All language subtitles for Sixth Sense Agency_S01E02_Episode 2.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:01,840 Are you with them? 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,040 You can talk to ghosts? 3 00:00:04,120 --> 00:00:05,480 Can you do me a favor? 4 00:00:05,560 --> 00:00:07,040 Please? 5 00:00:07,120 --> 00:00:10,000 He didn't let you sell the house because he was afraid 6 00:00:10,080 --> 00:00:12,520 he wouldn't get to go back to his wife and kids. 7 00:00:13,120 --> 00:00:16,400 Without you, I'd still be trying to sell it in vain. 8 00:00:16,480 --> 00:00:18,240 And I came here today 9 00:00:18,320 --> 00:00:20,600 because I want to start a business with you. 10 00:00:20,680 --> 00:00:23,240 A real estate agency selling only haunted houses. 11 00:00:23,840 --> 00:00:25,480 That's the woman I told you about. 12 00:00:25,560 --> 00:00:26,840 -Lt. Tip! -Lt. Tip! 13 00:00:26,920 --> 00:00:28,800 Yes. Tip. 14 00:00:28,880 --> 00:00:31,680 Yesterday, after I helped the man talk to the ghost, 15 00:00:31,760 --> 00:00:34,200 suddenly I could remember my name. 16 00:00:34,800 --> 00:00:36,760 I accept. I'll work with you. 17 00:00:36,840 --> 00:00:38,040 PREVIOUSLY 18 00:00:38,120 --> 00:00:42,160 You're making a big move. Your company can't just have two people. 19 00:00:42,240 --> 00:00:46,840 Finally, we've officially got ourselves a company. 20 00:00:48,960 --> 00:00:50,280 WATTANA APARTMENT 21 00:00:55,280 --> 00:00:56,440 I'm already dead. 22 00:00:57,040 --> 00:00:59,200 Do you want me to die of a broken heart again? 23 00:00:59,960 --> 00:01:03,680 Fine. I'm taking you with me to death. 24 00:01:04,400 --> 00:01:05,800 Dad, don't! 25 00:01:15,840 --> 00:01:17,360 I'm dreaming of Dad again? 26 00:01:29,600 --> 00:01:31,760 THE CRAPPINESS IN YOURSELF 27 00:01:53,200 --> 00:01:55,160 I'm sorry Dad. 28 00:01:56,400 --> 00:01:58,520 I'll surely get the apartment back. 29 00:02:05,040 --> 00:02:07,280 This is Teng, my dad. 30 00:02:07,360 --> 00:02:09,080 WATTANA APARTMENT 31 00:02:09,160 --> 00:02:10,960 Smile, kids. 32 00:02:11,600 --> 00:02:13,640 And this is my eldest sister, Hong. 33 00:02:13,720 --> 00:02:15,440 And Yok, the middle child. 34 00:02:15,520 --> 00:02:16,600 My sisters 35 00:02:17,240 --> 00:02:21,800 have set the bar so high, that I'm considered slow in both school life 36 00:02:22,520 --> 00:02:23,520 and work life. 37 00:02:23,600 --> 00:02:25,240 POLICIES AND PROCEDURES 38 00:02:25,960 --> 00:02:29,120 As for me, I can't even pull off running an omelet restaurant. 39 00:02:29,720 --> 00:02:33,080 Cameraman, gardener, barber, magician, 40 00:02:33,160 --> 00:02:35,920 I've done it all. But not just yet, 41 00:02:36,520 --> 00:02:38,320 I haven't got to the crappy part about me yet. 42 00:02:40,560 --> 00:02:42,280 Yes, I'm an ungrateful child. 43 00:02:42,360 --> 00:02:46,240 I mortgaged the apartment my dad bought for tens of millions, for an investment. 44 00:02:46,320 --> 00:02:47,280 NOTICE OF SEIZURE 45 00:02:47,360 --> 00:02:50,960 Becoming a realtor and selling haunted homes is my only hope 46 00:02:51,040 --> 00:02:54,240 to earn enough money to repurchase my dad's apartment 47 00:02:54,320 --> 00:02:56,640 before the bank puts it up for auction 48 00:02:57,240 --> 00:03:00,640 and I'll never get a chance to pay for my sin again. 49 00:04:49,000 --> 00:04:50,520 How is Teacher Kanti doing? 50 00:04:50,600 --> 00:04:52,360 He passed away yesterday. 51 00:04:56,480 --> 00:04:58,880 Clean tomorrow immediately, 52 00:04:58,960 --> 00:05:00,360 so we can find a new tenant. 53 00:05:00,440 --> 00:05:01,720 But it's scary! 54 00:05:02,760 --> 00:05:04,160 I'm scared! 55 00:05:04,240 --> 00:05:05,400 Boss… 56 00:05:06,280 --> 00:05:08,120 Thank you so much. 57 00:05:08,200 --> 00:05:11,080 You're welcome. If you need anything, feel free to call. 58 00:05:12,240 --> 00:05:13,400 Thank you. 59 00:05:18,760 --> 00:05:21,200 I've hired new movers countless times! 