Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,080
What is this?
2
00:00:02,160 --> 00:00:04,840
Did Kai give it to them?
3
00:00:04,920 --> 00:00:07,560
Kai, how could you betray us?
4
00:00:07,640 --> 00:00:09,240
Please forgive me.
5
00:00:09,320 --> 00:00:12,240
From now on,
I'll tell you all of his plans.
6
00:00:12,320 --> 00:00:14,320
How can I trust you?
7
00:00:14,400 --> 00:00:15,840
PREVIOUSLY
8
00:00:15,920 --> 00:00:18,840
I have a plan against Golf.
9
00:00:18,920 --> 00:00:19,960
You and Boss
10
00:00:20,040 --> 00:00:22,720
go back to the woods
next to Golf's house now.
11
00:00:22,800 --> 00:00:24,840
Will this plan be okay brother Chang?
12
00:00:24,920 --> 00:00:28,400
There are more than ten ghosts there
who resent being killed by Golf.
13
00:00:28,480 --> 00:00:31,880
We'll have a ghost army
ready to fight Golf.
14
00:00:32,479 --> 00:00:34,240
Is this all you came up with?
15
00:00:34,320 --> 00:00:35,560
Catch them.
16
00:00:35,640 --> 00:00:37,400
-Hey.
-I don't know what happened.
17
00:00:37,480 --> 00:00:39,160
I can't communicate with these ghosts.
18
00:00:39,240 --> 00:00:42,960
My amulet not only
protects me from ghosts,
19
00:00:43,040 --> 00:00:46,000
but it can also control them.
20
00:00:47,600 --> 00:00:49,720
Hey, Golf.
Stop doing bad things. I beg you.
21
00:00:49,800 --> 00:00:51,240
You're the one who needs to stop!
22
00:00:56,240 --> 00:00:57,080
Ong, I'm sorry.
23
00:00:57,160 --> 00:00:59,480
Please accept my apology.
24
00:01:00,840 --> 00:01:02,640
Kai!
25
00:01:07,080 --> 00:01:07,960
Ong!
26
00:01:08,040 --> 00:01:09,120
You!
27
00:01:12,680 --> 00:01:14,080
Let go of me.
28
00:01:14,160 --> 00:01:17,400
I'm going to get my revenge
on every one of you.
29
00:01:17,480 --> 00:01:19,560
I'll get vengeance on you!
30
00:01:20,160 --> 00:01:22,960
You will all die with me!
31
00:01:31,480 --> 00:01:32,680
Lt. Tip, don't worry.
32
00:01:32,760 --> 00:01:35,280
Professional thieves like us never miss.
33
00:01:40,000 --> 00:01:40,880
Let's cancel the wedding.
34
00:01:41,760 --> 00:01:43,320
I already know all the truth.
35
00:01:44,240 --> 00:01:45,720
Mok, come here.
36
00:01:45,800 --> 00:01:47,800
Hi, Uncle. What can I help you with?
37
00:01:50,920 --> 00:01:51,880
Come here.
38
00:01:55,040 --> 00:01:55,960
Hey.
39
00:02:00,280 --> 00:02:01,360
Tip.
40
00:02:09,720 --> 00:02:12,640
SOMJIT ROOSUMNUEKDEE
12 SEP 1961 - 18 OCT 2024
41
00:02:12,720 --> 00:02:15,480
KAI ROOSUMNUEKDEE
22 MAY 2001 - 8 NOV 2023
42
00:02:15,560 --> 00:02:17,960
I'm wondering where Kai is now.
43
00:02:19,440 --> 00:02:21,120
Thank you my friend.
44
00:02:21,200 --> 00:02:23,920
See you later up there Kai.
45
00:02:26,320 --> 00:02:29,280
You go first Chang.
I'll make merit for you.
46
00:02:35,240 --> 00:02:37,320
Yes Uncle.
47
00:02:46,520 --> 00:02:49,880
Look-Chang and Toop-Hom
wanted to drop by a temple.
48
00:02:51,760 --> 00:02:53,280
You're alone.
49
00:02:54,200 --> 00:02:55,920
Please take care of yourself.
50
00:03:00,200 --> 00:03:03,040
Thank you Uncle, for saving my life.
51
00:03:05,240 --> 00:03:07,880
I can remember everything now.
52
00:03:15,320 --> 00:03:16,840
I'll never forget you.
53
00:03:18,000 --> 00:03:19,640
And I'll never forget anything.
54
00:03:23,080 --> 00:03:24,240
Alright Uncle.
55
00:03:25,400 --> 00:03:26,800
I'll visit you sometime.
56
00:03:30,440 --> 00:03:31,360
Alright.
57
00:03:32,640 --> 00:03:33,760
Goodbye.
58
00:03:46,560 --> 00:03:48,000
Why are you staring at me like that?
59
00:03:59,320 --> 00:04:02,360
I was afraid that you'd forget me
if you got your memory back.
60
00:04:09,760 --> 00:04:12,280
How can I forget you and SixSense Agency?
61
00:04:14,920 --> 00:04:17,360
We've been through a lot.
62
00:04:23,400 --> 00:04:26,000
Anyway, did you contact your family?
63
00:04:31,280 --> 00:04:32,720
I have no one.
64
00:04:36,880 --> 00:04:38,680
I'm from an orphanage.
65
00:04:41,680 --> 00:04:45,440
That's why no one was looking for you.
66
00:04:47,600 --> 00:04:49,200
It may also be because of my work.
67
00:04:49,280 --> 00:04:52,480
I have to be away to investigate things.
