Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:01,880
I…
2
00:00:01,960 --> 00:00:04,000
I'm going to get my revenge
on every one of you.
3
00:00:04,080 --> 00:00:07,200
You will all die with me!
4
00:00:07,280 --> 00:00:09,120
PREVIOUSLY
5
00:00:10,960 --> 00:00:13,360
I'm going to shut down the company,
because Tip…
6
00:00:15,160 --> 00:00:16,520
can no longer see ghosts.
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,400
How about BBQ? If you can manage
an agency and be successful,
8
00:00:20,480 --> 00:00:23,000
you should be able
to manage a BBQ restaurant too.
9
00:00:23,080 --> 00:00:25,120
This is all debt Boss.
10
00:00:25,200 --> 00:00:28,160
He borrowed money from me
to bolster his bank loan application.
11
00:00:28,240 --> 00:00:29,920
How much did you lend him?
12
00:00:30,000 --> 00:00:32,680
It's all I've saved
for my dad's apartment.
13
00:00:35,840 --> 00:00:39,880
WATTANA APARTMENT
14
00:00:40,800 --> 00:00:43,280
I had this place built just for you Ong.
15
00:00:43,360 --> 00:00:45,640
Do you want me to live here by myself?
16
00:00:46,920 --> 00:00:49,080
You can live here
17
00:00:49,160 --> 00:00:52,000
or just rent it out.
18
00:00:52,080 --> 00:00:53,800
You can do anything.
19
00:00:53,880 --> 00:00:56,960
-And all I ask from you…
-What is it?
20
00:00:58,600 --> 00:01:01,280
…is to take good care of it.
Can you do that?
21
00:01:01,360 --> 00:01:04,519
Yes. I'll take good care of this building.
22
00:01:04,599 --> 00:01:06,920
I'll love this place
as much as I love you.
23
00:01:07,760 --> 00:01:09,640
-Really?
-Yes.
24
00:01:09,720 --> 00:01:10,600
How much do you love me?
25
00:01:10,680 --> 00:01:13,080
-This much.
-That's it?
26
00:01:13,160 --> 00:01:15,440
-This much.
-That's it?
27
00:01:15,520 --> 00:01:16,680
This much.
28
00:03:12,960 --> 00:03:17,840
YOU CAN RECEIVE DONATED COFFINS HERE
29
00:03:23,000 --> 00:03:23,880
Hey.
30
00:03:23,960 --> 00:03:24,840
Muai.
31
00:03:25,880 --> 00:03:27,520
Did Tip come back yet?
32
00:03:27,600 --> 00:03:30,160
Didn't you talk with her?
33
00:03:31,120 --> 00:03:33,920
She read my messages but didn't reply.
34
00:03:34,720 --> 00:03:36,760
She might be busy.
35
00:03:40,120 --> 00:03:43,440
But she didn't move out yet, did she?
36
00:03:44,600 --> 00:03:48,680
She said she'll do it next week.
37
00:03:50,520 --> 00:03:53,120
Then, I'll wait a little while,
38
00:03:55,120 --> 00:03:58,000
so maybe today won't be all bad.
39
00:04:01,560 --> 00:04:03,920
I heard about the BBQ restaurant already.
40
00:04:06,520 --> 00:04:08,400
Let me know
if there is anything I can help with.
41
00:04:10,920 --> 00:04:12,480
Thank you so much.
42
00:04:16,000 --> 00:04:17,279
Anyway,
43
00:04:18,160 --> 00:04:21,000
I'm thinking about
the first day I came here.
44
00:04:22,120 --> 00:04:24,480
Now I'm not much different
from who I was back then.
45
00:04:28,400 --> 00:04:31,960
It's like I didn't learn anything at all.
46
00:04:32,960 --> 00:04:34,920
How is that possible?
47
00:04:36,040 --> 00:04:38,040
We all grow up.
48
00:04:38,760 --> 00:04:42,120
Only the problems change.
49
00:04:48,800 --> 00:04:52,080
If you don't know
where to go from this point,
50
00:04:53,400 --> 00:04:55,600
why don't you try
going back to the beginning?
51
00:04:57,040 --> 00:04:59,920
Maybe there's another option
52
00:05:00,000 --> 00:05:02,360
that can help you.
53
00:05:14,000 --> 00:05:15,120
How much?
54
00:05:15,720 --> 00:05:18,000
We've seen all the things people shared.
55
00:05:18,080 --> 00:05:20,840
Why did you become a scammer?
56
00:05:21,640 --> 00:05:23,400
It's a misunderstanding.
57
00:05:23,480 --> 00:05:25,680
The only problem was the last case.
