All language subtitles for Sixth Sense Agency_S01E19_Episode 19.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,080 What is this? 2 00:00:02,160 --> 00:00:04,840 Did Kai give it to them? 3 00:00:04,920 --> 00:00:07,560 Kai, how could you betray us? 4 00:00:07,640 --> 00:00:09,240 Please forgive me. 5 00:00:09,320 --> 00:00:12,240 From now on, I'll tell you all of his plans. 6 00:00:12,320 --> 00:00:14,320 How can I trust you? 7 00:00:14,400 --> 00:00:15,840 PREVIOUSLY 8 00:00:15,920 --> 00:00:18,840 I have a plan against Golf. 9 00:00:18,920 --> 00:00:19,960 You and Boss 10 00:00:20,040 --> 00:00:22,720 go back to the woods next to Golf's house now. 11 00:00:22,800 --> 00:00:24,840 Will this plan be okay brother Chang? 12 00:00:24,920 --> 00:00:28,400 There are more than ten ghosts there who resent being killed by Golf. 13 00:00:28,480 --> 00:00:31,880 We'll have a ghost army ready to fight Golf. 14 00:00:32,479 --> 00:00:34,240 Is this all you came up with? 15 00:00:34,320 --> 00:00:35,560 Catch them. 16 00:00:35,640 --> 00:00:37,400 -Hey. -I don't know what happened. 17 00:00:37,480 --> 00:00:39,160 I can't communicate with these ghosts. 18 00:00:39,240 --> 00:00:42,960 My amulet not only protects me from ghosts, 19 00:00:43,040 --> 00:00:46,000 but it can also control them. 20 00:00:47,600 --> 00:00:49,720 Hey, Golf. Stop doing bad things. I beg you. 21 00:00:49,800 --> 00:00:51,240 You're the one who needs to stop! 22 00:00:56,240 --> 00:00:57,080 Ong, I'm sorry. 23 00:00:57,160 --> 00:00:59,480 Please accept my apology. 24 00:01:00,840 --> 00:01:02,640 Kai! 25 00:01:07,080 --> 00:01:07,960 Ong! 26 00:01:08,040 --> 00:01:09,120 You! 27 00:01:12,680 --> 00:01:14,080 Let go of me. 28 00:01:14,160 --> 00:01:17,400 I'm going to get my revenge on every one of you. 29 00:01:17,480 --> 00:01:19,560 I'll get vengeance on you! 30 00:01:20,160 --> 00:01:22,960 You will all die with me! 31 00:01:31,480 --> 00:01:32,680 Lt. Tip, don't worry. 32 00:01:32,760 --> 00:01:35,280 Professional thieves like us never miss. 33 00:01:40,000 --> 00:01:40,880 Let's cancel the wedding. 34 00:01:41,760 --> 00:01:43,320 I already know all the truth. 35 00:01:44,240 --> 00:01:45,720 Mok, come here. 36 00:01:45,800 --> 00:01:47,800 Hi, Uncle. What can I help you with? 37 00:01:50,920 --> 00:01:51,880 Come here. 38 00:01:55,040 --> 00:01:55,960 Hey. 39 00:02:00,280 --> 00:02:01,360 Tip. 40 00:02:09,720 --> 00:02:12,640 SOMJIT ROOSUMNUEKDEE 12 SEP 1961 - 18 OCT 2024 41 00:02:12,720 --> 00:02:15,480 KAI ROOSUMNUEKDEE 22 MAY 2001 - 8 NOV 2023 42 00:02:15,560 --> 00:02:17,960 I'm wondering where Kai is now. 43 00:02:19,440 --> 00:02:21,120 Thank you my friend. 44 00:02:21,200 --> 00:02:23,920 See you later up there Kai. 45 00:02:26,320 --> 00:02:29,280 You go first Chang. I'll make merit for you. 46 00:02:35,240 --> 00:02:37,320 Yes Uncle. 47 00:02:46,520 --> 00:02:49,880 Look-Chang and Toop-Hom wanted to drop by a temple. 48 00:02:51,760 --> 00:02:53,280 You're alone. 49 00:02:54,200 --> 00:02:55,920 Please take care of yourself. 50 00:03:00,200 --> 00:03:03,040 Thank you Uncle, for saving my life. 51 00:03:05,240 --> 00:03:07,880 I can remember everything now. 52 00:03:15,320 --> 00:03:16,840 I'll never forget you. 53 00:03:18,000 --> 00:03:19,640 And I'll never forget anything. 54 00:03:23,080 --> 00:03:24,240 Alright Uncle. 55 00:03:25,400 --> 00:03:26,800 I'll visit you sometime. 56 00:03:30,440 --> 00:03:31,360 Alright. 57 00:03:32,640 --> 00:03:33,760 Goodbye. 58 00:03:46,560 --> 00:03:48,000 Why are you staring at me like that? 59 00:03:59,320 --> 00:04:02,360 I was afraid that you'd forget me if you got your memory back. 60 00:04:09,760 --> 00:04:12,280 How can I forget you and SixSense Agency? 61 00:04:14,920 --> 00:04:17,360 We've been through a lot. 62 00:04:23,400 --> 00:04:26,000 Anyway, did you contact your family? 63 00:04:31,280 --> 00:04:32,720 I have no one. 64 00:04:36,880 --> 00:04:38,680 I'm from an orphanage. 65 00:04:41,680 --> 00:04:45,440 That's why no one was looking for you. 66 00:04:47,600 --> 00:04:49,200 It may also be because of my work. 67 00:04:49,280 --> 00:04:52,480 I have to be away to investigate things. 68 00:04:53,520 --> 00:04:55,560 So, no one suspects a thing. 