All language subtitles for S01-E15.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,766 --> 00:00:02,033 ♪ H.R. Pufnstuf ♪ 2 00:00:02,033 --> 00:00:04,433 ♪ Who's your friend when things get rough? ♪ 3 00:00:04,433 --> 00:00:06,433 ♪ H.R. Pufnstuf ♪ 4 00:00:06,433 --> 00:00:09,133 ♪ Can't do a little 'cause he can't do enough. ♪ 5 00:00:11,233 --> 00:00:13,366 ♪ Once upon a summertime ♪ 6 00:00:13,366 --> 00:00:15,733 ♪ Just a dream from yesterday ♪ 7 00:00:15,733 --> 00:00:17,900 ♪ A boy and his magic golden flute ♪ 8 00:00:17,900 --> 00:00:20,400 ♪ Heard a boat from off the bay ♪ 9 00:00:20,400 --> 00:00:22,733 ♪ "Come and play with me, Jimmy. ♪ 10 00:00:22,733 --> 00:00:24,866 ♪ "Come and play with me. ♪ 11 00:00:24,866 --> 00:00:29,866 ♪ And I will take you on a trip far across the sea." ♪ 12 00:00:34,366 --> 00:00:36,700 ♪ But the boat belonged to a kooky old witch ♪ 13 00:00:36,700 --> 00:00:39,033 ♪ Who had in mind the flute to snitch ♪ 14 00:00:39,033 --> 00:00:41,333 ♪ From her Vroom Broom in the sky ♪ 15 00:00:41,333 --> 00:00:43,533 ♪ She watched her plans materialize ♪ 16 00:00:43,533 --> 00:00:45,300 ♪ She waved her wand ♪ 17 00:00:45,300 --> 00:00:47,833 ♪ The beautiful boat was gone ♪ 18 00:00:47,833 --> 00:00:50,166 ♪ The skies grew dark, the sea grew rough ♪ 19 00:00:50,166 --> 00:00:55,133 ♪ And the boat sailed on and on and on and on and on and on ♪ 20 00:00:56,366 --> 00:00:58,233 ♪ But Pufnstuf was watching too ♪ 21 00:00:58,233 --> 00:01:00,600 ♪ And knew exactly what to do ♪ 22 00:01:00,600 --> 00:01:03,133 ♪ He saw the witch's bold attack ♪ 23 00:01:03,133 --> 00:01:05,700 ♪ And as the boy was fighting back ♪ 24 00:01:05,700 --> 00:01:08,000 ♪ He called his Rescue Racer crew ♪ 25 00:01:08,000 --> 00:01:10,300 ♪ As often they'd rehearsed ♪ 26 00:01:10,300 --> 00:01:13,000 ♪ And off to save the boy they flew ♪ 27 00:01:13,000 --> 00:01:15,400 But who would get there first?! 28 00:01:15,400 --> 00:01:18,100 ♪ But now the boy had washed ashore ♪ 29 00:01:18,100 --> 00:01:20,400 ♪ Puff arrived to save the day ♪ 30 00:01:20,400 --> 00:01:22,900 ♪ Which made the witch so mad and sore ♪ 31 00:01:22,900 --> 00:01:27,900 ♪ She shook her fist and screamed away ♪ 32 00:01:30,066 --> 00:01:31,900 ♪ H.R. Pufnstuf ♪ 33 00:01:31,900 --> 00:01:34,200 ♪ Who's your friend when things get rough? ♪ 34 00:01:34,200 --> 00:01:36,166 ♪ H.R. Pufnstuf ♪ 35 00:01:36,166 --> 00:01:38,900 ♪ Can't do a little 'cause you can't do enough. ♪ 36 00:01:38,900 --> 00:01:40,933 ♪ H.R. Pufnstuf ♪ 37 00:01:40,933 --> 00:01:43,333 ♪ Who's your friend when things get rough? ♪ 38 00:01:43,333 --> 00:01:45,233 ♪ H.R. Pufnstuf ♪ 39 00:01:45,233 --> 00:01:48,700 ♪ Can't do a little cause he can't do enough ♪ 40 00:01:48,700 --> 00:01:49,766 - Election for mayor! 41 00:01:49,766 --> 00:01:51,300 Open election! 42 00:01:51,300 --> 00:01:53,100 Election for mayor, election for mayor, election for mayor! 43 00:01:53,100 --> 00:01:55,733 Open election, election for mayor, election for mayor. 44 00:01:55,733 --> 00:01:57,733 - Elections are such a bore. 45 00:01:57,733 --> 00:02:00,866 No one ever runs against our dear Pufnstuf. 46 00:02:00,866 --> 00:02:03,900 - Old Indian saying, he who run for mayor 47 00:02:03,900 --> 00:02:05,833 must be crazy in head. 48 00:02:05,833 --> 00:02:07,733 - Who said that, baby? 49 00:02:07,733 --> 00:02:11,266 - The mayor of my tribe, Chief Crazy Head. 50 00:02:14,033 --> 00:02:15,233 - Election coming up! 51 00:02:15,233 --> 00:02:16,766 Anyone can run, election for mayor! 52 00:02:16,766 --> 00:02:18,200 Election coming up, anyone can run! 53 00:02:18,200 --> 00:02:20,000 Election for mayor, election for mayor! 54 00:02:20,000 --> 00:02:21,566 Election coming up, anyone can run! 55 00:02:21,566 --> 00:02:23,033 Election for mayor, election for mayor! 