Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:46,000 --> 00:02:47,791
Tom. Stella.
4
00:02:47,875 --> 00:02:49,041
We have to get going.
5
00:03:07,250 --> 00:03:08,250
Mommy,
6
00:03:09,208 --> 00:03:11,791
why do we have this ritual?
7
00:03:13,291 --> 00:03:17,250
It's an annual tradition of our village.
8
00:03:17,916 --> 00:03:21,458
And… how did it start?
9
00:03:21,541 --> 00:03:25,333
It started from an age-old legend.
10
00:03:25,416 --> 00:03:28,958
A long time ago,
some people went into Don Hai.
11
00:03:29,041 --> 00:03:31,666
They were looking for the magic ring
12
00:03:31,750 --> 00:03:35,541
that could bring prosperity
and abundance upon our village.
13
00:03:35,625 --> 00:03:38,916
But once they got
the ring, greed overcame them.
14
00:03:39,000 --> 00:03:40,750
The men fought over the ring
15
00:03:40,833 --> 00:03:43,541
and it broke into pieces.
16
00:03:43,625 --> 00:03:47,416
The Demoness of
Don Hai appeared and killed them all
17
00:03:47,500 --> 00:03:51,416
and put a curse of famine on our village.
18
00:03:51,500 --> 00:03:53,500
The land became barren.
19
00:03:53,583 --> 00:03:56,666
So we have to perform
the ritual of sacrifice once a year,
20
00:03:56,750 --> 00:04:00,000
because it is believed that
21
00:04:00,083 --> 00:04:03,875
one human year is
equivalent to one day in the ghost world.
22
00:04:03,958 --> 00:04:07,208
It's as if we make a sacrifice to
the Demoness of Don Hai every day.
23
00:04:14,833 --> 00:04:17,583
Could that story be true?
24
00:04:18,458 --> 00:04:20,541
Daddy said it's all mumbo-jumbo.
25
00:04:20,625 --> 00:04:24,500
Daddy came from
a world where ghosts don't exist.
26
00:04:24,583 --> 00:04:27,791
So, do ghosts exist in your world?
27
00:04:27,875 --> 00:04:30,250
But we live in the same world, don't we?
28
00:04:32,125 --> 00:04:34,166
Yes, it's the same world
29
00:04:34,250 --> 00:04:36,500
but each of us
believes in different things.
30
00:04:37,291 --> 00:04:40,666
Don Hai folks believe that one day
31
00:04:40,750 --> 00:04:44,166
the Demoness will forgive us
32
00:04:44,750 --> 00:04:47,791
and bless our village
with abundance again.
33
00:04:49,458 --> 00:04:53,083
So, is this belief supposed to scare us
34
00:04:53,666 --> 00:04:55,625
or make us hopeful?
35
00:04:56,291 --> 00:04:58,250
Both, I think.
36
00:04:59,125 --> 00:05:02,958
But hope gives our lives meaning.
37
00:05:03,833 --> 00:05:04,833
Alright,
38
00:05:05,375 --> 00:05:06,708
let's carry on.
39
00:05:07,208 --> 00:05:09,916
Remember, don't ever look back.
40
00:05:10,000 --> 00:05:12,041
Keep your eyes on the ground.
41
00:05:13,083 --> 00:05:14,541
We're going to start the ritual now.
42
00:05:56,708 --> 00:05:57,833
La!
43
00:06:00,041 --> 00:06:01,541
Where's Daddy?
44
00:06:26,833 --> 00:06:27,916
What's that sound?
45
00:06:35,000 --> 00:06:38,166
Everyone, do not look up.
46
00:06:39,291 --> 00:06:40,708
Keep praying.
47
00:07:00,041 --> 00:07:03,291
It's all good, now go home.
48
00:07:04,333 --> 00:07:08,291
Stay inside and do not
come out until sunrise,
49
00:07:08,791 --> 00:07:10,416
or we will all be damned.
50
00:07:22,416 --> 00:07:24,375
Oh, you scared me.
51
00:12:04,500 --> 00:12:06,833
That's why we have
to prove it's not real, right?
52
00:17:56,958 --> 00:17:58,500
Help me!
53
00:17:58,583 --> 00:18:00,416
Help me!
54
00:18:00,500 --> 00:18:02,166
Help me!
55
00:18:02,250 --> 00:18:04,083
Help me!
56
00:18:09,958 --> 00:18:12,083
The Big Bang theory states that
57
00:18:12,166 --> 00:18:15,500
the universe began from
a tiny spot called singularity.
58
00:18:15,583 --> 00:18:17,041
An extremely dense point
59
00:18:17,125 --> 00:18:20,791
compressed with high-density
matter and infinitely powerful gravity.
60
00:18:22,875 --> 00:18:25,833
The singularity is
the point at the center of a black hole,
61
00:18:25,916 --> 00:18:30,125
its expansion resulting in the Big Bang
that gave birth to the universe,
62
00:18:30,208 --> 00:18:32,000
matter and energy,
63
00:18:33,500 --> 00:18:36,000
and the formation of our Solar System.
64
00:18:36,916 --> 00:18:38,458
Any questions?
65
00:18:40,041 --> 00:18:41,041
Excuse me.
66
00:18:41,583 --> 00:18:42,750
Yes?
67
00:18:42,833 --> 00:18:45,875
Why is Pluto still in the Solar System?
68
00:18:46,791 --> 00:18:50,541
The IAU has
declassified Pluto from being a planet.
69
00:18:57,125 --> 00:19:01,666
Stella, I already informed
you that there are only eight planets.
70
00:19:02,041 --> 00:19:04,333
You've made an embarrassing mistake.
71
00:19:05,083 --> 00:19:08,958
It's me who told you that the Solar System
has eight planets.
72
00:19:09,458 --> 00:19:12,791
But you insisted on
requesting the budget for nine planets.
73
00:19:13,708 --> 00:19:16,708
You're accusing me without any proof.
74
00:19:17,125 --> 00:19:19,666
Well, you were accusing me first.
75
00:19:19,750 --> 00:19:20,791
Where's your proof then?
76
00:19:20,875 --> 00:19:23,375
If you insist that I was
the one trying to overspend the budget,
77
00:19:23,458 --> 00:19:26,208
why did you approve my proposal?
78
00:19:30,000 --> 00:19:33,875
Well… Maybe I was careless.
79
00:19:34,791 --> 00:19:36,875
But that's because I trusted you.
80
00:19:37,291 --> 00:19:41,833
I thought you'd be
smarter and more thorough.
81
00:19:42,208 --> 00:19:45,500
Is this because of your personal problems?
82
00:19:46,000 --> 00:19:50,125
La has just divorced her husband, Sir.
83
00:19:50,500 --> 00:19:52,375
-Suvapee!
-Miss La,
84
00:19:53,291 --> 00:19:54,791
let your supervisor speak first.
85
00:19:56,791 --> 00:19:58,958
Well, La is a single mom.
86
00:19:59,041 --> 00:20:00,333
She needed to move out of her house,
87
00:20:00,708 --> 00:20:03,416
and I got her a place
through our employees' welfare.
88
00:20:03,875 --> 00:20:05,666
She's having a financial snag.
89
00:20:06,166 --> 00:20:07,833
Or she wouldn't have done this.
90
00:20:11,916 --> 00:20:13,208
This is so obvious.
91
00:20:13,666 --> 00:20:16,833
The exhibition doesn't
justify the budget that I approved.
92
00:20:16,916 --> 00:20:19,083
La studied abroad,
93
00:20:19,166 --> 00:20:22,000
I never thought she'd be so incompetent.
94
00:20:24,541 --> 00:20:27,166
Mommy, are we not going home again?
95
00:20:28,291 --> 00:20:29,500
Not anymore.
96
00:20:30,500 --> 00:20:32,625
I don't want to be indebted to anyone.
97
00:20:35,625 --> 00:20:37,666
But I'm so sleepy.
98
00:20:38,583 --> 00:20:41,708
Hang in there, Valen.
I'm looking for a place to stay.
99
00:20:48,500 --> 00:20:52,708
You should've found
someone to testify that you're innocent.
100
00:20:54,208 --> 00:20:55,916
No one can help us.
101
00:20:57,333 --> 00:20:59,000
You're too young to understand this.
102
00:21:00,166 --> 00:21:02,791
But I don't want
them to think it's your fault.
103
00:21:10,708 --> 00:21:12,083
No, it's not my fault.
104
00:21:12,958 --> 00:21:16,000
But sometimes people
don't want to hear the truth.
105
00:21:16,083 --> 00:21:18,750
It's better to quit
than to put up with them.
106
00:21:19,250 --> 00:21:22,916
The adult world
is crueler than you imagine, Valen.
107
00:21:24,916 --> 00:21:26,083
And?
108
00:21:27,125 --> 00:21:30,666
I want you to grow up to be
a strong woman, like your mommy.
109
00:21:30,750 --> 00:21:32,583
So one day when I'm not around,
110
00:21:32,666 --> 00:21:35,375
you'll be able to fight off bad guys.
111
00:21:37,791 --> 00:21:39,625
But I'm not like you at all.
112
00:21:43,750 --> 00:21:47,791
If we can't find a place to sleep tonight…
113
00:21:48,500 --> 00:21:51,583
can we go to Daddy's?
114
00:21:55,416 --> 00:21:58,708
Sure… I'll call him.
115
00:21:59,916 --> 00:22:01,041
Eat some more.
116
00:22:40,041 --> 00:22:43,875
-Hello?
-Hello, Stella?
117
00:22:43,958 --> 00:22:45,625
Yes. Who's this?
118
00:22:46,250 --> 00:22:47,541
I'm Ithi.
119
00:22:48,916 --> 00:22:51,250
Remember me? From Don Hai.
120
00:22:53,750 --> 00:22:55,166
How did you get my number?
121
00:22:55,916 --> 00:22:58,666
I looked it up in Aunt Duangpon's phone.
122
00:22:59,666 --> 00:23:00,750
Is something wrong with my mom?
123
00:23:00,833 --> 00:23:02,541
Well…
124
00:23:02,625 --> 00:23:05,916
She collapsed and someone found her.
125
00:23:06,000 --> 00:23:08,833
The doctor said she's not looking good.
126
00:23:09,458 --> 00:23:11,500
Can you come visit her?
127
00:23:16,708 --> 00:23:18,125
Hello, La?
128
00:23:18,208 --> 00:23:19,666
Can you hear me?
129
00:23:22,291 --> 00:23:23,916
When are you coming back?
130
00:23:48,916 --> 00:23:51,166
You dug up ancient jars in Ban Chiang?
131
00:23:51,250 --> 00:23:52,250
That's right.
132
00:23:53,083 --> 00:23:54,958
How come you know
about the Ban Chiang site?
133
00:23:55,541 --> 00:23:57,333
From a school book.
134
00:23:59,000 --> 00:24:02,625
You've been to many odd places.
135
00:24:04,958 --> 00:24:08,041
I have to do research
for my magazine articles.
136
00:24:08,125 --> 00:24:09,458
The Twilight Realm, do you know it?
137
00:24:11,500 --> 00:24:12,666
The ghost story magazine?
138
00:24:13,583 --> 00:24:14,666
No, I won't let her read it.
139
00:24:15,166 --> 00:24:16,333
Put that away, Valen.
140
00:24:40,958 --> 00:24:42,500
Mommy,
141
00:24:42,583 --> 00:24:44,375
where's Daddy?
142
00:24:44,458 --> 00:24:45,833
Has he come back?
143
00:24:48,375 --> 00:24:49,666
Your daddy's gone.
144
00:24:49,750 --> 00:24:51,375
He won't come back.
145
00:24:52,833 --> 00:24:54,333
No.
146
00:24:54,416 --> 00:24:56,666
Daddy gets stuck in Don Hai.
147
00:24:57,666 --> 00:24:59,583
-I'm going to him.
-La!
148
00:24:59,666 --> 00:25:01,833
I'm going to Daddy.
149
00:25:01,916 --> 00:25:02,958
La!
150
00:25:04,583 --> 00:25:06,958
Your dad has fled the village.
151
00:25:07,041 --> 00:25:08,125
No.
152
00:25:08,500 --> 00:25:11,416
Daddy and I went into Don Hai.
153
00:25:11,500 --> 00:25:14,291
There were dead
bodies falling from the sky.
154
00:25:14,375 --> 00:25:15,541
No.
