All language subtitles for Red.One.2024.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,416 --> 00:00:06,000 - [♪ Ray Conniff: "Here Comes Santa Claus"] - ♪ Oh, Santa Claus is coming round ♪ 2 00:00:06,083 --> 00:00:12,083 ♪ He's coming round tonight ♪ 3 00:00:13,750 --> 00:00:15,208 [roaring] 4 00:00:16,625 --> 00:00:19,083 ♪ Here comes Santa Claus, here comes Santa Claus ♪ 5 00:00:19,166 --> 00:00:21,833 ♪ Right down Santa Claus Lane ♪ 6 00:00:21,916 --> 00:00:27,083 ♪ Vixen and Blitzen and all his reindeer are pulling on the rein ♪ 7 00:00:27,166 --> 00:00:29,333 {\an8}♪ Bells are ringing and children are singing ♪ 8 00:00:29,416 --> 00:00:32,250 {\an8}♪ And all is merry and bright ♪ 9 00:00:32,333 --> 00:00:34,458 {\an8}♪ Hang your stocking and say your prayers ♪ 10 00:00:34,541 --> 00:00:36,625 ♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪ 11 00:00:36,708 --> 00:00:38,791 - ♪ Oh, here comes Santa Claus ♪ - [children chattering, laughing] 12 00:00:38,875 --> 00:00:40,208 ♪ Here comes Santa Claus ♪ 13 00:00:40,291 --> 00:00:42,791 - ♪ Right down Santa Claus Lane ♪ - ♪ Da-ra-di-da-ra ♪ 14 00:00:42,875 --> 00:00:46,916 ♪ He's got a bag that's filled with toys for the boys and girls again ♪ 15 00:00:47,000 --> 00:00:48,208 ♪ Da-ra-di-da-ra ♪ 16 00:00:48,291 --> 00:00:50,458 ♪ Hear those sleigh bells, jingle-jangle-jingle ♪ 17 00:00:50,541 --> 00:00:53,125 - ♪ Oh, gosh, what a beautiful sight ♪ - ♪ Ah ♪ 18 00:00:53,208 --> 00:00:55,750 ♪ So jump in bed and cover up your head ♪ 19 00:00:55,833 --> 00:00:58,166 ♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪ 20 00:00:58,250 --> 00:01:02,583 ♪ Oh, here comes Santa Claus, here comes Santa Claus... 21 00:01:02,666 --> 00:01:04,083 - [keys jingling] - Oh, sorry, Uncle Rick. 22 00:01:04,166 --> 00:01:06,000 [Uncle Rick chuckling] Excuse me. 23 00:01:06,083 --> 00:01:08,708 [intriguing music playing] 24 00:01:08,791 --> 00:01:10,791 - [lock clicks] - [doorknob squeaks] 25 00:01:18,458 --> 00:01:20,125 What is this? 26 00:01:20,208 --> 00:01:22,416 Like I said, we're being played. 27 00:01:22,500 --> 00:01:25,375 - Now, pay up. - [others sighing] 28 00:01:25,458 --> 00:01:26,791 How'd you even find this stuff? 29 00:01:26,875 --> 00:01:29,000 I can find anything or anyone. 30 00:01:29,083 --> 00:01:30,791 Then why can't you find your dad? 31 00:01:30,875 --> 00:01:32,333 Hilarious, Gene. 32 00:01:33,833 --> 00:01:38,000 Look, I don't know what all this stuff is, but Santa is coming tonight. 33 00:01:38,083 --> 00:01:39,916 Okay, can we talk about that for a minute? 34 00:01:40,000 --> 00:01:41,208 Jack O'Malley. 35 00:01:43,375 --> 00:01:44,458 Kids, go downstairs. 36 00:01:45,541 --> 00:01:47,333 Not you. 37 00:01:47,416 --> 00:01:49,250 [footsteps departing] 38 00:01:49,333 --> 00:01:50,708 What are you doing, pal? 39 00:01:50,791 --> 00:01:53,583 Look, we love having you here for the holidays, 40 00:01:53,666 --> 00:01:55,291 but what are you telling your cousins? 41 00:01:55,375 --> 00:01:56,833 The cold, hard truth. 42 00:01:58,583 --> 00:02:01,416 Cold, hard truth? [chuckles] 43 00:02:01,500 --> 00:02:03,625 Jack, these are presents, yes, 44 00:02:03,708 --> 00:02:05,791 - but these aren't Santa's presents. - Right. 45 00:02:05,875 --> 00:02:08,708 Because Santa Claus hasn't been here yet. 46 00:02:08,791 --> 00:02:10,708 It's Christmas Eve. He's coming tonight. 47 00:02:10,791 --> 00:02:11,916 [sighs] 48 00:02:12,000 --> 00:02:16,083 He's coming here, to this house, tonight? 49 00:02:16,166 --> 00:02:18,500 - That's what you're telling me? - That's what I'm telling you. 50 00:02:18,583 --> 00:02:21,750 And he's also going to every other house in the world 51 00:02:21,833 --> 00:02:23,625 on the same night, 52 00:02:23,708 --> 00:02:26,041 using flying reindeer for transportation? 53 00:02:26,125 --> 00:02:27,208 Yes, Jack. 54 00:02:27,291 --> 00:02:30,416 And what fuels a flying reindeer exactly? 55 00:02:32,625 --> 00:02:34,166 [stammers] Carrots. 56 00:02:34,250 --> 00:02:36,750 Okay, look, I don't know exactly how it works. 57 00:02:36,833 --> 00:02:42,625 All I know is, when we wake up tomorrow, Santa will have been here. 58 00:02:43,708 --> 00:02:45,458 - [sighs] - All right. 59 00:02:45,541 --> 00:02:46,833 Let's go. 60 00:02:46,916 --> 00:02:49,000 You don't want to get on the Naughty List, do you? 61 00:02:49,083 --> 00:02:53,166 Honestly, Uncle Rick, I'm not that worried about it. 62 00:02:53,250 --> 00:02:55,583 [intriguing music playing] 63 00:03:12,583 --> 00:03:15,458 [barista] Christine, triple-shot Americano. 64 00:03:25,458 --> 00:03:27,458 ♪ ♪ 65 00:03:43,125 --> 00:03:45,666 {\an8}[Lenny over phone] Jack O'Malley. I don't believe it. 66 00:03:45,750 --> 00:03:47,500 {\an8}Lenny. Do you miss me? 67 00:03:47,583 --> 00:03:49,500 - Where's my money? - I'm getting you your money. 68 00:03:49,583 --> 00:03:51,333 I told you I'm gonna get you your money. 69 00:03:51,416 --> 00:03:52,916 I'm on a job right now. 70 00:03:53,000 --> 00:03:55,166 {\an8}In fact, I'm planning on doubling it. 71 00:03:55,250 --> 00:03:57,041 {\an8}You still got Morris at plus-300? 72 00:03:57,125 --> 00:03:58,958 Morris? That stiff? 73 00:03:59,041 --> 00:04:00,708 Put me down for 25K. 74 00:04:00,791 --> 00:04:02,833 You got a lot of balls, O'Malley. 75 00:04:02,916 --> 00:04:05,916 {\an8}I know. Brains, too. It doesn't seem fair, does it? 76 00:04:06,000 --> 00:04:07,833 [people chattering, whooping] 77 00:04:17,500 --> 00:04:18,833 {\an8}All right. 78 00:04:20,916 --> 00:04:22,250 [instructor] Good. Feel it. 79 00:04:22,333 --> 00:04:23,833 {\an8}Good. Seven. 80 00:04:23,916 --> 00:04:26,875 {\an8}There you go. And switch. 81 00:04:26,958 --> 00:04:28,541 {\an8}Eight. 82 00:04:28,625 --> 00:04:31,166 {\an8}Good. Nine. 83 00:04:46,625 --> 00:04:48,000 [electrical crackling] 84 00:04:48,083 --> 00:04:50,000 {\an8}[dramatic music playing] 85 00:04:50,083 --> 00:04:51,541 {\an8}- [instructor] Come on. Come on, now. - [dogs barking] 86 00:04:51,625 --> 00:04:53,125 {\an8}- Give it all you got. - Oh. 87 00:04:53,208 --> 00:04:54,500 Oh, my gosh. Fire. 88 00:04:54,583 --> 00:04:56,500 - [stammers] Fire. - [people gasping] 89 00:04:56,583 --> 00:04:58,416 {\an8}[panicked chatter] 90 00:04:58,500 --> 00:05:00,500 {\an8}Grab your stuff. 91 00:05:05,375 --> 00:05:06,791 [barking continues] 92 00:05:10,708 --> 00:05:12,708 {\an8}[indistinct chatter] 93 00:05:15,625 --> 00:05:17,041 What are you looking at? 94 00:05:18,791 --> 00:05:20,166 [barking continues] 95 00:05:24,916 --> 00:05:26,083 [grunts, groans] 96 00:05:33,625 --> 00:05:35,625 {\an8}[intriguing music playing] 97 00:05:44,458 --> 00:05:46,166 - [beeps] - [lock clicks] 98 00:05:58,416 --> 00:06:00,750 [dramatic music playing] 99 00:06:04,500 --> 00:06:06,583 [beeping] 100 00:06:14,750 --> 00:06:16,500 [babbles] 101 00:06:19,541 --> 00:06:21,541 [♪ Mariah Carey: "Christmas (Baby Please Come Home)"] 102 00:06:21,625 --> 00:06:22,708 {\an8}- [baby crying] - [dogs barking] 103 00:06:22,791 --> 00:06:25,041 {\an8}♪ Oh, oh ♪ 104 00:06:26,291 --> 00:06:29,750 ♪ Yeah, yeah, oh, oh ♪ 105 00:06:29,833 --> 00:06:32,083 - ♪ Oh, oh ♪ - [siren blaring, fire truck horn blasting] 106 00:06:32,166 --> 00:06:34,666 ♪ Ooh, yeah, yeah ♪ 107 00:06:34,750 --> 00:06:36,500 ♪ Christmas ♪ 108 00:06:36,583 --> 00:06:38,666 ♪ The snow's coming down ♪ 109 00:06:38,750 --> 00:06:40,166 ♪ Christmas ♪ 110 00:06:40,250 --> 00:06:41,875 - ♪ I'm watching it fall... - [indistinct arguing] 111 00:06:41,958 --> 00:06:43,583 Gift card. 112 00:06:43,666 --> 00:06:46,125 Gift card. Gift card. 113 00:06:46,208 --> 00:06:47,625 ♪ Christmas ♪ 114 00:06:47,708 --> 00:06:50,416 - ♪ Baby, please come home ♪ - [indistinct arguing] 115 00:06:50,500 --> 00:06:51,500 ♪ Christmas ♪ 116 00:06:51,583 --> 00:06:53,750 ♪ The church bells in town ♪ 117 00:06:53,833 --> 00:06:54,916 ♪ Christmas ♪ 118 00:06:55,000 --> 00:06:57,541 ♪ Are ringing in song ♪ 119 00:06:57,625 --> 00:06:59,791 - ♪ Christmas... - [child crying] 120 00:06:59,875 --> 00:07:03,583 Ultimate Vampire Assassin 4 for the Switch. Got it. 121 00:07:03,666 --> 00:07:05,083 Are you gonna write that down? 122 00:07:05,166 --> 00:07:06,541 No. 123 00:07:06,625 --> 00:07:07,875 Steel trap. 124 00:07:07,958 --> 00:07:09,750 ♪ They're singing "Deck the Halls" ♪ 125 00:07:09,833 --> 00:07:13,166 ♪ But it's not like Christmas at all ♪ 126 00:07:13,250 --> 00:07:16,625 ♪ 'Cause I remember when you were here ♪ 127 00:07:16,708 --> 00:07:18,083 ♪ And all the fun... 128 00:07:18,166 --> 00:07:20,500 [indistinct arguing] 129 00:07:20,583 --> 00:07:23,833 - ♪ Christmas ♪ - ♪ Pretty lights on the tree ♪ 130 00:07:23,916 --> 00:07:25,208 ♪ Christmas ♪ 131 00:07:25,291 --> 00:07:26,625 ♪ I'm watching them shine... 132 00:07:26,708 --> 00:07:27,833 Hey, Fred. 133 00:07:27,916 --> 00:07:30,583 Got a 5-11, male grown-up, hovering by the scented candles. 134 00:07:30,666 --> 00:07:31,875 Keep an eye out. 135 00:07:31,958 --> 00:07:33,583 [Fred over comms] Copy, chief. I got eyes on him. 136 00:07:34,666 --> 00:07:36,708 Hi, Santa. We made cookies for you. 137 00:07:36,791 --> 00:07:38,541 Thank you. 138 00:07:41,250 --> 00:07:43,750 [sniffs] Chocolate chip and snickerdoodle. 139 00:07:43,833 --> 00:07:45,708 I love snickerdoodle. 140 00:07:45,791 --> 00:07:46,791 How'd you know? 141 00:07:46,875 --> 00:07:48,208 - I made them myself. - I helped. 142 00:07:48,291 --> 00:07:51,125 You know what? I've been meaning to talk to you guys. Come here a minute. 143 00:07:51,208 --> 00:07:53,333 We're live! Yo, it's your boy, Beef Stew. 144 00:07:53,416 --> 00:07:56,333 {\an8}And we're here at Christmas at the mall 145 00:07:56,416 --> 00:07:58,625 {\an8}with the boy, the GOAT, Santa. 