56 00:02:23,033 --> 00:02:24,866 - Oh, did you hear that? 57 00:02:24,866 --> 00:02:27,100 - Yeah, an election, oh boy! 58 00:02:27,100 --> 00:02:29,533 - Election coming up, anyone can run, election for mayor! 59 00:02:29,533 --> 00:02:31,133 Election for mayor, election for mayor! 60 00:02:31,133 --> 00:02:32,566 - Election for mayor? 61 00:02:32,566 --> 00:02:33,800 How about that? 62 00:02:33,800 --> 00:02:36,800 - Who'd wanna be mayor of this dumb island? 63 00:02:36,800 --> 00:02:38,533 - Me. - You? 64 00:02:38,533 --> 00:02:39,666 - Why not? 65 00:02:39,666 --> 00:02:42,133 It's better than pushing a broom. 66 00:02:42,133 --> 00:02:44,833 - That's about all you're good for. 67 00:02:44,833 --> 00:02:45,700 You, mayor! 68 00:02:47,000 --> 00:02:49,633 - Fellow workers, if you elect me mayor, 69 00:02:49,633 --> 00:02:52,433 I promise you two spiderwebs in every garage 70 00:02:52,433 --> 00:02:54,900 and all the dead flies you can eat! 71 00:02:54,900 --> 00:02:57,366 - Oh, shut up, you dum-dum. 72 00:02:57,366 --> 00:03:01,333 You haven't got the brains to be elected dog catcher. 73 00:03:01,333 --> 00:03:04,266 - Oh, I suppose you've got brains? 74 00:03:04,266 --> 00:03:06,233 - More than you. 75 00:03:06,233 --> 00:03:08,700 If anyone can be mayor, it's me. 76 00:03:08,700 --> 00:03:10,533 - Stop that noise, you ding-a-lings. 77 00:03:10,533 --> 00:03:11,733 Get to work! 78 00:03:11,733 --> 00:03:13,300 What's going on around here anyway? 79 00:03:13,300 --> 00:03:15,666 - I'm going to run for mayor. 80 00:03:15,666 --> 00:03:16,933 Mayor Orson. 81 00:03:16,933 --> 00:03:19,300 Ooh, it even sounds right. 82 00:03:19,300 --> 00:03:20,400 - You, mayor? 83 00:03:23,333 --> 00:03:26,033 You, a pooped out pigeon? 84 00:03:29,066 --> 00:03:30,966 - What's so funny? 85 00:03:30,966 --> 00:03:33,300 If a lumpy dragon can be mayor, 86 00:03:33,300 --> 00:03:35,366 why can't a pooped out pigeon? 87 00:03:35,366 --> 00:03:38,800 What's so hard about running this island? 88 00:03:40,866 --> 00:03:42,900 - Wait a minute. 89 00:03:42,900 --> 00:03:44,133 Run the island? 90 00:03:46,033 --> 00:03:47,166 Of course. 91 00:03:47,166 --> 00:03:49,033 What a great idea! 92 00:03:49,033 --> 00:03:50,133 Leaping lizards! 93 00:03:50,133 --> 00:03:52,033 Orson, you're sensational! 94 00:03:52,033 --> 00:03:54,800 - You mean you really want me to run for mayor? 95 00:03:54,800 --> 00:03:58,100 - Not you, you feathered freak, me! 96 00:04:04,533 --> 00:04:06,866 - Attention, attention. 97 00:04:06,866 --> 00:04:08,433 Gather around, folks, 98 00:04:08,433 --> 00:04:11,666 and meet the next mayor of Living Island. 99 00:04:11,666 --> 00:04:15,533 - Man, I didn't know Witchiepoo was running for mayor. 100 00:04:15,533 --> 00:04:18,800 - Here she is, her honor, Miss Witchiepoo, 101 00:04:18,800 --> 00:04:20,566 candidate for mayor. 102 00:04:22,900 --> 00:04:24,433 - Hold it, my darling. 103 00:04:24,433 --> 00:04:27,700 And don't run away and don't be afraid. 104 00:04:28,600 --> 00:04:29,933 I won't hurt you. 105 00:04:29,933 --> 00:04:31,533 I'm your friend. 106 00:04:31,533 --> 00:04:35,700 - Oh, with friends like you, who need enemies? 107 00:04:35,700 --> 00:04:38,900 - Friends, trees and countrymen, 108 00:04:38,900 --> 00:04:41,166 lend me your ears. 109 00:04:41,166 --> 00:04:43,200 I come here to ask you to vote for me 110 00:04:43,200 --> 00:04:45,533 for mayor of Living Island. 111 00:04:47,433 --> 00:04:49,100 - Us vote for you? 112 00:04:49,100 --> 00:04:50,933 You've got your nerve! 113 00:04:51,766 --> 00:04:52,833 - Yeah, baby. 114 00:04:52,833 --> 00:04:55,066 All you've ever done is zap us. 115 00:04:55,066 --> 00:04:57,500 - Oh, all that silliness is over with. 116 00:04:57,500 --> 00:04:59,266 I'm a changed person. 