All language subtitles for Sugarcane.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:53,071 --> 00:01:56,074 Across the country, symbols of mourning and grief. 4 00:01:56,199 --> 00:01:59,743 Flags were lowered to half-mast, vigils held, 5 00:01:59,744 --> 00:02:04,331 and shoes lined up to represent the up to 215 unmarked graves 6 00:02:04,332 --> 00:02:06,625 on the grounds of a former residential school 7 00:02:06,626 --> 00:02:12,173 in Kamloops, reopening old wounds for Indigenous families torn apart. 8 00:03:50,480 --> 00:03:53,358 - Hey, there. - Hey, Dad, happy birthday. 9 00:03:54,484 --> 00:03:55,693 Thank you. 10 00:03:56,486 --> 00:03:58,029 - Yeah. - Where are you? 11 00:03:58,738 --> 00:04:03,243 Um, I'm looking at the place where you were born. 12 00:04:03,493 --> 00:04:05,203 I'm at St. Joseph's Mission. 13 00:04:06,037 --> 00:04:07,413 Are you really? 14 00:04:08,248 --> 00:04:12,502 Oh, my God, I've been thinking about that place all day. 15 00:04:13,461 --> 00:04:14,921 I was the lucky one. 16 00:05:55,938 --> 00:05:57,398 For Christ's sake. 17 00:05:58,066 --> 00:06:02,194 St. Joseph's Mission Residential School shut down in 1981. 18 00:06:02,195 --> 00:06:06,949 It's long been linked to allegations of physical and sexual abuse. 19 00:06:07,700 --> 00:06:11,661 The Williams Lake First Nation is about 300 kilometers northwest 20 00:06:11,662 --> 00:06:15,792 of Kamloops, which was the site of another discovery of potential graves. 21 00:06:15,917 --> 00:06:17,876 {\an8}Let's bring in Chief Willie Sellars. 22 00:06:17,877 --> 00:06:20,295 {\an8}He is the First Nation's Chief at Williams Lake. 23 00:06:20,296 --> 00:06:21,463 {\an8}Good to see you, Chief. 24 00:06:21,464 --> 00:06:23,758 {\an8}Thank you for taking the time for CTV News. 25 00:06:24,300 --> 00:06:25,760 {\an8}No, thanks for having me. 26 00:06:25,885 --> 00:06:28,261 The reaction to the community, 27 00:06:28,262 --> 00:06:30,306 what went through your mind, Chief? 28 00:06:31,974 --> 00:06:35,560 You're angry, and you're disgusted, and you're hurt, 29 00:06:35,561 --> 00:06:38,063 and it's even a trigger for me. 30 00:06:38,064 --> 00:06:40,065 I mean, my dad attended residential school, 31 00:06:40,066 --> 00:06:42,734 and so did my grandma. My grandma even worked there. 32 00:06:42,735 --> 00:06:45,446 We see the impacts in our community every single day. 33 00:06:46,114 --> 00:06:48,532 You know, you want to hold these individuals accountable. 34 00:06:48,533 --> 00:06:50,743 You want to hold the entities accountable. 35 00:07:26,612 --> 00:07:28,030 I did it. I've got through with it. 36 00:07:28,156 --> 00:07:29,198 And so did I. 37 00:07:30,074 --> 00:07:31,409 Next one. 38 00:07:41,002 --> 00:07:42,044 Okay. 39 00:07:47,467 --> 00:07:49,176 "The Indians, being nomadic by nature, 40 00:07:49,177 --> 00:07:51,178 "wish to be free to come and go as they please. 41 00:07:51,179 --> 00:07:53,638 "It's not surprising, therefore, that their children found 42 00:07:53,639 --> 00:07:56,308 "the confinement discipline of school hard to bear, 43 00:07:56,309 --> 00:07:59,060 "and that consequently, several of them ran away. 44 00:07:59,061 --> 00:08:02,064 "One of these, a young boy, was found dead in the woods." 45 00:08:03,858 --> 00:08:05,860 "Two girls skipped out on Friday night. 46 00:08:06,569 --> 00:08:10,239 "They were both drowned, and only one body has been recovered. 47 00:08:10,573 --> 00:08:12,032 "Father Dunlop is very upset, 48 00:08:12,033 --> 00:08:14,702 "but I feel certain that no blame can be attached to him 49 00:08:14,827 --> 00:08:16,621 "or anyone at the school." 50 00:08:20,583 --> 00:08:23,544 My uncle committed suicide at the school. 51 00:08:26,672 --> 00:08:31,218 They couldn't even get a coroner to look into what happened here. 52 00:08:31,219 --> 00:08:32,636 Like, "Why are they dying?" 53 00:08:32,637 --> 00:08:35,473 Like, "It's just another dead Indian, and who cares?" 54 00:08:42,772 --> 00:08:43,773 Yeah. 55 00:08:46,567 --> 00:08:49,111 {\an8}Lots of these were actually victims. 56 00:08:49,737 --> 00:08:52,365 {\an8}- Cyril Paul committed suicide. - Yeah. 57 00:08:52,907 --> 00:08:55,201 Oliver Johnson committed suicide. 58 00:08:57,453 --> 00:08:59,413 That's me, there. 59 00:09:15,012 --> 00:09:17,765 Oh, no. 60 00:09:18,266 --> 00:09:23,563 Don't wake up Kyé7e. Kyé7e's sleeping. 61 00:09:24,564 --> 00:09:27,858 Don't wake up Kyé7e. 62 00:09:58,764 --> 00:10:01,349 In the name of the Father, and of the Son, 63 00:10:01,350 --> 00:10:04,060 and of the Holy Ghost. Amen. 64 00:10:04,061 --> 00:10:08,690 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 65 00:10:08,691 --> 00:10:14,530 Thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. 66 00:10:14,697 --> 00:10:17,574 Give us this day our daily bread. 67 00:10:17,575 --> 00:10:19,994 And forgive us our trespasses, 68 00:10:20,202 --> 00:10:24,039 as we forgive those who trespass against us. 69 00:10:24,040 --> 00:10:29,629 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen. 70 00:10:37,011 --> 00:10:40,222 Did you find any new details up in Williams Lake 71 00:10:40,514 --> 00:10:44,101 about my little story? 72 00:10:44,977 --> 00:10:46,395 - Huh? - About your stuff? 73 00:10:46,520 --> 00:10:47,563 Yeah. 74 00:10:48,356 --> 00:10:50,066 Uh... 75 00:10:51,359 --> 00:10:52,568 Do you want to know? 76 00:11:32,483 --> 00:11:37,529 {\an8} It's not something that you wanna just open up and, you know, 77 00:11:37,530 --> 00:11:41,616 {\an8}it's pretty freakin' secretive stuff when you were born 78 00:11:41,617 --> 00:11:43,786 in a mission school and thrown away. 79 00:11:47,707 --> 00:11:49,208 Well, for something that... 80 00:11:50,918 --> 00:11:52,503 important to... 81 00:11:54,505 --> 00:11:56,841 our literal existence, 82 00:11:57,717 --> 00:12:01,679 I think I want to know the whole story. 83 00:12:03,472 --> 00:12:05,224 - Does that make sense? - We don't have the whole story 84 00:12:05,349 --> 00:12:06,434 'cause I don't know it. 85 00:12:07,059 --> 00:12:10,271 Well, I think your mom would be the only person who knows. 86 00:12:10,771 --> 00:12:14,900 It... it... it's kind of like, it just keeps on damaging, just... 87 00:12:17,111 --> 00:12:18,571 just keeps on going. 88 00:12:20,406 --> 00:12:23,950 I do think it's important to have gone home in the moment 89 00:12:23,951 --> 00:12:26,328 where they're trying to find the truth. 90 00:12:28,539 --> 00:12:32,041 I've been dying to go up there, but you know the shape of the roads now-- 91 00:12:32,042 --> 00:12:34,295 Whatever. You're never dying to go up there. 92 00:12:35,796 --> 00:12:37,506 You don't go home that often. 93 00:12:57,234 --> 00:13:01,279 During this honor song, the family would like to acknowledge 94 00:13:01,280 --> 00:13:04,617 the Kamloops Indian Residential School survivors, 95 00:13:05,409 --> 00:13:10,830 that their mother, their grandmother, their auntie, their sister also attended, 96 00:13:10,831 --> 00:13:12,374 just right up here. 97 00:13:23,260 --> 00:13:27,180 It's Saturday night, come on now! Let's get to dancing. 98 00:13:27,181 --> 00:13:32,478 Let's get to having fun, here at Kamloopa 2022! 99 00:13:57,419 --> 00:14:02,298 All right, Kamloopa! How do you like it? 100 00:14:02,299 --> 00:14:07,096 Men's Traditional... 101 00:14:14,562 --> 00:14:17,815 Come on here! 102 00:14:28,868 --> 00:14:31,871 Now you can make some noise, Kamloopa! 103 00:14:32,663 --> 00:14:35,249 Yep, looks like the judges are taking 'em down. 104 00:14:37,877 --> 00:14:39,879 I'm not a young man anymore, Kyé7e. (Grandmother). 105 00:14:41,839 --> 00:14:43,424 I feel like a sexpépe7 (old man). 106 00:14:49,930 --> 00:14:56,645 ♪ You and me, we took our chances Trying to hide our secret romances ♪ 107 00:15:02,693 --> 00:15:08,949 ♪ Good ol' fashioned Indian lovin' No, I can't be your husband ♪ 108 00:15:09,074 --> 00:15:12,661 ♪ Just found out that you're my cousin ♪ 109 00:15:22,713 --> 00:15:25,382 - Hi. - You guys getting going? 110 00:15:25,549 --> 00:15:28,009 - I'm staying another night. - Oh, you are? You and your Mom are? 111 00:15:28,010 --> 00:15:29,136 Yeah. 112 00:15:29,303 --> 00:15:33,140 Adult Men's Traditional, number 534, Peter White! 