All language subtitles for Taklee.Genesis.X.Worlds.Collide.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:46,000 --> 00:02:47,791 Tom. Stella. 4 00:02:47,875 --> 00:02:49,041 We have to get going. 5 00:03:07,250 --> 00:03:08,250 Mommy, 6 00:03:09,208 --> 00:03:11,791 why do we have this ritual? 7 00:03:13,291 --> 00:03:17,250 It's an annual tradition of our village. 8 00:03:17,916 --> 00:03:21,458 And… how did it start? 9 00:03:21,541 --> 00:03:25,333 It started from an age-old legend. 10 00:03:25,416 --> 00:03:28,958 A long time ago, some people went into Don Hai. 11 00:03:29,041 --> 00:03:31,666 They were looking for the magic ring 12 00:03:31,750 --> 00:03:35,541 that could bring prosperity and abundance upon our village. 13 00:03:35,625 --> 00:03:38,916 But once they got the ring, greed overcame them. 14 00:03:39,000 --> 00:03:40,750 The men fought over the ring 15 00:03:40,833 --> 00:03:43,541 and it broke into pieces. 16 00:03:43,625 --> 00:03:47,416 The Demoness of Don Hai appeared and killed them all 17 00:03:47,500 --> 00:03:51,416 and put a curse of famine on our village. 18 00:03:51,500 --> 00:03:53,500 The land became barren. 19 00:03:53,583 --> 00:03:56,666 So we have to perform the ritual of sacrifice once a year, 20 00:03:56,750 --> 00:04:00,000 because it is believed that 21 00:04:00,083 --> 00:04:03,875 one human year is equivalent to one day in the ghost world. 22 00:04:03,958 --> 00:04:07,208 It's as if we make a sacrifice to the Demoness of Don Hai every day. 23 00:04:14,833 --> 00:04:17,583 Could that story be true? 24 00:04:18,458 --> 00:04:20,541 Daddy said it's all mumbo-jumbo. 25 00:04:20,625 --> 00:04:24,500 Daddy came from a world where ghosts don't exist. 26 00:04:24,583 --> 00:04:27,791 So, do ghosts exist in your world? 27 00:04:27,875 --> 00:04:30,250 But we live in the same world, don't we? 28 00:04:32,125 --> 00:04:34,166 Yes, it's the same world 29 00:04:34,250 --> 00:04:36,500 but each of us believes in different things. 30 00:04:37,291 --> 00:04:40,666 Don Hai folks believe that one day 31 00:04:40,750 --> 00:04:44,166 the Demoness will forgive us 32 00:04:44,750 --> 00:04:47,791 and bless our village with abundance again. 33 00:04:49,458 --> 00:04:53,083 So, is this belief supposed to scare us 34 00:04:53,666 --> 00:04:55,625 or make us hopeful? 35 00:04:56,291 --> 00:04:58,250 Both, I think. 36 00:04:59,125 --> 00:05:02,958 But hope gives our lives meaning. 37 00:05:03,833 --> 00:05:04,833 Alright, 38 00:05:05,375 --> 00:05:06,708 let's carry on. 39 00:05:07,208 --> 00:05:09,916 Remember, don't ever look back. 40 00:05:10,000 --> 00:05:12,041 Keep your eyes on the ground. 41 00:05:13,083 --> 00:05:14,541 We're going to start the ritual now. 42 00:05:56,708 --> 00:05:57,833 La! 43 00:06:00,041 --> 00:06:01,541 Where's Daddy? 44 00:06:26,833 --> 00:06:27,916 What's that sound? 45 00:06:35,000 --> 00:06:38,166 Everyone, do not look up. 46 00:06:39,291 --> 00:06:40,708 Keep praying. 47 00:07:00,041 --> 00:07:03,291 It's all good, now go home. 48 00:07:04,333 --> 00:07:08,291 Stay inside and do not come out until sunrise, 49 00:07:08,791 --> 00:07:10,416 or we will all be damned. 50 00:07:22,416 --> 00:07:24,375 Oh, you scared me. 51 00:12:04,500 --> 00:12:06,833 That's why we have to prove it's not real, right? 52 00:17:56,958 --> 00:17:58,500 Help me! 53 00:17:58,583 --> 00:18:00,416 Help me! 54 00:18:00,500 --> 00:18:02,166 Help me! 55 00:18:02,250 --> 00:18:04,083 Help me! 56 00:18:09,958 --> 00:18:12,083 The Big Bang theory states that 57 00:18:12,166 --> 00:18:15,500 the universe began from a tiny spot called singularity. 58 00:18:15,583 --> 00:18:17,041 An extremely dense point 59 00:18:17,125 --> 00:18:20,791 compressed with high-density matter and infinitely powerful gravity. 60 00:18:22,875 --> 00:18:25,833 The singularity is the point at the center of a black hole, 61 00:18:25,916 --> 00:18:30,125 its expansion resulting in the Big Bang that gave birth to the universe, 62 00:18:30,208 --> 00:18:32,000 matter and energy, 63 00:18:33,500 --> 00:18:36,000 and the formation of our Solar System. 64 00:18:36,916 --> 00:18:38,458 Any questions? 65 00:18:40,041 --> 00:18:41,041 Excuse me. 66 00:18:41,583 --> 00:18:42,750 Yes? 67 00:18:42,833 --> 00:18:45,875 Why is Pluto still in the Solar System? 68 00:18:46,791 --> 00:18:50,541 The IAU has declassified Pluto from being a planet. 69 00:18:57,125 --> 00:19:01,666 Stella, I already informed you that there are only eight planets. 70 00:19:02,041 --> 00:19:04,333 You've made an embarrassing mistake. 71 00:19:05,083 --> 00:19:08,958 It's me who told you that the Solar System has eight planets. 72 00:19:09,458 --> 00:19:12,791 But you insisted on requesting the budget for nine planets. 73 00:19:13,708 --> 00:19:16,708 You're accusing me without any proof. 74 00:19:17,125 --> 00:19:19,666 Well, you were accusing me first. 75 00:19:19,750 --> 00:19:20,791 Where's your proof then? 76 00:19:20,875 --> 00:19:23,375 If you insist that I was the one trying to overspend the budget, 77 00:19:23,458 --> 00:19:26,208 why did you approve my proposal? 78 00:19:30,000 --> 00:19:33,875 Well… Maybe I was careless. 79 00:19:34,791 --> 00:19:36,875 But that's because I trusted you. 80 00:19:37,291 --> 00:19:41,833 I thought you'd be smarter and more thorough. 81 00:19:42,208 --> 00:19:45,500 Is this because of your personal problems? 82 00:19:46,000 --> 00:19:50,125 La has just divorced her husband, Sir. 83 00:19:50,500 --> 00:19:52,375 -Suvapee! -Miss La, 84 00:19:53,291 --> 00:19:54,791 let your supervisor speak first. 85 00:19:56,791 --> 00:19:58,958 Well, La is a single mom. 86 00:19:59,041 --> 00:20:00,333 She needed to move out of her house, 87 00:20:00,708 --> 00:20:03,416 and I got her a place through our employees' welfare. 88 00:20:03,875 --> 00:20:05,666 She's having a financial snag. 89 00:20:06,166 --> 00:20:07,833 Or she wouldn't have done this. 90 00:20:11,916 --> 00:20:13,208 This is so obvious. 91 00:20:13,666 --> 00:20:16,833 The exhibition doesn't justify the budget that I approved. 92 00:20:16,916 --> 00:20:19,083 La studied abroad, 93 00:20:19,166 --> 00:20:22,000 I never thought she'd be so incompetent. 94 00:20:24,541 --> 00:20:27,166 Mommy, are we not going home again? 95 00:20:28,291 --> 00:20:29,500 Not anymore. 96 00:20:30,500 --> 00:20:32,625 I don't want to be indebted to anyone. 97 00:20:35,625 --> 00:20:37,666 But I'm so sleepy. 98 00:20:38,583 --> 00:20:41,708 Hang in there, Valen. I'm looking for a place to stay. 99 00:20:48,500 --> 00:20:52,708 You should've found someone to testify that you're innocent. 100 00:20:54,208 --> 00:20:55,916 No one can help us. 101 00:20:57,333 --> 00:20:59,000 You're too young to understand this. 102 00:21:00,166 --> 00:21:02,791 But I don't want them to think it's your fault. 103 00:21:10,708 --> 00:21:12,083 No, it's not my fault. 104 00:21:12,958 --> 00:21:16,000 But sometimes people don't want to hear the truth. 105 00:21:16,083 --> 00:21:18,750 It's better to quit than to put up with them. 106 00:21:19,250 --> 00:21:22,916 The adult world is crueler than you imagine, Valen. 107 00:21:24,916 --> 00:21:26,083 And? 108 00:21:27,125 --> 00:21:30,666 I want you to grow up to be a strong woman, like your mommy. 109 00:21:30,750 --> 00:21:32,583 So one day when I'm not around, 110 00:21:32,666 --> 00:21:35,375 you'll be able to fight off bad guys. 111 00:21:37,791 --> 00:21:39,625 But I'm not like you at all. 112 00:21:43,750 --> 00:21:47,791 If we can't find a place to sleep tonight… 113 00:21:48,500 --> 00:21:51,583 can we go to Daddy's? 114 00:21:55,416 --> 00:21:58,708 Sure… I'll call him. 115 00:21:59,916 --> 00:22:01,041 Eat some more. 116 00:22:40,041 --> 00:22:43,875 -Hello? -Hello, Stella? 117 00:22:43,958 --> 00:22:45,625 Yes. Who's this? 118 00:22:46,250 --> 00:22:47,541 I'm Ithi. 119 00:22:48,916 --> 00:22:51,250 Remember me? From Don Hai. 120 00:22:53,750 --> 00:22:55,166 How did you get my number? 121 00:22:55,916 --> 00:22:58,666 I looked it up in Aunt Duangpon's phone. 122 00:22:59,666 --> 00:23:00,750 Is something wrong with my mom? 123 00:23:00,833 --> 00:23:02,541 Well… 124 00:23:02,625 --> 00:23:05,916 She collapsed and someone found her. 125 00:23:06,000 --> 00:23:08,833 The doctor said she's not looking good. 126 00:23:09,458 --> 00:23:11,500 Can you come visit her? 127 00:23:16,708 --> 00:23:18,125 Hello, La? 128 00:23:18,208 --> 00:23:19,666 Can you hear me? 129 00:23:22,291 --> 00:23:23,916 When are you coming back? 130 00:23:48,916 --> 00:23:51,166 You dug up ancient jars in Ban Chiang? 131 00:23:51,250 --> 00:23:52,250 That's right. 132 00:23:53,083 --> 00:23:54,958 How come you know about the Ban Chiang site? 133 00:23:55,541 --> 00:23:57,333 From a school book. 134 00:23:59,000 --> 00:24:02,625 You've been to many odd places. 135 00:24:04,958 --> 00:24:08,041 I have to do research for my magazine articles. 136 00:24:08,125 --> 00:24:09,458 The Twilight Realm, do you know it? 137 00:24:11,500 --> 00:24:12,666 The ghost story magazine? 138 00:24:13,583 --> 00:24:14,666 No, I won't let her read it. 139 00:24:15,166 --> 00:24:16,333 Put that away, Valen. 140 00:24:40,958 --> 00:24:42,500 Mommy, 141 00:24:42,583 --> 00:24:44,375 where's Daddy? 142 00:24:44,458 --> 00:24:45,833 Has he come back? 143 00:24:48,375 --> 00:24:49,666 Your daddy's gone. 144 00:24:49,750 --> 00:24:51,375 He won't come back. 145 00:24:52,833 --> 00:24:54,333 No. 146 00:24:54,416 --> 00:24:56,666 Daddy gets stuck in Don Hai. 147 00:24:57,666 --> 00:24:59,583 -I'm going to him. -La! 148 00:24:59,666 --> 00:25:01,833 I'm going to Daddy. 