117 00:05:00,166 --> 00:05:01,366 Hooray! 118 00:05:01,366 --> 00:05:03,366 - We women have a right to change our minds. 119 00:05:03,366 --> 00:05:05,133 Don't we, my dear? 120 00:05:05,133 --> 00:05:10,133 By the way, I just adore the way you're wearing your leaves. 121 00:05:10,866 --> 00:05:12,500 - Oh, do you like it? 122 00:05:12,500 --> 00:05:15,500 It's the new bird's nest look for summer wear. 123 00:05:15,500 --> 00:05:17,033 - Why, it's so natural. 124 00:05:17,033 --> 00:05:20,800 I can almost see a nest of robins in your hair. 125 00:05:20,800 --> 00:05:21,966 Love it. 126 00:05:21,966 --> 00:05:22,800 Love it! 127 00:05:23,900 --> 00:05:26,400 - My, you really have changed. 128 00:05:26,400 --> 00:05:28,033 - I'm so glad you noticed. 129 00:05:28,033 --> 00:05:30,766 This is the real lovable me. 130 00:05:30,766 --> 00:05:32,766 And that is why I'm running for mayor, 131 00:05:32,766 --> 00:05:35,600 so I can share me with all of you. 132 00:05:36,800 --> 00:05:38,266 - Yay! - That's our girl! 133 00:05:38,266 --> 00:05:40,000 - Sock it to 'em, Witchiepoo. 134 00:05:40,000 --> 00:05:41,800 - What you do for Indian? 135 00:05:41,800 --> 00:05:44,200 - Every night, squaw dance. 136 00:05:44,200 --> 00:05:45,466 - How? 137 00:05:45,466 --> 00:05:48,400 - If you don't know how, you'll get free lessons. 138 00:05:48,400 --> 00:05:49,900 - Hooray for Witchiepoo! 139 00:05:49,900 --> 00:05:51,100 - Yeah, she's a groove! 140 00:05:51,100 --> 00:05:52,533 Hooray for Witchiepoo! 141 00:05:52,533 --> 00:05:53,866 Groovy, groovy! 142 00:05:53,866 --> 00:05:55,133 - It not sound all bad. 143 00:05:55,133 --> 00:05:57,666 - I'm beginning to dig her. 144 00:05:57,666 --> 00:06:01,300 - I have a little something for everyone. 145 00:06:01,300 --> 00:06:03,066 Even babies. 146 00:06:03,066 --> 00:06:04,666 Oh, isn't he sweet? 147 00:06:06,500 --> 00:06:08,500 What an angel! 148 00:06:10,833 --> 00:06:12,766 Here you are, my darling. 149 00:06:12,766 --> 00:06:15,433 A little button all your own. 150 00:06:15,433 --> 00:06:16,633 - Oh! 151 00:06:16,633 --> 00:06:18,500 - Well, you're too young to vote anyway. 152 00:06:18,500 --> 00:06:19,966 Goodbye, everyone. 153 00:06:19,966 --> 00:06:24,466 And remember, a vote for Witchiepoo is a vote for you! 154 00:06:25,566 --> 00:06:27,166 - Pufnstuf, what do you know, 155 00:06:27,166 --> 00:06:29,033 I just wrote you a campaign song. 156 00:06:29,033 --> 00:06:30,533 - A campaign song? 157 00:06:30,533 --> 00:06:32,133 Oh my goodness. 158 00:06:32,133 --> 00:06:33,500 - Just listen, Mayor. 159 00:06:33,500 --> 00:06:34,666 Here it goes. 160 00:06:36,000 --> 00:06:37,833 - ♪ Pufnstuf for mayor ♪ 161 00:06:37,833 --> 00:06:39,900 ♪ Pufnstuf for mayor ♪ 162 00:06:39,900 --> 00:06:41,800 - Jimmy, Pufnstuf! 163 00:06:41,800 --> 00:06:43,566 Listen, bad news! 164 00:06:43,566 --> 00:06:44,900 - What is it, Judy? 165 00:06:44,900 --> 00:06:47,966 - Oh, the witch is running for mayor! 166 00:06:48,833 --> 00:06:50,833 - The witch, oh no! 167 00:06:50,833 --> 00:06:52,833 - The witch is running for mayor? 168 00:06:52,833 --> 00:06:54,100 I can't believe it. 169 00:06:54,100 --> 00:06:55,700 - Oh, she must be kidding. 170 00:06:55,700 --> 00:06:57,666 It's some kind of a joke. 171 00:06:57,666 --> 00:06:59,366 - It's no joke. 172 00:06:59,366 --> 00:07:01,066 I was just in the forest, 173 00:07:01,066 --> 00:07:02,433 and all the trees were wearing 174 00:07:02,433 --> 00:07:04,533 "Witchiepoo for Mayor" buttons. 175 00:07:04,533 --> 00:07:06,433 - Pufnstuf, don't you see? 176 00:07:06,433 --> 00:07:07,966 If she ever gets elected mayor, 177 00:07:07,966 --> 00:07:09,700 she'll take over the whole island. 