68
00:04:53,520 --> 00:04:55,560
So, no one suspects a thing.
69
00:04:55,640 --> 00:04:58,920
They probably think I'm off investigating
70
00:04:59,000 --> 00:05:00,920
a missing person's case.
71
00:05:05,120 --> 00:05:06,120
Boss.
72
00:05:07,120 --> 00:05:08,120
Let's go.
73
00:05:09,280 --> 00:05:11,560
-I'm hungry now.
-Let's go.
74
00:06:56,080 --> 00:06:59,120
We finally arrived.
75
00:06:59,200 --> 00:07:01,720
-Are you alright?
-I'm alright, but tired.
76
00:07:04,360 --> 00:07:05,200
Hey.
77
00:07:07,240 --> 00:07:09,080
I'll go to the police station tomorrow.
78
00:07:09,160 --> 00:07:10,560
What's wrong?
79
00:07:10,640 --> 00:07:12,640
I'm going to work.
80
00:07:13,280 --> 00:07:14,440
That's right.
81
00:07:15,600 --> 00:07:18,040
You have to go back
to live your normal life.
82
00:07:23,480 --> 00:07:24,720
Anyway,
83
00:07:26,360 --> 00:07:28,800
there is still a lot
I don't know about you.
84
00:07:30,320 --> 00:07:32,720
It's like we have to
get to know each other again.
85
00:07:36,880 --> 00:07:38,480
We did that, didn't we?
86
00:07:40,960 --> 00:07:42,720
And we did it well.
87
00:07:46,000 --> 00:07:47,040
Right.
88
00:07:51,240 --> 00:07:52,600
It's strange.
89
00:07:53,640 --> 00:07:55,360
If you hadn't lost your memory,
90
00:07:56,360 --> 00:07:59,000
we wouldn't have met each other.
91
00:08:05,680 --> 00:08:07,280
It's a blessing…
92
00:08:10,040 --> 00:08:11,840
in disguise.
93
00:08:25,720 --> 00:08:28,400
Thank you Lieutenant.
The information you've provided
94
00:08:28,480 --> 00:08:31,040
significantly strengthens the case file.
95
00:08:31,120 --> 00:08:32,320
No problem Inspector.
96
00:08:33,000 --> 00:08:35,640
By the way,
where did you get the name list?
97
00:08:40,679 --> 00:08:43,520
Police Sub-Lieutenant
Tip Narongdech is here to report.
98
00:08:43,600 --> 00:08:46,280
I got it from her.
99
00:08:53,760 --> 00:08:54,840
Thank you again, everyone.
100
00:08:55,560 --> 00:08:56,400
Alright.
101
00:08:56,480 --> 00:08:58,360
Please arrest everyone on the list.
102
00:08:58,440 --> 00:09:01,760
The information
we received from you helps a lot.
103
00:09:01,840 --> 00:09:04,760
We'll do our best
and won't disappoint you.
104
00:09:04,840 --> 00:09:05,960
Alright.
105
00:09:06,680 --> 00:09:10,880
How about Mai's land
that was illegally seized by Golf?
106
00:09:10,960 --> 00:09:12,920
Don't worry.
107
00:09:13,000 --> 00:09:15,240
We've contacted Mr.Mok,
who is Mr. Mai's brother.
108
00:09:16,480 --> 00:09:18,800
We'll try to give him justice.
109
00:09:19,520 --> 00:09:20,920
Thank you so much.
110
00:09:21,000 --> 00:09:22,760
-Excuse me.
-Alright.
111
00:09:23,560 --> 00:09:26,520
And these are the people who
exposed the large burial ground case.
112
00:09:26,600 --> 00:09:28,400
Mr.Golf's case.
113
00:09:28,480 --> 00:09:29,400
Heroes, please smile.
114
00:09:29,480 --> 00:09:30,920
-Yay.
-Yay.
115
00:09:31,680 --> 00:09:33,880
Tomtom, do you miss me?
116
00:09:33,960 --> 00:09:35,080
Toop-Hom, I'm on live now.
117
00:09:35,160 --> 00:09:36,280
Hi.
118
00:09:37,040 --> 00:09:39,720
Let us, SixSense Agency,
deal with the ghosts.
119
00:09:39,800 --> 00:09:41,560
Feel free to contact us for work.
120
00:09:41,640 --> 00:09:42,600
I have to go now. Bye.
121
00:09:42,680 --> 00:09:44,400
-Bye.
-Bye.
122
00:09:45,520 --> 00:09:47,400
Tomtom.
123
00:09:48,560 --> 00:09:49,920
Don't disturb the police.
124
00:09:51,240 --> 00:09:53,160
I missed him.
125
00:09:53,240 --> 00:09:54,800
I've only met police since I came back.
126
00:09:56,360 --> 00:09:59,560
Actually, you should give an interview
to the reporters
127
00:09:59,640 --> 00:10:02,360
about how you helped with the case
128
00:10:02,440 --> 00:10:04,440
because this news
129
00:10:04,520 --> 00:10:07,000
is getting a lot of attention.
You'll be famous.
130
00:10:09,080 --> 00:10:11,120
Do you want me to tell the police that…
131
00:10:11,200 --> 00:10:12,920
Golf didn't commit suicide
132
00:10:13,000 --> 00:10:16,160
but the vengeful spirits killed him?
133
00:10:17,360 --> 00:10:18,320
No one will believe that.
134
00:10:18,400 --> 00:10:19,960
You're right.
135
00:10:21,680 --> 00:10:22,960
-Tomtom.
-Aw, Lieutenant.
