot.
522
00:29:53,160 --> 00:29:55,660
I don't think this is a good idea.
523
00:30:09,550 --> 00:30:11,680
I'm sorry, it's
524
00:30:12,720 --> 00:30:14,970
your eyes.
525
00:30:16,310 --> 00:30:17,810
My eyes?
526
00:30:18,850 --> 00:30:21,310
They remind me of my father's.
527
00:30:26,030 --> 00:30:27,450
Your father's.
528
00:30:33,700 --> 00:30:35,200
How old is your father?
529
00:30:36,580 --> 00:30:38,516
He died when I was six.
530
00:30:38,540 --> 00:30:40,976
He was 35.
531
00:30:41,000 --> 00:30:42,816
- I'm sorry to hear that.
- All I remember
532
00:30:42,840 --> 00:30:48,170
are his kind, sweet, soulful eyes.
533
00:30:49,430 --> 00:30:52,550
Soon as I saw you, that's
who you reminded me of.
534
00:30:55,220 --> 00:30:57,076
Listen, I'm
535
00:30:57,100 --> 00:31:00,706
I'm hugely flattered an-an-and
I enjoy working with you a lot.
536
00:31:00,730 --> 00:31:03,730
Of course, but I-I understand.
537
00:31:05,730 --> 00:31:08,166
Listen, this event we're going to
538
00:31:08,190 --> 00:31:11,636
is the institute's biggest night of the year.
539
00:31:11,660 --> 00:31:13,046
I can see how nervous you are.
540
00:31:13,070 --> 00:31:14,676
Maybe it's kinder to let someone
541
00:31:14,700 --> 00:31:17,476
with more experience make the address.
542
00:31:17,500 --> 00:31:19,636
Jerome, perhaps.
543
00:31:19,660 --> 00:31:22,056
I can let you out here.
544
00:31:22,080 --> 00:31:24,186
Wait, I'm-I'm not even coming?
545
00:31:24,210 --> 00:31:26,710
No, there's really no need.
546
00:31:28,800 --> 00:31:32,090
It's fine. I don't want you to be anxious.
547
00:31:35,970 --> 00:31:37,770
- See you in the office.
- Okay.
548
00:32:00,540 --> 00:32:03,580
We have nothing like this in Minsk.
549
00:32:05,000 --> 00:32:06,920
We're not in Kansas anymore.
550
00:32:08,840 --> 00:32:10,420
Yeah, I can see.
551
00:32:12,340 --> 00:32:14,066
I love it here. Anything goes.
552
00:32:14,090 --> 00:32:15,576
Tell me about it.
553
00:32:15,600 --> 00:32:18,116
Last week my bike
got stolen around here.
554
00:32:18,140 --> 00:32:19,946
Lot of crime in London?
555
00:32:19,970 --> 00:32:21,456
Had it 20 years.
556
00:32:21,480 --> 00:32:24,416
It had my phone number
engraved on the crossbar.
557
00:32:24,440 --> 00:32:26,496
If the guy who stole it called me,
558
00:32:26,520 --> 00:32:29,916
I'd give him five times what it's worth.
559
00:32:29,940 --> 00:32:31,190
Like that jet.
560
00:32:32,150 --> 00:32:33,676
In our meeting?
561
00:32:33,700 --> 00:32:36,176
Your mig fighter that
vanished over the baltic?
562
00:32:36,200 --> 00:32:39,766
I-I don't follow you.
563
00:32:39,790 --> 00:32:43,476
I mean, if you lose something
and you really want it back,
564
00:32:43,500 --> 00:32:46,766
maybe it's worth more than face value.
565
00:32:46,790 --> 00:32:48,710
A lot more.
566
00:32:50,210 --> 00:32:53,486
Ask me if I'd buy my bike back.
567
00:32:53,510 --> 00:32:55,776
I'd say, "name your price."
568
00:32:55,800 --> 00:32:59,760
You're very... Sentimental.
569
00:33:00,720 --> 00:33:02,456
Call me old-fashioned.
570
00:33:02,480 --> 00:33:04,866
If you're ever back in
London for a night out
571
00:33:04,890 --> 00:33:08,650
or just to talk about
anything, this is my number.
572
00:33:12,030 --> 00:33:14,966
- Great evening.
- Stick around.
573
00:33:14,990 --> 00:33:17,796
I got work in the morning.
574
00:33:17,820 --> 00:33:21,426
- Enjoy yourself.
- Good luck with your bike.
575
00:33:21,450 --> 00:33:23,910
Who knows? You may get that call.