178 00:07:09,700 --> 00:07:11,200 And you know what that'll mean. 179 00:07:11,200 --> 00:07:13,066 - Jimmy, do something! 180 00:07:13,066 --> 00:07:15,766 - Hurry before it's too late! 181 00:07:15,766 --> 00:07:18,266 - Pufnstuf, we better get our campaign moving. 182 00:07:18,266 --> 00:07:21,200 It's only a few hours till voting time. 183 00:07:21,200 --> 00:07:22,800 - Hold it, hold it. 184 00:07:22,800 --> 00:07:24,566 Let me ask you all something. 185 00:07:24,566 --> 00:07:28,233 The witch is a mean, miserable, rotten lady. 186 00:07:28,233 --> 00:07:30,600 Who would ever vote for her? 187 00:07:30,600 --> 00:07:32,600 - ♪ Oh, Witchiepoo! ♪ 188 00:07:32,600 --> 00:07:34,333 ♪ Oh, Witchiepoo! ♪ 189 00:07:34,333 --> 00:07:37,366 ♪ I love you, oh Witchiepoo! ♪ 190 00:07:37,366 --> 00:07:40,066 Hello, everyone, and you too, ex Mayor Pufnstuf. 191 00:07:40,066 --> 00:07:43,566 - Oh, what's this "ex-mayor" stuff? 192 00:07:43,566 --> 00:07:44,933 - Horsey, you? 193 00:07:44,933 --> 00:07:46,933 You're gonna vote for the witch? 194 00:07:46,933 --> 00:07:48,933 - You, you actually like her? 195 00:07:48,933 --> 00:07:50,233 - What's not to like? 196 00:07:50,233 --> 00:07:51,533 She kissed me on the cheek 197 00:07:51,533 --> 00:07:54,466 and gave me a nice big carrot for free. 198 00:07:54,466 --> 00:07:55,766 - But don't you see, 199 00:07:55,766 --> 00:07:57,800 she wants to take over the whole island. 200 00:07:57,800 --> 00:07:59,000 It's a plot. 201 00:07:59,000 --> 00:08:01,033 - If that's a plot, I like it a lot. 202 00:08:01,033 --> 00:08:03,800 She promised me two carrots in every pot. 203 00:08:03,800 --> 00:08:05,700 Pardon me, I must trot. 204 00:08:05,700 --> 00:08:06,933 ♪ Oh, Witchiepoo! ♪ 205 00:08:06,933 --> 00:08:08,400 ♪ Oh, Witchiepoo! ♪ 206 00:08:08,400 --> 00:08:10,233 ♪ I love you, oh Witchiepoo ♪ 207 00:08:10,233 --> 00:08:11,466 - You see that, Puff? 208 00:08:11,466 --> 00:08:12,500 She tricked him. 209 00:08:12,500 --> 00:08:13,933 She's gonna trick everyone. 210 00:08:13,933 --> 00:08:15,800 - You've just got to campaign 211 00:08:15,800 --> 00:08:18,133 or you'll lose the election for sure! 212 00:08:18,133 --> 00:08:21,833 - Please, friends, I'm still the mayor, 213 00:08:21,833 --> 00:08:26,833 and there's only one thing to do in a spot like this. 214 00:08:27,433 --> 00:08:28,100 - What's that? 215 00:08:28,100 --> 00:08:29,166 - Don't panic! 216 00:08:34,600 --> 00:08:37,400 And so, my fellow islanders, 217 00:08:37,400 --> 00:08:40,300 I make no rash promises like my opponent. 218 00:08:40,300 --> 00:08:42,800 I am running strictly on my record. 219 00:08:42,800 --> 00:08:46,066 - Yeah, but what have you done for us lately? 220 00:08:46,066 --> 00:08:47,000 - Uh, what? 221 00:08:47,000 --> 00:08:48,266 Oh, well, let me see, now. 222 00:08:48,266 --> 00:08:50,000 Well, I'll tell you. 223 00:08:55,433 --> 00:08:56,866 Hear ye, hear ye. 224 00:08:56,866 --> 00:08:59,600 Make way for the next mayor. 225 00:08:59,600 --> 00:09:01,366 - Hi-ho, everyone! 226 00:09:01,366 --> 00:09:03,466 I'm here, I'm here. 227 00:09:05,800 --> 00:09:07,900 Love you and you and you. 228 00:09:09,400 --> 00:09:10,400 - Hooray! 229 00:09:10,400 --> 00:09:11,266 - Wait a minute. 230 00:09:11,266 --> 00:09:12,933 This is my meeting. 231 00:09:12,933 --> 00:09:14,400 - You can't come here. 232 00:09:14,400 --> 00:09:15,866 - I can't? 233 00:09:15,866 --> 00:09:19,466 This is a free island, and I am a candidate too. 234 00:09:20,533 --> 00:09:21,833 Don't be frightened, folks. 235 00:09:21,833 --> 00:09:23,700 I am not here as the witch. 236 00:09:23,700 --> 00:09:27,300 I am here as your next lovable, adorable mayor. 