113 00:15:33,557 --> 00:15:36,559 - I don't think I got in. - You never know. 114 00:15:36,560 --> 00:15:38,686 If you guys get a chance, follow this guy... 115 00:15:38,687 --> 00:15:40,313 I didn't get first, I know that. 116 00:15:40,314 --> 00:15:43,566 And your first-place winner, 529, 117 00:15:43,567 --> 00:15:46,028 - Julian Brave NoiseCat! - Holy shit! 118 00:15:46,236 --> 00:15:47,654 - Your champion... - Told you. 119 00:15:47,655 --> 00:15:52,408 ...in Junior Adult Men's Traditional. Make it forward, Julian. 120 00:15:52,409 --> 00:15:54,494 - Holy cow! - Your champion, 121 00:15:54,495 --> 00:15:56,956 Julian Brave NoiseCat. 122 00:15:57,081 --> 00:15:58,122 Kukstsémc! 123 00:15:58,123 --> 00:15:59,708 Here he is. 124 00:16:00,709 --> 00:16:06,298 Oh, thank you for staying, Kyé7e! I don't know if that'll ever happen again. 125 00:16:07,007 --> 00:16:08,967 - Probably not. - Mm-hmm. 126 00:16:08,968 --> 00:16:10,969 - I love you. - I love you too. 127 00:16:10,970 --> 00:16:12,137 Oh. 128 00:16:12,262 --> 00:16:15,807 All right, we're gonna get into your Junior Adult Men's Chicken. 129 00:16:15,808 --> 00:16:18,184 - Thank you! - Kukstsémc! Hey, it was good to see you. 130 00:16:18,185 --> 00:16:20,854 ...in fourth place, number 645, Lloyd Abraham! 131 00:16:21,939 --> 00:16:23,482 I hope that you sleep well. 132 00:16:23,607 --> 00:16:25,401 - Oh, I will. - I love you. 133 00:16:25,526 --> 00:16:27,193 - As long as I... - I love you a lot. 134 00:16:27,194 --> 00:16:28,654 - Don't you forget it. - Oh, yeah. 135 00:16:28,779 --> 00:16:32,073 - Yeah. I know. - Yeah. 136 00:16:47,881 --> 00:16:51,135 Like I say, my pictures are... 137 00:16:51,343 --> 00:16:53,220 but I'll see if I can... 138 00:16:55,723 --> 00:16:56,974 find an album. 139 00:17:13,115 --> 00:17:16,577 Oh, yeah, here it is. Right, here it is. 140 00:17:16,702 --> 00:17:20,080 - Let me see. - Julian... 141 00:17:22,791 --> 00:17:25,919 This was one of the first times my mom brought me up here without my dad. 142 00:17:26,545 --> 00:17:29,715 I remember she was really nervous, and I was really nervous too. 143 00:17:30,382 --> 00:17:32,468 And then my cousins built me a bike. 144 00:17:33,469 --> 00:17:35,846 My mom has this one, so I think I'll do that one. 145 00:17:36,680 --> 00:17:39,183 - This one? - Yeah. Yeah, that. 146 00:17:39,308 --> 00:17:40,350 All right. 147 00:17:41,226 --> 00:17:43,854 I'll let you. 148 00:17:45,439 --> 00:17:47,899 How do you say "Picture" in Secwepemctsín? 149 00:17:47,900 --> 00:17:49,359 - Píktse. - Píktse? 150 00:17:50,235 --> 00:17:51,402 Yeah. 151 00:17:51,403 --> 00:17:54,073 - That's a cpíktse7etn. - Cpíktse7etn? 152 00:17:54,490 --> 00:17:57,242 - The place where the picture is. - The thing, the box. Yeah. 153 00:17:58,827 --> 00:18:01,789 Before we went to residential school, everybody 154 00:18:01,955 --> 00:18:05,375 spoke the Secwepemc. It was only Secwepemctsín, 155 00:18:05,751 --> 00:18:09,880 you know, in the community. Nothing else, no English. 156 00:18:11,298 --> 00:18:12,466 Then... 157 00:18:14,134 --> 00:18:17,596 Then we were taken to the residential school to... 158 00:18:17,805 --> 00:18:20,891 They were trying to get that, you know, out of us and... 159 00:18:23,727 --> 00:18:25,896 There's so much stuff, you know. 160 00:18:26,396 --> 00:18:29,775 Some of this stuff that I should have, you know, talked about. 161 00:18:34,113 --> 00:18:35,322 What sorts of stuff? 162 00:19:02,266 --> 00:19:03,308 Hi, Jean. 163 00:19:04,685 --> 00:19:05,727 How are you? 164 00:19:07,938 --> 00:19:12,483 {\an8}Yeah, I've been trying to find out what happened to some of the children 165 00:19:12,484 --> 00:19:14,736 {\an8}who were born at the Mission. 166 00:19:16,989 --> 00:19:19,449 {\an8}I don't know if you know, but my dad was born there. 167 00:19:22,327 --> 00:19:26,790 Well, everything was so secretive. 168 00:19:28,292 --> 00:19:29,626 And it was... 169 00:19:30,711 --> 00:19:33,964 for me, it was years before I even found out some of the... 170 00:19:34,840 --> 00:19:36,800 some of the girls had babies there. 171 00:19:38,302 --> 00:19:41,346 Do you know where my father was found? 172 00:19:43,140 --> 00:19:46,810 Yeah, I heard that the night watchman had found him. 173 00:19:48,270 --> 00:19:50,397 They didn't know who the baby's mother was. 174 00:19:51,773 --> 00:19:56,361 So they were going to examine all the girls in the area. 175 00:19:58,947 --> 00:20:02,409 And I was just so afraid. 176 00:20:04,036 --> 00:20:05,746 I was so afraid. 177 00:20:08,832 --> 00:20:12,211 When you're brought up in an institution like the Catholic Church... 178 00:20:15,631 --> 00:20:17,299 you have strict rules. 179 00:20:20,093 --> 00:20:22,304 You know, and you went with their ethics. 180 00:20:22,679 --> 00:20:24,973 - Mm-hmm. - It was a sin. 181 00:20:26,266 --> 00:20:27,935 You know, and here, 182 00:20:28,810 --> 00:20:30,937 the ones that were telling us it was a sin, 183 00:20:30,938 --> 00:20:33,190 they were the one that did all the action. 184 00:20:42,950 --> 00:20:45,285 Ten, 20, 30... 185 00:20:45,994 --> 00:20:47,663 Thirty-five... 186 00:20:48,455 --> 00:20:51,291 - 232. - 233, it is. 187 00:20:51,750 --> 00:20:55,295 Okay, so, it's backfilled, but have photo. 188 00:21:07,766 --> 00:21:09,351 So, repeat two point four? 189 00:21:09,643 --> 00:21:12,312 Yeah, hold on. 190 00:21:55,063 --> 00:21:59,401 See that? "Augustine Charlie, 1943." 191 00:22:00,610 --> 00:22:02,904 Oh, man, it's just everywhere. 192 00:22:04,323 --> 00:22:05,615 It's all names. 193 00:22:07,409 --> 00:22:12,122 - "Patrick Paul, '59." - "Melvin Alphonse, 1976." 194 00:22:12,289 --> 00:22:14,833 Yeah. Oh, look at that. 195 00:22:16,335 --> 00:22:18,045 Oh, there's a whole inscription. 196 00:22:20,005 --> 00:22:21,590 That looks like "I don't care." 197 00:22:23,592 --> 00:22:24,968 "Lucy's baby." 198 00:22:28,221 --> 00:22:32,809 "Seventy-three days more... till home time." 199 00:23:09,471 --> 00:23:11,263 Do any of you remember the names 200 00:23:11,264 --> 00:23:14,768 of any staff members or other brothers or priests? 201 00:23:17,562 --> 00:23:18,980 Brother McDonald. 202 00:23:22,109 --> 00:23:24,653 - Brother Gerard. - Hmm. 203 00:23:26,571 --> 00:23:28,782 - Father Casey. - Hmm. 204 00:23:28,907 --> 00:23:30,158 Father Morris. 205 00:23:33,036 --> 00:23:34,079 Father... 206 00:23:42,212 --> 00:23:43,255 Price. 207 00:23:50,595 --> 00:23:52,889 I was abused by Father... 208 00:23:57,352 --> 00:23:58,395 Price. 209 00:24:08,363 --> 00:24:09,698 Nobody listened to me. 210 00:24:10,615 --> 00:24:14,911 I told my grandmother. She didn't want to hear me talk about it. 211 00:24:16,204 --> 00:24:19,374 I went to the nun. She told me to tell the priest. 212 00:24:20,041 --> 00:24:23,545 I told the priest. He told me to tell the Indian agent. 213 00:24:24,045 --> 00:24:27,757 I told the Indian agent. He told me to tell the RCMP. 214 00:24:28,758 --> 00:24:34,264 I told the RCMP, he went and told my dad, and my dad beat the shit out of me. 215 00:24:35,807 --> 00:24:38,684 - Hmm. - That's when I said, "Okay." 216 00:24:38,685 --> 00:24:41,521 I went and bought a bottle of wine, and I got drunk. 217 00:24:43,190 --> 00:24:47,068 - Yeah. - And I was an alcoholic after that. 218 00:24:53,700 --> 00:24:57,204 It's okay to cry. It's okay to cry. 219 00:25:05,879 --> 00:25:08,256 Let's just hold each other. 220 00:25:24,481 --> 00:25:26,566 Thinking about the residential schools, 221 00:25:26,691 --> 00:25:28,692 those young people and those children are suffering 222 00:25:28,693 --> 00:25:31,780 because their parents never dealt with what they have to deal with. 223 00:25:35,158 --> 00:25:38,203 My name is Charlene. Like the rest of you here, 224 00:25:38,370 --> 00:25:42,249 I don't want to live with that anger and that rage from residential school. 225 00:25:45,585 --> 00:25:47,754 They can either work cooperatively with us, 226 00:25:48,421 --> 00:25:50,632 or, you know, we're considering legal action. 227 00:25:52,008 --> 00:25:53,300 So, you'll take them to court? 228 00:25:53,301 --> 00:25:54,469 Yeah. 229 00:25:57,264 --> 00:25:58,682 You know, our community 230 00:25:58,807 --> 00:26:01,225 has been just screwed around enough by everybody. 231 00:26:01,226 --> 00:26:05,188 We're not gonna go through it again. I don't give a shit if it's the Oblates, 232 00:26:05,814 --> 00:26:07,106 the government, or whoever, 233 00:26:07,107 --> 00:26:10,569 you're gonna goddamn well be accountable, and we're gonna start now. 234 00:26:49,190 --> 00:26:51,443 - Hi, Auntie. You need a hand? - Hi. 235 00:26:54,237 --> 00:26:56,031 Oh, it's not even stable, eh? 236 00:27:16,384 --> 00:27:18,053 "Forty-nine, GT." 237 00:27:22,223 --> 00:27:26,645 Do you know what? That's their numbers. So, my number when I was here was 165. 