All language subtitles for Sixth Sense Agency_S01E20_Episode 20.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:01,880 I… 2 00:00:01,960 --> 00:00:04,000 I'm going to get my revenge on every one of you. 3 00:00:04,080 --> 00:00:07,200 You will all die with me! 4 00:00:07,280 --> 00:00:09,120 PREVIOUSLY 5 00:00:10,960 --> 00:00:13,360 I'm going to shut down the company, because Tip… 6 00:00:15,160 --> 00:00:16,520 can no longer see ghosts. 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,400 How about BBQ? If you can manage an agency and be successful, 8 00:00:20,480 --> 00:00:23,000 you should be able to manage a BBQ restaurant too. 9 00:00:23,080 --> 00:00:25,120 This is all debt Boss. 10 00:00:25,200 --> 00:00:28,160 He borrowed money from me to bolster his bank loan application. 11 00:00:28,240 --> 00:00:29,920 How much did you lend him? 12 00:00:30,000 --> 00:00:32,680 It's all I've saved for my dad's apartment. 13 00:00:35,840 --> 00:00:39,880 WATTANA APARTMENT 14 00:00:40,800 --> 00:00:43,280 I had this place built just for you Ong. 15 00:00:43,360 --> 00:00:45,640 Do you want me to live here by myself? 16 00:00:46,920 --> 00:00:49,080 You can live here 17 00:00:49,160 --> 00:00:52,000 or just rent it out. 18 00:00:52,080 --> 00:00:53,800 You can do anything. 19 00:00:53,880 --> 00:00:56,960 -And all I ask from you… -What is it? 20 00:00:58,600 --> 00:01:01,280 …is to take good care of it. Can you do that? 21 00:01:01,360 --> 00:01:04,519 Yes. I'll take good care of this building. 22 00:01:04,599 --> 00:01:06,920 I'll love this place as much as I love you. 23 00:01:07,760 --> 00:01:09,640 -Really? -Yes. 24 00:01:09,720 --> 00:01:10,600 How much do you love me? 25 00:01:10,680 --> 00:01:13,080 -This much. -That's it? 26 00:01:13,160 --> 00:01:15,440 -This much. -That's it? 27 00:01:15,520 --> 00:01:16,680 This much. 28 00:03:12,960 --> 00:03:17,840 YOU CAN RECEIVE DONATED COFFINS HERE 29 00:03:23,000 --> 00:03:23,880 Hey. 30 00:03:23,960 --> 00:03:24,840 Muai. 31 00:03:25,880 --> 00:03:27,520 Did Tip come back yet? 32 00:03:27,600 --> 00:03:30,160 Didn't you talk with her? 33 00:03:31,120 --> 00:03:33,920 She read my messages but didn't reply. 34 00:03:34,720 --> 00:03:36,760 She might be busy. 35 00:03:40,120 --> 00:03:43,440 But she didn't move out yet, did she? 36 00:03:44,600 --> 00:03:48,680 She said she'll do it next week. 37 00:03:50,520 --> 00:03:53,120 Then, I'll wait a little while, 38 00:03:55,120 --> 00:03:58,000 so maybe today won't be all bad. 39 00:04:01,560 --> 00:04:03,920 I heard about the BBQ restaurant already. 40 00:04:06,520 --> 00:04:08,400 Let me know if there is anything I can help with. 41 00:04:10,920 --> 00:04:12,480 Thank you so much. 42 00:04:16,000 --> 00:04:17,279 Anyway, 43 00:04:18,160 --> 00:04:21,000 I'm thinking about the first day I came here. 44 00:04:22,120 --> 00:04:24,480 Now I'm not much different from who I was back then. 45 00:04:28,400 --> 00:04:31,960 It's like I didn't learn anything at all. 46 00:04:32,960 --> 00:04:34,920 How is that possible? 47 00:04:36,040 --> 00:04:38,040 We all grow up. 48 00:04:38,760 --> 00:04:42,120 Only the problems change. 49 00:04:48,800 --> 00:04:52,080 If you don't know where to go from this point, 50 00:04:53,400 --> 00:04:55,600 why don't you try going back to the beginning? 51 00:04:57,040 --> 00:04:59,920 Maybe there's another option 52 00:05:00,000 --> 00:05:02,360 that can help you. 53 00:05:14,000 --> 00:05:15,120 How much? 54 00:05:15,720 --> 00:05:18,000 We've seen all the things people shared. 