146 00:07:58,708 --> 00:08:01,125 {\an8}And we're gonna get him to put on Stew Crew T-shirt. 147 00:08:01,208 --> 00:08:02,791 Sir, you can't cut the line. 148 00:08:02,875 --> 00:08:04,666 Ah, what's the matter, big dude? 149 00:08:04,750 --> 00:08:07,041 You don't want to show some Christmas love to the Beef? 150 00:08:07,125 --> 00:08:08,958 These kids have been waiting a long time. 151 00:08:09,041 --> 00:08:11,041 Look, man, it'll take two minutes. 152 00:08:11,125 --> 00:08:13,125 {\an8}He puts on the shirt, and he says, "Now we beefin'." 153 00:08:13,208 --> 00:08:14,875 - [Callum] Sir. - [Beef Stew] I'm a big deal. 154 00:08:14,958 --> 00:08:17,166 I have over 3,000 followers. 155 00:08:17,250 --> 00:08:18,791 I'm gonna make your boy famous. 156 00:08:18,875 --> 00:08:20,541 Just got to put the shirt on. 157 00:08:20,625 --> 00:08:22,250 He's already quite famous. 158 00:08:22,333 --> 00:08:23,791 [sighs] Don't be a total... 159 00:08:23,875 --> 00:08:27,750 Sir, you can't cut the line. 160 00:08:27,833 --> 00:08:30,416 [tense music playing] 161 00:08:30,500 --> 00:08:32,375 Have I made myself clear? 162 00:08:33,458 --> 00:08:34,583 Yes, very clear. 163 00:08:34,666 --> 00:08:38,583 Now, I wish you a merry Christmas. 164 00:08:38,666 --> 00:08:40,000 Yeah. 165 00:08:40,083 --> 00:08:42,208 Yeah, I'm-I'm gonna go. Um, yep. 166 00:08:43,291 --> 00:08:46,916 Now, you guys have a very important appointment with Santa. 167 00:08:48,625 --> 00:08:50,000 [Nick] Man, I needed that. 168 00:08:50,083 --> 00:08:52,291 So important to get out and talk to the kids. 169 00:08:52,375 --> 00:08:53,541 Best part of the job. 170 00:08:53,625 --> 00:08:55,083 [child] It's Santa! 171 00:08:55,166 --> 00:08:57,583 Nothing like a crowded mall two days before Christmas. 172 00:08:57,666 --> 00:09:00,125 Yo, Santa, man! Merry Christmas! 173 00:09:01,208 --> 00:09:02,416 - [vendor laughing] - Merry Christmas, pal. 174 00:09:02,500 --> 00:09:04,750 - [♪ Dean Martin: "Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!"] - ♪ Man, it doesn't show signs of... 175 00:09:04,833 --> 00:09:06,291 [sniffing] 176 00:09:06,375 --> 00:09:07,875 Tell me you're not gonna miss this. 177 00:09:07,958 --> 00:09:10,625 God! What do you mean you're sold out of essential oils? 178 00:09:10,708 --> 00:09:12,708 I'm gonna bash someone's skull in. 179 00:09:12,791 --> 00:09:14,666 I'm not gonna miss this. 180 00:09:14,750 --> 00:09:16,125 Approaching ground floor. 181 00:09:16,208 --> 00:09:17,500 Let's heat up Ice Breaker. 182 00:09:17,583 --> 00:09:19,375 Freddy, secondary array. 183 00:09:19,458 --> 00:09:21,166 Hundred-and-eighty-degree spread. Go. 184 00:09:21,250 --> 00:09:23,083 - [Fred] Copy that. - [agent] Copy that. Red One is on the move. 185 00:09:24,541 --> 00:09:27,791 Vampire Assassin 4 is hot this year. 186 00:09:27,875 --> 00:09:30,333 - Thanks, Ginerva. - Sure thing, Red. 187 00:09:30,416 --> 00:09:32,041 [Nick] Carl, you got any milk up there? 188 00:09:32,125 --> 00:09:33,791 [Carl] Of course, Red. 189 00:09:33,875 --> 00:09:35,625 [Nick] I always love coming to Philly. 190 00:09:36,958 --> 00:09:39,125 You think we have time to stop for a cheesesteak? 191 00:09:44,166 --> 00:09:46,375 Won't be the same without you, Cal. 192 00:09:46,458 --> 00:09:48,500 It'll be exactly the same without me. 193 00:09:49,583 --> 00:09:50,875 [scoffs quietly] 194 00:09:50,958 --> 00:09:53,166 Stubborn pain in the butt. 195 00:09:54,750 --> 00:09:57,583 [dramatic music playing] 196 00:09:59,833 --> 00:10:02,166 [tires squealing] 197 00:10:16,750 --> 00:10:17,833 General. 198 00:10:17,916 --> 00:10:19,666 Red, good to see you. 199 00:10:19,750 --> 00:10:21,833 - Successful excursion? - Yes, sir. 200 00:10:21,916 --> 00:10:25,000 The mall at Christmastime is like oxygen for me. 201 00:10:25,083 --> 00:10:26,250 Thank you. 202 00:10:36,000 --> 00:10:37,625 Evening, ladies. 203 00:10:37,708 --> 00:10:40,083 [reindeer bellowing softly] 204 00:10:46,541 --> 00:10:48,958 What are you so excited about? 205 00:10:51,000 --> 00:10:52,500 Oh. Of course. 206 00:10:52,583 --> 00:10:54,458 - Your boyfriend's here. - [laughs] 207 00:10:56,541 --> 00:10:58,750 Hey, girls. 208 00:10:58,833 --> 00:11:02,166 [laughing] Okay. Okay. 209 00:11:02,250 --> 00:11:03,875 Of course I didn't forget. 210 00:11:04,958 --> 00:11:06,833 Yes, I brought extra. 211 00:11:07,916 --> 00:11:09,000 Who's hungry? 212 00:11:10,083 --> 00:11:11,916 There we go. 213 00:11:16,666 --> 00:11:18,000 Cal. 214 00:11:18,083 --> 00:11:20,375 Come on, man. Clock's ticking. 215 00:11:20,458 --> 00:11:22,458 [majestic music playing] 216 00:11:43,375 --> 00:11:45,583 [engines whooshing] 217 00:11:48,166 --> 00:11:51,875 Red One, you are clear for takeoff. 218 00:11:51,958 --> 00:11:54,333 All right, ladies. 219 00:11:54,416 --> 00:11:55,791 Let's go home. 220 00:12:00,750 --> 00:12:03,125 [reindeer huffing] 221 00:12:22,583 --> 00:12:24,583 [majestic music continues] 222 00:12:32,250 --> 00:12:34,208 Thanks for the escort, fellas. 223 00:12:34,291 --> 00:12:35,583 See you next year. 224 00:12:36,708 --> 00:12:39,416 Kavalame! 225 00:12:42,666 --> 00:12:45,500 [whooshing] 226 00:12:51,125 --> 00:12:52,875 [explosive whooshing] 227 00:12:52,958 --> 00:12:54,791 [rumbling] 228 00:12:54,875 --> 00:12:56,500 [beeping] 229 00:12:56,583 --> 00:12:58,291 [bell clangs over TV] 230 00:12:58,375 --> 00:13:00,333 [indistinct commentary over TV] 231 00:13:01,333 --> 00:13:03,416 [Jack] Come on, Morris. 232 00:13:05,708 --> 00:13:06,875 [computer trilling] 233 00:13:19,833 --> 00:13:21,375 [line ringing] 234 00:13:21,458 --> 00:13:22,708 [distorted voice] Go ahead. 235 00:13:22,791 --> 00:13:23,791 I got it. 236 00:13:23,875 --> 00:13:25,625 I don't know what the hell it is, but I got it. 237 00:13:25,708 --> 00:13:27,166 Send the coordinates. 238 00:13:27,250 --> 00:13:31,208 Well, why don't you send something my way first? 239 00:13:31,291 --> 00:13:35,958 Wiring the first half now, the rest when the data is verified. 240 00:13:37,833 --> 00:13:39,333 Pleasure doing business with you. 241 00:13:39,416 --> 00:13:41,875 Yes! Yes! 242 00:13:41,958 --> 00:13:43,125 Yes! 243 00:13:43,208 --> 00:13:44,416 [commentator over TV] He's staggering. 244 00:13:44,500 --> 00:13:45,708 - He's in the corner! - No. 245 00:13:47,083 --> 00:13:48,791 - No. - Morris is down! 246 00:13:48,875 --> 00:13:52,083 - No! Oh, my God. - [bell clanging over TV] 247 00:13:52,166 --> 00:13:54,166 [gentle music playing] 248 00:14:07,708 --> 00:14:10,500 [music building dramatically] 249 00:14:20,750 --> 00:14:21,875 [sighs] 250 00:14:21,958 --> 00:14:23,875 Home sweet home. 251 00:14:26,666 --> 00:14:28,666 [majestic music playing] 252 00:14:48,458 --> 00:14:51,041 ♪ ♪ 253 00:14:53,833 --> 00:14:55,791 Whoa, ladies. 254 00:14:55,875 --> 00:14:57,875 [busy chatter] 255 00:15:12,833 --> 00:15:15,250 - Red, welcome back. - Thank you. 256 00:15:18,458 --> 00:15:20,083 Where's the missus? 257 00:15:23,000 --> 00:15:24,166 I'm-I'm right here. 258 00:15:24,250 --> 00:15:25,916 Deliverables was a half hour ago. 259 00:15:26,000 --> 00:15:28,125 Larry, this is going to Bermuda. 260 00:15:28,208 --> 00:15:30,583 Copy that. Bermuda. 261 00:15:30,666 --> 00:15:32,250 Garcia. 262 00:15:32,333 --> 00:15:33,458 Welcome back, chief. 263 00:15:34,541 --> 00:15:36,208 - What'd I miss? - Nothing. 264 00:15:36,291 --> 00:15:38,000 Everyone's working. 265 00:15:38,083 --> 00:15:39,416 There's a bottleneck in ribbons. 266 00:15:39,500 --> 00:15:40,625 Phil is blaming wrapping. 267 00:15:40,708 --> 00:15:42,416 Wrapping says Phil's being overdramatic. 268 00:15:42,500 --> 00:15:44,291 Everybody's feeling the heat. 269 00:15:44,375 --> 00:15:45,583 All right. I'll talk to him. 270 00:15:45,666 --> 00:15:48,583 Please. Phil's driving everybody nuts. 271 00:15:48,666 --> 00:15:51,333 [sighs] Phil in ribbons is having a total meltdown. 272 00:15:51,416 --> 00:15:54,000 Maybe it's time to find a less stressful spot for Phil. 273 00:15:54,083 --> 00:15:55,291 I don't know, tinsel? 274 00:15:55,375 --> 00:15:56,750 Phil out of ribbons? 275 00:15:56,833 --> 00:15:58,041 Just a thought. 276 00:15:58,125 --> 00:15:59,541 He's got a dog named Ribbons. 277 00:15:59,625 --> 00:16:00,708 Yeah, right. 278 00:16:01,791 --> 00:16:03,583 Four ninety-five. Four ninety-six. 279 00:16:03,666 --> 00:16:05,583 Four ninety-seven. Four ninety-eight. 280 00:16:05,666 --> 00:16:07,291 Four ninety-nine. Five hundred. 281 00:16:08,375 --> 00:16:10,166 In five minutes. Not bad. 282 00:16:10,250 --> 00:16:11,750 Yeah, getting warmed up. 283 00:16:11,833 --> 00:16:14,125 [Mrs. Claus] All right, I'm gonna run the simulation model 284 00:16:14,208 --> 00:16:16,833 on Belgium and Holland again just to be safe. 285 00:16:16,916 --> 00:16:19,041 - Thank you, sweetie. - All right, if you need me, yell. 286 00:16:19,125 --> 00:16:21,125 Hey, Callum. Jump in there. 287 00:16:21,208 --> 00:16:22,625 Get him ready, okay? 288 00:16:22,708 --> 00:16:25,208 - It's almost showtime. - Yes, ma'am. Will do. 289 00:16:41,583 --> 00:16:43,125 Hey, boss. 290 00:16:43,208 --> 00:16:44,958 Cal. 291 00:16:47,875 --> 00:16:49,875 [sighs] 292 00:16:55,500 --> 00:16:57,708 - Give me a spot, huh? - Got it. 293 00:17:02,083 --> 00:17:03,750 [exhales sharply] 294 00:17:06,000 --> 00:17:07,875 Up. [exhales sharply] 295 00:17:10,500 --> 00:17:11,708 Tell me why. 296 00:17:12,875 --> 00:17:14,541 Time for a change, Nick. 297 00:17:14,625 --> 00:17:16,250 - It's like I told you. - Yeah, I heard you. 298 00:17:16,333 --> 00:17:19,708 And I'll respect your decision, but I want to know why. 299 00:17:20,791 --> 00:17:22,750 - Let's go heavy. - Yeah. Got it. 300 00:17:27,416 --> 00:17:29,208 [grunts] You're looking strong. 