Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,120
I want to know
someone's personal information.
2
00:00:03,200 --> 00:00:06,040
I think this job
will be a piece of cake for you, right?
3
00:00:06,120 --> 00:00:07,000
No.
4
00:00:07,080 --> 00:00:09,600
See? I told you it's not difficult.
5
00:00:10,240 --> 00:00:11,280
I won't accept,
no matter how much money you offer.
6
00:00:11,880 --> 00:00:14,280
I don't want to mess with this man.
7
00:00:15,120 --> 00:00:17,640
You too. Don't mess with him.
8
00:00:17,720 --> 00:00:19,320
PREVIOUSLY
9
00:00:28,160 --> 00:00:30,000
From the car's number plate that I saw,
10
00:00:30,080 --> 00:00:31,800
the safe might be at…
11
00:00:31,880 --> 00:00:32,800
Chiang Rai.
12
00:00:32,880 --> 00:00:35,160
I really can't remember
13
00:00:35,240 --> 00:00:37,280
the exact location.
14
00:00:38,000 --> 00:00:39,600
But now you can remember
15
00:00:40,560 --> 00:00:41,760
that Golf is a bad person.
16
00:00:42,720 --> 00:00:43,560
Tip.
17
00:00:43,640 --> 00:00:45,520
I have an urgent matter
and need to get back to Chiang Rai.
18
00:00:46,040 --> 00:00:47,040
Please come with me.
19
00:00:49,280 --> 00:00:50,120
Let's go.
20
00:01:02,360 --> 00:01:03,960
Don't go.
21
00:01:13,600 --> 00:01:14,640
Mom?
22
00:01:20,560 --> 00:01:21,880
Golf's mom?
23
00:01:25,840 --> 00:01:26,760
Mom?
24
00:01:30,720 --> 00:01:32,000
Are you Golf's mom?
25
00:01:40,960 --> 00:01:43,400
Do you need my help with anything?
26
00:01:45,480 --> 00:01:46,800
Chiang Rai.
27
00:01:47,880 --> 00:01:49,240
It's dangerous.
28
00:01:50,920 --> 00:01:51,920
Dangerous?
29
00:01:53,880 --> 00:01:55,160
What do you mean?
30
00:01:56,880 --> 00:01:58,640
You know what Golf did, right?
31
00:02:00,440 --> 00:02:02,200
Golf did some bad things, right?
32
00:02:03,840 --> 00:02:05,720
Golf isn't a bad person.
33
00:02:06,800 --> 00:02:07,640
He's not.
34
00:02:11,640 --> 00:02:12,560
Tip.
35
00:02:14,320 --> 00:02:15,600
Who are you talking to?
36
00:02:17,600 --> 00:02:20,760
Oh, I was just talking to Muai.
37
00:02:23,160 --> 00:02:25,720
Where's your mom?
38
00:02:25,800 --> 00:02:26,760
I haven't seen her around.
39
00:02:27,560 --> 00:02:29,880
She already went back to Chiang Rai.
40
00:02:29,960 --> 00:02:31,200
I see.
41
00:02:31,280 --> 00:02:33,320
I asked you to tag along
because I want you to meet her.
42
00:02:35,520 --> 00:02:36,520
Really?
43
00:02:36,600 --> 00:02:39,920
Hey, I have a surprise for you.
44
00:02:40,440 --> 00:02:41,360
Come this way.
45
00:04:29,960 --> 00:04:30,880
Here.
46
00:04:33,200 --> 00:04:34,440
Look.
47
00:04:34,960 --> 00:04:36,080
What's this?
48
00:04:36,760 --> 00:04:39,360
I bought you some new clothes
to wear to Chiang Rai with me.
49
00:04:44,880 --> 00:04:46,000
What's wrong?
50
00:04:49,080 --> 00:04:52,560
About going to Chiang Rai, I think…
51
00:05:00,600 --> 00:05:03,560
you don't have to buy me new clothes.
It's a waste of money.
52
00:05:05,880 --> 00:05:07,280
I was wondering
what you were going to say.
53
00:05:07,800 --> 00:05:09,760
Don't worry about it.
54
00:05:10,400 --> 00:05:13,240
Just you agreeing to come with me
makes me happy enough.
55
00:05:15,160 --> 00:05:17,840
It seems like
you really want me to come along.
56
00:05:17,920 --> 00:05:19,240
That's right.
57
00:05:19,800 --> 00:05:22,600
That place is beautiful,
and the weather is nice.
58
00:05:22,680 --> 00:05:24,320
I really want you to come.
59
00:05:25,960 --> 00:05:27,200
I also really want to go with you.
60
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
Let me pack my bag first.
61
00:05:33,520 --> 00:05:34,480
Please do.
62
00:05:35,800 --> 00:05:37,360
-Thank you.
-Right.
63
00:05:45,880 --> 00:05:48,440
What should we do about Golf?
64
00:05:50,800 --> 00:05:53,600
We shouldn't do anything.
They're so cruel.
65
00:05:54,560 --> 00:05:56,720
They'll surely be the death of us.
66
00:05:57,880 --> 00:05:59,760
Aren't we going to help Tip?
67
00:06:00,920 --> 00:06:01,880
Chang.
68
00:06:02,400 --> 00:06:03,800
Tip is a police officer.
69
00:06:04,440 --> 00:06:07,840
She can take care of herself.
But we're thieves!
70
00:06:07,920 --> 00:06:10,520
Just risking jail is enough.
We don't need to risk our lives too!
71
00:06:17,960 --> 00:06:19,400
It's Muai.
72
00:06:24,560 --> 00:06:25,960
Muai, where are you going?
73
00:06:26,040 --> 00:06:28,720
Wow, the car is so clean.
74
00:06:29,320 --> 00:06:31,440
I'm not going anywhere.
I took my car in for a checkup.
75
00:06:31,520 --> 00:06:32,920
Why?
76
00:06:33,000 --> 00:06:36,600
Ong rented my car.