55 00:05:18,080 --> 00:05:20,840 Why did you become a scammer? 56 00:05:21,640 --> 00:05:23,400 It's a misunderstanding. 57 00:05:23,480 --> 00:05:25,680 The only problem was the last case. 58 00:05:25,760 --> 00:05:29,080 But we've really helped people. 59 00:05:29,720 --> 00:05:32,120 But if that's the case, there should be some money left. 60 00:05:34,760 --> 00:05:38,240 Well, next month is the deadline 61 00:05:38,320 --> 00:05:39,800 for the building handover. 62 00:05:39,880 --> 00:05:42,880 So, I want to consult with you on how I can earn money. 63 00:05:42,960 --> 00:05:45,120 Ong. How much do you want to borrow? 64 00:05:46,240 --> 00:05:47,680 I just want to consult with you. 65 00:05:48,280 --> 00:05:49,680 I want to know 66 00:05:49,760 --> 00:05:52,680 how I can earn 500,000 Baht in less than a week. 67 00:05:52,760 --> 00:05:53,880 It's 500,000 Baht? 68 00:05:55,240 --> 00:05:57,920 Are you behind on payments again? 69 00:05:59,440 --> 00:06:02,920 I was out of town last month. So I'm behind on payments. 70 00:06:05,800 --> 00:06:08,240 Didn't your business fail again? 71 00:06:11,360 --> 00:06:13,320 When you left home, 72 00:06:13,400 --> 00:06:15,000 you were so confident and strong. 73 00:06:16,040 --> 00:06:19,400 Look at you now. Back to borrow our money, huh? 74 00:06:21,080 --> 00:06:23,160 I'm really here to consult. 75 00:06:23,240 --> 00:06:25,560 Can't you talk nicely to me? 76 00:06:25,640 --> 00:06:27,960 You just scolded and insulted me. 77 00:06:28,040 --> 00:06:29,600 Am I not your brother? 78 00:06:29,680 --> 00:06:32,320 Because we know you're our brother, 79 00:06:32,400 --> 00:06:34,960 that's why we still look at your face. 80 00:06:35,760 --> 00:06:38,880 Why do you hate me so much? What did I do so wrong? 81 00:06:38,960 --> 00:06:40,520 You caused Dad's death. 82 00:06:46,240 --> 00:06:48,480 Didn't you find it suspicious 83 00:06:49,720 --> 00:06:51,640 that the day Dad died 84 00:06:51,720 --> 00:06:53,480 was the day the bank seized the building? 85 00:06:59,280 --> 00:07:00,320 Ong. 86 00:07:01,880 --> 00:07:03,680 You might have thought that Dad 87 00:07:03,760 --> 00:07:06,880 died without knowing about the seizure. 88 00:07:08,480 --> 00:07:10,960 But he was the first person the bank called. 89 00:07:13,200 --> 00:07:14,360 When he found out, 90 00:07:16,400 --> 00:07:18,640 he wrote you a letter. 91 00:07:24,880 --> 00:07:26,800 But he didn't finish it. 92 00:07:27,480 --> 00:07:30,080 It must have hurt him so bad that… 93 00:07:33,600 --> 00:07:35,240 We didn't want you to feel guilty. 94 00:07:36,720 --> 00:07:38,400 So we haven't told you until now. 95 00:07:41,080 --> 00:07:43,800 But you can't avoid knowing the truth anymore. 96 00:07:46,080 --> 00:07:47,640 Otherwise, when will you come to your senses? 97 00:07:53,280 --> 00:07:58,360 WATTANA APARTMENT 98 00:08:53,920 --> 00:08:55,120 Since you graduated, 99 00:08:55,680 --> 00:08:59,560 I've seen you strive to do a lot of things. 100 00:08:59,640 --> 00:09:02,880 I understood some, but some I didn't. 101 00:09:03,720 --> 00:09:05,320 And then there was this cryptocurrency. 102 00:09:06,120 --> 00:09:08,000 I didn't know what it was. 103 00:09:08,080 --> 00:09:09,920 But you were so serious about it 104 00:09:10,840 --> 00:09:13,680 that you were risking this apartment for it. 105 00:09:19,560 --> 00:09:21,120 You're selling the place? 106 00:09:22,200 --> 00:09:23,880 I'm just using it as collateral. 