58
00:05:25,760 --> 00:05:29,080
But we've really helped people.
59
00:05:29,720 --> 00:05:32,120
But if that's the case,
there should be some money left.
60
00:05:34,760 --> 00:05:38,240
Well, next month is the deadline
61
00:05:38,320 --> 00:05:39,800
for the building handover.
62
00:05:39,880 --> 00:05:42,880
So, I want to consult with you
on how I can earn money.
63
00:05:42,960 --> 00:05:45,120
Ong. How much do you want to borrow?
64
00:05:46,240 --> 00:05:47,680
I just want to consult with you.
65
00:05:48,280 --> 00:05:49,680
I want to know
66
00:05:49,760 --> 00:05:52,680
how I can earn 500,000 Baht
in less than a week.
67
00:05:52,760 --> 00:05:53,880
It's 500,000 Baht?
68
00:05:55,240 --> 00:05:57,920
Are you behind on payments again?
69
00:05:59,440 --> 00:06:02,920
I was out of town last month.
So I'm behind on payments.
70
00:06:05,800 --> 00:06:08,240
Didn't your business fail again?
71
00:06:11,360 --> 00:06:13,320
When you left home,
72
00:06:13,400 --> 00:06:15,000
you were so confident and strong.
73
00:06:16,040 --> 00:06:19,400
Look at you now.
Back to borrow our money, huh?
74
00:06:21,080 --> 00:06:23,160
I'm really here to consult.
75
00:06:23,240 --> 00:06:25,560
Can't you talk nicely to me?
76
00:06:25,640 --> 00:06:27,960
You just scolded and insulted me.
77
00:06:28,040 --> 00:06:29,600
Am I not your brother?
78
00:06:29,680 --> 00:06:32,320
Because we know you're our brother,
79
00:06:32,400 --> 00:06:34,960
that's why we still look at your face.
80
00:06:35,760 --> 00:06:38,880
Why do you hate me so much?
What did I do so wrong?
81
00:06:38,960 --> 00:06:40,520
You caused Dad's death.
82
00:06:46,240 --> 00:06:48,480
Didn't you find it suspicious
83
00:06:49,720 --> 00:06:51,640
that the day Dad died
84
00:06:51,720 --> 00:06:53,480
was the day the bank seized the building?
85
00:06:59,280 --> 00:07:00,320
Ong.
86
00:07:01,880 --> 00:07:03,680
You might have thought that Dad
87
00:07:03,760 --> 00:07:06,880
died without knowing about the seizure.
88
00:07:08,480 --> 00:07:10,960
But he was
the first person the bank called.
89
00:07:13,200 --> 00:07:14,360
When he found out,
90
00:07:16,400 --> 00:07:18,640
he wrote you a letter.
91
00:07:24,880 --> 00:07:26,800
But he didn't finish it.
92
00:07:27,480 --> 00:07:30,080
It must have hurt him so bad that…
93
00:07:33,600 --> 00:07:35,240
We didn't want you to feel guilty.
94
00:07:36,720 --> 00:07:38,400
So we haven't told you until now.
95
00:07:41,080 --> 00:07:43,800
But you can't avoid
knowing the truth anymore.
96
00:07:46,080 --> 00:07:47,640
Otherwise,
when will you come to your senses?
97
00:07:53,280 --> 00:07:58,360
WATTANA APARTMENT
98
00:08:53,920 --> 00:08:55,120
Since you graduated,
99
00:08:55,680 --> 00:08:59,560
I've seen you strive
to do a lot of things.
100
00:08:59,640 --> 00:09:02,880
I understood some, but some I didn't.
101
00:09:03,720 --> 00:09:05,320
And then there was this cryptocurrency.
102
00:09:06,120 --> 00:09:08,000
I didn't know what it was.
103
00:09:08,080 --> 00:09:09,920
But you were so serious about it
104
00:09:10,840 --> 00:09:13,680
that you were risking
this apartment for it.
105
00:09:19,560 --> 00:09:21,120
You're selling the place?
106
00:09:22,200 --> 00:09:23,880
I'm just using it as collateral.
107
00:09:23,960 --> 00:09:26,880
That's no different. If you can't pay up,
108
00:09:26,960 --> 00:09:28,000
they'll just seize it.
109
00:09:30,280 --> 00:09:32,920
Don't you think
I'll have the money to pay the bank?
110
00:09:33,680 --> 00:09:37,200
Do you think the money you invested
will make a profit?
111
00:09:37,280 --> 00:09:39,760
Oh Dad. But crypto is definitely coming.
112
00:09:39,840 --> 00:09:42,720
If we invest before others,
we'll have an advantage.