60 00:05:21,280 --> 00:05:23,160 For crying out loud! 61 00:05:23,240 --> 00:05:25,880 Is it that hard to find a cleaning lady? 62 00:05:27,800 --> 00:05:29,800 Fine, I'll just find someone myself. 63 00:05:32,360 --> 00:05:34,840 What's the matter? Why the long face? 64 00:05:35,640 --> 00:05:38,040 Teacher Kanti, who was renting a house from me, 65 00:05:38,120 --> 00:05:40,080 he died of a heart attack at home. 66 00:05:40,160 --> 00:05:43,760 So I've been looking for a cleaner, but they all ran. 67 00:05:43,840 --> 00:05:46,120 They said his ghost wouldn't let them. 68 00:05:49,240 --> 00:05:50,720 Who is Teacher Kanti? 69 00:05:54,600 --> 00:05:57,560 KANTI PHUAMPHAI HONORARY TEACHER 70 00:05:58,320 --> 00:06:01,160 -Teacher Kanti was an ethics teacher, -Hello students. 71 00:06:01,760 --> 00:06:05,280 one with the heart of a teacher. 72 00:06:05,920 --> 00:06:09,600 He loved his students so much that he swore to stay single and unmarried 73 00:06:09,680 --> 00:06:12,000 so he could dedicate all his time to his students. 74 00:06:13,200 --> 00:06:15,960 Lately, he had been working so hard 75 00:06:16,040 --> 00:06:17,560 that he had a heart attack. 76 00:06:20,680 --> 00:06:24,000 But it seems like his ghost won't leave the place. 77 00:06:31,800 --> 00:06:35,200 But… you can see ghosts, right? 78 00:06:35,280 --> 00:06:37,080 Would you talk to him for me? 79 00:06:38,840 --> 00:06:40,280 Sure. 80 00:06:46,800 --> 00:06:49,200 I'm hurt hearing people ask for favors this way. 81 00:06:49,280 --> 00:06:51,640 For this kind of job, 82 00:06:51,720 --> 00:06:55,400 it should cost at least hundreds of thousands. 83 00:06:57,920 --> 00:07:01,160 Hey! I owe her a lot. 84 00:07:01,240 --> 00:07:03,360 A little favor shouldn't hurt, huh? 85 00:07:06,680 --> 00:07:09,760 Well, since it's you, I won't charge you then. 86 00:07:11,360 --> 00:07:14,400 But can we get a discount on our rent 87 00:07:14,480 --> 00:07:17,040 of 50 percent for six months? 88 00:07:17,120 --> 00:07:18,960 Think of it as our special promotion. 89 00:07:22,760 --> 00:07:23,800 That sounds pretty good. 90 00:07:24,840 --> 00:07:27,120 Six months is a little too much. 91 00:07:28,480 --> 00:07:30,000 Then five. 92 00:07:32,080 --> 00:07:33,440 Four. 93 00:07:33,520 --> 00:07:36,280 Well, three then. 94 00:07:36,360 --> 00:07:38,280 We're pretty close after all. 95 00:07:41,280 --> 00:07:45,720 She already said four. Why the heck are you going for less? 96 00:07:46,520 --> 00:07:49,000 Four months it is. 97 00:07:49,080 --> 00:07:51,720 She's not very good at math. 98 00:07:53,480 --> 00:07:54,840 Fine. I accept. 99 00:07:54,920 --> 00:07:57,200 Just take care of it for me would you? 100 00:07:58,280 --> 00:08:01,680 But I've already lost the spare key. 101 00:08:02,320 --> 00:08:05,680 Don't worry. That's no big deal. 102 00:08:07,160 --> 00:08:09,200 Showing your professionalism! 103 00:08:13,240 --> 00:08:15,840 Congrats on partnering with a thief. 104 00:08:20,320 --> 00:08:21,840 It won't budge. 105 00:08:28,880 --> 00:08:32,159 Maybe we have to ask the teacher for permission first? 106 00:08:51,400 --> 00:08:52,800 Teacher Kanti, 107 00:08:52,880 --> 00:08:54,200 Muai… 108 00:08:55,000 --> 00:08:57,920 she asked us to clean the room, 109 00:08:58,000 --> 00:09:00,560 so she could lease it again. 110 00:09:08,600 --> 00:09:10,600 You have no right to tell me to leave. 111 00:09:13,880 --> 00:09:17,560 Is he… here already? 112 00:09:24,880 --> 00:09:28,160 I'm sorry, 113 00:09:28,240 --> 00:09:31,640 but she's really in trouble. 114 00:09:31,720 --> 00:09:34,080 If you would please move out. 115 00:09:34,160 --> 00:09:36,880 I have the right to stay here. 116 00:09:44,160 --> 00:09:48,040 He says he has the right to stay here 117 00:09:49,040 --> 00:09:51,920 because he paid two months' rent in advance. 