107 00:09:23,960 --> 00:09:26,880 That's no different. If you can't pay up, 108 00:09:26,960 --> 00:09:28,000 they'll just seize it. 109 00:09:30,280 --> 00:09:32,920 Don't you think I'll have the money to pay the bank? 110 00:09:33,680 --> 00:09:37,200 Do you think the money you invested will make a profit? 111 00:09:37,280 --> 00:09:39,760 Oh Dad. But crypto is definitely coming. 112 00:09:39,840 --> 00:09:42,720 If we invest before others, we'll have an advantage. 113 00:09:45,240 --> 00:09:48,440 You're investing in something you don't know. You've never seen it. 114 00:09:48,520 --> 00:09:49,760 You can't even touch it. 115 00:09:49,840 --> 00:09:52,040 How can you trust it? 116 00:09:53,800 --> 00:09:55,680 You don't have to trust crypto. 117 00:09:56,520 --> 00:09:57,960 But can you trust me? 118 00:10:03,600 --> 00:10:05,960 Dad, no matter what, 119 00:10:06,040 --> 00:10:10,000 I'll make sure the building remains ours. I'll do whatever it takes to keep it. 120 00:10:10,080 --> 00:10:11,480 Please trust me. 121 00:10:14,320 --> 00:10:16,360 Well, it's up to you. 122 00:10:17,040 --> 00:10:20,000 Yay! Thank you Dad. 123 00:10:20,600 --> 00:10:23,080 I'll prove that I can do it. 124 00:10:23,160 --> 00:10:24,760 Thank you Dad. 125 00:10:41,680 --> 00:10:43,360 Dad. 126 00:10:44,840 --> 00:10:46,520 Dad. 127 00:10:50,000 --> 00:10:52,960 Why did you leave me? 128 00:10:58,960 --> 00:11:00,160 Dad. 129 00:11:09,480 --> 00:11:11,960 Dad, I promise 130 00:11:12,720 --> 00:11:15,240 that I'll get your building back. 131 00:11:16,200 --> 00:11:19,720 Wait and see. I'll do it. 132 00:11:20,760 --> 00:11:24,320 I'll do whatever it takes to make you proud. 133 00:13:21,360 --> 00:13:23,320 You caused Dad's death. 134 00:13:24,440 --> 00:13:27,080 It must have hurt him so bad that… 135 00:13:30,360 --> 00:13:32,560 You must be so disappointed in me… 136 00:13:36,880 --> 00:13:39,000 just like I'm disappointed in myself now. 137 00:14:02,000 --> 00:14:04,520 You know the difference between those who are dead and alive, right? 138 00:14:05,600 --> 00:14:06,640 You are 139 00:14:07,240 --> 00:14:11,240 luckier than Suchart because you're still alive and can keep going. 140 00:14:12,920 --> 00:14:14,600 When we still have a chance, 141 00:14:15,440 --> 00:14:17,200 we have to do our best. 142 00:15:10,200 --> 00:15:11,400 Hey. 143 00:15:12,000 --> 00:15:14,480 I thought you'd leave your stuff here and go back to your condominium. 144 00:15:15,760 --> 00:15:16,960 Muai, hello. 145 00:15:18,040 --> 00:15:20,240 What's wrong? Why didn't you come home? 146 00:15:21,240 --> 00:15:24,680 I've been having trouble adjusting to work lately. 147 00:15:24,760 --> 00:15:26,560 I had to stay at the police station until late. 148 00:15:27,280 --> 00:15:28,760 Besides, 149 00:15:28,840 --> 00:15:32,600 I've been feeling strange lately. I don't want to stay alone. 150 00:15:32,680 --> 00:15:36,960 Then see Ong. Don't you know he was waiting for you until late? 151 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 No, I can't. 152 00:15:41,680 --> 00:15:45,160 Ong just started his new business. 153 00:15:45,240 --> 00:15:48,400 I don't want to worry him with my problems. 154 00:15:49,760 --> 00:15:51,280 You're assuming what he thinks again. 155 00:15:53,240 --> 00:15:57,400 Disappearing will worry him even more. 156 00:15:58,720 --> 00:16:00,360 I'll tell you one thing. 