69 00:04:55,640 --> 00:04:58,920 They probably think I'm off investigating 70 00:04:59,000 --> 00:05:00,920 a missing person's case. 71 00:05:05,120 --> 00:05:06,120 Boss. 72 00:05:07,120 --> 00:05:08,120 Let's go. 73 00:05:09,280 --> 00:05:11,560 -I'm hungry now. -Let's go. 74 00:06:56,080 --> 00:06:59,120 We finally arrived. 75 00:06:59,200 --> 00:07:01,720 -Are you alright? -I'm alright, but tired. 76 00:07:04,360 --> 00:07:05,200 Hey. 77 00:07:07,240 --> 00:07:09,080 I'll go to the police station tomorrow. 78 00:07:09,160 --> 00:07:10,560 What's wrong? 79 00:07:10,640 --> 00:07:12,640 I'm going to work. 80 00:07:13,280 --> 00:07:14,440 That's right. 81 00:07:15,600 --> 00:07:18,040 You have to go back to live your normal life. 82 00:07:23,480 --> 00:07:24,720 Anyway, 83 00:07:26,360 --> 00:07:28,800 there is still a lot I don't know about you. 84 00:07:30,320 --> 00:07:32,720 It's like we have to get to know each other again. 85 00:07:36,880 --> 00:07:38,480 We did that, didn't we? 86 00:07:40,960 --> 00:07:42,720 And we did it well. 87 00:07:46,000 --> 00:07:47,040 Right. 88 00:07:51,240 --> 00:07:52,600 It's strange. 89 00:07:53,640 --> 00:07:55,360 If you hadn't lost your memory, 90 00:07:56,360 --> 00:07:59,000 we wouldn't have met each other. 91 00:08:05,680 --> 00:08:07,280 It's a blessing… 92 00:08:10,040 --> 00:08:11,840 in disguise. 93 00:08:25,720 --> 00:08:28,400 Thank you Lieutenant. The information you've provided 94 00:08:28,480 --> 00:08:31,040 significantly strengthens the case file. 95 00:08:31,120 --> 00:08:32,320 No problem Inspector. 96 00:08:33,000 --> 00:08:35,640 By the way, where did you get the name list? 97 00:08:40,679 --> 00:08:43,520 Police Sub-Lieutenant Tip Narongdech is here to report. 98 00:08:43,600 --> 00:08:46,280 I got it from her. 99 00:08:53,760 --> 00:08:54,840 Thank you again, everyone. 100 00:08:55,560 --> 00:08:56,400 Alright. 101 00:08:56,480 --> 00:08:58,360 Please arrest everyone on the list. 102 00:08:58,440 --> 00:09:01,760 The information we received from you helps a lot. 103 00:09:01,840 --> 00:09:04,760 We'll do our best and won't disappoint you. 104 00:09:04,840 --> 00:09:05,960 Alright. 105 00:09:06,680 --> 00:09:10,880 How about Mai's land that was illegally seized by Golf? 106 00:09:10,960 --> 00:09:12,920 Don't worry. 107 00:09:13,000 --> 00:09:15,240 We've contacted Mr.Mok, who is Mr. Mai's brother. 108 00:09:16,480 --> 00:09:18,800 We'll try to give him justice. 109 00:09:19,520 --> 00:09:20,920 Thank you so much. 110 00:09:21,000 --> 00:09:22,760 -Excuse me. -Alright. 111 00:09:23,560 --> 00:09:26,520 And these are the people who exposed the large burial ground case. 112 00:09:26,600 --> 00:09:28,400 Mr.Golf's case. 113 00:09:28,480 --> 00:09:29,400 Heroes, please smile. 114 00:09:29,480 --> 00:09:30,920 -Yay. -Yay. 115 00:09:31,680 --> 00:09:33,880 Tomtom, do you miss me? 116 00:09:33,960 --> 00:09:35,080 Toop-Hom, I'm on live now. 117 00:09:35,160 --> 00:09:36,280 Hi. 118 00:09:37,040 --> 00:09:39,720 Let us, SixSense Agency, deal with the ghosts. 119 00:09:39,800 --> 00:09:41,560 Feel free to contact us for work. 120 00:09:41,640 --> 00:09:42,600 I have to go now. Bye. 121 00:09:42,680 --> 00:09:44,400 -Bye. -Bye. 122 00:09:45,520 --> 00:09:47,400 Tomtom. 123 00:09:48,560 --> 00:09:49,920 Don't disturb the police. 124 00:09:51,240 --> 00:09:53,160 I missed him. 125 00:09:53,240 --> 00:09:54,800 I've only met police since I came back. 126 00:09:56,360 --> 00:09:59,560 Actually, you should give an interview to the reporters 127 00:09:59,640 --> 00:10:02,360 about how you helped with the case 128 00:10:02,440 --> 00:10:04,440 because this news 129 00:10:04,520 --> 00:10:07,000 is getting a lot of attention. You'll be famous. 130 00:10:09,080 --> 00:10:11,120 Do you want me to tell the police that… 131 00:10:11,200 --> 00:10:12,920 Golf didn't commit suicide 132 00:10:13,000 --> 00:10:16,160 but the vengeful spirits killed him? 133 00:10:17,360 --> 00:10:18,320 No one will believe that. 134 00:10:18,400 --> 00:10:19,960 You're right. 135 00:10:21,680 --> 00:10:22,960 -Tomtom. -Aw, Lieutenant. 136 00:10:23,040 --> 00:10:24,040 -Hello. -Hello. 137 00:10:24,120 --> 00:10:26,240 -Hello. -Lieutenant, hello. 