149 00:25:01,916 --> 00:25:02,958 La! 150 00:25:04,583 --> 00:25:06,958 Your dad has fled the village. 151 00:25:07,041 --> 00:25:08,125 No. 152 00:25:08,500 --> 00:25:11,416 Daddy and I went into Don Hai. 153 00:25:11,500 --> 00:25:14,291 There were dead bodies falling from the sky. 154 00:25:14,375 --> 00:25:15,541 No. 155 00:25:20,583 --> 00:25:25,750 Your father ran away with someone. 156 00:25:26,750 --> 00:25:29,833 You ran after his truck until you passed out. 157 00:25:30,375 --> 00:25:33,541 What you're telling us is just a dream 158 00:25:33,625 --> 00:25:36,416 that you made up inside your head 159 00:25:36,500 --> 00:25:39,791 to deny the truth of what really happened. 160 00:25:41,375 --> 00:25:43,083 Your daddy has left us, La. 161 00:25:43,166 --> 00:25:45,166 He doesn't love us anymore. 162 00:25:46,083 --> 00:25:47,666 It's not true. 163 00:26:18,208 --> 00:26:19,583 Go sit over there. 164 00:26:23,625 --> 00:26:25,541 La, here you are. 165 00:26:30,250 --> 00:26:31,875 Have some snacks. 166 00:26:32,500 --> 00:26:34,125 I have lots of snacks. 167 00:26:42,791 --> 00:26:45,833 You finally came out of hiding. 168 00:26:45,916 --> 00:26:48,916 I thought the ghost would hide you from us forever. 169 00:26:52,708 --> 00:26:53,708 Mom, 170 00:26:54,333 --> 00:26:55,791 that's Valen. 171 00:26:55,875 --> 00:26:57,000 Do you know 172 00:26:57,583 --> 00:26:59,583 the whole village was out looking for you? 173 00:26:59,666 --> 00:27:01,000 No one could find you. 174 00:27:01,416 --> 00:27:04,041 You're really good at hiding. 175 00:27:04,125 --> 00:27:06,416 Your daddy had to pretend to give up, 176 00:27:06,500 --> 00:27:08,708 that's when you came out. 177 00:27:09,291 --> 00:27:10,375 Mom, 178 00:27:11,458 --> 00:27:13,375 that was a long time ago. 179 00:27:17,375 --> 00:27:19,125 For your father, 180 00:27:19,208 --> 00:27:20,541 it's not long. 181 00:27:25,791 --> 00:27:27,375 I just talked to the doctor. 182 00:27:28,250 --> 00:27:30,000 Is there anything you want to do, Mom? 183 00:27:32,666 --> 00:27:34,250 Come closer to me. 184 00:27:44,208 --> 00:27:45,500 Bravo… 185 00:27:45,583 --> 00:27:47,041 125 186 00:27:48,291 --> 00:27:51,083 Remember this code. 187 00:27:51,958 --> 00:27:54,375 It's time for you to go and find him. 188 00:27:57,500 --> 00:27:59,166 Don't ever forget it, my child. 189 00:28:06,250 --> 00:28:07,250 Back there, 190 00:28:07,333 --> 00:28:09,208 did she tell you what she wanted? 191 00:28:11,125 --> 00:28:12,958 She wants to see my dad. 192 00:28:16,333 --> 00:28:18,000 It's her fever talking. 193 00:28:20,500 --> 00:28:23,041 Well, let's go to your house then. 194 00:28:23,125 --> 00:28:24,875 Someone's waiting to talk to you. 195 00:28:29,458 --> 00:28:32,000 LAND PURCHASE AGREEMENT 196 00:28:43,541 --> 00:28:45,375 What do you want to do with my family's land? 197 00:28:46,333 --> 00:28:48,458 To grow crops, of course. 198 00:28:48,541 --> 00:28:49,875 Why are you even asking? 199 00:28:50,291 --> 00:28:51,666 Don't you want to sell it? 200 00:28:55,000 --> 00:28:56,500 La, listen to me. 201 00:28:56,583 --> 00:28:58,166 The amount Uncle Jamnoon is willing to pay 202 00:28:58,250 --> 00:28:59,875 is a lot higher than the market value. 203 00:29:00,125 --> 00:29:01,916 No one is going to top this offer. 204 00:29:03,083 --> 00:29:05,458 If I had somewhere else to go, I'd sell it and move out too. 205 00:29:06,583 --> 00:29:07,666 Her land has a deed, 206 00:29:07,750 --> 00:29:09,416 yours does not. 207 00:29:09,500 --> 00:29:10,833 I wouldn't pay this high for yours. 208 00:29:13,500 --> 00:29:15,791 Honestly, I never thought I'd come back here. 209 00:29:16,833 --> 00:29:18,083 But now… 210 00:29:19,958 --> 00:29:21,416 my mom is really sick. 211 00:29:22,791 --> 00:29:25,041 Why don't we finalize the contract now, 212 00:29:25,666 --> 00:29:28,166 and whenever you're ready to sell it, just inform Ithi. 213 00:29:30,000 --> 00:29:31,000 Ithi? 214 00:29:33,041 --> 00:29:34,041 Yes. 215 00:29:34,125 --> 00:29:36,166 He's my broker, don't you know? 216 00:29:41,416 --> 00:29:42,666 I have to leave now. 217 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 Hey, La. 218 00:29:53,833 --> 00:29:55,458 I've checked your motorbike. 219 00:29:55,541 --> 00:29:57,083 It has sat idly for too long. 220 00:29:57,750 --> 00:29:59,125 I'll oil it properly 221 00:29:59,208 --> 00:30:00,958 to get it running again. 222 00:30:01,041 --> 00:30:02,041 Thank you. 223 00:30:02,708 --> 00:30:04,291 Kong! Let's go. 224 00:30:06,916 --> 00:30:08,125 Kong. 225 00:30:11,000 --> 00:30:12,916 You look exactly the same as when I last saw you. 226 00:30:14,041 --> 00:30:15,958 Kong! Come on! 227 00:30:16,041 --> 00:30:17,041 I have to get back to work. 228 00:30:18,250 --> 00:30:19,416 Bye. 229 00:30:21,250 --> 00:30:22,291 Goodbye. 230 00:30:29,375 --> 00:30:32,541 Uncle Jamnoon still treats his son like he's 12. 231 00:30:33,208 --> 00:30:34,583 Kong is actually older than us. 232 00:30:38,000 --> 00:30:39,166 What do you care? 233 00:30:41,041 --> 00:30:42,583 Since when did you feel concerned 234 00:30:43,416 --> 00:30:45,250 about other people's lives? 235 00:30:49,041 --> 00:30:50,333 What's with this sarcasm? 236 00:30:55,375 --> 00:30:56,875 You're being nice to me 237 00:30:56,958 --> 00:30:58,750 just because you want your broker's commission, right? 238 00:31:00,250 --> 00:31:03,250 But you'll get a huge sum from the sale anyway. 239 00:31:03,666 --> 00:31:05,458 I heard you're carrying quite a burden. 240 00:31:06,416 --> 00:31:08,166 What do you know about my burden? 241 00:31:08,250 --> 00:31:12,083 You couldn't even afford the plane tickets here. 242 00:31:12,166 --> 00:31:14,125 Had it not been for my child, 243 00:31:14,208 --> 00:31:17,083 I wouldn't have come back just so you can act out 244 00:31:17,166 --> 00:31:18,583 your oh-so-charitable attitude. 245 00:31:20,416 --> 00:31:21,416 And remember, 246 00:31:21,875 --> 00:31:23,958 I'll never forgive this town. 247 00:31:28,333 --> 00:31:31,916 Since you're doubting my sincerity, 248 00:31:32,000 --> 00:31:33,166 then… 249 00:31:33,250 --> 00:31:35,083 pay me back for the plane tickets. 250 00:31:35,166 --> 00:31:36,375 Wire it to me now, okay? 251 00:31:45,500 --> 00:31:46,541 Mommy, 252 00:31:51,458 --> 00:31:54,541 what is a burden Uncle Ithi talked about? 253 00:31:56,333 --> 00:31:57,833 A burden is a heavy load 254 00:31:57,916 --> 00:32:00,291 that you have no choice but to carry. 255 00:32:04,166 --> 00:32:07,875 What should I do to avoid becoming a burden to you? 256 00:32:09,791 --> 00:32:10,916 Don't ever say that. 257 00:32:14,500 --> 00:32:15,625 Just remember this, dear Valen. 258 00:32:16,916 --> 00:32:19,375 You will grow up to become 259 00:32:20,875 --> 00:32:24,708 And… a woman who can take care of herself. 260 00:32:25,250 --> 00:32:27,291 Never become someone else's burden. 261 00:32:27,375 --> 00:32:29,250 Don't ever forget that. 262 00:32:35,500 --> 00:32:36,583 Mommy, 263 00:32:37,916 --> 00:32:40,791 who is that guy 264 00:32:41,416 --> 00:32:42,791 with a handsome face? 265 00:32:43,541 --> 00:32:45,250 Handsome face? 266 00:33:01,583 --> 00:33:03,125 That's the white girl. 267 00:33:03,208 --> 00:33:04,333 The white girl is here. 268 00:33:04,833 --> 00:33:07,458 How come you're so white? 269 00:33:07,541 --> 00:33:09,541 Let's play husband and wife. 270 00:33:11,291 --> 00:33:13,666 Hey, don't act so stuck up. Daughter of a whore! 271 00:33:13,958 --> 00:33:15,750 Go ahead. Run crying to your white daddy. 272 00:33:15,833 --> 00:33:18,250 Daddy, Daddy, help me. 273 00:33:21,041 --> 00:33:22,125 Don't play hard to get. 274 00:33:22,208 --> 00:33:23,916 Your mom's an easy bitch, right? 275 00:33:27,000 --> 00:33:28,291 Asshole! 276 00:33:29,125 --> 00:33:30,583 You hit my friend. 277 00:33:35,916 --> 00:33:37,666 Let me go! 278 00:33:37,750 --> 00:33:38,750 You insulted my mom! 279 00:33:38,833 --> 00:33:40,083 Stop it. 280 00:33:40,166 --> 00:33:42,791 Leave me alone! 281 00:33:43,083 --> 00:33:44,791 -Don't you dare! -Hey! 282 00:33:44,875 --> 00:33:46,083 What the hell are you doing? 283 00:34:04,166 --> 00:34:06,375 I'm home, Mommy. 284 00:34:15,000 --> 00:34:17,708 Go shower and come have dinner. 285 00:35:16,958 --> 00:35:17,958 Mommy, 286 00:35:18,666 --> 00:35:20,791 who are you talking to? 287 00:35:20,875 --> 00:35:22,208 Just testing this thing. 288 00:35:23,375 --> 00:35:25,625 Put your phone down and go to sleep. 289 00:36:02,416 --> 00:36:04,791 Duangpon, can you hear me? 290 00:36:42,625 --> 00:36:44,500 Valen, get me a pen. 291 00:37:26,666 --> 00:37:27,958 Mommy, 292 00:37:28,333 --> 00:37:30,291 you don't need to write it down. 293 00:37:30,375 --> 00:37:31,875 Just record it. 294 00:37:32,541 --> 00:37:33,666 Valen, 295 00:37:49,291 --> 00:37:51,125 Since when, Mom? 296 00:37:51,208 --> 00:37:53,875 Since you went to college in Bangkok, 297 00:37:54,250 --> 00:37:56,500 I've been able to contact your father. 