All language subtitles for S01E03 - Unmotivational Speaker [HDTV-1080p x265 AAC].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,621 --> 00:00:07,653 Narrator: At a car 2 00:00:07,654 --> 00:00:08,354 dealership... 3 00:00:08,355 --> 00:00:09,453 These recline back. 4 00:00:09,454 --> 00:00:10,521 Back your ass up! 5 00:00:12,888 --> 00:00:13,888 Narrator: At a public 6 00:00:13,888 --> 00:00:14,321 square... 7 00:00:14,321 --> 00:00:15,221 Don't I know you? 8 00:00:15,221 --> 00:00:15,888 From where? 9 00:00:15,888 --> 00:00:16,554 Spin class. 10 00:00:16,554 --> 00:00:17,088 Mnh-mnh. 11 00:00:17,089 --> 00:00:18,220 I exposed myself 12 00:00:18,221 --> 00:00:19,221 accidentally? 13 00:00:19,888 --> 00:00:21,253 I can't believe he said it. 14 00:00:21,254 --> 00:00:22,353 Narrator: And at the 15 00:00:22,354 --> 00:00:22,754 beach. 16 00:00:22,754 --> 00:00:23,654 You guys looked friendly. 17 00:00:23,654 --> 00:00:24,654 I figured I'd join you. 18 00:00:25,954 --> 00:00:27,254 Oh! 19 00:00:35,188 --> 00:00:36,387 We're on the streets, and 20 00:00:36,388 --> 00:00:37,720 we've got to go up to complete 21 00:00:37,721 --> 00:00:38,987 strangers and ask them, "hey, 22 00:00:38,988 --> 00:00:39,854 don't I know you?" 23 00:00:39,854 --> 00:00:40,721 Right, and the other three 24 00:00:40,721 --> 00:00:41,454 guys will be helping out. 25 00:00:41,454 --> 00:00:42,288 Well, I don't know if 26 00:00:42,288 --> 00:00:43,254 "helping" is the right word. 27 00:00:43,254 --> 00:00:43,988 They'll be writing 28 00:00:43,988 --> 00:00:44,954 embarrassing details on cue 29 00:00:44,954 --> 00:00:45,954 cards that we have to say about 30 00:00:45,955 --> 00:00:47,653 how we know the other people. 31 00:00:47,654 --> 00:00:49,053 And the goal is to get one of 32 00:00:49,054 --> 00:00:50,420 these strangers to say that they 33 00:00:50,421 --> 00:00:50,954 know you. 34 00:00:50,955 --> 00:00:52,253 And if you can't, you lose. 35 00:00:52,254 --> 00:00:54,087 Side note... I have problems 36 00:00:54,088 --> 00:00:55,553 admitting I know Murray. 37 00:00:55,554 --> 00:00:56,634 I don't know him either. 38 00:01:00,721 --> 00:01:02,887 Here we go. 39 00:01:02,888 --> 00:01:03,987 Who knows what those j.O.S are 40 00:01:03,988 --> 00:01:05,187 writing over there. 41 00:01:05,188 --> 00:01:07,753 Makes me nervous. 42 00:01:07,754 --> 00:01:08,688 Hey, what's going on, bro? 43 00:01:08,688 --> 00:01:09,254 How you been? 44 00:01:09,255 --> 00:01:11,120 Brian. 45 00:01:11,121 --> 00:01:13,553 What? 46 00:01:13,554 --> 00:01:14,920 You're my ex-wife's friend? 47 00:01:14,921 --> 00:01:16,120 No, I've never met you 48 00:01:16,121 --> 00:01:16,821 before, sir. 49 00:01:16,822 --> 00:01:18,153 I'm from Copenhagen. 50 00:01:18,154 --> 00:01:19,653 Yeah, in Copenhagen. 51 00:01:19,654 --> 00:01:21,688 I was at that dinner party? 52 00:01:22,721 --> 00:01:24,120 I farted... I farted at the 53 00:01:24,121 --> 00:01:25,188 dinner in Copenhagen? 54 00:01:26,188 --> 00:01:28,087 It stunk. That fart stunk. 55 00:01:28,088 --> 00:01:29,587 It, like, cleared the room. 56 00:01:29,588 --> 00:01:30,388 I must have a twin or 57 00:01:30,388 --> 00:01:31,288 something, because I really 58 00:01:31,288 --> 00:01:31,854 don't remember. 59 00:01:31,854 --> 00:01:32,754 No, don't you remember? 60 00:01:32,755 --> 00:01:34,320 I was like, "hermadur!" 61 00:01:34,321 --> 00:01:35,453 No, I don't... 62 00:01:35,454 --> 00:01:36,587 "hermadur," bro. 63 00:01:36,588 --> 00:01:38,587 You must have met someone who 64 00:01:38,588 --> 00:01:39,953 looks really similar. 65 00:01:39,954 --> 00:01:41,520 No, it's me! It's me! 66 00:01:41,521 --> 00:01:42,953 Just admit you know me! 67 00:01:42,954 --> 00:01:44,620 No, I don't remember you. 68 00:01:44,621 --> 00:01:45,621 Aw! 69 00:01:46,888 --> 00:01:48,020 Hold on one second? 70 00:01:48,021 --> 00:01:49,253 Hey, how you been, man? 71 00:01:49,254 --> 00:01:50,021 How's it been? 72 00:01:50,021 --> 00:01:50,921 Long time no see. 73 00:01:50,922 --> 00:01:52,687 Don't think I know you. 74 00:01:52,688 --> 00:01:54,653 Yeah, i'm, uh, Brian from 75 00:01:54,654 --> 00:01:58,220 that, uh... 76 00:01:58,221 --> 00:02:00,253 You know what? I don't know you. 77 00:02:00,254 --> 00:02:01,254 I'm sorry. 78 00:02:08,354 --> 00:02:09,387 We know each other, right? 79 00:02:09,388 --> 00:02:10,221 No. 80 00:02:10,222 --> 00:02:12,253 I met you guys at... at 81 00:02:12,254 --> 00:02:13,420 night court. 82 00:02:13,421 --> 00:02:14,388 No. 83 00:02:14,389 --> 00:02:15,420 I was the guys... I'm the 84 00:02:15,421 --> 00:02:16,620 president of the Dakota fanning 85 00:02:16,621 --> 00:02:17,688 fan club? 86 00:02:19,221 --> 00:02:20,021 Well, anyways, these days, i'm 87 00:02:20,022 --> 00:02:21,987 on Broadway in "Spartacus." 88 00:02:21,988 --> 00:02:23,120 Oh, cool. 89 00:02:23,121 --> 00:02:24,253 Give him a new one, give him 90 00:02:24,254 --> 00:02:25,320 a new one, give him a new one, 91 00:02:25,321 --> 00:02:26,054 give him a new one. 92 00:02:26,055 --> 00:02:27,387 I was at the doctor's office, 93 00:02:27,388 --> 00:02:28,154 like, last month. 94 00:02:28,154 --> 00:02:28,921 Maybe that was it? 95 00:02:28,922 --> 00:02:30,220 The proctologist? 96 00:02:30,221 --> 00:02:33,053 Could that be it? 97 00:02:33,054 --> 00:02:35,620 I... I 100% met you. 98 00:02:35,621 --> 00:02:36,987 I was the one that showed you my 99 00:02:36,988 --> 00:02:37,821 toenail collection. 