238 00:27:27,145 --> 00:27:31,774 So, everybody was given a number, so instead of calling you by their name, 239 00:27:31,775 --> 00:27:34,069 - they'd call you by their numbers. - Oh, yeah. 240 00:27:57,759 --> 00:27:59,677 Great Grandfather, creator of all good things, 241 00:27:59,678 --> 00:28:04,766 I pray to you, and I thank you for bringing Julian home to us. 242 00:28:08,603 --> 00:28:11,773 Julian, I ask you to open your eyes, 243 00:28:13,024 --> 00:28:15,777 your ears, your heart. 244 00:28:18,029 --> 00:28:21,700 In this barn... ...this is where they strung them up, 245 00:28:22,617 --> 00:28:23,910 on three poles, 246 00:28:25,245 --> 00:28:30,959 and they would lash them until they passed out. 247 00:28:35,839 --> 00:28:38,174 Our elders are now looking to you... 248 00:28:40,385 --> 00:28:42,053 to listen to our stories. 249 00:28:44,431 --> 00:28:46,099 You're bearing witness to... 250 00:28:48,101 --> 00:28:52,564 a time in history where our people are going to stand up. 251 00:28:54,315 --> 00:28:57,527 You're gonna make sure that people are held accountable... 252 00:28:59,070 --> 00:29:01,114 for everything that they've done to us. 253 00:29:51,039 --> 00:29:53,624 Churches across the country have been targeted 254 00:29:53,625 --> 00:29:57,336 in a series of vandalism or arson attacks in recent weeks, 255 00:29:57,337 --> 00:30:00,214 following the discovery of unmarked graves near residential schools 256 00:30:00,215 --> 00:30:02,217 operated by the Catholic Church. 257 00:30:04,052 --> 00:30:07,388 The Prime Minister calls the attacks "unacceptable and wrong." 258 00:30:53,059 --> 00:30:55,769 {\an8}I wanna put this on the front floorboard, babe, 259 00:30:55,770 --> 00:30:58,106 and I want you to drive real, real slow. 260 00:31:05,530 --> 00:31:07,073 Little story here. 261 00:31:08,700 --> 00:31:11,785 Remember I told you about one of the punishments 262 00:31:11,786 --> 00:31:15,415 that happened at the Mission when we were little kids, 263 00:31:16,249 --> 00:31:19,377 was we were in this old, uh... 264 00:31:20,962 --> 00:31:22,297 old chapel. 265 00:31:23,256 --> 00:31:26,342 Yeah, it was made into a classroom. 266 00:31:28,136 --> 00:31:31,471 And if we were caught talking in class... 267 00:31:31,472 --> 00:31:32,765 ...or doing something... 268 00:31:34,309 --> 00:31:36,519 they had these things in there, 269 00:31:37,478 --> 00:31:41,190 and we had to hold this above our head for about an hour. 270 00:31:43,526 --> 00:31:49,240 Can you imagine a six, eight-year-old kid, kneeling down on the floor, 271 00:31:49,824 --> 00:31:52,327 holding one of these things above their head? 272 00:31:57,999 --> 00:32:00,168 Okay, babe, drive slow. 273 00:32:02,837 --> 00:32:07,258 Be mindful of the baby Jesus. 274 00:32:25,401 --> 00:32:26,402 {\an8}All right. 275 00:32:47,298 --> 00:32:50,551 Yeah... [sniffles] ...still works. 276 00:32:52,011 --> 00:32:55,305 We had to get everything out 277 00:32:55,306 --> 00:32:58,184 when I thought they were gonna burn the church, right? 278 00:32:59,102 --> 00:33:01,604 Several churches in this area burned. 279 00:33:03,022 --> 00:33:05,733 There are very angry people, and... 280 00:33:06,317 --> 00:33:11,114 They blame the Church for the residential school atrocities. 281 00:33:12,240 --> 00:33:17,829 People are people. People are human. We don't hold Jesus accountable for that. 282 00:33:24,377 --> 00:33:27,130 Pray for us. Pray for us. Pray for us. 283 00:33:27,255 --> 00:33:28,338 In the name of the Father. 284 00:33:28,339 --> 00:33:30,549 And of the Son, and of the Holy Ghost. Amen. 285 00:33:30,550 --> 00:33:31,718 Sit down, class. 286 00:33:34,220 --> 00:33:36,972 I'll ask you all to think back to your lesson once again 287 00:33:36,973 --> 00:33:41,394 on telephone conversation manners. 288 00:33:41,561 --> 00:33:42,894 Can you tell me some of the points 289 00:33:42,895 --> 00:33:46,190 that you should remember when you are using the telephone? 290 00:33:47,567 --> 00:33:49,277 Do you know I did a verse that says, 291 00:33:49,777 --> 00:33:54,991 "If you wish to be happy all the day, make someone else happy, that is the way." 292 00:33:55,658 --> 00:33:57,325 Don't put your hands by your face, will you? 293 00:33:57,326 --> 00:33:58,618 Put your hands down. 294 00:33:58,619 --> 00:34:01,039 Let me see how many can put their hands right on their desk... 295 00:34:06,002 --> 00:34:09,464 It was always on the first week of September. 296 00:34:11,632 --> 00:34:14,509 The cattle truck came over from the Mission 297 00:34:14,510 --> 00:34:18,181 and loaded on all the kids from the res. 298 00:34:21,184 --> 00:34:28,107 In my memory, I can still see people dragging their kids crying to that truck. 299 00:34:29,025 --> 00:34:30,860 Pretty well no one escaped. 300 00:34:35,531 --> 00:34:38,283 When it was time for me to go to the Mission, 301 00:34:38,284 --> 00:34:43,538 I was looking forward to it because I was gonna be over there 302 00:34:43,539 --> 00:34:47,417 with all my brothers and sisters and friends and everything. 303 00:34:50,421 --> 00:34:55,176 But I have a different story when I got to the Mission. 304 00:35:11,776 --> 00:35:16,322 My elders, they held this religion so close to them that... 305 00:35:18,116 --> 00:35:19,408 I feel that... 306 00:35:22,161 --> 00:35:23,454 there's gotta be... 307 00:35:25,456 --> 00:35:26,999 truth in there somewhere. 308 00:35:42,640 --> 00:35:46,727 I still... I still resist... 309 00:35:47,436 --> 00:35:50,231 - I know you do but-- - ...because I... I have to find 310 00:35:50,773 --> 00:35:54,234 a direct DNA connection. 311 00:35:54,235 --> 00:35:56,445 - Well, we've got the DNA connection. - No. 312 00:35:56,571 --> 00:35:58,113 - Yes, we do. - No, no. 313 00:35:58,114 --> 00:35:59,614 Yes, we do. 314 00:35:59,615 --> 00:36:03,286 Only they have us, just Ireland, which could have been somebody else. 315 00:36:03,411 --> 00:36:06,497 No, no, darling. Here, and I'll explain it to you. 316 00:36:07,540 --> 00:36:10,168 We had the DNA test done, 317 00:36:10,293 --> 00:36:15,173 and it says 50% Ireland... 318 00:36:18,092 --> 00:36:22,138 45% Indigenous, and 5% Scotland. 319 00:36:22,471 --> 00:36:27,226 So, you know, that's gotta say something. 320 00:36:28,644 --> 00:36:30,937 Could be anybody. 321 00:36:30,938 --> 00:36:33,858 No. See right here? 322 00:36:33,983 --> 00:36:40,280 The only people that showed up in your DNA line are McGraths. 323 00:36:40,281 --> 00:36:42,700 - No, it didn't. - Yes, it is. 324 00:36:43,993 --> 00:36:48,998 Okay, Brian McGrath. He's a second or third cousin. 325 00:36:49,290 --> 00:36:50,374 Hmm. 326 00:36:51,500 --> 00:36:55,880 And it's over and over and over and over, it's proven here. 327 00:36:57,798 --> 00:37:01,302 I need more proof. 328 00:37:05,306 --> 00:37:06,641 That's Father McGrath. 329 00:37:26,327 --> 00:37:28,120 Okay, so, I'm gonna take this one. 330 00:37:28,454 --> 00:37:30,122 Let's just start with this one. 331 00:37:51,519 --> 00:37:54,981 {\an8}So, this is about that-- The priests that were moved around. 332 00:37:55,648 --> 00:37:57,232 "What happened in Vancouver. 333 00:37:57,233 --> 00:38:00,486 "Why Father Maillard had him sent away from the Mission. 334 00:38:01,696 --> 00:38:04,322 "He's been a pest amongst the children. 335 00:38:04,323 --> 00:38:07,243 "You've given me enough work and worry without my having to be a nurse 336 00:38:07,410 --> 00:38:11,747 "and an exceptionally vigilant guardian of the children's morals." 337 00:38:19,714 --> 00:38:23,217 INDIAN AND ESKIMO MISSIONS 338 00:38:28,723 --> 00:38:30,682 Their ghosts woke a country, 339 00:38:30,683 --> 00:38:32,809 the children who never came home. 340 00:38:32,810 --> 00:38:36,605 To many here, this day marks an end to the deafening silence 341 00:38:36,731 --> 00:38:39,191 that surrounded their stories for so long. 342 00:38:39,567 --> 00:38:44,487 This day coincides with Orange Shirt Day, a day that honors Indigenous children 343 00:38:44,488 --> 00:38:47,325 taken from their homes to residential schools. 344 00:38:51,329 --> 00:38:54,497 Can I get a box of a dozen orange donuts? 