155
00:25:20,583 --> 00:25:25,750
Your father ran away with someone.
156
00:25:26,750 --> 00:25:29,833
You ran after his truck
until you passed out.
157
00:25:30,375 --> 00:25:33,541
What you're telling us is just a dream
158
00:25:33,625 --> 00:25:36,416
that you made up inside your head
159
00:25:36,500 --> 00:25:39,791
to deny the truth of what really happened.
160
00:25:41,375 --> 00:25:43,083
Your daddy has left us, La.
161
00:25:43,166 --> 00:25:45,166
He doesn't love us anymore.
162
00:25:46,083 --> 00:25:47,666
It's not true.
163
00:26:18,208 --> 00:26:19,583
Go sit over there.
164
00:26:23,625 --> 00:26:25,541
La, here you are.
165
00:26:30,250 --> 00:26:31,875
Have some snacks.
166
00:26:32,500 --> 00:26:34,125
I have lots of snacks.
167
00:26:42,791 --> 00:26:45,833
You finally came out of hiding.
168
00:26:45,916 --> 00:26:48,916
I thought the ghost
would hide you from us forever.
169
00:26:52,708 --> 00:26:53,708
Mom,
170
00:26:54,333 --> 00:26:55,791
that's Valen.
171
00:26:55,875 --> 00:26:57,000
Do you know
172
00:26:57,583 --> 00:26:59,583
the whole village was out looking for you?
173
00:26:59,666 --> 00:27:01,000
No one could find you.
174
00:27:01,416 --> 00:27:04,041
You're really good at hiding.
175
00:27:04,125 --> 00:27:06,416
Your daddy had to pretend to give up,
176
00:27:06,500 --> 00:27:08,708
that's when you came out.
177
00:27:09,291 --> 00:27:10,375
Mom,
178
00:27:11,458 --> 00:27:13,375
that was a long time ago.
179
00:27:17,375 --> 00:27:19,125
For your father,
180
00:27:19,208 --> 00:27:20,541
it's not long.
181
00:27:25,791 --> 00:27:27,375
I just talked to the doctor.
182
00:27:28,250 --> 00:27:30,000
Is there anything you want to do, Mom?
183
00:27:32,666 --> 00:27:34,250
Come closer to me.
184
00:27:44,208 --> 00:27:45,500
Bravo…
185
00:27:45,583 --> 00:27:47,041
125
186
00:27:48,291 --> 00:27:51,083
Remember this code.
187
00:27:51,958 --> 00:27:54,375
It's time for you to go and find him.
188
00:27:57,500 --> 00:27:59,166
Don't ever forget it, my child.
189
00:28:06,250 --> 00:28:07,250
Back there,
190
00:28:07,333 --> 00:28:09,208
did she tell you what she wanted?
191
00:28:11,125 --> 00:28:12,958
She wants to see my dad.
192
00:28:16,333 --> 00:28:18,000
It's her fever talking.
193
00:28:20,500 --> 00:28:23,041
Well, let's go to your house then.
194
00:28:23,125 --> 00:28:24,875
Someone's waiting to talk to you.
195
00:28:29,458 --> 00:28:32,000
LAND PURCHASE AGREEMENT
196
00:28:43,541 --> 00:28:45,375
What do you want to
do with my family's land?
197
00:28:46,333 --> 00:28:48,458
To grow crops, of course.
198
00:28:48,541 --> 00:28:49,875
Why are you even asking?
199
00:28:50,291 --> 00:28:51,666
Don't you want to sell it?
200
00:28:55,000 --> 00:28:56,500
La, listen to me.
201
00:28:56,583 --> 00:28:58,166
The amount Uncle Jamnoon is willing to pay
202
00:28:58,250 --> 00:28:59,875
is a lot higher than the market value.
203
00:29:00,125 --> 00:29:01,916
No one is going to top this offer.
204
00:29:03,083 --> 00:29:05,458
If I had somewhere else to
go, I'd sell it and move out too.
205
00:29:06,583 --> 00:29:07,666
Her land has a deed,
206
00:29:07,750 --> 00:29:09,416
yours does not.
207
00:29:09,500 --> 00:29:10,833
I wouldn't pay this high for yours.
208
00:29:13,500 --> 00:29:15,791
Honestly, I never
thought I'd come back here.
209
00:29:16,833 --> 00:29:18,083
But now…
210
00:29:19,958 --> 00:29:21,416
my mom is really sick.
211
00:29:22,791 --> 00:29:25,041
Why don't we finalize the contract now,
212
00:29:25,666 --> 00:29:28,166
and whenever you're
ready to sell it, just inform Ithi.
213
00:29:30,000 --> 00:29:31,000
Ithi?
214
00:29:33,041 --> 00:29:34,041
Yes.
215
00:29:34,125 --> 00:29:36,166
He's my broker, don't you know?
216
00:29:41,416 --> 00:29:42,666
I have to leave now.
217
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
Hey, La.
218
00:29:53,833 --> 00:29:55,458
I've checked your motorbike.
219
00:29:55,541 --> 00:29:57,083
It has sat idly for too long.
220
00:29:57,750 --> 00:29:59,125
I'll oil it properly
221
00:29:59,208 --> 00:30:00,958
to get it running again.
222
00:30:01,041 --> 00:30:02,041
Thank you.
223
00:30:02,708 --> 00:30:04,291
Kong! Let's go.
224
00:30:06,916 --> 00:30:08,125
Kong.
225
00:30:11,000 --> 00:30:12,916
You look exactly
the same as when I last saw you.
226
00:30:14,041 --> 00:30:15,958
Kong! Come on!
227
00:30:16,041 --> 00:30:17,041
I have to get back to work.
228
00:30:18,250 --> 00:30:19,416
Bye.
229
00:30:21,250 --> 00:30:22,291
Goodbye.
230
00:30:29,375 --> 00:30:32,541
Uncle Jamnoon still
treats his son like he's 12.
231
00:30:33,208 --> 00:30:34,583
Kong is actually older than us.
232
00:30:38,000 --> 00:30:39,166
What do you care?
233
00:30:41,041 --> 00:30:42,583
Since when did you feel concerned
234
00:30:43,416 --> 00:30:45,250
about other people's lives?
235
00:30:49,041 --> 00:30:50,333
What's with this sarcasm?
236
00:30:55,375 --> 00:30:56,875
You're being nice to me
237
00:30:56,958 --> 00:30:58,750
just because you want
your broker's commission, right?
238
00:31:00,250 --> 00:31:03,250
But you'll get a huge
sum from the sale anyway.
239
00:31:03,666 --> 00:31:05,458
I heard you're carrying quite a burden.
240
00:31:06,416 --> 00:31:08,166
What do you know about my burden?
241
00:31:08,250 --> 00:31:12,083
You couldn't even
afford the plane tickets here.
242
00:31:12,166 --> 00:31:14,125
Had it not been for my child,
243
00:31:14,208 --> 00:31:17,083
I wouldn't have come
back just so you can act out
244
00:31:17,166 --> 00:31:18,583
your oh-so-charitable attitude.
245
00:31:20,416 --> 00:31:21,416
And remember,
246
00:31:21,875 --> 00:31:23,958
I'll never forgive this town.
247
00:31:28,333 --> 00:31:31,916
Since you're doubting my sincerity,
248
00:31:32,000 --> 00:31:33,166
then…
249
00:31:33,250 --> 00:31:35,083
pay me back for the plane tickets.
250
00:31:35,166 --> 00:31:36,375
Wire it to me now, okay?
251
00:31:45,500 --> 00:31:46,541
Mommy,
252
00:31:51,458 --> 00:31:54,541
what is a burden Uncle Ithi talked about?
253
00:31:56,333 --> 00:31:57,833
A burden is a heavy load
254
00:31:57,916 --> 00:32:00,291
that you have no choice but to carry.
255
00:32:04,166 --> 00:32:07,875
What should I do to
avoid becoming a burden to you?
256
00:32:09,791 --> 00:32:10,916
Don't ever say that.
257
00:32:14,500 --> 00:32:15,625
Just remember this, dear Valen.
258
00:32:16,916 --> 00:32:19,375
You will grow up to become
259
00:32:20,875 --> 00:32:24,708
And… a woman who can take care of herself.
260
00:32:25,250 --> 00:32:27,291
Never become someone else's burden.
261
00:32:27,375 --> 00:32:29,250
Don't ever forget that.
262
00:32:35,500 --> 00:32:36,583
Mommy,
263
00:32:37,916 --> 00:32:40,791
who is that guy
264
00:32:41,416 --> 00:32:42,791
with a handsome face?
265
00:32:43,541 --> 00:32:45,250
Handsome face?
266
00:33:01,583 --> 00:33:03,125
That's the white girl.
267
00:33:03,208 --> 00:33:04,333
The white girl is here.
268
00:33:04,833 --> 00:33:07,458
How come you're so white?
269
00:33:07,541 --> 00:33:09,541
Let's play husband and wife.
270
00:33:11,291 --> 00:33:13,666
Hey, don't act so stuck up.
Daughter of a whore!
271
00:33:13,958 --> 00:33:15,750
Go ahead. Run crying to your white daddy.
272
00:33:15,833 --> 00:33:18,250
Daddy, Daddy, help me.
273
00:33:21,041 --> 00:33:22,125
Don't play hard to get.
274
00:33:22,208 --> 00:33:23,916
Your mom's an easy bitch, right?
275
00:33:27,000 --> 00:33:28,291
Asshole!
276
00:33:29,125 --> 00:33:30,583
You hit my friend.
277
00:33:35,916 --> 00:33:37,666
Let me go!
278
00:33:37,750 --> 00:33:38,750
You insulted my mom!
279
00:33:38,833 --> 00:33:40,083
Stop it.
280
00:33:40,166 --> 00:33:42,791
Leave me alone!
281
00:33:43,083 --> 00:33:44,791
-Don't you dare!
-Hey!
282
00:33:44,875 --> 00:33:46,083
What the hell are you doing?
283
00:34:04,166 --> 00:34:06,375
I'm home, Mommy.
284
00:34:15,000 --> 00:34:17,708
Go shower and come have dinner.
285
00:35:16,958 --> 00:35:17,958
Mommy,
286
00:35:18,666 --> 00:35:20,791
who are you talking to?
287
00:35:20,875 --> 00:35:22,208
Just testing this thing.
288
00:35:23,375 --> 00:35:25,625
Put your phone down and go to sleep.
289
00:36:02,416 --> 00:36:04,791
Duangpon, can you hear me?
290
00:36:42,625 --> 00:36:44,500
Valen, get me a pen.
291
00:37:26,666 --> 00:37:27,958
Mommy,
292
00:37:28,333 --> 00:37:30,291
you don't need to write it down.
293
00:37:30,375 --> 00:37:31,875
Just record it.
294
00:37:32,541 --> 00:37:33,666
Valen,
295
00:37:49,291 --> 00:37:51,125
Since when, Mom?
296
00:37:51,208 --> 00:37:53,875
Since you went to college in Bangkok,
297
00:37:54,250 --> 00:37:56,500
I've been able to contact your father.
298
00:37:56,583 --> 00:37:58,166
But only once a year.
299
00:37:58,500 --> 00:37:59,666
He said
300
00:37:59,750 --> 00:38:01,875
one year on Earth
301
00:38:02,250 --> 00:38:03,875
is equivalent to one minute
302
00:38:03,958 --> 00:38:06,000
in the space-time where he is.
303
00:38:06,791 --> 00:38:08,958
The Don Hai legend
304
00:38:09,666 --> 00:38:11,875
also says that one year in the human world
305
00:38:11,958 --> 00:38:14,208
-is one day in the ghost world.
-Yes.
306
00:38:15,625 --> 00:38:18,291
Time moves much slower wherever he is.
307
00:38:20,083 --> 00:38:21,625
What else did he say?
308
00:38:22,291 --> 00:38:23,625
He said,
309
00:38:23,958 --> 00:38:24,958
first of all,
310
00:38:25,041 --> 00:38:26,583
take the Bracelet
311
00:38:26,666 --> 00:38:29,333
and collect the magic ring in Don Hai.
312
00:38:30,041 --> 00:38:35,208
Second, use the ring to
activate the Taklee Genesis
313
00:38:35,291 --> 00:38:36,541
in the basement
314
00:38:36,625 --> 00:38:39,250
of the abandoned radar base
315
00:38:39,333 --> 00:38:41,333
in Ramasun Military Camp.