100 00:02:37,822 --> 00:02:39,720 I got diagnosed with SARS for, 101 00:02:39,721 --> 00:02:40,754 like, a month. 102 00:02:41,688 --> 00:02:42,720 None of this is ringing a 103 00:02:42,721 --> 00:02:43,154 bell? 104 00:02:43,155 --> 00:02:44,953 I was the guy that stole that 105 00:02:44,954 --> 00:02:45,954 baby's diaper. 106 00:02:46,988 --> 00:02:48,121 Damn it! 107 00:02:48,654 --> 00:02:49,588 What does it take to get 108 00:02:49,589 --> 00:02:52,553 somebody to remember me?! 109 00:02:52,554 --> 00:02:54,587 Oh, my god. 110 00:02:54,588 --> 00:02:55,588 I'm not even sweating from 111 00:02:55,588 --> 00:02:56,054 the heat. 112 00:02:56,055 --> 00:02:57,787 I'm sweating from being nervous. 113 00:02:57,788 --> 00:03:00,520 Dude, I know you. 114 00:03:00,521 --> 00:03:01,953 From downtown. 115 00:03:01,954 --> 00:03:05,687 From the... the clinic? 116 00:03:05,688 --> 00:03:07,053 Yeah. 117 00:03:07,054 --> 00:03:10,687 No, I... I used to... I used 118 00:03:10,688 --> 00:03:12,453 to... I used to wax 119 00:03:12,454 --> 00:03:13,720 Sylvester Stallone's scrotum 120 00:03:13,721 --> 00:03:14,721 down there? 121 00:03:15,021 --> 00:03:16,021 No? 122 00:03:17,154 --> 00:03:19,787 All right, take it easy, man. 123 00:03:19,788 --> 00:03:23,320 Could have swore I knew you. 124 00:03:23,321 --> 00:03:24,853 Dude, dude? 125 00:03:24,854 --> 00:03:27,820 It's sal. 126 00:03:27,821 --> 00:03:29,553 I totally knew you from the 127 00:03:29,554 --> 00:03:30,720 Christmas party. 128 00:03:30,721 --> 00:03:32,220 They had holy water for 129 00:03:32,221 --> 00:03:33,054 Christmas. 130 00:03:33,055 --> 00:03:34,353 I peed in it. 131 00:03:34,354 --> 00:03:35,453 I thought you... I thought you 132 00:03:35,454 --> 00:03:36,653 were... your name's not Kevin? 133 00:03:36,654 --> 00:03:38,387 Hey, what's up? 134 00:03:38,388 --> 00:03:39,687 Now I'm just... I'm running 135 00:03:39,688 --> 00:03:40,421 cockfights now. 136 00:03:40,422 --> 00:03:41,587 Oh, cool. 137 00:03:41,588 --> 00:03:42,488 Yeah. 138 00:03:42,489 --> 00:03:43,587 Sal. 139 00:03:43,588 --> 00:03:44,687 Sal, yeah, yeah. 140 00:03:44,688 --> 00:03:45,321 Yes! Dude! 141 00:03:45,322 --> 00:03:46,553 The guy that pissed in the 142 00:03:46,554 --> 00:03:47,221 water, yeah. 143 00:03:47,222 --> 00:03:48,453 The guy that pissed in the 144 00:03:48,454 --> 00:03:49,388 holy water, totally! 145 00:03:49,388 --> 00:03:50,121 Good to see you. 146 00:03:50,121 --> 00:03:50,921 Dude, take it easy. 147 00:03:50,921 --> 00:03:51,854 If you want to come to one of 148 00:03:51,854 --> 00:03:52,688 the cockfights, hit me up. 149 00:03:52,689 --> 00:03:53,854 He got it! 150 00:03:56,721 --> 00:03:58,753 Oh, hi. Don't I know you? 151 00:03:58,754 --> 00:03:59,488 Um... 152 00:03:59,489 --> 00:04:00,721 Joe. 153 00:04:00,754 --> 00:04:01,621 From where? 154 00:04:01,622 --> 00:04:03,253 Didn't we meet at the, uh, 155 00:04:03,254 --> 00:04:05,021 at spin class? 156 00:04:05,054 --> 00:04:07,453 Yeah, it was spin class, right? 157 00:04:07,454 --> 00:04:10,153 I exposed myself accidentally? 158 00:04:10,154 --> 00:04:11,888 Had a short short on? 159 00:04:12,554 --> 00:04:13,254 No? You sure? 160 00:04:13,255 --> 00:04:14,321 Look at me in the face. 161 00:04:18,488 --> 00:04:20,987 Al roker's Christmas party. 162 00:04:20,988 --> 00:04:22,153 I ate a live squid? 163 00:04:22,154 --> 00:04:23,587 I bled from my nipples? 164 00:04:23,588 --> 00:04:24,720 I make stars out of Spanish 165 00:04:24,721 --> 00:04:25,254 children. 166 00:04:25,255 --> 00:04:26,887 My trip to Disney, I spanked 167 00:04:26,888 --> 00:04:27,721 that fat kid? 168 00:04:27,722 --> 00:04:29,553 I sing in a girl band called 169 00:04:29,554 --> 00:04:30,554 puss. 170 00:04:32,288 --> 00:04:34,020 I can't believe he said it. 171 00:04:34,021 --> 00:04:35,021 All right, well, it was good 172 00:04:35,021 --> 00:04:36,021 seeing you again. 173 00:04:37,421 --> 00:04:38,453 Couldn't be anyone to say 174 00:04:38,454 --> 00:04:39,021 they knew you? 175 00:04:39,021 --> 00:04:39,421 No. 176 00:04:39,422 --> 00:04:40,553 What are you guys doing now? 177 00:04:40,554 --> 00:04:41,421 Your mother. 178 00:04:41,422 --> 00:04:42,820 All: Oh! 179 00:04:42,821 --> 00:04:43,953 That's the easiest joke you 180 00:04:43,954 --> 00:04:44,654 could have made. 181 00:04:44,654 --> 00:04:45,354 So's your mother. 182 00:04:45,355 --> 00:04:46,454 Both: Oh! 183 00:04:47,321 --> 00:04:49,087 Narrator: Sal's victory puts 184 00:04:49,088 --> 00:04:50,753 him in unfamiliar territory. 185 00:04:50,754 --> 00:04:52,353 But can he keep his loser 186 00:04:52,354 --> 00:04:54,320 friends down? 187 00:04:54,321 --> 00:04:55,587 It's a beautiful day at the 188 00:04:55,588 --> 00:04:55,988 beach. 189 00:04:55,989 --> 00:04:57,287 Too bad we forgot our beach 190 00:04:57,288 --> 00:04:58,387 blankets. 191 00:04:58,388 --> 00:04:59,587 We have to find a way to get 192 00:04:59,588 --> 00:05:00,787 on people's beach towels, lay 193 00:05:00,788 --> 00:05:01,953 right next to them, and not get 194 00:05:01,954 --> 00:05:02,521 kicked off. 195 00:05:02,522 --> 00:05:03,788 We're gonna be unwanted, 196 00:05:03,821 --> 00:05:05,620 uninvited, and uncomfortable. 