113
00:09:45,240 --> 00:09:48,440
You're investing in something
you don't know. You've never seen it.
114
00:09:48,520 --> 00:09:49,760
You can't even touch it.
115
00:09:49,840 --> 00:09:52,040
How can you trust it?
116
00:09:53,800 --> 00:09:55,680
You don't have to trust crypto.
117
00:09:56,520 --> 00:09:57,960
But can you trust me?
118
00:10:03,600 --> 00:10:05,960
Dad, no matter what,
119
00:10:06,040 --> 00:10:10,000
I'll make sure the building remains ours.
I'll do whatever it takes to keep it.
120
00:10:10,080 --> 00:10:11,480
Please trust me.
121
00:10:14,320 --> 00:10:16,360
Well, it's up to you.
122
00:10:17,040 --> 00:10:20,000
Yay! Thank you Dad.
123
00:10:20,600 --> 00:10:23,080
I'll prove that I can do it.
124
00:10:23,160 --> 00:10:24,760
Thank you Dad.
125
00:10:41,680 --> 00:10:43,360
Dad.
126
00:10:44,840 --> 00:10:46,520
Dad.
127
00:10:50,000 --> 00:10:52,960
Why did you leave me?
128
00:10:58,960 --> 00:11:00,160
Dad.
129
00:11:09,480 --> 00:11:11,960
Dad, I promise
130
00:11:12,720 --> 00:11:15,240
that I'll get your building back.
131
00:11:16,200 --> 00:11:19,720
Wait and see. I'll do it.
132
00:11:20,760 --> 00:11:24,320
I'll do whatever it takes
to make you proud.
133
00:13:21,360 --> 00:13:23,320
You caused Dad's death.
134
00:13:24,440 --> 00:13:27,080
It must have hurt him so bad that…
135
00:13:30,360 --> 00:13:32,560
You must be so disappointed in me…
136
00:13:36,880 --> 00:13:39,000
just like I'm disappointed in myself now.
137
00:14:02,000 --> 00:14:04,520
You know the difference between
those who are dead and alive, right?
138
00:14:05,600 --> 00:14:06,640
You are
139
00:14:07,240 --> 00:14:11,240
luckier than Suchart because
you're still alive and can keep going.
140
00:14:12,920 --> 00:14:14,600
When we still have a chance,
141
00:14:15,440 --> 00:14:17,200
we have to do our best.
142
00:15:10,200 --> 00:15:11,400
Hey.
143
00:15:12,000 --> 00:15:14,480
I thought you'd leave your stuff here
and go back to your condominium.
144
00:15:15,760 --> 00:15:16,960
Muai, hello.
145
00:15:18,040 --> 00:15:20,240
What's wrong? Why didn't you come home?
146
00:15:21,240 --> 00:15:24,680
I've been having trouble
adjusting to work lately.
147
00:15:24,760 --> 00:15:26,560
I had to stay
at the police station until late.
148
00:15:27,280 --> 00:15:28,760
Besides,
149
00:15:28,840 --> 00:15:32,600
I've been feeling strange lately.
I don't want to stay alone.
150
00:15:32,680 --> 00:15:36,960
Then see Ong. Don't you know
he was waiting for you until late?
151
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
No, I can't.
152
00:15:41,680 --> 00:15:45,160
Ong just started his new business.
153
00:15:45,240 --> 00:15:48,400
I don't want to worry him
with my problems.
154
00:15:49,760 --> 00:15:51,280
You're assuming what he thinks again.
155
00:15:53,240 --> 00:15:57,400
Disappearing will worry him even more.
156
00:15:58,720 --> 00:16:00,360
I'll tell you one thing.
157
00:16:00,440 --> 00:16:02,400
When you're in a relationship,
158
00:16:02,480 --> 00:16:06,360
you just want to know that
the other person is by your side.
159
00:16:06,440 --> 00:16:08,000
That always helps a lot.
160
00:16:09,680 --> 00:16:10,640
Alright.
161
00:16:11,480 --> 00:16:12,640
Wait.
162
00:16:13,600 --> 00:16:15,560
I'm not in a relationship with him yet.
163
00:16:16,160 --> 00:16:18,160
You still think that?
164
00:16:21,240 --> 00:16:25,600
We haven't had the right time
to talk about it.
165
00:16:25,680 --> 00:16:29,520
The feelings are mutual.
Anytime is the right time.
166
00:16:31,680 --> 00:16:32,720
Alright. Just go.
167
00:16:32,800 --> 00:16:34,840
Go take a shower.
168
00:16:35,560 --> 00:16:37,920
And don't forget to text him.