316
00:38:41,958 --> 00:38:43,083
Third,
317
00:38:43,166 --> 00:38:45,958
enter the coordinates he gave us.
318
00:38:46,041 --> 00:38:47,166
By doing this
319
00:38:47,250 --> 00:38:50,125
you'll be able to bring him back.
320
00:38:58,500 --> 00:39:02,083
Your father ran away with someone.
321
00:39:03,125 --> 00:39:04,541
The magic ring…
322
00:39:08,625 --> 00:39:09,625
Don Hai.
323
00:39:12,083 --> 00:39:13,291
Ramasun Military Camp.
324
00:39:13,375 --> 00:39:14,375
That's right.
325
00:39:14,458 --> 00:39:16,875
You must bring him back.
326
00:39:17,416 --> 00:39:19,500
So the villagers will stop saying
327
00:39:20,000 --> 00:39:22,250
that your father abandoned us.
328
00:39:22,833 --> 00:39:26,416
I want to see him one last time.
329
00:39:34,791 --> 00:39:37,083
I'll bring him back, I promise.
330
00:39:37,958 --> 00:39:38,958
Do it.
331
00:39:50,666 --> 00:39:51,708
Where are you going?
332
00:39:52,583 --> 00:39:54,625
To fix La's bike.
333
00:39:55,791 --> 00:39:57,541
Stay here and watch the garage for me.
334
00:39:58,208 --> 00:40:00,708
I'll go with you later
after I return from town.
335
00:40:01,333 --> 00:40:04,041
But…
I already told La that I'd be coming.
336
00:40:04,125 --> 00:40:06,416
So what? She can wait.
337
00:40:06,958 --> 00:40:09,583
I've told you many times
that I want to accompany you
338
00:40:09,666 --> 00:40:10,750
wherever you're going.
339
00:40:14,375 --> 00:40:16,000
And this car… have you done fixing it?
340
00:40:16,333 --> 00:40:17,875
Don't keep the customer waiting.
341
00:40:23,416 --> 00:40:24,500
Kong,
342
00:40:25,083 --> 00:40:26,541
I may seem overbearing,
343
00:40:26,625 --> 00:40:28,291
but it's because I'm worried about you.
344
00:40:28,666 --> 00:40:33,000
I don't want another accident to
happen to you like when you were a child.
345
00:40:35,125 --> 00:40:36,208
Forget about La's bike.
346
00:40:36,291 --> 00:40:37,791
Let her mind her own business.
347
00:40:37,875 --> 00:40:39,833
She'll go back to Bangkok soon anyway.
348
00:40:41,416 --> 00:40:42,416
Yes, Dad.
349
00:41:02,583 --> 00:41:03,583
Kong.
350
00:41:03,666 --> 00:41:04,708
Hi there.
351
00:41:04,791 --> 00:41:05,916
What brought you out here?
352
00:41:07,500 --> 00:41:09,791
Sorry I didn't go fix your bike.
353
00:41:09,875 --> 00:41:11,166
Never mind that.
354
00:41:11,250 --> 00:41:14,708
I'm not here about my bike.
I need your help with something else.
355
00:41:15,333 --> 00:41:17,833
-What is it?
-Listen--
356
00:41:17,916 --> 00:41:20,458
Can you borrow
your father's bracelet for me?
357
00:41:20,541 --> 00:41:21,791
I'll return it soon.
358
00:41:27,833 --> 00:41:30,500
You mean…
You want me to steal my dad's bracelet?
359
00:41:30,875 --> 00:41:34,416
Not steal. Just borrow it for a few hours.
360
00:41:36,708 --> 00:41:40,250
No. He's very protective of that bracelet.
361
00:41:40,958 --> 00:41:42,250
He never lets anyone touch it.
362
00:41:46,958 --> 00:41:50,208
Have you wondered why
your dad is overly concerned about you?
363
00:41:54,375 --> 00:41:57,583
Look, my dad has exactly
the same bracelet as your dad.
364
00:41:57,666 --> 00:42:00,166
I saw my dad go into
Don Hai to look for something
365
00:42:00,250 --> 00:42:01,875
before he disappeared.
366
00:42:04,125 --> 00:42:05,750
You went into Don Hai too?
367
00:42:05,833 --> 00:42:07,875
Yes. And I made it out alive.
368
00:42:11,041 --> 00:42:12,125
You might not believe me,
369
00:42:12,208 --> 00:42:13,208
but think about it.
370
00:42:13,583 --> 00:42:17,291
Your dad forbids anyone to
go into Don Hai, except himself.
371
00:42:17,750 --> 00:42:19,708
There must be a secret hidden in there.
372
00:42:19,791 --> 00:42:22,208
The only way for us to
find out is to use his bracelet.
373
00:42:22,791 --> 00:42:24,083
Don't you want to
know what it's all about?
374
00:42:26,125 --> 00:42:28,000
One more thing,
375
00:42:28,083 --> 00:42:29,291
you and your dad
376
00:42:29,375 --> 00:42:30,708
haven't aged one bit over the years.
377
00:42:30,791 --> 00:42:32,333
Is this related to the bracelet?
378
00:42:36,625 --> 00:42:40,208
Your dad also treats you like a prisoner.
379
00:42:40,708 --> 00:42:41,916
Why is that?
380
00:42:42,875 --> 00:42:45,625
If we can solve this mystery,
381
00:42:45,708 --> 00:42:47,250
it may also set you free.
382
00:45:03,708 --> 00:45:05,166
What's up, Valen?
383
00:45:05,250 --> 00:45:06,291
Mommy,
384
00:45:06,375 --> 00:45:09,000
I think there's someone near the car.
385
00:45:10,250 --> 00:45:11,416
Valen,
386
00:45:11,500 --> 00:45:12,708
don't be scared.
387
00:45:13,083 --> 00:45:14,250
No matter what happens,
388
00:45:14,333 --> 00:45:16,041
do not get out of the car.
389
00:45:16,333 --> 00:45:17,916
I'll hurry back to you.
390
00:45:19,041 --> 00:45:20,083
Okay.
391
00:45:20,958 --> 00:45:22,666
We should've brought her with us.
392
00:45:22,750 --> 00:45:24,458
She'd be a burden.
393
00:45:29,750 --> 00:45:31,000
Hey, look there.
394
00:45:39,625 --> 00:45:41,208
Kong, where did you get the gun?
395
00:45:41,291 --> 00:45:43,208
It's my dad's. I stole it.
396
00:45:43,625 --> 00:45:45,041
Put it away.
397
00:45:45,125 --> 00:45:47,083
Did you steal that too?
398
00:45:47,166 --> 00:45:49,333
Better than nothing.
399
00:46:12,083 --> 00:46:13,541
The legend of the magic ring…
400
00:46:14,375 --> 00:46:15,375
is real.
401
00:46:16,541 --> 00:46:18,666
It must have
something to do with a secret project
402
00:46:18,750 --> 00:46:20,166
of the U.S. Army.
403
00:46:20,250 --> 00:46:21,250
Or…
404
00:46:27,500 --> 00:46:29,125
La, do it.
405
00:47:19,125 --> 00:47:20,125
Don't put the gun down.
406
00:47:47,416 --> 00:47:49,000
We must get out of here.
407
00:47:50,000 --> 00:47:51,000
Let's go.
408
00:48:08,083 --> 00:48:09,583
Kong, what's wrong?
409
00:48:12,000 --> 00:48:13,083
Kong
410
00:48:15,500 --> 00:48:16,583
Move, move!
411
00:48:16,666 --> 00:48:17,708
Come on.
412
00:48:17,791 --> 00:48:18,833
This way.
413
00:48:23,500 --> 00:48:25,583
-Valen, open the door!
-Mommy!
414
00:48:27,750 --> 00:48:29,416
It's coming behind us!
415
00:48:50,375 --> 00:48:52,291
This is so fucked-up.
416
00:49:16,625 --> 00:49:18,041
Are we allowed to come in here?
417
00:49:18,875 --> 00:49:20,541
I've made some calls.
418
00:49:21,208 --> 00:49:22,458
At 9:00 p.m?
419
00:49:23,041 --> 00:49:24,208
Yeah.
420
00:49:28,666 --> 00:49:29,666
Got it.
421
00:49:33,375 --> 00:49:34,416
La!
422
00:49:35,333 --> 00:49:37,333
Where's the machine? There's nothing here.
423
00:49:37,958 --> 00:49:39,708
They said it's underground.
424
00:49:40,041 --> 00:49:43,333
Look, a stairway. Come on.
425
00:49:43,708 --> 00:49:45,583
The time is 10:00 p.m.
426
00:49:45,666 --> 00:49:47,500
We're now inside Ramasun Military Camp.
427
00:49:48,541 --> 00:49:50,375
The device we're looking for
428
00:49:50,458 --> 00:49:52,333
is supposed to be in the basement.
429
00:49:52,416 --> 00:49:54,083
Here we are.
430
00:49:54,166 --> 00:49:55,375
At the stairs going down.
431
00:50:00,583 --> 00:50:04,250
This underground space is huge. Gigantic.
432
00:50:04,833 --> 00:50:05,833
It has a light?
433
00:50:07,500 --> 00:50:09,333
-Did you turn it on?
-That's a door.
434
00:50:09,416 --> 00:50:10,500
Let's go.
435
00:50:37,041 --> 00:50:40,625
Who'd have thought there's
this room under Ramasun Camp?
436
00:50:42,708 --> 00:50:45,041
Give me the walkie-talkie.
437
00:50:54,375 --> 00:50:55,375
Mommy.
438
00:50:58,125 --> 00:50:59,250
What the hell is it?
439
00:51:29,833 --> 00:51:31,000
Whoa.
440
00:55:24,625 --> 00:55:27,208
That's 200 years in the future.
441
00:56:10,416 --> 00:56:11,708
Let's go, Valen.
442
00:56:26,333 --> 00:56:27,541
I want to see it too.
443
00:56:34,458 --> 00:56:35,500
Let's do it.
444
00:57:08,333 --> 00:57:09,583
Wow!
445
00:57:18,541 --> 00:57:19,958
That's the ring.
446
00:57:40,041 --> 00:57:41,041
Look!
447
00:57:42,500 --> 00:57:43,958
Cavemen?
448
00:57:44,250 --> 00:57:45,500
Hello there!
449
00:57:45,583 --> 00:57:46,583
Hi!
450
00:57:49,541 --> 00:57:50,833
Are they real humans?
451
00:57:56,333 --> 00:57:57,500
Get behind me, Valen.
452
00:58:06,458 --> 00:58:08,625
Run!
453
00:58:22,625 --> 00:58:23,833
Help!
454
00:58:23,916 --> 00:58:26,125
Help!
455
00:58:27,875 --> 00:58:28,958
What the hell?
456
00:58:41,625 --> 00:58:44,125
They can't get through.
457
00:58:44,625 --> 00:58:46,416
Because the Gravity Control ring
458
00:58:47,041 --> 00:58:50,291
creates a barrier to
protect time-travelers from harm.
459
00:58:51,125 --> 00:58:52,375
Sci-fi geek, huh?
460
00:58:59,416 --> 00:59:00,875
Hi, guys!
461
00:59:01,541 --> 00:59:03,125
We come in peace.
462
00:59:20,333 --> 00:59:23,208
This is Ban Chiang Civilization.
463
00:59:23,291 --> 00:59:26,291
Look at how they cover themselves.
464
00:59:26,875 --> 00:59:29,125
Do you think they're going to eat us?
465
00:59:30,250 --> 00:59:31,833
Valen, stay close to me.
466
00:59:32,958 --> 00:59:33,958
Valen!
467
00:59:34,041 --> 00:59:35,791
The earthen jars in
their dwellings indicate that
468
00:59:35,875 --> 00:59:38,416
we've traveled 5,000 years back in time.
469
00:59:38,500 --> 00:59:39,958
So amazing. I never thought--
470
00:59:40,041 --> 00:59:41,041
Ithi!
471
00:59:41,125 --> 00:59:43,000
What do we do now?
472
00:59:45,375 --> 00:59:46,416
It looks like…
473
00:59:46,875 --> 00:59:49,083
they think we're some sort of deities
474
00:59:49,166 --> 00:59:50,166
and they need our help.
475
00:59:50,708 --> 00:59:52,000
Look.