197 00:05:05,621 --> 00:05:06,588 And if you're unsuccessful 198 00:05:06,588 --> 00:05:07,588 and they ask you to leave, you 199 00:05:07,589 --> 00:05:08,754 lose. 200 00:05:14,188 --> 00:05:16,220 Hi... oh, god. 201 00:05:16,221 --> 00:05:18,753 I hate the beach. 202 00:05:18,754 --> 00:05:20,553 Sand in my crevices. 203 00:05:20,554 --> 00:05:22,020 I don't want to do this. 204 00:05:22,021 --> 00:05:23,353 Why do I have to go first? 205 00:05:23,354 --> 00:05:25,087 He looks like a scraggly 206 00:05:25,088 --> 00:05:26,220 son of a bitch. 207 00:05:26,221 --> 00:05:26,988 He looks indigent. 208 00:05:26,989 --> 00:05:28,087 Yeah. 209 00:05:28,088 --> 00:05:29,620 He's got a blanket all picked 210 00:05:29,621 --> 00:05:30,820 out. 211 00:05:30,821 --> 00:05:32,387 He's moving in. 212 00:05:32,388 --> 00:05:33,653 He's quietly put down the 213 00:05:33,654 --> 00:05:34,121 cooler. 214 00:05:34,122 --> 00:05:35,587 All right, there go the 215 00:05:35,588 --> 00:05:36,588 flip-flops. 216 00:05:37,588 --> 00:05:41,187 And the moment of truth. 217 00:05:41,188 --> 00:05:42,520 What's that? 218 00:05:42,521 --> 00:05:44,253 That's our blanket. 219 00:05:44,254 --> 00:05:45,687 Oh. Oh, my. 220 00:05:45,688 --> 00:05:46,554 Oh, my goodness. 221 00:05:46,554 --> 00:05:47,021 Yeah. 222 00:05:47,022 --> 00:05:50,287 Okay, thank you. 223 00:05:50,288 --> 00:05:52,120 Oh, he's out! 224 00:05:52,121 --> 00:05:52,988 Yeah. Oh, god. 225 00:05:52,988 --> 00:05:53,821 Thank you. 226 00:05:53,822 --> 00:05:55,487 She asked him to leave. 227 00:05:55,488 --> 00:05:56,887 God... you're asking me to 228 00:05:56,888 --> 00:05:57,421 get off? 229 00:05:57,422 --> 00:06:00,620 Yeah. 230 00:06:00,621 --> 00:06:02,253 I thought I had. 231 00:06:02,254 --> 00:06:03,988 Obviously, I hadn't. 232 00:06:06,254 --> 00:06:07,088 All right, all right. 233 00:06:07,089 --> 00:06:08,320 Rejected immediately. 234 00:06:08,321 --> 00:06:08,988 I'll go. 235 00:06:08,989 --> 00:06:10,488 She's telling him he's out. 236 00:06:11,921 --> 00:06:13,453 Yay! 237 00:06:13,454 --> 00:06:15,853 Joe is up at bat. 238 00:06:15,854 --> 00:06:17,687 Who's the unlucky 239 00:06:17,688 --> 00:06:21,453 that I'm gonna join? 240 00:06:21,454 --> 00:06:23,388 He's like a shark circling. 241 00:06:36,088 --> 00:06:37,320 It's starting to rain. 242 00:06:37,321 --> 00:06:38,720 I was just trying to get some 243 00:06:38,721 --> 00:06:39,721 sun in before. 244 00:06:42,754 --> 00:06:43,654 You guys looked friendly. 245 00:06:43,655 --> 00:06:44,788 I figured I'd join you. 246 00:06:47,788 --> 00:06:50,287 Is it cool if I hang out, or? 247 00:06:50,288 --> 00:06:51,154 Oh. 248 00:06:51,155 --> 00:06:52,887 Shot down. 249 00:06:52,888 --> 00:06:54,220 I should pack it up? 250 00:06:54,221 --> 00:06:58,021 Gonna pack it up? 251 00:06:58,054 --> 00:06:59,420 Oh! 252 00:06:59,421 --> 00:07:01,020 All right. 253 00:07:01,021 --> 00:07:02,021 That's a shame. 254 00:07:02,821 --> 00:07:04,987 Yeah! 255 00:07:04,988 --> 00:07:07,820 Okay, guys, I'm going in. 256 00:07:07,821 --> 00:07:09,620 No, I have the cooler. 257 00:07:09,621 --> 00:07:10,454 You can go to hell. 258 00:07:10,455 --> 00:07:11,653 Murr's doing the old "pretend 259 00:07:11,654 --> 00:07:12,154 I'm lost." 260 00:07:12,155 --> 00:07:13,320 Yes, that's a good technique. 261 00:07:13,321 --> 00:07:14,321 Let's see how it pans out. 262 00:07:14,321 --> 00:07:15,321 Screw you. I'm sitting down. 263 00:07:15,321 --> 00:07:16,288 I don't care. I'm sitting down. 264 00:07:16,288 --> 00:07:16,821 You know what? 265 00:07:16,821 --> 00:07:17,788 I'm sitting down exactly where 266 00:07:17,788 --> 00:07:18,321 I am. 267 00:07:18,322 --> 00:07:20,620 I don't care. I don't care. 268 00:07:20,621 --> 00:07:22,154 I don't care. 269 00:07:22,954 --> 00:07:23,854 No! Irene, no! 270 00:07:23,855 --> 00:07:25,153 My girlfriend made me park the 271 00:07:25,154 --> 00:07:26,287 car, and I can't find her. 272 00:07:26,288 --> 00:07:27,453 And I've been looking for a 273 00:07:27,454 --> 00:07:28,354 half-freaking-hour. 274 00:07:28,355 --> 00:07:29,853 I'll see you back at the car 275 00:07:29,854 --> 00:07:30,354 later. 276 00:07:30,355 --> 00:07:31,954 Bye. 277 00:07:34,521 --> 00:07:35,820 Is he laying 278 00:07:35,821 --> 00:07:36,821 down? 279 00:07:39,188 --> 00:07:40,453 That mother 280 00:07:40,454 --> 00:07:41,421 I hate his guts. 281 00:07:41,422 --> 00:07:42,853 Oh, no way! 282 00:07:42,854 --> 00:07:45,021 They're just gonna let him stay? 283 00:07:46,954 --> 00:07:50,187 Come on! 284 00:07:50,188 --> 00:07:52,220 Where's he going? 285 00:07:52,221 --> 00:07:53,487 He's headed towards that 286 00:07:53,488 --> 00:07:54,221 empty blanket. 287 00:07:54,222 --> 00:07:55,987 I don't see anyone. 288 00:07:55,988 --> 00:07:58,287 Maybe they're in the ocean? 289 00:07:58,288 --> 00:08:00,020 God knows whose blanket he's 290 00:08:00,021 --> 00:08:01,087 about to sit on. 291 00:08:01,088 --> 00:08:03,053 Yeah, this looks nice. 292 00:08:03,054 --> 00:08:04,987 So, this could be... it could 293 00:08:04,988 --> 00:08:06,087 be a huge guy... 294 00:08:06,088 --> 00:08:07,088 I hope it's a huge guy. 295 00:08:07,088 --> 00:08:08,054 Who looks like the 296 00:08:08,054 --> 00:08:09,054 incredible hulk. 297 00:08:09,921 --> 00:08:10,921 I'm nervous. 298 00:08:10,921 --> 00:08:11,921 I'm so nervous. 299 00:08:13,621 --> 00:08:14,521 Is that her? 300 00:08:14,522 --> 00:08:15,887 She's looking that way. 301 00:08:15,888 --> 00:08:17,487 She's looking right at him. 302 00:08:17,488 --> 00:08:19,453 Suddenly, there's a cooler, a 303 00:08:19,454 --> 00:08:20,188 floaty... 