He's heading to Chiang Rai tonight.
77
00:06:36,680 --> 00:06:38,520
-What, Chiang Rai?!
-What, Chiang Rai?!
78
00:06:38,600 --> 00:06:39,480
Yeah.
79
00:06:40,760 --> 00:06:42,400
There he is.
80
00:06:43,200 --> 00:06:45,440
How is it? Is everything alright?
81
00:06:45,520 --> 00:06:48,000
Yeah, no need to worry.
82
00:06:48,080 --> 00:06:50,800
I just had an oil change,
replaced the brake pads,
83
00:06:50,880 --> 00:06:53,040
repaired the shock absorbers, changed
the battery, and inflated the tires.
84
00:06:53,120 --> 00:06:54,640
Why so many things?
85
00:06:55,600 --> 00:06:56,800
You're driving to Chiang Rai,
86
00:06:56,880 --> 00:06:58,600
not just to the market.
87
00:06:58,680 --> 00:07:00,480
So the car doesn't break down
halfway there.
88
00:07:01,120 --> 00:07:02,400
Here's the bill.
89
00:07:02,480 --> 00:07:03,360
Thank you.
90
00:07:03,440 --> 00:07:06,360
But this doesn't include
the car rental fee of 5,000 baht.
91
00:07:07,600 --> 00:07:09,040
You have to pay daily.
92
00:07:09,120 --> 00:07:10,800
Well…
93
00:07:10,880 --> 00:07:12,720
Five thousand daily?
94
00:07:12,800 --> 00:07:15,640
You want to become rich, don't you?
95
00:07:15,720 --> 00:07:17,040
Just kidding.
96
00:07:17,120 --> 00:07:20,360
Who would ask for that much
from familiar faces?
97
00:07:20,960 --> 00:07:22,080
Thank you.
98
00:07:22,800 --> 00:07:24,360
I'll get this done as soon as possible.
99
00:07:24,440 --> 00:07:25,520
Sure.
100
00:07:29,760 --> 00:07:31,240
Are you really going to Chiang Rai?
101
00:07:31,760 --> 00:07:32,960
Boss.
102
00:07:33,720 --> 00:07:35,840
They are really cruel.
103
00:07:37,240 --> 00:07:40,640
I need to know Golf's real identity.
104
00:07:41,720 --> 00:07:43,120
Don't worry.
105
00:07:46,160 --> 00:07:47,240
I'll go get ready inside.
106
00:07:50,880 --> 00:07:51,840
Chang.
107
00:07:52,720 --> 00:07:54,400
If Boss goes to Chiang Rai,
108
00:07:55,360 --> 00:07:57,800
he'll definitely get killed.
109
00:07:58,480 --> 00:08:00,400
I'm really worried about him.
What should we do?
110
00:08:00,480 --> 00:08:04,080
We have to find a way
to stop him from going.
111
00:08:10,160 --> 00:08:12,360
I'm going to Chiang Rai tonight.
112
00:08:18,400 --> 00:08:21,400
If there's anything suspicious,
let me know asap.
113
00:08:29,280 --> 00:08:32,640
Sure, don't worry.
I can take care of myself.
114
00:08:37,080 --> 00:08:38,400
Have a safe trip.
115
00:09:20,240 --> 00:09:22,160
Just by using this screwdriver,
116
00:09:22,840 --> 00:09:24,280
Boss won't be able to go to Chiang Rai.
117
00:09:24,920 --> 00:09:27,520
-Are you going to stab him?
-Yeah. Twice.
118
00:09:28,680 --> 00:09:29,800
No!
119
00:09:29,880 --> 00:09:31,520
I'm going to use it
to deflate the tires of Muai's car.
120
00:09:32,040 --> 00:09:34,640
I see. I was so shocked.
121
00:09:34,720 --> 00:09:37,560
If Muai's car tires are deflated,
Boss won't be able to go anywhere.
122
00:09:37,640 --> 00:09:38,480
Lookout for me.
123
00:09:39,440 --> 00:09:40,440
-Okay.
-Go!
124
00:09:47,400 --> 00:09:49,440
-Muai!
-Toop-Hom!
125
00:09:49,520 --> 00:09:51,280
What are you doing here?
126
00:09:51,360 --> 00:09:52,600
I forgot something in the car.
127
00:09:52,680 --> 00:09:54,040
I see.
128
00:09:55,480 --> 00:09:58,000
What about you? What are you doing here?
129
00:09:59,000 --> 00:10:00,160
Me?
130
00:10:00,240 --> 00:10:03,280
I'm just chilling.
131
00:10:03,360 --> 00:10:04,640
It's so comfortable out here.
132
00:10:06,720 --> 00:10:10,240
MUAI'S CASKETS
133
00:10:12,960 --> 00:10:13,880
What's that sound?
134
00:10:13,960 --> 00:10:16,280
Seems like I might have stepped on
a dog's tail. I wonder if it's okay.
135
00:10:16,360 --> 00:10:17,440
Ah! Never mind.
136
00:10:18,280 --> 00:10:20,200
Why are you looking for it?
137
00:10:20,800 --> 00:10:23,320
Just in case it's badly hurt.
I stepped on its tail pretty hard.
138
00:10:27,600 --> 00:10:29,880
-Where is it?
-It's gone?
139
00:10:31,840 --> 00:10:33,240
What's happening?
140
00:10:34,080 --> 00:10:35,040
Where is it?
141
00:10:35,120 --> 00:10:36,080
Right?
142
00:10:36,160 --> 00:10:39,400
It might be hurt badly, so it ran off.
143
00:10:39,920 --> 00:10:40,760
I see.
144
00:10:40,840 --> 00:10:42,520
I think I heard something.
145
00:10:42,600 --> 00:10:44,280
What are you looking for?
146
00:10:45,040 --> 00:10:46,840
Why is your face like that?
147
00:10:49,000 --> 00:10:49,840
It's nothing.