301 00:17:29,291 --> 00:17:31,208 We work for the kids, Cal. 302 00:17:31,291 --> 00:17:33,083 We do it for them. 303 00:17:33,166 --> 00:17:34,416 And I know you love that. 304 00:17:34,500 --> 00:17:36,500 You live for that. 305 00:17:37,791 --> 00:17:39,833 So, what's going on here? 306 00:17:39,916 --> 00:17:41,958 I love the kids. 307 00:17:43,125 --> 00:17:45,791 It's the grown-ups that are killing me. 308 00:17:47,791 --> 00:17:49,000 Go on. 309 00:17:50,083 --> 00:17:52,416 - The list. - What about the list? 310 00:17:52,500 --> 00:17:54,708 We're up almost 22% year over year. 311 00:17:54,791 --> 00:17:57,250 I'm aware of the numbers, Cal. 312 00:17:57,333 --> 00:17:58,541 What are you getting at? 313 00:18:00,250 --> 00:18:03,666 For the first time ever, more people are on the Naughty List than not. 314 00:18:03,750 --> 00:18:05,791 And it's like they don't even care. 315 00:18:07,000 --> 00:18:10,750 So much bad behavior out there everywhere you look. 316 00:18:12,416 --> 00:18:14,833 Uh, you say it all the time, Nick. 317 00:18:16,750 --> 00:18:19,958 We choose every day who we want to be. 318 00:18:20,041 --> 00:18:22,250 With big decisions and little ones, 319 00:18:22,333 --> 00:18:24,583 and every one of them matters. 320 00:18:27,166 --> 00:18:30,708 But I look around, and they act like none of it matters. 321 00:18:32,791 --> 00:18:37,416 If nothing matters to them, it seems to me they need us now more than ever. 322 00:18:39,875 --> 00:18:41,875 That's why there's only one you. 323 00:18:42,958 --> 00:18:47,166 And no one with my doubts should be so close to you. 324 00:18:47,250 --> 00:18:49,250 You need somebody younger, 325 00:18:49,333 --> 00:18:53,041 someone 300 years old, in their prime, who wants to change things. 326 00:18:53,125 --> 00:18:56,083 Not our job to change people, Cal. 327 00:18:56,166 --> 00:18:58,000 People change themselves. 328 00:18:58,083 --> 00:19:00,500 We just show 'em that we believe in 'em. 329 00:19:00,583 --> 00:19:02,500 All of 'em. 330 00:19:02,583 --> 00:19:06,916 'Cause we know who they really are, down deep. 331 00:19:07,000 --> 00:19:11,250 We know that somewhere inside every lost grown-up 332 00:19:11,333 --> 00:19:13,250 is the kid they once were. 333 00:19:13,333 --> 00:19:18,375 Our gift is that we can see that, even when they can't. 334 00:19:21,166 --> 00:19:24,250 We work for the kids, Cal, 335 00:19:24,333 --> 00:19:27,000 even when they're not kids anymore. 336 00:19:28,625 --> 00:19:31,833 I'm just having a really hard time seeing it. 337 00:19:34,250 --> 00:19:36,041 And that's why. 338 00:19:39,625 --> 00:19:41,208 Let's have a cookie. 339 00:19:42,458 --> 00:19:44,000 The answer to everything. 340 00:19:45,416 --> 00:19:46,583 Got to carb up. 341 00:19:46,666 --> 00:19:48,250 You know, I burn about 400... 342 00:19:48,333 --> 00:19:50,416 You burn 430 million calories every Christmas Eve. 343 00:19:50,500 --> 00:19:52,833 - Yeah. - Yes, I know. 344 00:19:53,916 --> 00:19:55,708 One last ride, huh? 345 00:19:56,791 --> 00:19:58,208 One last ride. 346 00:20:00,291 --> 00:20:02,291 [wistful music playing] 347 00:20:06,416 --> 00:20:07,833 [Callum] Mmm. 348 00:20:07,916 --> 00:20:09,916 [wind howling] 349 00:20:10,000 --> 00:20:12,375 [ominous music playing] 350 00:20:25,083 --> 00:20:26,916 [whooshing] 351 00:20:36,666 --> 00:20:37,833 Here! 352 00:20:38,958 --> 00:20:40,791 Get to it, Lads. 353 00:20:42,791 --> 00:20:44,791 [whirring, crackling] 354 00:20:44,875 --> 00:20:47,208 [dramatic music playing] 355 00:20:54,083 --> 00:20:56,083 [quiet chatter] 356 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 [gentle music playing] 357 00:21:11,250 --> 00:21:12,666 [sighs] 358 00:21:30,208 --> 00:21:32,208 ♪ ♪ 359 00:21:49,166 --> 00:21:50,666 [comms beep] 360 00:21:50,750 --> 00:21:52,458 Alpha check. It's Drift. 361 00:21:52,541 --> 00:21:54,916 Looks like a light just fried on the anterior west face 362 00:21:55,000 --> 00:21:56,541 up around mail room 19-B. 363 00:21:56,625 --> 00:21:57,708 Anyone up there? 364 00:21:57,791 --> 00:21:59,458 [Jeff over comms] Yeah, this is Jeff in maintenance. 365 00:21:59,541 --> 00:22:01,166 You don't miss a thing, Commander. 366 00:22:01,250 --> 00:22:03,416 - I'll check it out. - Thanks, Jeff. 367 00:22:06,458 --> 00:22:09,041 [tense music playing] 368 00:22:09,125 --> 00:22:11,416 Hey, Jeff, looks like we got a few more of 'em, too. 369 00:22:11,500 --> 00:22:13,458 What's going on up there? 370 00:22:13,541 --> 00:22:15,000 [static droning over comms] 371 00:22:15,083 --> 00:22:16,250 Jeff? 372 00:22:17,333 --> 00:22:18,916 Jeff, do you copy? 373 00:22:20,625 --> 00:22:21,791 Who's with Red? 374 00:22:21,875 --> 00:22:23,375 [Callum over comms] Arthur, is he still with you? 375 00:22:23,458 --> 00:22:24,541 Negative, chief. 376 00:22:24,625 --> 00:22:27,500 - [Callum] Kenny, do you have him? - Not in the gym. 377 00:22:29,208 --> 00:22:30,916 Who's with Red? 378 00:22:31,000 --> 00:22:32,541 Gorman, are you in the residence? 379 00:22:32,625 --> 00:22:33,958 [Gorman over comms] Finkle just took over. 380 00:22:34,041 --> 00:22:36,041 Finkle. Finkle! 381 00:22:36,125 --> 00:22:38,666 I need eyes on Red now! 382 00:22:41,500 --> 00:22:43,625 - Mail room, negative. - Study, negative. 383 00:22:43,708 --> 00:22:46,000 Mistletoe hydroponics, negative. 384 00:22:46,083 --> 00:22:48,416 He's not in the gallery. 385 00:22:48,500 --> 00:22:49,583 [chiming] 386 00:22:49,666 --> 00:22:52,041 [agent over comms] Logistics, negative. 387 00:22:52,125 --> 00:22:53,333 [agent 2] Anteroom, negative. 388 00:22:53,416 --> 00:22:54,708 [agent 3] Candy cane packaging, negative. 389 00:22:54,791 --> 00:22:56,125 [agent 4] Nursery, negative. 390 00:22:56,208 --> 00:22:59,208 [overlapping chatter over comms, all ending in "negative"] 391 00:23:04,750 --> 00:23:06,291 [dings] 392 00:23:06,375 --> 00:23:08,375 [tense, dramatic music playing] 393 00:23:13,333 --> 00:23:15,416 Nick. Nick! 394 00:23:18,791 --> 00:23:20,583 Breach! 395 00:23:20,666 --> 00:23:22,708 - We have a breach! - [agent] Does anyone have eyes? 396 00:23:22,791 --> 00:23:24,791 [busy chatter] 397 00:23:35,583 --> 00:23:37,958 [grunting] 398 00:23:40,208 --> 00:23:42,833 Code green! Code green! Full lockdown! 399 00:23:43,916 --> 00:23:45,708 Armored snowcat heading north. 400 00:23:45,791 --> 00:23:47,416 [agent] Copy that. 401 00:23:47,500 --> 00:23:49,416 - Locating. - [agent 2] Who has eyes? 402 00:23:49,500 --> 00:23:50,916 - Just turned right on Pine. - [agent 2] Copy. 403 00:23:51,000 --> 00:23:53,166 Containment barrier five going up. 404 00:23:57,416 --> 00:23:58,750 Street unit six, deploy. 405 00:24:06,958 --> 00:24:08,333 Box 'em in! 406 00:24:13,875 --> 00:24:16,375 [yells, groans] 407 00:24:16,458 --> 00:24:17,583 Agents down. 408 00:24:23,333 --> 00:24:25,083 [grunts] 409 00:24:28,666 --> 00:24:30,958 Raise barrier 72! 410 00:24:31,041 --> 00:24:32,708 Raising 72. 411 00:24:35,625 --> 00:24:37,500 [grunts] 412 00:24:43,583 --> 00:24:44,666 [grunts] 413 00:24:59,541 --> 00:25:00,791 [grunts] 414 00:25:06,375 --> 00:25:08,416 [grunts] 415 00:25:08,500 --> 00:25:10,708 [whooshing] 416 00:25:11,875 --> 00:25:13,625 - [grunts] - [engine revving] 417 00:25:14,750 --> 00:25:16,083 Snowcat just turned left on Candlestick. 418 00:25:16,166 --> 00:25:18,166 [tense, dramatic music continues] 419 00:25:21,708 --> 00:25:24,166 There's a hole in the dome. 420 00:25:33,250 --> 00:25:35,333 [engine revving] 421 00:25:43,875 --> 00:25:44,958 [grunts] 422 00:25:58,416 --> 00:26:00,916 ♪ ♪ 423 00:26:13,541 --> 00:26:15,166 [grunting] 424 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 [panting] 425 00:26:35,166 --> 00:26:37,083 - [alarm blaring] - [busy chatter] 426 00:26:37,166 --> 00:26:38,708 What the hell just happened? 427 00:26:38,791 --> 00:26:40,583 - There's been a breach, Director. - I know. 428 00:26:40,666 --> 00:26:43,375 Red has been taken. 429 00:26:43,458 --> 00:26:45,708 What? Where's Cal? 430 00:26:45,791 --> 00:26:47,541 - I'm right here. - Cal, what happened? 431 00:26:47,625 --> 00:26:49,666 - Who could've done this? - Zoe, I don't know. 432 00:26:49,750 --> 00:26:51,083 We are 24 hours to Christmas Eve. 433 00:26:51,166 --> 00:26:52,750 - We cannot... - Yes, I'm well aware. 434 00:26:53,875 --> 00:26:57,083 Okay. Okay, let's take a deep breath. 435 00:26:57,166 --> 00:26:58,375 [sniffles] 436 00:26:58,458 --> 00:26:59,916 Start from the beginning. 437 00:27:00,000 --> 00:27:03,583 They cut a hole in the CF Dome using an atomic plasma torch. 438 00:27:03,666 --> 00:27:06,958 From the footprints, I'd say there's eight to ten of them... human. 439 00:27:07,041 --> 00:27:09,208 They rolled in on a remote armored snowcat, 440 00:27:09,291 --> 00:27:11,541 which they used as a diversion before they blasted out of here 441 00:27:11,625 --> 00:27:13,083 in a NORAD-blind cargo jet. 442 00:27:13,166 --> 00:27:14,375 Good God, Cal. 443 00:27:14,458 --> 00:27:15,958 I'm gonna find 'em, Zoe. 444 00:27:16,041 --> 00:27:17,750 We're gonna work together on this. 445 00:27:18,833 --> 00:27:20,791 We were just told that someone hacked 446 00:27:20,875 --> 00:27:22,333 the Intercontinental Seismic Surveillance System. 447 00:27:22,416 --> 00:27:25,166 I don't know if it's related, but if someone knew where to look, 448 00:27:25,250 --> 00:27:27,166 that's the only vulnerability in the cloaking. 