304 00:08:20,189 --> 00:08:21,653 and a 200-pound guy. 305 00:08:21,654 --> 00:08:24,888 On the blanket. 306 00:08:31,088 --> 00:08:32,420 He's headed towards that 307 00:08:32,421 --> 00:08:33,188 empty blanket. 308 00:08:33,189 --> 00:08:34,587 I don't see anyone. 309 00:08:34,588 --> 00:08:37,387 Maybe they're in the ocean? 310 00:08:37,388 --> 00:08:38,953 God knows whose blanket he's 311 00:08:38,954 --> 00:08:39,888 about to sit on. 312 00:08:39,889 --> 00:08:41,188 Yeah, this looks nice. 313 00:08:42,788 --> 00:08:44,253 Oh I'm nervous. 314 00:08:44,254 --> 00:08:45,254 I'm so nervous. 315 00:08:46,054 --> 00:08:46,588 Is that her? 316 00:08:46,588 --> 00:08:47,421 She's looking that way. 317 00:08:47,422 --> 00:08:49,453 She's looking right at him. 318 00:08:49,454 --> 00:08:51,787 Suddenly, there's a cooler, a 319 00:08:51,788 --> 00:08:52,321 floaty... 320 00:08:52,322 --> 00:08:53,387 and a 200-pound guy. 321 00:08:53,388 --> 00:08:54,388 On the blanket. 322 00:08:55,121 --> 00:08:56,153 Looking right at you. 323 00:08:56,154 --> 00:08:57,154 She's there. 324 00:08:57,754 --> 00:09:00,254 Sal's snoring, sal's snoring. 325 00:09:01,654 --> 00:09:02,654 Here she goes. 326 00:09:05,554 --> 00:09:08,320 She's trying to wake him up. 327 00:09:08,321 --> 00:09:10,153 Oh, hey, bro. 328 00:09:10,154 --> 00:09:11,088 "Hey, bro"? 329 00:09:11,088 --> 00:09:11,988 Hi. 330 00:09:11,988 --> 00:09:12,888 Hi. 331 00:09:12,889 --> 00:09:13,953 Hi. 332 00:09:13,954 --> 00:09:15,953 How are you? 333 00:09:15,954 --> 00:09:17,653 Oh, this is... 334 00:09:17,654 --> 00:09:18,887 Oh, you know what it is? 335 00:09:18,888 --> 00:09:20,353 I thought it was empty, so... 336 00:09:20,354 --> 00:09:21,453 Oh, that's okay. 337 00:09:21,454 --> 00:09:22,288 I'm sorry. 338 00:09:22,289 --> 00:09:23,420 Come on. Come on. 339 00:09:23,421 --> 00:09:24,953 Get him off your blanket. 340 00:09:24,954 --> 00:09:26,520 That's your blanket, lady. 341 00:09:26,521 --> 00:09:27,681 Hope the weather holds up. 342 00:09:28,654 --> 00:09:30,153 She's so friendly, he might 343 00:09:30,154 --> 00:09:31,187 get away with this. 344 00:09:31,188 --> 00:09:32,487 How is this woman not telling 345 00:09:32,488 --> 00:09:33,620 him to get off the blanket? 346 00:09:33,621 --> 00:09:34,554 "Get off the blanket"! 347 00:09:34,555 --> 00:09:36,153 I have food and drink if you 348 00:09:36,154 --> 00:09:37,021 want something. 349 00:09:37,021 --> 00:09:38,021 No, I'm good. 350 00:09:38,021 --> 00:09:38,854 You sure? 351 00:09:38,855 --> 00:09:40,587 Look, she's sitting down. 352 00:09:40,588 --> 00:09:42,987 Where are you guys from? 353 00:09:42,988 --> 00:09:43,854 He's killing her with 354 00:09:43,854 --> 00:09:44,288 kindness. 355 00:09:44,288 --> 00:09:45,288 Kindness. That's it, man. 356 00:09:45,289 --> 00:09:46,353 It got news for her... she's 357 00:09:46,354 --> 00:09:47,288 inviting him over to dinner 358 00:09:47,288 --> 00:09:47,688 tonight. 359 00:09:47,689 --> 00:09:48,753 The new one they have now is 360 00:09:48,754 --> 00:09:49,621 "the Addams family." 361 00:09:49,621 --> 00:09:50,421 They have that? 362 00:09:50,421 --> 00:09:51,354 Yeah, and it's with 363 00:09:51,354 --> 00:09:52,054 Brooke shields. 364 00:09:52,055 --> 00:09:53,320 That's the one that's, like, the 365 00:09:53,321 --> 00:09:54,188 big ticket right now. 366 00:09:54,189 --> 00:09:55,387 She came over, woke him up. 367 00:09:55,388 --> 00:09:56,453 He said, "what's up, bro?" 368 00:09:56,454 --> 00:09:57,820 Now they're talking about 369 00:09:57,821 --> 00:09:58,454 Broadway. 370 00:09:58,455 --> 00:09:59,587 It's a nice day for us to be 371 00:09:59,588 --> 00:10:00,588 hanging out on the blanket. 372 00:10:00,589 --> 00:10:01,820 I'm gonna take a little bit of 373 00:10:01,821 --> 00:10:02,254 snooze. 374 00:10:02,255 --> 00:10:03,487 If you want to, wake me up in, 375 00:10:03,488 --> 00:10:04,321 like, a half-hour. 376 00:10:04,321 --> 00:10:04,888 Okay. 377 00:10:04,888 --> 00:10:05,888 Thank you. 378 00:10:06,654 --> 00:10:07,720 My god! 379 00:10:07,721 --> 00:10:10,587 "Wake me up in a half-hour"?! 380 00:10:10,588 --> 00:10:12,020 This is... she just laid 381 00:10:12,021 --> 00:10:13,120 down. 382 00:10:13,121 --> 00:10:14,281 She laid down next to him. 383 00:10:16,421 --> 00:10:17,620 James and I just woke up from 384 00:10:17,621 --> 00:10:18,221 our snooze... 385 00:10:18,221 --> 00:10:18,854 Oh, so nice. 386 00:10:18,855 --> 00:10:20,020 To find two losers to our 387 00:10:20,021 --> 00:10:20,354 right. 388 00:10:20,821 --> 00:10:21,488 This didn't play to our 389 00:10:21,521 --> 00:10:21,954 strengths. 390 00:10:21,955 --> 00:10:22,988 Not at all. 391 00:10:23,021 --> 00:10:23,921 It might have helped if you 392 00:10:23,921 --> 00:10:24,788 didn't look like a pineapple 393 00:10:24,788 --> 00:10:25,788 from under the sea. 394 00:10:26,254 --> 00:10:28,020 Narrator: So far, "q" and Joe 395 00:10:28,021 --> 00:10:29,520 have each dropped a deuce. 396 00:10:29,521 --> 00:10:31,320 But who will be supreme king of 397 00:10:31,321 --> 00:10:35,188 the losers? 398 00:10:35,221 --> 00:10:36,753 We're in a grocery store. 