298 00:37:56,583 --> 00:37:58,166 But only once a year. 299 00:37:58,500 --> 00:37:59,666 He said 300 00:37:59,750 --> 00:38:01,875 one year on Earth 301 00:38:02,250 --> 00:38:03,875 is equivalent to one minute 302 00:38:03,958 --> 00:38:06,000 in the space-time where he is. 303 00:38:06,791 --> 00:38:08,958 The Don Hai legend 304 00:38:09,666 --> 00:38:11,875 also says that one year in the human world 305 00:38:11,958 --> 00:38:14,208 -is one day in the ghost world. -Yes. 306 00:38:15,625 --> 00:38:18,291 Time moves much slower wherever he is. 307 00:38:20,083 --> 00:38:21,625 What else did he say? 308 00:38:22,291 --> 00:38:23,625 He said, 309 00:38:23,958 --> 00:38:24,958 first of all, 310 00:38:25,041 --> 00:38:26,583 take the Bracelet 311 00:38:26,666 --> 00:38:29,333 and collect the magic ring in Don Hai. 312 00:38:30,041 --> 00:38:35,208 Second, use the ring to activate the Taklee Genesis 313 00:38:35,291 --> 00:38:36,541 in the basement 314 00:38:36,625 --> 00:38:39,250 of the abandoned radar base 315 00:38:39,333 --> 00:38:41,333 in Ramasun Military Camp. 316 00:38:41,958 --> 00:38:43,083 Third, 317 00:38:43,166 --> 00:38:45,958 enter the coordinates he gave us. 318 00:38:46,041 --> 00:38:47,166 By doing this 319 00:38:47,250 --> 00:38:50,125 you'll be able to bring him back. 320 00:38:58,500 --> 00:39:02,083 Your father ran away with someone. 321 00:39:03,125 --> 00:39:04,541 The magic ring… 322 00:39:08,625 --> 00:39:09,625 Don Hai. 323 00:39:12,083 --> 00:39:13,291 Ramasun Military Camp. 324 00:39:13,375 --> 00:39:14,375 That's right. 325 00:39:14,458 --> 00:39:16,875 You must bring him back. 326 00:39:17,416 --> 00:39:19,500 So the villagers will stop saying 327 00:39:20,000 --> 00:39:22,250 that your father abandoned us. 328 00:39:22,833 --> 00:39:26,416 I want to see him one last time. 329 00:39:34,791 --> 00:39:37,083 I'll bring him back, I promise. 330 00:39:37,958 --> 00:39:38,958 Do it. 331 00:39:50,666 --> 00:39:51,708 Where are you going? 332 00:39:52,583 --> 00:39:54,625 To fix La's bike. 333 00:39:55,791 --> 00:39:57,541 Stay here and watch the garage for me. 334 00:39:58,208 --> 00:40:00,708 I'll go with you later after I return from town. 335 00:40:01,333 --> 00:40:04,041 But… I already told La that I'd be coming. 336 00:40:04,125 --> 00:40:06,416 So what? She can wait. 337 00:40:06,958 --> 00:40:09,583 I've told you many times that I want to accompany you 338 00:40:09,666 --> 00:40:10,750 wherever you're going. 339 00:40:14,375 --> 00:40:16,000 And this car… have you done fixing it? 340 00:40:16,333 --> 00:40:17,875 Don't keep the customer waiting. 341 00:40:23,416 --> 00:40:24,500 Kong, 342 00:40:25,083 --> 00:40:26,541 I may seem overbearing, 343 00:40:26,625 --> 00:40:28,291 but it's because I'm worried about you. 344 00:40:28,666 --> 00:40:33,000 I don't want another accident to happen to you like when you were a child. 345 00:40:35,125 --> 00:40:36,208 Forget about La's bike. 346 00:40:36,291 --> 00:40:37,791 Let her mind her own business. 347 00:40:37,875 --> 00:40:39,833 She'll go back to Bangkok soon anyway. 348 00:40:41,416 --> 00:40:42,416 Yes, Dad. 349 00:41:02,583 --> 00:41:03,583 Kong. 350 00:41:03,666 --> 00:41:04,708 Hi there. 351 00:41:04,791 --> 00:41:05,916 What brought you out here? 352 00:41:07,500 --> 00:41:09,791 Sorry I didn't go fix your bike. 353 00:41:09,875 --> 00:41:11,166 Never mind that. 354 00:41:11,250 --> 00:41:14,708 I'm not here about my bike. I need your help with something else. 355 00:41:15,333 --> 00:41:17,833 -What is it? -Listen-- 356 00:41:17,916 --> 00:41:20,458 Can you borrow your father's bracelet for me? 357 00:41:20,541 --> 00:41:21,791 I'll return it soon. 358 00:41:27,833 --> 00:41:30,500 You mean… You want me to steal my dad's bracelet? 359 00:41:30,875 --> 00:41:34,416 Not steal. Just borrow it for a few hours. 360 00:41:36,708 --> 00:41:40,250 No. He's very protective of that bracelet. 361 00:41:40,958 --> 00:41:42,250 He never lets anyone touch it. 362 00:41:46,958 --> 00:41:50,208 Have you wondered why your dad is overly concerned about you? 363 00:41:54,375 --> 00:41:57,583 Look, my dad has exactly the same bracelet as your dad. 364 00:41:57,666 --> 00:42:00,166 I saw my dad go into Don Hai to look for something 365 00:42:00,250 --> 00:42:01,875 before he disappeared. 366 00:42:04,125 --> 00:42:05,750 You went into Don Hai too? 367 00:42:05,833 --> 00:42:07,875 Yes. And I made it out alive. 368 00:42:11,041 --> 00:42:12,125 You might not believe me, 369 00:42:12,208 --> 00:42:13,208 but think about it. 370 00:42:13,583 --> 00:42:17,291 Your dad forbids anyone to go into Don Hai, except himself. 371 00:42:17,750 --> 00:42:19,708 There must be a secret hidden in there. 372 00:42:19,791 --> 00:42:22,208 The only way for us to find out is to use his bracelet. 373 00:42:22,791 --> 00:42:24,083 Don't you want to know what it's all about? 374 00:42:26,125 --> 00:42:28,000 One more thing, 375 00:42:28,083 --> 00:42:29,291 you and your dad 376 00:42:29,375 --> 00:42:30,708 haven't aged one bit over the years. 377 00:42:30,791 --> 00:42:32,333 Is this related to the bracelet? 378 00:42:36,625 --> 00:42:40,208 Your dad also treats you like a prisoner. 379 00:42:40,708 --> 00:42:41,916 Why is that? 380 00:42:42,875 --> 00:42:45,625 If we can solve this mystery, 381 00:42:45,708 --> 00:42:47,250 it may also set you free. 382 00:45:03,708 --> 00:45:05,166 What's up, Valen? 383 00:45:05,250 --> 00:45:06,291 Mommy, 384 00:45:06,375 --> 00:45:09,000 I think there's someone near the car. 385 00:45:10,250 --> 00:45:11,416 Valen, 386 00:45:11,500 --> 00:45:12,708 don't be scared. 387 00:45:13,083 --> 00:45:14,250 No matter what happens, 388 00:45:14,333 --> 00:45:16,041 do not get out of the car. 389 00:45:16,333 --> 00:45:17,916 I'll hurry back to you. 390 00:45:19,041 --> 00:45:20,083 Okay. 391 00:45:20,958 --> 00:45:22,666 We should've brought her with us. 392 00:45:22,750 --> 00:45:24,458 She'd be a burden. 393 00:45:29,750 --> 00:45:31,000 Hey, look there. 394 00:45:39,625 --> 00:45:41,208 Kong, where did you get the gun? 395 00:45:41,291 --> 00:45:43,208 It's my dad's. I stole it. 396 00:45:43,625 --> 00:45:45,041 Put it away. 397 00:45:45,125 --> 00:45:47,083 Did you steal that too? 398 00:45:47,166 --> 00:45:49,333 Better than nothing. 399 00:46:12,083 --> 00:46:13,541 The legend of the magic ring… 400 00:46:14,375 --> 00:46:15,375 is real. 401 00:46:16,541 --> 00:46:18,666 It must have something to do with a secret project 402 00:46:18,750 --> 00:46:20,166 of the U.S. Army. 403 00:46:20,250 --> 00:46:21,250 Or… 404 00:46:27,500 --> 00:46:29,125 La, do it. 405 00:47:19,125 --> 00:47:20,125 Don't put the gun down. 406 00:47:47,416 --> 00:47:49,000 We must get out of here. 407 00:47:50,000 --> 00:47:51,000 Let's go. 408 00:48:08,083 --> 00:48:09,583 Kong, what's wrong? 409 00:48:12,000 --> 00:48:13,083 Kong 410 00:48:15,500 --> 00:48:16,583 Move, move! 411 00:48:16,666 --> 00:48:17,708 Come on. 412 00:48:17,791 --> 00:48:18,833 This way. 413 00:48:23,500 --> 00:48:25,583 -Valen, open the door! -Mommy! 414 00:48:27,750 --> 00:48:29,416 It's coming behind us! 415 00:48:50,375 --> 00:48:52,291 This is so fucked-up. 416 00:49:16,625 --> 00:49:18,041 Are we allowed to come in here? 417 00:49:18,875 --> 00:49:20,541 I've made some calls. 418 00:49:21,208 --> 00:49:22,458 At 9:00 p.m? 419 00:49:23,041 --> 00:49:24,208 Yeah. 420 00:49:28,666 --> 00:49:29,666 Got it. 421 00:49:33,375 --> 00:49:34,416 La! 422 00:49:35,333 --> 00:49:37,333 Where's the machine? There's nothing here. 423 00:49:37,958 --> 00:49:39,708 They said it's underground. 424 00:49:40,041 --> 00:49:43,333 Look, a stairway. Come on. 425 00:49:43,708 --> 00:49:45,583 The time is 10:00 p.m. 426 00:49:45,666 --> 00:49:47,500 We're now inside Ramasun Military Camp. 427 00:49:48,541 --> 00:49:50,375 The device we're looking for 428 00:49:50,458 --> 00:49:52,333 is supposed to be in the basement. 429 00:49:52,416 --> 00:49:54,083 Here we are. 430 00:49:54,166 --> 00:49:55,375 At the stairs going down. 431 00:50:00,583 --> 00:50:04,250 This underground space is huge. Gigantic. 432 00:50:04,833 --> 00:50:05,833 It has a light? 433 00:50:07,500 --> 00:50:09,333 -Did you turn it on? -That's a door. 434 00:50:09,416 --> 00:50:10,500 Let's go. 435 00:50:37,041 --> 00:50:40,625 Who'd have thought there's this room under Ramasun Camp? 436 00:50:42,708 --> 00:50:45,041 Give me the walkie-talkie. 437 00:50:54,375 --> 00:50:55,375 Mommy. 438 00:50:58,125 --> 00:50:59,250 What the hell is it? 439 00:51:29,833 --> 00:51:31,000 Whoa. 440 00:55:24,625 --> 00:55:27,208 That's 200 years in the future. 441 00:56:10,416 --> 00:56:11,708 Let's go, Valen. 442 00:56:26,333 --> 00:56:27,541 I want to see it too. 443 00:56:34,458 --> 00:56:35,500 Let's do it. 444 00:57:08,333 --> 00:57:09,583 Wow! 445 00:57:18,541 --> 00:57:19,958 That's the ring. 446 00:57:40,041 --> 00:57:41,041 Look! 447 00:57:42,500 --> 00:57:43,958 Cavemen? 448 00:57:44,250 --> 00:57:45,500 Hello there! 449 00:57:45,583 --> 00:57:46,583 Hi! 450 00:57:49,541 --> 00:57:50,833 Are they real humans? 451 00:57:56,333 --> 00:57:57,500 Get behind me, Valen. 452 00:58:06,458 --> 00:58:08,625 Run! 453 00:58:22,625 --> 00:58:23,833 Help! 454 00:58:23,916 --> 00:58:26,125 Help! 455 00:58:27,875 --> 00:58:28,958 What the hell? 456 00:58:41,625 --> 00:58:44,125 They can't get through. 457 00:58:44,625 --> 00:58:46,416 Because the Gravity Control ring 458 00:58:47,041 --> 00:58:50,291 creates a barrier to protect time-travelers from harm. 459 00:58:51,125 --> 00:58:52,375 Sci-fi geek, huh? 460 00:58:59,416 --> 00:59:00,875 Hi, guys! 461 00:59:01,541 --> 00:59:03,125 We come in peace. 462 00:59:20,333 --> 00:59:23,208 This is Ban Chiang Civilization. 463 00:59:23,291 --> 00:59:26,291 Look at how they cover themselves. 464 00:59:26,875 --> 00:59:29,125 Do you think they're going to eat us? 465 00:59:30,250 --> 00:59:31,833 Valen, stay close to me. 466 00:59:32,958 --> 00:59:33,958 Valen! 