449 00:27:27,250 --> 00:27:28,791 Who? 450 00:27:28,875 --> 00:27:31,333 We don't know yet. The trolls are scouring the Web. 451 00:27:31,416 --> 00:27:33,208 Name and address. 452 00:27:33,291 --> 00:27:34,458 They're working on it. 453 00:27:34,541 --> 00:27:37,041 Then tell 'em to work faster. We don't have time for this. 454 00:27:37,125 --> 00:27:39,375 [agent] Director, the trolls have a trace. 455 00:27:39,458 --> 00:27:40,750 Patch them in. 456 00:27:40,833 --> 00:27:42,250 What have you got? 457 00:27:42,333 --> 00:27:43,416 We traced the relays. 458 00:27:43,500 --> 00:27:44,583 Looks like The Wolf. 459 00:27:44,666 --> 00:27:46,458 [scoffs] 460 00:27:46,541 --> 00:27:48,083 The Wolf. 461 00:27:48,166 --> 00:27:50,250 Who the hell is The Wolf? 462 00:27:50,333 --> 00:27:53,750 Mercenary, bounty hunter, works for the highest bidder. 463 00:27:53,833 --> 00:27:55,625 A ghost on the dark web. 464 00:27:55,708 --> 00:27:58,791 FBI's been trying to recruit him for years, but he's a freelancer. 465 00:27:59,875 --> 00:28:02,291 He's probably the best tracker in the world. 466 00:28:03,375 --> 00:28:04,458 The guy's a legend. 467 00:28:05,541 --> 00:28:07,500 [snoring] 468 00:28:07,583 --> 00:28:09,500 [cell phone vibrating] 469 00:28:11,250 --> 00:28:13,083 [Jack groaning] 470 00:28:13,166 --> 00:28:14,333 [grunts] 471 00:28:14,416 --> 00:28:17,250 [breathing heavily] 472 00:28:18,375 --> 00:28:19,458 What? 473 00:28:19,541 --> 00:28:21,291 Nice. Are you in town? 474 00:28:21,375 --> 00:28:22,458 That depends. 475 00:28:22,541 --> 00:28:24,291 - What do you want? - I need you to do me a favor 476 00:28:24,375 --> 00:28:25,625 and go pick up Dylan. 477 00:28:25,708 --> 00:28:27,333 I'm right in the middle of something important. 478 00:28:27,416 --> 00:28:29,083 This isn't a good time for me. 479 00:28:29,166 --> 00:28:30,375 Yeah. Me, either. 480 00:28:30,458 --> 00:28:32,458 I have two mothers-to-be with weakening contractions 481 00:28:32,541 --> 00:28:34,666 and labor that's not progressing, and Craig's out of town. 482 00:28:34,750 --> 00:28:36,166 Liv. 483 00:28:36,250 --> 00:28:37,333 Dylan got in trouble at school. 484 00:28:37,416 --> 00:28:39,708 I just need you to go pick him up and drop him off at my place. 485 00:28:39,791 --> 00:28:41,083 - Liv. - Jack. 486 00:28:41,166 --> 00:28:42,583 I'm stuck at work, and Craig's away, 487 00:28:42,666 --> 00:28:45,000 so just do me a favor and go pick up your kid. 488 00:28:45,083 --> 00:28:47,083 [dreary music playing] 489 00:28:52,041 --> 00:28:55,041 [engine rattling, squealing] 490 00:28:55,125 --> 00:28:57,541 [brakes grind and squeal] 491 00:29:00,333 --> 00:29:01,333 - [door handle clunks] - [Jack] I got it. 492 00:29:01,416 --> 00:29:02,666 I got it. I got it, I got it, I got it. 493 00:29:03,916 --> 00:29:06,041 Hey, buddy. 494 00:29:09,458 --> 00:29:11,583 - Hey, you got any aspirin? - What? 495 00:29:11,666 --> 00:29:13,541 No. 496 00:29:15,166 --> 00:29:17,083 [Jack] I got to get something in my stomach. 497 00:29:17,166 --> 00:29:18,958 - You want a churro? - No. 498 00:29:19,041 --> 00:29:20,541 - [tires squealing] - [horns honking] 499 00:29:20,625 --> 00:29:22,125 Shut up! 500 00:29:24,625 --> 00:29:27,083 Hey, man. Can I get two? 501 00:29:27,166 --> 00:29:29,916 - I don't want a churro. - I heard you. They're for me. 502 00:29:32,041 --> 00:29:33,791 So, what are they saying you did? 503 00:29:33,875 --> 00:29:37,416 Tampered with the school's attendance records, which I did. 504 00:29:37,500 --> 00:29:39,208 Allegedly. 505 00:29:39,291 --> 00:29:41,083 Never admit that. 506 00:29:41,166 --> 00:29:42,500 Thank you. Have a good day. 507 00:29:42,583 --> 00:29:44,500 Yeah, yeah. 508 00:29:44,583 --> 00:29:47,000 - [engine rattling, squealing] - [horn honks] 509 00:29:48,083 --> 00:29:50,458 The music teacher leaves his computer open during fifth period. 510 00:29:50,541 --> 00:29:51,916 Mm-hmm. 511 00:29:52,000 --> 00:29:53,916 I started to ditch science so I could go and practice guitar, 512 00:29:54,000 --> 00:29:55,166 then I'd change it on the computer. 513 00:29:55,250 --> 00:29:56,666 Makes sense. 514 00:29:56,750 --> 00:29:59,916 There's this girl in jazz band, Piper. 515 00:30:00,000 --> 00:30:02,625 She started to ditch with me, but then Kevin... 516 00:30:02,708 --> 00:30:03,916 Who's Kevin? 517 00:30:04,000 --> 00:30:05,958 My best friend. At least he was. 518 00:30:06,041 --> 00:30:07,375 What'd Kevin do? 519 00:30:07,458 --> 00:30:09,125 Kevin found out and wanted to ditch, too. 520 00:30:09,208 --> 00:30:10,750 But he's not even in jazz band. 521 00:30:10,833 --> 00:30:12,458 He just wanted to hang out with Piper. 522 00:30:12,541 --> 00:30:14,250 I was the one hanging out with Piper. 523 00:30:14,333 --> 00:30:16,541 So I'm supposed to go in and change his absent to present 524 00:30:16,625 --> 00:30:19,041 - so he can hang out with Piper? - It's bullshit. 525 00:30:19,125 --> 00:30:21,125 So, instead, I gave him three more absents. 526 00:30:21,208 --> 00:30:23,333 Good. Send a message. 527 00:30:23,416 --> 00:30:24,791 He got busted and told the vice principal. 528 00:30:24,875 --> 00:30:26,500 Kevin. 529 00:30:27,583 --> 00:30:29,166 So I slashed the tires on his bike. 530 00:30:34,583 --> 00:30:37,000 - I know, you're disappointed. - I am disappointed. 531 00:30:37,083 --> 00:30:38,166 [sighs] 532 00:30:38,250 --> 00:30:40,041 Look, if you're gonna hack a mainframe, you do it quietly. 533 00:30:40,125 --> 00:30:41,583 You go in through a back door, no fingerprints. 534 00:30:41,666 --> 00:30:44,041 But more importantly, the second this kid Kevin 535 00:30:44,125 --> 00:30:46,666 knew what you were doing, you got a loose end. 536 00:30:46,750 --> 00:30:49,833 Never trust anybody. Anybody. 537 00:30:49,916 --> 00:30:53,375 And never let someone get the upper hand on you, 'cause they'll use it. 538 00:30:56,791 --> 00:30:57,791 Yeah. 539 00:31:06,500 --> 00:31:08,125 All right, I got to go practice. 540 00:31:08,208 --> 00:31:11,208 I have this dumb winter pageant thing tonight for jazz band. 541 00:31:11,291 --> 00:31:13,500 A pageant? Oof. 542 00:31:13,583 --> 00:31:15,166 I know. 543 00:31:15,250 --> 00:31:17,125 I said it was dumb. 544 00:31:17,208 --> 00:31:19,250 Good luck. 545 00:31:21,500 --> 00:31:24,750 - We're gonna talk when I come in. - [Dylan] I know. 546 00:31:25,833 --> 00:31:28,583 - Thought labor wasn't progressing. - Yeah, then it did. 547 00:31:28,666 --> 00:31:30,541 Thanks for picking him up, though. 548 00:31:30,625 --> 00:31:33,333 I don't know what's going on with him these days. He's acting out. 549 00:31:33,416 --> 00:31:35,750 Yeah, well, you know, growing up is tough. 550 00:31:35,833 --> 00:31:37,666 Is that why you're avoiding it? 551 00:31:37,750 --> 00:31:40,041 - I walked right into that. - Yeah. 552 00:31:40,125 --> 00:31:41,625 Yeah. 553 00:31:41,708 --> 00:31:43,125 He'd really love to see you more often, Jack. 554 00:31:43,208 --> 00:31:44,583 I just picked him up. 555 00:31:44,666 --> 00:31:46,666 - I know. - It was really nice. We had a good talk. 556 00:31:46,750 --> 00:31:48,666 He told me about school. I mean, I don't know what... 557 00:31:48,750 --> 00:31:50,625 He would love that to happen more often, is all I'm saying. 558 00:31:50,708 --> 00:31:51,958 I got to go to work. 559 00:31:53,750 --> 00:31:55,500 Okay. 560 00:31:55,583 --> 00:31:57,000 Merry Christmas, Jack. 561 00:31:58,500 --> 00:32:00,416 Yeah. 562 00:32:00,500 --> 00:32:03,166 "Merry Christmas, Jack." 563 00:32:03,250 --> 00:32:05,250 - [horns honking] - [lively chatter] 564 00:32:05,333 --> 00:32:08,958 [♪ Brenda Lee: "Rockin' Around the Christmas Tree"] 565 00:32:09,041 --> 00:32:11,375 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 566 00:32:11,458 --> 00:32:13,875 ♪ At the Christmas party hop ♪ 567 00:32:15,166 --> 00:32:18,000 ♪ Mistletoe hung where you can see ♪ 568 00:32:18,083 --> 00:32:21,500 ♪ Every couple tries to stop... 569 00:32:21,583 --> 00:32:23,791 - [siren wailing in distance] - [elevator bell dings] 570 00:32:23,875 --> 00:32:27,333 [elevator doors open and close] 571 00:32:27,416 --> 00:32:29,416 [ominous music playing] 572 00:32:35,791 --> 00:32:38,250 - [elevator bell dings] - [doors open] 573 00:32:46,750 --> 00:32:48,166 [sighs] 574 00:32:48,250 --> 00:32:51,250 - [grunting and groaning] - [intense music playing] 575 00:32:51,333 --> 00:32:53,541 - [electrical crackling] - [pained grunting] 576 00:32:53,625 --> 00:32:56,458 - [whooshing] - [gasps] 577 00:32:58,416 --> 00:33:01,125 [grunting and groaning continue] 578 00:33:01,208 --> 00:33:03,458 - [electrical crackling] - [pained grunting] 579 00:33:19,208 --> 00:33:21,041 [yells in pain] 580 00:33:27,333 --> 00:33:29,041 - [electrical crackling] - [pained grunting] 581 00:33:31,375 --> 00:33:33,875 [gasping breaths] 582 00:33:47,041 --> 00:33:48,250 [distant door closes] 583 00:33:48,333 --> 00:33:50,750 [tense music playing] 584 00:34:14,875 --> 00:34:17,875 ♪ Everyone's dancin' merrily ♪ 585 00:34:17,958 --> 00:34:21,416 ♪ In the new old-fashioned ♪ 586 00:34:21,500 --> 00:34:24,166 ♪ Way ♪♪ 587 00:34:24,250 --> 00:34:25,625 [distant door opens] 588 00:34:25,708 --> 00:34:27,333 [Zoe] Hi, Jack. 589 00:34:27,416 --> 00:34:30,041 [electrical crackling, whirring] 590 00:34:35,916 --> 00:34:38,416 [electrical crackling, whirring] 591 00:34:42,083 --> 00:34:45,166 [quiet, tense music playing] 592 00:34:48,041 --> 00:34:50,000 We know what you did. 593 00:34:50,083 --> 00:34:51,625 Huh? 594 00:34:51,708 --> 00:34:53,250 We know what you did. 595 00:34:58,833 --> 00:35:00,666 Okay. Um... 596 00:35:02,250 --> 00:35:05,041 First of all, sorry. 