148
00:10:49,920 --> 00:10:51,600
I was fixing the roof,
149
00:10:51,680 --> 00:10:53,200
so I got a bit dirty.
150
00:10:55,080 --> 00:10:56,040
Muai.
151
00:10:56,120 --> 00:10:58,760
I've noticed for a while
152
00:10:59,440 --> 00:11:01,560
that your tire is flat.
153
00:11:01,640 --> 00:11:04,440
Didn't you say
you already inflated the tire? Look.
154
00:11:04,520 --> 00:11:05,720
-What?
-Your tire is flat.
155
00:11:05,800 --> 00:11:07,000
-Your tire is flat.
-So flat.
156
00:11:07,080 --> 00:11:08,760
What?
157
00:11:09,280 --> 00:11:10,680
You're right.
158
00:11:10,760 --> 00:11:11,680
How is this possible?
159
00:11:11,760 --> 00:11:13,280
-Right?
-I just inflated the tire.
160
00:11:13,360 --> 00:11:16,040
How is this possible? What's all this?
161
00:11:19,680 --> 00:11:21,600
The garage owner said
the tire might be leaking.
162
00:11:21,680 --> 00:11:24,440
He'll send the mechanic
to have a look tomorrow.
163
00:11:24,520 --> 00:11:26,520
-Tomorrow?
-Yeah.
164
00:11:26,600 --> 00:11:28,000
It's already late.
165
00:11:28,080 --> 00:11:30,160
The garages around here
might all be closed.
166
00:11:30,760 --> 00:11:33,160
Right. It costs around ten thousand
167
00:11:33,240 --> 00:11:34,720
to change the tire.
168
00:11:37,120 --> 00:11:39,120
Then I'll take a tour bus there tonight.
169
00:11:39,200 --> 00:11:42,080
Boss, why today?
170
00:11:43,480 --> 00:11:45,200
Tip will leave tonight.
171
00:11:49,240 --> 00:11:51,560
It's fine Muai.
I'll call a tour bus to reserve a seat.
172
00:11:51,640 --> 00:11:52,480
-What?
-What?
173
00:11:52,560 --> 00:11:54,120
-See you.
-Wait!
174
00:11:54,200 --> 00:11:55,760
-Boss!
-Boss!
175
00:11:57,160 --> 00:11:58,200
What?
176
00:11:59,400 --> 00:12:01,480
I'm so sick of this!
177
00:12:01,560 --> 00:12:03,400
The car can't be moved.
178
00:12:03,480 --> 00:12:06,720
If it's parked outside,
will a thief steal it?
179
00:12:08,000 --> 00:12:09,240
This car?
180
00:12:09,760 --> 00:12:11,440
In this condition?
181
00:12:11,520 --> 00:12:15,440
You don't know anything.
This alley has many thieves.
182
00:12:15,520 --> 00:12:17,840
Even my gas tanks disappeared!
183
00:12:17,920 --> 00:12:21,040
The grocery store just got robbed.
184
00:12:21,680 --> 00:12:23,080
So scary.
185
00:12:23,760 --> 00:12:26,360
I think I should find something
to lock the wheels with.
186
00:12:36,880 --> 00:12:39,400
Let me know when you leave
and keep me updated on your location.
187
00:12:48,200 --> 00:12:50,040
Ong! Help me!
188
00:12:50,120 --> 00:12:51,400
What's wrong?!
189
00:12:51,480 --> 00:12:52,560
Just now,
190
00:12:52,640 --> 00:12:54,600
my store got robbed!
191
00:12:54,680 --> 00:12:55,880
Got robbed?!
192
00:13:07,640 --> 00:13:08,880
Hello?
193
00:13:10,880 --> 00:13:11,880
What?!
194
00:13:12,400 --> 00:13:14,160
I'll come see you right now.
195
00:13:14,800 --> 00:13:15,840
Okay.
196
00:13:16,600 --> 00:13:17,520
What happened?
197
00:13:18,880 --> 00:13:21,400
Muai's store got robbed.
198
00:13:21,480 --> 00:13:22,560
Hey.
199
00:13:22,640 --> 00:13:24,600
I'll go see Muai first.
200
00:13:26,160 --> 00:13:27,240
-But--
-It's okay.
201
00:13:27,320 --> 00:13:28,400
Wait!
202
00:13:29,680 --> 00:13:31,640
Okay. I'll drive you there.
203
00:13:32,440 --> 00:13:33,400
Come.
204
00:13:38,480 --> 00:13:40,680
Muai! How are you?!
205
00:13:41,600 --> 00:13:44,040
Hey, she's fine.
206
00:13:44,120 --> 00:13:44,960
She's getting better.
207
00:13:46,000 --> 00:13:47,720
What happened?
208
00:13:47,800 --> 00:13:49,760
It's…
209
00:13:58,440 --> 00:13:59,440
What's that noise?
210
00:14:03,640 --> 00:14:04,640
Catch her!
211
00:14:09,560 --> 00:14:11,120
Don't!
212
00:14:13,360 --> 00:14:16,000
I kept wriggling until the rope fell off.
213
00:14:16,080 --> 00:14:17,800
When I got out of the casket,
214
00:14:17,880 --> 00:14:19,960
the thieves weren't here anymore.
215
00:14:21,320 --> 00:14:22,760
So dangerous.
216
00:14:23,400 --> 00:14:25,200
Did they steal anything?
217
00:14:25,720 --> 00:14:28,200
When I looked around,
218
00:14:28,280 --> 00:14:30,280
nothing was missing.
219
00:14:31,000 --> 00:14:32,160
It's weird.
220
00:14:32,840 --> 00:14:33,680
Nothing was missing.
221
00:14:34,280 --> 00:14:37,400
Let's all stay with Muai today…
222
00:14:37,480 --> 00:14:38,320
Yeah.
223
00:14:38,400 --> 00:14:39,680
-That's good.
-…to reassure her.
224
00:14:39,760 --> 00:14:41,120
Good. All of us should stay,
225
00:14:41,200 --> 00:14:42,920
in case the thieves come back.