399 00:10:36,754 --> 00:10:37,853 The challenge is that we're 400 00:10:37,854 --> 00:10:39,020 gonna have to get someone to 401 00:10:39,021 --> 00:10:39,988 repeat back to us a very 402 00:10:40,021 --> 00:10:40,521 specific word. 403 00:10:40,522 --> 00:10:41,687 If you can't get them to 404 00:10:41,688 --> 00:10:42,953 parrot that word back to you, 405 00:10:42,954 --> 00:10:44,288 game over, sucker. 406 00:10:48,321 --> 00:10:50,820 Joe, get somebody to say the 407 00:10:50,821 --> 00:10:51,953 word "oodles." 408 00:10:51,954 --> 00:10:53,653 Oh, I'm sorry, I was just... 409 00:10:53,654 --> 00:10:55,154 I buy oodles of this stuff. 410 00:10:55,654 --> 00:10:56,753 You know what it's like when you 411 00:10:56,754 --> 00:10:58,120 buy oodles of things, right? 412 00:10:58,121 --> 00:10:58,754 Yeah, yeah. 413 00:10:58,755 --> 00:11:00,287 Yeah. 414 00:11:00,288 --> 00:11:01,453 You know, if it feels right, 415 00:11:01,454 --> 00:11:02,454 get oodles of it. 416 00:11:03,688 --> 00:11:04,388 You know? 417 00:11:04,389 --> 00:11:05,787 So, are you gonna get oodles of 418 00:11:05,788 --> 00:11:08,421 that, or what? 419 00:11:08,454 --> 00:11:09,221 You got to go with your oodle 420 00:11:09,222 --> 00:11:11,354 instinct. 421 00:11:12,021 --> 00:11:12,788 Right? 422 00:11:12,789 --> 00:11:14,053 Okay, nice meeting you. 423 00:11:14,054 --> 00:11:15,621 Oh! 424 00:11:15,654 --> 00:11:18,953 You suck! 425 00:11:18,954 --> 00:11:20,221 Go up to somebody and get 426 00:11:20,254 --> 00:11:23,153 them to say the word "nougat." 427 00:11:23,154 --> 00:11:25,153 Excuse me, did you see at." 428 00:11:25,154 --> 00:11:26,021 Candy aisle anywhere? 429 00:11:26,022 --> 00:11:28,088 I'm looking for nougat. 430 00:11:28,121 --> 00:11:29,587 You know, like, it's almost like 431 00:11:29,588 --> 00:11:30,820 a caramel... like, nougat? 432 00:11:30,821 --> 00:11:31,321 Yeah. 433 00:11:31,321 --> 00:11:32,288 I hope he fails. 434 00:11:32,289 --> 00:11:33,787 I only see, like, meats, and 435 00:11:33,788 --> 00:11:34,887 I really need nougat. 436 00:11:34,888 --> 00:11:36,087 It's at the very end. 437 00:11:36,088 --> 00:11:37,254 There is? 438 00:11:40,054 --> 00:11:42,053 Oh! 439 00:11:42,054 --> 00:11:42,754 Thank you. 440 00:11:42,755 --> 00:11:44,053 I appreciate it more than you 441 00:11:44,054 --> 00:11:45,054 know. 442 00:11:46,188 --> 00:11:47,621 He's such a jerk. 443 00:11:49,621 --> 00:11:51,320 Murray, get someone to say 444 00:11:51,321 --> 00:11:52,154 "bolognese." 445 00:11:52,154 --> 00:11:53,021 Bolognese? 446 00:11:53,022 --> 00:11:54,321 Yeah, bolognese. 447 00:11:54,354 --> 00:11:55,321 > Um, have you seen the 448 00:11:55,322 --> 00:11:56,887 bolognese sauce? 449 00:11:56,888 --> 00:11:57,488 You didn't? 450 00:11:57,489 --> 00:11:58,587 No. 451 00:11:58,588 --> 00:11:59,620 I mean, I saw it in the 452 00:11:59,621 --> 00:12:00,787 circular that they had it on 453 00:12:00,788 --> 00:12:01,964 sale, and I've been looking all 454 00:12:01,988 --> 00:12:06,453 over for bolognese. 455 00:12:06,454 --> 00:12:08,554 What other sauces do they have? 456 00:12:11,988 --> 00:12:13,721 He can't get him to say it. 457 00:12:14,888 --> 00:12:16,853 Yeah, it's really good. 458 00:12:16,854 --> 00:12:17,920 Like, it's amazingly good 459 00:12:17,921 --> 00:12:18,688 bolognese sauce. 460 00:12:18,689 --> 00:12:19,988 Yeah, yeah. 461 00:12:20,021 --> 00:12:21,320 Like, sometimes you just need 462 00:12:21,321 --> 00:12:22,453 to say it really loud like, 463 00:12:22,454 --> 00:12:23,554 "bolognese!" 464 00:12:23,588 --> 00:12:25,087 And you just want to shout to 465 00:12:25,088 --> 00:12:26,353 the heavens, "bolognese, 466 00:12:26,354 --> 00:12:27,920 bolognese," and no one says it. 467 00:12:27,921 --> 00:12:29,253 Like, what the "f" does it take 468 00:12:29,254 --> 00:12:30,387 to get somebody to say the 469 00:12:30,388 --> 00:12:31,188 word "bolognese"? 470 00:12:31,189 --> 00:12:33,087 You're killing me right now! 471 00:12:33,088 --> 00:12:34,921 You're killing me! 472 00:12:35,854 --> 00:12:38,687 That's a loss! 473 00:12:38,688 --> 00:12:40,120 You have to get somebody to 474 00:12:40,121 --> 00:12:41,321 say the word "vis-à-vis." 475 00:12:41,354 --> 00:12:42,953 Okay, "vis-à-vis"? 476 00:12:42,954 --> 00:12:44,653 Do you know where I can get 477 00:12:44,654 --> 00:12:45,853 coconuts? 478 00:12:45,854 --> 00:12:47,653 Like a whole coconut... fresh 479 00:12:47,654 --> 00:12:48,288 coconut? 480 00:12:48,289 --> 00:12:50,053 Yeah, like, vis-à-vis, like, 481 00:12:50,054 --> 00:12:51,121 a coconut. 482 00:12:51,154 --> 00:12:53,853 It makes no sense. 483 00:12:53,854 --> 00:12:54,921 Like, vis-à-vis... 484 00:12:55,688 --> 00:12:57,187 that little guy in there. 485 00:12:57,188 --> 00:12:58,154 You know what I'm talking about? 486 00:12:58,155 --> 00:13:00,653 I'm sorry, I have no idea. 487 00:13:00,654 --> 00:13:04,688 Really, vis-à-vis? 488 00:13:05,288 --> 00:13:06,154 Vis-à-vis? 489 00:13:06,155 --> 00:13:09,353 Yeah! 490 00:13:09,354 --> 00:13:10,554 Together" "bolognese." 491 00:13:11,188 --> 00:13:12,188 "Oodles." 492 00:13:12,421 --> 00:13:13,654 That's funny because she 493 00:13:13,688 --> 00:13:14,654 didn't say "oodles." 494 00:13:14,655 --> 00:13:15,788 They get it.Les." 495 00:13:15,821 --> 00:13:16,654 They get why it's funny. 496 00:13:16,654 --> 00:13:17,488 She didn't say "oodles." 497 00:13:17,489 --> 00:13:19,187 Just say "oodles"! 