157 00:16:00,440 --> 00:16:02,400 When you're in a relationship, 158 00:16:02,480 --> 00:16:06,360 you just want to know that the other person is by your side. 159 00:16:06,440 --> 00:16:08,000 That always helps a lot. 160 00:16:09,680 --> 00:16:10,640 Alright. 161 00:16:11,480 --> 00:16:12,640 Wait. 162 00:16:13,600 --> 00:16:15,560 I'm not in a relationship with him yet. 163 00:16:16,160 --> 00:16:18,160 You still think that? 164 00:16:21,240 --> 00:16:25,600 We haven't had the right time to talk about it. 165 00:16:25,680 --> 00:16:29,520 The feelings are mutual. Anytime is the right time. 166 00:16:31,680 --> 00:16:32,720 Alright. Just go. 167 00:16:32,800 --> 00:16:34,840 Go take a shower. 168 00:16:35,560 --> 00:16:37,920 And don't forget to text him. 169 00:16:58,000 --> 00:16:59,120 Are you trying to argue? 170 00:16:59,760 --> 00:17:01,760 Isn't the letter clear enough? 171 00:17:03,000 --> 00:17:05,079 We wouldn't fake the letter and Dad's handwriting. 172 00:17:05,160 --> 00:17:06,680 I'm sorry. 173 00:17:11,079 --> 00:17:12,200 I'm really sorry. 174 00:17:15,960 --> 00:17:19,040 I'm the reason you two lost Dad. 175 00:17:19,839 --> 00:17:20,839 It's my fault. 176 00:17:24,000 --> 00:17:27,520 I didn't mean to make you feel guilty. 177 00:17:29,280 --> 00:17:30,960 I want you to gather yourself 178 00:17:31,520 --> 00:17:34,280 and finally make the right decision, 179 00:17:34,360 --> 00:17:36,080 the right choice. 180 00:17:40,400 --> 00:17:42,040 I won't be stubborn anymore. 181 00:17:43,960 --> 00:17:45,320 I don't want us 182 00:17:46,280 --> 00:17:48,080 to lose this apartment 183 00:17:48,640 --> 00:17:50,680 like we lost Dad. 184 00:17:53,320 --> 00:17:54,280 Ong. 185 00:17:55,240 --> 00:17:56,160 Follow me. 186 00:18:10,280 --> 00:18:13,440 LAND TRANSFER DOCUMENT (LAND WITH STRUCTURE) 187 00:18:13,520 --> 00:18:17,000 I had my personal lawyer draft this agreement. 188 00:18:19,040 --> 00:18:20,560 There's not much time left. 189 00:18:21,720 --> 00:18:24,200 This might be the only thing you can do. 190 00:18:26,760 --> 00:18:28,080 What is this? 191 00:18:28,160 --> 00:18:30,720 You want me to sign to transfer Dad's apartment to you? 192 00:18:30,800 --> 00:18:31,720 Yes. 193 00:18:34,120 --> 00:18:35,160 The agreement 194 00:18:35,840 --> 00:18:38,920 states that you need to transfer ownership of the apartment to us 195 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 after we settle the debt. 196 00:18:46,800 --> 00:18:48,720 Just sign here. 197 00:18:48,800 --> 00:18:49,640 JAKKRAPAT KUICHAROENWATTANA 198 00:18:49,720 --> 00:18:53,920 And we'll take care of all the remaining debt. 199 00:19:03,160 --> 00:19:04,560 Boss turned off his phone. 200 00:19:04,640 --> 00:19:08,000 Tip also didn't pick up the call. 201 00:19:09,720 --> 00:19:12,600 Boss, poor him. 202 00:19:12,680 --> 00:19:14,800 He's been so unlucky. 203 00:19:20,400 --> 00:19:24,720 Or… are all these bad things happening 204 00:19:24,800 --> 00:19:26,120 because we have the amulet 205 00:19:27,000 --> 00:19:30,040 of a bad person like Golf with us? 206 00:19:30,600 --> 00:19:33,640 But the amulet is a good item, isn't it? It can ward off ghosts. 207 00:19:35,640 --> 00:19:37,280 The amulet itself is good. 208 00:19:37,360 --> 00:19:40,520 But its previous owner was bad. Toop-Hom, throw it away. 209 00:19:41,360 --> 00:19:42,720 Wait Chang. 210 00:19:43,800 --> 00:19:45,600 It's a consecrated item. 211 00:19:46,200 --> 00:19:47,120 I think 212 00:19:47,680 --> 00:19:49,200 we'd better take it to the temple. 