226
00:14:43,000 --> 00:14:44,080
Right?
227
00:14:44,160 --> 00:14:46,240
-Right. Someone…
-I will--
228
00:14:46,320 --> 00:14:47,560
…please stay with me tonight.
229
00:14:47,640 --> 00:14:49,760
I'll stay here with you.
230
00:14:50,800 --> 00:14:52,240
Wait.
231
00:14:52,760 --> 00:14:54,840
I think we should call the police.
232
00:14:54,920 --> 00:14:57,080
Having Muai stay with the police
might be safer.
233
00:14:57,600 --> 00:14:58,440
Well…
234
00:14:58,520 --> 00:14:59,760
There's no point in calling the police.
235
00:14:59,840 --> 00:15:01,320
The thieves who robbed Muai
always operate around here.
236
00:15:01,400 --> 00:15:03,520
If the police know how to catch them,
they'll be long gone by now.
237
00:15:04,120 --> 00:15:06,560
It's fine Golf. I'll stay with her.
238
00:15:07,280 --> 00:15:08,960
Tip. But--
239
00:15:09,040 --> 00:15:11,120
I can go to Chiang Rai anytime.
240
00:15:11,200 --> 00:15:12,760
We can talk about it later.
241
00:15:16,000 --> 00:15:16,880
Sure.
242
00:15:19,800 --> 00:15:21,720
Everything will be okay.
243
00:15:22,480 --> 00:15:24,240
Yeah.
244
00:15:35,400 --> 00:15:36,560
I'll carry it for you.
245
00:15:36,640 --> 00:15:37,920
It's fine.
246
00:15:42,640 --> 00:15:44,120
I…
247
00:15:44,200 --> 00:15:47,480
I'm really sorry for making
you waste money on the plane ticket.
248
00:15:48,480 --> 00:15:49,840
Don't worry about it.
249
00:15:49,920 --> 00:15:52,920
I really owe Muai a lot.
250
00:15:53,000 --> 00:15:55,560
Tip, I understand.
251
00:15:56,640 --> 00:15:58,440
We can go there anytime.
252
00:15:59,760 --> 00:16:00,800
Right.
253
00:16:21,200 --> 00:16:22,200
Hello.
254
00:16:23,000 --> 00:16:24,240
Hold all plans.
255
00:16:35,600 --> 00:16:37,640
Hey. How's Muai?
256
00:16:38,360 --> 00:16:39,880
I told her to sleep.
257
00:16:39,960 --> 00:16:43,480
I also told her that
we'll stay here with her tonight.
258
00:16:48,720 --> 00:16:50,240
Wait.
259
00:16:51,480 --> 00:16:53,840
That guy. Do you know him?
260
00:16:57,760 --> 00:16:59,560
I don't think he's human.
261
00:17:10,119 --> 00:17:11,520
Hello.
262
00:17:12,560 --> 00:17:14,359
Have you just arrived?
263
00:17:20,599 --> 00:17:22,079
Can you guys see me?
264
00:17:26,240 --> 00:17:27,079
Yes we can.
265
00:17:27,599 --> 00:17:29,360
All of us can see you.
266
00:17:30,640 --> 00:17:31,480
Wait.
267
00:17:31,560 --> 00:17:33,520
You've never met him?
268
00:17:37,360 --> 00:17:38,800
I've just arrived two days ago.
269
00:17:42,520 --> 00:17:44,560
Today,
270
00:17:44,640 --> 00:17:47,480
were you here when the store got robbed?
271
00:17:48,000 --> 00:17:49,200
I was here.
272
00:17:51,520 --> 00:17:53,640
There were two of them wearing balaclavas.
273
00:17:54,440 --> 00:17:56,640
Then they took off
the balaclavas and talked.
274
00:17:58,480 --> 00:17:59,960
So you saw their faces?
275
00:18:01,720 --> 00:18:02,720
I did.
276
00:18:03,800 --> 00:18:04,960
We're doomed.
277
00:18:06,760 --> 00:18:09,200
They put Muai in here.
278
00:18:09,720 --> 00:18:11,560
After they put her inside,
they stepped away.
279
00:18:11,640 --> 00:18:13,960
They took off the balaclavas and talked.
280
00:18:14,040 --> 00:18:16,600
I saw them, so I peeped on them.
281
00:18:17,800 --> 00:18:18,920
I peeped on them
282
00:18:19,960 --> 00:18:21,280
to know what they were talking about.
283
00:18:24,680 --> 00:18:25,760
Chang.
284
00:18:26,280 --> 00:18:29,320
What should we do? If Suea gets caught,
285
00:18:29,400 --> 00:18:31,040
then so will we!
286
00:18:31,800 --> 00:18:33,040
Calm down.
287
00:18:33,120 --> 00:18:34,600
He might just be talking nonsense.
288
00:18:35,120 --> 00:18:37,800
I'm not talking nonsense.
289
00:18:37,880 --> 00:18:39,400
One of them is fat and has a mustache.
290
00:18:40,000 --> 00:18:42,480
-They even said that their name is--
-Nonsense!
291
00:18:42,560 --> 00:18:44,080
You're speaking nonsense.
292
00:18:44,160 --> 00:18:46,560
What kind of thief
would tell their name to their victim?
293
00:18:46,640 --> 00:18:49,480
You're just a lonely ghost
with no one to talk to, aren't you?
294
00:18:49,560 --> 00:18:51,320
I'm not speaking nonsense.
They told me again.
295
00:18:51,400 --> 00:18:53,960
I heard them talking,
they said that their name is--
296
00:18:54,040 --> 00:18:55,040
Nonsense!
297
00:18:55,560 --> 00:18:56,720
If you've got nothing to do,
then just go to bed.
298
00:18:57,240 --> 00:18:59,000
Your brain must be dizzy
because you got hit by a car.
299
00:18:59,080 --> 00:19:01,520
You don't respect me at all.