345 00:38:54,498 --> 00:38:56,292 - All orange? - All orange. 346 00:38:57,918 --> 00:38:59,879 - I'll have one, Willie. - You want one? 347 00:39:01,547 --> 00:39:02,590 I'll give you one. 348 00:39:04,800 --> 00:39:05,843 No. 349 00:39:06,719 --> 00:39:08,219 - You want one? - No, thanks. 350 00:39:08,220 --> 00:39:09,971 Come on, guys. Come on, guys. 351 00:39:16,270 --> 00:39:17,480 You want one, Lew? 352 00:39:30,743 --> 00:39:33,578 Hello, Chief Willie Sellars with the Williams Lake First Nation. 353 00:39:33,579 --> 00:39:37,333 I am overwhelmed with the amount of support that we have here today, 354 00:39:37,500 --> 00:39:40,627 the first Truth and Reconciliation Day in the history of Canada. 355 00:39:40,628 --> 00:39:42,755 A national holiday, can you believe it? 356 00:39:45,049 --> 00:39:47,343 We need to continue to tell the truth, 357 00:39:48,010 --> 00:39:50,262 and we need to continue to hold each other up. 358 00:40:19,083 --> 00:40:20,417 Whoa! Look. 359 00:40:20,418 --> 00:40:23,294 - There's an ambulance at-- - What's going on? 360 00:40:23,295 --> 00:40:25,797 - Yeah. - Frick, I'm not sure. 361 00:40:25,798 --> 00:40:27,049 Oh, no. 362 00:40:29,427 --> 00:40:31,470 - That's not good. - What? 363 00:40:32,555 --> 00:40:35,933 I'm not sure. 364 00:41:07,465 --> 00:41:10,049 You know how you keep asking if I'm okay and what I'm doing, 365 00:41:10,050 --> 00:41:12,802 and how I'm doing, and how you think something's wrong? 366 00:41:12,803 --> 00:41:14,805 - Hmm. - Well, you know Skyla? 367 00:41:15,806 --> 00:41:18,309 - Yeah. - Um... 368 00:41:20,644 --> 00:41:25,398 Her dad, Stan, hurt himself. He tried to commit suicide. 369 00:41:25,399 --> 00:41:29,153 - What do you mean, "He tried"? - The paramedics revived him. 370 00:41:29,695 --> 00:41:30,821 Huh. 371 00:41:31,989 --> 00:41:33,115 Is he dead? 372 00:41:36,494 --> 00:41:38,370 Doesn't look like he's gonna make it. 373 00:41:39,413 --> 00:41:40,456 And... 374 00:41:41,957 --> 00:41:43,667 Stan was a good friend of Dad's. 375 00:41:46,378 --> 00:41:47,463 Are you guys okay? 376 00:42:48,607 --> 00:42:50,693 - Tony! - Hello! 377 00:42:51,151 --> 00:42:53,654 They want a family photo. 378 00:42:55,656 --> 00:42:59,201 - Uncle! - He'll come back later. 379 00:43:01,328 --> 00:43:07,418 Yeah, I know. We were brought up at that St. Joseph Mission. 380 00:43:09,545 --> 00:43:11,338 - Yep. - Talking about hockey team. 381 00:43:12,756 --> 00:43:16,594 - Hockey... - What kind of cheerleader were you? 382 00:43:16,719 --> 00:43:20,389 It was this cheerleader. 383 00:43:21,890 --> 00:43:22,933 Yeah. 384 00:43:29,982 --> 00:43:34,403 Oh, yeah, daylight. 385 00:44:12,358 --> 00:44:14,359 From Rick and Anna Gilbert, 386 00:44:14,360 --> 00:44:17,695 to all our friends and relatives at Sugarcane, 387 00:44:17,696 --> 00:44:19,947 we'd like to wish you a very merry Christmas 388 00:44:19,948 --> 00:44:23,869 and a safe and happy and prosperous New Year. 389 00:44:31,210 --> 00:44:35,089 ♪ Silent night ♪ 390 00:44:35,798 --> 00:44:39,385 ♪ Holy night ♪ 391 00:44:40,219 --> 00:44:43,222 ♪ All is calm ♪ 392 00:44:44,640 --> 00:44:48,143 ♪ All is bright ♪ 393 00:44:49,103 --> 00:44:55,651 ♪ Round your virgin mother and child ♪ 394 00:44:55,984 --> 00:44:57,694 ♪ Holy infant so... ♪ 395 00:44:57,695 --> 00:44:59,446 Hands too stiff-looking. 396 00:45:03,033 --> 00:45:04,325 ♪ ...Sleep in... ♪ 397 00:45:04,326 --> 00:45:06,328 Don't put your hands near your face. 398 00:45:07,871 --> 00:45:12,084 Wing up, raise a little. All right, all right, up. 399 00:45:56,003 --> 00:45:58,964 A lot of the complainants in the O'Connor trial 400 00:45:59,089 --> 00:46:00,507 came from the pipe band. 401 00:46:01,717 --> 00:46:03,927 In the time frame that I was in the pipe band, 402 00:46:04,386 --> 00:46:06,138 a lot of abuse happened. 403 00:46:07,973 --> 00:46:12,978 Some of those girls ended up pregnant, and children were born by priests. 404 00:46:13,687 --> 00:46:17,106 Only three people out of that entire wall of abusers 405 00:46:17,107 --> 00:46:18,650 were ever convicted. 406 00:46:19,151 --> 00:46:22,654 The only person that's actually alive is Doughty. 407 00:46:23,614 --> 00:46:27,158 So, I think the chances of getting information 408 00:46:27,159 --> 00:46:30,829 from any one of them who are still alive is limited to that, realistically. 409 00:46:40,172 --> 00:46:43,050 - Hello? - Hello, is this Brother Doughty? 410 00:46:44,176 --> 00:46:46,969 - Yes, it is. - Hi, it's Charlene Belleau. 411 00:46:46,970 --> 00:46:50,473 I don't know if you remember me, but I was at the residential school 412 00:46:50,474 --> 00:46:52,518 at the same time that you were there. 413 00:46:52,684 --> 00:46:53,727 Oh! 414 00:46:54,144 --> 00:46:58,189 Do you remember any children not making it home 415 00:46:58,190 --> 00:47:00,442 or going missing when you were there? 416 00:47:01,568 --> 00:47:03,236 No, my dear, I don't remember. 417 00:47:03,237 --> 00:47:06,239 No, there was none of them when I was there, my dear. No. 418 00:47:06,240 --> 00:47:09,408 - Okay, okay. - But it's sad, isn't it? 419 00:47:09,409 --> 00:47:11,452 You know, all those children, right? 420 00:47:11,453 --> 00:47:14,288 My dear, I'm sorry, but I can't help you, okay? 421 00:47:14,289 --> 00:47:15,623 Yeah, you... you... 422 00:47:15,624 --> 00:47:17,667 It was nice talking to you, dear, okay? 423 00:47:17,668 --> 00:47:19,378 Okay. Are you-- 424 00:47:19,503 --> 00:47:20,837 Okay, bye-bye, have a good day. 425 00:47:20,838 --> 00:47:22,172 - Okay, thank you. - Bye. 426 00:47:27,594 --> 00:47:29,136 Okay, let's backtrack a little bit, 427 00:47:29,137 --> 00:47:31,265 and I'm gonna put some other numbers on here, so... 428 00:47:31,390 --> 00:47:32,516 Yeah. 429 00:47:51,994 --> 00:47:53,619 Eighteen months ago, the community started 430 00:47:53,620 --> 00:47:55,038 its own investigation 431 00:47:55,163 --> 00:47:58,792 into the grounds around the school using ground-penetrating radar. 432 00:47:59,084 --> 00:48:03,212 The Chief hopes these preliminary findings will provide survivors and the nation 433 00:48:03,213 --> 00:48:06,258 with the knowledge it needs to continue this important work. 434 00:48:20,314 --> 00:48:22,524 I have a feeling that they'll find something. 435 00:48:23,942 --> 00:48:25,277 I have a feeling too. 436 00:48:35,495 --> 00:48:37,372 The devil is here. 437 00:48:42,544 --> 00:48:43,587 Okay, guys. 438 00:48:45,380 --> 00:48:46,506 Big hugs, Lew. 439 00:48:47,049 --> 00:48:51,011 Okay. Love you guys. Mwah. 440 00:48:57,476 --> 00:49:01,063 Everybody's so hyped up at finding graves. 441 00:49:02,397 --> 00:49:04,691 Maybe there's none. 442 00:49:07,277 --> 00:49:09,947 I'm sure some people in town are gonna say, 443 00:49:10,739 --> 00:49:14,910 "There you go. All this hype, and then there's no graves over there." 444 00:49:49,903 --> 00:49:54,574 Did you hear about any stories of babies being born at the Mission? 445 00:49:55,283 --> 00:49:58,453 That's a tough one. 446 00:50:00,247 --> 00:50:02,124 Even just to answer that would be... 447 00:50:03,542 --> 00:50:04,668 would be hard. 448 00:50:10,173 --> 00:50:11,842 And I'm getting the shakes. 449 00:50:22,686 --> 00:50:27,232 I can't remember if it was the next year or the same year that I'd seen that... 450 00:50:27,566 --> 00:50:33,447 that them nuns packing a baby, packing a baby down... Five of us. 451 00:50:35,032 --> 00:50:38,368 We're not supposed to be down at the incinerator. 452 00:50:41,747 --> 00:50:42,789 And then... 453 00:50:44,374 --> 00:50:47,753 one of them opened the door, and the other one throw the baby in. 454 00:50:48,378 --> 00:50:49,379 Only... 455 00:50:50,547 --> 00:50:51,715 it's pretty wild. 456 00:50:55,677 --> 00:50:58,804 I'm probably the only survivor... 457 00:50:58,805 --> 00:51:03,351 Well, I know I'm the only survivor of that group that's seen that. 458 00:51:06,438 --> 00:51:09,608 Just wait... 459 00:51:28,877 --> 00:51:32,672 I'll never forget, and it's pretty hard to forgive. 460 00:52:56,256 --> 00:52:58,215 The Williams Lake First Nation is expected 461 00:52:58,216 --> 00:53:00,384 to release preliminary information today 462 00:53:00,385 --> 00:53:03,304 following a geophysical examination of land 463 00:53:03,305 --> 00:53:06,183 near a former residential school in the city. 464 00:53:06,516 --> 00:53:09,477 The First Nation was looking for signs of unmarked graves... 