467 00:59:34,041 --> 00:59:35,791 The earthen jars in their dwellings indicate that 468 00:59:35,875 --> 00:59:38,416 we've traveled 5,000 years back in time. 469 00:59:38,500 --> 00:59:39,958 So amazing. I never thought-- 470 00:59:40,041 --> 00:59:41,041 Ithi! 471 00:59:41,125 --> 00:59:43,000 What do we do now? 472 00:59:45,375 --> 00:59:46,416 It looks like… 473 00:59:46,875 --> 00:59:49,083 they think we're some sort of deities 474 00:59:49,166 --> 00:59:50,166 and they need our help. 475 00:59:50,708 --> 00:59:52,000 Look. 476 00:59:52,083 --> 00:59:53,916 They are trapped inside the barrier. 477 00:59:54,833 --> 00:59:55,875 There's not enough food 478 00:59:56,250 --> 00:59:57,333 so they're starving. 479 00:59:57,416 --> 00:59:59,250 Then there are the zombies. 480 01:00:00,000 --> 01:00:01,500 Where did the zombies come from? 481 01:00:02,375 --> 01:00:03,500 Beats me, man! 482 01:00:07,708 --> 01:00:10,666 But the barrier was created by the Gravity Control ring, right? 483 01:00:12,166 --> 01:00:13,750 So if we take the ring, 484 01:00:14,416 --> 01:00:16,291 what will happen to these people? 485 01:00:27,041 --> 01:00:28,041 La. 486 01:00:29,166 --> 01:00:30,166 La! 487 01:00:30,666 --> 01:00:31,791 History already told us 488 01:00:32,166 --> 01:00:34,375 that the Ban Chiang people became extinct. 489 01:00:34,750 --> 01:00:37,041 Their fate had been sealed. 490 01:00:37,125 --> 01:00:38,791 What happened to them had nothing to do with us. 491 01:00:38,875 --> 01:00:40,750 Besides, if we don't take the Gravity Control ring, 492 01:00:41,833 --> 01:00:44,541 someone else from the future will. 493 01:00:45,916 --> 01:00:48,833 We have to take the ring so we can go help your dad. 494 01:00:53,250 --> 01:00:54,625 Are you sure about this? 495 01:01:01,000 --> 01:01:03,000 But how can we go get it? 496 01:01:03,083 --> 01:01:04,250 We're trapped here. 497 01:01:09,416 --> 01:01:11,125 Va-len. 498 01:01:13,500 --> 01:01:15,166 Mor-Din. 499 01:01:15,458 --> 01:01:16,958 Mordin? 500 01:01:20,875 --> 01:01:21,916 I have something for you. 501 01:01:24,958 --> 01:01:25,958 Here. 502 01:01:26,041 --> 01:01:27,458 I'll show you. 503 01:01:31,458 --> 01:01:32,666 And drink up. 504 01:01:36,333 --> 01:01:37,583 This is a magic mirror. 505 01:01:46,333 --> 01:01:47,333 See? 506 01:01:51,083 --> 01:01:52,125 Do you like it? 507 01:02:31,583 --> 01:02:34,458 See my power? Bow to me. 508 01:02:34,541 --> 01:02:36,208 -Down, down! -Valen! 509 01:02:36,291 --> 01:02:39,083 And accept my power to yourself. 510 01:02:50,083 --> 01:02:52,000 Valen! Valen! 511 01:02:52,083 --> 01:02:53,083 Mordin! 512 01:03:15,750 --> 01:03:16,750 Kong! 513 01:03:21,625 --> 01:03:22,625 Kong! 514 01:03:26,416 --> 01:03:27,416 Hey! 515 01:03:27,500 --> 01:03:28,708 We have to go now! 516 01:03:28,791 --> 01:03:30,375 I can't hold it much longer! 517 01:03:38,625 --> 01:03:40,000 La! 518 01:03:40,083 --> 01:03:41,125 They're coming! 519 01:03:44,083 --> 01:03:45,500 Valen! 520 01:03:48,416 --> 01:03:50,166 Valen! Valen! 521 01:04:01,333 --> 01:04:02,541 Valen! 522 01:04:02,625 --> 01:04:03,708 Valen! 523 01:04:03,791 --> 01:04:04,875 Mommy! 524 01:04:06,166 --> 01:04:07,250 Mommy! 525 01:04:08,833 --> 01:04:10,125 Valen! 526 01:04:10,666 --> 01:04:11,833 Mommy! 527 01:04:12,875 --> 01:04:14,125 Valen! 528 01:04:14,208 --> 01:04:15,333 Valen! 529 01:04:15,958 --> 01:04:16,958 Mommy! 530 01:04:20,416 --> 01:04:21,416 Mommy! 531 01:04:32,666 --> 01:04:33,833 Mommy! 532 01:04:36,500 --> 01:04:37,541 Mordin! 533 01:04:53,500 --> 01:04:54,541 Let's go. 534 01:04:55,416 --> 01:04:56,416 Kong! 535 01:04:57,000 --> 01:04:58,208 Now! 536 01:05:05,041 --> 01:05:06,458 La! Come on! 537 01:05:06,541 --> 01:05:07,541 Run! 538 01:05:07,625 --> 01:05:08,666 Go! 539 01:05:19,875 --> 01:05:20,875 Kong! 540 01:05:21,416 --> 01:05:22,500 Activate the Warpball. 541 01:05:24,666 --> 01:05:25,916 La! 542 01:05:43,625 --> 01:05:44,666 La! 543 01:05:46,541 --> 01:05:47,791 La! Stop! 544 01:05:48,291 --> 01:05:49,750 Stop right there! Back off! 545 01:05:49,833 --> 01:05:50,833 Back off! 546 01:05:57,750 --> 01:05:59,208 No! Stand back! 547 01:06:00,083 --> 01:06:01,166 Back off! 548 01:06:07,958 --> 01:06:09,208 La! Behind me! 549 01:06:13,083 --> 01:06:15,875 Mordin! Mordin! Mordin! 550 01:06:15,958 --> 01:06:16,958 Stop! Stop! 551 01:06:19,541 --> 01:06:20,666 Mommy! 552 01:06:22,708 --> 01:06:24,083 Valen! 553 01:06:26,458 --> 01:06:27,791 Mordin! 554 01:06:47,416 --> 01:06:48,625 Give me that. 555 01:06:48,708 --> 01:06:51,458 -I'm going to get Valen. -La, listen to me. 556 01:06:51,541 --> 01:06:53,541 We can't go back there. 557 01:06:53,625 --> 01:06:55,375 Remember what Tom said? 558 01:06:55,666 --> 01:06:57,791 The ring will only seek out its missing parts. 559 01:06:58,791 --> 01:06:59,958 I'm sorry. 560 01:07:00,041 --> 01:07:01,083 No. I'm going back to Valen! 561 01:07:01,166 --> 01:07:02,166 Give me the Warpball! 562 01:07:02,625 --> 01:07:04,041 La, calm down. Calm down. 563 01:07:04,875 --> 01:07:07,625 Think about it. You could end up in some random space-time. 564 01:07:11,833 --> 01:07:13,291 It's all your fault, Ithi. 565 01:07:14,291 --> 01:07:16,166 Why did you threaten that woman? 566 01:07:16,250 --> 01:07:17,791 She was trying to bring Valen back to me. 567 01:07:17,875 --> 01:07:19,541 I was freaking out. I'm sorry. 568 01:07:20,458 --> 01:07:22,041 Please, calm down. 569 01:08:52,250 --> 01:08:53,458 Kong! 570 01:08:54,375 --> 01:08:55,416 Dad! 571 01:08:58,791 --> 01:09:00,791 Give me back the Bracelet! 572 01:09:00,875 --> 01:09:02,083 Or I'll shoot them all dead! 573 01:09:02,458 --> 01:09:04,875 Hold on, Dad! Let's talk this out. 574 01:09:05,166 --> 01:09:06,875 What do we have to talk about? 575 01:09:07,750 --> 01:09:10,125 You don't have the slightest idea how fucked-up 576 01:09:10,208 --> 01:09:11,750 everything has become because of you! 577 01:09:12,625 --> 01:09:15,583 I've been waiting for 10 years 578 01:09:15,666 --> 01:09:17,166 for you to bring my Bracelet back, 579 01:09:17,250 --> 01:09:20,083 so I can go and fix the mess you've made. 580 01:09:20,416 --> 01:09:21,916 Ten years? 581 01:09:22,000 --> 01:09:23,083 What're you talking about? 582 01:09:23,166 --> 01:09:24,958 We've been gone for less than an hour. 583 01:09:26,458 --> 01:09:27,458 You don't believe me? 584 01:09:28,041 --> 01:09:29,541 Come! I'll show you! 585 01:09:53,458 --> 01:09:57,250 Because you stole the magic ring, 586 01:09:57,333 --> 01:10:01,000 the Don Hai monster came out and killed the whole village. 587 01:10:01,458 --> 01:10:03,458 Including your mother! 588 01:10:03,541 --> 01:10:05,708 Your mother died because of you, La! 589 01:10:06,958 --> 01:10:08,708 Give me back the device, 590 01:10:08,791 --> 01:10:11,208 before everything gets worse than it already has. 591 01:10:14,583 --> 01:10:15,625 No! 592 01:10:17,708 --> 01:10:19,000 I have to rescue my daughter 593 01:10:19,083 --> 01:10:20,583 and bring my dad back first. 594 01:10:22,875 --> 01:10:25,708 My dad didn't run away like in the story you made up. 595 01:10:28,083 --> 01:10:30,041 Your father isn't the good guy you think he is. 596 01:10:31,000 --> 01:10:32,958 All white people cannot be trusted. 597 01:10:34,166 --> 01:10:35,500 Give me back the Bracelet. 598 01:10:35,583 --> 01:10:37,750 I want to go and help someone I love too. 599 01:10:38,958 --> 01:10:40,875 Please, Uncle. 600 01:10:40,958 --> 01:10:42,375 Right now, this device… 601 01:10:42,458 --> 01:10:44,750 It's not working as it's supposed to. 602 01:10:46,000 --> 01:10:47,166 Believe me. 603 01:10:48,250 --> 01:10:51,333 When I'm done, I'll restore everything to the original state. 604 01:10:57,958 --> 01:10:59,458 Give it to me now! 605 01:10:59,958 --> 01:11:01,875 Or I'll shoot this kid! 606 01:11:22,041 --> 01:11:23,625 -Kong! -Please, Dad. 607 01:11:23,708 --> 01:11:24,833 La, go now. 608 01:11:24,916 --> 01:11:26,500 -Let me go! -No! 609 01:11:26,583 --> 01:11:29,000 -I said let go! -Hurry up. 610 01:11:29,375 --> 01:11:30,500 Now! 611 01:11:37,375 --> 01:11:38,375 Kong. 612 01:11:49,166 --> 01:11:50,166 Hey! 613 01:12:13,250 --> 01:12:14,458 Hurry up, La! 614 01:12:17,208 --> 01:12:18,208 Kong! 615 01:12:24,750 --> 01:12:25,833 Now! 616 01:12:27,958 --> 01:12:29,000 Go! 617 01:12:31,916 --> 01:12:32,958 Kong! 618 01:12:56,375 --> 01:12:57,375 Don't shoot. 619 01:12:58,041 --> 01:12:59,333 We're unarmed. 620 01:12:59,833 --> 01:13:00,958 Who the hell are you? 621 01:13:02,666 --> 01:13:03,833 I'm asking, who the hell are you!? 622 01:14:09,208 --> 01:14:10,291 Hey! 623 01:14:22,333 --> 01:14:24,375 You can't detain us here. 624 01:14:24,458 --> 01:14:25,500 Let us go, now. 625 01:14:27,000 --> 01:14:28,000 I'm sorry about this. 626 01:14:28,541 --> 01:14:30,625 But my friends don't trust you. 627 01:14:30,875 --> 01:14:32,416 I can't let you go. 628 01:14:32,500 --> 01:14:36,041 Come on, young lady. We can talk 629 01:14:36,625 --> 01:14:37,625 but please release us first. 630 01:14:38,083 --> 01:14:39,083 What about the kid? 631 01:14:39,166 --> 01:14:40,458 Where's the kid? 632 01:14:41,125 --> 01:14:42,750 He's fine. 633 01:14:42,833 --> 01:14:45,208 Teach us how to operate Taklee Genesis 634 01:14:45,291 --> 01:14:46,666 and we'll let you go. 635 01:14:46,750 --> 01:14:48,375 You took the Warpball? 636 01:14:48,458 --> 01:14:49,833 Give it back! 637 01:14:49,916 --> 01:14:51,166 Whoa, whoa! 638 01:14:51,250 --> 01:14:53,791 Chill, guys. Just chill. 639 01:14:53,875 --> 01:14:55,166 Okay? 640 01:14:55,958 --> 01:14:58,333 You already have your device, 641 01:14:58,666 --> 01:15:00,000 why did you steal mine? 642 01:15:00,083 --> 01:15:01,500 Give it back now! 643 01:15:02,041 --> 01:15:03,375 The device that we have 644 01:15:03,458 --> 01:15:04,708 was reverse-engineered 645 01:15:04,791 --> 01:15:06,375 from the model we found in an Old World's textbook. 