118 00:09:53,840 --> 00:09:57,480 Then… we come back in two months. 119 00:09:58,960 --> 00:09:59,840 Goodbye. 120 00:09:59,920 --> 00:10:04,120 Let's go. Come on. 121 00:10:05,600 --> 00:10:07,080 Teacher! 122 00:10:08,120 --> 00:10:09,440 Teacher Kanti… 123 00:10:11,280 --> 00:10:12,160 Teacher! 124 00:10:13,400 --> 00:10:14,560 Teacher… 125 00:10:14,640 --> 00:10:17,280 What's going on? Is he not talking to you anymore? 126 00:10:18,240 --> 00:10:21,400 Yeah. Suddenly he disappeared. 127 00:10:27,280 --> 00:10:29,200 I don't think we'll get anywhere today. 128 00:10:29,880 --> 00:10:31,320 Let's leave. 129 00:10:48,560 --> 00:10:49,680 Teacher, 130 00:10:53,560 --> 00:10:55,800 if you have something bothering you, 131 00:10:56,360 --> 00:11:00,240 troubling you, or discomforting you, 132 00:11:02,360 --> 00:11:04,080 we can help. 133 00:11:34,680 --> 00:11:36,600 Can you two really help? 134 00:11:40,040 --> 00:11:41,320 Yes, Teacher. 135 00:11:43,400 --> 00:11:46,040 How can we help you? 136 00:11:46,760 --> 00:11:50,640 Then, would you take me to the school? 137 00:11:52,440 --> 00:11:53,480 School? 138 00:11:54,920 --> 00:11:56,240 MR. KANTI MISSION 139 00:11:56,320 --> 00:11:58,480 He wants us to take him to the school. 140 00:11:58,560 --> 00:12:01,920 He wants to finish writing report cards for the tenth-grade students. 141 00:12:02,520 --> 00:12:04,160 And he must go there by himself. 142 00:12:06,760 --> 00:12:10,440 He's thinking about work even in death. What a dedicated teacher. 143 00:12:12,280 --> 00:12:14,360 But the problem is that… 144 00:12:15,040 --> 00:12:17,600 ghosts can't leave their area. 145 00:12:20,040 --> 00:12:21,040 Yeah. 146 00:12:22,800 --> 00:12:24,440 So what should we do then? 147 00:12:31,200 --> 00:12:34,880 Whatever someone deeply cares about during their last breath, 148 00:12:34,960 --> 00:12:37,320 whether it is someone, something, 149 00:12:37,400 --> 00:12:40,320 or somewhere, 150 00:12:40,400 --> 00:12:42,880 their ghost will be tethered to that thing. 151 00:12:50,640 --> 00:12:53,960 I know how to drive ghosts away from their area. 152 00:13:02,040 --> 00:13:03,560 Once, when I was an altar boy, 153 00:13:03,640 --> 00:13:05,800 I saw undertakers perform rituals 154 00:13:05,880 --> 00:13:07,440 to drive ghosts to other places 155 00:13:07,520 --> 00:13:09,600 by lighting this lantern. 156 00:13:11,360 --> 00:13:12,520 Lighting a lantern, 157 00:13:13,200 --> 00:13:16,680 burning incense, and reciting incantations. 158 00:13:17,960 --> 00:13:22,120 The one performing the ritual must be someone who can talk to ghosts. 159 00:13:23,040 --> 00:13:25,440 The lantern will then become the light 160 00:13:25,520 --> 00:13:27,720 guiding the ghosts to follow us. 161 00:13:27,800 --> 00:13:31,760 But there is one condition to be met during the ritual. 162 00:13:31,840 --> 00:13:34,000 Do not let the lantern go out. 163 00:13:59,080 --> 00:14:02,480 I ask you to guide this spirit to leave this place, 164 00:14:02,560 --> 00:14:05,200 using this lantern as a guiding light. 165 00:14:26,080 --> 00:14:28,400 Teacher! He's here! 166 00:14:30,000 --> 00:14:31,400 Please get in the car. 167 00:14:36,080 --> 00:14:37,080 He's walking here. 168 00:14:46,040 --> 00:14:48,360 He's about to step outside the house area. 169 00:15:02,400 --> 00:15:05,960 He's stepped outside! Toop-Hom, get the door! 170 00:15:06,040 --> 00:15:07,640 -The door! -Teacher, please get in. 171 00:15:09,640 --> 00:15:11,400 He's gone! 172 00:15:12,440 --> 00:15:14,160 He's gone back inside the house. 173 00:15:20,120 --> 00:15:21,680 Teacher, please get in the car. 174 00:15:21,760 --> 00:15:23,800 He's getting in. 175 00:15:26,200 --> 00:15:28,040 Teacher! 176 00:15:29,600 --> 00:15:31,840 Excuse me, what are you doing? 