237 00:09:27,300 --> 00:09:28,133 Look, see? 238 00:09:29,366 --> 00:09:31,266 I came without my wand. 239 00:09:31,266 --> 00:09:34,966 I want this election to be clean and fair. 240 00:09:34,966 --> 00:09:36,700 No dirty stuff! 241 00:09:36,700 --> 00:09:38,166 - Pufnstuf's always been fair. 242 00:09:38,166 --> 00:09:39,700 You haven't! 243 00:09:39,700 --> 00:09:42,800 - My dear sweet friends, I know we've had differences 244 00:09:42,800 --> 00:09:46,600 in the past, but we can change all that 245 00:09:46,600 --> 00:09:51,566 and march into a beautiful future together, hand in hand. 246 00:09:52,700 --> 00:09:55,166 - Isn't that a lovely thought? 247 00:09:55,166 --> 00:09:56,433 - If you're elected, 248 00:09:56,433 --> 00:09:57,833 what do you intend to do for the little man? 249 00:09:57,833 --> 00:09:59,066 - Get him a little woman! 250 00:10:00,966 --> 00:10:03,600 - How do you feel about foreign relations? 251 00:10:03,600 --> 00:10:05,266 - I feel they ought to go back where they came from. 252 00:10:08,866 --> 00:10:11,066 - Puff, she's winning them over. 253 00:10:11,066 --> 00:10:14,866 - My platform is, sweets for the sweet. 254 00:10:14,866 --> 00:10:18,033 I promise free candy for everyone. 255 00:10:21,166 --> 00:10:22,500 - We've gotta stop her. 256 00:10:22,500 --> 00:10:24,333 Jimmy, you're our only chance. 257 00:10:24,333 --> 00:10:26,633 You've got to sing that campaign song you wrote. 258 00:10:26,633 --> 00:10:28,300 - I sure hope it does the trick. 259 00:10:28,300 --> 00:10:29,666 Well, here goes. 260 00:10:29,666 --> 00:10:31,466 Now, folks, before you make your minds up-- 261 00:10:31,466 --> 00:10:32,633 - Hold it! 262 00:10:32,633 --> 00:10:33,966 I've got the floor. 263 00:10:33,966 --> 00:10:35,333 - Let the boy speak. 264 00:10:35,333 --> 00:10:37,100 Let's hear both sides! 265 00:10:37,100 --> 00:10:37,933 - Yeah! 266 00:10:39,200 --> 00:10:42,366 - Well, there's just one thing I'd like to say. 267 00:10:42,366 --> 00:10:46,066 ♪ Pufnstuf for mayor, Pufnstuf for mayor ♪ 268 00:10:46,066 --> 00:10:49,433 ♪ Re-Elect the man you know who never lets you down ♪ 269 00:10:49,433 --> 00:10:51,400 ♪ Behind this man there lies a tale ♪ 270 00:10:51,400 --> 00:10:53,033 ♪ As everybody knows ♪ 271 00:10:53,033 --> 00:10:56,633 ♪ Of honesty, integrity ♪ 272 00:10:56,633 --> 00:10:59,933 ♪ And skill at fighting foes ♪ 273 00:10:59,933 --> 00:11:03,600 ♪ You never have to worry where to go to solve a problem ♪ 274 00:11:03,600 --> 00:11:07,233 ♪ If it's Pufnstuf for mayor, Pufnstuf for mayor ♪ 275 00:11:07,233 --> 00:11:10,766 ♪ Don't forget to vote for Puff ♪ 276 00:11:10,766 --> 00:11:12,500 ♪ We want Pufnstuf ♪ 277 00:11:12,500 --> 00:11:14,466 ♪ We want Pufnstuf ♪ 278 00:11:14,466 --> 00:11:16,266 ♪ We want Pufnstuf ♪ 279 00:11:16,266 --> 00:11:18,000 ♪ We want Pufnstuf ♪ 280 00:11:18,000 --> 00:11:19,933 ♪ We want Pufnstuf ♪ 281 00:11:19,933 --> 00:11:21,766 ♪ We want Pufnstuf ♪ 282 00:11:29,400 --> 00:11:30,700 - Wait, wait! 283 00:11:30,700 --> 00:11:31,900 Don't listen to him! 284 00:11:31,900 --> 00:11:33,800 We want Pufnstuf! 285 00:11:33,800 --> 00:11:35,200 We want Pufnstuf! 286 00:11:35,200 --> 00:11:37,600 - I promise you free color television, 287 00:11:37,600 --> 00:11:41,033 free merry-go-round rides, free wrist watches! 288 00:11:41,033 --> 00:11:42,833 We want Pufnstuf! 289 00:11:42,833 --> 00:11:44,800 We want Pufnstuf! 290 00:11:44,800 --> 00:11:46,600 We want Pufnstuf! 291 00:11:46,600 --> 00:11:48,133 - Don't listen to him! 292 00:11:48,133 --> 00:11:49,333 Those are all lies! 293 00:11:49,333 --> 00:11:52,133 I'll give you 100 gold buttons! 294 00:11:52,133 --> 00:11:53,866 A thousand! 295 00:11:53,866 --> 00:11:54,666 Anything! 296 00:11:55,566 --> 00:11:56,600 Oh! 297 00:11:56,600 --> 00:11:58,333 This election isn't over yet. 298 00:11:58,333 --> 00:11:59,533 I'll fix those. 