646 01:15:07,333 --> 01:15:09,250 But it doesn't function in the same way 647 01:15:09,333 --> 01:15:10,625 as the prototype that you've brought. 648 01:15:11,333 --> 01:15:13,041 Can you teach us how to use it? 649 01:15:13,750 --> 01:15:15,833 We really need to make it work 650 01:15:16,458 --> 01:15:17,750 because all of us here… 651 01:15:19,458 --> 01:15:20,875 are about to die. 652 01:15:29,916 --> 01:15:31,208 Hold on. 653 01:15:31,291 --> 01:15:33,833 How do you know what we have is the prototype? 654 01:15:33,916 --> 01:15:35,750 And how could you make a duplicate of it? 655 01:15:37,041 --> 01:15:39,541 Who are you guys and what's happened here? 656 01:15:40,791 --> 01:15:42,500 It all began 657 01:15:43,750 --> 01:15:45,958 after Udon Thani had recovered 658 01:15:46,708 --> 01:15:48,791 from the invasion of a kaiju monster. 659 01:15:49,166 --> 01:15:50,875 200 years ago. 660 01:15:58,916 --> 01:16:00,041 The Western Allies returned 661 01:16:00,125 --> 01:16:01,375 to Thailand 662 01:16:01,458 --> 01:16:04,333 to defeat the kaiju once and for all. 663 01:16:05,250 --> 01:16:09,500 Our ancestors rebuilt Udon Thani from rubble 664 01:16:09,583 --> 01:16:10,791 and gave it a new name: 665 01:16:10,875 --> 01:16:12,041 New U-Dawn. 666 01:16:12,125 --> 01:16:14,291 The Western Allies initially supported this endeavor, 667 01:16:14,375 --> 01:16:17,833 but soon they sided with the industrialists in The Capital 668 01:16:17,916 --> 01:16:20,541 and usurped all our resources to the center, 669 01:16:20,625 --> 01:16:23,708 while leaving the people of U-Dawn in poverty. 670 01:16:24,458 --> 01:16:27,958 We're the Resistance made up of specialists in many fields, 671 01:16:28,041 --> 01:16:31,583 and we've banded together to fight The Capital. 672 01:16:31,666 --> 01:16:34,583 But one day, there was a big explosion in the sky over New U-Dawn. 673 01:16:34,916 --> 01:16:38,000 That moment is known as "Black Hole 2165". 674 01:16:48,958 --> 01:16:52,291 It was a devastating catastrophe. 675 01:16:52,791 --> 01:16:54,625 Instead of sending help, 676 01:16:55,000 --> 01:16:58,791 The Capital evacuated only the loyalists, 677 01:16:58,875 --> 01:17:02,166 leaving the Resistance to fight the monsters. 678 01:18:07,208 --> 01:18:10,416 Then we discovered something that might be able to save us. 679 01:18:15,125 --> 01:18:18,083 We searched the archives and found out that 680 01:18:18,166 --> 01:18:20,916 Udon Thani had repeatedly faced apocalyptic disasters. 681 01:18:21,291 --> 01:18:22,375 It began during the Vietnam War 682 01:18:22,458 --> 01:18:25,958 when the Taklee Genesis experiment was hidden underground. 683 01:18:30,208 --> 01:18:31,541 You guys come back? 684 01:18:32,375 --> 01:18:33,666 What is it? 685 01:18:37,833 --> 01:18:39,250 This one has two pieces. 686 01:18:41,583 --> 01:18:43,333 All the good stuff this time. 687 01:18:43,416 --> 01:18:46,208 We found useful information in The Twilight Realm. 688 01:18:46,583 --> 01:18:51,500 Taklee Genesis was a time-travel device capable of transporting people 689 01:18:51,583 --> 01:18:55,208 to any place at any time in the universe at warp speed. 690 01:18:55,291 --> 01:18:59,041 It was built by a civilization that could perceive seven dimensions. 691 01:18:59,125 --> 01:19:02,125 We have no idea how the West obtained the prototype. 692 01:19:02,208 --> 01:19:05,291 But if people from centuries ago could rebuild it, 693 01:19:05,375 --> 01:19:08,208 then it shouldn't be too hard for us to do the same. 694 01:19:20,375 --> 01:19:21,708 Take a deep breath. 695 01:19:22,625 --> 01:19:26,958 So we reverse-engineered the machine, 696 01:19:27,041 --> 01:19:30,208 using leftover technology and resources. 697 01:19:38,625 --> 01:19:41,666 We devoted so much time and energy to reconstruct it 698 01:19:41,750 --> 01:19:45,000 because we believed it could take us away from here. 699 01:19:49,166 --> 01:19:50,291 For Taklee… 700 01:19:50,375 --> 01:19:51,916 Genesis. 701 01:20:08,875 --> 01:20:10,541 Decades have passed 702 01:20:10,625 --> 01:20:12,416 and we still remain young, as if we're cursed. 703 01:20:14,958 --> 01:20:18,083 We still believe that one day it will get us out of here. 704 01:20:18,166 --> 01:20:20,750 So our friends wouldn't die in vain. 705 01:20:25,291 --> 01:20:27,291 That day is today. 706 01:20:28,041 --> 01:20:30,125 The day you arrived with the Taklee Genesis 707 01:20:30,208 --> 01:20:31,666 that actually works. 708 01:20:33,250 --> 01:20:34,875 Finally, 709 01:20:34,958 --> 01:20:36,500 we'll be able to get out of here. 710 01:20:37,000 --> 01:20:38,708 But the problem is 711 01:20:38,791 --> 01:20:40,291 we don't know how to control it. 712 01:20:40,375 --> 01:20:42,250 Can you teach us? 713 01:20:43,375 --> 01:20:44,833 I can't. 714 01:20:44,916 --> 01:20:47,750 I need it to go help my father and my daughter too. 715 01:20:49,666 --> 01:20:50,666 La… 716 01:20:52,541 --> 01:20:54,833 Adults are all fucking selfish. 717 01:20:55,791 --> 01:20:57,875 -Mike. -They really are. 718 01:20:59,500 --> 01:21:01,291 The missiles will hit us at any second, 719 01:21:01,750 --> 01:21:03,500 and they still don't give a shit if we're dead. 720 01:21:04,875 --> 01:21:06,625 But you took my Warpball. 721 01:21:07,208 --> 01:21:10,250 How can I make sure that you'll give it back to me? 722 01:21:12,000 --> 01:21:13,208 La, 723 01:21:13,750 --> 01:21:15,166 let's negotiate. 724 01:21:16,875 --> 01:21:17,958 Listen, guys. 725 01:21:18,625 --> 01:21:21,916 we'll warp you to anywhere you want, 726 01:21:23,291 --> 01:21:25,791 but you have to return the Warpball to us, okay? 727 01:21:36,833 --> 01:21:38,541 I'll give you one night to think about it. 728 01:21:39,250 --> 01:21:40,833 Just one night. 729 01:21:43,208 --> 01:21:44,291 Let's go, Cher. 730 01:22:22,541 --> 01:22:23,541 Dad… 731 01:22:29,458 --> 01:22:30,958 You'll be okay. 732 01:22:31,041 --> 01:22:32,583 I'll take you to the hospital. 733 01:22:37,958 --> 01:22:39,000 There's no… 734 01:22:39,458 --> 01:22:42,625 There's no one left. 735 01:22:50,208 --> 01:22:52,250 Take me down, Kong. 736 01:23:17,500 --> 01:23:19,916 I don't want to waste even a minute. 737 01:23:24,791 --> 01:23:25,791 Ithi, 738 01:23:26,416 --> 01:23:28,458 do you think Valen can look after herself? 739 01:23:29,625 --> 01:23:31,083 If we help these kids, 740 01:23:32,041 --> 01:23:34,500 will they give us back the Warpball? 741 01:23:37,833 --> 01:23:38,958 Back then, 742 01:23:41,291 --> 01:23:43,125 when you asked Kong to come with us, 743 01:23:44,666 --> 01:23:46,916 you didn't know for sure that he would. 744 01:23:48,250 --> 01:23:49,958 What made you believe 745 01:23:50,041 --> 01:23:51,833 that he would want to work with us? 746 01:23:56,250 --> 01:23:57,625 The look in his eyes, I guess. 747 01:23:59,541 --> 01:24:01,541 Kong seems harmless. 748 01:24:01,916 --> 01:24:04,041 These kids seem harmless to me too. 749 01:24:05,166 --> 01:24:07,500 They hit us and tied us up, 750 01:24:08,541 --> 01:24:10,958 you call that harmless? 751 01:24:11,041 --> 01:24:13,500 That's because they've been hurt by adults. 752 01:24:18,458 --> 01:24:21,208 Why don't you trust your instinct again? 753 01:24:23,375 --> 01:24:26,000 I'm so scared I'll make a wrong choice. 754 01:24:31,791 --> 01:24:33,791 You want to see Valen again, right? 755 01:24:38,083 --> 01:24:40,166 Then there's no wrong choice. 756 01:24:43,000 --> 01:24:44,875 The only choice for us 757 01:24:44,958 --> 01:24:47,208 is to play this game to the end. 758 01:24:47,875 --> 01:24:50,666 If we succeed, we'll be able to fix everything. 759 01:24:50,750 --> 01:24:52,291 We'll be able to save your father. 760 01:24:52,875 --> 01:24:54,375 Save Valen. 761 01:24:55,625 --> 01:24:58,000 Save these kids 762 01:24:58,083 --> 01:25:00,208 from their terrible fate. 763 01:26:05,125 --> 01:26:07,541 I'm sorry. I don't want any of this to happen. 764 01:26:07,625 --> 01:26:09,583 I don't want this. 765 01:26:13,416 --> 01:26:15,375 Dad, I'm sorry. 766 01:26:15,458 --> 01:26:16,791 I'm sorry. 767 01:26:17,208 --> 01:26:19,333 You did nothing wrong. 768 01:26:19,416 --> 01:26:21,125 It's not your fault at all. 769 01:26:23,500 --> 01:26:25,083 It's the price 770 01:26:25,166 --> 01:26:27,583 I have to pay for my bad Karma. 771 01:26:29,666 --> 01:26:30,750 Kong… 772 01:26:32,541 --> 01:26:33,666 There's something 773 01:26:33,750 --> 01:26:35,791 that you must know. 774 01:26:42,333 --> 01:26:44,666 In 1964, 775 01:26:44,750 --> 01:26:48,375 people believed that the American soldiers detained 776 01:26:48,458 --> 01:26:52,416 and tortured prisoners for military intelligence. 777 01:26:53,125 --> 01:26:54,250 Lawan! 778 01:26:55,375 --> 01:26:56,625 Stop it! Please! 779 01:26:56,708 --> 01:26:58,083 But in fact, 780 01:26:58,166 --> 01:26:59,875 the Ramasun Army Camp was built 781 01:26:59,958 --> 01:27:03,916 as a facility for an experiment in time-travel. 782 01:27:04,000 --> 01:27:06,166 Get up! 783 01:27:06,916 --> 01:27:09,375 Lawan was a daughter of a Laotian general. 784 01:27:09,458 --> 01:27:11,333 She was highly educated 785 01:27:11,416 --> 01:27:13,166 and knew their language. 786 01:27:13,250 --> 01:27:16,458 She also knew how to use the device built by the Americans. 