177 00:15:33,720 --> 00:15:35,400 Don't ask. Just go on and drive! 178 00:15:35,480 --> 00:15:36,560 I'll turn on the AC. 179 00:15:37,560 --> 00:15:38,840 Wait! 180 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 I guarantee this time it won't go out. 181 00:16:04,600 --> 00:16:07,160 Yeah, bravo. 182 00:16:07,920 --> 00:16:10,240 Why didn't you bring that in the first place? 183 00:16:10,320 --> 00:16:13,360 At least he learned. Just forget it and do the job. 184 00:16:22,880 --> 00:16:27,920 IN MEMORY OF TEACHER KANTI PHUAMPHAI 185 00:16:31,560 --> 00:16:35,000 If I could turn back time, I would be good to you. 186 00:16:35,960 --> 00:16:38,480 We are proud to be your students. 187 00:16:40,880 --> 00:16:44,280 I want you to know, you made me want to study. 188 00:16:44,360 --> 00:16:46,080 He's helped me so much, 189 00:16:46,160 --> 00:16:49,400 with studying and also giving me advice on personal issues. 190 00:16:49,480 --> 00:16:52,600 I regret never having thanked you. 191 00:16:53,440 --> 00:16:55,440 I don't want you to die! 192 00:16:55,520 --> 00:16:57,880 Who will teach me now that you're not here? 193 00:17:00,600 --> 00:17:02,360 I regret it too, 194 00:17:04,079 --> 00:17:06,280 not getting to finish teaching you, 195 00:17:07,839 --> 00:17:11,920 not getting to see all of you growing up. 196 00:17:16,480 --> 00:17:18,040 We should leave now. 197 00:17:19,560 --> 00:17:20,720 What are you doing here?! 198 00:17:22,960 --> 00:17:26,319 Oh, we are just touring the school 199 00:17:26,400 --> 00:17:27,599 for our child. 200 00:17:27,680 --> 00:17:28,880 Alright. 201 00:17:28,960 --> 00:17:31,680 But don't bring lanterns here. It's dangerous. 202 00:17:32,720 --> 00:17:34,400 -Oh, right. -Oh. 203 00:17:34,480 --> 00:17:35,720 Okay. 204 00:17:35,800 --> 00:17:37,040 Wait, sir! 205 00:17:37,120 --> 00:17:39,000 Sir, sir! 206 00:17:39,080 --> 00:17:40,960 -Don't! -Don't! 207 00:17:45,200 --> 00:17:47,080 Let's leave it at that. 208 00:17:48,560 --> 00:17:49,800 I'm tired. 209 00:17:51,480 --> 00:17:53,320 We'll try again tomorrow. 210 00:17:59,720 --> 00:18:02,240 FELL OFF MOUNTAIN - BOON - HUNTED - SEE GHOSTS - MEMORY LOSS - TIP 211 00:18:32,800 --> 00:18:33,800 Who are you thinking of? 212 00:18:35,640 --> 00:18:39,120 Don't even know if he's resting in peace. 213 00:18:39,200 --> 00:18:40,680 Man, I don't know. 214 00:18:45,840 --> 00:18:49,000 Then should we take this photo to Lt. Tip? 215 00:18:49,080 --> 00:18:51,600 So she can help us find Kai's ghost. 216 00:18:51,680 --> 00:18:54,240 Then we can wrap this up quickly. 217 00:18:54,320 --> 00:18:56,400 So we can leave this place. 218 00:18:57,160 --> 00:18:58,920 You're being rash. 219 00:18:59,000 --> 00:19:02,120 What if she sees Kai and remembers us both? 220 00:19:02,200 --> 00:19:06,640 But how can we be sure she won't remember us even before that? 221 00:19:07,520 --> 00:19:08,680 That's the hard part. 222 00:19:08,760 --> 00:19:12,080 We have to stay long enough for her to find Kai, 223 00:19:12,960 --> 00:19:16,000 but not so long that she remembers us both. 224 00:19:20,600 --> 00:19:23,080 What's with all this chatter? It's dark. Come on! 225 00:19:23,160 --> 00:19:25,440 Yes, yes. Coming. 226 00:19:33,120 --> 00:19:34,080 Yes, hello? 227 00:19:34,160 --> 00:19:35,480 Hello. 228 00:19:35,560 --> 00:19:37,160 Teacher Kittipan speaking. 229 00:19:37,240 --> 00:19:39,000 I forgot to unplug and 230 00:19:39,080 --> 00:19:41,080 turn off the lights in the grade students' computer room. 231 00:19:41,160 --> 00:19:42,680 -Alright. -Can you check for me? 232 00:19:42,760 --> 00:19:45,600 -Alright. Of course Teacher. -Thank you. 233 00:19:58,440 --> 00:20:02,240 He's gone. Chang, how clever! 234 00:20:02,320 --> 00:20:04,680 Like the ex-felon you are. 235 00:20:05,360 --> 00:20:07,880 How clever brother. 236 00:20:08,760 --> 00:20:10,960 How did you know the security's name and number? 