498 00:13:19,188 --> 00:13:21,120 Narrator: That's three losses 499 00:13:21,121 --> 00:13:22,920 for Joe, vis-à-vis two for "q" 500 00:13:22,921 --> 00:13:25,187 and murr. 501 00:13:25,188 --> 00:13:26,553 What will it take to get these 502 00:13:26,554 --> 00:13:28,320 customers into a new car? 503 00:13:28,321 --> 00:13:29,520 Come on down to 504 00:13:29,521 --> 00:13:30,820 route 23 automall... 505 00:13:30,821 --> 00:13:32,053 Where we're selling cars 506 00:13:32,054 --> 00:13:33,320 all day long! 507 00:13:33,321 --> 00:13:34,221 The challenge is to get 508 00:13:34,222 --> 00:13:37,087 customers into the trunk. 509 00:13:37,088 --> 00:13:40,188 It's gonna be bonkers! 510 00:13:44,721 --> 00:13:46,053 All right, Murray's up first. 511 00:13:46,054 --> 00:13:46,754 Hi, guys, welcome to 512 00:13:46,755 --> 00:13:47,853 route 23. 513 00:13:47,854 --> 00:13:48,388 How are you? 514 00:13:48,389 --> 00:13:49,453 All right, murr, before you 515 00:13:49,454 --> 00:13:50,520 get them in the trunk, set the 516 00:13:50,521 --> 00:13:51,488 mood for these two people. 517 00:13:51,489 --> 00:13:53,320 What I love about this car 518 00:13:53,321 --> 00:13:55,021 is, it's a little romantic. 519 00:13:55,921 --> 00:13:57,487 If you're looking to get it 520 00:13:57,488 --> 00:13:59,053 on, these seats go all the way 521 00:13:59,054 --> 00:13:59,421 back. 522 00:13:59,421 --> 00:14:00,388 You got to get them in the 523 00:14:00,388 --> 00:14:00,788 trunk. 524 00:14:00,789 --> 00:14:02,520 These recline back. 525 00:14:02,521 --> 00:14:03,854 Let me show you. 526 00:14:05,654 --> 00:14:07,453 Keep your ass up. 527 00:14:07,454 --> 00:14:08,454 Keep your ass up, Murray. 528 00:14:08,454 --> 00:14:09,454 We just... 529 00:14:10,021 --> 00:14:11,387 Back your ass up! Back it up! 530 00:14:11,388 --> 00:14:14,754 No, more, more! 531 00:14:19,854 --> 00:14:21,521 What I love about this car 532 00:14:21,554 --> 00:14:23,088 is, it's a little romantic. 533 00:14:23,854 --> 00:14:25,153 If you're looking to get it 534 00:14:25,154 --> 00:14:26,520 on. 535 00:14:26,521 --> 00:14:28,888 These recline back, which is... 536 00:14:29,421 --> 00:14:31,187 Back your ass up! Back it up! 537 00:14:31,188 --> 00:14:32,121 Oh, it's right over here... 538 00:14:32,121 --> 00:14:32,588 The latch. 539 00:14:32,589 --> 00:14:33,788 More, more! 540 00:14:34,621 --> 00:14:36,021 There we go. Almost. 541 00:14:38,721 --> 00:14:39,688 There. 542 00:14:39,689 --> 00:14:40,953 I mean, look at all the room 543 00:14:40,954 --> 00:14:41,754 you've got, right? 544 00:14:41,755 --> 00:14:43,220 If you're looking to hit this... 545 00:14:43,221 --> 00:14:44,188 Demonstrate, murr. 546 00:14:44,189 --> 00:14:45,853 You can do anything you want. 547 00:14:45,854 --> 00:14:47,020 You can do, you know, a little 548 00:14:47,021 --> 00:14:48,021 bit like... 549 00:14:48,954 --> 00:14:49,788 Right? 550 00:14:49,788 --> 00:14:50,454 Miss, take a look. 551 00:14:50,455 --> 00:14:51,753 Miss... no, no, no, no, no. 552 00:14:51,754 --> 00:14:52,421 Don't leave. 553 00:14:52,421 --> 00:14:53,254 Come back in the car. 554 00:14:53,255 --> 00:14:54,588 Please, please come back. 555 00:14:59,754 --> 00:15:01,553 Guys, I am getting someone 556 00:15:01,554 --> 00:15:02,620 into that trunk. 557 00:15:02,621 --> 00:15:04,153 Excuse me, sir. 558 00:15:04,154 --> 00:15:05,088 Check out this thing, man. 559 00:15:05,089 --> 00:15:07,053 See this trunk in the center? 560 00:15:07,054 --> 00:15:08,287 You could throw a body in there, 561 00:15:08,288 --> 00:15:08,654 right? 562 00:15:08,655 --> 00:15:09,921 Check it out. 563 00:15:12,888 --> 00:15:13,821 Oh, yeah, close it. 564 00:15:13,821 --> 00:15:14,621 Let's try this. 565 00:15:14,621 --> 00:15:15,521 Give it a close. We'll try it. 566 00:15:15,521 --> 00:15:16,454 We'll see if we can fit a body 567 00:15:16,455 --> 00:15:17,654 in here. 568 00:15:18,188 --> 00:15:19,021 Come on, you just whacked me. 569 00:15:19,021 --> 00:15:19,488 Shoot it. 570 00:15:19,488 --> 00:15:20,488 Now go, "please, I'll get you 571 00:15:20,488 --> 00:15:21,388 the money, I'll get you your 572 00:15:21,388 --> 00:15:21,788 money!" 573 00:15:21,789 --> 00:15:22,920 Please, I'll get you your 574 00:15:22,921 --> 00:15:24,153 money, I'll get you your money! 575 00:15:24,154 --> 00:15:25,420 Please, don't do it! 576 00:15:25,421 --> 00:15:27,488 You want to try getting in? 577 00:15:32,621 --> 00:15:34,453 Oh, hey! 578 00:15:34,454 --> 00:15:35,988 Hey, man, fun time's over! 579 00:15:38,654 --> 00:15:40,053 Hi, how are you? 580 00:15:40,054 --> 00:15:40,821 How are you? 581 00:15:40,821 --> 00:15:41,321 Good. 582 00:15:41,322 --> 00:15:42,520 You looking at an explorer? 583 00:15:42,521 --> 00:15:42,921 Yeah. 584 00:15:42,922 --> 00:15:43,953 Joe, before you try to get 585 00:15:43,954 --> 00:15:45,087 this woman in the trunk, we got 586 00:15:45,088 --> 00:15:46,153 something for you to do in the 587 00:15:46,154 --> 00:15:46,654 front seat. 588 00:15:46,655 --> 00:15:47,853 So, you get the navigation. 589 00:15:47,854 --> 00:15:48,987 Joe, after every question, 590 00:15:48,988 --> 00:15:50,253 say, "let me go ask my manager," 591 00:15:50,254 --> 00:15:51,387 get out of the car, and come 592 00:15:51,388 --> 00:15:51,788 back. 593 00:15:51,789 --> 00:15:52,820 The GPS is there? 594 00:15:52,821 --> 00:15:54,021 Let me ask my manager. 595 00:15:58,854 --> 00:15:59,721 Yeah, that's the GPS there. 