213 00:19:50,120 --> 00:19:53,760 Good idea. I'd like the monk to teach me how to see ghosts too. 214 00:19:54,880 --> 00:19:57,600 Then go with Tom. 215 00:19:57,680 --> 00:20:00,160 Take the amulet to the monk. 216 00:20:00,240 --> 00:20:02,280 I'll look after Boss here. 217 00:20:02,360 --> 00:20:03,760 -Alright. -Alright. 218 00:20:03,840 --> 00:20:04,880 -Let's go. -Let's go. 219 00:20:04,960 --> 00:20:07,200 -Go. -See you. 220 00:21:59,440 --> 00:22:03,040 I need to leave the amulet with you. 221 00:22:03,120 --> 00:22:05,680 Alright. Don't worry about the amulet. 222 00:22:06,320 --> 00:22:08,880 I'll bury it behind the temple. 223 00:22:10,880 --> 00:22:12,440 But about that guy… 224 00:22:17,160 --> 00:22:21,840 Well, he really wants to see ghosts. 225 00:22:22,480 --> 00:22:25,840 If he practices meditation and calms his mind, 226 00:22:25,920 --> 00:22:28,360 he might be able to see some ghosts. 227 00:22:29,000 --> 00:22:32,400 Please advise him. 228 00:22:32,480 --> 00:22:36,040 It depends on him. 229 00:23:19,160 --> 00:23:20,400 Are you closing now? 230 00:23:21,080 --> 00:23:21,960 Yes. 231 00:23:22,720 --> 00:23:24,480 I have something to do today. 232 00:23:26,680 --> 00:23:29,480 -Okay. I'll wash the dishes. -It's alright. 233 00:23:30,240 --> 00:23:31,760 I'll take care of it. 234 00:23:33,440 --> 00:23:36,120 Just eat and enjoy your food. 235 00:23:37,120 --> 00:23:38,120 Don't rush. 236 00:23:40,600 --> 00:23:42,000 You're acting weird. 237 00:23:42,080 --> 00:23:44,520 You always make me wash the dishes. 238 00:23:46,080 --> 00:23:47,520 Don't worry. 239 00:23:48,400 --> 00:23:50,160 You've worked so hard. 240 00:23:50,880 --> 00:23:51,920 You should rest. 241 00:24:11,160 --> 00:24:12,760 The food is very good. 242 00:24:36,200 --> 00:24:38,000 Peek-a-boo! 243 00:24:40,160 --> 00:24:41,400 You scared me. 244 00:24:42,280 --> 00:24:43,840 I was about to peel some fruit for Tip. 245 00:24:51,480 --> 00:24:52,520 You're here. 246 00:24:52,600 --> 00:24:56,160 The door was closed. I thought no one was here. 247 00:24:56,240 --> 00:24:57,760 -What's up, Chang? -Alright. 248 00:24:57,840 --> 00:24:59,640 Boss bought you some food. 249 00:25:03,520 --> 00:25:04,520 Yes. 250 00:25:05,920 --> 00:25:07,800 And I have something to talk about with you. 251 00:25:07,880 --> 00:25:10,080 Boss has been so stressed lately. 252 00:25:15,280 --> 00:25:16,720 Muai, how are you? 253 00:25:17,480 --> 00:25:20,120 Why do you look so angry? 254 00:25:31,560 --> 00:25:33,920 I wanted to buy something online. 255 00:25:34,000 --> 00:25:35,080 But I didn't know how to do it. 256 00:25:35,640 --> 00:25:37,720 Can you help me? 257 00:25:37,800 --> 00:25:39,200 Of course. Let me see. 258 00:25:39,280 --> 00:25:40,280 Here it is. 259 00:25:45,000 --> 00:25:45,840 Are you serious Chang? 260 00:25:46,520 --> 00:25:49,800 This is not something lie about. 261 00:25:53,760 --> 00:25:55,000 There's nothing. 262 00:25:55,720 --> 00:25:56,600 You should go back first. 263 00:25:56,680 --> 00:25:57,800 -Go back? -Yes. 264 00:25:57,880 --> 00:25:59,440 Should I really? 265 00:26:00,680 --> 00:26:03,320 -There's nothing. -Oh. I'm leaving then. 266 00:26:04,440 --> 00:26:07,760 I'm going now Muai. I've missed you. 267 00:26:09,080 --> 00:26:10,040 Alright. 268 00:26:46,560 --> 00:26:48,880 Muai, what are you doing? 269 00:26:50,280 --> 00:26:51,160 Muai. 270 00:26:53,120 --> 00:26:53,960 Muai. 271 00:26:54,040 --> 00:26:55,440 Muai, stop. 272 00:26:58,400 --> 00:27:01,000 Tip, let's go. 273 00:27:08,800 --> 00:27:10,120 Let's go. 274 00:27:13,080 --> 00:27:13,920 Tip. 275 00:27:21,880 --> 00:27:23,000 Here's the key. 276 00:27:25,080 --> 00:27:27,240 -Thank you for helping me. -No problem. 