237 00:20:11,040 --> 00:20:14,680 Just Google of course. Go to the school's page. That's it! 238 00:20:15,240 --> 00:20:19,400 Boss, with sketchy things like this, you can trust Chang! 239 00:20:19,480 --> 00:20:21,000 Way to go Chang! 240 00:20:21,080 --> 00:20:22,240 So sketchy! 241 00:20:22,320 --> 00:20:23,400 -Super sketchy! -True! 242 00:20:24,280 --> 00:20:25,600 WAT TAN SCHOOL 243 00:20:42,160 --> 00:20:44,000 You two, please be on the lookout. 244 00:20:44,840 --> 00:20:46,240 -Sure Boss. -Roger Boss. 245 00:20:54,400 --> 00:20:57,040 The report cards I need to write are over there. 246 00:21:30,240 --> 00:21:32,040 You have to write all these reports. 247 00:21:39,600 --> 00:21:43,240 Pakin, a cheerful, friendly kid. 248 00:21:48,640 --> 00:21:50,480 But sometimes you talk too much. 249 00:21:51,000 --> 00:21:54,040 I want you to think and act more than you speak. 250 00:21:57,840 --> 00:22:00,600 Kawee, you are a bright student. 251 00:22:01,840 --> 00:22:05,440 But I also want you to go play and spend time with your friends. 252 00:22:05,520 --> 00:22:07,920 Because if you don't do it while you still can, 253 00:22:08,000 --> 00:22:10,440 you will regret all the time that has passed. 254 00:22:11,560 --> 00:22:13,520 Pete Pisitset, 255 00:22:13,600 --> 00:22:16,640 as for you, I would scold you a lot 256 00:22:16,720 --> 00:22:20,960 because I want you to be a good member of society in the future. 257 00:22:51,840 --> 00:22:53,200 They're all done. 258 00:22:54,120 --> 00:22:55,960 You can rest in peace now. 259 00:23:00,800 --> 00:23:02,000 Thank you. 260 00:23:02,880 --> 00:23:06,560 Now I have nothing left to worry about. I'm ready to go. 261 00:23:07,200 --> 00:23:08,360 Right. 262 00:23:08,440 --> 00:23:12,440 Now a glowing door will appear to pick you up. 263 00:23:46,760 --> 00:23:47,960 I'm not seeing anything. 264 00:23:52,920 --> 00:23:55,960 But when a ghost is worry-free and ready to go, 265 00:23:56,040 --> 00:23:58,880 there will appear a glowing door. 266 00:24:02,040 --> 00:24:03,160 Is he not gone yet? 267 00:24:03,240 --> 00:24:04,520 No. 268 00:24:05,720 --> 00:24:07,120 Maybe he's still worried? 269 00:24:09,120 --> 00:24:10,160 Teacher, 270 00:24:11,360 --> 00:24:15,120 do you have any other worries? 271 00:24:16,800 --> 00:24:18,000 No. 272 00:24:18,520 --> 00:24:20,880 I only worry about my students. 273 00:24:20,960 --> 00:24:24,000 I don't have a wife or kids either. What would I worry about? 274 00:24:26,480 --> 00:24:28,960 Try thinking harder, 275 00:24:29,040 --> 00:24:31,760 have you done anything that's left unfinished? 276 00:24:38,080 --> 00:24:39,560 -Oh! -Hm? 277 00:24:39,640 --> 00:24:43,920 You told me ghosts are tied to the area they're worried about, 278 00:24:44,000 --> 00:24:46,120 and his ghost is tethered to his home. 279 00:24:46,880 --> 00:24:50,960 So could it be that the thing he's worried about… is at home? 280 00:24:55,160 --> 00:24:58,040 Take me back home now! 281 00:25:05,480 --> 00:25:07,880 How can I help you? Feel free to tell me. 282 00:25:08,800 --> 00:25:11,160 I'd better tell that young man to do it. 283 00:25:17,080 --> 00:25:19,480 He's no good. You should tell me. 284 00:25:20,400 --> 00:25:23,280 I can't. It has to be that guy. 285 00:25:26,440 --> 00:25:27,360 Hey you. 286 00:25:29,680 --> 00:25:31,680 He wants you to do it. 287 00:25:32,520 --> 00:25:34,440 -Me? -Yeah. 288 00:25:34,520 --> 00:25:36,600 -Why though? -I don't know. 289 00:25:42,960 --> 00:25:46,360 Tell your friend to go stand over there. 290 00:25:48,720 --> 00:25:51,560 We both have to go stand over there. 291 00:25:52,440 --> 00:25:53,440 Why? 292 00:25:54,640 --> 00:25:55,840 I don't know either. 293 00:25:56,720 --> 00:25:57,960 Let's go. 294 00:25:58,040 --> 00:26:02,040 Just tell him what to do. Listen and do exactly 295 00:26:02,120 --> 00:26:03,520 as you're told, okay? 296 00:26:07,760 --> 00:26:10,320 Open the folder titled Lesson Plans. 