169
00:16:58,000 --> 00:16:59,120
Are you trying to argue?
170
00:16:59,760 --> 00:17:01,760
Isn't the letter clear enough?
171
00:17:03,000 --> 00:17:05,079
We wouldn't fake the letter
and Dad's handwriting.
172
00:17:05,160 --> 00:17:06,680
I'm sorry.
173
00:17:11,079 --> 00:17:12,200
I'm really sorry.
174
00:17:15,960 --> 00:17:19,040
I'm the reason you two lost Dad.
175
00:17:19,839 --> 00:17:20,839
It's my fault.
176
00:17:24,000 --> 00:17:27,520
I didn't mean to make you feel guilty.
177
00:17:29,280 --> 00:17:30,960
I want you to gather yourself
178
00:17:31,520 --> 00:17:34,280
and finally make the right decision,
179
00:17:34,360 --> 00:17:36,080
the right choice.
180
00:17:40,400 --> 00:17:42,040
I won't be stubborn anymore.
181
00:17:43,960 --> 00:17:45,320
I don't want us
182
00:17:46,280 --> 00:17:48,080
to lose this apartment
183
00:17:48,640 --> 00:17:50,680
like we lost Dad.
184
00:17:53,320 --> 00:17:54,280
Ong.
185
00:17:55,240 --> 00:17:56,160
Follow me.
186
00:18:10,280 --> 00:18:13,440
LAND TRANSFER DOCUMENT
(LAND WITH STRUCTURE)
187
00:18:13,520 --> 00:18:17,000
I had my personal lawyer
draft this agreement.
188
00:18:19,040 --> 00:18:20,560
There's not much time left.
189
00:18:21,720 --> 00:18:24,200
This might be the only thing you can do.
190
00:18:26,760 --> 00:18:28,080
What is this?
191
00:18:28,160 --> 00:18:30,720
You want me to sign
to transfer Dad's apartment to you?
192
00:18:30,800 --> 00:18:31,720
Yes.
193
00:18:34,120 --> 00:18:35,160
The agreement
194
00:18:35,840 --> 00:18:38,920
states that you need to transfer
ownership of the apartment to us
195
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
after we settle the debt.
196
00:18:46,800 --> 00:18:48,720
Just sign here.
197
00:18:48,800 --> 00:18:49,640
JAKKRAPAT KUICHAROENWATTANA
198
00:18:49,720 --> 00:18:53,920
And we'll take care of
all the remaining debt.
199
00:19:03,160 --> 00:19:04,560
Boss turned off his phone.
200
00:19:04,640 --> 00:19:08,000
Tip also didn't pick up the call.
201
00:19:09,720 --> 00:19:12,600
Boss, poor him.
202
00:19:12,680 --> 00:19:14,800
He's been so unlucky.
203
00:19:20,400 --> 00:19:24,720
Or… are all these bad things happening
204
00:19:24,800 --> 00:19:26,120
because we have the amulet
205
00:19:27,000 --> 00:19:30,040
of a bad person like Golf with us?
206
00:19:30,600 --> 00:19:33,640
But the amulet is a good item, isn't it?
It can ward off ghosts.
207
00:19:35,640 --> 00:19:37,280
The amulet itself is good.
208
00:19:37,360 --> 00:19:40,520
But its previous owner was bad.
Toop-Hom, throw it away.
209
00:19:41,360 --> 00:19:42,720
Wait Chang.
210
00:19:43,800 --> 00:19:45,600
It's a consecrated item.
211
00:19:46,200 --> 00:19:47,120
I think
212
00:19:47,680 --> 00:19:49,200
we'd better take it to the temple.
213
00:19:50,120 --> 00:19:53,760
Good idea. I'd like the monk
to teach me how to see ghosts too.
214
00:19:54,880 --> 00:19:57,600
Then go with Tom.
215
00:19:57,680 --> 00:20:00,160
Take the amulet to the monk.
216
00:20:00,240 --> 00:20:02,280
I'll look after Boss here.
217
00:20:02,360 --> 00:20:03,760
-Alright.
-Alright.
218
00:20:03,840 --> 00:20:04,880
-Let's go.
-Let's go.
219
00:20:04,960 --> 00:20:07,200
-Go.
-See you.
220
00:21:59,440 --> 00:22:03,040
I need to leave the amulet with you.
221
00:22:03,120 --> 00:22:05,680
Alright. Don't worry about the amulet.
222
00:22:06,320 --> 00:22:08,880
I'll bury it behind the temple.
223
00:22:10,880 --> 00:22:12,440
But about that guy…
224
00:22:17,160 --> 00:22:21,840
Well, he really wants to see ghosts.