597 00:35:06,208 --> 00:35:09,041 Second, could you be more specific? 598 00:35:09,125 --> 00:35:11,625 Honestly, you could be talking about 12 different things right now. 599 00:35:11,708 --> 00:35:13,125 Who are you working for? 600 00:35:14,708 --> 00:35:16,833 Lady, I don't know what you're talking about. 601 00:35:16,916 --> 00:35:18,583 I work for whoever pays me. 602 00:35:18,666 --> 00:35:19,958 [Zoe] You have about 40 seconds 603 00:35:20,041 --> 00:35:22,333 to become helpful before you have a terrible accident, 604 00:35:22,416 --> 00:35:24,666 so I'm gonna ask you one more time: 605 00:35:24,750 --> 00:35:26,916 Who hired you to find him? 606 00:35:27,000 --> 00:35:28,458 - Find who? - You know who. 607 00:35:28,541 --> 00:35:30,041 [chuckles] I promise you I don't. 608 00:35:30,125 --> 00:35:31,541 If I did, I would tell you. 609 00:35:31,625 --> 00:35:33,791 I'm not a scrupulous person. You can ask anybody. 610 00:35:35,500 --> 00:35:37,875 The Intercontinental Seismic Surveillance System. 611 00:35:37,958 --> 00:35:39,083 Sound familiar? 612 00:35:41,791 --> 00:35:43,958 Yeah. I did that. 613 00:35:44,041 --> 00:35:45,166 It was a weird job. 614 00:35:45,250 --> 00:35:47,250 Somebody was trying to find someone who was running tests 615 00:35:47,333 --> 00:35:50,208 on some weapons systems in the arctic, and I... 616 00:35:50,291 --> 00:35:52,375 I found the location, and I walked. 617 00:35:52,458 --> 00:35:53,666 For who? 618 00:35:53,750 --> 00:35:55,041 [chuckles] I don't know. 619 00:35:55,125 --> 00:35:58,208 I'm telling you, all the communication is encrypted and untraceable. 620 00:35:58,291 --> 00:35:59,958 That's how it's supposed to be 621 00:36:00,041 --> 00:36:02,916 so if someone like you shows up I don't have any answers. 622 00:36:04,000 --> 00:36:05,458 Look, I don't ask questions. 623 00:36:05,541 --> 00:36:07,750 I just find people that no one else can find. 624 00:36:07,833 --> 00:36:09,291 It's what I do. 625 00:36:11,250 --> 00:36:14,041 [mysterious music playing] 626 00:36:14,125 --> 00:36:16,791 You really don't know what you did. 627 00:36:16,875 --> 00:36:19,166 [laughs] I guess not. 628 00:36:19,250 --> 00:36:21,458 I mean, I can tell you're very upset about it, though. 629 00:36:26,083 --> 00:36:27,333 Box him up. 630 00:36:27,416 --> 00:36:28,875 Box me up? 631 00:36:28,958 --> 00:36:30,458 Wait, wait. What do you mean? Hey. 632 00:36:30,541 --> 00:36:32,541 [tense, dramatic music playing] 633 00:36:32,625 --> 00:36:34,625 [busy chatter] 634 00:36:45,750 --> 00:36:47,750 [Jack] Is this really necessary? 635 00:36:50,375 --> 00:36:51,791 Ow. 636 00:37:03,041 --> 00:37:04,291 Cool place. 637 00:37:04,375 --> 00:37:06,500 How long you been here? 638 00:37:07,666 --> 00:37:08,791 M-O-R-A? 639 00:37:08,875 --> 00:37:10,250 [Zoe] MORA. 640 00:37:10,333 --> 00:37:12,750 The Mythological Oversight and Restoration Authority. 641 00:37:12,833 --> 00:37:14,333 Come again? 642 00:37:14,416 --> 00:37:16,375 We are the multilateral international organization 643 00:37:16,458 --> 00:37:19,625 responsible for securing and protecting the mythological world. 644 00:37:21,708 --> 00:37:22,833 Come with me. 645 00:37:24,500 --> 00:37:27,250 - Did you say "the mythological world"? - Yes. 646 00:37:27,333 --> 00:37:29,375 Right. 647 00:37:29,458 --> 00:37:33,125 So, uh, bigfoot, 648 00:37:33,208 --> 00:37:35,750 Loch Ness Monster, that kind of thing? 649 00:37:35,833 --> 00:37:37,083 That kind of thing. 650 00:37:37,166 --> 00:37:39,500 Okay, so... 651 00:37:39,583 --> 00:37:42,666 things that don't actually exist, you guys are responsible for. 652 00:37:42,750 --> 00:37:44,041 Got it. 653 00:37:44,125 --> 00:37:45,708 [neighing] 654 00:37:45,791 --> 00:37:47,166 Holy shit! 655 00:37:48,750 --> 00:37:50,791 [mysterious music playing] 656 00:38:01,333 --> 00:38:03,208 If he knows anything, he ain't talking. 657 00:38:03,291 --> 00:38:05,791 All right. Horse back to the pen, body back to Area 32. 658 00:38:05,875 --> 00:38:07,916 And get the pumpkin back in the cryo-vault stat. 659 00:38:08,000 --> 00:38:09,500 Yes, Director. 660 00:38:09,583 --> 00:38:11,125 What the hell was that? 661 00:38:11,208 --> 00:38:12,416 The Horseman. 662 00:38:12,500 --> 00:38:14,958 We're questioning all the usual suspects. 663 00:38:16,541 --> 00:38:18,875 The Headless Horseman? 664 00:38:19,958 --> 00:38:22,666 Hey. What did that Taser thing do to my head? 665 00:38:22,750 --> 00:38:24,875 It's not a Taser. It's an Acquiescer. 666 00:38:24,958 --> 00:38:27,833 Just take a deep breath and have a seat, Jack. 667 00:38:39,291 --> 00:38:41,125 [chair drags] 668 00:38:46,833 --> 00:38:48,458 What am I doing here? 669 00:38:50,916 --> 00:38:54,541 Last night, at roughly 11:00 p.m. NPST, 670 00:38:54,625 --> 00:38:58,375 Red One, also known as Saint Nicholas of Myra, 671 00:38:58,458 --> 00:39:01,291 was abducted from the North Pole complex. 672 00:39:04,500 --> 00:39:08,958 The data you retrieved from the I-Triple-S was used to pinpoint the location, 673 00:39:09,041 --> 00:39:12,166 which has been secure and classified for several hundred years. 674 00:39:21,000 --> 00:39:22,166 Use your words. 675 00:39:22,250 --> 00:39:25,541 Are you saying... 676 00:39:25,625 --> 00:39:29,166 Santa Claus has been kidnapped? 677 00:39:29,250 --> 00:39:31,708 And you think I had something to do with it? 678 00:39:31,791 --> 00:39:33,000 [Callum] Where is he? 679 00:39:33,083 --> 00:39:36,166 [dramatic music playing] 680 00:39:36,250 --> 00:39:37,375 Is that him? 681 00:39:38,791 --> 00:39:43,041 [Zoe] Jack "The Wolf" O'Malley, meet Callum Drift, commander of the E.L.F. 682 00:39:44,125 --> 00:39:45,541 The E.L.F.? 683 00:39:45,625 --> 00:39:47,291 Turns out Jack here didn't know what he was doing. 684 00:39:47,375 --> 00:39:50,500 Somebody hired him to find the complex, and incredibly, he did. 685 00:39:50,583 --> 00:39:51,916 Who? 686 00:39:52,000 --> 00:39:53,625 - He doesn't know. - I don't know. 687 00:39:53,708 --> 00:39:55,875 - Yes, he does. - No, he doesn't. 688 00:39:55,958 --> 00:39:57,833 They always know something. 689 00:39:57,916 --> 00:40:00,041 Sometimes you just got to shake it out of 'em. 690 00:40:01,250 --> 00:40:03,125 I'm not gonna like you. 691 00:40:03,208 --> 00:40:06,125 I can tell right away, out of everyone here, I like you the least. 692 00:40:07,458 --> 00:40:08,625 Garcia. 693 00:40:11,083 --> 00:40:12,791 [joints cracking] 694 00:40:12,875 --> 00:40:14,958 What the... [yelps] 695 00:40:15,041 --> 00:40:16,625 Yeah, chief. 696 00:40:16,708 --> 00:40:18,500 - [Callum] This guy's not cooperating. - [Garcia] Ah. 697 00:40:18,583 --> 00:40:20,250 Should we do the thing? 698 00:40:20,333 --> 00:40:21,750 I'm afraid we're gonna have to. 699 00:40:21,833 --> 00:40:23,666 - Cal, let's talk about this for a minute. - There's nothing to talk about. 700 00:40:23,750 --> 00:40:25,416 You can't trust this guy. He's on the list. 701 00:40:25,500 --> 00:40:27,500 - What list? - You know damn well what list. 702 00:40:27,583 --> 00:40:29,583 Look, I'm not on any watch list. I know for a fact that... 703 00:40:30,750 --> 00:40:32,666 Wait a minute. 704 00:40:32,750 --> 00:40:33,833 You don't mean... 705 00:40:33,916 --> 00:40:35,958 Yes, that list. You're on it. I checked. 706 00:40:36,041 --> 00:40:37,791 - NL-Four. - [Garcia] Are you telling me 707 00:40:37,875 --> 00:40:41,041 this clown is a Level Four Naughty Lister? 708 00:40:41,125 --> 00:40:44,625 - A Level Four Naughty Lister? - Oh, is that funny to you? 709 00:40:44,708 --> 00:40:46,625 - Hey, hey, hey. What are we doing here? - [roaring] 710 00:40:46,708 --> 00:40:48,416 - Come on. - [Zoe] I know this is killing you, 711 00:40:48,500 --> 00:40:49,750 but you have to trust me. 712 00:40:49,833 --> 00:40:51,291 Dismembering this shit bag isn't gonna help. 713 00:40:51,375 --> 00:40:53,916 It would feel good, but it won't help. 714 00:40:54,000 --> 00:40:55,125 I'm right here. 715 00:40:55,208 --> 00:40:56,208 [Zoe and Callum] Shut up. 716 00:40:58,208 --> 00:41:00,583 - What are you thinking? - We're gonna put him to work. 717 00:41:00,666 --> 00:41:03,166 - No, absolutely not. - Excuse me? 718 00:41:03,250 --> 00:41:05,791 You said you work for whoever pays you. 719 00:41:05,875 --> 00:41:06,875 Today that's me. 720 00:41:06,958 --> 00:41:08,833 He's not telling us everything he knows. Look at him. 721 00:41:08,916 --> 00:41:10,125 [Zoe] He is telling us everything he knows. 722 00:41:10,208 --> 00:41:11,416 He just doesn't know who hired him. 723 00:41:11,500 --> 00:41:14,958 Well, I mean, how much are we talking here? 724 00:41:15,041 --> 00:41:17,666 - Garcia. - [Garcia growling] 725 00:41:17,750 --> 00:41:18,958 [Jack groaning] Okay. 726 00:41:19,041 --> 00:41:22,458 Okay. I don't know who it was, but I can figure out where they are. 727 00:41:22,541 --> 00:41:24,833 Or where they were last night. [groans] 728 00:41:25,916 --> 00:41:27,833 God. [exhales sharply] 729 00:41:30,625 --> 00:41:34,208 Look, it is anonymous... I don't know who it is... 730 00:41:34,291 --> 00:41:38,916 but in my line of work, I need insurance, you know, in case of billing issues, 731 00:41:39,000 --> 00:41:41,083 so I Trojan-horse a digital tracking bug 732 00:41:41,166 --> 00:41:42,833 - into their VPN. - Are you saying... 733 00:41:42,916 --> 00:41:43,958 Yeah, I can track the device. 734 00:41:44,041 --> 00:41:45,375 Then I suggest you do it. 735 00:41:45,458 --> 00:41:47,125 Can we circle back on the whole paying me thing? 