299 00:11:59,533 --> 00:12:02,266 I'm gonna be mayor or else! 300 00:12:02,266 --> 00:12:05,566 - But you just said this was going to be a fair election. 301 00:12:05,566 --> 00:12:06,800 - Yeah, fair. 302 00:12:06,800 --> 00:12:08,600 - Since when do you do-do's listen 303 00:12:08,600 --> 00:12:11,033 to everything you hear in an election? 304 00:12:11,033 --> 00:12:14,133 If I can't win fair, I'll win my way! 305 00:12:15,600 --> 00:12:18,400 - Witchiepoo, they're all at the voting place. 306 00:12:18,400 --> 00:12:20,766 The polls open in a half hour. 307 00:12:20,766 --> 00:12:21,700 - Half hour? 308 00:12:21,700 --> 00:12:23,133 Orson, help me pour this stuff. 309 00:12:23,133 --> 00:12:24,533 Seymour, keep stirring. 310 00:12:24,533 --> 00:12:27,033 - You still haven't told us what you're making. 311 00:12:27,033 --> 00:12:28,300 Ooh, what is it? 312 00:12:28,300 --> 00:12:31,266 - This is the most evil spell I've ever brewed, 313 00:12:31,266 --> 00:12:33,266 Witchiepoo Love Bomb. 314 00:12:33,266 --> 00:12:34,366 We have to fill it. 315 00:12:34,366 --> 00:12:35,966 - Witchiepoo Love Bomb? 316 00:12:35,966 --> 00:12:37,033 I don't get it. 317 00:12:37,033 --> 00:12:38,966 - No, but they will. 318 00:12:41,100 --> 00:12:45,966 Take these up in the Vroom Broom and then pow, bombs away! 319 00:12:45,966 --> 00:12:49,366 One whiff of this gook and they'll all be in my power. 320 00:12:49,366 --> 00:12:51,100 They'll adore me, they'll vote for me 321 00:12:51,100 --> 00:12:53,666 and I'll be elected mayor. 322 00:12:56,866 --> 00:12:58,700 We want Pufnstuf! 323 00:12:58,700 --> 00:13:01,733 We want Pufnstuf, Pufnstuf for mayor! 324 00:13:02,600 --> 00:13:04,400 We want Pufnstuf! 325 00:13:04,400 --> 00:13:06,166 We want Pufnstuf! 326 00:13:06,166 --> 00:13:08,600 - Oh Jimmy, this is great. 327 00:13:08,600 --> 00:13:11,366 It looks like Pufnstuf can't lose now. 328 00:13:11,366 --> 00:13:12,633 - All right, you dummies. 329 00:13:12,633 --> 00:13:14,533 Vote for Pufnstuf, will ya? 330 00:13:14,533 --> 00:13:16,033 - The witch! 331 00:13:16,033 --> 00:13:17,533 - I'll teach 'em! 332 00:13:17,533 --> 00:13:18,933 She's bombing us! 333 00:13:18,933 --> 00:13:19,800 Take cover! 334 00:13:21,433 --> 00:13:23,366 - All right, bombs away! 335 00:13:34,200 --> 00:13:35,933 - She's trying to kill us! 336 00:13:35,933 --> 00:13:37,866 - I knew we couldn't trust the witch. 337 00:13:37,866 --> 00:13:40,600 - The witch is awful, a terrible person. 338 00:13:40,600 --> 00:13:42,733 - Hey, you smell that? 339 00:13:42,733 --> 00:13:45,433 - Man, dig that crazy smoke. 340 00:13:45,433 --> 00:13:47,866 - Oh, what an adorable smell! 341 00:13:49,000 --> 00:13:51,333 It's from that nice witch. 342 00:13:51,333 --> 00:13:54,100 - Oh, what a dear sweet lady. 343 00:13:54,100 --> 00:13:56,966 - Come down, oh wonderful Witchiepoo. 344 00:13:56,966 --> 00:13:58,066 We adore you. 345 00:13:58,066 --> 00:14:00,066 We want to vote for you. 346 00:14:00,066 --> 00:14:01,533 - I don't know what's come over me, 347 00:14:01,533 --> 00:14:04,600 but that adorable witch has got my vote. 348 00:14:04,600 --> 00:14:07,100 - We love Witchiepoo! 349 00:14:07,100 --> 00:14:09,200 We love Witchiepoo! 350 00:14:09,200 --> 00:14:11,500 Witchiepoo for mayor! 351 00:14:16,700 --> 00:14:19,100 - My friends, I love you all, 352 00:14:20,100 --> 00:14:22,700 and if I'm elected mayor, 353 00:14:22,700 --> 00:14:25,533 I promise to keep all my promises. 354 00:14:26,866 --> 00:14:27,866 Yay! 355 00:14:30,433 --> 00:14:32,066 - See, my bombs worked. 356 00:14:32,066 --> 00:14:33,466 They adore me. 357 00:14:33,466 --> 00:14:35,833 - Yes, but will they vote for you? 358 00:14:35,833 --> 00:14:37,066 - Stick around and watch. 