138 00:10:26,320 --> 00:10:29,000 Did you move here for work? 139 00:10:29,080 --> 00:10:30,480 Oh no. 140 00:10:30,560 --> 00:10:33,080 I'm just helping them investigate 141 00:10:33,160 --> 00:10:34,160 Golf's personal evidence. 142 00:10:35,760 --> 00:10:36,600 Excuse me. 143 00:10:36,680 --> 00:10:37,640 Alright. 144 00:10:38,800 --> 00:10:41,440 So, if there's nothing else, let's go home. 145 00:10:42,880 --> 00:10:43,720 Let's go. 146 00:10:43,800 --> 00:10:45,760 Tomtom. 147 00:10:45,840 --> 00:10:47,280 Hey Boss. 148 00:10:47,360 --> 00:10:49,320 Won't you wait for Tip? 149 00:10:58,360 --> 00:11:00,800 There she is. Tip. 150 00:11:00,880 --> 00:11:03,200 I think she's working now. 151 00:11:04,080 --> 00:11:04,960 Eh? 152 00:11:09,960 --> 00:11:11,040 I forgot. 153 00:11:11,120 --> 00:11:14,040 This is Tip's workplace. 154 00:11:14,120 --> 00:11:14,960 Yes. 155 00:11:15,560 --> 00:11:17,720 Let's go home then. 156 00:11:17,800 --> 00:11:18,760 -Let's go. -Tomtom, let's go. 157 00:11:24,080 --> 00:11:26,920 So, Tip is not working with us anymore? 158 00:12:09,360 --> 00:12:12,920 TIP 159 00:12:27,880 --> 00:12:28,720 Are you calling Tip? 160 00:12:30,560 --> 00:12:31,840 No. 161 00:12:34,120 --> 00:12:35,800 Then whose number is that? 162 00:12:35,880 --> 00:12:37,800 Whose number? Nothing. 163 00:12:38,400 --> 00:12:39,680 Alright. 164 00:12:44,560 --> 00:12:47,320 -Really? -Yes. 165 00:12:55,600 --> 00:12:59,400 Okay. I was going to call Tip. 166 00:12:59,480 --> 00:13:01,840 I wanted to know if she got home safely. 167 00:13:04,720 --> 00:13:05,880 I got home safely. 168 00:13:11,320 --> 00:13:12,240 Tip. 169 00:13:15,880 --> 00:13:18,360 -I'm going to bed now. -Wait. 170 00:13:19,960 --> 00:13:21,480 We have to talk… 171 00:13:22,640 --> 00:13:23,760 about what's next. 172 00:13:25,960 --> 00:13:29,160 Well, you have to go back to work, don't you? 173 00:13:31,600 --> 00:13:35,680 But even if I'm here, there's nothing much I can help with. 174 00:13:35,760 --> 00:13:38,160 Since I got my memory back, 175 00:13:38,240 --> 00:13:40,480 I can't see ghosts anymore. 176 00:13:42,600 --> 00:13:44,920 Even if you could still see ghosts, 177 00:13:45,000 --> 00:13:46,840 we have to go our separate ways anyway. 178 00:13:49,480 --> 00:13:52,400 Why are you talking like we're not going to meet anymore? 179 00:13:52,480 --> 00:13:55,240 I’m just going back to my police job. 180 00:13:57,880 --> 00:14:02,800 We're going to meet again… right? 181 00:14:02,880 --> 00:14:04,000 Of course. 182 00:14:04,600 --> 00:14:07,080 I'm still staying with Muai. 183 00:14:07,160 --> 00:14:10,040 If anything happens, I'll be here. 184 00:14:11,640 --> 00:14:13,520 What if nothing happens? 185 00:14:13,600 --> 00:14:15,120 Will you still be here? 186 00:14:19,920 --> 00:14:22,920 I'm sorry, I asked a silly question. 187 00:14:27,080 --> 00:14:28,240 Then will you be my boyfriend? 188 00:14:36,280 --> 00:14:39,640 So we don't need an excuse to meet. 189 00:14:55,360 --> 00:14:58,040 Well, excuse me. 190 00:15:00,000 --> 00:15:01,040 Yes. 191 00:15:08,480 --> 00:15:10,880 Yes, I've received the information. 192 00:15:10,960 --> 00:15:14,160 Alright. I'll send it to you. 193 00:15:20,120 --> 00:15:22,280 Don't leave yet. We still have to talk. 194 00:15:52,560 --> 00:15:55,800 SHOOTER NAME, FIELD, DATE, POINTS 195 00:15:56,480 --> 00:15:57,320 Tip. 196 00:15:59,640 --> 00:16:01,200 Are you trying your gun? 197 00:16:03,000 --> 00:16:06,480 Well, a champ like you shouldn't have missed by that much. 198 00:16:06,560 --> 00:16:08,240 Come on. Be serious now. 199 00:16:33,360 --> 00:16:36,800 Aren't you fully recovered yet? 200 00:16:43,520 --> 00:16:44,440 But… 201 00:16:45,920 --> 00:16:49,240 But I've checked. Everything's fine. 202 00:16:49,320 --> 00:16:52,960 Why did the gun recoil so hard? 203 00:16:54,000 --> 00:16:55,120 Or… 204 00:16:56,040 --> 00:16:58,240 I might need to realign the sights. 205 00:16:58,880 --> 00:17:00,360 Maybe you've been away for too long. 206 00:17:00,880 --> 00:17:02,520 That's why you can't control the gun. 207 00:17:03,440 --> 00:17:05,520 Calm down. Take it easy. 208 00:17:46,520 --> 00:17:48,760 I'm at the shooting range to practice. 