787 01:27:17,708 --> 01:27:20,458 As for me, I was just a lowly driver 788 01:27:20,541 --> 01:27:23,791 who couldn't help her. 789 01:27:26,125 --> 01:27:28,250 When Lawan and I 790 01:27:28,333 --> 01:27:30,125 were forced into the experiment, 791 01:27:30,208 --> 01:27:34,916 we planned to steal the Taklee Genesis machine 792 01:27:35,000 --> 01:27:37,458 and flee this evil camp. 793 01:27:39,125 --> 01:27:40,291 Walk! 794 01:28:02,666 --> 01:28:05,083 I can't breathe! 795 01:28:17,916 --> 01:28:19,958 Hurry up! Go! 796 01:29:02,958 --> 01:29:04,208 Run away! 797 01:29:07,083 --> 01:29:08,833 Don't shoot or I'll blow his head off! 798 01:29:44,041 --> 01:29:49,708 In the end, we both escaped the Americans 799 01:29:49,791 --> 01:29:51,083 and fell down in Don Hai 800 01:29:51,166 --> 01:29:52,666 in the year 1969. 801 01:29:59,166 --> 01:30:02,541 The Taklee Genesis created a force field 802 01:30:02,625 --> 01:30:06,000 that distorted objects and time. 803 01:30:06,083 --> 01:30:09,958 But somehow, it also saved Lawan's life. 804 01:30:10,041 --> 01:30:12,416 I hoped that one day 805 01:30:12,500 --> 01:30:16,250 she'd return to become her normal self. 806 01:30:24,000 --> 01:30:28,250 The Vietnam War, which has been fought for over 19 years, 807 01:30:28,333 --> 01:30:29,500 has come to an end. 808 01:30:29,583 --> 01:30:34,875 The American troops will soon pull out of Southeast Asia 809 01:30:34,958 --> 01:30:37,541 and return to where they came from. 810 01:30:37,625 --> 01:30:39,000 Finally. 811 01:30:45,000 --> 01:30:48,416 Since Lawan could not leave Don Hai, 812 01:30:48,500 --> 01:30:51,875 she told me to start a new life. 813 01:30:51,958 --> 01:30:56,458 I decided to leave to find a way to cure her. 814 01:31:00,125 --> 01:31:01,333 But soon I found out that 815 01:31:01,416 --> 01:31:04,250 the war hadn't actually ended, 816 01:31:06,708 --> 01:31:08,541 and the time portal was still used 817 01:31:08,625 --> 01:31:12,000 to cover up a massacre. 818 01:31:18,583 --> 01:31:20,041 All this time, 819 01:31:21,041 --> 01:31:23,083 I've been telling you 820 01:31:23,166 --> 01:31:25,666 that what happened to you 821 01:31:25,750 --> 01:31:28,666 was an accident. 822 01:31:33,041 --> 01:31:34,916 But in truth, 823 01:31:35,000 --> 01:31:36,875 I just wanted you to forget 824 01:31:36,958 --> 01:31:40,041 the horrifying past that happened to you. 825 01:31:59,166 --> 01:32:00,666 Really, Dad… 826 01:32:00,750 --> 01:32:02,583 who am I? 827 01:32:03,500 --> 01:32:05,208 You and Lawan 828 01:32:05,875 --> 01:32:07,875 are the reason 829 01:32:08,625 --> 01:32:10,625 that I have to remain in Don Hai 830 01:32:12,041 --> 01:32:13,041 in order to… 831 01:32:13,125 --> 01:32:15,125 protect the magic ring 832 01:32:15,875 --> 01:32:18,166 from bad guys. 833 01:32:19,541 --> 01:32:21,500 What should I do now? 834 01:32:23,083 --> 01:32:25,000 Now you are free. 835 01:32:26,500 --> 01:32:28,625 When La comes back, 836 01:32:29,833 --> 01:32:32,208 you can do whatever you want. 837 01:32:32,958 --> 01:32:35,000 Anything that you wish. 838 01:32:38,041 --> 01:32:40,333 But La's not coming back, Dad. 839 01:32:40,833 --> 01:32:42,875 She is. 840 01:32:52,041 --> 01:32:53,125 Kong, 841 01:32:56,750 --> 01:32:59,833 can you take me to Lawan? 842 01:33:01,000 --> 01:33:02,250 Sure, Dad. 843 01:33:12,791 --> 01:33:14,875 Do you think we can pull it off? 844 01:33:18,208 --> 01:33:20,291 There's a possibility. 845 01:33:21,958 --> 01:33:24,333 But we'll have to prepare 846 01:33:25,833 --> 01:33:27,916 for the risks that will surely follow. 847 01:33:29,375 --> 01:33:31,291 We've already taken all kinds of risks. 848 01:33:33,916 --> 01:33:35,750 Except for our brothers and sisters in arms, 849 01:33:36,791 --> 01:33:38,666 we have nothing else to lose. 850 01:34:33,958 --> 01:34:37,250 Are we back in the present? 851 01:35:22,750 --> 01:35:24,958 We'll teach you how to control the Warpball. 852 01:35:26,291 --> 01:35:27,708 But while you're using it, 853 01:35:27,791 --> 01:35:30,750 the sphere of time that protects you from the missiles will be deactivated, 854 01:35:30,833 --> 01:35:32,958 and you'll risk being hit. 855 01:35:34,583 --> 01:35:37,833 It happened when we went to get the Gravity Control ring, 856 01:35:38,458 --> 01:35:40,708 and we don't want the same thing to happen to you. 857 01:35:43,250 --> 01:35:44,666 Then what do we have to do? 858 01:35:56,125 --> 01:35:57,125 Pull the tarp. 859 01:36:07,583 --> 01:36:10,208 Don't you have any less scary beasts? 860 01:36:10,541 --> 01:36:12,125 No, we don't. 861 01:36:12,208 --> 01:36:13,291 Everything else was hunted to extinction 862 01:36:13,375 --> 01:36:15,083 by this animal ten years ago. 863 01:36:16,666 --> 01:36:17,791 Ready? 864 01:36:20,041 --> 01:36:21,291 The Bracelet's here. 865 01:36:22,083 --> 01:36:23,666 Now put your hand over it. 866 01:36:31,375 --> 01:36:33,916 Your thumb controls the time. 867 01:36:34,000 --> 01:36:36,000 The index finger controls the latitude. 868 01:36:36,833 --> 01:36:38,541 Mike, this is Chart. Stand by. 869 01:36:39,291 --> 01:36:41,750 Alert us if the missiles start gaining speed, 870 01:36:41,833 --> 01:36:42,875 so we can get ready for evacuation. 871 01:36:42,958 --> 01:36:44,041 Copy that. 872 01:36:46,250 --> 01:36:47,416 Start the experiment. 873 01:36:47,500 --> 01:36:49,833 We'll transport a creature from the future 874 01:36:50,375 --> 01:36:53,291 to the Amazon jungle 75 million years ago, 875 01:36:53,541 --> 01:36:55,916 then bring it back here again in 30 seconds. 876 01:37:22,583 --> 01:37:23,583 We did it! 877 01:37:24,000 --> 01:37:25,166 Not yet. 878 01:37:25,500 --> 01:37:27,125 Not until it comes back here. 879 01:37:31,208 --> 01:37:32,500 Mike, this is Chart. 880 01:37:33,125 --> 01:37:34,500 The missiles are moving. 881 01:37:36,833 --> 01:37:39,416 Wait. How come the creature was sent there? 882 01:37:39,500 --> 01:37:42,291 -Where? -Ramasun Military Camp, year 2033. 883 01:37:43,375 --> 01:37:44,791 Do something! 884 01:37:47,000 --> 01:37:48,166 Mike, this is Chart. 885 01:37:48,250 --> 01:37:49,750 The missiles are coming in hard. 886 01:37:49,833 --> 01:37:52,083 But the Iron Dome from 100 years ago is still working. 887 01:38:07,958 --> 01:38:09,500 Where has it gone? 888 01:38:10,000 --> 01:38:11,083 Guys, be careful. 889 01:38:24,250 --> 01:38:25,375 Shit! 890 01:38:27,333 --> 01:38:28,875 Get the Warpball. 891 01:38:36,958 --> 01:38:38,083 Shoot it! 892 01:38:45,458 --> 01:38:46,666 Shoot at it! 893 01:38:53,791 --> 01:38:54,875 Come with me! 894 01:38:55,333 --> 01:38:56,708 The kid? 895 01:38:59,083 --> 01:39:00,125 Whoa! 896 01:39:03,750 --> 01:39:05,875 -Kid! -Run, now! 897 01:39:06,708 --> 01:39:07,916 Let's go! 898 01:39:17,416 --> 01:39:19,458 Mike, this is Chart. The missiles are about to hit. 899 01:39:19,916 --> 01:39:22,166 Evacuate everyone to the basement. 900 01:39:22,250 --> 01:39:24,208 Chart, don't come down! The dinosaur's on the loose! 901 01:39:24,666 --> 01:39:25,791 What the fuck? 902 01:39:30,000 --> 01:39:31,000 Chemical gas? 903 01:39:31,500 --> 01:39:33,291 Kawaii! 904 01:39:33,375 --> 01:39:35,291 The Capital is using chemical weapons on us! 905 01:39:35,375 --> 01:39:36,625 Hold your breath. 906 01:39:45,333 --> 01:39:47,625 -Now what? -Take everyone to the basement. 907 01:39:59,458 --> 01:40:00,833 Cover your mouth. 908 01:40:00,916 --> 01:40:02,416 I'll go help Kawaii. 909 01:40:30,500 --> 01:40:31,916 Give me the Bracelet and the Warpball. 910 01:40:32,625 --> 01:40:33,625 Why? 911 01:40:33,708 --> 01:40:36,250 So we can find out what's happening. 912 01:40:38,583 --> 01:40:40,041 You have to trust me. 913 01:40:53,500 --> 01:40:55,375 Did you use all the five rings? 914 01:40:55,458 --> 01:40:57,916 No. You only gave us four. 915 01:40:58,291 --> 01:41:00,583 We had to use our own Galactic Longitude ring. 916 01:41:00,666 --> 01:41:03,833 That's why the Warpball returned to 2033 to find the missing piece. 917 01:41:11,416 --> 01:41:12,458 La, 918 01:41:12,791 --> 01:41:14,208 activate the Warpball and get us out. 919 01:41:15,625 --> 01:41:16,625 Now! 920 01:41:25,333 --> 01:41:26,375 Hey! 921 01:41:31,291 --> 01:41:32,416 Do it. 922 01:41:40,916 --> 01:41:42,625 Ithi, distract it. 923 01:41:44,083 --> 01:41:45,125 Michael, 924 01:41:46,125 --> 01:41:47,333 on my cue. 925 01:42:15,708 --> 01:42:17,291 -Now! -Fire! 926 01:42:49,833 --> 01:42:51,000 Mike! 927 01:42:51,083 --> 01:42:52,958 You have to go up there. 928 01:43:20,458 --> 01:43:22,375 The Capital is coming! 929 01:43:29,333 --> 01:43:31,250 You can come with us. 930 01:43:31,541 --> 01:43:34,708 Once we get the Galactic Longitude ring, we can travel anywhere. 931 01:43:36,041 --> 01:43:37,750 I'm not going anywhere. 932 01:43:38,583 --> 01:43:40,250 Where else are we supposed to live? 933 01:43:40,583 --> 01:43:42,541 Is there still a place for us out there? 934 01:43:43,833 --> 01:43:44,916 I'm so tired. 935 01:43:46,083 --> 01:43:47,791 It's been 68 years. 936 01:43:49,625 --> 01:43:51,625 I want to end this struggle right here. 937 01:43:54,208 --> 01:43:55,750 But I think… 938 01:43:55,833 --> 01:43:58,916 your friends would want you to live. 939 01:44:03,000 --> 01:44:04,750 I've lived long enough. 940 01:44:18,833 --> 01:44:20,708 If any of you want to go with them, 941 01:44:21,750 --> 01:44:23,000 go ahead. 942 01:44:24,208 --> 01:44:25,875 But if you choose to stay, 943 01:44:25,958 --> 01:44:27,875 get your weapons ready. 944 01:44:28,375 --> 01:44:30,458 We'll fight them together. 945 01:44:31,208 --> 01:44:32,458 For Chart 946 01:44:33,125 --> 01:44:35,708 and all our fallen brothers and sisters. 947 01:44:37,583 --> 01:44:39,166 I can't leave them behind. 