476
00:59:52,083 --> 00:59:53,916
They are trapped inside the barrier.
477
00:59:54,833 --> 00:59:55,875
There's not enough food
478
00:59:56,250 --> 00:59:57,333
so they're starving.
479
00:59:57,416 --> 00:59:59,250
Then there are the zombies.
480
01:00:00,000 --> 01:00:01,500
Where did the zombies come from?
481
01:00:02,375 --> 01:00:03,500
Beats me, man!
482
01:00:07,708 --> 01:00:10,666
But the barrier was created
by the Gravity Control ring, right?
483
01:00:12,166 --> 01:00:13,750
So if we take the ring,
484
01:00:14,416 --> 01:00:16,291
what will happen to these people?
485
01:00:27,041 --> 01:00:28,041
La.
486
01:00:29,166 --> 01:00:30,166
La!
487
01:00:30,666 --> 01:00:31,791
History already told us
488
01:00:32,166 --> 01:00:34,375
that the Ban Chiang people became extinct.
489
01:00:34,750 --> 01:00:37,041
Their fate had been sealed.
490
01:00:37,125 --> 01:00:38,791
What happened to
them had nothing to do with us.
491
01:00:38,875 --> 01:00:40,750
Besides, if we don't
take the Gravity Control ring,
492
01:00:41,833 --> 01:00:44,541
someone else from the future will.
493
01:00:45,916 --> 01:00:48,833
We have to take the ring
so we can go help your dad.
494
01:00:53,250 --> 01:00:54,625
Are you sure about this?
495
01:01:01,000 --> 01:01:03,000
But how can we go get it?
496
01:01:03,083 --> 01:01:04,250
We're trapped here.
497
01:01:09,416 --> 01:01:11,125
Va-len.
498
01:01:13,500 --> 01:01:15,166
Mor-Din.
499
01:01:15,458 --> 01:01:16,958
Mordin?
500
01:01:20,875 --> 01:01:21,916
I have something for you.
501
01:01:24,958 --> 01:01:25,958
Here.
502
01:01:26,041 --> 01:01:27,458
I'll show you.
503
01:01:31,458 --> 01:01:32,666
And drink up.
504
01:01:36,333 --> 01:01:37,583
This is a magic mirror.
505
01:01:46,333 --> 01:01:47,333
See?
506
01:01:51,083 --> 01:01:52,125
Do you like it?
507
01:02:31,583 --> 01:02:34,458
See my power? Bow to me.
508
01:02:34,541 --> 01:02:36,208
-Down, down!
-Valen!
509
01:02:36,291 --> 01:02:39,083
And accept my power to yourself.
510
01:02:50,083 --> 01:02:52,000
Valen! Valen!
511
01:02:52,083 --> 01:02:53,083
Mordin!
512
01:03:15,750 --> 01:03:16,750
Kong!
513
01:03:21,625 --> 01:03:22,625
Kong!
514
01:03:26,416 --> 01:03:27,416
Hey!
515
01:03:27,500 --> 01:03:28,708
We have to go now!
516
01:03:28,791 --> 01:03:30,375
I can't hold it much longer!
517
01:03:38,625 --> 01:03:40,000
La!
518
01:03:40,083 --> 01:03:41,125
They're coming!
519
01:03:44,083 --> 01:03:45,500
Valen!
520
01:03:48,416 --> 01:03:50,166
Valen! Valen!
521
01:04:01,333 --> 01:04:02,541
Valen!
522
01:04:02,625 --> 01:04:03,708
Valen!
523
01:04:03,791 --> 01:04:04,875
Mommy!
524
01:04:06,166 --> 01:04:07,250
Mommy!
525
01:04:08,833 --> 01:04:10,125
Valen!
526
01:04:10,666 --> 01:04:11,833
Mommy!
527
01:04:12,875 --> 01:04:14,125
Valen!
528
01:04:14,208 --> 01:04:15,333
Valen!
529
01:04:15,958 --> 01:04:16,958
Mommy!
530
01:04:20,416 --> 01:04:21,416
Mommy!
531
01:04:32,666 --> 01:04:33,833
Mommy!
532
01:04:36,500 --> 01:04:37,541
Mordin!
533
01:04:53,500 --> 01:04:54,541
Let's go.
534
01:04:55,416 --> 01:04:56,416
Kong!
535
01:04:57,000 --> 01:04:58,208
Now!
536
01:05:05,041 --> 01:05:06,458
La! Come on!
537
01:05:06,541 --> 01:05:07,541
Run!
538
01:05:07,625 --> 01:05:08,666
Go!
539
01:05:19,875 --> 01:05:20,875
Kong!
540
01:05:21,416 --> 01:05:22,500
Activate the Warpball.
541
01:05:24,666 --> 01:05:25,916
La!
542
01:05:43,625 --> 01:05:44,666
La!
543
01:05:46,541 --> 01:05:47,791
La! Stop!
544
01:05:48,291 --> 01:05:49,750
Stop right there! Back off!
545
01:05:49,833 --> 01:05:50,833
Back off!
546
01:05:57,750 --> 01:05:59,208
No! Stand back!
547
01:06:00,083 --> 01:06:01,166
Back off!
548
01:06:07,958 --> 01:06:09,208
La! Behind me!
549
01:06:13,083 --> 01:06:15,875
Mordin! Mordin! Mordin!
550
01:06:15,958 --> 01:06:16,958
Stop! Stop!
551
01:06:19,541 --> 01:06:20,666
Mommy!
552
01:06:22,708 --> 01:06:24,083
Valen!
553
01:06:26,458 --> 01:06:27,791
Mordin!
554
01:06:47,416 --> 01:06:48,625
Give me that.
555
01:06:48,708 --> 01:06:51,458
-I'm going to get Valen.
-La, listen to me.
556
01:06:51,541 --> 01:06:53,541
We can't go back there.
557
01:06:53,625 --> 01:06:55,375
Remember what Tom said?
558
01:06:55,666 --> 01:06:57,791
The ring will only
seek out its missing parts.
559
01:06:58,791 --> 01:06:59,958
I'm sorry.
560
01:07:00,041 --> 01:07:01,083
No. I'm going back to Valen!
561
01:07:01,166 --> 01:07:02,166
Give me the Warpball!
562
01:07:02,625 --> 01:07:04,041
La, calm down. Calm down.
563
01:07:04,875 --> 01:07:07,625
Think about it. You could end
up in some random space-time.
564
01:07:11,833 --> 01:07:13,291
It's all your fault, Ithi.
565
01:07:14,291 --> 01:07:16,166
Why did you threaten that woman?
566
01:07:16,250 --> 01:07:17,791
She was trying to bring Valen back to me.
567
01:07:17,875 --> 01:07:19,541
I was freaking out. I'm sorry.
568
01:07:20,458 --> 01:07:22,041
Please, calm down.
569
01:08:52,250 --> 01:08:53,458
Kong!
570
01:08:54,375 --> 01:08:55,416
Dad!
571
01:08:58,791 --> 01:09:00,791
Give me back the Bracelet!
572
01:09:00,875 --> 01:09:02,083
Or I'll shoot them all dead!
573
01:09:02,458 --> 01:09:04,875
Hold on, Dad! Let's talk this out.
574
01:09:05,166 --> 01:09:06,875
What do we have to talk about?
575
01:09:07,750 --> 01:09:10,125
You don't have
the slightest idea how fucked-up
576
01:09:10,208 --> 01:09:11,750
everything has become because of you!
577
01:09:12,625 --> 01:09:15,583
I've been waiting for 10 years
578
01:09:15,666 --> 01:09:17,166
for you to bring my Bracelet back,
579
01:09:17,250 --> 01:09:20,083
so I can go and fix the mess you've made.
580
01:09:20,416 --> 01:09:21,916
Ten years?
581
01:09:22,000 --> 01:09:23,083
What're you talking about?
582
01:09:23,166 --> 01:09:24,958
We've been gone for less than an hour.
583
01:09:26,458 --> 01:09:27,458
You don't believe me?
584
01:09:28,041 --> 01:09:29,541
Come! I'll show you!
585
01:09:53,458 --> 01:09:57,250
Because you stole the magic ring,
586
01:09:57,333 --> 01:10:01,000
the Don Hai monster came
out and killed the whole village.
587
01:10:01,458 --> 01:10:03,458
Including your mother!
588
01:10:03,541 --> 01:10:05,708
Your mother died because of you, La!
589
01:10:06,958 --> 01:10:08,708
Give me back the device,
590
01:10:08,791 --> 01:10:11,208
before everything gets
worse than it already has.
591
01:10:14,583 --> 01:10:15,625
No!
592
01:10:17,708 --> 01:10:19,000
I have to rescue my daughter
593
01:10:19,083 --> 01:10:20,583
and bring my dad back first.
594
01:10:22,875 --> 01:10:25,708
My dad didn't run away
like in the story you made up.
595
01:10:28,083 --> 01:10:30,041
Your father isn't
the good guy you think he is.
596
01:10:31,000 --> 01:10:32,958
All white people cannot be trusted.
597
01:10:34,166 --> 01:10:35,500
Give me back the Bracelet.
598
01:10:35,583 --> 01:10:37,750
I want to go and help someone I love too.
599
01:10:38,958 --> 01:10:40,875
Please, Uncle.
600
01:10:40,958 --> 01:10:42,375
Right now, this device…
601
01:10:42,458 --> 01:10:44,750
It's not working as it's supposed to.
602
01:10:46,000 --> 01:10:47,166
Believe me.
603
01:10:48,250 --> 01:10:51,333
When I'm done, I'll restore
everything to the original state.
604
01:10:57,958 --> 01:10:59,458
Give it to me now!
605
01:10:59,958 --> 01:11:01,875
Or I'll shoot this kid!
606
01:11:22,041 --> 01:11:23,625
-Kong!
-Please, Dad.
607
01:11:23,708 --> 01:11:24,833
La, go now.
608
01:11:24,916 --> 01:11:26,500
-Let me go!
-No!
609
01:11:26,583 --> 01:11:29,000
-I said let go!
-Hurry up.
610
01:11:29,375 --> 01:11:30,500
Now!
611
01:11:37,375 --> 01:11:38,375
Kong.
612
01:11:49,166 --> 01:11:50,166
Hey!
613
01:12:13,250 --> 01:12:14,458
Hurry up, La!
614
01:12:17,208 --> 01:12:18,208
Kong!
615
01:12:24,750 --> 01:12:25,833
Now!
616
01:12:27,958 --> 01:12:29,000
Go!
617
01:12:31,916 --> 01:12:32,958
Kong!
618
01:12:56,375 --> 01:12:57,375
Don't shoot.
619
01:12:58,041 --> 01:12:59,333
We're unarmed.
620
01:12:59,833 --> 01:13:00,958
Who the hell are you?
621
01:13:02,666 --> 01:13:03,833
I'm asking, who the hell are you!?
622
01:14:09,208 --> 01:14:10,291
Hey!
623
01:14:22,333 --> 01:14:24,375
You can't detain us here.
624
01:14:24,458 --> 01:14:25,500
Let us go, now.
625
01:14:27,000 --> 01:14:28,000
I'm sorry about this.
626
01:14:28,541 --> 01:14:30,625
But my friends don't trust you.
627
01:14:30,875 --> 01:14:32,416
I can't let you go.
628
01:14:32,500 --> 01:14:36,041
Come on, young lady. We can talk
629
01:14:36,625 --> 01:14:37,625
but please release us first.
630
01:14:38,083 --> 01:14:39,083
What about the kid?
631
01:14:39,166 --> 01:14:40,458
Where's the kid?
632
01:14:41,125 --> 01:14:42,750
He's fine.
633
01:14:42,833 --> 01:14:45,208
Teach us how to operate Taklee Genesis
634
01:14:45,291 --> 01:14:46,666
and we'll let you go.
635
01:14:46,750 --> 01:14:48,375
You took the Warpball?
636
01:14:48,458 --> 01:14:49,833
Give it back!
637
01:14:49,916 --> 01:14:51,166
Whoa, whoa!
638
01:14:51,250 --> 01:14:53,791
Chill, guys. Just chill.
639
01:14:53,875 --> 01:14:55,166
Okay?
640
01:14:55,958 --> 01:14:58,333
You already have your device,
641
01:14:58,666 --> 01:15:00,000
why did you steal mine?