136
00:10:23,040 --> 00:10:24,040
-Hello.
-Hello.
137
00:10:24,120 --> 00:10:26,240
-Hello.
-Lieutenant, hello.
138
00:10:26,320 --> 00:10:29,000
Did you move here for work?
139
00:10:29,080 --> 00:10:30,480
Oh no.
140
00:10:30,560 --> 00:10:33,080
I'm just helping them investigate
141
00:10:33,160 --> 00:10:34,160
Golf's personal evidence.
142
00:10:35,760 --> 00:10:36,600
Excuse me.
143
00:10:36,680 --> 00:10:37,640
Alright.
144
00:10:38,800 --> 00:10:41,440
So, if there's nothing else,
let's go home.
145
00:10:42,880 --> 00:10:43,720
Let's go.
146
00:10:43,800 --> 00:10:45,760
Tomtom.
147
00:10:45,840 --> 00:10:47,280
Hey Boss.
148
00:10:47,360 --> 00:10:49,320
Won't you wait for Tip?
149
00:10:58,360 --> 00:11:00,800
There she is. Tip.
150
00:11:00,880 --> 00:11:03,200
I think she's working now.
151
00:11:04,080 --> 00:11:04,960
Eh?
152
00:11:09,960 --> 00:11:11,040
I forgot.
153
00:11:11,120 --> 00:11:14,040
This is Tip's workplace.
154
00:11:14,120 --> 00:11:14,960
Yes.
155
00:11:15,560 --> 00:11:17,720
Let's go home then.
156
00:11:17,800 --> 00:11:18,760
-Let's go.
-Tomtom, let's go.
157
00:11:24,080 --> 00:11:26,920
So, Tip is not working with us anymore?
158
00:12:09,360 --> 00:12:12,920
TIP
159
00:12:27,880 --> 00:12:28,720
Are you calling Tip?
160
00:12:30,560 --> 00:12:31,840
No.
161
00:12:34,120 --> 00:12:35,800
Then whose number is that?
162
00:12:35,880 --> 00:12:37,800
Whose number? Nothing.
163
00:12:38,400 --> 00:12:39,680
Alright.
164
00:12:44,560 --> 00:12:47,320
-Really?
-Yes.
165
00:12:55,600 --> 00:12:59,400
Okay. I was going to call Tip.
166
00:12:59,480 --> 00:13:01,840
I wanted to know if she got home safely.
167
00:13:04,720 --> 00:13:05,880
I got home safely.
168
00:13:11,320 --> 00:13:12,240
Tip.
169
00:13:15,880 --> 00:13:18,360
-I'm going to bed now.
-Wait.
170
00:13:19,960 --> 00:13:21,480
We have to talk…
171
00:13:22,640 --> 00:13:23,760
about what's next.
172
00:13:25,960 --> 00:13:29,160
Well, you have to go back to work,
don't you?
173
00:13:31,600 --> 00:13:35,680
But even if I'm here,
there's nothing much I can help with.
174
00:13:35,760 --> 00:13:38,160
Since I got my memory back,
175
00:13:38,240 --> 00:13:40,480
I can't see ghosts anymore.
176
00:13:42,600 --> 00:13:44,920
Even if you could still see ghosts,
177
00:13:45,000 --> 00:13:46,840
we have to go our separate ways anyway.
178
00:13:49,480 --> 00:13:52,400
Why are you talking like
we're not going to meet anymore?
179
00:13:52,480 --> 00:13:55,240
I’m just going back to my police job.
180
00:13:57,880 --> 00:14:02,800
We're going to meet again… right?
181
00:14:02,880 --> 00:14:04,000
Of course.
182
00:14:04,600 --> 00:14:07,080
I'm still staying with Muai.
183
00:14:07,160 --> 00:14:10,040
If anything happens, I'll be here.
184
00:14:11,640 --> 00:14:13,520
What if nothing happens?
185
00:14:13,600 --> 00:14:15,120
Will you still be here?
186
00:14:19,920 --> 00:14:22,920
I'm sorry, I asked a silly question.
187
00:14:27,080 --> 00:14:28,240
Then will you be my boyfriend?
188
00:14:36,280 --> 00:14:39,640
So we don't need an excuse to meet.
189
00:14:55,360 --> 00:14:58,040
Well, excuse me.
190
00:15:00,000 --> 00:15:01,040
Yes.
191
00:15:08,480 --> 00:15:10,880
Yes, I've received the information.
192
00:15:10,960 --> 00:15:14,160
Alright. I'll send it to you.
193
00:15:20,120 --> 00:15:22,280
Don't leave yet. We still have to talk.
194
00:15:52,560 --> 00:15:55,800
SHOOTER NAME, FIELD, DATE, POINTS
195
00:15:56,480 --> 00:15:57,320
Tip.
196
00:15:59,640 --> 00:16:01,200
Are you trying your gun?
197
00:16:03,000 --> 00:16:06,480
Well, a champ like you
shouldn't have missed by that much.
198
00:16:06,560 --> 00:16:08,240
Come on. Be serious now.
199
00:16:33,360 --> 00:16:36,800
Aren't you fully recovered yet?
200
00:16:43,520 --> 00:16:44,440
But…
201
00:16:45,920 --> 00:16:49,240
But I've checked. Everything's fine.
202
00:16:49,320 --> 00:16:52,960
Why did the gun recoil so hard?
203
00:16:54,000 --> 00:16:55,120
Or…
204
00:16:56,040 --> 00:16:58,240
I might need to realign the sights.
205
00:16:58,880 --> 00:17:00,360
Maybe you've been away for too long.