300
00:19:01,600 --> 00:19:03,320
Whose territory is this?
301
00:19:03,400 --> 00:19:04,760
I don't care about whose territory.
302
00:19:04,840 --> 00:19:06,000
I'll kick your mouth until you bleed.
303
00:19:06,080 --> 00:19:06,920
Try me.
304
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
-Look-Chang, calm down.
-Chang!
305
00:19:09,320 --> 00:19:12,040
I'm sorry. Calm down and compose yourself.
306
00:19:12,120 --> 00:19:13,440
Calm down!
307
00:19:13,520 --> 00:19:14,400
Don't stop me!
308
00:19:14,480 --> 00:19:15,920
-Try me.
-I'll knock you down.
309
00:19:16,000 --> 00:19:18,480
I'll punch you so that
you won't be able to reincarnate.
310
00:19:19,080 --> 00:19:20,280
Chang!
311
00:19:22,960 --> 00:19:24,160
Enough!
312
00:19:24,240 --> 00:19:25,640
-Come out!
-Stop!
313
00:19:25,720 --> 00:19:26,640
He's long gone!
314
00:19:26,720 --> 00:19:28,360
He's not here anymore.
315
00:19:28,960 --> 00:19:31,400
So brave. But only brave with ghosts.
316
00:19:42,240 --> 00:19:43,120
Everything went wrong.
317
00:20:00,320 --> 00:20:02,680
Golf. My son.
318
00:20:06,120 --> 00:20:07,160
Mom?!
319
00:20:10,240 --> 00:20:12,320
Please don't do anything to Tip.
320
00:20:14,160 --> 00:20:15,160
Don't bother.
321
00:20:17,360 --> 00:20:21,080
I don't want you to create any more karma.
322
00:20:22,960 --> 00:20:25,160
Don't you dare lecture me about karma
323
00:20:25,880 --> 00:20:27,880
when you ran away to have an affair.
324
00:20:27,960 --> 00:20:29,480
That's not true Golf.
325
00:20:29,560 --> 00:20:32,800
I won't listen to someone
who abandoned me and Dad!
326
00:20:33,800 --> 00:20:36,400
Everything isn't as you think.
327
00:20:36,920 --> 00:20:38,040
I didn't abandon you!
328
00:20:38,120 --> 00:20:39,120
I won't listen!
329
00:20:39,200 --> 00:20:40,800
I don't want to hear anything anymore!
330
00:20:42,520 --> 00:20:43,480
Listen to me first.
331
00:20:43,560 --> 00:20:45,160
Can you just leave?
332
00:20:45,240 --> 00:20:47,160
Leave and don't ever come back. Go!
333
00:20:47,240 --> 00:20:48,280
Mom!
334
00:21:18,720 --> 00:21:20,800
I want to tell Boss the truth,
335
00:21:21,320 --> 00:21:24,000
but I'm afraid he won't listen
and will scold us.
336
00:21:24,080 --> 00:21:27,240
This is great. At least we can help
337
00:21:27,320 --> 00:21:28,600
Boss and Tip
338
00:21:28,680 --> 00:21:30,680
survive Golf for quite some time.
339
00:21:32,360 --> 00:21:33,280
Right.
340
00:21:36,000 --> 00:21:37,320
Where are you going?
341
00:21:37,400 --> 00:21:39,040
I'm going to file
a police report for Muai.
342
00:21:39,120 --> 00:21:40,880
You don't have to.
343
00:21:40,960 --> 00:21:44,080
I think the thieves don't have the courage
to come back anymore.
344
00:21:44,160 --> 00:21:46,880
I just got evidence from a restaurant
at the mouth of the alley.
345
00:21:47,480 --> 00:21:48,400
Where?
346
00:21:48,480 --> 00:21:50,720
Here it is. Take a look.
347
00:21:52,960 --> 00:21:54,040
This is evidence.
348
00:21:54,640 --> 00:21:55,680
According to what Muai said
349
00:21:55,760 --> 00:21:59,160
about their clothes and posture, it must
have been these two who robbed her house.
350
00:22:01,120 --> 00:22:03,680
Exactly. Right.
351
00:22:03,760 --> 00:22:04,920
-I'll take my leave.
-Sure.
352
00:22:05,000 --> 00:22:06,880
Sorry Toop-Hom. I have to hurry.
353
00:22:06,960 --> 00:22:09,120
-Ah!
-Wait Boss!
354
00:22:09,200 --> 00:22:10,440
Are you really going to do this?
355
00:22:12,000 --> 00:22:12,840
Of course.
356
00:22:12,920 --> 00:22:16,080
We must punish
these petty thieves as much as we can.
357
00:22:16,160 --> 00:22:17,080
Wait!
358
00:22:17,600 --> 00:22:20,320
Wait Boss. Are you sure? If you aren't,
359
00:22:20,400 --> 00:22:22,040
you could be charged
with making a false report.
360
00:22:22,120 --> 00:22:23,280
-Right!
-Look!
361
00:22:23,360 --> 00:22:25,480
The evidence is clear, of course I'm sure.
362
00:22:26,600 --> 00:22:28,000
-Hey!
-Hey!
363
00:22:28,080 --> 00:22:29,600
Wait Boss.
364
00:22:37,240 --> 00:22:38,800
What now Look-Chang?
365
00:22:41,560 --> 00:22:45,240
It's… like this…
366
00:22:45,320 --> 00:22:47,040
It's… we're the ones
367
00:22:47,120 --> 00:22:49,560
who hired those thieves
368
00:22:49,640 --> 00:22:51,800
to rob Muai.
369
00:22:51,880 --> 00:22:52,840
What?
370
00:22:53,520 --> 00:23:00,000
It was all our plan because we didn't want
371
00:23:00,080 --> 00:23:02,560
Boss and Tip to go to Chiang Rai.
372
00:23:05,720 --> 00:23:07,200
It's… please listen to us first.
373
00:23:07,280 --> 00:23:10,280
We were worried that you and Tip
374
00:23:10,360 --> 00:23:12,160
might be in danger.