465 00:53:36,630 --> 00:53:39,965 We've assembled today to present the initial results from the first phase 466 00:53:39,966 --> 00:53:42,302 of geophysical investigation of land 467 00:53:42,427 --> 00:53:45,430 surrounding the former St. Joseph's Mission Residential School. 468 00:53:47,224 --> 00:53:48,682 For decades, there were reports 469 00:53:48,683 --> 00:53:51,311 of neglect and abuse at St. Joseph's Mission, 470 00:53:52,312 --> 00:53:55,523 reports of children dying or disappearing from this facility. 471 00:53:56,900 --> 00:53:59,068 For the bulk of St. Joseph's Mission history, 472 00:53:59,069 --> 00:54:02,113 these reports were at best given no credence. 473 00:54:02,530 --> 00:54:05,700 At worst, there was something darker going on. 474 00:54:07,535 --> 00:54:10,246 To date, 93 reflections 475 00:54:10,247 --> 00:54:12,540 have been recorded at the St. Joseph's Mission. 476 00:54:13,833 --> 00:54:18,462 Our current data suggests that 50 of the 93 potential burials 477 00:54:18,463 --> 00:54:21,091 are not associated with the cemetery. 478 00:54:22,801 --> 00:54:24,844 All of them display varying characteristics 479 00:54:24,970 --> 00:54:27,764 indicative of potential human burials. 480 00:54:46,783 --> 00:54:50,036 You should call your mom today, I think, if you can. 481 00:54:51,705 --> 00:54:55,375 You think so? I think it may be a little too soon. 482 00:54:58,044 --> 00:55:01,673 I was wondering how Mom would have taken it if I were there. 483 00:55:07,053 --> 00:55:08,096 I don't know. 484 00:55:12,934 --> 00:55:15,603 But then I think, you know, there's the question of you and I. 485 00:55:18,898 --> 00:55:20,025 What do we do? 486 00:55:52,640 --> 00:55:54,642 "You are Stone Age savages 487 00:55:54,768 --> 00:55:57,520 "who accomplished nothing before the Whites came. 488 00:56:00,231 --> 00:56:04,486 "Everything you have came from us. You are the racists, not us. 489 00:56:05,570 --> 00:56:07,738 "You were responsible for burying your children. 490 00:56:07,739 --> 00:56:09,407 "You were the ones who didn't... 491 00:56:10,158 --> 00:56:14,746 "who did not mark the graves because you are cheap welfare parasites. 492 00:56:18,708 --> 00:56:22,336 "Where were you and your people when your children were being abused? 493 00:56:22,337 --> 00:56:25,297 "It didn't happen without your disgusting indifference. 494 00:56:25,298 --> 00:56:29,426 "Shame on you and yours. It's, as usual, about money now. 495 00:56:29,427 --> 00:56:32,847 "You'll, of course, misdirect and assume no responsibility." 496 00:56:43,858 --> 00:56:45,860 You've got three ways of saying "Please." 497 00:56:45,985 --> 00:56:49,322 The first one is "per favore." 498 00:56:49,739 --> 00:56:52,742 - Per favore. - Per favore. 499 00:56:53,368 --> 00:56:55,577 Per favore. Yes. 500 00:56:55,578 --> 00:56:57,705 Il menu, per favore. 501 00:56:58,123 --> 00:57:00,624 Yes, that's perfect, Rick. Perfect. 502 00:57:00,625 --> 00:57:02,293 - Prego. - Yes. 503 00:57:12,887 --> 00:57:14,638 - Hey, babe? - Yeah? 504 00:57:14,639 --> 00:57:17,641 What kind of socks do you prefer over here? 505 00:57:17,642 --> 00:57:19,352 - The Argyle? - Yeah. 506 00:57:20,687 --> 00:57:22,312 Everything in here that you need? 507 00:57:22,313 --> 00:57:25,400 There's some extra-strength Tylenols for your back. 508 00:57:26,401 --> 00:57:29,529 - That's not enough toothpaste. - There's a couple of them in there. 509 00:57:31,197 --> 00:57:34,158 I put you a pair of pajamas under these underwear. 510 00:57:34,159 --> 00:57:36,243 - Okay. - Let me get you some socks. 511 00:57:36,244 --> 00:57:38,788 - You got them there. - No, pajama socks. 512 00:57:38,913 --> 00:57:39,998 Oh. 513 00:57:49,257 --> 00:57:50,341 I'll miss you. 514 00:58:46,147 --> 00:58:47,231 Just that for you? 515 00:58:47,232 --> 00:58:49,901 This and 20 bucks of Status gas on number two. 516 00:58:56,908 --> 00:58:58,159 You're a man now. 517 00:58:59,327 --> 00:59:01,579 You're no longer a boy, son. 518 00:59:29,148 --> 00:59:32,902 - ♪ Canada is all Indian land ♪ - ♪ ...All Indian land ♪ 519 00:59:33,027 --> 00:59:36,905 - ♪ Canada is all Indian land ♪ - ♪ ...All Indian land ♪ 520 00:59:36,906 --> 00:59:40,660 ♪ Oh, Canada is all Indian land... ♪ 521 00:59:44,872 --> 00:59:46,916 Whoo! 522 00:59:47,166 --> 00:59:48,710 Damn, I love that song. 523 00:59:50,962 --> 00:59:53,339 Let's go. Get us something. 524 00:59:54,591 --> 00:59:59,012 Mm. I was dying for fries and gravy. 525 01:00:03,433 --> 01:00:04,892 You could do a wet t-shirt contest. 526 01:00:05,226 --> 01:00:08,187 You don't need it to be wet to see my nipples, man. 527 01:00:11,024 --> 01:00:12,734 All that you see... 528 01:00:15,111 --> 01:00:16,321 is ours. 529 01:00:17,572 --> 01:00:19,282 - Let's go. - All right. 530 01:00:31,753 --> 01:00:34,881 - Here. I'll take this. - Thank you. 531 01:00:36,466 --> 01:00:37,966 - You good? - Yeah. 532 01:00:40,386 --> 01:00:41,971 - Hi, Auntie. - Hi, Auntie. 533 01:00:42,138 --> 01:00:44,139 - We brought pizza. - That's good. 534 01:00:44,140 --> 01:00:46,391 {\an8}My, you're tall. You're taller than your dad. 535 01:00:46,392 --> 01:00:47,643 {\an8} I've always been taller than him. 536 01:00:47,644 --> 01:00:49,394 {\an8}- I didn't know that. - Just a hair. Just an inch. 537 01:00:49,395 --> 01:00:50,480 {\an8} He's short. 538 01:00:50,605 --> 01:00:52,940 {\an8}- Well, I'm... I'm shrinking. - Yeah. 539 01:00:54,233 --> 01:00:59,030 We can cook that part too. Just like broccoli. 540 01:00:59,989 --> 01:01:01,366 Just pull them down. 541 01:01:03,076 --> 01:01:04,077 Oh, yeah. 542 01:01:08,706 --> 01:01:13,043 So, part of the question that we're trying to solve 543 01:01:13,044 --> 01:01:17,589 is there's a gap between when I was born 544 01:01:17,590 --> 01:01:20,927 and when I was living with my xpé7e and kyé7e 545 01:01:21,094 --> 01:01:23,429 at Canim Lake... 546 01:01:24,222 --> 01:01:27,683 'Cause you do know what happened with me, right? 547 01:01:27,684 --> 01:01:29,309 - No. - Not at all? 548 01:01:29,310 --> 01:01:30,561 - No. - Oh. 549 01:01:32,939 --> 01:01:38,568 As far as we know, I was born upstairs at the Mission school. 550 01:01:38,569 --> 01:01:40,863 - In where? - In Williams Lake. 551 01:01:41,447 --> 01:01:42,824 - Really? - Yes. 552 01:01:45,326 --> 01:01:48,162 So, where did my brother fit in there, then? 553 01:01:49,372 --> 01:01:51,499 - With? - With you. 554 01:01:52,542 --> 01:01:55,378 We-- That's what we're trying to figure out. 555 01:01:55,670 --> 01:01:58,214 He's my dad... 556 01:01:59,507 --> 01:02:03,511 and he and my mom ended up together. 557 01:02:04,220 --> 01:02:06,472 But there was some turmoil in the beginning. 558 01:02:07,598 --> 01:02:09,058 Your mom won't share? 559 01:02:10,184 --> 01:02:11,893 - No. - Hurts her. 560 01:02:11,894 --> 01:02:13,354 It's too much. 561 01:02:16,858 --> 01:02:21,446 I felt dirty as an Indian all my life in residential school. 562 01:02:27,577 --> 01:02:29,828 Residential school taught us 563 01:02:29,829 --> 01:02:31,748 - shame and guilt. - Mm-hmm. 564 01:02:31,873 --> 01:02:33,624 So, your mom's still carrying that. 565 01:02:39,672 --> 01:02:41,174 Nice pizza party, huh? 566 01:02:43,092 --> 01:02:45,636 Nice pizza party, yeah. 567 01:02:55,563 --> 01:02:58,482 ♪ Old man, look at my life ♪ 568 01:02:58,483 --> 01:03:02,737 - ♪ I'm a lot like you were ♪ - ♪ I'm a lot like you were ♪ 569 01:03:03,738 --> 01:03:06,741 - ♪ Old man, look at my life ♪ - ♪ Old man, look at my life ♪ 570 01:03:06,866 --> 01:03:10,578 - ♪ I'm a lot like you were ♪ - ♪ I'm a lot like you were ♪ 571 01:03:15,416 --> 01:03:18,044 It's not as easy as I thought it would be. 572 01:03:19,420 --> 01:03:22,548 Because you're, like, totally rejected, you know? 573 01:03:23,549 --> 01:03:26,093 - You mean by your mom? - Yeah. Yeah. 574 01:03:27,053 --> 01:03:29,179 And then I spend the rest of my life trying to... 575 01:03:29,180 --> 01:03:31,974 trying to earn that love, you know? 576 01:03:33,476 --> 01:03:35,186 Well, I can relate to that one. 577 01:03:40,775 --> 01:03:44,152 I remember when I told you that when you would leave, 578 01:03:44,153 --> 01:03:48,740 - I would watch until your car... - Was totally gone? 579 01:03:48,741 --> 01:03:50,116 ...was totally, like, out of sight. 580 01:03:50,117 --> 01:03:52,536 - Mm-hmm. - Until the very last moment. 