642
01:15:00,083 --> 01:15:01,500
Give it back now!
643
01:15:02,041 --> 01:15:03,375
The device that we have
644
01:15:03,458 --> 01:15:04,708
was reverse-engineered
645
01:15:04,791 --> 01:15:06,375
from the model
we found in an Old World's textbook.
646
01:15:07,333 --> 01:15:09,250
But it doesn't function in the same way
647
01:15:09,333 --> 01:15:10,625
as the prototype that you've brought.
648
01:15:11,333 --> 01:15:13,041
Can you teach us how to use it?
649
01:15:13,750 --> 01:15:15,833
We really need to make it work
650
01:15:16,458 --> 01:15:17,750
because all of us here…
651
01:15:19,458 --> 01:15:20,875
are about to die.
652
01:15:29,916 --> 01:15:31,208
Hold on.
653
01:15:31,291 --> 01:15:33,833
How do you know what
we have is the prototype?
654
01:15:33,916 --> 01:15:35,750
And how could you make a duplicate of it?
655
01:15:37,041 --> 01:15:39,541
Who are you guys and what's happened here?
656
01:15:40,791 --> 01:15:42,500
It all began
657
01:15:43,750 --> 01:15:45,958
after Udon Thani had recovered
658
01:15:46,708 --> 01:15:48,791
from the invasion of a kaiju monster.
659
01:15:49,166 --> 01:15:50,875
200 years ago.
660
01:15:58,916 --> 01:16:00,041
The Western Allies returned
661
01:16:00,125 --> 01:16:01,375
to Thailand
662
01:16:01,458 --> 01:16:04,333
to defeat the kaiju once and for all.
663
01:16:05,250 --> 01:16:09,500
Our ancestors rebuilt
Udon Thani from rubble
664
01:16:09,583 --> 01:16:10,791
and gave it a new name:
665
01:16:10,875 --> 01:16:12,041
New U-Dawn.
666
01:16:12,125 --> 01:16:14,291
The Western Allies
initially supported this endeavor,
667
01:16:14,375 --> 01:16:17,833
but soon they sided with
the industrialists in The Capital
668
01:16:17,916 --> 01:16:20,541
and usurped all
our resources to the center,
669
01:16:20,625 --> 01:16:23,708
while leaving
the people of U-Dawn in poverty.
670
01:16:24,458 --> 01:16:27,958
We're the Resistance made
up of specialists in many fields,
671
01:16:28,041 --> 01:16:31,583
and we've banded
together to fight The Capital.
672
01:16:31,666 --> 01:16:34,583
But one day, there was a big
explosion in the sky over New U-Dawn.
673
01:16:34,916 --> 01:16:38,000
That moment is known as "Black Hole 2165".
674
01:16:48,958 --> 01:16:52,291
It was a devastating catastrophe.
675
01:16:52,791 --> 01:16:54,625
Instead of sending help,
676
01:16:55,000 --> 01:16:58,791
The Capital evacuated only the loyalists,
677
01:16:58,875 --> 01:17:02,166
leaving the Resistance
to fight the monsters.
678
01:18:07,208 --> 01:18:10,416
Then we discovered
something that might be able to save us.
679
01:18:15,125 --> 01:18:18,083
We searched
the archives and found out that
680
01:18:18,166 --> 01:18:20,916
Udon Thani had
repeatedly faced apocalyptic disasters.
681
01:18:21,291 --> 01:18:22,375
It began during the Vietnam War
682
01:18:22,458 --> 01:18:25,958
when the Taklee Genesis
experiment was hidden underground.
683
01:18:30,208 --> 01:18:31,541
You guys come back?
684
01:18:32,375 --> 01:18:33,666
What is it?
685
01:18:37,833 --> 01:18:39,250
This one has two pieces.
686
01:18:41,583 --> 01:18:43,333
All the good stuff this time.
687
01:18:43,416 --> 01:18:46,208
We found useful
information in The Twilight Realm.
688
01:18:46,583 --> 01:18:51,500
Taklee Genesis was a time-travel
device capable of transporting people
689
01:18:51,583 --> 01:18:55,208
to any place at any time
in the universe at warp speed.
690
01:18:55,291 --> 01:18:59,041
It was built by a civilization
that could perceive seven dimensions.
691
01:18:59,125 --> 01:19:02,125
We have no idea how
the West obtained the prototype.
692
01:19:02,208 --> 01:19:05,291
But if people from
centuries ago could rebuild it,
693
01:19:05,375 --> 01:19:08,208
then it shouldn't be too
hard for us to do the same.
694
01:19:20,375 --> 01:19:21,708
Take a deep breath.
695
01:19:22,625 --> 01:19:26,958
So we reverse-engineered the machine,
696
01:19:27,041 --> 01:19:30,208
using leftover technology and resources.
697
01:19:38,625 --> 01:19:41,666
We devoted so much
time and energy to reconstruct it
698
01:19:41,750 --> 01:19:45,000
because we believed
it could take us away from here.
699
01:19:49,166 --> 01:19:50,291
For Taklee…
700
01:19:50,375 --> 01:19:51,916
Genesis.
701
01:20:08,875 --> 01:20:10,541
Decades have passed
702
01:20:10,625 --> 01:20:12,416
and we still remain
young, as if we're cursed.
703
01:20:14,958 --> 01:20:18,083
We still believe that one
day it will get us out of here.
704
01:20:18,166 --> 01:20:20,750
So our friends wouldn't die in vain.
705
01:20:25,291 --> 01:20:27,291
That day is today.
706
01:20:28,041 --> 01:20:30,125
The day you arrived
with the Taklee Genesis
707
01:20:30,208 --> 01:20:31,666
that actually works.
708
01:20:33,250 --> 01:20:34,875
Finally,
709
01:20:34,958 --> 01:20:36,500
we'll be able to get out of here.
710
01:20:37,000 --> 01:20:38,708
But the problem is
711
01:20:38,791 --> 01:20:40,291
we don't know how to control it.
712
01:20:40,375 --> 01:20:42,250
Can you teach us?
713
01:20:43,375 --> 01:20:44,833
I can't.
714
01:20:44,916 --> 01:20:47,750
I need it to go help my
father and my daughter too.
715
01:20:49,666 --> 01:20:50,666
La…
716
01:20:52,541 --> 01:20:54,833
Adults are all fucking selfish.
717
01:20:55,791 --> 01:20:57,875
-Mike.
-They really are.
718
01:20:59,500 --> 01:21:01,291
The missiles will hit us at any second,
719
01:21:01,750 --> 01:21:03,500
and they still don't
give a shit if we're dead.
720
01:21:04,875 --> 01:21:06,625
But you took my Warpball.
721
01:21:07,208 --> 01:21:10,250
How can I make sure
that you'll give it back to me?
722
01:21:12,000 --> 01:21:13,208
La,
723
01:21:13,750 --> 01:21:15,166
let's negotiate.
724
01:21:16,875 --> 01:21:17,958
Listen, guys.
725
01:21:18,625 --> 01:21:21,916
we'll warp you to anywhere you want,
726
01:21:23,291 --> 01:21:25,791
but you have to return
the Warpball to us, okay?
727
01:21:36,833 --> 01:21:38,541
I'll give you one night to think about it.
728
01:21:39,250 --> 01:21:40,833
Just one night.
729
01:21:43,208 --> 01:21:44,291
Let's go, Cher.
730
01:22:22,541 --> 01:22:23,541
Dad…
731
01:22:29,458 --> 01:22:30,958
You'll be okay.
732
01:22:31,041 --> 01:22:32,583
I'll take you to the hospital.
733
01:22:37,958 --> 01:22:39,000
There's no…
734
01:22:39,458 --> 01:22:42,625
There's no one left.
735
01:22:50,208 --> 01:22:52,250
Take me down, Kong.
736
01:23:17,500 --> 01:23:19,916
I don't want to waste even a minute.
737
01:23:24,791 --> 01:23:25,791
Ithi,
738
01:23:26,416 --> 01:23:28,458
do you think Valen can look after herself?
739
01:23:29,625 --> 01:23:31,083
If we help these kids,
740
01:23:32,041 --> 01:23:34,500
will they give us back the Warpball?
741
01:23:37,833 --> 01:23:38,958
Back then,
742
01:23:41,291 --> 01:23:43,125
when you asked Kong to come with us,
743
01:23:44,666 --> 01:23:46,916
you didn't know for sure that he would.
744
01:23:48,250 --> 01:23:49,958
What made you believe
745
01:23:50,041 --> 01:23:51,833
that he would want to work with us?
746
01:23:56,250 --> 01:23:57,625
The look in his eyes, I guess.
747
01:23:59,541 --> 01:24:01,541
Kong seems harmless.
748
01:24:01,916 --> 01:24:04,041
These kids seem harmless to me too.
749
01:24:05,166 --> 01:24:07,500
They hit us and tied us up,
750
01:24:08,541 --> 01:24:10,958
you call that harmless?
751
01:24:11,041 --> 01:24:13,500
That's because
they've been hurt by adults.
752
01:24:18,458 --> 01:24:21,208
Why don't you trust your instinct again?
753
01:24:23,375 --> 01:24:26,000
I'm so scared I'll make a wrong choice.
754
01:24:31,791 --> 01:24:33,791
You want to see Valen again, right?
755
01:24:38,083 --> 01:24:40,166
Then there's no wrong choice.
756
01:24:43,000 --> 01:24:44,875
The only choice for us
757
01:24:44,958 --> 01:24:47,208
is to play this game to the end.
758
01:24:47,875 --> 01:24:50,666
If we succeed,
we'll be able to fix everything.
759
01:24:50,750 --> 01:24:52,291
We'll be able to save your father.
760
01:24:52,875 --> 01:24:54,375
Save Valen.
761
01:24:55,625 --> 01:24:58,000
Save these kids
762
01:24:58,083 --> 01:25:00,208
from their terrible fate.
763
01:26:05,125 --> 01:26:07,541
I'm sorry. I don't
want any of this to happen.
764
01:26:07,625 --> 01:26:09,583
I don't want this.
765
01:26:13,416 --> 01:26:15,375
Dad, I'm sorry.
766
01:26:15,458 --> 01:26:16,791
I'm sorry.
767
01:26:17,208 --> 01:26:19,333
You did nothing wrong.
768
01:26:19,416 --> 01:26:21,125
It's not your fault at all.
769
01:26:23,500 --> 01:26:25,083
It's the price
770
01:26:25,166 --> 01:26:27,583
I have to pay for my bad Karma.
771
01:26:29,666 --> 01:26:30,750
Kong…
772
01:26:32,541 --> 01:26:33,666
There's something
773
01:26:33,750 --> 01:26:35,791
that you must know.
774
01:26:42,333 --> 01:26:44,666
In 1964,
775
01:26:44,750 --> 01:26:48,375
people believed
that the American soldiers detained
776
01:26:48,458 --> 01:26:52,416
and tortured
prisoners for military intelligence.
777
01:26:53,125 --> 01:26:54,250
Lawan!
778
01:26:55,375 --> 01:26:56,625
Stop it! Please!
779
01:26:56,708 --> 01:26:58,083
But in fact,
780
01:26:58,166 --> 01:26:59,875
the Ramasun Army Camp was built
781
01:26:59,958 --> 01:27:03,916
as a facility for
an experiment in time-travel.
782
01:27:04,000 --> 01:27:06,166
Get up!
783
01:27:06,916 --> 01:27:09,375
Lawan was a daughter of a Laotian general.
784
01:27:09,458 --> 01:27:11,333
She was highly educated
785
01:27:11,416 --> 01:27:13,166
and knew their language.
786
01:27:13,250 --> 01:27:16,458
She also knew how to use
the device built by the Americans.
787
01:27:17,708 --> 01:27:20,458
As for me, I was just a lowly driver
788
01:27:20,541 --> 01:27:23,791
who couldn't help her.
789
01:27:26,125 --> 01:27:28,250
When Lawan and I
790
01:27:28,333 --> 01:27:30,125
were forced into the experiment,
791
01:27:30,208 --> 01:27:34,916
we planned to steal
the Taklee Genesis machine
792
01:27:35,000 --> 01:27:37,458
and flee this evil camp.
793
01:27:39,125 --> 01:27:40,291
Walk!
794
01:28:02,666 --> 01:28:05,083
I can't breathe!
795
01:28:17,916 --> 01:28:19,958
Hurry up! Go!