277 00:27:32,960 --> 00:27:36,480 Why is it closed so early? Is anyone here? 278 00:27:41,360 --> 00:27:43,840 I saw Muai trying to hurt you with the knife. 279 00:27:43,920 --> 00:27:45,880 Let's run away now. I'll wait at the front. 280 00:27:46,480 --> 00:27:47,320 Are you serious Chang? 281 00:27:48,680 --> 00:27:51,280 This is not something lie about. 282 00:27:55,200 --> 00:27:56,840 There's nothing. 283 00:27:56,920 --> 00:27:58,200 You should go back first. 284 00:27:58,280 --> 00:27:59,400 Alright. 285 00:28:05,560 --> 00:28:08,320 I already called Boss. He should be here soon. 286 00:28:09,520 --> 00:28:12,040 Why did she want to hurt me? 287 00:28:12,920 --> 00:28:16,400 I think she looked strange. 288 00:28:16,480 --> 00:28:18,200 I think she is possessed by a ghost. 289 00:28:18,920 --> 00:28:19,880 Possessed? 290 00:28:19,960 --> 00:28:21,680 But I don't know which ghost it was. 291 00:28:21,760 --> 00:28:25,440 But it looked so scary. It wanted to kill you. 292 00:28:27,480 --> 00:28:30,680 But if I left Muai there, 293 00:28:31,280 --> 00:28:33,240 the ghost might have hurt her. 294 00:28:33,320 --> 00:28:36,160 Wait. Calm down. 295 00:28:36,240 --> 00:28:37,920 How can I leave her like that? 296 00:28:38,720 --> 00:28:40,040 Alright. Let's do this. 297 00:28:40,120 --> 00:28:42,840 I'll ask Toop-Hom to retrieve Golf's amulet 298 00:28:42,920 --> 00:28:44,880 buried in the temple. 299 00:28:44,960 --> 00:28:48,440 Because this amulet can definitely handle ghosts. 300 00:28:48,520 --> 00:28:50,440 Maybe it can handle this ghost. 301 00:28:53,000 --> 00:28:53,960 Okay. 302 00:28:55,240 --> 00:28:58,560 Alright. I know. I'm on my way. 303 00:28:58,640 --> 00:29:00,280 Alright. That's it. 304 00:29:02,120 --> 00:29:03,560 What's wrong with him? 305 00:29:03,640 --> 00:29:06,000 I just left it at the temple and now he wants it back. 306 00:29:07,680 --> 00:29:08,920 Eh, wait. 307 00:29:10,720 --> 00:29:12,320 Are we at the right place? 308 00:29:13,560 --> 00:29:15,280 Didn't you grow up here? 309 00:29:16,200 --> 00:29:19,600 I did, but I haven't been here for a long time. 310 00:29:22,840 --> 00:29:24,720 It must be that room. 311 00:29:24,800 --> 00:29:25,960 Yes. 312 00:29:34,800 --> 00:29:38,400 Luangta, it's Toop-Hom. 313 00:29:40,280 --> 00:29:43,280 DO NOT SELL OR DRINK ALCOHOL IN THE TEMPLE 314 00:29:43,360 --> 00:29:45,200 Oh. It's not locked. 315 00:29:45,800 --> 00:29:47,600 Maybe he's asleep. 316 00:29:48,200 --> 00:29:49,320 We shouldn't disturb him. 317 00:29:50,160 --> 00:29:51,280 We can't. 318 00:29:51,360 --> 00:29:54,360 Chang said I need to bring the amulet back. 319 00:29:55,920 --> 00:29:56,880 Wait a moment. 320 00:30:01,320 --> 00:30:02,760 No one's here. 321 00:30:04,400 --> 00:30:06,320 There it is, the amulet. 322 00:30:06,920 --> 00:30:08,840 Yes, that's it. And no one's here. 323 00:30:08,920 --> 00:30:10,560 Let's get it. 324 00:30:11,720 --> 00:30:13,080 What are you doing? 325 00:30:14,480 --> 00:30:17,000 We're looking for Luangta. 326 00:30:18,720 --> 00:30:20,320 This is my room. 327 00:30:20,400 --> 00:30:22,200 Luangta's room is on the other side. 328 00:30:23,200 --> 00:30:25,680 He can't use the stairs, so we switched. 329 00:30:26,320 --> 00:30:27,520 You came to the wrong place. 330 00:30:29,760 --> 00:30:34,040 I haven't been here in a long time. I misunderstood. 