359 00:14:38,500 --> 00:14:40,433 - We love you, Witchiepoo. 360 00:14:40,433 --> 00:14:41,966 Yay! 361 00:14:41,966 --> 00:14:45,300 - Well, there's just one thing I'd like to say. 362 00:14:45,300 --> 00:14:47,200 ♪ Witchiepoo for mayor! ♪ 363 00:14:47,200 --> 00:14:48,900 ♪ Witchiepoo for mayor! ♪ 364 00:14:48,900 --> 00:14:51,200 ♪ She's the one who's got a heart that's bigger ♪ 365 00:14:51,200 --> 00:14:52,766 ♪ Than her nose ♪ 366 00:14:52,766 --> 00:14:55,933 ♪ A brand new golden magic wand for every tree around ♪ 367 00:14:55,933 --> 00:14:59,366 ♪ A super duper swimming pool ♪ 368 00:14:59,366 --> 00:15:02,833 ♪ For every house in town, ♪ 369 00:15:02,833 --> 00:15:06,466 ♪ She promises for everyone a button on every pocket ♪ 370 00:15:06,466 --> 00:15:08,600 ♪ If it's Witchiepoo for mayor ♪ 371 00:15:08,600 --> 00:15:10,200 ♪ Witchiepoo for mayor ♪ 372 00:15:10,200 --> 00:15:13,933 ♪ Don't forget to vote for Witch. ♪ 373 00:15:13,933 --> 00:15:15,533 ♪ We want Witchiepoo ♪ 374 00:15:15,533 --> 00:15:17,366 ♪ We want Witchiepoo ♪ 375 00:15:17,366 --> 00:15:19,033 ♪ We want Witchiepoo ♪ 376 00:15:19,033 --> 00:15:20,766 ♪ We want Witchiepoo ♪ 377 00:15:20,766 --> 00:15:22,500 ♪ We want Witchiepoo ♪ 378 00:15:22,500 --> 00:15:24,233 ♪ We want Witchiepoo ♪ 379 00:15:24,233 --> 00:15:25,966 ♪ We want Witchiepoo ♪ 380 00:15:25,966 --> 00:15:27,566 ♪ We want Witchiepoo ♪ 381 00:15:27,566 --> 00:15:29,766 ♪ We want Witchiepoo ♪ 382 00:15:29,766 --> 00:15:31,666 - Hey gang, look who's here! 383 00:15:31,666 --> 00:15:33,700 - Say, Jimmy, I'd like you to look over 384 00:15:33,700 --> 00:15:35,133 the speech I just wrote. 385 00:15:35,133 --> 00:15:37,800 - Hey, everyone, Pufnstuf just wrote a speech. 386 00:15:37,800 --> 00:15:39,300 Anyone like to hear it? 387 00:15:42,866 --> 00:15:45,200 - Boo, down with Pufnstuf! 388 00:15:45,200 --> 00:15:46,466 - Get lost, Pufnstuf. 389 00:15:46,466 --> 00:15:48,000 You've had it! 390 00:15:48,000 --> 00:15:50,900 - Jimmy, it's me, Pufnstuf, your friend. 391 00:15:50,900 --> 00:15:51,966 What's happened? 392 00:15:51,966 --> 00:15:54,500 - Boo, boo, get lost! 393 00:15:54,500 --> 00:15:56,200 Down with Pufnstuf! 394 00:15:56,200 --> 00:15:57,800 Up with Witchiepoo! 395 00:16:01,233 --> 00:16:03,966 - Jimmy, I can't believe you turned against me. 396 00:16:03,966 --> 00:16:06,500 - He has, haven't you, Jimmy boy? 397 00:16:06,500 --> 00:16:08,500 - You're all washed up, Pufnstuf. 398 00:16:08,500 --> 00:16:10,433 Down with Pufnstuf! 399 00:16:10,433 --> 00:16:12,800 Down with Pufnstuf! 400 00:16:12,800 --> 00:16:16,900 - And I tell you, Dr. Blinkey, that witch has thrown a spell 401 00:16:16,900 --> 00:16:19,466 over everyone, including Jimmy. 402 00:16:21,066 --> 00:16:22,566 I'm heartbroken. 403 00:16:22,566 --> 00:16:24,566 My own Jimmy against me! 404 00:16:25,533 --> 00:16:27,766 - Oh, just take it easy. 405 00:16:27,766 --> 00:16:29,033 - Take it easy? 406 00:16:30,633 --> 00:16:33,033 The polls open in a few minutes. 407 00:16:33,033 --> 00:16:35,066 The witch will become mayor. 408 00:16:35,066 --> 00:16:37,433 What are we gonna do? 409 00:16:37,433 --> 00:16:39,466 - Well, I've got to think. 410 00:16:39,466 --> 00:16:41,066 I've got to think! 411 00:16:41,066 --> 00:16:42,966 Everyone think! 412 00:16:42,966 --> 00:16:47,233 - Just, just half an hour ago, they all loved me. 413 00:16:47,233 --> 00:16:49,600 I would've won by a landslide. 414 00:16:49,600 --> 00:16:52,100 - Hey Doc, I've got it! 415 00:16:52,100 --> 00:16:55,566 Why don't you use your reversal bomb? 416 00:16:55,566 --> 00:16:58,833 - Yeah, the one that makes things go backwards. 