297 00:26:15,840 --> 00:26:18,320 Go to the special subject. 298 00:26:18,960 --> 00:26:20,280 Special subject. 299 00:26:21,880 --> 00:26:25,360 Delete the folder of every teacher. 300 00:26:26,320 --> 00:26:28,120 Open the folder of every teacher. 301 00:26:28,200 --> 00:26:29,400 Wait, wait! 302 00:26:29,480 --> 00:26:31,960 I said delete, not open! 303 00:26:32,560 --> 00:26:34,320 Delete?! 304 00:26:35,320 --> 00:26:36,440 Holy! 305 00:26:40,280 --> 00:26:41,280 Oh my! 306 00:26:41,360 --> 00:26:43,040 Close it! 307 00:26:48,280 --> 00:26:51,600 I… I confiscated these from the students. 308 00:26:51,680 --> 00:26:55,800 So I watched them to see what kids are into, so I can stay on-trend. 309 00:26:56,560 --> 00:27:00,800 He said he confiscated these from students to see what they're into these days. 310 00:27:13,800 --> 00:27:18,000 Teacher Kanti doesn't want anyone to remember him this way, 311 00:27:20,640 --> 00:27:23,040 or to let down those who respect him. 312 00:27:28,720 --> 00:27:30,760 Actually, it's a natural thing. 313 00:27:31,360 --> 00:27:32,600 He's only human. 314 00:27:33,160 --> 00:27:36,400 Plus, he kept it somewhere hidden, not troubling anyone. 315 00:27:39,880 --> 00:27:41,120 For real though, 316 00:27:41,200 --> 00:27:42,320 don't dump these. 317 00:27:42,400 --> 00:27:43,280 Chang! 318 00:27:43,880 --> 00:27:46,880 Dirty man! And you grew up in a temple no less. 319 00:27:47,880 --> 00:27:51,040 That's not what I meant! I meant if we sell them, 320 00:27:51,120 --> 00:27:52,240 we'll get good money. 321 00:27:52,320 --> 00:27:53,720 You can't! 322 00:27:53,800 --> 00:27:57,040 Burn them all, for real. Do it. 323 00:27:58,880 --> 00:28:01,040 -What a shame though. -Don't! 324 00:28:04,200 --> 00:28:06,920 So that was it then, huh? 325 00:28:07,000 --> 00:28:09,960 There really wasn't much to think or stress about. 326 00:28:10,680 --> 00:28:14,680 Thank you all for not judging me. 327 00:28:15,520 --> 00:28:16,680 This time, 328 00:28:17,560 --> 00:28:21,240 I should be free of worry for sure. 329 00:28:30,480 --> 00:28:32,320 Also, one more thing. 330 00:28:35,480 --> 00:28:38,880 Muai asked me to ask you this. 331 00:28:41,560 --> 00:28:43,480 What number will win the next lottery? 332 00:28:51,960 --> 00:28:56,280 Teacher Kanti wanted to apologize for causing you trouble. 333 00:28:56,360 --> 00:28:59,360 As for the lottery number you'd asked about, 334 00:28:59,440 --> 00:29:03,680 he told me that when you stop scamming your tenants by faking electric bills, 335 00:29:03,760 --> 00:29:05,200 then you'll win the lotto. 336 00:29:05,280 --> 00:29:06,920 I'm not scamming! 337 00:29:07,000 --> 00:29:09,640 Just adding a little extra. It's only natural! 338 00:29:10,960 --> 00:29:15,560 Anyway, you can send cleaners in there tomorrow. He's leaving soon. 339 00:29:16,280 --> 00:29:20,560 And how did you make him agree to go? 340 00:29:25,800 --> 00:29:29,160 It's the client's top secret. I can't disclose it. 341 00:29:29,880 --> 00:29:32,040 Ha. Top secret. 342 00:29:51,440 --> 00:29:52,760 What are you doing? 343 00:29:54,480 --> 00:29:57,120 Nothing! I'm not doing anything. 344 00:30:01,840 --> 00:30:02,880 Have you 345 00:30:03,640 --> 00:30:06,120 been inspired by Teacher Kanti? 346 00:30:08,640 --> 00:30:10,440 No, I'm just… 347 00:30:10,520 --> 00:30:13,760 I'm deleting all the photos in case something happens to me 348 00:30:13,840 --> 00:30:17,280 and someone looks through my phone. That would be so embarrassing. 349 00:30:30,280 --> 00:30:31,840 Teacher Kanti is here. 350 00:30:33,600 --> 00:30:34,760 Where? 351 00:30:39,960 --> 00:30:41,280 I'm leaving now. 352 00:30:42,240 --> 00:30:44,560 I hope you both 353 00:30:44,640 --> 00:30:47,920 spend the rest of your time wisely. 