796
01:29:02,958 --> 01:29:04,208
Run away!
797
01:29:07,083 --> 01:29:08,833
Don't shoot or I'll blow his head off!
798
01:29:44,041 --> 01:29:49,708
In the end, we both escaped the Americans
799
01:29:49,791 --> 01:29:51,083
and fell down in Don Hai
800
01:29:51,166 --> 01:29:52,666
in the year 1969.
801
01:29:59,166 --> 01:30:02,541
The Taklee Genesis created a force field
802
01:30:02,625 --> 01:30:06,000
that distorted objects and time.
803
01:30:06,083 --> 01:30:09,958
But somehow, it also saved Lawan's life.
804
01:30:10,041 --> 01:30:12,416
I hoped that one day
805
01:30:12,500 --> 01:30:16,250
she'd return to become her normal self.
806
01:30:24,000 --> 01:30:28,250
The Vietnam War,
which has been fought for over 19 years,
807
01:30:28,333 --> 01:30:29,500
has come to an end.
808
01:30:29,583 --> 01:30:34,875
The American troops will
soon pull out of Southeast Asia
809
01:30:34,958 --> 01:30:37,541
and return to where they came from.
810
01:30:37,625 --> 01:30:39,000
Finally.
811
01:30:45,000 --> 01:30:48,416
Since Lawan could not leave Don Hai,
812
01:30:48,500 --> 01:30:51,875
she told me to start a new life.
813
01:30:51,958 --> 01:30:56,458
I decided to leave to
find a way to cure her.
814
01:31:00,125 --> 01:31:01,333
But soon I found out that
815
01:31:01,416 --> 01:31:04,250
the war hadn't actually ended,
816
01:31:06,708 --> 01:31:08,541
and the time portal was still used
817
01:31:08,625 --> 01:31:12,000
to cover up a massacre.
818
01:31:18,583 --> 01:31:20,041
All this time,
819
01:31:21,041 --> 01:31:23,083
I've been telling you
820
01:31:23,166 --> 01:31:25,666
that what happened to you
821
01:31:25,750 --> 01:31:28,666
was an accident.
822
01:31:33,041 --> 01:31:34,916
But in truth,
823
01:31:35,000 --> 01:31:36,875
I just wanted you to forget
824
01:31:36,958 --> 01:31:40,041
the horrifying past that happened to you.
825
01:31:59,166 --> 01:32:00,666
Really, Dad…
826
01:32:00,750 --> 01:32:02,583
who am I?
827
01:32:03,500 --> 01:32:05,208
You and Lawan
828
01:32:05,875 --> 01:32:07,875
are the reason
829
01:32:08,625 --> 01:32:10,625
that I have to remain in Don Hai
830
01:32:12,041 --> 01:32:13,041
in order to…
831
01:32:13,125 --> 01:32:15,125
protect the magic ring
832
01:32:15,875 --> 01:32:18,166
from bad guys.
833
01:32:19,541 --> 01:32:21,500
What should I do now?
834
01:32:23,083 --> 01:32:25,000
Now you are free.
835
01:32:26,500 --> 01:32:28,625
When La comes back,
836
01:32:29,833 --> 01:32:32,208
you can do whatever you want.
837
01:32:32,958 --> 01:32:35,000
Anything that you wish.
838
01:32:38,041 --> 01:32:40,333
But La's not coming back, Dad.
839
01:32:40,833 --> 01:32:42,875
She is.
840
01:32:52,041 --> 01:32:53,125
Kong,
841
01:32:56,750 --> 01:32:59,833
can you take me to Lawan?
842
01:33:01,000 --> 01:33:02,250
Sure, Dad.
843
01:33:12,791 --> 01:33:14,875
Do you think we can pull it off?
844
01:33:18,208 --> 01:33:20,291
There's a possibility.
845
01:33:21,958 --> 01:33:24,333
But we'll have to prepare
846
01:33:25,833 --> 01:33:27,916
for the risks that will surely follow.
847
01:33:29,375 --> 01:33:31,291
We've already taken all kinds of risks.
848
01:33:33,916 --> 01:33:35,750
Except for
our brothers and sisters in arms,
849
01:33:36,791 --> 01:33:38,666
we have nothing else to lose.
850
01:34:33,958 --> 01:34:37,250
Are we back in the present?
851
01:35:22,750 --> 01:35:24,958
We'll teach you how
to control the Warpball.
852
01:35:26,291 --> 01:35:27,708
But while you're using it,
853
01:35:27,791 --> 01:35:30,750
the sphere of time that protects
you from the missiles will be deactivated,
854
01:35:30,833 --> 01:35:32,958
and you'll risk being hit.
855
01:35:34,583 --> 01:35:37,833
It happened when we went
to get the Gravity Control ring,
856
01:35:38,458 --> 01:35:40,708
and we don't want
the same thing to happen to you.
857
01:35:43,250 --> 01:35:44,666
Then what do we have to do?
858
01:35:56,125 --> 01:35:57,125
Pull the tarp.
859
01:36:07,583 --> 01:36:10,208
Don't you have any less scary beasts?
860
01:36:10,541 --> 01:36:12,125
No, we don't.
861
01:36:12,208 --> 01:36:13,291
Everything else was hunted to extinction
862
01:36:13,375 --> 01:36:15,083
by this animal ten years ago.
863
01:36:16,666 --> 01:36:17,791
Ready?
864
01:36:20,041 --> 01:36:21,291
The Bracelet's here.
865
01:36:22,083 --> 01:36:23,666
Now put your hand over it.
866
01:36:31,375 --> 01:36:33,916
Your thumb controls the time.
867
01:36:34,000 --> 01:36:36,000
The index finger controls the latitude.
868
01:36:36,833 --> 01:36:38,541
Mike, this is Chart. Stand by.
869
01:36:39,291 --> 01:36:41,750
Alert us if
the missiles start gaining speed,
870
01:36:41,833 --> 01:36:42,875
so we can get ready for evacuation.
871
01:36:42,958 --> 01:36:44,041
Copy that.
872
01:36:46,250 --> 01:36:47,416
Start the experiment.
873
01:36:47,500 --> 01:36:49,833
We'll transport a creature from the future
874
01:36:50,375 --> 01:36:53,291
to the Amazon jungle 75 million years ago,
875
01:36:53,541 --> 01:36:55,916
then bring it back
here again in 30 seconds.
876
01:37:22,583 --> 01:37:23,583
We did it!
877
01:37:24,000 --> 01:37:25,166
Not yet.
878
01:37:25,500 --> 01:37:27,125
Not until it comes back here.
879
01:37:31,208 --> 01:37:32,500
Mike, this is Chart.
880
01:37:33,125 --> 01:37:34,500
The missiles are moving.
881
01:37:36,833 --> 01:37:39,416
Wait.
How come the creature was sent there?
882
01:37:39,500 --> 01:37:42,291
-Where?
-Ramasun Military Camp, year 2033.
883
01:37:43,375 --> 01:37:44,791
Do something!
884
01:37:47,000 --> 01:37:48,166
Mike, this is Chart.
885
01:37:48,250 --> 01:37:49,750
The missiles are coming in hard.
886
01:37:49,833 --> 01:37:52,083
But the Iron Dome from
100 years ago is still working.
887
01:38:07,958 --> 01:38:09,500
Where has it gone?
888
01:38:10,000 --> 01:38:11,083
Guys, be careful.
889
01:38:24,250 --> 01:38:25,375
Shit!
890
01:38:27,333 --> 01:38:28,875
Get the Warpball.
891
01:38:36,958 --> 01:38:38,083
Shoot it!
892
01:38:45,458 --> 01:38:46,666
Shoot at it!
893
01:38:53,791 --> 01:38:54,875
Come with me!
894
01:38:55,333 --> 01:38:56,708
The kid?
895
01:38:59,083 --> 01:39:00,125
Whoa!
896
01:39:03,750 --> 01:39:05,875
-Kid!
-Run, now!
897
01:39:06,708 --> 01:39:07,916
Let's go!
898
01:39:17,416 --> 01:39:19,458
Mike, this is Chart.
The missiles are about to hit.
899
01:39:19,916 --> 01:39:22,166
Evacuate everyone to the basement.
900
01:39:22,250 --> 01:39:24,208
Chart, don't come down!
The dinosaur's on the loose!
901
01:39:24,666 --> 01:39:25,791
What the fuck?
902
01:39:30,000 --> 01:39:31,000
Chemical gas?
903
01:39:31,500 --> 01:39:33,291
Kawaii!
904
01:39:33,375 --> 01:39:35,291
The Capital is using
chemical weapons on us!
905
01:39:35,375 --> 01:39:36,625
Hold your breath.
906
01:39:45,333 --> 01:39:47,625
-Now what?
-Take everyone to the basement.
907
01:39:59,458 --> 01:40:00,833
Cover your mouth.
908
01:40:00,916 --> 01:40:02,416
I'll go help Kawaii.
909
01:40:30,500 --> 01:40:31,916
Give me the Bracelet and the Warpball.
910
01:40:32,625 --> 01:40:33,625
Why?
911
01:40:33,708 --> 01:40:36,250
So we can find out what's happening.
912
01:40:38,583 --> 01:40:40,041
You have to trust me.
913
01:40:53,500 --> 01:40:55,375
Did you use all the five rings?
914
01:40:55,458 --> 01:40:57,916
No. You only gave us four.
915
01:40:58,291 --> 01:41:00,583
We had to use
our own Galactic Longitude ring.
916
01:41:00,666 --> 01:41:03,833
That's why the Warpball returned
to 2033 to find the missing piece.
917
01:41:11,416 --> 01:41:12,458
La,
918
01:41:12,791 --> 01:41:14,208
activate the Warpball and get us out.
919
01:41:15,625 --> 01:41:16,625
Now!
920
01:41:25,333 --> 01:41:26,375
Hey!
921
01:41:31,291 --> 01:41:32,416
Do it.
922
01:41:40,916 --> 01:41:42,625
Ithi, distract it.
923
01:41:44,083 --> 01:41:45,125
Michael,
924
01:41:46,125 --> 01:41:47,333
on my cue.
925
01:42:15,708 --> 01:42:17,291
-Now!
-Fire!
926
01:42:49,833 --> 01:42:51,000
Mike!
927
01:42:51,083 --> 01:42:52,958
You have to go up there.
928
01:43:20,458 --> 01:43:22,375
The Capital is coming!
929
01:43:29,333 --> 01:43:31,250
You can come with us.
930
01:43:31,541 --> 01:43:34,708
Once we get the Galactic Longitude ring,
we can travel anywhere.
931
01:43:36,041 --> 01:43:37,750
I'm not going anywhere.
932
01:43:38,583 --> 01:43:40,250
Where else are we supposed to live?
933
01:43:40,583 --> 01:43:42,541
Is there still a place for us out there?
934
01:43:43,833 --> 01:43:44,916
I'm so tired.
935
01:43:46,083 --> 01:43:47,791
It's been 68 years.
936
01:43:49,625 --> 01:43:51,625
I want to end this struggle right here.
937
01:43:54,208 --> 01:43:55,750
But I think…
938
01:43:55,833 --> 01:43:58,916
your friends would want you to live.
939
01:44:03,000 --> 01:44:04,750
I've lived long enough.
940
01:44:18,833 --> 01:44:20,708
If any of you want to go with them,
941
01:44:21,750 --> 01:44:23,000
go ahead.
942
01:44:24,208 --> 01:44:25,875
But if you choose to stay,
943
01:44:25,958 --> 01:44:27,875
get your weapons ready.
944
01:44:28,375 --> 01:44:30,458
We'll fight them together.
945
01:44:31,208 --> 01:44:32,458
For Chart
946
01:44:33,125 --> 01:44:35,708
and all our fallen brothers and sisters.
947
01:44:37,583 --> 01:44:39,166
I can't leave them behind.
948
01:44:39,666 --> 01:44:41,500
I will put an end to this,
949
01:44:42,000 --> 01:44:44,208
and die with my friends if I might.
950
01:44:45,291 --> 01:44:46,541
But Michael,
951
01:44:47,166 --> 01:44:49,208
we still have a chance.
952
01:44:53,166 --> 01:44:55,041
No, we haven't.
953
01:44:56,666 --> 01:44:57,666
I'm sorry.
954
01:44:58,333 --> 01:45:00,166
I've been lying to you.