225
00:22:22,480 --> 00:22:25,840
If he practices meditation
and calms his mind,
226
00:22:25,920 --> 00:22:28,360
he might be able to see some ghosts.
227
00:22:29,000 --> 00:22:32,400
Please advise him.
228
00:22:32,480 --> 00:22:36,040
It depends on him.
229
00:23:19,160 --> 00:23:20,400
Are you closing now?
230
00:23:21,080 --> 00:23:21,960
Yes.
231
00:23:22,720 --> 00:23:24,480
I have something to do today.
232
00:23:26,680 --> 00:23:29,480
-Okay. I'll wash the dishes.
-It's alright.
233
00:23:30,240 --> 00:23:31,760
I'll take care of it.
234
00:23:33,440 --> 00:23:36,120
Just eat and enjoy your food.
235
00:23:37,120 --> 00:23:38,120
Don't rush.
236
00:23:40,600 --> 00:23:42,000
You're acting weird.
237
00:23:42,080 --> 00:23:44,520
You always make me wash the dishes.
238
00:23:46,080 --> 00:23:47,520
Don't worry.
239
00:23:48,400 --> 00:23:50,160
You've worked so hard.
240
00:23:50,880 --> 00:23:51,920
You should rest.
241
00:24:11,160 --> 00:24:12,760
The food is very good.
242
00:24:36,200 --> 00:24:38,000
Peek-a-boo!
243
00:24:40,160 --> 00:24:41,400
You scared me.
244
00:24:42,280 --> 00:24:43,840
I was about to peel some fruit for Tip.
245
00:24:51,480 --> 00:24:52,520
You're here.
246
00:24:52,600 --> 00:24:56,160
The door was closed.
I thought no one was here.
247
00:24:56,240 --> 00:24:57,760
-What's up, Chang?
-Alright.
248
00:24:57,840 --> 00:24:59,640
Boss bought you some food.
249
00:25:03,520 --> 00:25:04,520
Yes.
250
00:25:05,920 --> 00:25:07,800
And I have something
to talk about with you.
251
00:25:07,880 --> 00:25:10,080
Boss has been so stressed lately.
252
00:25:15,280 --> 00:25:16,720
Muai, how are you?
253
00:25:17,480 --> 00:25:20,120
Why do you look so angry?
254
00:25:31,560 --> 00:25:33,920
I wanted to buy something online.
255
00:25:34,000 --> 00:25:35,080
But I didn't know how to do it.
256
00:25:35,640 --> 00:25:37,720
Can you help me?
257
00:25:37,800 --> 00:25:39,200
Of course. Let me see.
258
00:25:39,280 --> 00:25:40,280
Here it is.
259
00:25:45,000 --> 00:25:45,840
Are you serious Chang?
260
00:25:46,520 --> 00:25:49,800
This is not something lie about.
261
00:25:53,760 --> 00:25:55,000
There's nothing.
262
00:25:55,720 --> 00:25:56,600
You should go back first.
263
00:25:56,680 --> 00:25:57,800
-Go back?
-Yes.
264
00:25:57,880 --> 00:25:59,440
Should I really?
265
00:26:00,680 --> 00:26:03,320
-There's nothing.
-Oh. I'm leaving then.
266
00:26:04,440 --> 00:26:07,760
I'm going now Muai. I've missed you.
267
00:26:09,080 --> 00:26:10,040
Alright.
268
00:26:46,560 --> 00:26:48,880
Muai, what are you doing?
269
00:26:50,280 --> 00:26:51,160
Muai.
270
00:26:53,120 --> 00:26:53,960
Muai.
271
00:26:54,040 --> 00:26:55,440
Muai, stop.
272
00:26:58,400 --> 00:27:01,000
Tip, let's go.
273
00:27:08,800 --> 00:27:10,120
Let's go.
274
00:27:13,080 --> 00:27:13,920
Tip.
275
00:27:21,880 --> 00:27:23,000
Here's the key.
276
00:27:25,080 --> 00:27:27,240
-Thank you for helping me.
-No problem.
277
00:27:32,960 --> 00:27:36,480
Why is it closed so early? Is anyone here?
278
00:27:41,360 --> 00:27:43,840
I saw Muai
trying to hurt you with the knife.
279
00:27:43,920 --> 00:27:45,880
Let's run away now.
I'll wait at the front.
280
00:27:46,480 --> 00:27:47,320
Are you serious Chang?
281
00:27:48,680 --> 00:27:51,280
This is not something lie about.
282
00:27:55,200 --> 00:27:56,840
There's nothing.
283
00:27:56,920 --> 00:27:58,200
You should go back first.