581 01:03:52,537 --> 01:03:54,580 - Yeah. - And you told me that you 582 01:03:55,373 --> 01:03:59,085 - had a same... had the same thing. - I do do the same thing. 583 01:04:00,086 --> 01:04:03,297 Whenever you leave, I watch until you're, like, totally out of sight. 584 01:04:04,173 --> 01:04:07,260 I used to cry every time I dropped you off at the airport. 585 01:04:14,267 --> 01:04:17,770 - Then how did it happen? - What? 586 01:04:22,650 --> 01:04:25,694 I guess I just feel like I'm here trying to help you 587 01:04:25,695 --> 01:04:29,699 when you don't really fully recognize the thing that we share. 588 01:04:30,741 --> 01:04:35,788 Your story is someone who was abandoned, but also who abandoned. 589 01:04:41,377 --> 01:04:44,754 You're looking for some kind of acknowledgement from me. 590 01:04:44,755 --> 01:04:46,465 No, I just feel like... 591 01:04:47,675 --> 01:04:48,885 Actually, yeah. 592 01:04:49,010 --> 01:04:51,011 Well, tell me what you want, I'll write it. 593 01:04:51,012 --> 01:04:53,306 Whatever you want. You know, it's just, like... 594 01:04:54,307 --> 01:04:56,642 - Yeah, no-- - I didn't leave you, son. 595 01:04:58,227 --> 01:04:59,520 - I-- - Yeah, you did. 596 01:05:00,646 --> 01:05:02,647 What was I supposed to do? 597 01:05:02,648 --> 01:05:07,069 And I was lost and a damn drunk, just going like a madman. 598 01:05:07,737 --> 01:05:13,534 And at the time that I told your mom, "I don't know what the hell is wrong." 599 01:05:14,201 --> 01:05:15,285 "I'm... 600 01:05:15,286 --> 01:05:20,166 "I'm crying my damn eyes out every day, every day... and I don't know why." 601 01:05:22,877 --> 01:05:26,464 That's what I said to her. 602 01:06:00,206 --> 01:06:03,709 Come on. You got this, you got this. 603 01:06:16,847 --> 01:06:18,306 A group of Indigenous people 604 01:06:18,307 --> 01:06:22,268 from across the country is making history with a journey to the Vatican City 605 01:06:22,269 --> 01:06:25,481 for meetings with Pope Francis to talk about reconciliation. 606 01:06:25,856 --> 01:06:27,315 When they meet with Pope Francis, 607 01:06:27,316 --> 01:06:30,402 Indigenous delegates will be sharing firsthand accounts 608 01:06:30,403 --> 01:06:33,406 of the impact of the residential school system. 609 01:06:33,531 --> 01:06:37,952 And there's been no firm commitment that the visit would include an apology. 610 01:06:38,619 --> 01:06:42,415 Delegates on their way here hope that will change after this trip. 611 01:07:37,094 --> 01:07:39,847 It's almost midnight here. What time you got? 612 01:07:40,806 --> 01:07:45,186 - It's only 2:48. - 2:48? 613 01:07:45,770 --> 01:07:47,772 Wow. 614 01:07:56,030 --> 01:07:59,949 - Can you see it? - Oh, my! I see it. 615 01:07:59,950 --> 01:08:02,620 - I look like Mussolini. - I don't think... 616 01:08:04,121 --> 01:08:06,540 I don't think from here it looks like you. 617 01:08:06,874 --> 01:08:08,959 You don't think it does? 618 01:08:09,168 --> 01:08:11,087 It looks like maybe your dad. 619 01:08:12,588 --> 01:08:15,674 If you had a dad, that's what he would look like, maybe. 620 01:08:16,592 --> 01:08:19,720 Yeah. Well... 621 01:08:19,970 --> 01:08:25,142 And I bought a few other things. 622 01:08:26,811 --> 01:08:28,896 - All right. - You see it? 623 01:08:29,355 --> 01:08:31,107 I see. 624 01:08:33,400 --> 01:08:34,776 Well, that's good, hon. 625 01:08:34,777 --> 01:08:38,029 Get lots of rest so you'll be on your A game. 626 01:08:38,030 --> 01:08:39,156 Yeah. 627 01:08:52,461 --> 01:08:54,255 Where are you from? 628 01:08:55,381 --> 01:08:57,842 I'm from Anaham. 629 01:08:58,384 --> 01:09:01,553 - Oh, yeah, Anaham? - I'm Tanya Stump. 630 01:09:01,554 --> 01:09:03,680 - Oh, hi, Tanya. - Hi. 631 01:09:03,681 --> 01:09:05,765 You must've grew up up north, then? 632 01:09:05,766 --> 01:09:06,933 - That's right. - Yeah. 633 01:09:06,934 --> 01:09:08,435 Nautley, by Fraser Lake. 634 01:09:09,520 --> 01:09:11,897 How old were you when you went to the Mission? 635 01:09:13,232 --> 01:09:16,652 I was still five years old yet when I first went. 636 01:09:17,236 --> 01:09:21,740 My birthday's in October, so I turned six over there. 637 01:09:23,450 --> 01:09:24,577 Was that in Sugarcane? 638 01:09:25,452 --> 01:09:26,745 - Yeah. - Yeah. 639 01:09:28,539 --> 01:09:32,750 Are they doing some searches there too now? 640 01:09:32,751 --> 01:09:37,630 Yeah. And also there was a thing about the four boys 641 01:09:37,631 --> 01:09:38,841 that froze to death. 642 01:09:39,466 --> 01:09:43,095 Yeah, trying to get away. They were very young. 643 01:09:45,306 --> 01:09:48,184 They ranged from about eight years old to ten years old. 644 01:09:48,809 --> 01:09:50,811 Father McGrath was the principal. 645 01:10:12,208 --> 01:10:14,375 Gotta hold your breath through the tunnels, man. 646 01:10:14,376 --> 01:10:16,545 That's how we always did it when I was a kid. 647 01:10:23,761 --> 01:10:26,430 This place here on the left is where I grew up. 648 01:10:27,473 --> 01:10:29,433 We never had any running water. 649 01:10:31,143 --> 01:10:32,769 When I ran away from school, 650 01:10:32,770 --> 01:10:35,522 I would go into the bush back over that way. 651 01:10:35,940 --> 01:10:37,315 Crazy thing is, I don't think 652 01:10:37,316 --> 01:10:39,860 anybody was freaking looking for me, you know? 653 01:10:41,403 --> 01:10:44,239 And it's a good thing I got as far away from the damn res 654 01:10:44,240 --> 01:10:45,449 as I could. 655 01:10:51,705 --> 01:10:55,167 My hands are sweaty. 656 01:10:56,502 --> 01:10:58,045 Mom's spaghetti. 657 01:11:03,550 --> 01:11:05,636 Laird is pretty freaking scary, you know? 658 01:11:07,221 --> 01:11:11,684 This is a guy that kicked in my cheekbone, with the help of two other guys. 659 01:11:13,227 --> 01:11:15,980 I know he's not gonna beat me up this time, so... 660 01:11:23,028 --> 01:11:26,656 I know your story because it was all over the reserve, right? 661 01:11:26,657 --> 01:11:27,907 What? How... 662 01:11:27,908 --> 01:11:30,828 They call you "garbage can kid" and everything like that. 663 01:11:32,871 --> 01:11:37,084 And your mom put you in a garbage bin, eh? In residential school. 664 01:11:38,419 --> 01:11:43,215 {\an8}But there was a connection between us because of the fact that... 665 01:11:44,466 --> 01:11:47,136 nobody seemed to want us when we were little. 666 01:11:48,929 --> 01:11:51,724 My mother didn't want me because I was White. 667 01:11:52,516 --> 01:11:56,020 So, in front of the bar, she gave me away, six months old, 668 01:11:57,062 --> 01:11:59,939 to this family that was severely alcoholic, 669 01:11:59,940 --> 01:12:04,111 and the mother beat me severely, over and over. For years, she beat me. 670 01:12:04,945 --> 01:12:08,072 So-- And that's why I have a close connection with Edwin 671 01:12:08,073 --> 01:12:10,367 because nobody in the reserve accepted us. 672 01:12:12,953 --> 01:12:15,538 We grew up the same. Like, everybody laughed at us. 673 01:12:15,539 --> 01:12:17,207 Everybody made fun of us. 674 01:12:19,376 --> 01:12:24,547 And I remember what happened on reserve. Like, my dad raping his own kids, 675 01:12:24,548 --> 01:12:27,176 and I'm listening to it at night. 676 01:12:28,677 --> 01:12:31,347 I lived in this adopted family. 677 01:12:31,972 --> 01:12:35,476 They had 11 kids. Seven of them committed suicide. 678 01:12:39,271 --> 01:12:42,566 - And you were at St. Joseph's? - Yeah. Yeah. 679 01:12:45,778 --> 01:12:49,198 Now, I remember those priests. I remember what they done. 680 01:12:51,742 --> 01:12:55,411 You go to confession because you had to go to confession once a week. 681 01:12:55,412 --> 01:12:59,207 So, I'm six years old. I go to confession, 682 01:12:59,208 --> 01:13:01,919 that same damn priest's dragging you out of bed. 683 01:13:31,281 --> 01:13:34,993 Whoa! 684 01:13:47,965 --> 01:13:49,716 Yeah. 685 01:14:02,604 --> 01:14:04,857 You know, to be clear, the RCMP doesn't do this. 686 01:14:04,982 --> 01:14:08,192 Um, we don't allow, you know, civilians, if you will, 687 01:14:08,193 --> 01:14:11,696 to look at our files and potentially take things away. 688 01:14:11,697 --> 01:14:17,244 It's not something that we do. But, um, you know, if not now, when? 689 01:14:26,670 --> 01:14:29,130 {\an8} "We were bringing out the garbage from the kitchen 690 01:14:29,131 --> 01:14:31,258 {\an8}"and we were told to stay away from the incinerator, 691 01:14:31,383 --> 01:14:34,051 "and there was a shoebox, and the cover flew off, 692 01:14:34,052 --> 01:14:36,555 "and inside this cover was a newborn baby." 693 01:14:39,057 --> 01:14:42,143 She's seen a baby in a shoebox at the incinerator, 694 01:14:42,144 --> 01:14:44,188 but they don't do anything to follow up. 695 01:14:44,855 --> 01:14:46,564 These women are no longer alive. 