209 00:17:48,840 --> 00:17:51,640 Don't be too hard on yourself. Have fun. 210 00:17:52,160 --> 00:17:53,640 Are you free this evening? 211 00:17:58,200 --> 00:18:01,280 What if nothing happens? Will you still be here? 212 00:18:03,320 --> 00:18:05,280 Then will you be my boyfriend? 213 00:18:11,160 --> 00:18:14,920 So we don't need an excuse to meet. 214 00:18:22,600 --> 00:18:24,480 I want to continue the conversation we left last night. 215 00:18:25,760 --> 00:18:27,040 Boss, 216 00:18:27,120 --> 00:18:30,080 we don't have any new clients today. 217 00:18:30,840 --> 00:18:31,920 Really? 218 00:18:32,680 --> 00:18:36,360 Because we're fully booked to deal with ghosts 219 00:18:36,440 --> 00:18:38,440 until the end of this year. 220 00:18:39,800 --> 00:18:42,520 We don't need new clients now. 221 00:18:44,160 --> 00:18:46,680 It's because of the video Tom posted 222 00:18:46,760 --> 00:18:49,000 that we were behind 223 00:18:49,080 --> 00:18:50,680 the arrest of Golf. 224 00:18:50,760 --> 00:18:53,160 That's why we have a lot of clients. 225 00:18:55,040 --> 00:18:57,560 But when Look-Chang said we didn't have new clients, 226 00:18:57,640 --> 00:18:59,120 weren't you surprised? 227 00:18:59,720 --> 00:19:00,760 Chang didn't do well. 228 00:19:00,840 --> 00:19:01,920 Really? 229 00:19:02,000 --> 00:19:03,360 No. 230 00:19:05,160 --> 00:19:07,560 It doesn't matter whether we have clients or not. 231 00:19:07,640 --> 00:19:10,160 We can't continue our service anyway. 232 00:19:13,600 --> 00:19:15,040 I'm going to shut down the company. 233 00:19:19,920 --> 00:19:23,240 Oh, this is 234 00:19:23,320 --> 00:19:25,720 how you get back at him for his joke, right? 235 00:19:28,640 --> 00:19:29,720 Your acting is so good. 236 00:19:30,400 --> 00:19:31,360 Chang, 237 00:19:31,440 --> 00:19:35,280 learn from him. This is good acting. 238 00:19:37,480 --> 00:19:38,720 I'm serious. 239 00:19:39,920 --> 00:19:42,440 We won't be able to keep running the company 240 00:19:43,440 --> 00:19:46,320 because Tip can no longer see ghosts. 241 00:19:46,400 --> 00:19:48,000 Huh?! 242 00:19:49,800 --> 00:19:52,080 Since she got her memory back, 243 00:19:52,160 --> 00:19:54,200 she lost that ability. 244 00:19:55,040 --> 00:19:57,400 Well, we can't just close the company. 245 00:19:57,480 --> 00:19:59,280 What will we do? 246 00:19:59,360 --> 00:20:01,360 -You can't do this Boss. -No, you can't. 247 00:20:01,440 --> 00:20:03,680 I'll pay your compensation. 248 00:20:04,720 --> 00:20:06,040 But it can't be compensated Boss. 249 00:20:06,960 --> 00:20:07,800 Yes. 250 00:20:07,880 --> 00:20:09,600 I’ll give you a six-month compensation package. 251 00:20:09,680 --> 00:20:11,560 -Okay. -Yes… 252 00:20:11,640 --> 00:20:14,880 Wait, Chang. Why is it so easy? 253 00:20:14,960 --> 00:20:18,520 Tom, it's six months salary. 254 00:20:18,600 --> 00:20:21,320 It's more than 100,000 Baht. It's a lot. 255 00:20:21,400 --> 00:20:22,320 But… 256 00:20:27,960 --> 00:20:29,280 Excuse me. 257 00:20:40,400 --> 00:20:41,960 Six months… 258 00:20:42,640 --> 00:20:43,640 Chang. 259 00:20:43,720 --> 00:20:46,320 It's six months salary. 260 00:20:46,400 --> 00:20:48,440 How should we spend it? 261 00:20:49,040 --> 00:20:51,480 Should we use it or invest? 262 00:20:52,600 --> 00:20:54,840 Right? Or… 263 00:20:54,920 --> 00:20:56,000 We won't accept the compensation. 264 00:20:56,080 --> 00:20:58,120 Yes, we won't accept the compensation. Hey! 265 00:20:58,200 --> 00:20:59,800 Are you crazy? 266 00:21:00,880 --> 00:21:02,000 Think about it. 267 00:21:02,080 --> 00:21:05,240 It took a lot to build this company to be what it is today. 268 00:21:05,320 --> 00:21:09,080 How can we stop just because Tip can't see ghosts? 269 00:21:10,280 --> 00:21:11,680 I also think it's a pity. 270 00:21:11,760 --> 00:21:15,040 But if Tip can't see ghosts, 271 00:21:15,120 --> 00:21:16,960 we can't work. 272 00:21:17,680 --> 00:21:18,720 Right? 273 00:21:19,800 --> 00:21:21,320 But the way to communicate with ghosts 274 00:21:21,400 --> 00:21:23,280 is not only through Tip. 275 00:21:24,000 --> 00:21:26,920 I'll find another way for us to see ghosts. 276 00:21:37,800 --> 00:21:40,600 -Hey, my friend. -What's up, Boss? 277 00:21:42,600 --> 00:21:44,920 You're famous now. 278 00:21:45,440 --> 00:21:49,280 People share about your company a lot on the internet. You must be busy. 279 00:21:50,760 --> 00:21:52,320 I won't be busy anymore. 