206
00:17:00,880 --> 00:17:02,520
That's why you can't control the gun.
207
00:17:03,440 --> 00:17:05,520
Calm down. Take it easy.
208
00:17:46,520 --> 00:17:48,760
I'm at the shooting range to practice.
209
00:17:48,840 --> 00:17:51,640
Don't be too hard on yourself. Have fun.
210
00:17:52,160 --> 00:17:53,640
Are you free this evening?
211
00:17:58,200 --> 00:18:01,280
What if nothing happens?
Will you still be here?
212
00:18:03,320 --> 00:18:05,280
Then will you be my boyfriend?
213
00:18:11,160 --> 00:18:14,920
So we don't need an excuse to meet.
214
00:18:22,600 --> 00:18:24,480
I want to continue
the conversation we left last night.
215
00:18:25,760 --> 00:18:27,040
Boss,
216
00:18:27,120 --> 00:18:30,080
we don't have any new clients today.
217
00:18:30,840 --> 00:18:31,920
Really?
218
00:18:32,680 --> 00:18:36,360
Because we're fully booked
to deal with ghosts
219
00:18:36,440 --> 00:18:38,440
until the end of this year.
220
00:18:39,800 --> 00:18:42,520
We don't need new clients now.
221
00:18:44,160 --> 00:18:46,680
It's because of the video Tom posted
222
00:18:46,760 --> 00:18:49,000
that we were behind
223
00:18:49,080 --> 00:18:50,680
the arrest of Golf.
224
00:18:50,760 --> 00:18:53,160
That's why we have a lot of clients.
225
00:18:55,040 --> 00:18:57,560
But when Look-Chang
said we didn't have new clients,
226
00:18:57,640 --> 00:18:59,120
weren't you surprised?
227
00:18:59,720 --> 00:19:00,760
Chang didn't do well.
228
00:19:00,840 --> 00:19:01,920
Really?
229
00:19:02,000 --> 00:19:03,360
No.
230
00:19:05,160 --> 00:19:07,560
It doesn't matter
whether we have clients or not.
231
00:19:07,640 --> 00:19:10,160
We can't continue our service anyway.
232
00:19:13,600 --> 00:19:15,040
I'm going to shut down the company.
233
00:19:19,920 --> 00:19:23,240
Oh, this is
234
00:19:23,320 --> 00:19:25,720
how you get back at him
for his joke, right?
235
00:19:28,640 --> 00:19:29,720
Your acting is so good.
236
00:19:30,400 --> 00:19:31,360
Chang,
237
00:19:31,440 --> 00:19:35,280
learn from him. This is good acting.
238
00:19:37,480 --> 00:19:38,720
I'm serious.
239
00:19:39,920 --> 00:19:42,440
We won't be able
to keep running the company
240
00:19:43,440 --> 00:19:46,320
because Tip can no longer see ghosts.
241
00:19:46,400 --> 00:19:48,000
Huh?!
242
00:19:49,800 --> 00:19:52,080
Since she got her memory back,
243
00:19:52,160 --> 00:19:54,200
she lost that ability.
244
00:19:55,040 --> 00:19:57,400
Well, we can't just close the company.
245
00:19:57,480 --> 00:19:59,280
What will we do?
246
00:19:59,360 --> 00:20:01,360
-You can't do this Boss.
-No, you can't.
247
00:20:01,440 --> 00:20:03,680
I'll pay your compensation.
248
00:20:04,720 --> 00:20:06,040
But it can't be compensated Boss.
249
00:20:06,960 --> 00:20:07,800
Yes.
250
00:20:07,880 --> 00:20:09,600
I’ll give you
a six-month compensation package.
251
00:20:09,680 --> 00:20:11,560
-Okay.
-Yes…
252
00:20:11,640 --> 00:20:14,880
Wait, Chang. Why is it so easy?
253
00:20:14,960 --> 00:20:18,520
Tom, it's six months salary.
254
00:20:18,600 --> 00:20:21,320
It's more than 100,000 Baht. It's a lot.
255
00:20:21,400 --> 00:20:22,320
But…
256
00:20:27,960 --> 00:20:29,280
Excuse me.
257
00:20:40,400 --> 00:20:41,960
Six months…
258
00:20:42,640 --> 00:20:43,640
Chang.
259
00:20:43,720 --> 00:20:46,320
It's six months salary.
260
00:20:46,400 --> 00:20:48,440
How should we spend it?
261
00:20:49,040 --> 00:20:51,480
Should we use it or invest?
262
00:20:52,600 --> 00:20:54,840
Right? Or…
263
00:20:54,920 --> 00:20:56,000
We won't accept the compensation.
264
00:20:56,080 --> 00:20:58,120
Yes, we won't accept the compensation.
Hey!
265
00:20:58,200 --> 00:20:59,800
Are you crazy?
266
00:21:00,880 --> 00:21:02,000
Think about it.
267
00:21:02,080 --> 00:21:05,240
It took a lot to build this company
to be what it is today.
268
00:21:05,320 --> 00:21:09,080
How can we stop
just because Tip can't see ghosts?
269
00:21:10,280 --> 00:21:11,680
I also think it's a pity.
270
00:21:11,760 --> 00:21:15,040
But if Tip can't see ghosts,
271
00:21:15,120 --> 00:21:16,960
we can't work.
272
00:21:17,680 --> 00:21:18,720
Right?
273
00:21:19,800 --> 00:21:21,320
But the way to communicate with ghosts
274
00:21:21,400 --> 00:21:23,280
is not only through Tip.