331 00:30:34,960 --> 00:30:36,640 But the amulet… 332 00:30:50,000 --> 00:30:51,320 Tom, 333 00:30:51,960 --> 00:30:53,840 are you sure it's the same amulet? 334 00:30:53,920 --> 00:30:55,120 Yes, I'm sure. 335 00:30:55,960 --> 00:31:00,520 But why did he look so scary? 336 00:31:01,760 --> 00:31:03,480 Should we ask Luangta? 337 00:31:08,000 --> 00:31:10,480 Tip, the amulet hasn't arrived yet. 338 00:31:12,560 --> 00:31:15,280 -It's been too long. -Well, I… 339 00:31:15,920 --> 00:31:17,240 I don't know. 340 00:31:18,200 --> 00:31:19,600 Tip. 341 00:31:20,680 --> 00:31:22,480 I'm not going to wait. I can't. 342 00:31:22,560 --> 00:31:23,680 Alright. 343 00:31:23,760 --> 00:31:24,760 Let me help. 344 00:31:26,920 --> 00:31:28,600 -Muai. -Muai. 345 00:31:29,320 --> 00:31:30,560 -Muai. -Muai. 346 00:31:31,160 --> 00:31:32,040 -Muai. -Muai. 347 00:31:33,320 --> 00:31:34,600 Muai. 348 00:31:36,240 --> 00:31:38,120 -Tip, watch out. -Hey. 349 00:31:40,520 --> 00:31:42,200 Get out of Muai. 350 00:31:51,040 --> 00:31:53,960 -Muai, it's Tip. -Tip. 351 00:31:54,040 --> 00:31:55,080 Muai, stop. 352 00:32:00,080 --> 00:32:02,360 Muai, no. 353 00:32:03,480 --> 00:32:05,480 Muai. 354 00:32:06,720 --> 00:32:09,160 No, Muai, no. 355 00:32:09,240 --> 00:32:10,760 Muai, no. 356 00:32:12,360 --> 00:32:14,400 Calm down Muai. It's me. 357 00:32:15,400 --> 00:32:17,040 Tip, why don't you do it? 358 00:32:17,680 --> 00:32:19,800 It's Muai's body. I can't. 359 00:32:19,880 --> 00:32:21,440 But she's possessed by a ghost. 360 00:32:21,520 --> 00:32:23,280 How long are you going to talk? 361 00:32:26,720 --> 00:32:28,280 Muai, get yourself together. 362 00:32:29,080 --> 00:32:30,840 Muai, get yourself together. 363 00:32:30,920 --> 00:32:32,320 Muai. 364 00:32:35,160 --> 00:32:36,240 -Tip. -Hey. 365 00:32:50,880 --> 00:32:52,960 -Tip. -Tip. 366 00:33:12,440 --> 00:33:14,880 Here are the patient's belongings. 367 00:33:15,760 --> 00:33:17,040 Thank you. 368 00:34:13,000 --> 00:34:14,159 I'm sorry. 369 00:34:19,360 --> 00:34:22,400 I can't save anyone who is important to me. 370 00:34:25,280 --> 00:34:26,400 You. 371 00:34:27,760 --> 00:34:28,679 My dad. 372 00:34:30,280 --> 00:34:31,400 And my team. 373 00:34:34,360 --> 00:34:36,159 I'm really useless. 374 00:34:44,960 --> 00:34:47,480 But can you wake up? 375 00:34:49,600 --> 00:34:51,040 I'm waiting for you. 376 00:34:52,800 --> 00:34:54,679 Please wake up Tip. 377 00:35:19,520 --> 00:35:21,920 Muai woke up. 378 00:35:24,280 --> 00:35:25,760 Nurse, 379 00:35:25,840 --> 00:35:28,200 the patient is awake now. Please come. 380 00:35:30,000 --> 00:35:31,000 Muai. 381 00:35:31,680 --> 00:35:33,000 What happened? 382 00:35:33,080 --> 00:35:35,080 Can't you remember anything? 383 00:35:39,760 --> 00:35:42,200 Doctor, thank you so much. You're so good. 384 00:35:42,280 --> 00:35:43,600 You woke her up. 385 00:35:43,680 --> 00:35:46,200 Please wait outside. 386 00:35:46,280 --> 00:35:47,720 Alright. 387 00:35:48,920 --> 00:35:50,680 Don't move yet. 388 00:35:51,720 --> 00:35:52,840 Boss, 389 00:35:52,920 --> 00:35:53,880 Muai already woke up. 390 00:35:54,440 --> 00:35:55,560 Alright. 391 00:35:57,560 --> 00:35:58,880 Where does it hurt? 392 00:35:58,960 --> 00:36:01,600 -Neck. -Just your neck? 393 00:36:03,680 --> 00:36:04,840 Muai woke up? 394 00:36:04,920 --> 00:36:07,200 She did but she couldn't remember anything. 