696 01:14:46,565 --> 01:14:48,609 They couldn't live with what they'd been through. 697 01:14:50,569 --> 01:14:56,533 Okay, Charlene, there is a file called "O'Connor Adoption Records." 698 01:14:58,702 --> 01:15:01,829 "I never got no baby back, but I asked Father, 699 01:15:01,830 --> 01:15:03,915 "'Well, what did you do with the baby?' 700 01:15:03,916 --> 01:15:06,751 "It was ten days later, and I was back at the Mission. 701 01:15:06,752 --> 01:15:10,087 "And he told me he died, but I always questioned that, 702 01:15:10,088 --> 01:15:12,924 "if he did really die or if he's still alive somewhere. 703 01:15:12,925 --> 01:15:16,553 "Maybe he gave him up for adoption himself because he was my guardian." 704 01:15:19,806 --> 01:15:22,226 He clearly set it all up. 705 01:15:22,809 --> 01:15:26,479 Made arrangements for them to go. He knew what it was gonna cost. 706 01:15:26,480 --> 01:15:28,398 He knew how long they'd be down there. 707 01:15:29,233 --> 01:15:33,069 But I think the Children's Aid Society, too, was run by the Catholic Church. 708 01:15:33,070 --> 01:15:35,113 They were all a part of a system. 709 01:15:56,260 --> 01:15:58,177 Unwanted Indian children. 710 01:15:58,178 --> 01:16:00,721 They are the products of a sudden and sharp rise 711 01:16:00,722 --> 01:16:02,015 in illegitimate births 712 01:16:02,182 --> 01:16:05,101 and marriage breakdowns among Indian people. 713 01:16:05,102 --> 01:16:08,354 Until 12 months ago, they were becoming wards of the government 714 01:16:08,355 --> 01:16:13,109 at a rate of almost 200 a year, and adoption agencies were finding them 715 01:16:13,110 --> 01:16:16,154 almost impossible to find permanent homes for. 716 01:16:33,880 --> 01:16:35,090 Hey, just wait, Lew. 717 01:16:45,559 --> 01:16:48,562 This is our history as a country. 718 01:16:49,855 --> 01:16:52,941 {\an8}And until we properly grasp it... 719 01:16:54,610 --> 01:16:56,069 {\an8}and engage with it... 720 01:16:58,405 --> 01:17:01,700 understand it, and commit ourselves... 721 01:17:03,160 --> 01:17:04,202 to better... 722 01:17:06,913 --> 01:17:11,083 then we're not living up to the kind of country we all like to think we are. 723 01:17:11,084 --> 01:17:12,461 We have work to do. 724 01:17:13,795 --> 01:17:19,801 The road towards reconciliation remains long but must involve everyone. 725 01:17:20,510 --> 01:17:23,221 All Canadians have a responsibility... 726 01:17:23,347 --> 01:17:28,560 Can you tell us why this visit is coinciding with the Vatican visit? 727 01:17:28,685 --> 01:17:31,145 I mean, some critics are saying that you're just, you know, 728 01:17:31,146 --> 01:17:34,357 using this as a photo op to align with the Vatican visit. 729 01:17:34,358 --> 01:17:38,236 Why-- What's your counterargument? Why do you feel like that's not the case? 730 01:17:40,072 --> 01:17:43,617 I'm here because Willie invited me, 731 01:17:44,576 --> 01:17:48,038 because this is a moment where a community... 732 01:17:49,331 --> 01:17:50,666 is grieving. 733 01:17:50,957 --> 01:17:56,838 I wish I could have been here months ago. I'm able to get here now. 734 01:18:55,313 --> 01:18:56,857 I feel shame... 735 01:18:57,232 --> 01:19:02,237 sorrow and shame for the role that a number of Catholics, 736 01:19:02,988 --> 01:19:06,825 particularly those with educational responsibilities, 737 01:19:07,325 --> 01:19:13,706 have had in all those things that wounded you, 738 01:19:13,707 --> 01:19:17,334 in the abuses you suffered and in the lack of respect shown 739 01:19:17,335 --> 01:19:23,800 for your identity, your culture, and even your spiritual values. 740 01:19:25,427 --> 01:19:28,513 All these things are contrary to the Gospel of Jesus Christ. 741 01:19:29,055 --> 01:19:33,101 For the deplorable conduct of those members of the Catholic Church, 742 01:19:33,226 --> 01:19:35,395 I ask for God's forgiveness... 743 01:19:36,563 --> 01:19:38,606 and I want to say to you with all my heart, 744 01:19:38,607 --> 01:19:40,984 I am very sorry. 745 01:19:42,903 --> 01:19:44,780 God bless you all. 746 01:19:45,363 --> 01:19:48,867 The Father, the Son, and the Holy Spirit. 747 01:19:51,161 --> 01:19:53,747 Pray for me, don't forget. I'll pray for you. 748 01:19:54,372 --> 01:19:57,542 Thank you very much for your visit. Bye-bye. 749 01:20:18,355 --> 01:20:20,689 Did the Pope confirm anything? 750 01:20:20,690 --> 01:20:23,442 An apology? Turning over the records? 751 01:20:23,443 --> 01:20:28,406 Compensation? Returning artifacts? Was anything confirmed today? 752 01:20:28,657 --> 01:20:35,539 Uh, there was no indication. However, our delegation had... 753 01:20:38,250 --> 01:20:43,046 So, let's not be prisoners. Come and speak out... 754 01:21:09,656 --> 01:21:13,993 Well, I just wanted to talk to you a little bit about St. Joseph's Mission. 755 01:21:13,994 --> 01:21:17,622 It was run by the Oblates of Mary Immaculate. 756 01:21:18,248 --> 01:21:24,504 And the priests were considered next to God. 757 01:21:25,213 --> 01:21:28,675 At the same time, others considered savages. 758 01:21:29,384 --> 01:21:31,136 Yes. Totally... 759 01:21:33,638 --> 01:21:35,557 - wrong. It's... - Yes. 760 01:21:40,645 --> 01:21:45,025 {\an8}When this one priest would come into the dorm 761 01:21:45,567 --> 01:21:49,404 {\an8}to molest little kids, 762 01:21:50,572 --> 01:21:54,784 {\an8}the brother who was the supervisor, he saw what was going on. 763 01:21:55,410 --> 01:21:57,078 He did nothing about it. 764 01:21:57,662 --> 01:22:00,664 And one of the worst things about it is 765 01:22:00,665 --> 01:22:04,753 when a bad priest was found out or reported, 766 01:22:04,878 --> 01:22:07,129 he just got moved to another... 767 01:22:07,130 --> 01:22:09,925 another parish, another residential school. 768 01:22:10,216 --> 01:22:12,218 And it continued on and on. 769 01:22:14,971 --> 01:22:16,348 You know, and... 770 01:22:18,308 --> 01:22:20,685 before then, we had no voice. 771 01:22:21,186 --> 01:22:23,270 - We couldn't report to the police. - Yeah. 772 01:22:23,271 --> 01:22:26,941 No, there was the-- Society wouldn't allow that. 773 01:22:26,942 --> 01:22:28,360 That's right. 774 01:22:29,152 --> 01:22:32,948 In those days, it was thought that a priest or a brother 775 01:22:33,156 --> 01:22:38,370 who does wrong should be sent away, make a retreat, 776 01:22:39,287 --> 01:22:42,207 pray, go to confession, and change his life. 777 01:22:43,041 --> 01:22:44,500 After the '80s, 778 01:22:44,501 --> 01:22:48,588 I think, you know, the Church accepted more psychology 779 01:22:49,005 --> 01:22:50,965 and began to understand, well, 780 01:22:50,966 --> 01:22:55,595 people with mental illness need to be removed from ministry. 781 01:22:56,888 --> 01:23:00,183 And it wasn't right, and it's a terrible... 782 01:23:02,102 --> 01:23:03,228 uh, tragic... 783 01:23:04,604 --> 01:23:05,730 hundred years. 784 01:23:06,398 --> 01:23:11,736 - You say three generations, maybe four. - It's probably four for me, yeah. 785 01:23:13,113 --> 01:23:17,408 My grandmother, she was abused at the Mission, 786 01:23:17,409 --> 01:23:19,327 and she tried to run away. 787 01:23:20,704 --> 01:23:23,832 I was also abused by a priest 788 01:23:24,916 --> 01:23:26,710 at the residential school. 789 01:23:28,503 --> 01:23:34,926 And I... I kept that a secret for about 30 years after I left. 790 01:23:37,554 --> 01:23:41,433 And my mother was abused by a priest... 791 01:23:43,309 --> 01:23:45,103 and that's how I was born. 792 01:24:11,963 --> 01:24:13,173 I'm so sorry. 793 01:24:22,932 --> 01:24:24,266 It can't be justified, 794 01:24:24,267 --> 01:24:27,729 but it's a sickness that grew into the Church, 795 01:24:27,854 --> 01:24:33,151 and your forgiveness of us someday, you know, someday, 796 01:24:33,276 --> 01:24:37,197 it can't be a quick-- Is what we need to be healed. 