375
00:23:15,520 --> 00:23:17,960
I was wondering why this feels strange.
376
00:23:19,200 --> 00:23:20,960
So what is the real story?
377
00:23:28,480 --> 00:23:30,760
Please don't file a report against me.
378
00:23:31,280 --> 00:23:34,000
Chang is the one who hired me!
379
00:23:35,880 --> 00:23:39,400
Calm down. Calm down Suea.
Listen to them first.
380
00:23:41,760 --> 00:23:43,160
I won't file a report,
381
00:23:45,640 --> 00:23:47,480
If you tell us about Golf.
382
00:23:48,920 --> 00:23:50,080
Golf?
383
00:23:56,280 --> 00:23:58,840
If you don't, be prepared to go to jail.
384
00:24:01,280 --> 00:24:02,160
Fine.
385
00:24:21,080 --> 00:24:23,080
Everyone in this circle is well aware.
386
00:24:24,880 --> 00:24:26,400
Dark influence,
387
00:24:27,000 --> 00:24:29,200
grey or black funds,
388
00:24:29,880 --> 00:24:31,280
it's all him.
389
00:24:32,600 --> 00:24:35,160
If he doesn't like someone,
390
00:24:35,680 --> 00:24:37,000
he'll kill them!
391
00:24:37,720 --> 00:24:39,120
Kill?
392
00:24:40,320 --> 00:24:43,760
I think the best way
393
00:24:43,840 --> 00:24:46,280
is not to mess with him.
394
00:24:48,960 --> 00:24:51,000
But this directly involves me.
395
00:24:52,320 --> 00:24:54,040
I have no choice.
396
00:24:57,320 --> 00:24:59,360
Black business?
397
00:25:09,880 --> 00:25:12,720
ORDER NO - USER ID - DEPOSIT - WITHDRAWAL
398
00:25:12,800 --> 00:25:15,200
Since the income and expense accounts
looks this strange,
399
00:25:17,000 --> 00:25:18,800
it must have been illegal money.
400
00:25:31,080 --> 00:25:32,360
ORDER NO - USER ID - DEPOSIT - WITHDRAWAL
401
00:25:37,880 --> 00:25:38,720
Mom?
402
00:25:40,120 --> 00:25:41,080
Tip.
403
00:25:42,120 --> 00:25:43,640
Stop doing this.
404
00:25:43,720 --> 00:25:45,280
It's dangerous.
405
00:25:48,000 --> 00:25:49,240
I already know
406
00:25:49,760 --> 00:25:52,680
that Golf has many illegal businesses.
407
00:25:53,960 --> 00:25:55,240
I'm begging you.
408
00:25:55,760 --> 00:25:57,480
Give him a chance.
409
00:25:59,320 --> 00:26:02,480
I understand that
you're worried about Golf,
410
00:26:04,240 --> 00:26:07,000
but Golf made me like this.
411
00:26:08,320 --> 00:26:09,960
Just live separate lives.
412
00:26:10,840 --> 00:26:12,120
I know him well.
413
00:26:14,000 --> 00:26:16,040
Golf never intended to hurt you.
414
00:26:16,880 --> 00:26:18,840
He would never hurt women,
415
00:26:20,480 --> 00:26:22,240
especially Tip.
416
00:26:23,680 --> 00:26:25,280
I'm begging you,
417
00:26:25,800 --> 00:26:27,800
could you please forgive him?
418
00:26:30,040 --> 00:26:31,920
At least you guys were once in love.
419
00:26:33,560 --> 00:26:35,560
Can you just end it all here?
420
00:26:48,280 --> 00:26:51,080
I also beg you to understand me.
421
00:27:01,840 --> 00:27:03,000
GOLF - SAFE - KAI
LOOK-CHANG - TOOP-HOM - BRIDE
422
00:27:03,080 --> 00:27:04,400
ME
423
00:27:11,080 --> 00:27:13,520
He's the owner of black businesses.
424
00:27:13,600 --> 00:27:15,840
He hired contract killers,
425
00:27:16,760 --> 00:27:18,160
and he's the owner of the safe
426
00:27:18,240 --> 00:27:21,400
that Look-Chang
and Toop-Hom are looking for.
427
00:27:26,040 --> 00:27:29,040
Do you know what's inside the safe?
428
00:27:29,120 --> 00:27:31,880
I know there are Buddha amulets inside,
but I'm not sure either.
429
00:27:31,960 --> 00:27:34,600
I think there's surely
something valuable inside,
430
00:27:34,680 --> 00:27:37,720
maybe diamonds or gold.
431
00:27:42,800 --> 00:27:46,440
I don't think Golf would hurt me
just because of that.
432
00:27:46,520 --> 00:27:49,040
He's been hunting me until now.
433
00:27:50,040 --> 00:27:54,720
I think it might be related
to his black businesses.
434
00:27:54,800 --> 00:27:56,760
You're right. Or else Golf
435
00:27:57,280 --> 00:28:00,440
wouldn't kill everyone
involved with the safe.
436
00:28:00,960 --> 00:28:02,720
I don't think you should go to Chiang Rai.
437
00:28:05,600 --> 00:28:07,120
I agree. It's too risky.
438
00:28:07,200 --> 00:28:10,440
Plus, we don't know what he was thinking
when he invited you to Chiang Rai.
439
00:28:13,480 --> 00:28:14,320
But…
440
00:28:19,120 --> 00:28:21,640
Don't go. We are worried.
441
00:28:29,520 --> 00:28:30,920
Fine.
442
00:28:31,000 --> 00:28:32,280
I won't go.
443
00:28:51,120 --> 00:28:52,320
I'm sorry everyone.
444
00:28:53,080 --> 00:28:55,440
I really have to
find the truth in Chiang Rai.
445
00:30:11,280 --> 00:30:13,360
The weather is nice today.
446
00:30:13,440 --> 00:30:15,040
Let's eat some porridge at the market.