354 00:31:09,600 --> 00:31:11,240 He's gone. 355 00:31:22,040 --> 00:31:23,440 Tip! 356 00:31:26,960 --> 00:31:28,560 Tip, are you okay? 357 00:31:29,920 --> 00:31:30,760 Tip? 358 00:31:31,480 --> 00:31:33,400 Careful! 359 00:31:46,640 --> 00:31:50,320 I'm… probably just tired. 360 00:32:28,960 --> 00:32:33,920 MAN IN BLACK TRIES TO KILL ME ON A CLIFF 361 00:32:41,320 --> 00:32:44,200 MISSING PERSON 362 00:32:44,280 --> 00:32:46,880 MS. JAREEPORN WONGWAI - TIP 363 00:32:49,040 --> 00:32:51,600 How many more ghosts do I have to help 364 00:32:51,680 --> 00:32:53,440 until I remember all about myself? 365 00:33:05,840 --> 00:33:07,800 Running a business sure is troublesome. 366 00:33:22,560 --> 00:33:23,520 Hey, Sis. 367 00:33:23,600 --> 00:33:26,920 Ong, I heard you started a business in real estate? 368 00:33:28,160 --> 00:33:30,160 It's really nothing much. Just-- 369 00:33:30,240 --> 00:33:32,040 You don't have to be so humble. 370 00:33:32,120 --> 00:33:34,280 I'm glad to hear you're better off. 371 00:33:35,560 --> 00:33:38,360 Oh, and there's the family reunion soon. 372 00:33:38,440 --> 00:33:39,480 You're coming, right? 373 00:33:41,880 --> 00:33:44,800 I… Um… 374 00:33:44,880 --> 00:33:45,840 Give me your address. 375 00:33:45,920 --> 00:33:49,840 I'll order a suit for you to wear to the reunion. 376 00:33:50,480 --> 00:33:53,040 I want to brag to Aunt and Grandma 377 00:33:53,120 --> 00:33:55,600 that you are the CEO of a real estate company. 378 00:33:55,680 --> 00:33:58,000 Wait, wait! 379 00:34:07,080 --> 00:34:09,080 GHOUL TO SCHOOL 380 00:34:09,159 --> 00:34:10,320 MON TO WED 7:00 P.M. 381 00:34:10,400 --> 00:34:12,480 Chang! Toop-Hom! 382 00:34:12,560 --> 00:34:14,920 Didn't you hear the delivery coming?! 383 00:34:15,000 --> 00:34:16,880 The delivery guy was yelling for a while! 384 00:34:16,960 --> 00:34:21,120 Are you full yet? No? 385 00:34:21,199 --> 00:34:22,159 Wha-- 386 00:34:24,639 --> 00:34:26,400 Do you not plan to help at all? 387 00:34:26,480 --> 00:34:28,800 There's no work yet. What do you want us to do? 388 00:34:28,880 --> 00:34:32,639 And you thought to sit here and not help us find any work? 389 00:34:32,719 --> 00:34:35,040 I've been waiting by the phone all day. 390 00:34:35,120 --> 00:34:36,639 No one has called. 391 00:34:42,600 --> 00:34:43,840 What's going on? 392 00:34:45,199 --> 00:34:47,520 Your honorary staff, 393 00:34:47,600 --> 00:34:49,360 watching TV and doing nothing! 394 00:34:50,760 --> 00:34:54,520 Boss, we have been watching the TV 395 00:34:54,600 --> 00:34:56,560 to gather information from it. 396 00:34:56,639 --> 00:34:58,440 -Huh? -Yeah! 397 00:34:58,520 --> 00:35:01,320 Don't sweat it. They're doing their best. 398 00:35:02,960 --> 00:35:04,360 Yeah, keep siding with them. 399 00:35:04,440 --> 00:35:05,480 You're no better! 400 00:35:05,560 --> 00:35:08,080 We've only just started and you bought a suit?! 401 00:35:14,720 --> 00:35:16,440 Why did she send it over so fast? 402 00:35:17,080 --> 00:35:18,200 Here! 403 00:35:18,920 --> 00:35:21,080 This is what I found online. 404 00:35:23,280 --> 00:35:25,680 There are many abandoned houses around here. 405 00:35:25,760 --> 00:35:28,880 There's gotta be one that's haunted and won't sell. 406 00:35:29,560 --> 00:35:32,840 Let's each go look at the houses. And take pictures of the contact number. 407 00:35:47,160 --> 00:35:48,880 Hey, look! 408 00:35:49,560 --> 00:35:51,000 Could this house be haunted? 409 00:35:52,360 --> 00:35:53,800 It sure feels like it. 410 00:35:59,400 --> 00:36:00,400 I don't see anything. 411 00:36:01,320 --> 00:36:02,920 Did you look well enough? 412 00:36:03,000 --> 00:36:04,640 I did. 413 00:36:05,480 --> 00:36:07,840 There aren't even ghosts of ants here. 414 00:36:10,040 --> 00:36:12,360 Why is it so hard to find a house with a ghost? 415 00:36:21,080 --> 00:36:22,440 Hello? 