280 00:21:53,160 --> 00:21:56,120 -My company is shutting down. -Aw, why? 281 00:21:58,000 --> 00:21:59,520 Maybe it's time. 282 00:22:01,120 --> 00:22:02,680 What will you do next? 283 00:22:03,960 --> 00:22:05,040 I don't know yet. 284 00:22:05,800 --> 00:22:08,400 I'll buy my dad's apartment back first and think about it later. 285 00:22:08,480 --> 00:22:09,760 How about BBQ? 286 00:22:10,480 --> 00:22:11,400 I'm not hungry. 287 00:22:12,480 --> 00:22:14,120 I'm telling you to open a BBQ restaurant. 288 00:22:16,600 --> 00:22:19,160 To be your competitor? 289 00:22:19,880 --> 00:22:22,000 No, to be my partner. 290 00:22:23,440 --> 00:22:25,920 If you can manage a real estate agency and be successful, 291 00:22:26,000 --> 00:22:28,400 you should be able to manage a BBQ restaurant too. 292 00:22:28,920 --> 00:22:31,760 I want to expand my restaurant. Do you want to be my partner? 293 00:22:42,600 --> 00:22:43,680 -Hey. -Hey. 294 00:22:45,080 --> 00:22:46,200 How was practice? 295 00:22:50,840 --> 00:22:52,520 Why are you making that face? 296 00:22:53,520 --> 00:22:54,560 What's wrong? 297 00:22:55,760 --> 00:22:57,240 It was not very good. 298 00:22:57,800 --> 00:22:59,560 I missed everything. 299 00:23:00,400 --> 00:23:02,560 And my boss isn't assigning me any cases now. 300 00:23:04,560 --> 00:23:05,680 That's good then. 301 00:23:06,640 --> 00:23:07,760 How is it good? 302 00:23:08,840 --> 00:23:11,680 If he doesn't let you do it now, it means he'll let you do it later. 303 00:23:11,760 --> 00:23:13,600 It doesn't mean he won't let you do it forever. 304 00:23:13,680 --> 00:23:15,120 Besides, 305 00:23:15,200 --> 00:23:19,200 you were away for a long time. Give yourself some time to adjust. 306 00:23:24,800 --> 00:23:26,320 I'll go inside first. 307 00:23:26,400 --> 00:23:27,840 I’ll join you shortly. 308 00:23:29,280 --> 00:23:31,440 Boy, what's up? 309 00:23:33,360 --> 00:23:34,240 Huh? 310 00:23:34,760 --> 00:23:37,440 Tonight? You're almost here? 311 00:23:38,600 --> 00:23:41,120 Alright. I’ll wait at the entrance. 312 00:24:53,720 --> 00:24:54,840 Help. 313 00:25:12,400 --> 00:25:13,480 Here's the agreement. 314 00:25:17,240 --> 00:25:18,960 You can sign here. 315 00:25:19,040 --> 00:25:21,000 But I haven't read it yet. 316 00:25:21,080 --> 00:25:22,840 It's just a co-owner agreement. 317 00:25:22,920 --> 00:25:26,800 I've checked it. Everything is okay. You can sign it. 318 00:25:26,880 --> 00:25:28,280 I need to go pick up my mother-in-law. 319 00:25:28,360 --> 00:25:29,440 Alright. 320 00:25:31,880 --> 00:25:33,560 JAKKRAPAT KUICHAROENWATTANA 321 00:25:33,640 --> 00:25:35,440 Done. Here you go. 322 00:25:37,040 --> 00:25:38,720 -A big hurry. -All done. 323 00:25:38,800 --> 00:25:40,440 Thank you so much, my partner. 324 00:25:40,520 --> 00:25:41,840 -I'm going now. -See you. 325 00:25:41,920 --> 00:25:43,600 -See you later. -Drive safe. 326 00:25:43,680 --> 00:25:44,720 Alright. 327 00:25:48,240 --> 00:25:49,760 Tip isn't here yet Ong? 328 00:25:50,920 --> 00:25:52,200 -Tip? -Yes. 329 00:25:52,280 --> 00:25:53,760 She walked in just now. 330 00:25:56,800 --> 00:25:57,800 There's no one. 331 00:26:00,080 --> 00:26:02,520 I'll find her inside. 332 00:26:02,600 --> 00:26:03,640 Alright. 333 00:26:09,280 --> 00:26:10,320 Tip. 334 00:26:13,360 --> 00:26:15,960 Tip, where are you? 335 00:26:18,280 --> 00:26:19,640 Where is she? 336 00:26:19,720 --> 00:26:21,680 Or she's forgetful 337 00:26:21,760 --> 00:26:23,320 and has lost her memory again? 338 00:26:23,400 --> 00:26:25,480 Are you sure she already went in? 339 00:26:25,560 --> 00:26:26,480 Yes. 340 00:26:33,640 --> 00:26:34,920 Help me! 341 00:26:35,600 --> 00:26:39,360 Help me! 342 00:26:39,440 --> 00:26:40,960 Help me! 343 00:26:41,040 --> 00:26:43,000 Help me! 344 00:26:43,080 --> 00:26:44,840 Tip. 345 00:26:51,600 --> 00:26:53,480 It's alright. 346 00:26:53,560 --> 00:26:55,240 It's alright. Don't worry. 347 00:26:57,080 --> 00:26:58,240 Wear this. 348 00:27:06,880 --> 00:27:08,600 Is it because of spirits? 