275
00:21:24,000 --> 00:21:26,920
I'll find another way
for us to see ghosts.
276
00:21:37,800 --> 00:21:40,600
-Hey, my friend.
-What's up, Boss?
277
00:21:42,600 --> 00:21:44,920
You're famous now.
278
00:21:45,440 --> 00:21:49,280
People share about your company a lot
on the internet. You must be busy.
279
00:21:50,760 --> 00:21:52,320
I won't be busy anymore.
280
00:21:53,160 --> 00:21:56,120
-My company is shutting down.
-Aw, why?
281
00:21:58,000 --> 00:21:59,520
Maybe it's time.
282
00:22:01,120 --> 00:22:02,680
What will you do next?
283
00:22:03,960 --> 00:22:05,040
I don't know yet.
284
00:22:05,800 --> 00:22:08,400
I'll buy my dad's apartment back first
and think about it later.
285
00:22:08,480 --> 00:22:09,760
How about BBQ?
286
00:22:10,480 --> 00:22:11,400
I'm not hungry.
287
00:22:12,480 --> 00:22:14,120
I'm telling you to open a BBQ restaurant.
288
00:22:16,600 --> 00:22:19,160
To be your competitor?
289
00:22:19,880 --> 00:22:22,000
No, to be my partner.
290
00:22:23,440 --> 00:22:25,920
If you can manage
a real estate agency and be successful,
291
00:22:26,000 --> 00:22:28,400
you should be able
to manage a BBQ restaurant too.
292
00:22:28,920 --> 00:22:31,760
I want to expand my restaurant.
Do you want to be my partner?
293
00:22:42,600 --> 00:22:43,680
-Hey.
-Hey.
294
00:22:45,080 --> 00:22:46,200
How was practice?
295
00:22:50,840 --> 00:22:52,520
Why are you making that face?
296
00:22:53,520 --> 00:22:54,560
What's wrong?
297
00:22:55,760 --> 00:22:57,240
It was not very good.
298
00:22:57,800 --> 00:22:59,560
I missed everything.
299
00:23:00,400 --> 00:23:02,560
And my boss
isn't assigning me any cases now.
300
00:23:04,560 --> 00:23:05,680
That's good then.
301
00:23:06,640 --> 00:23:07,760
How is it good?
302
00:23:08,840 --> 00:23:11,680
If he doesn't let you do it now,
it means he'll let you do it later.
303
00:23:11,760 --> 00:23:13,600
It doesn't mean
he won't let you do it forever.
304
00:23:13,680 --> 00:23:15,120
Besides,
305
00:23:15,200 --> 00:23:19,200
you were away for a long time.
Give yourself some time to adjust.
306
00:23:24,800 --> 00:23:26,320
I'll go inside first.
307
00:23:26,400 --> 00:23:27,840
I’ll join you shortly.
308
00:23:29,280 --> 00:23:31,440
Boy, what's up?
309
00:23:33,360 --> 00:23:34,240
Huh?
310
00:23:34,760 --> 00:23:37,440
Tonight? You're almost here?
311
00:23:38,600 --> 00:23:41,120
Alright. I’ll wait at the entrance.
312
00:24:53,720 --> 00:24:54,840
Help.
313
00:25:12,400 --> 00:25:13,480
Here's the agreement.
314
00:25:17,240 --> 00:25:18,960
You can sign here.
315
00:25:19,040 --> 00:25:21,000
But I haven't read it yet.
316
00:25:21,080 --> 00:25:22,840
It's just a co-owner agreement.
317
00:25:22,920 --> 00:25:26,800
I've checked it. Everything is okay.
You can sign it.
318
00:25:26,880 --> 00:25:28,280
I need to go pick up my mother-in-law.
319
00:25:28,360 --> 00:25:29,440
Alright.
320
00:25:31,880 --> 00:25:33,560
JAKKRAPAT KUICHAROENWATTANA
321
00:25:33,640 --> 00:25:35,440
Done. Here you go.
322
00:25:37,040 --> 00:25:38,720
-A big hurry.
-All done.
323
00:25:38,800 --> 00:25:40,440
Thank you so much, my partner.
324
00:25:40,520 --> 00:25:41,840
-I'm going now.
-See you.
325
00:25:41,920 --> 00:25:43,600
-See you later.
-Drive safe.
326
00:25:43,680 --> 00:25:44,720
Alright.
327
00:25:48,240 --> 00:25:49,760
Tip isn't here yet Ong?
328
00:25:50,920 --> 00:25:52,200
-Tip?
-Yes.
329
00:25:52,280 --> 00:25:53,760
She walked in just now.
330
00:25:56,800 --> 00:25:57,800
There's no one.
331
00:26:00,080 --> 00:26:02,520
I'll find her inside.
332
00:26:02,600 --> 00:26:03,640
Alright.
333
00:26:09,280 --> 00:26:10,320
Tip.
334
00:26:13,360 --> 00:26:15,960
Tip, where are you?
335
00:26:18,280 --> 00:26:19,640
Where is she?
336
00:26:19,720 --> 00:26:21,680
Or she's forgetful
337
00:26:21,760 --> 00:26:23,320
and has lost her memory again?
338
00:26:23,400 --> 00:26:25,480
Are you sure she already went in?
339
00:26:25,560 --> 00:26:26,480
Yes.
340
00:26:33,640 --> 00:26:34,920
Help me!
341
00:26:35,600 --> 00:26:39,360
Help me!
342
00:26:39,440 --> 00:26:40,960
Help me!
343
00:26:41,040 --> 00:26:43,000
Help me!