416 00:36:22,520 --> 00:36:25,640 Yes, this is Sixth Sense Agency. 417 00:36:46,960 --> 00:36:49,160 This is the place they called us about. 418 00:36:49,760 --> 00:36:51,920 BLESSED HOME ORPHANAGE 419 00:36:52,000 --> 00:36:54,600 An orphanage that closed down long ago. 420 00:37:02,320 --> 00:37:03,640 Raruaysap alley, 421 00:37:04,560 --> 00:37:06,720 a Seven-Eleven at the entrance, a cafe nearby. 422 00:37:07,240 --> 00:37:09,680 At the alley's intersection, turn right and then left, 423 00:37:09,760 --> 00:37:11,560 then make another left turn. 424 00:37:12,720 --> 00:37:16,240 How familiar. Even as I'm saying the directions. 425 00:37:20,120 --> 00:37:21,000 Holy! 426 00:37:31,440 --> 00:37:33,000 This is near Yok's company! 427 00:37:40,800 --> 00:37:41,920 What's wrong with you? 428 00:37:42,760 --> 00:37:44,280 Hello, welcome. 429 00:37:44,360 --> 00:37:47,800 We used to take in dozens of children. 430 00:37:47,880 --> 00:37:51,320 But the owner grew old 431 00:37:51,400 --> 00:37:53,560 and he had to close it. 432 00:37:53,640 --> 00:37:56,720 So we sent the children to other foundations. 433 00:37:57,280 --> 00:37:59,480 Now we would like to sell the place. 434 00:38:01,280 --> 00:38:04,360 Don't get scared. This place doesn't have ghosts. 435 00:38:07,320 --> 00:38:09,160 But actually, 436 00:38:09,240 --> 00:38:11,000 we announced the sale long ago, 437 00:38:11,080 --> 00:38:14,720 and many were interested. It's a great location, 438 00:38:14,800 --> 00:38:16,160 and affordable too. 439 00:38:17,320 --> 00:38:19,760 But the problem is that… 440 00:38:24,720 --> 00:38:26,320 Ugh, Toop-Hom! 441 00:38:26,400 --> 00:38:28,600 Getting scared by a ball?! 442 00:38:31,560 --> 00:38:34,280 But where did it suddenly come from? 443 00:38:43,320 --> 00:38:46,680 Excuse me, could you please move the car? 444 00:38:46,760 --> 00:38:48,760 Of course, I'll be right over. 445 00:38:50,880 --> 00:38:53,040 I'll be right back then. 446 00:38:53,120 --> 00:38:55,720 We always have issues with the parking space. 447 00:38:55,800 --> 00:38:58,280 So that woman always comes to ask me to move a car. 448 00:38:59,560 --> 00:39:02,000 Hey! What are you doing? 449 00:39:04,200 --> 00:39:06,960 Let's not take this job. 450 00:39:08,840 --> 00:39:10,720 What are you talking about? Why not? 451 00:39:11,760 --> 00:39:14,800 I think this place is a bit spooky. 452 00:39:14,880 --> 00:39:16,440 It's making me anxious. 453 00:39:16,520 --> 00:39:18,520 Let's not. Let's go back. 454 00:39:27,680 --> 00:39:28,800 What's the matter? 455 00:39:29,400 --> 00:39:31,480 What's your problem? Tell me. 456 00:39:32,960 --> 00:39:34,280 I want the truth. 457 00:39:35,840 --> 00:39:38,120 I just feel this place is unsafe. 458 00:39:38,720 --> 00:39:41,800 It all feels a little… scary. 459 00:39:45,360 --> 00:39:46,640 What's scaring you… 460 00:39:49,040 --> 00:39:51,000 is actually that lady, isn't it? 461 00:39:55,200 --> 00:39:56,560 Ong? 462 00:39:56,640 --> 00:39:58,000 Hey! 463 00:39:58,080 --> 00:40:00,000 -Sis! -It really is you! 464 00:40:00,080 --> 00:40:02,640 I swore I saw you. 465 00:40:14,640 --> 00:40:16,680 -Sis! -Whatever you do, 466 00:40:16,760 --> 00:40:20,560 please try not to embarrass your two sisters. 467 00:40:20,640 --> 00:40:22,960 NEXT EPISODE 468 00:40:23,040 --> 00:40:24,120 A ghost, right?! 469 00:40:24,200 --> 00:40:25,720 Mind your own business. Scram! 470 00:40:27,320 --> 00:40:29,080 Toop-Hom got possessed by the kid! 471 00:40:29,160 --> 00:40:31,440 -Huh, possessed?! -Huh, possessed?! 472 00:40:32,160 --> 00:40:35,680 What if the kid's ghost doesn't leave her body? What do we do then? 473 00:40:36,600 --> 00:40:39,040 I've never seen anything like this either. 474 00:43:11,640 --> 00:43:13,640 Subtitle translation by: Ramil Natnitiwitaya 31355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.