955
01:45:02,166 --> 01:45:04,708
We can't use the machine whenever we want.
956
01:45:04,958 --> 01:45:06,833
Every time we activated it,
957
01:45:07,166 --> 01:45:09,125
it created a causality breakdown.
958
01:45:10,666 --> 01:45:12,958
-Causality breakdown?
-Yes.
959
01:45:13,375 --> 01:45:14,916
That's why we don't age.
960
01:45:15,000 --> 01:45:17,625
That's why dinosaurs
suddenly showed up here to kill us.
961
01:45:17,708 --> 01:45:19,958
All because of causality breakdown.
962
01:45:21,083 --> 01:45:24,666
All Udon residents
who still remain in the city
963
01:45:24,750 --> 01:45:27,708
must evacuate from
the 15 km radius right now.
964
01:45:27,791 --> 01:45:29,583
In 20 minutes,
the U.S. Army will launch a nuclear weapon
965
01:45:29,666 --> 01:45:31,875
to exterminate the monster.
966
01:45:32,125 --> 01:45:33,916
We have to leave.
967
01:45:34,000 --> 01:45:36,000
If you cannot evacuate,
please find a shelter.
968
01:45:36,083 --> 01:45:37,541
What's wrong?
969
01:45:37,625 --> 01:45:40,125
May the sacred thing protect you.
970
01:45:40,208 --> 01:45:41,500
Let's sit over there.
971
01:45:49,291 --> 01:45:51,250
The Taklee Genesis machine
972
01:45:51,333 --> 01:45:53,250
disrupted the rules of light-speed travel
973
01:45:53,333 --> 01:45:56,375
and allowed people to
jump across space-time.
974
01:45:56,458 --> 01:45:58,958
But in the end,
cosmic time was totally messed up,
975
01:45:59,041 --> 01:46:01,250
the engine of the universe was destroyed
976
01:46:01,333 --> 01:46:03,083
and finally collapsed.
977
01:46:06,250 --> 01:46:07,250
I know it hurts.
978
01:46:07,333 --> 01:46:10,291
The aliens' invention
destroyed their own civilization.
979
01:46:10,375 --> 01:46:12,083
But you'll be okay.
980
01:46:12,708 --> 01:46:14,791
It all happened before
the existence of our own universe.
981
01:46:18,375 --> 01:46:20,958
But how come
Taklee Genesis showed up in our time?
982
01:46:21,583 --> 01:46:23,500
There must be a reason.
983
01:46:26,541 --> 01:46:30,125
You guys are so brilliant to
have reconstructed the machine.
984
01:46:30,875 --> 01:46:33,875
Maybe your version of Taklee Genesis
985
01:46:34,750 --> 01:46:36,458
could save all of us.
986
01:46:38,666 --> 01:46:40,458
Do not give up!
987
01:46:58,500 --> 01:47:00,166
This is the Quantum Entanglement ring.
988
01:47:01,291 --> 01:47:03,583
I've upgraded it from the original.
989
01:47:04,166 --> 01:47:06,166
It will rearrange the chaotic timelines
990
01:47:06,250 --> 01:47:07,875
and bring back the chronological order.
991
01:47:10,125 --> 01:47:12,000
What you're seeing now
992
01:47:12,250 --> 01:47:13,375
are the ripples
993
01:47:13,458 --> 01:47:15,041
created by time-travels.
994
01:47:15,458 --> 01:47:18,000
The chronology of
the universe is disturbed
995
01:47:18,083 --> 01:47:19,750
every time the machine is activated.
996
01:47:22,583 --> 01:47:24,708
What about these yellow spots?
997
01:47:26,000 --> 01:47:27,041
That's us.
998
01:47:28,750 --> 01:47:31,166
We've been exposed
to the machine's radiation.
999
01:47:45,291 --> 01:47:46,375
Valen.
1000
01:47:47,125 --> 01:47:49,250
Udon Thani, 2024
1001
01:47:49,333 --> 01:47:50,666
You must take this ring
1002
01:47:50,750 --> 01:47:52,500
and send out the signal
1003
01:47:52,583 --> 01:47:54,125
in order to reset the space-time order.
1004
01:47:54,208 --> 01:47:56,708
Do it from a place where
the signal can go out into space.
1005
01:47:57,208 --> 01:47:58,750
The place where you left
1006
01:47:58,833 --> 01:48:00,666
and where the machine was still working.
1007
01:48:04,708 --> 01:48:06,083
Ramasun Camp.
1008
01:48:07,208 --> 01:48:10,208
Yes. The last place
where the machine still functioned.
1009
01:48:10,291 --> 01:48:11,500
But…
1010
01:48:12,000 --> 01:48:15,000
what will happen if we reset the universe?
1011
01:48:17,458 --> 01:48:19,541
Everything will go back
1012
01:48:19,625 --> 01:48:21,583
to where it was before the chaos.
1013
01:48:21,666 --> 01:48:23,333
Your past will stay intact,
1014
01:48:23,416 --> 01:48:25,083
but your future will be unknown.
1015
01:48:26,125 --> 01:48:27,583
I believe
1016
01:48:27,666 --> 01:48:29,125
this is the best way out for everyone.
1017
01:48:29,875 --> 01:48:31,625
Why's that?
1018
01:48:33,666 --> 01:48:35,791
You asked me
1019
01:48:35,875 --> 01:48:38,666
why the Taklee Genesis
showed up in our time?
1020
01:48:39,541 --> 01:48:41,166
It got me thinking…
1021
01:48:41,541 --> 01:48:43,625
why did it have to be you guys
1022
01:48:43,708 --> 01:48:46,208
who came from a radar
station somewhere in the past?
1023
01:48:47,333 --> 01:48:48,541
Maybe…
1024
01:48:48,625 --> 01:48:50,458
all of this means something.
1025
01:48:50,541 --> 01:48:51,541
Or maybe…
1026
01:48:51,625 --> 01:48:53,541
we can save the universe.
1027
01:48:55,125 --> 01:48:57,333
I just want to save my family.
1028
01:49:00,291 --> 01:49:02,541
You're putting too much hope on me.
1029
01:49:03,458 --> 01:49:04,791
I know.
1030
01:49:05,500 --> 01:49:08,500
But someone told me
that hope gives our lives meaning.
1031
01:49:09,416 --> 01:49:11,666
So I always keep my hopes up.
1032
01:49:13,291 --> 01:49:14,750
Who told you that?
1033
01:49:15,375 --> 01:49:16,625
My grandma.
1034
01:49:17,166 --> 01:49:18,375
A long time ago.
1035
01:49:27,458 --> 01:49:28,833
You'd better hurry.
1036
01:49:29,083 --> 01:49:30,916
Maybe we'll meet again.
1037
01:49:40,708 --> 01:49:41,958
What are you doing?
1038
01:49:43,500 --> 01:49:44,791
I'll stay here.
1039
01:49:45,333 --> 01:49:47,208
These kids have no one to speak for them.
1040
01:49:48,458 --> 01:49:51,958
I'll help them
negotiate to avoid a bloodbath.
1041
01:49:52,583 --> 01:49:53,958
You should go.
1042
01:49:54,041 --> 01:49:55,833
You don't know how cruel The Capital is.
1043
01:49:56,125 --> 01:49:59,166
Adults in my time are
no different from yours.
1044
01:50:00,041 --> 01:50:02,083
I know the old
generation in this country well.
1045
01:50:02,583 --> 01:50:05,416
If you stay,
you might get stuck here forever.
1046
01:50:07,291 --> 01:50:08,583
That's fine.
1047
01:50:09,458 --> 01:50:11,500
I'm fed up with Don Hai anyway.
1048
01:50:12,875 --> 01:50:14,250
Let me stay.
1049
01:50:14,833 --> 01:50:16,625
I want to know what will happen next.
1050
01:50:17,208 --> 01:50:18,208
Besides,
1051
01:50:20,541 --> 01:50:22,916
I don't want this timeline
to end up like Ban Chiang.
1052
01:50:32,416 --> 01:50:34,416
You don't have to do this.
1053
01:50:36,708 --> 01:50:37,833
It's okay.
1054
01:50:39,250 --> 01:50:40,750
You can do it without me.
1055
01:50:45,958 --> 01:50:46,958
One more thing.
1056
01:50:47,041 --> 01:50:50,500
Use my notes to write
articles for The Twilight Realm.
1057
01:50:58,291 --> 01:50:59,875
Now go help Valen.
1058
01:52:38,458 --> 01:52:39,458
Kong,
1059
01:52:40,208 --> 01:52:41,583
where is your father?
1060
01:52:51,750 --> 01:52:53,083
I'm sorry.
1061
01:52:56,000 --> 01:52:57,041
It's okay.
1062
01:53:03,083 --> 01:53:04,208
Where's Ithi?
1063
01:53:08,375 --> 01:53:10,208
He's in the future, waiting for us.
1064
01:53:14,041 --> 01:53:16,791
We now have the Chronometer ring.
1065
01:53:17,708 --> 01:53:20,875
Is that the Galactic Longitude?
1066
01:53:25,916 --> 01:53:27,875
We have to use them to go get Valen,
1067
01:53:28,916 --> 01:53:30,958
then we will go back to 2023
1068
01:53:31,041 --> 01:53:32,833
to reset everything.
1069
01:53:33,416 --> 01:53:36,166
Why don't we time-travel
to the past and save everyone?
1070
01:53:38,291 --> 01:53:39,916
We can't do that.
1071
01:53:41,666 --> 01:53:43,083
The more we change the past,
1072
01:53:43,708 --> 01:53:47,166
the more chaotic the universe will become.
1073
01:53:48,250 --> 01:53:49,708
All we can do is
1074
01:53:49,791 --> 01:53:51,375
reset everything.
1075
01:53:52,750 --> 01:53:54,333
What about the people who were killed?
1076
01:53:55,833 --> 01:53:57,416
Can we bring them back to life?
1077
01:54:01,125 --> 01:54:02,708
Maybe.
1078
01:54:03,791 --> 01:54:05,291
But you have to come with me.
1079
01:54:07,458 --> 01:54:10,208
Uncle Tom has radioed Valen's coordinates.
1080
01:54:36,833 --> 01:54:38,041
Kong!
1081
01:54:51,708 --> 01:54:55,625
The US with the intelligence
from electronic equipment…
1082
01:54:56,041 --> 01:54:57,791
from the army.
1083
01:54:57,875 --> 01:55:00,958
So the US knows about the movement…
1084
01:55:01,041 --> 01:55:02,250
What're you doing?
1085
01:55:02,333 --> 01:55:03,958
I have to go help my kid!
1086
01:55:04,458 --> 01:55:05,958
I have to go help someone too.
1087
01:55:06,458 --> 01:55:08,458
They can probably tell me who I really am.
1088
01:55:09,291 --> 01:55:11,166
But it's dangerous.
1089
01:55:11,250 --> 01:55:13,333
Listen, after I've helped my friend,
1090
01:55:14,583 --> 01:55:16,958
I'll return the Warpball to you. Okay?
1091
01:55:26,041 --> 01:55:28,333
Run!
1092
01:55:28,416 --> 01:55:29,458
Hurry!
1093
01:55:37,833 --> 01:55:39,833
Pan!
1094
01:55:44,291 --> 01:55:45,916
Where have you been?
1095
01:56:03,833 --> 01:56:05,125
Kong!
1096
01:57:52,583 --> 01:57:54,333
DICTATOR
1097
01:58:05,916 --> 01:58:08,208
WE WANT CONSTITUTION
1098
01:58:12,583 --> 01:58:14,375
That electronic equipment…
1099
01:58:14,458 --> 01:58:16,250
is from the headquarters.
1100
01:58:16,333 --> 01:58:19,833
So the US knows about the movement…
1101
01:58:20,541 --> 01:58:24,333
So the US knows
about the movement of the army…
1102
01:58:24,416 --> 01:58:26,416
-Pan, come with me.
-Wait.
1103
01:58:27,250 --> 01:58:28,291
You come with me.
1104
01:58:30,625 --> 01:58:31,625
Pan!
1105
01:58:39,000 --> 01:58:41,083
What? What the hell is that?
1106
01:58:41,166 --> 01:58:42,958
Pan! Pan!
1107
01:58:43,041 --> 01:58:44,333
Pan!
1108
01:58:44,833 --> 01:58:46,083
Get out of there!