576
00:33:55,860 --> 00:33:57,200
Henry.
577
00:34:10,920 --> 00:34:13,250
What are you reading?
578
00:34:14,380 --> 00:34:16,526
Gulf war?
579
00:34:16,550 --> 00:34:19,316
You need a hobby, my friend.
580
00:34:19,340 --> 00:34:21,866
It's just out. Great read.
581
00:34:21,890 --> 00:34:23,890
Like you have hobbies.
582
00:34:30,310 --> 00:34:31,520
What the hell is this?
583
00:34:33,020 --> 00:34:34,546
You believe I painted that?
584
00:34:34,570 --> 00:34:36,506
Not for a moment. When
do you have time for that?
585
00:34:36,530 --> 00:34:37,546
I don't.
586
00:34:37,570 --> 00:34:39,086
I carry that around to remind me
587
00:34:39,110 --> 00:34:42,056
that somewhere in me
is the guy who once did.
588
00:34:42,080 --> 00:34:43,660
Got a million of them.
589
00:34:46,120 --> 00:34:47,620
The line's open.
590
00:34:49,790 --> 00:34:51,556
How do we know he's legit?
591
00:34:51,580 --> 00:34:53,436
He knew what we want.
592
00:34:53,460 --> 00:34:55,276
May take some time
to filter up the chain,
593
00:34:55,300 --> 00:34:57,736
but the line's open.
594
00:34:57,760 --> 00:35:01,760
- What if it's a shakedown?
- It's always possible.
595
00:35:02,720 --> 00:35:03,930
All right.
596
00:35:06,350 --> 00:35:08,996
You guys get some rest.
597
00:35:09,020 --> 00:35:11,100
Both of you. You look like ghosts.
598
00:35:12,060 --> 00:35:15,506
No, no, you keep it. It
was really lucky for me.
599
00:35:15,530 --> 00:35:17,280
You might need it.
600
00:35:18,400 --> 00:35:21,426
This works, I'm sending that
congressman a fruit basket.
601
00:35:21,450 --> 00:35:22,596
Yep.
602
00:35:22,620 --> 00:35:24,596
Good old congressman Daniels.
603
00:35:24,620 --> 00:35:27,806
Whose son was stopped
at Miami airport in 2014
604
00:35:27,830 --> 00:35:30,120
with a half kilo of cocaine.
605
00:35:31,120 --> 00:35:33,306
The honorable gentleman
from the 2nd district remains
606
00:35:33,330 --> 00:35:36,276
extremely grateful to Langley to this day.
607
00:35:36,300 --> 00:35:39,236
- Fuck off.
- Wait, you made him do it?
608
00:35:39,260 --> 00:35:40,526
You got a U.S. congressman
609
00:35:40,550 --> 00:35:42,236
to sound off in congress about Belarus.
610
00:35:42,260 --> 00:35:44,640
I didn't make him do anything.
611
00:35:46,510 --> 00:35:49,020
I may have gently suggested it.
612
00:36:07,330 --> 00:36:11,290
- Mom?
- Hey.
613
00:36:49,370 --> 00:36:52,620
I know. I know.
614
00:36:55,040 --> 00:36:56,290
Yeah.
615
00:37:34,500 --> 00:37:36,500
Can you tell me how you came by it?
616
00:37:38,170 --> 00:37:39,686
This?
617
00:37:39,710 --> 00:37:41,590
Avocado pit.
618
00:38:03,570 --> 00:38:05,950
- Hey.
- No military rule.
619
00:38:07,150 --> 00:38:08,280
No military rule!
620
00:38:32,680 --> 00:38:33,617
Lock the door.
621
00:38:33,641 --> 00:38:34,946
Where are you going?
622
00:38:34,970 --> 00:38:36,810
To find a way out.
623
00:39:21,730 --> 00:39:22,730
Sami.
624
00:39:24,320 --> 00:39:25,360
Let's go.
625
00:39:49,800 --> 00:39:51,720
- Your hand.
- It's okay.
626
00:43:27,640 --> 00:43:29,520
Why didn't you stop?
627
00:43:31,150 --> 00:43:33,110
Because I was falling.
628
00:43:35,320 --> 00:43:39,756
When you fall, when you really fall,
629
00:43:39,780 --> 00:43:42,256
you never know how far it is.
630
00:43:42,280 --> 00:43:44,580
After a while, it feels like flying.
631
00:43:46,790 --> 00:43:49,080
Then you hit the ground.
44210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.