349 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 This kind of thing never happened here. 350 00:27:13,240 --> 00:27:14,920 But in this situation, 351 00:27:15,000 --> 00:27:18,600 the only thing we can assume is that it's a ghost. 352 00:27:20,600 --> 00:27:23,520 Before this, did you disrespect 353 00:27:23,600 --> 00:27:25,560 or do anything that would upset any ghosts? 354 00:27:30,640 --> 00:27:33,320 I'm going to get my revenge on every one of you. 355 00:27:34,640 --> 00:27:36,080 I'll get vengeance on you! 356 00:27:37,840 --> 00:27:38,800 You all 357 00:27:38,880 --> 00:27:41,440 will die with me! 358 00:27:47,360 --> 00:27:50,200 It already ended. It couldn't be that one. 359 00:27:52,400 --> 00:27:55,920 Then it might be a wandering spirit from somewhere else. 360 00:27:56,440 --> 00:27:59,680 In the next alley, they say that 361 00:27:59,760 --> 00:28:02,280 someone died in an accident. 362 00:28:03,320 --> 00:28:05,880 Make sure to always wear your amulet 363 00:28:05,960 --> 00:28:07,440 for protection. 364 00:28:08,480 --> 00:28:10,440 I have a Buddha statue at home. 365 00:28:10,520 --> 00:28:12,520 You should bring it to your condominium. 366 00:28:12,600 --> 00:28:14,240 I'll be right back. 367 00:28:26,280 --> 00:28:27,400 Thank you. 368 00:28:31,520 --> 00:28:33,480 Do you think it was Golf? 369 00:28:36,520 --> 00:28:37,920 I don't think so. 370 00:28:38,680 --> 00:28:41,680 I might just be unfortunate. 371 00:28:43,040 --> 00:28:46,600 By the way, does everyone know we have to shut down the company? 372 00:28:52,920 --> 00:28:56,000 But nobody knows that we're starting a new business. 373 00:28:56,760 --> 00:28:58,040 Huh? 374 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Boy, my friend, asked me to be his BBQ restaurant business partner. 375 00:29:03,480 --> 00:29:07,000 So I think I'll ask everyone to go with me. 376 00:29:10,240 --> 00:29:11,800 You'll do well. 377 00:29:17,440 --> 00:29:18,920 You too. 378 00:29:28,240 --> 00:29:30,960 We've helped a lot of spirits who didn't get a chance 379 00:29:31,040 --> 00:29:32,600 to fix what they've done. 380 00:29:33,680 --> 00:29:35,360 But we still have a chance. 381 00:29:37,040 --> 00:29:38,880 We have to do our best. 382 00:29:40,760 --> 00:29:44,320 So, let's start it over together. 383 00:29:48,720 --> 00:29:52,000 Just for work or something else too? 384 00:29:55,160 --> 00:29:57,440 Do you mean… 385 00:30:00,040 --> 00:30:02,160 The thing that I asked you. 386 00:30:08,120 --> 00:30:10,840 Here you go. Take it to your condominium. 387 00:30:11,720 --> 00:30:12,960 -Wear this. -Alright. 388 00:30:13,040 --> 00:30:14,240 Thank you Muai. 389 00:30:23,840 --> 00:30:26,320 Don't worry. We'll exorcize 390 00:30:26,400 --> 00:30:29,320 all the ghosts from the resort. 391 00:30:29,840 --> 00:30:31,280 I'm not worried about that. 392 00:30:31,360 --> 00:30:34,520 There's only one thing I'm worried about. Are you going to start? 393 00:30:37,000 --> 00:30:38,360 Almost. 394 00:30:38,440 --> 00:30:41,600 We are waiting for an auspicious time. Please wait a moment. 395 00:30:41,680 --> 00:30:44,000 Do you still have to wait for an auspicious time? 396 00:30:44,080 --> 00:30:45,920 You said you'd use technology. 397 00:30:48,000 --> 00:30:50,920 For this kind of thing, you need to combine 398 00:30:51,000 --> 00:30:53,240 science and superstition. 399 00:30:56,160 --> 00:30:59,080 You can wait inside. 400 00:30:59,160 --> 00:31:01,000 We'll come inside when we're ready. 401 00:31:01,080 --> 00:31:02,240 Yes. 402 00:31:02,320 --> 00:31:03,320 Alright. 403 00:31:04,080 --> 00:31:05,160 You can go first. 404 00:31:07,680 --> 00:31:08,840 Wait, Toop-Hom. 405 00:31:08,920 --> 00:31:11,880 What if Tom couldn't find the device and he dumped us? 406 00:31:12,920 --> 00:31:14,360 He wouldn't do that. 407 00:31:14,880 --> 00:31:18,040 But about the device, I'm not sure. 408 00:31:19,040 --> 00:31:21,000 What if we can't find the device? 409 00:31:26,520 --> 00:31:28,200 Oh, Chang. That's Tom. 410 00:31:28,280 --> 00:31:30,160 Tom. Good job. 411 00:31:30,240 --> 00:31:31,840 How did it go? Did you get the device? 