948 01:44:39,666 --> 01:44:41,500 I will put an end to this, 949 01:44:42,000 --> 01:44:44,208 and die with my friends if I might. 950 01:44:45,291 --> 01:44:46,541 But Michael, 951 01:44:47,166 --> 01:44:49,208 we still have a chance. 952 01:44:53,166 --> 01:44:55,041 No, we haven't. 953 01:44:56,666 --> 01:44:57,666 I'm sorry. 954 01:44:58,333 --> 01:45:00,166 I've been lying to you. 955 01:45:02,166 --> 01:45:04,708 We can't use the machine whenever we want. 956 01:45:04,958 --> 01:45:06,833 Every time we activated it, 957 01:45:07,166 --> 01:45:09,125 it created a causality breakdown. 958 01:45:10,666 --> 01:45:12,958 -Causality breakdown? -Yes. 959 01:45:13,375 --> 01:45:14,916 That's why we don't age. 960 01:45:15,000 --> 01:45:17,625 That's why dinosaurs suddenly showed up here to kill us. 961 01:45:17,708 --> 01:45:19,958 All because of causality breakdown. 962 01:45:21,083 --> 01:45:24,666 All Udon residents who still remain in the city 963 01:45:24,750 --> 01:45:27,708 must evacuate from the 15 km radius right now. 964 01:45:27,791 --> 01:45:29,583 In 20 minutes, the U.S. Army will launch a nuclear weapon 965 01:45:29,666 --> 01:45:31,875 to exterminate the monster. 966 01:45:32,125 --> 01:45:33,916 We have to leave. 967 01:45:34,000 --> 01:45:36,000 If you cannot evacuate, please find a shelter. 968 01:45:36,083 --> 01:45:37,541 What's wrong? 969 01:45:37,625 --> 01:45:40,125 May the sacred thing protect you. 970 01:45:40,208 --> 01:45:41,500 Let's sit over there. 971 01:45:49,291 --> 01:45:51,250 The Taklee Genesis machine 972 01:45:51,333 --> 01:45:53,250 disrupted the rules of light-speed travel 973 01:45:53,333 --> 01:45:56,375 and allowed people to jump across space-time. 974 01:45:56,458 --> 01:45:58,958 But in the end, cosmic time was totally messed up, 975 01:45:59,041 --> 01:46:01,250 the engine of the universe was destroyed 976 01:46:01,333 --> 01:46:03,083 and finally collapsed. 977 01:46:06,250 --> 01:46:07,250 I know it hurts. 978 01:46:07,333 --> 01:46:10,291 The aliens' invention destroyed their own civilization. 979 01:46:10,375 --> 01:46:12,083 But you'll be okay. 980 01:46:12,708 --> 01:46:14,791 It all happened before the existence of our own universe. 981 01:46:18,375 --> 01:46:20,958 But how come Taklee Genesis showed up in our time? 982 01:46:21,583 --> 01:46:23,500 There must be a reason. 983 01:46:26,541 --> 01:46:30,125 You guys are so brilliant to have reconstructed the machine. 984 01:46:30,875 --> 01:46:33,875 Maybe your version of Taklee Genesis 985 01:46:34,750 --> 01:46:36,458 could save all of us. 986 01:46:38,666 --> 01:46:40,458 Do not give up! 987 01:46:58,500 --> 01:47:00,166 This is the Quantum Entanglement ring. 988 01:47:01,291 --> 01:47:03,583 I've upgraded it from the original. 989 01:47:04,166 --> 01:47:06,166 It will rearrange the chaotic timelines 990 01:47:06,250 --> 01:47:07,875 and bring back the chronological order. 991 01:47:10,125 --> 01:47:12,000 What you're seeing now 992 01:47:12,250 --> 01:47:13,375 are the ripples 993 01:47:13,458 --> 01:47:15,041 created by time-travels. 994 01:47:15,458 --> 01:47:18,000 The chronology of the universe is disturbed 995 01:47:18,083 --> 01:47:19,750 every time the machine is activated. 996 01:47:22,583 --> 01:47:24,708 What about these yellow spots? 997 01:47:26,000 --> 01:47:27,041 That's us. 998 01:47:28,750 --> 01:47:31,166 We've been exposed to the machine's radiation. 999 01:47:45,291 --> 01:47:46,375 Valen. 1000 01:47:47,125 --> 01:47:49,250 Udon Thani, 2024 1001 01:47:49,333 --> 01:47:50,666 You must take this ring 1002 01:47:50,750 --> 01:47:52,500 and send out the signal 1003 01:47:52,583 --> 01:47:54,125 in order to reset the space-time order. 1004 01:47:54,208 --> 01:47:56,708 Do it from a place where the signal can go out into space. 1005 01:47:57,208 --> 01:47:58,750 The place where you left 1006 01:47:58,833 --> 01:48:00,666 and where the machine was still working. 1007 01:48:04,708 --> 01:48:06,083 Ramasun Camp. 1008 01:48:07,208 --> 01:48:10,208 Yes. The last place where the machine still functioned. 1009 01:48:10,291 --> 01:48:11,500 But… 1010 01:48:12,000 --> 01:48:15,000 what will happen if we reset the universe? 1011 01:48:17,458 --> 01:48:19,541 Everything will go back 1012 01:48:19,625 --> 01:48:21,583 to where it was before the chaos. 1013 01:48:21,666 --> 01:48:23,333 Your past will stay intact, 1014 01:48:23,416 --> 01:48:25,083 but your future will be unknown. 1015 01:48:26,125 --> 01:48:27,583 I believe 1016 01:48:27,666 --> 01:48:29,125 this is the best way out for everyone. 1017 01:48:29,875 --> 01:48:31,625 Why's that? 1018 01:48:33,666 --> 01:48:35,791 You asked me 1019 01:48:35,875 --> 01:48:38,666 why the Taklee Genesis showed up in our time? 1020 01:48:39,541 --> 01:48:41,166 It got me thinking… 1021 01:48:41,541 --> 01:48:43,625 why did it have to be you guys 1022 01:48:43,708 --> 01:48:46,208 who came from a radar station somewhere in the past? 1023 01:48:47,333 --> 01:48:48,541 Maybe… 1024 01:48:48,625 --> 01:48:50,458 all of this means something. 1025 01:48:50,541 --> 01:48:51,541 Or maybe… 1026 01:48:51,625 --> 01:48:53,541 we can save the universe. 1027 01:48:55,125 --> 01:48:57,333 I just want to save my family. 1028 01:49:00,291 --> 01:49:02,541 You're putting too much hope on me. 1029 01:49:03,458 --> 01:49:04,791 I know. 1030 01:49:05,500 --> 01:49:08,500 But someone told me that hope gives our lives meaning. 1031 01:49:09,416 --> 01:49:11,666 So I always keep my hopes up. 1032 01:49:13,291 --> 01:49:14,750 Who told you that? 1033 01:49:15,375 --> 01:49:16,625 My grandma. 1034 01:49:17,166 --> 01:49:18,375 A long time ago. 1035 01:49:27,458 --> 01:49:28,833 You'd better hurry. 1036 01:49:29,083 --> 01:49:30,916 Maybe we'll meet again. 1037 01:49:40,708 --> 01:49:41,958 What are you doing? 1038 01:49:43,500 --> 01:49:44,791 I'll stay here. 1039 01:49:45,333 --> 01:49:47,208 These kids have no one to speak for them. 1040 01:49:48,458 --> 01:49:51,958 I'll help them negotiate to avoid a bloodbath. 1041 01:49:52,583 --> 01:49:53,958 You should go. 1042 01:49:54,041 --> 01:49:55,833 You don't know how cruel The Capital is. 1043 01:49:56,125 --> 01:49:59,166 Adults in my time are no different from yours. 1044 01:50:00,041 --> 01:50:02,083 I know the old generation in this country well. 1045 01:50:02,583 --> 01:50:05,416 If you stay, you might get stuck here forever. 1046 01:50:07,291 --> 01:50:08,583 That's fine. 1047 01:50:09,458 --> 01:50:11,500 I'm fed up with Don Hai anyway. 1048 01:50:12,875 --> 01:50:14,250 Let me stay. 1049 01:50:14,833 --> 01:50:16,625 I want to know what will happen next. 1050 01:50:17,208 --> 01:50:18,208 Besides, 1051 01:50:20,541 --> 01:50:22,916 I don't want this timeline to end up like Ban Chiang. 1052 01:50:32,416 --> 01:50:34,416 You don't have to do this. 1053 01:50:36,708 --> 01:50:37,833 It's okay. 1054 01:50:39,250 --> 01:50:40,750 You can do it without me. 1055 01:50:45,958 --> 01:50:46,958 One more thing. 1056 01:50:47,041 --> 01:50:50,500 Use my notes to write articles for The Twilight Realm. 1057 01:50:58,291 --> 01:50:59,875 Now go help Valen. 1058 01:52:38,458 --> 01:52:39,458 Kong, 1059 01:52:40,208 --> 01:52:41,583 where is your father? 1060 01:52:51,750 --> 01:52:53,083 I'm sorry. 1061 01:52:56,000 --> 01:52:57,041 It's okay. 1062 01:53:03,083 --> 01:53:04,208 Where's Ithi? 1063 01:53:08,375 --> 01:53:10,208 He's in the future, waiting for us. 1064 01:53:14,041 --> 01:53:16,791 We now have the Chronometer ring. 1065 01:53:17,708 --> 01:53:20,875 Is that the Galactic Longitude? 1066 01:53:25,916 --> 01:53:27,875 We have to use them to go get Valen, 1067 01:53:28,916 --> 01:53:30,958 then we will go back to 2023 1068 01:53:31,041 --> 01:53:32,833 to reset everything. 1069 01:53:33,416 --> 01:53:36,166 Why don't we time-travel to the past and save everyone? 1070 01:53:38,291 --> 01:53:39,916 We can't do that. 1071 01:53:41,666 --> 01:53:43,083 The more we change the past, 1072 01:53:43,708 --> 01:53:47,166 the more chaotic the universe will become. 1073 01:53:48,250 --> 01:53:49,708 All we can do is 1074 01:53:49,791 --> 01:53:51,375 reset everything. 1075 01:53:52,750 --> 01:53:54,333 What about the people who were killed? 1076 01:53:55,833 --> 01:53:57,416 Can we bring them back to life? 1077 01:54:01,125 --> 01:54:02,708 Maybe. 1078 01:54:03,791 --> 01:54:05,291 But you have to come with me. 1079 01:54:07,458 --> 01:54:10,208 Uncle Tom has radioed Valen's coordinates. 1080 01:54:36,833 --> 01:54:38,041 Kong! 1081 01:54:51,708 --> 01:54:55,625 The US with the intelligence from electronic equipment… 1082 01:54:56,041 --> 01:54:57,791 from the army. 1083 01:54:57,875 --> 01:55:00,958 So the US knows about the movement… 1084 01:55:01,041 --> 01:55:02,250 What're you doing? 1085 01:55:02,333 --> 01:55:03,958 I have to go help my kid! 1086 01:55:04,458 --> 01:55:05,958 I have to go help someone too. 1087 01:55:06,458 --> 01:55:08,458 They can probably tell me who I really am. 1088 01:55:09,291 --> 01:55:11,166 But it's dangerous. 1089 01:55:11,250 --> 01:55:13,333 Listen, after I've helped my friend, 1090 01:55:14,583 --> 01:55:16,958 I'll return the Warpball to you. Okay? 1091 01:55:26,041 --> 01:55:28,333 Run! 1092 01:55:28,416 --> 01:55:29,458 Hurry! 1093 01:55:37,833 --> 01:55:39,833 Pan! 1094 01:55:44,291 --> 01:55:45,916 Where have you been? 1095 01:56:03,833 --> 01:56:05,125 Kong! 1096 01:57:52,583 --> 01:57:54,333 DICTATOR 1097 01:58:05,916 --> 01:58:08,208 WE WANT CONSTITUTION 1098 01:58:12,583 --> 01:58:14,375 That electronic equipment… 1099 01:58:14,458 --> 01:58:16,250 is from the headquarters. 