284
00:27:58,280 --> 00:27:59,400
Alright.
285
00:28:05,560 --> 00:28:08,320
I already called Boss.
He should be here soon.
286
00:28:09,520 --> 00:28:12,040
Why did she want to hurt me?
287
00:28:12,920 --> 00:28:16,400
I think she looked strange.
288
00:28:16,480 --> 00:28:18,200
I think she is possessed by a ghost.
289
00:28:18,920 --> 00:28:19,880
Possessed?
290
00:28:19,960 --> 00:28:21,680
But I don't know which ghost it was.
291
00:28:21,760 --> 00:28:25,440
But it looked so scary.
It wanted to kill you.
292
00:28:27,480 --> 00:28:30,680
But if I left Muai there,
293
00:28:31,280 --> 00:28:33,240
the ghost might have hurt her.
294
00:28:33,320 --> 00:28:36,160
Wait. Calm down.
295
00:28:36,240 --> 00:28:37,920
How can I leave her like that?
296
00:28:38,720 --> 00:28:40,040
Alright. Let's do this.
297
00:28:40,120 --> 00:28:42,840
I'll ask Toop-Hom
to retrieve Golf's amulet
298
00:28:42,920 --> 00:28:44,880
buried in the temple.
299
00:28:44,960 --> 00:28:48,440
Because this amulet
can definitely handle ghosts.
300
00:28:48,520 --> 00:28:50,440
Maybe it can handle this ghost.
301
00:28:53,000 --> 00:28:53,960
Okay.
302
00:28:55,240 --> 00:28:58,560
Alright. I know. I'm on my way.
303
00:28:58,640 --> 00:29:00,280
Alright. That's it.
304
00:29:02,120 --> 00:29:03,560
What's wrong with him?
305
00:29:03,640 --> 00:29:06,000
I just left it at the temple
and now he wants it back.
306
00:29:07,680 --> 00:29:08,920
Eh, wait.
307
00:29:10,720 --> 00:29:12,320
Are we at the right place?
308
00:29:13,560 --> 00:29:15,280
Didn't you grow up here?
309
00:29:16,200 --> 00:29:19,600
I did, but I haven't been here
for a long time.
310
00:29:22,840 --> 00:29:24,720
It must be that room.
311
00:29:24,800 --> 00:29:25,960
Yes.
312
00:29:34,800 --> 00:29:38,400
Luangta, it's Toop-Hom.
313
00:29:40,280 --> 00:29:43,280
DO NOT SELL
OR DRINK ALCOHOL IN THE TEMPLE
314
00:29:43,360 --> 00:29:45,200
Oh. It's not locked.
315
00:29:45,800 --> 00:29:47,600
Maybe he's asleep.
316
00:29:48,200 --> 00:29:49,320
We shouldn't disturb him.
317
00:29:50,160 --> 00:29:51,280
We can't.
318
00:29:51,360 --> 00:29:54,360
Chang said
I need to bring the amulet back.
319
00:29:55,920 --> 00:29:56,880
Wait a moment.
320
00:30:01,320 --> 00:30:02,760
No one's here.
321
00:30:04,400 --> 00:30:06,320
There it is, the amulet.
322
00:30:06,920 --> 00:30:08,840
Yes, that's it. And no one's here.
323
00:30:08,920 --> 00:30:10,560
Let's get it.
324
00:30:11,720 --> 00:30:13,080
What are you doing?
325
00:30:14,480 --> 00:30:17,000
We're looking for Luangta.
326
00:30:18,720 --> 00:30:20,320
This is my room.
327
00:30:20,400 --> 00:30:22,200
Luangta's room is on the other side.
328
00:30:23,200 --> 00:30:25,680
He can't use the stairs, so we switched.
329
00:30:26,320 --> 00:30:27,520
You came to the wrong place.
330
00:30:29,760 --> 00:30:34,040
I haven't been here in a long time.
I misunderstood.
331
00:30:34,960 --> 00:30:36,640
But the amulet…
332
00:30:50,000 --> 00:30:51,320
Tom,
333
00:30:51,960 --> 00:30:53,840
are you sure it's the same amulet?
334
00:30:53,920 --> 00:30:55,120
Yes, I'm sure.
335
00:30:55,960 --> 00:31:00,520
But why did he look so scary?
336
00:31:01,760 --> 00:31:03,480
Should we ask Luangta?
337
00:31:08,000 --> 00:31:10,480
Tip, the amulet hasn't arrived yet.
338
00:31:12,560 --> 00:31:15,280
-It's been too long.
-Well, I…
339
00:31:15,920 --> 00:31:17,240
I don't know.