344
00:26:43,080 --> 00:26:44,840
Tip.
345
00:26:51,600 --> 00:26:53,480
It's alright.
346
00:26:53,560 --> 00:26:55,240
It's alright. Don't worry.
347
00:26:57,080 --> 00:26:58,240
Wear this.
348
00:27:06,880 --> 00:27:08,600
Is it because of spirits?
349
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
This kind of thing never happened here.
350
00:27:13,240 --> 00:27:14,920
But in this situation,
351
00:27:15,000 --> 00:27:18,600
the only thing we can assume
is that it's a ghost.
352
00:27:20,600 --> 00:27:23,520
Before this, did you disrespect
353
00:27:23,600 --> 00:27:25,560
or do anything
that would upset any ghosts?
354
00:27:30,640 --> 00:27:33,320
I'm going to get my revenge
on every one of you.
355
00:27:34,640 --> 00:27:36,080
I'll get vengeance on you!
356
00:27:37,840 --> 00:27:38,800
You all
357
00:27:38,880 --> 00:27:41,440
will die with me!
358
00:27:47,360 --> 00:27:50,200
It already ended. It couldn't be that one.
359
00:27:52,400 --> 00:27:55,920
Then it might be a wandering spirit
from somewhere else.
360
00:27:56,440 --> 00:27:59,680
In the next alley, they say that
361
00:27:59,760 --> 00:28:02,280
someone died in an accident.
362
00:28:03,320 --> 00:28:05,880
Make sure to always wear your amulet
363
00:28:05,960 --> 00:28:07,440
for protection.
364
00:28:08,480 --> 00:28:10,440
I have a Buddha statue at home.
365
00:28:10,520 --> 00:28:12,520
You should bring it to your condominium.
366
00:28:12,600 --> 00:28:14,240
I'll be right back.
367
00:28:26,280 --> 00:28:27,400
Thank you.
368
00:28:31,520 --> 00:28:33,480
Do you think it was Golf?
369
00:28:36,520 --> 00:28:37,920
I don't think so.
370
00:28:38,680 --> 00:28:41,680
I might just be unfortunate.
371
00:28:43,040 --> 00:28:46,600
By the way, does everyone know
we have to shut down the company?
372
00:28:52,920 --> 00:28:56,000
But nobody knows
that we're starting a new business.
373
00:28:56,760 --> 00:28:58,040
Huh?
374
00:28:59,600 --> 00:29:03,400
Boy, my friend, asked me to be
his BBQ restaurant business partner.
375
00:29:03,480 --> 00:29:07,000
So I think
I'll ask everyone to go with me.
376
00:29:10,240 --> 00:29:11,800
You'll do well.
377
00:29:17,440 --> 00:29:18,920
You too.
378
00:29:28,240 --> 00:29:30,960
We've helped a lot of spirits
who didn't get a chance
379
00:29:31,040 --> 00:29:32,600
to fix what they've done.
380
00:29:33,680 --> 00:29:35,360
But we still have a chance.
381
00:29:37,040 --> 00:29:38,880
We have to do our best.
382
00:29:40,760 --> 00:29:44,320
So, let's start it over together.
383
00:29:48,720 --> 00:29:52,000
Just for work or something else too?
384
00:29:55,160 --> 00:29:57,440
Do you mean…
385
00:30:00,040 --> 00:30:02,160
The thing that I asked you.
386
00:30:08,120 --> 00:30:10,840
Here you go. Take it to your condominium.
387
00:30:11,720 --> 00:30:12,960
-Wear this.
-Alright.
388
00:30:13,040 --> 00:30:14,240
Thank you Muai.
389
00:30:23,840 --> 00:30:26,320
Don't worry. We'll exorcize
390
00:30:26,400 --> 00:30:29,320
all the ghosts from the resort.
391
00:30:29,840 --> 00:30:31,280
I'm not worried about that.
392
00:30:31,360 --> 00:30:34,520
There's only one thing I'm worried about.
Are you going to start?
393
00:30:37,000 --> 00:30:38,360
Almost.
394
00:30:38,440 --> 00:30:41,600
We are waiting for an auspicious time.
Please wait a moment.
395
00:30:41,680 --> 00:30:44,000
Do you still have to wait
for an auspicious time?
396
00:30:44,080 --> 00:30:45,920
You said you'd use technology.
397
00:30:48,000 --> 00:30:50,920
For this kind of thing,
you need to combine
398
00:30:51,000 --> 00:30:53,240
science and superstition.
399
00:30:56,160 --> 00:30:59,080
You can wait inside.
400
00:30:59,160 --> 00:31:01,000
We'll come inside when we're ready.
401
00:31:01,080 --> 00:31:02,240
Yes.
402
00:31:02,320 --> 00:31:03,320
Alright.
403
00:31:04,080 --> 00:31:05,160
You can go first.
404
00:31:07,680 --> 00:31:08,840
Wait, Toop-Hom.
405
00:31:08,920 --> 00:31:11,880
What if Tom couldn't find the device
and he dumped us?
406
00:31:12,920 --> 00:31:14,360
He wouldn't do that.
407
00:31:14,880 --> 00:31:18,040
But about the device, I'm not sure.
408
00:31:19,040 --> 00:31:21,000
What if we can't find the device?
409
00:31:26,520 --> 00:31:28,200
Oh, Chang. That's Tom.
410
00:31:28,280 --> 00:31:30,160
Tom. Good job.
411
00:31:30,240 --> 00:31:31,840
How did it go? Did you get the device?
412
00:31:33,640 --> 00:31:35,280
This is absolutely authentic
413
00:31:35,360 --> 00:31:37,160
straight from the USA.