417 00:16:58,833 --> 00:17:01,166 - Of course, that's it! 418 00:17:01,166 --> 00:17:02,400 - That's what? 419 00:17:02,400 --> 00:17:03,566 - My reversal bomb can make everything go back 420 00:17:03,566 --> 00:17:05,500 the way it was a half hour ago. 421 00:17:05,500 --> 00:17:08,400 It'll reverse the witch's spell! 422 00:17:08,400 --> 00:17:10,033 - Get it, use it! 423 00:17:10,033 --> 00:17:11,700 Anything, but hurry! 424 00:17:12,800 --> 00:17:15,666 - Enjoy, enjoy, before the polls open. 425 00:17:15,666 --> 00:17:17,233 Fun and games time. 426 00:17:50,633 --> 00:17:51,966 - Look at 'em all. 427 00:17:51,966 --> 00:17:53,700 Celebrating with the witch. 428 00:17:53,700 --> 00:17:56,466 - And the polls open in five minutes. 429 00:17:56,466 --> 00:17:59,266 I better throw my reversal bomb. 430 00:17:59,266 --> 00:18:02,200 - Now, are you sure it won't hurt anyone? 431 00:18:02,200 --> 00:18:03,900 - Of course not. 432 00:18:03,900 --> 00:18:07,566 It'll just make everything go backward. 433 00:18:16,233 --> 00:18:17,233 Here goes! 434 00:18:25,800 --> 00:18:26,833 It's working. 435 00:18:26,833 --> 00:18:28,433 It's working! 436 00:19:17,700 --> 00:19:20,066 - Golly, everything went backwards all right. 437 00:19:20,066 --> 00:19:21,966 Do you think it broke the witch's spell? 438 00:19:21,966 --> 00:19:24,266 - Only one way to find out. 439 00:19:24,266 --> 00:19:26,600 Let's see who they want for mayor. 440 00:19:26,600 --> 00:19:27,433 Come on. 441 00:19:30,166 --> 00:19:31,833 - Wow, look at them. 442 00:19:31,833 --> 00:19:33,700 Do you think they changed their mind? 443 00:19:33,700 --> 00:19:35,200 - We'll soon know. 444 00:19:36,433 --> 00:19:38,700 We want Pufnstuf! 445 00:19:38,700 --> 00:19:40,366 We want Pufnstuf! 446 00:19:40,366 --> 00:19:42,200 We want Pufnstuf! 447 00:19:42,200 --> 00:19:43,633 We want Pufnstuf! 448 00:19:44,800 --> 00:19:46,533 - Wonderful, it worked. 449 00:19:46,533 --> 00:19:48,233 The reversal bomb worked! 450 00:19:48,233 --> 00:19:50,333 - Thank you, Dr. Blinkey, thank you. 451 00:19:50,333 --> 00:19:55,000 - Let's hear it for the old and new mayor, H.R. Pufnstuf! 452 00:19:58,733 --> 00:20:02,466 - And let's hear it for Dr. Blinkey and his reversal bomb! 453 00:20:06,666 --> 00:20:07,900 No. 454 00:20:07,900 --> 00:20:10,066 Cling and Clang, now, stop sniffing that. 455 00:20:10,066 --> 00:20:11,366 Now, don't do that. 456 00:20:11,366 --> 00:20:13,200 Don't sniff that! 457 00:20:13,200 --> 00:20:14,333 Oh my! 458 00:20:14,333 --> 00:20:16,433 Oh no, no. 459 00:20:25,866 --> 00:20:28,200 ♪ You got someone who loves you ♪ 460 00:20:28,200 --> 00:20:31,033 ♪ You got someone who cares ♪ 461 00:20:31,033 --> 00:20:33,366 ♪ You got someone who'll fix you up ♪ 462 00:20:33,366 --> 00:20:35,466 ♪ If ever you need a repair ♪ 463 00:20:35,466 --> 00:20:39,000 ♪ You got someone who takes the time ♪ 464 00:20:39,000 --> 00:20:41,366 ♪ To look under your prayers ♪ 465 00:20:41,366 --> 00:20:45,233 ♪ I got, you got, everybody new got someone who cares ♪ 466 00:20:45,233 --> 00:20:49,066 ♪ By the name of H.R. Pufnstuf ♪ 467 00:20:49,066 --> 00:20:51,766 ♪ Where to go when things get rough ♪ 468 00:20:51,766 --> 00:20:53,866 ♪ H.R. Pufnstuf ♪ 469 00:20:53,866 --> 00:20:56,566 ♪ He can't do a little 'cause he can't do enough ♪ 470 00:21:04,500 --> 00:21:06,033 Whoo! 471 00:21:06,033 --> 00:21:09,100 ♪ I got, you got, everybody new got someone who cares ♪ 472 00:21:09,100 --> 00:21:12,566 ♪ By the name of H.R. Pufnstuf ♪ 473 00:21:12,566 --> 00:21:15,700 ♪ Where do you go when things get rough? ♪ 474 00:21:15,700 --> 00:21:17,233 ♪ H.R. Pufnstuf ♪ 475 00:21:17,233 --> 00:21:20,866 ♪ Well, you can't do a little 'cause you can't do enough ♪ 476 00:21:20,866 --> 00:21:22,100 - See you next week. 477 00:21:22,100 --> 00:21:24,433 - Keep those cards and letters coming. 33064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.