395 00:36:07,960 --> 00:36:10,040 -She couldn't remember anything? -Yes. 396 00:36:10,120 --> 00:36:12,400 But don't worry. I told Toop-Hom 397 00:36:13,000 --> 00:36:14,160 to get the amulet back. 398 00:36:14,240 --> 00:36:17,480 If the ghost comes back, it'll die again. 399 00:36:18,080 --> 00:36:19,040 Golf's amulet? 400 00:36:19,120 --> 00:36:21,400 Yes, Golf's amulet. 401 00:36:25,160 --> 00:36:26,120 Or is it… 402 00:36:28,000 --> 00:36:29,160 -Golf's ghost? -Golf's ghost? 403 00:36:33,600 --> 00:36:34,440 DO NOT SELL OR DRINK ALCOHOL IN THE TEMPLE 404 00:36:34,520 --> 00:36:35,400 Luangpor. 405 00:36:36,360 --> 00:36:37,240 Luangpor. 406 00:36:39,120 --> 00:36:40,280 Luangpor. 407 00:36:41,680 --> 00:36:42,800 What's the matter? 408 00:36:43,920 --> 00:36:46,080 Well, Luangta said 409 00:36:46,160 --> 00:36:48,880 you asked to bury the amulet yourself. 410 00:36:48,960 --> 00:36:51,200 You didn't bury it, did you? 411 00:36:57,600 --> 00:36:59,640 That one. 412 00:36:59,720 --> 00:37:01,920 We really need to use it. 413 00:37:02,000 --> 00:37:03,360 Yes. 414 00:37:09,720 --> 00:37:10,720 What's up Chang? 415 00:37:11,440 --> 00:37:13,200 What? Golf's ghost? 416 00:37:14,200 --> 00:37:17,480 Okay. I'll bring it there soon. 417 00:37:18,280 --> 00:37:19,200 What's the matter? 418 00:37:19,840 --> 00:37:23,960 Well, the ghost that possessed Muai and hurt Tip 419 00:37:24,800 --> 00:37:26,000 was Golf. 420 00:37:26,680 --> 00:37:28,720 Golf? The owner of the amulet? 421 00:37:29,760 --> 00:37:33,080 We need to get the amulet to handle Golf's ghost now. 422 00:37:33,160 --> 00:37:34,440 Let's go. 423 00:37:38,360 --> 00:37:42,760 Luangpor, can you give the amulet back? 424 00:37:42,840 --> 00:37:45,000 We really need to use it. 425 00:37:46,280 --> 00:37:47,960 I can't give it to you. 426 00:37:48,520 --> 00:37:49,360 Please leave. 427 00:37:50,800 --> 00:37:52,480 -Luangpor. -Luangpor. 428 00:37:54,080 --> 00:37:56,120 Luangpor. 429 00:37:57,400 --> 00:37:58,400 Luangpor. 430 00:37:58,960 --> 00:38:02,120 Luangpor, please talk to us. 431 00:38:02,200 --> 00:38:05,640 We really need to use it. 432 00:38:05,720 --> 00:38:06,600 Luangpor. 433 00:38:06,680 --> 00:38:09,720 Luangpor, please talk to us. 434 00:38:10,640 --> 00:38:11,880 Luangpor. 435 00:38:29,760 --> 00:38:30,800 I'm Tip. 436 00:38:36,120 --> 00:38:36,960 You know, 437 00:38:38,000 --> 00:38:42,120 now is the best part of today. 438 00:39:39,480 --> 00:39:42,040 I hope you won't have a nightmare tonight. 439 00:39:47,560 --> 00:39:48,480 -Boss. -Boss. 440 00:39:50,920 --> 00:39:52,800 It's a blessing 441 00:39:52,880 --> 00:39:55,080 in disguise. 442 00:40:01,160 --> 00:40:02,160 Then will you be my boyfriend? 443 00:40:06,040 --> 00:40:08,000 So we don't need an excuse to meet. 444 00:40:51,480 --> 00:40:52,400 What's up Toop-Hom? 445 00:40:52,920 --> 00:40:55,800 The monk won't give the amulet back? 446 00:40:55,880 --> 00:40:58,760 Alright. I'll go to the temple. 447 00:41:00,320 --> 00:41:01,320 That's useless. 448 00:41:42,200 --> 00:41:44,320 If we get the amulet to exorcise Golf's ghost, 449 00:41:44,400 --> 00:41:47,120 his spirit won't stop doing bad deeds. 450 00:41:47,200 --> 00:41:49,840 I won't let you hurt Golf. 451 00:41:49,920 --> 00:41:52,120 NEXT EPISODE 452 00:41:52,720 --> 00:41:53,720 You woke up. 453 00:41:59,600 --> 00:42:01,000 Golf, stop. 454 00:42:01,560 --> 00:42:02,920 You messed with me. 455 00:42:03,000 --> 00:42:05,680 Now it's my turn to get revenge. 456 00:44:39,920 --> 00:44:41,720 Subtitle translation by: Panuwat Baikeawon 28421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.