736 00:41:47,208 --> 00:41:49,125 I know what they paid you. We'll double it. 737 00:41:49,208 --> 00:41:51,250 - Triple. - Garcia. 738 00:41:51,333 --> 00:41:52,916 - [growling] - Hey, hey, hey, hey! Come on! 739 00:41:53,000 --> 00:41:56,250 All right, all right. Double's fine. It's Christmas. 740 00:41:56,333 --> 00:41:57,416 Wise choice. 741 00:41:57,500 --> 00:41:59,083 I need my cell phone. 742 00:42:01,625 --> 00:42:03,250 [grunts] 743 00:42:05,666 --> 00:42:08,416 Whoever did this... 744 00:42:08,500 --> 00:42:10,250 - is in Aruba. - Where in Aruba? 745 00:42:10,333 --> 00:42:11,500 I work alone. 746 00:42:11,583 --> 00:42:13,458 - You used to. - No offense, 747 00:42:13,541 --> 00:42:16,291 but I'm not rolling into Aruba undercover with a giant elf. 748 00:42:16,375 --> 00:42:18,291 It's E.L.F.! 749 00:42:18,375 --> 00:42:20,333 - [Zoe] Cal. - We can't trust this guy. 750 00:42:20,416 --> 00:42:22,333 That's why you're holding the leash. 751 00:42:22,416 --> 00:42:23,583 And this... 752 00:42:23,666 --> 00:42:25,083 [beeping, whirring] 753 00:42:25,166 --> 00:42:27,583 ...is how I can find you anywhere on Earth. 754 00:42:27,666 --> 00:42:29,375 You're mine until we find him. 755 00:42:29,458 --> 00:42:31,166 I suggest you get going. 756 00:42:33,666 --> 00:42:36,416 [grunts, groans] Claws! 757 00:42:39,708 --> 00:42:41,708 [ominous music playing] 758 00:43:01,041 --> 00:43:03,125 Well, this is unfortunate. 759 00:43:03,208 --> 00:43:06,583 No, this is what needed to be done. 760 00:43:06,666 --> 00:43:08,958 I sincerely doubt that. 761 00:43:10,416 --> 00:43:14,541 You know, I know a guy who's gonna be very upset about this. 762 00:43:20,583 --> 00:43:22,083 What are you gonna do with that? 763 00:43:23,166 --> 00:43:26,041 The world is a mess because they fear nothing. 764 00:43:27,916 --> 00:43:30,750 I'm going to give them something to fear. 765 00:43:32,000 --> 00:43:34,916 I'm going to do in one night 766 00:43:35,000 --> 00:43:38,875 what you have failed to do for centuries. 767 00:43:38,958 --> 00:43:40,958 And what is that? 768 00:43:41,041 --> 00:43:43,500 I'm gonna make the world a better place. 769 00:43:51,916 --> 00:43:53,583 [whirring] 770 00:43:53,666 --> 00:43:54,750 What are you doing? 771 00:43:54,833 --> 00:43:57,125 Borrowing some of your energy. 772 00:44:00,041 --> 00:44:01,458 Now... 773 00:44:02,833 --> 00:44:05,333 ...go to sleep, Nicholas. 774 00:44:06,750 --> 00:44:08,791 [echoing] Go to sleep. 775 00:44:09,875 --> 00:44:11,875 [dramatic music playing] 776 00:44:16,833 --> 00:44:18,250 [tires squealing] 777 00:44:18,333 --> 00:44:19,875 [horn honks] 778 00:44:19,958 --> 00:44:22,583 [tense, energetic music playing] 779 00:44:35,458 --> 00:44:36,666 [toy squeaks] 780 00:44:38,291 --> 00:44:40,708 We doing some last-minute Christmas shopping? 781 00:44:40,791 --> 00:44:42,375 Gearing up. 782 00:44:42,458 --> 00:44:43,958 Grab a car, something practical. 783 00:44:44,041 --> 00:44:45,541 [♪ The Bird & The Bee: "Deck the Halls"] 784 00:44:45,625 --> 00:44:49,250 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la, deck the halls... 785 00:44:49,333 --> 00:44:51,333 [song continues faintly in distance] 786 00:44:57,083 --> 00:44:58,083 [Callum] Here. 787 00:44:59,416 --> 00:45:00,916 [Callum sighs] 788 00:45:07,500 --> 00:45:08,833 Let's go. 789 00:45:10,500 --> 00:45:12,916 ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 790 00:45:13,000 --> 00:45:16,000 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 791 00:45:16,083 --> 00:45:18,666 ♪ Follow me in merry measure ♪ 792 00:45:18,750 --> 00:45:20,791 ♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la... 793 00:45:20,875 --> 00:45:21,958 Ooh! 794 00:45:22,041 --> 00:45:23,791 [panting] 795 00:45:23,875 --> 00:45:26,875 [♪ "We Wish You a Merry Christmas" instrumental] 796 00:45:34,291 --> 00:45:35,916 [entry bell jingles] 797 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 [indistinct chatter] 798 00:45:39,500 --> 00:45:41,750 What the hell just happened? 799 00:45:41,833 --> 00:45:44,083 Toy stores. 800 00:45:45,166 --> 00:45:46,750 Toy stores what? 801 00:45:46,833 --> 00:45:48,708 The supply closets are portal stations 802 00:45:48,791 --> 00:45:52,208 for the North Pole Field Network Transit System. 803 00:45:52,291 --> 00:45:53,833 [sighs] 804 00:45:53,916 --> 00:45:56,541 [tense music playing] 805 00:45:59,250 --> 00:46:00,500 Car. 806 00:46:04,958 --> 00:46:06,083 I said practical. 807 00:46:06,166 --> 00:46:07,583 Like what, a minivan? 808 00:46:07,666 --> 00:46:09,125 Who wants a practical Hot Wheels? 809 00:46:09,208 --> 00:46:10,541 Also, what difference does it make? 810 00:46:10,625 --> 00:46:12,708 I gave you a directive. 811 00:46:12,791 --> 00:46:14,125 A directive? 812 00:46:14,208 --> 00:46:17,916 [laughs] Is that what you think is going on here? 813 00:46:18,000 --> 00:46:20,208 I'm telling you now, you better listen to me 814 00:46:20,291 --> 00:46:22,250 because things are about to get real. 815 00:46:22,333 --> 00:46:24,875 ♪ ♪ 816 00:46:31,291 --> 00:46:33,208 [whirring, whooshing] 817 00:46:34,875 --> 00:46:37,250 [triumphant music playing] 818 00:46:37,333 --> 00:46:39,583 - How did... - I adjusted it to reality. 819 00:46:39,666 --> 00:46:41,416 - And does that... - No, it doesn't work on everything. 820 00:46:41,500 --> 00:46:43,375 No, you can't try it. No, you can't drive. 821 00:46:43,458 --> 00:46:45,250 No more questions. Now, get in. 822 00:46:45,333 --> 00:46:46,750 And be careful with those robots. 823 00:46:48,750 --> 00:46:50,625 - [tires squealing] - [engine revving] 824 00:46:50,708 --> 00:46:53,500 [dramatic music playing] 825 00:47:05,291 --> 00:47:08,791 So you're like the bodyguard for Santa Claus. 826 00:47:09,875 --> 00:47:11,500 I'm the commander of the E.L.F. 827 00:47:11,583 --> 00:47:12,958 What's that stand for? 828 00:47:13,041 --> 00:47:14,833 Enforcement, Logistics and Fortification. 829 00:47:14,916 --> 00:47:16,625 But as far as you're concerned, it stands for 830 00:47:16,708 --> 00:47:19,416 Extremely Large and Formidable. 831 00:47:19,500 --> 00:47:21,208 [chuckles softly] 832 00:47:21,291 --> 00:47:23,000 [Jack] Mm-hmm. 833 00:47:24,791 --> 00:47:28,666 And that's all you do all year, just... protect Santa? 834 00:47:29,750 --> 00:47:32,250 - It's a big job. - Sure. Sure. 835 00:47:35,083 --> 00:47:36,208 It's one day, though, right? 836 00:47:37,583 --> 00:47:39,166 Like, it's a big job for one day. 837 00:47:39,250 --> 00:47:43,416 We work 364 days a year because on that one day 838 00:47:43,500 --> 00:47:47,125 we deliver presents to several billion individual domiciles 839 00:47:47,208 --> 00:47:52,291 across 37 time zones without ever being detected by a single human being. 840 00:47:52,375 --> 00:47:56,625 We prep, we rehearse every moment, every stop down to the last chimney. 841 00:47:56,708 --> 00:47:59,000 So yeah, it's a lot of work. 842 00:47:59,083 --> 00:48:01,291 Three hundred and sixty-four days? 843 00:48:01,375 --> 00:48:02,416 We have Boxing Day off. 844 00:48:05,625 --> 00:48:07,583 Wouldn't it be easier if you broke it up? 845 00:48:07,666 --> 00:48:11,041 You know, like send different teams out different places, just more efficient? 846 00:48:11,125 --> 00:48:12,458 No, it doesn't work like that. 847 00:48:12,541 --> 00:48:13,875 He's got to do it all himself? 848 00:48:13,958 --> 00:48:16,208 He doesn't have to. It's his purpose. 849 00:48:16,291 --> 00:48:17,791 He's a singular force in the universe. 850 00:48:17,875 --> 00:48:21,083 Okay, so worst-case scenario... is there someone that can step in for him, 851 00:48:21,166 --> 00:48:22,666 like a vice Santa Claus? 852 00:48:22,750 --> 00:48:24,500 Are you listening to me? No. 853 00:48:24,583 --> 00:48:26,291 No one can do what he does. 854 00:48:26,375 --> 00:48:29,125 He knows when you're sleeping, he knows when you're awake, 855 00:48:29,208 --> 00:48:32,416 and he knows that about every single person on this planet. 856 00:48:32,500 --> 00:48:36,291 He has a list the size of Rhode Island, and he checks it twice. 857 00:48:36,375 --> 00:48:38,125 If you were to try to read that list just once, 858 00:48:38,208 --> 00:48:40,583 it would take you a decade, but he does it twice. 859 00:48:40,666 --> 00:48:42,916 And the reason why he's able to do any of it 860 00:48:43,000 --> 00:48:47,791 is because he is Santa Claus, the one and only, 861 00:48:47,875 --> 00:48:50,750 and no one else can execute his mission. 862 00:48:51,833 --> 00:48:53,083 Which is? 863 00:48:53,166 --> 00:48:55,583 To spread cheer, asshole. 864 00:48:55,666 --> 00:48:57,500 Good feeling. 865 00:49:00,375 --> 00:49:01,750 Ready for a test. 866 00:49:02,833 --> 00:49:03,833 Bring me the weapon. 867 00:49:03,916 --> 00:49:06,750 [tense, ominous music playing] 868 00:49:22,208 --> 00:49:25,041 ♪ ♪ 869 00:49:25,125 --> 00:49:27,125 [soft ringing] 870 00:49:40,500 --> 00:49:43,500 [soft buzzing] 871 00:49:43,583 --> 00:49:45,583 [machine whirring] 872 00:49:51,000 --> 00:49:53,916 - [machine powering down] - [whooshes] 873 00:49:54,000 --> 00:49:56,666 [steam hissing] 874 00:49:56,750 --> 00:49:58,208 [machinist] Duplication complete. 875 00:49:58,291 --> 00:50:00,166 Good. 876 00:50:00,250 --> 00:50:02,500 Now let's see if it works. 877 00:50:02,583 --> 00:50:04,750 Who do you have in mind, Mum? 878 00:50:04,833 --> 00:50:07,875 We'll start with the first name on the list. 879 00:50:07,958 --> 00:50:09,958 [suspenseful music playing] 880 00:50:12,291 --> 00:50:14,041 [engine revving] 881 00:50:14,125 --> 00:50:16,458 [♪ Roy Richards: "Jingle Bells"] 882 00:50:17,458 --> 00:50:19,458 - [laughter] - [indistinct chatter] 883 00:50:28,250 --> 00:50:31,208 [Jack] All right, now we're talking. 