797 01:24:37,322 --> 01:24:40,617 You know, I mean, it's a mutual search for... 798 01:24:41,076 --> 01:24:43,995 One of the parts of the Bible 799 01:24:44,120 --> 01:24:49,249 states that being sorry for something is just the first step. 800 01:24:49,250 --> 01:24:52,127 - You have to... - Work it out. 801 01:24:52,128 --> 01:24:54,631 - ...take action and... and... - Mm-hmm. 802 01:24:54,881 --> 01:24:59,511 We've heard apologies, but still nothing has happened, really. 803 01:25:08,561 --> 01:25:13,565 Pleasure meeting you, and I'm putting all my faith and trust in you to... 804 01:25:13,566 --> 01:25:15,109 - In God alone, huh? - No... 805 01:25:15,110 --> 01:25:17,611 I'll do what I can, but you know... 806 01:25:17,612 --> 01:25:19,822 - Yeah. - Yeah. Thank you for your-- 807 01:25:19,823 --> 01:25:23,659 I'm honored that you would come. Thank you so much. 808 01:25:23,660 --> 01:25:26,371 - How could I hold your story. - Okay. 809 01:26:45,408 --> 01:26:50,496 Welcome to the famous Williams Lake Stampede! 810 01:27:00,632 --> 01:27:02,216 - Kick your ass. - Yeah, well, hey. 811 01:27:09,557 --> 01:27:12,560 - Whoop his ass, Chad! - Go, go. 812 01:27:19,817 --> 01:27:20,860 Damn! 813 01:27:46,552 --> 01:27:49,889 ♪ Got a good job I work hard for my money ♪ 814 01:27:50,056 --> 01:27:53,768 ♪ When it's quittin' time I hit the ground runnin' ♪ 815 01:27:53,935 --> 01:27:59,065 ♪ I fire up my pickup truck And let the horses run ♪ 816 01:28:01,025 --> 01:28:05,737 ♪ I go flyin' down that highway To that hideaway ♪ 817 01:28:05,738 --> 01:28:10,952 ♪ Way down in the woods To do the Boot Scootin' Boogie ♪ 818 01:28:29,721 --> 01:28:31,681 Charlene, this is... 819 01:28:33,433 --> 01:28:36,102 "Newborn babe saved from the garbage burner 820 01:28:36,728 --> 01:28:40,481 "on the night of August 16th, 1959." 821 01:28:44,152 --> 01:28:47,321 "A newborn babe was found abandoned in a garbage burner 822 01:28:47,322 --> 01:28:49,365 "at the Cariboo Residential School. 823 01:28:49,824 --> 01:28:53,703 "Discovery of the baby made by the dairyman at the Mission. 824 01:28:54,329 --> 01:29:00,209 "He heard a noise which was at first the dairyman took to be a cat. 825 01:29:00,918 --> 01:29:07,425 "He investigated with a flashlight and, looking in the garbage burner, found 826 01:29:08,468 --> 01:29:13,472 "a newly born baby in an ice-cream carton 827 01:29:13,473 --> 01:29:16,517 "which had been used as a wastebasket. 828 01:29:18,061 --> 01:29:21,355 "As mother of the child was not known at the time, 829 01:29:21,356 --> 01:29:24,984 "it was simply classified as 'Baby X.' 830 01:29:26,736 --> 01:29:30,238 "The mother of the child pleaded guilty to a charge of abandoning her baby 831 01:29:30,239 --> 01:29:32,700 "and was sentenced to one year in jail." 832 01:29:50,802 --> 01:29:53,846 Oh, my God. 833 01:29:56,599 --> 01:29:59,685 Uh, it says, "The Williams Lake Tribune, 834 01:30:00,853 --> 01:30:04,565 "September 28th, 1959. 835 01:30:07,068 --> 01:30:10,488 "Newborn babe saved from garbage burner. 836 01:30:14,033 --> 01:30:18,328 "A newborn babe was found abandoned in a garbage burner 837 01:30:18,329 --> 01:30:23,668 "at the Cariboo Residential School late on the night of August 16th." 838 01:30:28,506 --> 01:30:31,384 All my life, everyone said I was lying. 839 01:30:32,218 --> 01:30:36,097 {\an8}And then I started having nightmares again, 840 01:30:36,556 --> 01:30:39,475 {\an8}but I wasn't too sure what it was about. 841 01:30:42,520 --> 01:30:45,440 The priest sent me to the Mission. 842 01:30:46,858 --> 01:30:50,570 He would get me to clean out the ashes out of the furnace 843 01:30:51,487 --> 01:30:53,823 and carry them down. 844 01:31:01,581 --> 01:31:04,542 This is where he got me to dig holes. 845 01:31:05,793 --> 01:31:08,129 He told me he was dumping garbage in it. 846 01:31:09,589 --> 01:31:14,552 There was bits of bone and other stuff in it. 847 01:31:22,768 --> 01:31:27,899 I'm glad you're here today, you know, so you can leave that here with us. 848 01:31:53,508 --> 01:31:57,637 {\an8}Where was it that you saw them bury... bury the boy? 849 01:31:58,304 --> 01:32:00,306 Where was it? Here? 850 01:32:00,431 --> 01:32:01,641 That field... 851 01:32:02,308 --> 01:32:03,559 That field as well. 852 01:32:04,393 --> 01:32:06,687 Went for a walk... That's when... 853 01:32:08,523 --> 01:32:10,983 ...and I got the strap. 854 01:32:11,859 --> 01:32:16,030 That's why I couldn't walk. 855 01:32:17,240 --> 01:32:20,117 - It was a little girl. - A little girl. 856 01:32:30,753 --> 01:32:32,171 You are so brave. 857 01:32:34,215 --> 01:32:37,510 So, this is the spot that you were talking to me about? 858 01:32:37,927 --> 01:32:40,011 Hmm? Over here? 859 01:32:40,012 --> 01:32:41,638 - There. - Right here? 860 01:32:41,639 --> 01:32:42,723 Yeah. 861 01:32:45,476 --> 01:32:49,564 Thanks for sharing. Okay? I love you. All right? 862 01:32:55,611 --> 01:32:56,696 Whitney? 863 01:33:00,157 --> 01:33:01,242 You okay? 864 01:33:33,316 --> 01:33:36,443 Every principal, from the time the place opened 865 01:33:36,444 --> 01:33:40,197 to when it closed, all knew that this stuff was happening. 866 01:33:41,157 --> 01:33:44,284 So all of those principals were involved in some way, 867 01:33:44,285 --> 01:33:49,290 with the disappearance, with the death, with the babies being born. 868 01:34:01,260 --> 01:34:05,765 Did they think we'd be stupid all of our lives, the rest of our lives? 869 01:34:06,807 --> 01:34:09,435 That nobody would ever find out these things? 870 01:34:35,920 --> 01:34:37,004 Hey, babe? 871 01:34:41,008 --> 01:34:42,967 I'm gonna cut low. 872 01:34:42,968 --> 01:34:45,804 Go ahead, don't ask me. I don't know anything. 873 01:34:45,805 --> 01:34:46,889 Okay. 874 01:35:25,428 --> 01:35:26,971 Now, if I can get up... 875 01:35:36,605 --> 01:35:39,023 Hail, Mary, full of grace, the Lord is with thee. 876 01:35:39,024 --> 01:35:40,860 Blessed art thou amongst women 877 01:35:40,985 --> 01:35:43,194 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 878 01:35:43,195 --> 01:35:46,281 Holy Mary, Mother of God, 879 01:35:46,282 --> 01:35:49,993 pray for us sinners, now and at the hour of our death. 880 01:35:49,994 --> 01:35:52,955 Hail, Mary, full of grace... 881 01:37:03,567 --> 01:37:04,777 Oh, God. 882 01:37:05,569 --> 01:37:08,447 - Oh, it's still alive. - I know. That's wild, eh? 883 01:37:16,497 --> 01:37:17,581 Thanks, Milah. 884 01:37:19,208 --> 01:37:20,708 Do I just throw this in the water? 885 01:37:20,709 --> 01:37:23,921 Yes, please. 886 01:37:24,255 --> 01:37:27,800 Oh, right there! I saw a fish fin. 887 01:37:52,658 --> 01:37:54,994 All right. 888 01:37:58,956 --> 01:38:00,374 Here, you go first. 889 01:38:03,377 --> 01:38:04,378 Hello? 890 01:38:06,922 --> 01:38:08,048 Mom? 891 01:38:12,344 --> 01:38:13,345 Kyé7e? 892 01:38:17,516 --> 01:38:19,852 - Good morning, Mom. - Good morning. 893 01:38:19,977 --> 01:38:21,896 Morning, you survived the night, Kyé7e. 894 01:38:22,021 --> 01:38:23,272 Don't remind me. 895 01:38:23,564 --> 01:38:27,317 Here, we brought you some Timmy's, special. 896 01:38:27,318 --> 01:38:28,818 And some-- 897 01:38:28,819 --> 01:38:31,697 How do you say "Tobacco" in Shuswap? 898 01:38:33,282 --> 01:38:35,826 - Sxutlem. - Sxutlem. 899 01:38:40,247 --> 01:38:42,249 So, Mom, we're on this journey... 900 01:38:45,336 --> 01:38:46,587 just trying to heal. 901 01:38:50,674 --> 01:38:52,593 So, we just wanted to come and, 902 01:38:53,677 --> 01:38:57,306 um, sit with you, I guess. 903 01:39:00,935 --> 01:39:07,274 I just-- I mean, there's just-- I mean, there's one... 904 01:39:08,275 --> 01:39:13,989 ...gap in my existence as a baby. 905 01:39:17,576 --> 01:39:23,040 Um, and I think that if I were to know that, I would-- 906 01:39:23,415 --> 01:39:26,835 I could find some peace. 907 01:39:34,468 --> 01:39:36,512 I don't like to talk about it. I... 908 01:39:39,181 --> 01:39:41,308 I went through a lot with this. 909 01:39:45,854 --> 01:39:47,606 Mom. 910 01:39:51,318 --> 01:39:55,321 It just sticks with me all the time, 911 01:39:55,322 --> 01:39:59,618 and I just wonder how-- why I am still hearing it. 912 01:40:00,869 --> 01:40:01,870 Mom. 913 01:40:01,996 --> 01:40:04,832 And I pray all the time, you know, just... 914 01:40:04,957 --> 01:40:05,999 Mom, we love you. 915 01:40:06,000 --> 01:40:08,293 ...for things that I... 916 01:40:10,879 --> 01:40:13,757 I love you so much. 917 01:40:14,091 --> 01:40:17,011 I love you more than anything, Mom. 69999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.