1109
01:58:47,916 --> 01:58:49,041
Pan!
1110
01:58:52,750 --> 01:58:54,041
-Mommy!
-Mordin!
1111
01:59:06,583 --> 01:59:07,583
No!
1112
01:59:07,666 --> 01:59:08,750
No!
1113
01:59:09,541 --> 01:59:10,791
Hey!
1114
01:59:28,458 --> 01:59:29,916
Why are you still here?
1115
01:59:32,500 --> 01:59:33,833
He wants to stay and help.
1116
01:59:42,250 --> 01:59:43,291
Take it.
1117
01:59:53,500 --> 01:59:55,583
Kong, stop using the Warpball.
1118
01:59:55,666 --> 01:59:57,583
It'll distort the timelines even further.
1119
01:59:59,625 --> 02:00:01,333
By the intelligence…
1120
02:00:03,833 --> 02:00:05,333
-Hey!
-Pan!
1121
02:00:05,666 --> 02:00:07,791
-Where've you been?
-Run!
1122
02:00:11,375 --> 02:00:13,041
-Pan, this way!
-No! No!
1123
02:00:13,125 --> 02:00:15,208
Go to the river if you want to live!
1124
02:00:15,291 --> 02:00:16,791
-How do you know?
-Trust me!
1125
02:00:17,291 --> 02:00:18,500
What?
1126
02:00:19,375 --> 02:00:20,541
What the hell is that?
1127
02:00:22,083 --> 02:00:23,083
Hey!
1128
02:00:23,166 --> 02:00:24,250
Hey!
1129
02:00:24,833 --> 02:00:25,916
Hey!
1130
02:00:35,458 --> 02:00:37,208
If you want me to consider
1131
02:00:39,916 --> 02:00:43,958
The government is not stable enough
to make the US…
1132
02:00:44,041 --> 02:00:45,416
trust us.
1133
02:00:45,500 --> 02:00:47,916
What is The Capital babbling about?
1134
02:00:48,666 --> 02:00:49,833
No, it's not them.
1135
02:00:50,541 --> 02:00:53,666
It's a radio broadcast
during the student massacre.
1136
02:00:53,750 --> 02:00:54,791
Student massacre?
1137
02:01:00,083 --> 02:01:01,083
Hey!
1138
02:01:27,041 --> 02:01:28,125
There!
1139
02:01:32,500 --> 02:01:33,666
Get down!
1140
02:01:48,875 --> 02:01:49,958
Fire!
1141
02:02:10,416 --> 02:02:12,375
Everybody, run!
1142
02:02:44,083 --> 02:02:45,791
I'll be right back.
1143
02:02:45,875 --> 02:02:47,125
Be careful.
1144
02:02:56,333 --> 02:02:57,375
You alright?
1145
02:03:04,125 --> 02:03:05,375
Quick!
1146
02:03:06,750 --> 02:03:08,500
Are you alright?
1147
02:03:10,666 --> 02:03:14,291
RUTHLESSNESS IS THE NATURE
OF THE RULING CLASS
1148
02:03:59,541 --> 02:04:01,041
Slowly.
1149
02:04:02,375 --> 02:04:04,250
There they are!
1150
02:04:05,583 --> 02:04:07,708
Get over here!
1151
02:04:12,250 --> 02:04:14,000
Come out! Now!
1152
02:04:14,083 --> 02:04:16,666
You brat!
1153
02:04:16,750 --> 02:04:17,958
Boss!
1154
02:04:18,041 --> 02:04:19,458
All of you! Now!
1155
02:04:19,541 --> 02:04:22,250
Come out now!
1156
02:04:22,333 --> 02:04:25,458
Come out, you brat!
1157
02:04:39,083 --> 02:04:40,500
I'm sorry, La.
1158
02:04:41,458 --> 02:04:43,250
About what?
1159
02:04:43,333 --> 02:04:44,916
You have to come with me.
1160
02:04:48,375 --> 02:04:49,583
I'll stay.
1161
02:04:50,500 --> 02:04:52,208
This is where I came from.
1162
02:04:54,958 --> 02:04:56,083
Take it.
1163
02:05:12,750 --> 02:05:13,791
Hold on.
1164
02:05:32,083 --> 02:05:34,375
Make sure we're not forgotten.
1165
02:05:51,916 --> 02:05:53,416
Don't forget me, La.
1166
02:06:07,708 --> 02:06:09,166
Now get out of here.
1167
02:07:08,375 --> 02:07:09,500
Valen!
1168
02:07:10,333 --> 02:07:12,000
Mommy!
1169
02:07:12,708 --> 02:07:14,416
-Valen!
-Mommy!
1170
02:07:16,041 --> 02:07:17,083
Valen!
1171
02:07:19,583 --> 02:07:22,625
I'm sorry I left you.
1172
02:07:23,625 --> 02:07:26,291
Mommy, I can take care of myself.
1173
02:07:26,375 --> 02:07:28,875
I'm not your burden anymore.
1174
02:07:31,833 --> 02:07:34,250
You were never my burden, Sweetie.
1175
02:08:08,291 --> 02:08:09,541
Mordin…
1176
02:08:09,625 --> 02:08:11,666
-Get over here.
-No, Mordin.
1177
02:08:12,958 --> 02:08:14,166
Come here.
1178
02:08:22,125 --> 02:08:23,125
Mordin.
1179
02:09:01,375 --> 02:09:02,583
Mordin!
1180
02:09:03,750 --> 02:09:04,875
Mordin!
1181
02:09:06,791 --> 02:09:08,208
Mordin!
1182
02:09:59,708 --> 02:10:01,000
Mommy!
1183
02:10:04,041 --> 02:10:05,791
Are you alright?
1184
02:10:05,875 --> 02:10:07,916
You have to help me.
1185
02:10:11,708 --> 02:10:15,250
Turn on the machine. I know you can do it.
1186
02:10:15,666 --> 02:10:16,791
Are you okay?
1187
02:10:16,875 --> 02:10:18,250
I'm good. Just go.
1188
02:10:46,791 --> 02:10:48,125
Hurry up.
1189
02:12:02,250 --> 02:12:03,583
Mommy,
1190
02:12:04,291 --> 02:12:06,166
I've turned on the machine.
1191
02:12:06,250 --> 02:12:07,791
but it's booting.
1192
02:13:14,416 --> 02:13:15,666
La.
1193
02:13:17,208 --> 02:13:19,125
La, can you see me?
1194
02:13:19,666 --> 02:13:21,375
I'm right here.
1195
02:13:22,333 --> 02:13:23,625
La.
1196
02:13:24,125 --> 02:13:25,291
Mom.
1197
02:13:32,125 --> 02:13:33,833
Is this real?
1198
02:13:38,833 --> 02:13:40,750
Mom, I'm sorry.
1199
02:13:41,375 --> 02:13:43,916
I'm a failure.
1200
02:13:44,000 --> 02:13:46,166
I've lost everyone.
1201
02:13:47,208 --> 02:13:49,541
Who said you're a failure?
1202
02:13:49,625 --> 02:13:52,166
You've found your way here to see me.
1203
02:13:52,250 --> 02:13:54,916
You've made it this far.
1204
02:13:56,125 --> 02:13:58,833
Don't cry.
1205
02:13:58,916 --> 02:14:01,375
Now you've come to the point
1206
02:14:01,458 --> 02:14:05,291
where you have to choose a new beginning.
1207
02:14:06,666 --> 02:14:08,958
Will I see Valen again?
1208
02:14:10,666 --> 02:14:12,583
How long do I have to be here?
1209
02:14:13,916 --> 02:14:15,541
Or maybe… I'm already dead?
1210
02:14:16,333 --> 02:14:18,166
How can Valen live without me?
1211
02:14:40,625 --> 02:14:41,666
La,
1212
02:14:41,750 --> 02:14:44,000
don't believe everything your dad said.
1213
02:14:44,083 --> 02:14:48,291
We're just tiny
dots in this vast universe.
1214
02:14:48,375 --> 02:14:52,541
But where there is love,
1215
02:14:52,625 --> 02:14:55,166
every little thing does matter.
1216
02:14:55,250 --> 02:14:58,458
No matter how small it is.
1217
02:14:58,541 --> 02:15:02,500
That's the meaning of our existence.
1218
02:15:14,166 --> 02:15:17,250
A new time is about to begin.
1219
02:15:17,333 --> 02:15:19,541
No matter which Genesis you choose,
1220
02:15:19,625 --> 02:15:21,750
remember that
1221
02:15:21,833 --> 02:15:24,958
it will await you in the future.
1222
02:15:39,000 --> 02:15:41,125
Good luck, La.
1223
02:16:19,041 --> 02:16:20,500
We made it.
1224
02:16:20,583 --> 02:16:22,000
It works.
1225
02:16:24,833 --> 02:16:26,416
May you have a bright future.
1226
02:16:39,541 --> 02:16:40,666
You!
1227
02:17:27,666 --> 02:17:28,875
Mommy!
1228
02:17:29,833 --> 02:17:31,375
Mommy!
1229
02:17:36,791 --> 02:17:37,791
Valen!
1230
02:17:45,458 --> 02:17:47,083
Are you okay?
1231
02:17:47,458 --> 02:17:49,416
What's wrong, Mommy?
1232
02:17:51,333 --> 02:17:52,958
I just had a bad dream.
1233
02:17:53,375 --> 02:17:56,041
No, you didn't have a bad dream.
1234
02:18:07,666 --> 02:18:09,208
Where did you get it from?
1235
02:18:11,541 --> 02:18:13,250
From my friend.
1236
02:18:41,041 --> 02:18:42,041
Mom.
1237
02:18:42,125 --> 02:18:43,583
La,
1238
02:18:43,666 --> 02:18:44,666
what's wrong, dear?
1239
02:18:45,000 --> 02:18:46,333
What is it?
1240
02:18:48,416 --> 02:18:50,291
Don't cry, good girl.
1241
02:18:50,375 --> 02:18:52,375
I'm sorry I couldn't bring Dad back.
1242
02:18:53,083 --> 02:18:55,750
It's alright, my dear.
1243
02:18:55,833 --> 02:19:00,416
Your dad is only taking a little trip.
1244
02:19:01,416 --> 02:19:05,125
I dreamt about him last night, you know.
1245
02:19:06,500 --> 02:19:10,208
In the dream,
all three of us are together.
1246
02:19:10,458 --> 02:19:13,375
But I'm a tree.
1247
02:19:14,375 --> 02:19:17,166
And your father is the sky.
1248
02:19:17,750 --> 02:19:20,000
Weird, isn't it?
1249
02:19:20,083 --> 02:19:22,000
Now, now.
1250
02:19:22,875 --> 02:19:24,791
Don't cry.
1251
02:19:24,875 --> 02:19:26,958
It's alright, La.
1252
02:19:27,041 --> 02:19:29,500
My good girl mustn't cry.
1253
02:19:30,375 --> 02:19:33,750
You look ugly when you cry.
1254
02:19:36,291 --> 02:19:38,500
Everything is fine.
1255
02:19:38,583 --> 02:19:42,208
Who'd have thought that my
daydream would take me this far?
1256
02:19:43,208 --> 02:19:47,125
This record of my
adventure may sound incredible,
1257
02:19:47,208 --> 02:19:49,833
but at least all of
you should find it entertaining.
1258
02:19:50,583 --> 02:19:52,833
But for those of
you who believe in my story,
1259
02:19:52,916 --> 02:19:55,583
I hope you'll find it useful.
1260
02:19:56,125 --> 02:19:59,000
Thank you for keeping hope alive,
1261
02:19:59,083 --> 02:20:01,750
because hope always
gives our lives meaning.
1262
02:20:03,916 --> 02:20:06,291
Do you think I should plant a tree here?
1263
02:20:07,416 --> 02:20:10,166
You can clearly see the sky from here.
1264
02:20:13,625 --> 02:20:14,833
That's good, Mom.
1265
02:20:17,750 --> 02:20:19,125
Mommy.
1266
02:20:19,208 --> 02:20:22,166
Mordin has written his diary today.
1267
02:20:23,791 --> 02:20:26,166
Hi, I'm Mordin.
1268
02:20:26,250 --> 02:20:27,541
That's a good start.
1269
02:20:32,291 --> 02:20:33,541
Mommy,
1270
02:20:34,250 --> 02:20:36,625
will we ever see Teacher Ithi again?
78280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.