340
00:31:18,200 --> 00:31:19,600
Tip.
341
00:31:20,680 --> 00:31:22,480
I'm not going to wait. I can't.
342
00:31:22,560 --> 00:31:23,680
Alright.
343
00:31:23,760 --> 00:31:24,760
Let me help.
344
00:31:26,920 --> 00:31:28,600
-Muai.
-Muai.
345
00:31:29,320 --> 00:31:30,560
-Muai.
-Muai.
346
00:31:31,160 --> 00:31:32,040
-Muai.
-Muai.
347
00:31:33,320 --> 00:31:34,600
Muai.
348
00:31:36,240 --> 00:31:38,120
-Tip, watch out.
-Hey.
349
00:31:40,520 --> 00:31:42,200
Get out of Muai.
350
00:31:51,040 --> 00:31:53,960
-Muai, it's Tip.
-Tip.
351
00:31:54,040 --> 00:31:55,080
Muai, stop.
352
00:32:00,080 --> 00:32:02,360
Muai, no.
353
00:32:03,480 --> 00:32:05,480
Muai.
354
00:32:06,720 --> 00:32:09,160
No, Muai, no.
355
00:32:09,240 --> 00:32:10,760
Muai, no.
356
00:32:12,360 --> 00:32:14,400
Calm down Muai. It's me.
357
00:32:15,400 --> 00:32:17,040
Tip, why don't you do it?
358
00:32:17,680 --> 00:32:19,800
It's Muai's body. I can't.
359
00:32:19,880 --> 00:32:21,440
But she's possessed by a ghost.
360
00:32:21,520 --> 00:32:23,280
How long are you going to talk?
361
00:32:26,720 --> 00:32:28,280
Muai, get yourself together.
362
00:32:29,080 --> 00:32:30,840
Muai, get yourself together.
363
00:32:30,920 --> 00:32:32,320
Muai.
364
00:32:35,160 --> 00:32:36,240
-Tip.
-Hey.
365
00:32:50,880 --> 00:32:52,960
-Tip.
-Tip.
366
00:33:12,440 --> 00:33:14,880
Here are the patient's belongings.
367
00:33:15,760 --> 00:33:17,040
Thank you.
368
00:34:13,000 --> 00:34:14,159
I'm sorry.
369
00:34:19,360 --> 00:34:22,400
I can't save anyone
who is important to me.
370
00:34:25,280 --> 00:34:26,400
You.
371
00:34:27,760 --> 00:34:28,679
My dad.
372
00:34:30,280 --> 00:34:31,400
And my team.
373
00:34:34,360 --> 00:34:36,159
I'm really useless.
374
00:34:44,960 --> 00:34:47,480
But can you wake up?
375
00:34:49,600 --> 00:34:51,040
I'm waiting for you.
376
00:34:52,800 --> 00:34:54,679
Please wake up Tip.
377
00:35:19,520 --> 00:35:21,920
Muai woke up.
378
00:35:24,280 --> 00:35:25,760
Nurse,
379
00:35:25,840 --> 00:35:28,200
the patient is awake now. Please come.
380
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
Muai.
381
00:35:31,680 --> 00:35:33,000
What happened?
382
00:35:33,080 --> 00:35:35,080
Can't you remember anything?
383
00:35:39,760 --> 00:35:42,200
Doctor, thank you so much. You're so good.
384
00:35:42,280 --> 00:35:43,600
You woke her up.
385
00:35:43,680 --> 00:35:46,200
Please wait outside.
386
00:35:46,280 --> 00:35:47,720
Alright.
387
00:35:48,920 --> 00:35:50,680
Don't move yet.
388
00:35:51,720 --> 00:35:52,840
Boss,
389
00:35:52,920 --> 00:35:53,880
Muai already woke up.
390
00:35:54,440 --> 00:35:55,560
Alright.
391
00:35:57,560 --> 00:35:58,880
Where does it hurt?
392
00:35:58,960 --> 00:36:01,600
-Neck.
-Just your neck?
393
00:36:03,680 --> 00:36:04,840
Muai woke up?
394
00:36:04,920 --> 00:36:07,200
She did
but she couldn't remember anything.
395
00:36:07,960 --> 00:36:10,040
-She couldn't remember anything?
-Yes.
396
00:36:10,120 --> 00:36:12,400
But don't worry. I told Toop-Hom
397
00:36:13,000 --> 00:36:14,160
to get the amulet back.
398
00:36:14,240 --> 00:36:17,480
If the ghost comes back, it'll die again.
399
00:36:18,080 --> 00:36:19,040
Golf's amulet?