412 00:31:33,640 --> 00:31:35,280 This is absolutely authentic 413 00:31:35,360 --> 00:31:37,160 straight from the USA. 414 00:31:38,640 --> 00:31:41,880 If this device detects the frequency of a spirit, 415 00:31:41,960 --> 00:31:43,720 a red light will come on. 416 00:31:44,760 --> 00:31:46,000 Oh. 417 00:31:46,080 --> 00:31:48,320 And if we point it in the right direction, 418 00:31:50,160 --> 00:31:52,080 it will start beeping. 419 00:31:53,520 --> 00:31:56,360 The closer we are, the louder it gets. 420 00:31:59,560 --> 00:32:01,120 Wow. 421 00:32:01,200 --> 00:32:02,840 Here we go. We're going to survive. 422 00:32:03,480 --> 00:32:05,240 -Let's go. -Let's go. 423 00:32:26,400 --> 00:32:27,840 Are you at the police station? 424 00:32:31,080 --> 00:32:34,280 -What's wrong? -A drug party. Let's go. 425 00:32:43,160 --> 00:32:45,640 Hey, what is that? 426 00:32:45,720 --> 00:32:48,480 Now we've detected the frequency of a spirit. 427 00:32:48,560 --> 00:32:52,320 Yes, the spirit is here. We're about to catch it. 428 00:32:52,400 --> 00:32:55,480 Now it is… 429 00:33:02,360 --> 00:33:03,360 Sir. 430 00:33:04,760 --> 00:33:07,120 -Where are you running to? -I'm not doing this anymore. 431 00:33:07,200 --> 00:33:08,160 Hey. 432 00:33:09,360 --> 00:33:11,400 -Hey. -Sir. 433 00:33:11,480 --> 00:33:13,280 -Sir. -Sir. 434 00:33:13,360 --> 00:33:15,120 -Sir. -Hey. No. 435 00:33:15,200 --> 00:33:19,160 No. Help me. Get away from me. 436 00:33:19,240 --> 00:33:21,320 Get away from me. 437 00:33:22,320 --> 00:33:24,240 -Hey. -Hey. 438 00:33:26,600 --> 00:33:28,320 Is this what the device made of? 439 00:33:36,800 --> 00:33:37,760 Alright. 440 00:33:44,120 --> 00:33:46,040 -Here it is Lieutenant. -Alright. 441 00:34:03,920 --> 00:34:06,440 They must have realized that we're here. But they're locked inside. 442 00:34:07,560 --> 00:34:09,440 One of the suspects opened the door and fled. 443 00:34:09,520 --> 00:34:11,400 Let's surround the area downstairs. 444 00:34:12,280 --> 00:34:13,320 Let's split up. 445 00:34:13,400 --> 00:34:14,800 Hey, wait. 446 00:34:16,320 --> 00:34:17,280 Let's go. 447 00:34:44,639 --> 00:34:46,280 Hey, stop. 448 00:35:22,840 --> 00:35:24,760 Hey, stop. 449 00:35:24,840 --> 00:35:25,680 Follow him. 450 00:35:26,200 --> 00:35:27,080 Stop. 451 00:35:27,160 --> 00:35:28,480 Are you okay? 452 00:35:44,800 --> 00:35:46,640 Do you want to have dinner together? 453 00:35:55,160 --> 00:35:59,200 Good morning. You got this! Enjoy your work. 454 00:35:59,280 --> 00:36:00,480 How are you today? 455 00:36:11,200 --> 00:36:14,480 IS THIS YOUR COMPANY, ONG? 456 00:36:16,280 --> 00:36:17,880 They are a fraudulent agency. 457 00:36:17,960 --> 00:36:20,200 They told me they could talk with ghosts. 458 00:36:20,280 --> 00:36:22,720 They fooled me with this device. 459 00:36:23,480 --> 00:36:25,760 It's a fake device. 460 00:36:25,840 --> 00:36:27,400 We made a mistake. 461 00:36:30,160 --> 00:36:31,520 It's my fault. 462 00:36:31,600 --> 00:36:33,480 I don't want the company to shut down, 463 00:36:33,560 --> 00:36:36,600 so I tried to find a device that can help us communicate with spirits. 464 00:36:41,600 --> 00:36:43,760 We were careless 465 00:36:43,840 --> 00:36:46,080 and didn’t test the device 466 00:36:46,160 --> 00:36:47,840 before contacting the client. 467 00:36:49,880 --> 00:36:51,320 It's my fault. 468 00:36:51,400 --> 00:36:54,520 I was late. So we didn't get to test it. 469 00:36:55,400 --> 00:36:57,040 Enough. 470 00:37:01,000 --> 00:37:04,080 I'm the worst. 471 00:37:04,920 --> 00:37:07,560 I'm the oldest but I didn’t think things through. 472 00:37:08,080 --> 00:37:12,240 Boss, I'm sorry for tarnishing the company's reputation. 473 00:37:12,760 --> 00:37:15,280 Please take the compensation money that you're going to give me 474 00:37:15,360 --> 00:37:18,720 for the damage that I caused. 475 00:37:21,200 --> 00:37:23,720 Boss, please take my money too. 476 00:37:23,800 --> 00:37:25,400 Mine too. 477 00:37:30,880 --> 00:37:31,720 Boss. 478 00:37:34,920 --> 00:37:37,640 Boss, are you really mad? 479 00:37:38,640 --> 00:37:41,360 What? I'm smiling. 480 00:37:44,640 --> 00:37:48,480 He is so angry that he is losing his mind Chang. 481 00:37:49,400 --> 00:37:50,800 I'm sorry. 482 00:37:54,320 --> 00:37:55,920 I'm really not mad. 483 00:37:56,560 --> 00:37:58,600 I'm smiling because I'm happy. 