447
00:30:15,120 --> 00:30:17,120
-How can it be good when it's this hot?
-Oh!
448
00:30:17,200 --> 00:30:18,520
I know everything.
449
00:30:18,600 --> 00:30:21,200
You hired your friends to rob my store!
450
00:30:21,840 --> 00:30:23,120
What are you talking about?!
451
00:30:23,200 --> 00:30:26,080
Stop! If you don't clean up my store
452
00:30:26,160 --> 00:30:28,400
and fix everything your friends messed up,
453
00:30:28,480 --> 00:30:29,760
I'll call the police.
454
00:30:30,960 --> 00:30:32,160
Wait!
455
00:30:32,240 --> 00:30:33,240
-Muai!
-Don't!
456
00:30:33,320 --> 00:30:34,160
-Muai!
-Muai, stop!
457
00:30:34,240 --> 00:30:36,120
-Muai, calm down!
-Officer!
458
00:30:36,200 --> 00:30:37,880
-Muai! Hey.
-Muai! Calm down a bit.
459
00:30:37,960 --> 00:30:38,800
Hey!
460
00:30:47,680 --> 00:30:49,280
How's everything going?
461
00:30:50,040 --> 00:30:53,080
Boss! It's nothing but tiring.
462
00:30:54,280 --> 00:30:57,840
It's because of you. Why did you tell her?
463
00:30:57,920 --> 00:30:58,880
Hey!
464
00:30:58,960 --> 00:31:03,080
She asked me about the case,
so I had to tell the truth.
465
00:31:05,160 --> 00:31:06,400
Here!
466
00:31:07,000 --> 00:31:08,680
I bought it from your favorite
pork balls shop.
467
00:31:09,320 --> 00:31:10,400
Yeah.
468
00:31:12,440 --> 00:31:13,720
It's from your favorite shop.
469
00:31:13,800 --> 00:31:14,800
Thank you.
470
00:31:14,880 --> 00:31:17,960
The sauce is so good. It's Jaew sauce.
471
00:31:18,040 --> 00:31:19,880
Jaew sauce.
472
00:31:20,400 --> 00:31:23,160
Hey! Look at you,
seeing the food and getting so happy.
473
00:31:23,240 --> 00:31:25,920
It's because of you and Suea
that I'm this tired.
474
00:31:27,760 --> 00:31:29,000
What's wrong with you?
475
00:31:29,080 --> 00:31:30,840
Take this and stop complaining.
476
00:31:33,320 --> 00:31:35,280
Honestly, thanks to you guys,
477
00:31:35,360 --> 00:31:37,520
Tip doesn't have to
go to Chiang Rai anymore.
478
00:31:38,800 --> 00:31:40,440
Guys. Did you see Tip?
479
00:31:40,520 --> 00:31:41,640
-Huh?
-What?
480
00:31:42,240 --> 00:31:43,280
What's wrong with Tip?
481
00:31:43,360 --> 00:31:45,000
Tip disappeared.
482
00:31:45,080 --> 00:31:46,640
She even took her clothes.
483
00:31:46,720 --> 00:31:47,840
What?!
484
00:31:55,720 --> 00:31:56,760
Uncle.
485
00:31:57,400 --> 00:31:59,160
I'm on my way there.
486
00:32:00,520 --> 00:32:01,440
Yes.
487
00:32:01,960 --> 00:32:03,320
I'll call you later.
488
00:32:11,560 --> 00:32:13,400
ONG
489
00:32:13,480 --> 00:32:14,320
DECLINE
490
00:32:26,760 --> 00:32:27,880
How is it?
491
00:32:29,160 --> 00:32:30,600
She turned off her phone.
492
00:32:35,280 --> 00:32:37,320
Hey! Have you found Tip?
493
00:32:37,400 --> 00:32:39,960
No. I've looked for her everywhere.
494
00:32:40,040 --> 00:32:43,120
Is Tip running away to Chiang Rai?
495
00:32:43,200 --> 00:32:44,480
Oh shoot.
496
00:32:45,480 --> 00:32:46,400
Wait.
497
00:32:46,920 --> 00:32:51,480
If Tip's running away to Chiang Rai,
that means Golf isn't with her.
498
00:32:51,560 --> 00:32:54,560
You're right. Where will Tip stay there?
499
00:32:55,360 --> 00:32:59,120
Or does Tip have an acquaintance there?
500
00:33:03,560 --> 00:33:05,880
I remember Tip used to
501
00:33:06,560 --> 00:33:09,080
write someone's name on paper.
502
00:33:14,280 --> 00:33:17,000
BOON
503
00:33:17,760 --> 00:33:19,880
That's right. It's Boon.
504
00:33:23,080 --> 00:33:25,320
Yeah. He's about to leave.
505
00:33:26,040 --> 00:33:27,840
If you meet Tip
506
00:33:27,920 --> 00:33:30,920
or if she contacts you, call me quickly.
507
00:33:34,080 --> 00:33:35,720
Here, it's a souvenir for Boon.
508
00:33:36,920 --> 00:33:40,160
If you have any updates,
please call me right away.
509
00:33:41,600 --> 00:33:43,040
I pity Tip.
510
00:33:48,400 --> 00:33:50,760
Right, I forgot. Here.
511
00:33:52,720 --> 00:33:54,080
Boon's address.
512
00:33:56,840 --> 00:33:58,400
-I must be on my way.
-Sure.
513
00:33:59,040 --> 00:34:00,440
-See you.
-Yeah.
514
00:34:04,560 --> 00:34:06,120
-Look-Chang and Toop-Hom?
-Yes.
515
00:34:06,200 --> 00:34:08,239
Where are you two going?
516
00:34:08,320 --> 00:34:10,520
We're going to Chiang Rai with Boss.
517
00:34:10,600 --> 00:34:11,880
Really?
518
00:34:11,960 --> 00:34:15,000
We're going to rescue Tip with you!
519
00:34:15,080 --> 00:34:15,960
Yeah!