400
00:36:19,120 --> 00:36:21,400
Yes, Golf's amulet.
401
00:36:25,160 --> 00:36:26,120
Or is it…
402
00:36:28,000 --> 00:36:29,160
-Golf's ghost?
-Golf's ghost?
403
00:36:33,600 --> 00:36:34,440
DO NOT SELL
OR DRINK ALCOHOL IN THE TEMPLE
404
00:36:34,520 --> 00:36:35,400
Luangpor.
405
00:36:36,360 --> 00:36:37,240
Luangpor.
406
00:36:39,120 --> 00:36:40,280
Luangpor.
407
00:36:41,680 --> 00:36:42,800
What's the matter?
408
00:36:43,920 --> 00:36:46,080
Well, Luangta said
409
00:36:46,160 --> 00:36:48,880
you asked to bury the amulet yourself.
410
00:36:48,960 --> 00:36:51,200
You didn't bury it, did you?
411
00:36:57,600 --> 00:36:59,640
That one.
412
00:36:59,720 --> 00:37:01,920
We really need to use it.
413
00:37:02,000 --> 00:37:03,360
Yes.
414
00:37:09,720 --> 00:37:10,720
What's up Chang?
415
00:37:11,440 --> 00:37:13,200
What? Golf's ghost?
416
00:37:14,200 --> 00:37:17,480
Okay. I'll bring it there soon.
417
00:37:18,280 --> 00:37:19,200
What's the matter?
418
00:37:19,840 --> 00:37:23,960
Well, the ghost
that possessed Muai and hurt Tip
419
00:37:24,800 --> 00:37:26,000
was Golf.
420
00:37:26,680 --> 00:37:28,720
Golf? The owner of the amulet?
421
00:37:29,760 --> 00:37:33,080
We need to get the amulet
to handle Golf's ghost now.
422
00:37:33,160 --> 00:37:34,440
Let's go.
423
00:37:38,360 --> 00:37:42,760
Luangpor, can you give the amulet back?
424
00:37:42,840 --> 00:37:45,000
We really need to use it.
425
00:37:46,280 --> 00:37:47,960
I can't give it to you.
426
00:37:48,520 --> 00:37:49,360
Please leave.
427
00:37:50,800 --> 00:37:52,480
-Luangpor.
-Luangpor.
428
00:37:54,080 --> 00:37:56,120
Luangpor.
429
00:37:57,400 --> 00:37:58,400
Luangpor.
430
00:37:58,960 --> 00:38:02,120
Luangpor, please talk to us.
431
00:38:02,200 --> 00:38:05,640
We really need to use it.
432
00:38:05,720 --> 00:38:06,600
Luangpor.
433
00:38:06,680 --> 00:38:09,720
Luangpor, please talk to us.
434
00:38:10,640 --> 00:38:11,880
Luangpor.
435
00:38:29,760 --> 00:38:30,800
I'm Tip.
436
00:38:36,120 --> 00:38:36,960
You know,
437
00:38:38,000 --> 00:38:42,120
now is the best part of today.
438
00:39:39,480 --> 00:39:42,040
I hope you won't have a nightmare tonight.
439
00:39:47,560 --> 00:39:48,480
-Boss.
-Boss.
440
00:39:50,920 --> 00:39:52,800
It's a blessing
441
00:39:52,880 --> 00:39:55,080
in disguise.
442
00:40:01,160 --> 00:40:02,160
Then will you be my boyfriend?
443
00:40:06,040 --> 00:40:08,000
So we don't need an excuse to meet.
444
00:40:51,480 --> 00:40:52,400
What's up Toop-Hom?
445
00:40:52,920 --> 00:40:55,800
The monk won't give the amulet back?
446
00:40:55,880 --> 00:40:58,760
Alright. I'll go to the temple.
447
00:41:00,320 --> 00:41:01,320
That's useless.
448
00:41:42,200 --> 00:41:44,320
If we get the amulet
to exorcise Golf's ghost,
449
00:41:44,400 --> 00:41:47,120
his spirit won't stop doing bad deeds.
450
00:41:47,200 --> 00:41:49,840
I won't let you hurt Golf.
451
00:41:49,920 --> 00:41:52,120
NEXT EPISODE
452
00:41:52,720 --> 00:41:53,720
You woke up.
453
00:41:59,600 --> 00:42:01,000
Golf, stop.
454
00:42:01,560 --> 00:42:02,920
You messed with me.
455
00:42:03,000 --> 00:42:05,680
Now it's my turn to get revenge.
456
00:44:39,920 --> 00:44:41,720
Subtitle translation by: Panuwat Baikeawon
28421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.