596 00:15:59,721 --> 00:16:00,654 Why is all these lights 597 00:16:00,654 --> 00:16:01,121 flickering? 598 00:16:01,121 --> 00:16:01,854 Why are the lights 599 00:16:01,854 --> 00:16:02,321 flickering? 600 00:16:02,322 --> 00:16:03,487 Let me ask my manager. 601 00:16:03,488 --> 00:16:04,488 Oh. 602 00:16:07,888 --> 00:16:09,887 Flicker when the car's on. 603 00:16:09,888 --> 00:16:10,953 Now, was there a specific price 604 00:16:10,954 --> 00:16:11,888 range you were looking at? 605 00:16:11,888 --> 00:16:12,688 I want to lease it. 606 00:16:12,689 --> 00:16:14,221 You want... I got to check. 607 00:16:18,954 --> 00:16:20,153 Joe, keep walking around the 608 00:16:20,154 --> 00:16:21,387 car, but never find the manager. 609 00:16:21,388 --> 00:16:24,587 Larry? Larry? 610 00:16:24,588 --> 00:16:27,020 Larry? Larry? 611 00:16:27,021 --> 00:16:28,387 Larry! 612 00:16:28,388 --> 00:16:30,053 Larry! Larry! 613 00:16:30,054 --> 00:16:30,954 Larry! 614 00:16:30,954 --> 00:16:31,821 Oh, my god. 615 00:16:31,822 --> 00:16:34,153 Larry? Larry? 616 00:16:34,154 --> 00:16:35,154 Larry?! 617 00:16:36,588 --> 00:16:38,887 Can't... can't find him. 618 00:16:38,888 --> 00:16:40,321 What was the question? 619 00:16:41,454 --> 00:16:42,620 All right, now see if you can 620 00:16:42,621 --> 00:16:43,454 get her in the trunk. 621 00:16:43,454 --> 00:16:44,321 This is the sentra. 622 00:16:44,321 --> 00:16:45,288 People don't realize that 623 00:16:45,289 --> 00:16:46,320 there's so much space in the 624 00:16:46,321 --> 00:16:47,387 sentra, because "sentra," in 625 00:16:47,388 --> 00:16:48,453 Japanese, means "tiny." 626 00:16:48,454 --> 00:16:49,987 Joe, ask her if she likes a 627 00:16:49,988 --> 00:16:51,320 lot of junk in her trunk. 628 00:16:51,321 --> 00:16:52,453 So, do you like a lot of junk 629 00:16:52,454 --> 00:16:53,654 in the trunk? 630 00:16:56,021 --> 00:16:56,988 You can get in. 631 00:16:56,989 --> 00:16:58,153 Okay, let me hold your coffee. 632 00:16:58,154 --> 00:16:59,720 Put this over here. 633 00:16:59,721 --> 00:17:01,887 And then... so... hey, guys, 634 00:17:01,888 --> 00:17:03,787 we'll be right with you. 635 00:17:03,788 --> 00:17:04,788 You could come in. 636 00:17:04,789 --> 00:17:06,021 No, no, I'm good. 637 00:17:07,854 --> 00:17:08,821 She's not getting in. 638 00:17:08,821 --> 00:17:09,354 Come on. 639 00:17:09,355 --> 00:17:10,620 She's not getting in. 640 00:17:10,621 --> 00:17:11,288 Seriously. 641 00:17:11,289 --> 00:17:12,420 Damn it. 642 00:17:12,421 --> 00:17:13,488 Aw! 643 00:17:14,788 --> 00:17:15,920 All right, buddy, it's all up 644 00:17:15,921 --> 00:17:17,053 to you. 645 00:17:17,054 --> 00:17:18,753 First, go up to those guys. 646 00:17:18,754 --> 00:17:19,887 See if you can sell them a car. 647 00:17:19,888 --> 00:17:21,020 How you doing, guys? 648 00:17:21,021 --> 00:17:22,387 Welcome to route 23 automall. 649 00:17:22,388 --> 00:17:24,053 Bargain and go lower, buddy. 650 00:17:24,054 --> 00:17:25,021 Well, this comes in around 651 00:17:25,022 --> 00:17:26,987 $28,000... I can, uh, I can do 652 00:17:26,988 --> 00:17:28,587 $26,000. 653 00:17:28,588 --> 00:17:30,121 I could do $25,000. 654 00:17:31,021 --> 00:17:32,888 $24,500, I could try. 655 00:17:33,588 --> 00:17:34,388 If they really want to make 656 00:17:34,388 --> 00:17:35,154 the sale, I could probably do 657 00:17:35,154 --> 00:17:36,154 $22,000. 658 00:17:36,155 --> 00:17:38,187 I mean, who said $21,000? 659 00:17:38,188 --> 00:17:39,588 I didn't say $20,000. 660 00:17:40,288 --> 00:17:41,088 Keep going. 661 00:17:41,088 --> 00:17:42,021 I mean, really, if I can 662 00:17:42,021 --> 00:17:43,021 match that and get you it for 663 00:17:43,021 --> 00:17:43,954 $19,000, we could do it for 664 00:17:43,955 --> 00:17:46,420 $18,500. 665 00:17:46,421 --> 00:17:47,288 If your dad comes in and says, 666 00:17:47,288 --> 00:17:48,088 "I could work with $18,500," 667 00:17:48,088 --> 00:17:48,788 we'll get it for him for 668 00:17:48,789 --> 00:17:49,887 $17,900. 669 00:17:49,888 --> 00:17:50,754 The best thing I could do is 670 00:17:50,754 --> 00:17:51,221 $17,000. 671 00:17:51,222 --> 00:17:52,420 Don't even ask for $16,000, 672 00:17:52,421 --> 00:17:53,488 'cause we'll do $15,000. 673 00:17:54,888 --> 00:17:56,453 Sal, you have to get them in 674 00:17:56,454 --> 00:17:57,121 the trunk. 675 00:17:57,122 --> 00:17:58,320 It's a compact car. 676 00:17:58,321 --> 00:17:59,887 Check it out and get in there. 677 00:17:59,888 --> 00:18:00,388 Yeah? 678 00:18:00,388 --> 00:18:01,254 Yeah, get in there. 679 00:18:01,254 --> 00:18:02,088 I do it all the time. 680 00:18:02,088 --> 00:18:03,088 We're in there all day and 681 00:18:03,088 --> 00:18:04,088 night. 682 00:18:04,188 --> 00:18:05,520 You can go completely in the 683 00:18:05,521 --> 00:18:05,921 thing. 684 00:18:05,922 --> 00:18:07,187 That's how big the trunk is. 685 00:18:07,188 --> 00:18:08,753 Try it out, try it out. 686 00:18:08,754 --> 00:18:09,920 You really think I can get 687 00:18:09,921 --> 00:18:10,388 in here? 688 00:18:10,389 --> 00:18:11,687 You can totally get in, dude. 689 00:18:11,688 --> 00:18:12,488 All the way in? 690 00:18:12,489 --> 00:18:13,553 I get in all the time. 691 00:18:13,554 --> 00:18:14,920 He's getting in the car! 692 00:18:14,921 --> 00:18:17,753 Just get in. Check it out. 693 00:18:17,754 --> 00:18:18,754 Yeah, yeah, yeah, go in. 694 00:18:19,288 --> 00:18:19,954 Both of them? 695 00:18:19,955 --> 00:18:21,087 He's getting two people in the 696 00:18:21,088 --> 00:18:22,153 trunk? 