414
00:31:38,640 --> 00:31:41,880
If this device detects
the frequency of a spirit,
415
00:31:41,960 --> 00:31:43,720
a red light will come on.
416
00:31:44,760 --> 00:31:46,000
Oh.
417
00:31:46,080 --> 00:31:48,320
And if we point it in the right direction,
418
00:31:50,160 --> 00:31:52,080
it will start beeping.
419
00:31:53,520 --> 00:31:56,360
The closer we are, the louder it gets.
420
00:31:59,560 --> 00:32:01,120
Wow.
421
00:32:01,200 --> 00:32:02,840
Here we go. We're going to survive.
422
00:32:03,480 --> 00:32:05,240
-Let's go.
-Let's go.
423
00:32:26,400 --> 00:32:27,840
Are you at the police station?
424
00:32:31,080 --> 00:32:34,280
-What's wrong?
-A drug party. Let's go.
425
00:32:43,160 --> 00:32:45,640
Hey, what is that?
426
00:32:45,720 --> 00:32:48,480
Now we've detected
the frequency of a spirit.
427
00:32:48,560 --> 00:32:52,320
Yes, the spirit is here.
We're about to catch it.
428
00:32:52,400 --> 00:32:55,480
Now it is…
429
00:33:02,360 --> 00:33:03,360
Sir.
430
00:33:04,760 --> 00:33:07,120
-Where are you running to?
-I'm not doing this anymore.
431
00:33:07,200 --> 00:33:08,160
Hey.
432
00:33:09,360 --> 00:33:11,400
-Hey.
-Sir.
433
00:33:11,480 --> 00:33:13,280
-Sir.
-Sir.
434
00:33:13,360 --> 00:33:15,120
-Sir.
-Hey. No.
435
00:33:15,200 --> 00:33:19,160
No. Help me. Get away from me.
436
00:33:19,240 --> 00:33:21,320
Get away from me.
437
00:33:22,320 --> 00:33:24,240
-Hey.
-Hey.
438
00:33:26,600 --> 00:33:28,320
Is this what the device made of?
439
00:33:36,800 --> 00:33:37,760
Alright.
440
00:33:44,120 --> 00:33:46,040
-Here it is Lieutenant.
-Alright.
441
00:34:03,920 --> 00:34:06,440
They must have realized that we're here.
But they're locked inside.
442
00:34:07,560 --> 00:34:09,440
One of the suspects
opened the door and fled.
443
00:34:09,520 --> 00:34:11,400
Let's surround the area downstairs.
444
00:34:12,280 --> 00:34:13,320
Let's split up.
445
00:34:13,400 --> 00:34:14,800
Hey, wait.
446
00:34:16,320 --> 00:34:17,280
Let's go.
447
00:34:44,639 --> 00:34:46,280
Hey, stop.
448
00:35:22,840 --> 00:35:24,760
Hey, stop.
449
00:35:24,840 --> 00:35:25,680
Follow him.
450
00:35:26,200 --> 00:35:27,080
Stop.
451
00:35:27,160 --> 00:35:28,480
Are you okay?
452
00:35:44,800 --> 00:35:46,640
Do you want to have dinner together?
453
00:35:55,160 --> 00:35:59,200
Good morning. You got this!
Enjoy your work.
454
00:35:59,280 --> 00:36:00,480
How are you today?
455
00:36:11,200 --> 00:36:14,480
IS THIS YOUR COMPANY, ONG?
456
00:36:16,280 --> 00:36:17,880
They are a fraudulent agency.
457
00:36:17,960 --> 00:36:20,200
They told me they could talk with ghosts.
458
00:36:20,280 --> 00:36:22,720
They fooled me with this device.
459
00:36:23,480 --> 00:36:25,760
It's a fake device.
460
00:36:25,840 --> 00:36:27,400
We made a mistake.
461
00:36:30,160 --> 00:36:31,520
It's my fault.
462
00:36:31,600 --> 00:36:33,480
I don't want the company to shut down,
463
00:36:33,560 --> 00:36:36,600
so I tried to find a device
that can help us communicate with spirits.
464
00:36:41,600 --> 00:36:43,760
We were careless
465
00:36:43,840 --> 00:36:46,080
and didn’t test the device
466
00:36:46,160 --> 00:36:47,840
before contacting the client.
467
00:36:49,880 --> 00:36:51,320
It's my fault.
468
00:36:51,400 --> 00:36:54,520
I was late. So we didn't get to test it.
469
00:36:55,400 --> 00:36:57,040
Enough.
470
00:37:01,000 --> 00:37:04,080
I'm the worst.
471
00:37:04,920 --> 00:37:07,560
I'm the oldest
but I didn’t think things through.
472
00:37:08,080 --> 00:37:12,240
Boss, I'm sorry
for tarnishing the company's reputation.
473
00:37:12,760 --> 00:37:15,280
Please take the compensation money
that you're going to give me
474
00:37:15,360 --> 00:37:18,720
for the damage that I caused.
475
00:37:21,200 --> 00:37:23,720
Boss, please take my money too.
476
00:37:23,800 --> 00:37:25,400
Mine too.
477
00:37:30,880 --> 00:37:31,720
Boss.
478
00:37:34,920 --> 00:37:37,640
Boss, are you really mad?
479
00:37:38,640 --> 00:37:41,360
What? I'm smiling.
480
00:37:44,640 --> 00:37:48,480
He is so angry
that he is losing his mind Chang.
481
00:37:49,400 --> 00:37:50,800
I'm sorry.