1100 01:58:16,333 --> 01:58:19,833 So the US knows about the movement… 1101 01:58:20,541 --> 01:58:24,333 So the US knows about the movement of the army… 1102 01:58:24,416 --> 01:58:26,416 -Pan, come with me. -Wait. 1103 01:58:27,250 --> 01:58:28,291 You come with me. 1104 01:58:30,625 --> 01:58:31,625 Pan! 1105 01:58:39,000 --> 01:58:41,083 What? What the hell is that? 1106 01:58:41,166 --> 01:58:42,958 Pan! Pan! 1107 01:58:43,041 --> 01:58:44,333 Pan! 1108 01:58:44,833 --> 01:58:46,083 Get out of there! 1109 01:58:47,916 --> 01:58:49,041 Pan! 1110 01:58:52,750 --> 01:58:54,041 -Mommy! -Mordin! 1111 01:59:06,583 --> 01:59:07,583 No! 1112 01:59:07,666 --> 01:59:08,750 No! 1113 01:59:09,541 --> 01:59:10,791 Hey! 1114 01:59:28,458 --> 01:59:29,916 Why are you still here? 1115 01:59:32,500 --> 01:59:33,833 He wants to stay and help. 1116 01:59:42,250 --> 01:59:43,291 Take it. 1117 01:59:53,500 --> 01:59:55,583 Kong, stop using the Warpball. 1118 01:59:55,666 --> 01:59:57,583 It'll distort the timelines even further. 1119 01:59:59,625 --> 02:00:01,333 By the intelligence… 1120 02:00:03,833 --> 02:00:05,333 -Hey! -Pan! 1121 02:00:05,666 --> 02:00:07,791 -Where've you been? -Run! 1122 02:00:11,375 --> 02:00:13,041 -Pan, this way! -No! No! 1123 02:00:13,125 --> 02:00:15,208 Go to the river if you want to live! 1124 02:00:15,291 --> 02:00:16,791 -How do you know? -Trust me! 1125 02:00:17,291 --> 02:00:18,500 What? 1126 02:00:19,375 --> 02:00:20,541 What the hell is that? 1127 02:00:22,083 --> 02:00:23,083 Hey! 1128 02:00:23,166 --> 02:00:24,250 Hey! 1129 02:00:24,833 --> 02:00:25,916 Hey! 1130 02:00:35,458 --> 02:00:37,208 If you want me to consider 1131 02:00:39,916 --> 02:00:43,958 The government is not stable enough to make the US… 1132 02:00:44,041 --> 02:00:45,416 trust us. 1133 02:00:45,500 --> 02:00:47,916 What is The Capital babbling about? 1134 02:00:48,666 --> 02:00:49,833 No, it's not them. 1135 02:00:50,541 --> 02:00:53,666 It's a radio broadcast during the student massacre. 1136 02:00:53,750 --> 02:00:54,791 Student massacre? 1137 02:01:00,083 --> 02:01:01,083 Hey! 1138 02:01:27,041 --> 02:01:28,125 There! 1139 02:01:32,500 --> 02:01:33,666 Get down! 1140 02:01:48,875 --> 02:01:49,958 Fire! 1141 02:02:10,416 --> 02:02:12,375 Everybody, run! 1142 02:02:44,083 --> 02:02:45,791 I'll be right back. 1143 02:02:45,875 --> 02:02:47,125 Be careful. 1144 02:02:56,333 --> 02:02:57,375 You alright? 1145 02:03:04,125 --> 02:03:05,375 Quick! 1146 02:03:06,750 --> 02:03:08,500 Are you alright? 1147 02:03:10,666 --> 02:03:14,291 RUTHLESSNESS IS THE NATURE OF THE RULING CLASS 1148 02:03:59,541 --> 02:04:01,041 Slowly. 1149 02:04:02,375 --> 02:04:04,250 There they are! 1150 02:04:05,583 --> 02:04:07,708 Get over here! 1151 02:04:12,250 --> 02:04:14,000 Come out! Now! 1152 02:04:14,083 --> 02:04:16,666 You brat! 1153 02:04:16,750 --> 02:04:17,958 Boss! 1154 02:04:18,041 --> 02:04:19,458 All of you! Now! 1155 02:04:19,541 --> 02:04:22,250 Come out now! 1156 02:04:22,333 --> 02:04:25,458 Come out, you brat! 1157 02:04:39,083 --> 02:04:40,500 I'm sorry, La. 1158 02:04:41,458 --> 02:04:43,250 About what? 1159 02:04:43,333 --> 02:04:44,916 You have to come with me. 1160 02:04:48,375 --> 02:04:49,583 I'll stay. 1161 02:04:50,500 --> 02:04:52,208 This is where I came from. 1162 02:04:54,958 --> 02:04:56,083 Take it. 1163 02:05:12,750 --> 02:05:13,791 Hold on. 1164 02:05:32,083 --> 02:05:34,375 Make sure we're not forgotten. 1165 02:05:51,916 --> 02:05:53,416 Don't forget me, La. 1166 02:06:07,708 --> 02:06:09,166 Now get out of here. 1167 02:07:08,375 --> 02:07:09,500 Valen! 1168 02:07:10,333 --> 02:07:12,000 Mommy! 1169 02:07:12,708 --> 02:07:14,416 -Valen! -Mommy! 1170 02:07:16,041 --> 02:07:17,083 Valen! 1171 02:07:19,583 --> 02:07:22,625 I'm sorry I left you. 1172 02:07:23,625 --> 02:07:26,291 Mommy, I can take care of myself. 1173 02:07:26,375 --> 02:07:28,875 I'm not your burden anymore. 1174 02:07:31,833 --> 02:07:34,250 You were never my burden, Sweetie. 1175 02:08:08,291 --> 02:08:09,541 Mordin… 1176 02:08:09,625 --> 02:08:11,666 -Get over here. -No, Mordin. 1177 02:08:12,958 --> 02:08:14,166 Come here. 1178 02:08:22,125 --> 02:08:23,125 Mordin. 1179 02:09:01,375 --> 02:09:02,583 Mordin! 1180 02:09:03,750 --> 02:09:04,875 Mordin! 1181 02:09:06,791 --> 02:09:08,208 Mordin! 1182 02:09:59,708 --> 02:10:01,000 Mommy! 1183 02:10:04,041 --> 02:10:05,791 Are you alright? 1184 02:10:05,875 --> 02:10:07,916 You have to help me. 1185 02:10:11,708 --> 02:10:15,250 Turn on the machine. I know you can do it. 1186 02:10:15,666 --> 02:10:16,791 Are you okay? 1187 02:10:16,875 --> 02:10:18,250 I'm good. Just go. 1188 02:10:46,791 --> 02:10:48,125 Hurry up. 1189 02:12:02,250 --> 02:12:03,583 Mommy, 1190 02:12:04,291 --> 02:12:06,166 I've turned on the machine. 1191 02:12:06,250 --> 02:12:07,791 but it's booting. 1192 02:13:14,416 --> 02:13:15,666 La. 1193 02:13:17,208 --> 02:13:19,125 La, can you see me? 1194 02:13:19,666 --> 02:13:21,375 I'm right here. 1195 02:13:22,333 --> 02:13:23,625 La. 1196 02:13:24,125 --> 02:13:25,291 Mom. 1197 02:13:32,125 --> 02:13:33,833 Is this real? 1198 02:13:38,833 --> 02:13:40,750 Mom, I'm sorry. 1199 02:13:41,375 --> 02:13:43,916 I'm a failure. 1200 02:13:44,000 --> 02:13:46,166 I've lost everyone. 1201 02:13:47,208 --> 02:13:49,541 Who said you're a failure? 1202 02:13:49,625 --> 02:13:52,166 You've found your way here to see me. 1203 02:13:52,250 --> 02:13:54,916 You've made it this far. 1204 02:13:56,125 --> 02:13:58,833 Don't cry. 1205 02:13:58,916 --> 02:14:01,375 Now you've come to the point 1206 02:14:01,458 --> 02:14:05,291 where you have to choose a new beginning. 1207 02:14:06,666 --> 02:14:08,958 Will I see Valen again? 1208 02:14:10,666 --> 02:14:12,583 How long do I have to be here? 1209 02:14:13,916 --> 02:14:15,541 Or maybe… I'm already dead? 1210 02:14:16,333 --> 02:14:18,166 How can Valen live without me? 1211 02:14:40,625 --> 02:14:41,666 La, 1212 02:14:41,750 --> 02:14:44,000 don't believe everything your dad said. 1213 02:14:44,083 --> 02:14:48,291 We're just tiny dots in this vast universe. 1214 02:14:48,375 --> 02:14:52,541 But where there is love, 1215 02:14:52,625 --> 02:14:55,166 every little thing does matter. 1216 02:14:55,250 --> 02:14:58,458 No matter how small it is. 1217 02:14:58,541 --> 02:15:02,500 That's the meaning of our existence. 1218 02:15:14,166 --> 02:15:17,250 A new time is about to begin. 1219 02:15:17,333 --> 02:15:19,541 No matter which Genesis you choose, 1220 02:15:19,625 --> 02:15:21,750 remember that 1221 02:15:21,833 --> 02:15:24,958 it will await you in the future. 1222 02:15:39,000 --> 02:15:41,125 Good luck, La. 1223 02:16:19,041 --> 02:16:20,500 We made it. 1224 02:16:20,583 --> 02:16:22,000 It works. 1225 02:16:24,833 --> 02:16:26,416 May you have a bright future. 1226 02:16:39,541 --> 02:16:40,666 You! 1227 02:17:27,666 --> 02:17:28,875 Mommy! 1228 02:17:29,833 --> 02:17:31,375 Mommy! 1229 02:17:36,791 --> 02:17:37,791 Valen! 1230 02:17:45,458 --> 02:17:47,083 Are you okay? 1231 02:17:47,458 --> 02:17:49,416 What's wrong, Mommy? 1232 02:17:51,333 --> 02:17:52,958 I just had a bad dream. 1233 02:17:53,375 --> 02:17:56,041 No, you didn't have a bad dream. 1234 02:18:07,666 --> 02:18:09,208 Where did you get it from? 1235 02:18:11,541 --> 02:18:13,250 From my friend. 1236 02:18:41,041 --> 02:18:42,041 Mom. 1237 02:18:42,125 --> 02:18:43,583 La, 1238 02:18:43,666 --> 02:18:44,666 what's wrong, dear? 1239 02:18:45,000 --> 02:18:46,333 What is it? 1240 02:18:48,416 --> 02:18:50,291 Don't cry, good girl. 1241 02:18:50,375 --> 02:18:52,375 I'm sorry I couldn't bring Dad back. 1242 02:18:53,083 --> 02:18:55,750 It's alright, my dear. 1243 02:18:55,833 --> 02:19:00,416 Your dad is only taking a little trip. 1244 02:19:01,416 --> 02:19:05,125 I dreamt about him last night, you know. 1245 02:19:06,500 --> 02:19:10,208 In the dream, all three of us are together. 1246 02:19:10,458 --> 02:19:13,375 But I'm a tree. 1247 02:19:14,375 --> 02:19:17,166 And your father is the sky. 1248 02:19:17,750 --> 02:19:20,000 Weird, isn't it? 1249 02:19:20,083 --> 02:19:22,000 Now, now. 1250 02:19:22,875 --> 02:19:24,791 Don't cry. 1251 02:19:24,875 --> 02:19:26,958 It's alright, La. 1252 02:19:27,041 --> 02:19:29,500 My good girl mustn't cry. 1253 02:19:30,375 --> 02:19:33,750 You look ugly when you cry. 1254 02:19:36,291 --> 02:19:38,500 Everything is fine. 1255 02:19:38,583 --> 02:19:42,208 Who'd have thought that my daydream would take me this far? 1256 02:19:43,208 --> 02:19:47,125 This record of my adventure may sound incredible, 1257 02:19:47,208 --> 02:19:49,833 but at least all of you should find it entertaining. 1258 02:19:50,583 --> 02:19:52,833 But for those of you who believe in my story, 1259 02:19:52,916 --> 02:19:55,583 I hope you'll find it useful. 1260 02:19:56,125 --> 02:19:59,000 Thank you for keeping hope alive, 1261 02:19:59,083 --> 02:20:01,750 because hope always gives our lives meaning. 1262 02:20:03,916 --> 02:20:06,291 Do you think I should plant a tree here? 1263 02:20:07,416 --> 02:20:10,166 You can clearly see the sky from here. 1264 02:20:13,625 --> 02:20:14,833 That's good, Mom. 1265 02:20:17,750 --> 02:20:19,125 Mommy. 1266 02:20:19,208 --> 02:20:22,166 Mordin has written his diary today. 1267 02:20:23,791 --> 02:20:26,166 Hi, I'm Mordin. 1268 02:20:26,250 --> 02:20:27,541 That's a good start. 1269 02:20:32,291 --> 02:20:33,541 Mommy, 1270 02:20:34,250 --> 02:20:36,625 will we ever see Teacher Ithi again? 78280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.