884 00:50:32,916 --> 00:50:35,416 Well, it was nice to meet you, Cal. 885 00:50:35,500 --> 00:50:36,958 Good luck with everything. 886 00:50:37,041 --> 00:50:38,250 Thank you so much. 887 00:50:38,333 --> 00:50:39,958 I'm just gonna live here now. 888 00:50:40,041 --> 00:50:41,958 - Gonna marry her. - Why don't you focus? 889 00:50:42,041 --> 00:50:44,125 We got to find your guy. 890 00:50:44,208 --> 00:50:46,625 Not a lot of fun, are you, Cal? 891 00:50:48,500 --> 00:50:49,875 Oh, I'm fun. 892 00:50:49,958 --> 00:50:52,916 As a matter of fact, I won the prize for most fun gift wrapper 893 00:50:53,000 --> 00:50:55,791 for 183 years in a row. 894 00:50:57,291 --> 00:50:58,500 Well, I take it back. 895 00:51:00,750 --> 00:51:03,375 [intriguing music playing] 896 00:51:03,458 --> 00:51:04,916 [Jack] Want me to show you how to do this? 897 00:51:05,000 --> 00:51:06,541 [Callum] I would suggest you give it a shot. 898 00:51:06,625 --> 00:51:09,333 I see the worst in everyone, Cal. 899 00:51:09,416 --> 00:51:10,916 It's my gift. 900 00:51:11,000 --> 00:51:12,416 And it's the key to my work. 901 00:51:12,500 --> 00:51:15,583 I can see a person's worst qualities just by looking at 'em. 902 00:51:16,916 --> 00:51:18,583 See, look at this guy. 903 00:51:18,666 --> 00:51:20,333 He's married but not to her. 904 00:51:20,416 --> 00:51:22,666 That's why he has a tan line where his wedding ring should be. 905 00:51:22,750 --> 00:51:25,666 - This guy's about to screw over that guy. - [laughter] 906 00:51:25,750 --> 00:51:27,750 That's why he's laughing too loud. 907 00:51:27,833 --> 00:51:31,458 And this guy... now, he's interesting. 908 00:51:31,541 --> 00:51:32,833 Why, you ask? 909 00:51:32,916 --> 00:51:34,833 - I didn't ask. - Well, I'll tell you. 910 00:51:34,916 --> 00:51:36,875 Shoes. 911 00:51:36,958 --> 00:51:38,000 Look around. 912 00:51:38,083 --> 00:51:41,833 Anyone else at the beach wearing shoes besides you, me and him? 913 00:51:41,916 --> 00:51:43,583 And we're all working something. 914 00:51:50,916 --> 00:51:52,750 [Jack] Ah. 915 00:51:52,833 --> 00:51:54,333 He's a Karmanian Death Merc. 916 00:51:54,416 --> 00:51:57,375 So is that guy and that guy. 917 00:51:57,458 --> 00:52:00,083 You can tell by the tattoos on their hands. 918 00:52:00,166 --> 00:52:02,625 This is all fascinating. How about we find the guy we're actually looking for? 919 00:52:02,708 --> 00:52:05,458 That's the guy we're looking for. 920 00:52:06,791 --> 00:52:08,708 The Karmanians are his security detail. 921 00:52:08,791 --> 00:52:10,541 - You sure? - I'm sure. 922 00:52:10,625 --> 00:52:12,666 We'll have a few drinks, paint some nails. 923 00:52:12,750 --> 00:52:13,958 We'll see where the afternoon takes us. 924 00:52:14,041 --> 00:52:15,208 Hey, wait. Whoa, whoa, whoa. 925 00:52:15,291 --> 00:52:17,000 - What are you doing? - Going to talk to him. 926 00:52:17,083 --> 00:52:19,791 No. No. We got to go in sideways here. 927 00:52:19,875 --> 00:52:21,541 Remember when I said they're called Death Mercs? 928 00:52:21,625 --> 00:52:23,333 We'll be fine. 929 00:52:23,416 --> 00:52:25,583 [suspenseful music playing] 930 00:52:33,166 --> 00:52:34,375 Keep walking. 931 00:52:34,458 --> 00:52:36,250 I need to talk to him now. 932 00:52:36,333 --> 00:52:37,833 Keep walking. 933 00:52:37,916 --> 00:52:39,416 I'm gonna count to five. 934 00:52:39,500 --> 00:52:41,833 [scoffs] Then what? 935 00:52:41,916 --> 00:52:43,666 - Then you're gonna get hurt. - Oh. 936 00:52:48,375 --> 00:52:50,875 Listen, dickhead. It's Christmas. 937 00:52:50,958 --> 00:52:53,708 So in the yuletide spirit, I'm gonna say it one more time. 938 00:52:54,958 --> 00:52:57,416 [rousing music playing] 939 00:53:01,791 --> 00:53:02,916 [grunts] 940 00:53:04,750 --> 00:53:05,750 [groans] 941 00:53:08,958 --> 00:53:10,083 [yelps] 942 00:53:10,166 --> 00:53:12,166 [grunting and groaning] 943 00:53:14,541 --> 00:53:16,500 [panting] 944 00:53:17,750 --> 00:53:20,791 That was... so disturbing. 945 00:53:21,875 --> 00:53:24,375 - What's this? - What the hell, Ted? 946 00:53:24,458 --> 00:53:25,833 [Ted] Just give me a minute, sweetheart. 947 00:53:25,916 --> 00:53:29,125 I got to talk to these absolute morons for a second, 948 00:53:29,208 --> 00:53:31,125 and then we'll go get some boba. 949 00:53:31,208 --> 00:53:33,000 Okay. 950 00:53:33,083 --> 00:53:34,666 - Where is he? - Who? 951 00:53:34,750 --> 00:53:36,666 - You know who. - You really want to do this? 952 00:53:36,750 --> 00:53:39,000 Uh, I have no idea what you're talking about. 953 00:53:39,083 --> 00:53:44,541 And while I'm enjoying this visit from, uh, the Magic Mike Christmas brigade, 954 00:53:44,625 --> 00:53:46,250 I got a couple ladies waiting on boba teas. 955 00:53:46,333 --> 00:53:49,125 - Okay. Hey, hey. Wait, wait, wait. - [Ted] I'm playing, big boy. Come on. 956 00:53:49,208 --> 00:53:52,583 Before you implode this man's skull across this heavenly beach, 957 00:53:52,666 --> 00:53:55,375 - can I have a crack at it? - [Ted] Look, I'm telling you, 958 00:53:55,458 --> 00:53:59,916 for your own health and well-being, I suggest you leave right now. 959 00:54:00,000 --> 00:54:01,916 You don't know who I know. 960 00:54:02,000 --> 00:54:04,541 All right. Well, you know what I know? 961 00:54:04,625 --> 00:54:06,541 I know you bought some information yesterday 962 00:54:06,625 --> 00:54:09,083 and you paid quite a bit for it. 963 00:54:09,166 --> 00:54:11,125 Coordinates, the arctic. 964 00:54:12,750 --> 00:54:15,250 I know this 'cause I'm the one who sold 'em to you. 965 00:54:16,708 --> 00:54:18,041 You... 966 00:54:20,666 --> 00:54:21,958 You're The Wolf? 967 00:54:23,041 --> 00:54:25,500 No. You should not be here. 968 00:54:25,583 --> 00:54:27,916 Do you know what you've done by coming here? 969 00:54:28,000 --> 00:54:29,791 My client is not to be messed with. 970 00:54:29,875 --> 00:54:31,791 - [Ted grunts] - Who's the client? New York? 971 00:54:31,875 --> 00:54:33,625 Much worse. 972 00:54:33,708 --> 00:54:35,791 She'll kill us. She'll kill us all. 973 00:54:35,875 --> 00:54:39,500 - Who is it? - I can't say her name. 974 00:54:39,583 --> 00:54:41,500 She will hear. 975 00:54:45,791 --> 00:54:49,541 - Write her name in the sand. - [groans] 976 00:54:49,625 --> 00:54:51,500 [suspenseful music playing] 977 00:54:57,125 --> 00:54:58,791 - "Gree-la"? - You idiot. 978 00:54:58,875 --> 00:55:00,416 - "Gry-la"? - No! 979 00:55:00,500 --> 00:55:02,500 [Jack, echoing] "Gree-la"? 980 00:55:03,541 --> 00:55:05,666 - [ominous music playing] - [ice crackling] 981 00:55:09,791 --> 00:55:11,791 [thunder rumbling] 982 00:55:18,458 --> 00:55:20,458 [thunder crashes] 983 00:55:20,541 --> 00:55:22,208 [panting] 984 00:55:22,291 --> 00:55:23,958 - [grunts] - [crackling] 985 00:55:26,791 --> 00:55:29,416 Cal, Cal. 986 00:55:31,500 --> 00:55:33,208 [grunts] 987 00:55:40,750 --> 00:55:43,166 [jarring music plays] 988 00:55:45,958 --> 00:55:47,833 [straining] Callum Drift, 989 00:55:47,916 --> 00:55:53,583 storied warrior of the North Pole. 990 00:55:54,791 --> 00:55:57,916 Gryla, the Christmas Witch. 991 00:55:59,000 --> 00:56:00,833 It has been many years. 992 00:56:00,916 --> 00:56:02,958 Not enough. 993 00:56:03,041 --> 00:56:04,333 Where is he? 994 00:56:04,416 --> 00:56:08,041 He's right here, fast asleep. 995 00:56:10,041 --> 00:56:11,500 Signal from Commander Drift. 996 00:56:13,333 --> 00:56:15,166 [Callum over speaker] Gryla, where are you? 997 00:56:15,250 --> 00:56:17,083 - [Ted laughing over speaker] - The Witch. 998 00:56:17,166 --> 00:56:20,458 I need him back unharmed immediately. 999 00:56:20,541 --> 00:56:23,416 It is not to be, warrior! 1000 00:56:23,500 --> 00:56:25,041 I need M-WAT teams in motion 1001 00:56:25,125 --> 00:56:27,708 - to every one of her ancestral haunts. - Yes, Director. 1002 00:56:27,791 --> 00:56:29,250 What is it you want? 1003 00:56:29,333 --> 00:56:34,166 The same thing I have always wanted for hundreds of years. 1004 00:56:34,250 --> 00:56:37,041 To make them behave. 1005 00:56:37,125 --> 00:56:39,208 [Ted] The time has come... 1006 00:56:39,291 --> 00:56:42,458 ...to punish the naughty. 1007 00:56:42,541 --> 00:56:44,125 All of them. 1008 00:56:44,208 --> 00:56:46,916 Everyone who is on the list. 1009 00:56:47,000 --> 00:56:49,541 Everyone who has ever been 1010 00:56:49,625 --> 00:56:51,000 on the list. 1011 00:56:51,083 --> 00:56:54,291 From killers to jaywalkers. 1012 00:56:54,375 --> 00:56:57,416 Anyone who's ever lied or littered. 1013 00:56:57,500 --> 00:57:00,666 Anyone who's ever been rude or late. 1014 00:57:00,750 --> 00:57:04,083 You're talking about almost everyone. 1015 00:57:04,166 --> 00:57:06,708 Everyone I see fit. 1016 00:57:06,791 --> 00:57:09,583 Tomorrow they will all be punished. 1017 00:57:09,666 --> 00:57:14,708 And he is going to help. 1018 00:57:14,791 --> 00:57:16,791 You know he doesn't punish people. 1019 00:57:16,875 --> 00:57:19,833 Step away, warrior. 1020 00:57:19,916 --> 00:57:21,416 Let him go, Witch. 1021 00:57:21,500 --> 00:57:22,791 I've warned you. 1022 00:57:23,875 --> 00:57:25,250 And I've warned you. 1023 00:57:25,333 --> 00:57:27,416 You can't see it yet, 1024 00:57:27,500 --> 00:57:31,166 but when you wake up this Christmas morning, 1025 00:57:31,250 --> 00:57:35,291 the world will be much, much... 1026 00:57:36,458 --> 00:57:38,125 ...nicer. 