697 00:18:22,154 --> 00:18:23,220 He's got it, he's got it. 698 00:18:23,221 --> 00:18:24,287 You got this, you got this. 699 00:18:24,288 --> 00:18:26,753 You've got this. 700 00:18:26,754 --> 00:18:27,588 What did I tell you? 701 00:18:27,588 --> 00:18:28,588 Now watch, watch. 702 00:18:30,854 --> 00:18:31,788 Oh! 703 00:18:31,789 --> 00:18:33,787 Just to recap, guys, you got 704 00:18:33,788 --> 00:18:35,687 the 2.0-liter dohc 4-cylinder 705 00:18:35,688 --> 00:18:37,020 engine, you got the 706 00:18:37,021 --> 00:18:39,288 140-horsepower, 147 torque. 707 00:18:41,754 --> 00:18:43,187 Now, one of the great new 708 00:18:43,188 --> 00:18:44,653 features on the 2011 model... 709 00:18:44,654 --> 00:18:46,287 Improved trunk space, big enough 710 00:18:46,288 --> 00:18:48,220 for three losers. 711 00:18:48,221 --> 00:18:49,188 Too bad your mother 712 00:18:49,188 --> 00:18:49,754 didn't come. 713 00:18:49,755 --> 00:18:50,820 Oh, I didn't hear you. 714 00:18:50,821 --> 00:18:52,087 I'm in the dark with Murray! 715 00:18:52,088 --> 00:18:54,553 Open the trunk! 716 00:18:54,554 --> 00:18:56,120 Narrator: Joe, "q," and murr 717 00:18:56,121 --> 00:18:57,720 got owned on the car lot, which 718 00:18:57,721 --> 00:18:59,320 means Joe is the biggest loser. 719 00:18:59,321 --> 00:19:00,321 Oh, no! 720 00:19:00,322 --> 00:19:02,553 Narrator: So now he has to do 721 00:19:02,554 --> 00:19:04,520 something so disgusting, we 722 00:19:04,521 --> 00:19:08,221 can't even show it to you. 723 00:19:11,288 --> 00:19:11,821 Whoo! 724 00:19:11,822 --> 00:19:12,920 > Joe's getting punished. 725 00:19:12,921 --> 00:19:14,053 We are back at the beach, 726 00:19:14,054 --> 00:19:14,454 Joey. 727 00:19:14,454 --> 00:19:15,154 That's cool. 728 00:19:15,154 --> 00:19:15,921 I love the beach. 729 00:19:15,922 --> 00:19:17,187 Oh, you're not gonna love it 730 00:19:17,188 --> 00:19:17,954 today, my friend. 731 00:19:17,955 --> 00:19:19,621 You're not gonna love it today. 732 00:19:19,654 --> 00:19:20,920 We've driven down here to the 733 00:19:20,921 --> 00:19:22,053 beautiful Jersey shore. 734 00:19:22,054 --> 00:19:23,321 We're on the boardwalk. 735 00:19:23,354 --> 00:19:24,787 We're gonna send Joe out with 736 00:19:24,788 --> 00:19:26,220 that sign and five envelopes 737 00:19:26,221 --> 00:19:27,953 containing five of the absolute 738 00:19:27,954 --> 00:19:29,687 worst punishments that we could 739 00:19:29,688 --> 00:19:30,921 think of, buddy. 740 00:19:30,954 --> 00:19:32,220 Yeah, Joe has got to let a 741 00:19:32,221 --> 00:19:33,620 random person pick the envelope, 742 00:19:33,621 --> 00:19:34,787 and no matter how bad it is, he 743 00:19:34,788 --> 00:19:35,788 has to do whatever it says 744 00:19:35,789 --> 00:19:36,954 inside. 745 00:19:36,988 --> 00:19:39,520 All right, Joe, let's go. 746 00:19:39,521 --> 00:19:40,321 He's in Jersey. 747 00:19:40,322 --> 00:19:41,553 He's going hard, or he's going 748 00:19:41,554 --> 00:19:42,288 home, you know? 749 00:19:42,289 --> 00:19:44,453 Get her. Get the woman in the 750 00:19:44,454 --> 00:19:45,553 purple shirt. 751 00:19:45,554 --> 00:19:46,853 How are you? 752 00:19:46,854 --> 00:19:47,887 I'm good. How are you? 753 00:19:47,888 --> 00:19:50,454 Good. I'm great. 754 00:19:51,754 --> 00:19:52,787 Just pick an envelope and 755 00:19:52,788 --> 00:19:53,754 tell me what it says I have 756 00:19:53,755 --> 00:19:54,888 to do. 757 00:19:54,921 --> 00:19:55,888 Pick out whatever you like. 758 00:19:55,889 --> 00:19:57,153 Like that one? 759 00:19:57,154 --> 00:19:59,987 There you go. 760 00:19:59,988 --> 00:20:01,854 Let's see. 761 00:20:05,154 --> 00:20:07,387 Whoa! 762 00:20:07,388 --> 00:20:11,320 Do it! Do it! Do it! 763 00:20:11,321 --> 00:20:12,321 Do it! 764 00:20:12,322 --> 00:20:14,387 Joe, I'm okay with you if you 765 00:20:14,388 --> 00:20:15,554 don't. 766 00:20:15,588 --> 00:20:18,021 You have to do it. 767 00:20:18,054 --> 00:20:19,120 And she hasn't washed her 768 00:20:19,121 --> 00:20:21,587 feet in five... 769 00:20:21,588 --> 00:20:23,720 Put her toe in your mouth. 770 00:20:23,721 --> 00:20:24,753 Oh! 771 00:20:24,754 --> 00:20:27,820 This is... this is not right. 772 00:20:27,821 --> 00:20:28,688 He's gonna do this. 773 00:20:28,688 --> 00:20:29,688 This is... 774 00:20:31,854 --> 00:20:33,053 you enjoying this? 775 00:20:33,054 --> 00:20:34,054 You're laughing? 776 00:20:34,854 --> 00:20:36,387 Don't do it. 777 00:20:36,388 --> 00:20:37,587 No! 778 00:20:37,588 --> 00:20:39,087 Oh, he's... 779 00:20:39,088 --> 00:20:40,588 No! 780 00:20:43,754 --> 00:20:46,453 Oh, my god! 781 00:20:46,454 --> 00:20:48,454 Thank you. 782 00:20:50,088 --> 00:20:53,153 Oh! 783 00:20:53,154 --> 00:20:54,220 Oh, my god! 784 00:20:54,221 --> 00:20:55,320 That was gross. 785 00:20:55,321 --> 00:20:57,553 Not you. Nothing against you. 786 00:20:57,554 --> 00:20:58,953 It was just putting a big toe in 787 00:20:58,954 --> 00:20:59,488 my mouth. 788 00:20:59,489 --> 00:21:00,720 Ugh. Oh. 789 00:21:00,721 --> 00:21:02,087 No, sorry. 790 00:21:02,088 --> 00:21:03,421 Sorry, I need antiseptic. 791 00:21:03,454 --> 00:21:04,520 I couldn't have done that. 792 00:21:04,521 --> 00:21:05,621 I have a disease through 43936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.