520
00:34:16,040 --> 00:34:18,040
-Really?
-Really!
521
00:34:18,120 --> 00:34:20,520
Because we're the SixSense Agency team,
522
00:34:20,600 --> 00:34:22,199
we won't abandon each other.
523
00:34:31,520 --> 00:34:34,360
Thank you, Look-Chang and Toop-Hom.
524
00:34:35,840 --> 00:34:38,760
Let's just leave. The later it gets,
the more I'm worried about Tip.
525
00:34:39,360 --> 00:34:41,120
I wish you guys luck.
526
00:34:41,199 --> 00:34:43,280
Amen.
527
00:34:46,320 --> 00:34:47,520
Take care of your health.
528
00:34:48,120 --> 00:34:49,040
Sure.
529
00:34:50,440 --> 00:34:53,440
MUAI'S CASKETS
530
00:35:31,120 --> 00:35:32,200
Excuse me.
531
00:35:32,280 --> 00:35:34,560
We've arrived in Chiang Rai.
532
00:35:38,880 --> 00:35:40,040
Excuse me.
533
00:35:40,840 --> 00:35:44,240
May I get through please?
534
00:35:52,560 --> 00:35:53,440
Golf!
535
00:35:56,120 --> 00:35:56,960
You're awake?
536
00:36:04,360 --> 00:36:05,640
How did you get here?
537
00:36:06,880 --> 00:36:08,040
Anything involving you
538
00:36:08,920 --> 00:36:11,240
can't sneak past my eyes.
539
00:36:13,880 --> 00:36:16,640
What about you? How did you get here?
540
00:36:18,000 --> 00:36:19,360
You even came here alone.
541
00:36:20,160 --> 00:36:23,480
Didn't you tell me
you had to stay with Muai?
542
00:36:24,600 --> 00:36:27,320
The realtors volunteered
to stay with Muai instead,
543
00:36:27,400 --> 00:36:29,120
so I came here alone.
544
00:36:29,200 --> 00:36:31,120
Why Chiang Rai?
545
00:36:32,400 --> 00:36:33,440
Or is it related to work?
546
00:36:34,880 --> 00:36:35,880
No.
547
00:36:36,920 --> 00:36:40,720
Weren't you the one who told me
that we promised to meet here?
548
00:36:40,800 --> 00:36:43,720
But I got into an accident
and disappeared before that.
549
00:36:44,960 --> 00:36:46,840
So I want to try
550
00:36:47,520 --> 00:36:49,600
and recall my memory.
551
00:36:52,560 --> 00:36:53,640
I see.
552
00:36:56,160 --> 00:36:58,160
-Come on, let's go.
-Wait!
553
00:36:59,000 --> 00:37:00,120
Yes?
554
00:37:01,600 --> 00:37:03,120
I want to
555
00:37:03,200 --> 00:37:06,520
recall my memory here alone.
556
00:37:10,040 --> 00:37:11,880
When I went to your house before,
557
00:37:12,640 --> 00:37:14,160
I don't think it was working.
558
00:37:18,600 --> 00:37:21,960
I know once you decide to do something,
it's hard to change your mind.
559
00:37:22,720 --> 00:37:24,560
If you run into any problems,
560
00:37:25,480 --> 00:37:27,160
please call me right away.
561
00:37:28,880 --> 00:37:29,720
I will.
562
00:37:30,240 --> 00:37:31,320
Then if you'll excuse me.
563
00:38:45,040 --> 00:38:46,000
Shoot!
564
00:39:00,280 --> 00:39:01,120
It's me.
565
00:39:05,080 --> 00:39:07,240
You always come at the right time.
566
00:39:07,760 --> 00:39:09,920
-Like you planned it with them.
-Tip.
567
00:39:10,000 --> 00:39:13,000
I saw them following you
since you left the bus terminal.
568
00:39:13,080 --> 00:39:14,560
So I hurried to follow you.
569
00:39:15,440 --> 00:39:17,160
Have you gotten hurt anywhere?
570
00:39:18,360 --> 00:39:20,400
I'm okay. I'm fine.
571
00:39:21,000 --> 00:39:21,960
Hey.
572
00:39:23,000 --> 00:39:23,840
Please come with me.
573
00:39:24,440 --> 00:39:27,080
There might be someone
waiting to attack you here.
574
00:39:28,280 --> 00:39:30,760
It will be safer if you're with me.
575
00:39:37,440 --> 00:39:38,840
It must be like that.
576
00:39:43,040 --> 00:39:45,000
You're the same, you never change.
577
00:39:45,960 --> 00:39:49,920
You always have to wait until
something happens before listening to me.
578
00:39:52,640 --> 00:39:54,040
Come on. I'll help.
579
00:40:08,800 --> 00:40:10,040
Follow the woman.
580
00:40:10,840 --> 00:40:12,320
Lead her to the end of the market.
581
00:40:22,080 --> 00:40:23,200
Let's go.
582
00:40:33,080 --> 00:40:34,240
Are you sure this is the place?
583
00:40:34,840 --> 00:40:36,560
-Let's look inside.
-Chang.
584
00:40:36,640 --> 00:40:38,240
Are you here?
585
00:40:39,040 --> 00:40:40,800
-Ghost.
-I'm human!
586
00:40:40,880 --> 00:40:43,320
You're the ones Muai sent here, right?
587
00:40:43,400 --> 00:40:44,480
-Boon?!
-Boon?!
588
00:40:44,560 --> 00:40:47,200
You know that I lost my memory
589
00:40:47,280 --> 00:40:50,520
before you even met me
at the Sixsense office, right?
590
00:40:50,600 --> 00:40:53,040
I told my employees
to always keep an eye on you
591
00:40:54,280 --> 00:40:55,880
since the moment I knew your whereabouts.
592
00:40:55,960 --> 00:40:57,520
NEXT EPISODE
593
00:43:30,120 --> 00:43:32,120
Subtitle translation by:
Rattanaporn Changdang
36666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.