482
00:37:54,320 --> 00:37:55,920
I'm really not mad.
483
00:37:56,560 --> 00:37:58,600
I'm smiling because I'm happy.
484
00:37:58,680 --> 00:38:00,120
Not so long ago,
485
00:38:00,200 --> 00:38:02,920
you would blame other people
for your mistakes.
486
00:38:04,040 --> 00:38:07,520
But now, I'm really happy
487
00:38:09,000 --> 00:38:11,880
because after all the time
that we've worked together,
488
00:38:11,960 --> 00:38:13,640
it makes me realize that
489
00:38:14,280 --> 00:38:15,960
you've really changed.
490
00:38:18,920 --> 00:38:19,800
Boss,
491
00:38:20,320 --> 00:38:23,000
do we really have to part ways?
492
00:38:23,920 --> 00:38:25,120
Well…
493
00:38:25,200 --> 00:38:27,640
Tip can't see ghosts anymore.
494
00:38:27,720 --> 00:38:30,000
No one would want to hire us.
495
00:38:30,880 --> 00:38:32,720
We may have to shut down the company.
496
00:38:42,880 --> 00:38:43,920
How about this?
497
00:38:48,000 --> 00:38:49,040
Stand up.
498
00:38:53,040 --> 00:38:54,880
Do you want to keep working with me?
499
00:39:01,320 --> 00:39:02,560
What's up?
500
00:39:03,360 --> 00:39:05,360
You must have gotten a heavy scolding.
501
00:39:07,520 --> 00:39:09,880
Actually, he was just an amateur.
502
00:39:09,960 --> 00:39:11,840
Boss shouldn't be that mad.
503
00:39:12,680 --> 00:39:16,400
He was just an amateur, but I let him go.
504
00:39:20,200 --> 00:39:22,480
Maybe I'm not suited for this job anymore.
505
00:39:27,280 --> 00:39:28,640
That's good.
506
00:39:28,720 --> 00:39:30,520
A BBQ restaurant is good.
507
00:39:31,200 --> 00:39:32,720
I can eat BBQ anytime.
508
00:39:33,880 --> 00:39:36,520
Chang, we're going to work here.
509
00:39:36,600 --> 00:39:38,160
We're not the owners.
510
00:39:39,160 --> 00:39:41,000
By the way, I have to talk to Boy first.
511
00:39:41,080 --> 00:39:43,560
If we're going to expand the restaurant,
we have to hire more people.
512
00:39:45,120 --> 00:39:46,520
What time does the restaurant open?
513
00:39:49,320 --> 00:39:50,680
It should be open by now.
514
00:39:51,760 --> 00:39:52,960
Here come customers.
515
00:39:53,560 --> 00:39:55,120
-Hello.
-Hello.
516
00:39:55,200 --> 00:39:58,000
-Hello.
-Are you Ong, the new owner?
517
00:40:00,840 --> 00:40:04,040
Let's say I'm a business partner.
518
00:40:04,880 --> 00:40:07,720
Well, Boy told us to come
and collect money from you.
519
00:40:09,640 --> 00:40:11,080
Collect what?
520
00:40:16,160 --> 00:40:18,280
This is all debt Boss.
521
00:40:19,120 --> 00:40:20,960
We haven’t paid
522
00:40:21,040 --> 00:40:23,960
20 employees for four months.
523
00:40:24,840 --> 00:40:27,920
And here’s the electricity bill.
It’s been overdue for three months.
524
00:40:28,000 --> 00:40:30,160
Three months? It means…
525
00:40:43,360 --> 00:40:44,920
Boy doesn't pick up my calls.
526
00:40:45,000 --> 00:40:47,040
And he doesn't reply to my messages.
527
00:40:47,120 --> 00:40:51,080
This is not a co-owner agreement.
528
00:40:51,160 --> 00:40:53,640
It's a debt assumption agreement.
529
00:40:55,640 --> 00:40:57,240
Should we notify the police?
530
00:40:58,120 --> 00:40:59,960
He must have run away by now.
531
00:41:00,560 --> 00:41:01,880
It's alright Ong.
532
00:41:02,800 --> 00:41:05,560
From what I've seen,
if we sell the things in the restaurant,
533
00:41:05,640 --> 00:41:07,240
we can probably pay off the debt.
534
00:41:09,440 --> 00:41:10,800
What a relief.
535
00:41:19,280 --> 00:41:20,320
Boss.
536
00:41:31,600 --> 00:41:34,920
He borrowed money from me
to bolster his bank loan application.
537
00:41:35,440 --> 00:41:37,560
He promised to return it once approved.
538
00:41:38,840 --> 00:41:41,120
How much did you lend him?
539
00:41:51,080 --> 00:41:52,400
It's all I've saved…
540
00:41:57,960 --> 00:42:00,800
It's all I've saved
for my dad's apartment.
541
00:42:11,360 --> 00:42:12,920
What's wrong? Why don't you go home?
542
00:42:13,000 --> 00:42:16,640
I've been feeling strange.
I don't want to stay alone.
543
00:42:16,720 --> 00:42:17,880
Or…
544
00:42:17,960 --> 00:42:21,000
Are all these bad things are happening
because we have the amulet
545
00:42:21,080 --> 00:42:24,440
of a bad person like Golf with us?
546
00:42:24,520 --> 00:42:29,800
NEXT EPISODE
547
00:42:29,880 --> 00:42:32,000
Muai, get yourself together.
548
00:45:08,760 --> 00:45:10,760
Subtitle translation by: Panuwat Baikeawon
34464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.