484 00:37:58,680 --> 00:38:00,120 Not so long ago, 485 00:38:00,200 --> 00:38:02,920 you would blame other people for your mistakes. 486 00:38:04,040 --> 00:38:07,520 But now, I'm really happy 487 00:38:09,000 --> 00:38:11,880 because after all the time that we've worked together, 488 00:38:11,960 --> 00:38:13,640 it makes me realize that 489 00:38:14,280 --> 00:38:15,960 you've really changed. 490 00:38:18,920 --> 00:38:19,800 Boss, 491 00:38:20,320 --> 00:38:23,000 do we really have to part ways? 492 00:38:23,920 --> 00:38:25,120 Well… 493 00:38:25,200 --> 00:38:27,640 Tip can't see ghosts anymore. 494 00:38:27,720 --> 00:38:30,000 No one would want to hire us. 495 00:38:30,880 --> 00:38:32,720 We may have to shut down the company. 496 00:38:42,880 --> 00:38:43,920 How about this? 497 00:38:48,000 --> 00:38:49,040 Stand up. 498 00:38:53,040 --> 00:38:54,880 Do you want to keep working with me? 499 00:39:01,320 --> 00:39:02,560 What's up? 500 00:39:03,360 --> 00:39:05,360 You must have gotten a heavy scolding. 501 00:39:07,520 --> 00:39:09,880 Actually, he was just an amateur. 502 00:39:09,960 --> 00:39:11,840 Boss shouldn't be that mad. 503 00:39:12,680 --> 00:39:16,400 He was just an amateur, but I let him go. 504 00:39:20,200 --> 00:39:22,480 Maybe I'm not suited for this job anymore. 505 00:39:27,280 --> 00:39:28,640 That's good. 506 00:39:28,720 --> 00:39:30,520 A BBQ restaurant is good. 507 00:39:31,200 --> 00:39:32,720 I can eat BBQ anytime. 508 00:39:33,880 --> 00:39:36,520 Chang, we're going to work here. 509 00:39:36,600 --> 00:39:38,160 We're not the owners. 510 00:39:39,160 --> 00:39:41,000 By the way, I have to talk to Boy first. 511 00:39:41,080 --> 00:39:43,560 If we're going to expand the restaurant, we have to hire more people. 512 00:39:45,120 --> 00:39:46,520 What time does the restaurant open? 513 00:39:49,320 --> 00:39:50,680 It should be open by now. 514 00:39:51,760 --> 00:39:52,960 Here come customers. 515 00:39:53,560 --> 00:39:55,120 -Hello. -Hello. 516 00:39:55,200 --> 00:39:58,000 -Hello. -Are you Ong, the new owner? 517 00:40:00,840 --> 00:40:04,040 Let's say I'm a business partner. 518 00:40:04,880 --> 00:40:07,720 Well, Boy told us to come and collect money from you. 519 00:40:09,640 --> 00:40:11,080 Collect what? 520 00:40:16,160 --> 00:40:18,280 This is all debt Boss. 521 00:40:19,120 --> 00:40:20,960 We haven’t paid 522 00:40:21,040 --> 00:40:23,960 20 employees for four months. 523 00:40:24,840 --> 00:40:27,920 And here’s the electricity bill. It’s been overdue for three months. 524 00:40:28,000 --> 00:40:30,160 Three months? It means… 525 00:40:43,360 --> 00:40:44,920 Boy doesn't pick up my calls. 526 00:40:45,000 --> 00:40:47,040 And he doesn't reply to my messages. 527 00:40:47,120 --> 00:40:51,080 This is not a co-owner agreement. 528 00:40:51,160 --> 00:40:53,640 It's a debt assumption agreement. 529 00:40:55,640 --> 00:40:57,240 Should we notify the police? 530 00:40:58,120 --> 00:40:59,960 He must have run away by now. 531 00:41:00,560 --> 00:41:01,880 It's alright Ong. 532 00:41:02,800 --> 00:41:05,560 From what I've seen, if we sell the things in the restaurant, 533 00:41:05,640 --> 00:41:07,240 we can probably pay off the debt. 534 00:41:09,440 --> 00:41:10,800 What a relief. 535 00:41:19,280 --> 00:41:20,320 Boss. 536 00:41:31,600 --> 00:41:34,920 He borrowed money from me to bolster his bank loan application. 537 00:41:35,440 --> 00:41:37,560 He promised to return it once approved. 538 00:41:38,840 --> 00:41:41,120 How much did you lend him? 539 00:41:51,080 --> 00:41:52,400 It's all I've saved… 540 00:41:57,960 --> 00:42:00,800 It's all I've saved for my dad's apartment. 541 00:42:11,360 --> 00:42:12,920 What's wrong? Why don't you go home? 542 00:42:13,000 --> 00:42:16,640 I've been feeling strange. I don't want to stay alone. 543 00:42:16,720 --> 00:42:17,880 Or… 544 00:42:17,960 --> 00:42:21,000 Are all these bad things are happening because we have the amulet 545 00:42:21,080 --> 00:42:24,440 of a bad person like Golf with us? 546 00:42:24,520 --> 00:42:29,800 NEXT EPISODE 547 00:42:29,880 --> 00:42:32,000 Muai, get yourself together. 548 00:45:08,760 --> 00:45:10,760 Subtitle translation by: Panuwat Baikeawon 34464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.