1027 00:57:42,916 --> 00:57:44,791 What in the actual fu... 1028 00:57:44,875 --> 00:57:46,375 [static buzzing] 1029 00:57:46,458 --> 00:57:48,041 Get those teams moving now. 1030 00:57:48,125 --> 00:57:49,625 [groans] 1031 00:57:49,708 --> 00:57:51,708 - What the hell was that? - [gasping] 1032 00:57:51,791 --> 00:57:53,875 What was that? What the hell was that? 1033 00:57:53,958 --> 00:57:55,541 - Where is she? - We got to get out of here. 1034 00:57:55,625 --> 00:57:56,625 - [Callum] Where is she? - [Ted] I don't know. 1035 00:57:56,708 --> 00:57:58,458 I'm just a middleman. I brokered the deal. 1036 00:57:58,541 --> 00:58:01,666 - I'm telling you, she does not mess around. - Cal. Cal. 1037 00:58:02,833 --> 00:58:04,833 [♪ "Feliz Navidad" instrumental] 1038 00:58:21,916 --> 00:58:24,250 [indistinct chatter] 1039 00:58:25,333 --> 00:58:27,500 - [music stops] - [engine shuts off] 1040 00:58:30,000 --> 00:58:32,833 [intriguing music playing] 1041 00:58:32,916 --> 00:58:35,708 [rumbling] 1042 00:58:44,750 --> 00:58:46,750 [people screaming] 1043 00:58:51,333 --> 00:58:53,208 [screaming continues] 1044 00:58:54,708 --> 00:58:56,125 Snowmen. 1045 00:58:57,375 --> 00:58:58,750 [growling] 1046 00:59:01,625 --> 00:59:03,041 [ringing] 1047 00:59:03,125 --> 00:59:05,625 - [whooshing] - [ice crackling] 1048 00:59:05,708 --> 00:59:07,708 [panicked chatter] 1049 00:59:09,916 --> 00:59:10,958 [quietly] No. 1050 00:59:11,041 --> 00:59:13,333 Get him out of here. He's our only lead. Don't let him get iced. 1051 00:59:13,416 --> 00:59:14,708 All right. 1052 00:59:14,791 --> 00:59:16,833 [tense music playing] 1053 00:59:18,166 --> 00:59:19,416 Come on. 1054 00:59:23,875 --> 00:59:26,041 Go. Go. 1055 00:59:27,125 --> 00:59:29,166 [people gasping] 1056 00:59:30,500 --> 00:59:31,958 [Jack grunts] 1057 00:59:32,958 --> 00:59:34,916 [people screaming] 1058 00:59:35,000 --> 00:59:36,625 [grunts] 1059 00:59:36,708 --> 00:59:38,166 [groans] 1060 00:59:41,583 --> 00:59:42,791 [gasps] 1061 00:59:42,875 --> 00:59:46,083 [screaming continues] 1062 00:59:46,166 --> 00:59:48,250 - [grunting] - [growling] 1063 00:59:57,375 --> 00:59:59,583 [panting] 1064 00:59:59,666 --> 01:00:01,833 [tense music building] 1065 01:00:06,291 --> 01:00:08,416 [tense, dramatic music playing] 1066 01:00:08,500 --> 01:00:10,208 - [grunts] - [blender whirring] 1067 01:00:10,291 --> 01:00:12,000 [straining] 1068 01:00:14,458 --> 01:00:16,291 - [grunts] - [flames whooshing] 1069 01:00:19,041 --> 01:00:21,041 [straining] 1070 01:00:27,791 --> 01:00:29,583 [gasps, groans] 1071 01:00:31,000 --> 01:00:32,250 [whimpers] 1072 01:00:35,250 --> 01:00:37,041 ♪ ♪ 1073 01:00:38,625 --> 01:00:40,708 [grunting] 1074 01:00:42,875 --> 01:00:45,583 [groaning] 1075 01:00:48,125 --> 01:00:51,041 - [growls] - [yelps] 1076 01:00:53,625 --> 01:00:54,750 [squeals] 1077 01:00:56,333 --> 01:00:58,166 [whimpering] 1078 01:00:58,250 --> 01:01:00,250 - [screaming] - [ice crackling] 1079 01:01:03,750 --> 01:01:05,333 [grunting] 1080 01:01:06,833 --> 01:01:08,375 [choking] 1081 01:01:16,250 --> 01:01:18,625 [panting] 1082 01:01:21,083 --> 01:01:22,750 [grunting] 1083 01:01:22,833 --> 01:01:24,083 [groans] 1084 01:01:27,708 --> 01:01:30,083 - [gas hissing] - [grunts] 1085 01:01:33,666 --> 01:01:35,875 - [explosion booming] - [grunts] 1086 01:01:39,208 --> 01:01:41,083 [grunting, panting] 1087 01:01:43,875 --> 01:01:46,250 [ice crackling] 1088 01:01:52,666 --> 01:01:54,083 [grunting] 1089 01:01:58,958 --> 01:02:00,458 [gasping] 1090 01:02:03,791 --> 01:02:06,041 [panting] 1091 01:02:07,125 --> 01:02:08,916 Just got to rip off their carrots. 1092 01:02:09,916 --> 01:02:12,458 I'll remember that next time it comes up. 1093 01:02:14,083 --> 01:02:15,500 Want to give me a hand here? 1094 01:02:15,583 --> 01:02:16,916 [Callum] You'll figure it out. 1095 01:02:17,000 --> 01:02:18,000 [groans] 1096 01:02:18,083 --> 01:02:19,125 [grunting] 1097 01:02:19,208 --> 01:02:20,666 [♪ Laufey: "Christmas Magic"] 1098 01:02:20,750 --> 01:02:26,375 ♪ Let me tell you about Christmas magic... 1099 01:02:26,458 --> 01:02:28,666 I'm sorry, I think you're confusing me with someone who cares! 1100 01:02:28,750 --> 01:02:30,958 Tell Grandma I don't have time to pick up her meds. 1101 01:02:31,041 --> 01:02:33,166 She can take the bus. 1102 01:02:33,250 --> 01:02:35,083 Goodbye. 1103 01:02:35,166 --> 01:02:36,291 Asshole. 1104 01:02:37,458 --> 01:02:39,041 Get a life. 1105 01:02:39,125 --> 01:02:43,958 ♪ For you to put on your coat ♪ 1106 01:02:44,041 --> 01:02:49,833 ♪ Let me show you Christmas magic ♪ 1107 01:02:49,916 --> 01:02:51,333 ♪ It's the best kind ♪ 1108 01:02:51,416 --> 01:02:53,791 - ♪ Of sorcery I know ♪ - Whoa. 1109 01:02:53,875 --> 01:02:55,583 [soft ringing] 1110 01:02:55,666 --> 01:02:57,125 What the... 1111 01:02:57,208 --> 01:02:59,375 - [music distorting] - ♪ With the angels singing... 1112 01:02:59,458 --> 01:03:01,833 [Aaron whimpers, screams] 1113 01:03:01,916 --> 01:03:03,916 [song stops] 1114 01:03:07,666 --> 01:03:09,666 [ominous music playing] 1115 01:03:11,625 --> 01:03:13,166 It's still here. 1116 01:03:13,250 --> 01:03:15,708 What do you mean it's still there? 1117 01:03:15,791 --> 01:03:18,125 It's supposed to come back to me. 1118 01:03:18,208 --> 01:03:20,875 The machine isn't working. Fix it. 1119 01:03:22,041 --> 01:03:25,041 Now, or else the next test will be on one of you. 1120 01:03:26,416 --> 01:03:28,083 Yes, Mum. 1121 01:03:28,166 --> 01:03:30,541 [device whirring] 1122 01:03:30,625 --> 01:03:32,500 [investigator] Careful. 1123 01:03:34,333 --> 01:03:35,958 That's it. 1124 01:03:38,166 --> 01:03:39,750 [Callum] She iced the broker. 1125 01:03:39,833 --> 01:03:41,416 She really wanted to shut him up. 1126 01:03:41,500 --> 01:03:44,166 By the time he thaws out, he'll be useless to us. 1127 01:03:44,250 --> 01:03:46,125 Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1128 01:03:46,208 --> 01:03:48,958 [Zoe] My guys scanned all the surveillance footage from the Pole last night. 1129 01:03:49,041 --> 01:03:50,916 Look at this. 1130 01:03:53,375 --> 01:03:55,333 - That her? - [Callum] Sort of. 1131 01:03:55,416 --> 01:03:57,166 She's a shape-shifter. 1132 01:03:57,250 --> 01:04:00,583 She's actually a 900-year-old ogre with 13 sons who kill on command. 1133 01:04:00,666 --> 01:04:02,208 Huh. 1134 01:04:02,291 --> 01:04:05,208 [sighs] Tracking shape-shifters is a nightmare. 1135 01:04:05,291 --> 01:04:08,250 She said that she was gonna punish them all, every level. 1136 01:04:08,333 --> 01:04:10,291 I'd be more worried about what she didn't say. 1137 01:04:10,375 --> 01:04:12,291 She wasn't negotiating. 1138 01:04:12,375 --> 01:04:13,958 It's a kidnapping with no demands. 1139 01:04:14,041 --> 01:04:15,208 Doesn't usually end well. 1140 01:04:15,291 --> 01:04:18,750 Unfortunately, our only lead is now an ice cube. 1141 01:04:18,833 --> 01:04:20,500 Not pointing any fingers. 1142 01:04:21,541 --> 01:04:23,250 - Cal, not helpful. - [Jack] Yeah, Cal. 1143 01:04:23,333 --> 01:04:24,708 Not helpful. 1144 01:04:26,416 --> 01:04:28,166 So, what would you normally do? 1145 01:04:28,250 --> 01:04:29,625 [chuckles] 1146 01:04:29,708 --> 01:04:32,583 I mean, normally, I'd be running credit cards, 1147 01:04:32,666 --> 01:04:34,333 checking pings off cell phone towers, 1148 01:04:34,416 --> 01:04:36,958 trying to build a footprint... her, her associates. 1149 01:04:37,041 --> 01:04:39,333 Never tracked a witch before. 1150 01:04:39,416 --> 01:04:40,750 Dated a few. 1151 01:04:40,833 --> 01:04:41,958 Right, Cal? 1152 01:04:42,041 --> 01:04:44,291 I've dated several witches. What's your point? 1153 01:04:45,375 --> 01:04:47,125 Would she have any footprint that I wouldn't know about 1154 01:04:47,208 --> 01:04:50,000 because I'm, like, a regular human being? 1155 01:04:50,083 --> 01:04:52,250 Have you run a check on recent UDMs? 1156 01:04:53,375 --> 01:04:56,625 - What's that? - Unauthorized deployments of magic. 1157 01:04:56,708 --> 01:04:58,541 [intriguing music playing] 1158 01:04:58,625 --> 01:05:00,833 [tech] Lot of hits. Pretty typical stuff. 1159 01:05:00,916 --> 01:05:03,833 Couple of abjurations in Nairobi. 1160 01:05:03,916 --> 01:05:06,333 Handful of divinations in Santiago and New Orleans. 1161 01:05:06,416 --> 01:05:07,708 No, she's a conjurer. 1162 01:05:07,791 --> 01:05:12,166 [tech] Got a pair of conjurations eight days ago, few hours apart. 1163 01:05:12,250 --> 01:05:15,166 Picked up the echo off the resonator in Germany. 1164 01:05:15,250 --> 01:05:16,250 The brother. 1165 01:05:17,125 --> 01:05:19,083 - Whose brother? - Nick's. 1166 01:05:19,166 --> 01:05:21,333 - Santa's got a brother? - Adopted, yes. 1167 01:05:22,250 --> 01:05:23,541 She's working with the brother. 1168 01:05:23,625 --> 01:05:24,875 We don't know that. 1169 01:05:24,958 --> 01:05:26,666 No, but can you think of a better place to hold Nick? 1170 01:05:26,750 --> 01:05:29,000 Think about it. It's under a concealment dome, 1171 01:05:29,083 --> 01:05:30,916 and MORA has no jurisdiction because of the treaty. 1172 01:05:31,000 --> 01:05:33,375 He doesn't leave, and we don't visit. That's the deal. 1173 01:05:33,458 --> 01:05:35,458 We bust in and Nick's not there... 1174 01:05:35,541 --> 01:05:36,708 MORA's not going. We're going. 1175 01:05:36,791 --> 01:05:38,083 And he's never gonna know we're there. 1176 01:05:38,166 --> 01:05:40,375 - Cal... - T minus 17 hours, Director. 1177 01:05:40,458 --> 01:05:42,416 [Zoe sighs] 1178 01:05:45,833 --> 01:05:47,875 Keep me in the loop every step. 1179 01:05:47,958 --> 01:05:50,458 In two hours, I brief the presidents and prime ministers 1180 01:05:50,541 --> 01:05:53,375 and kings and queens of everywhere so they can prepare. 1181 01:05:53,458 --> 01:05:55,166 Prepare for what? 1182 01:05:56,250 --> 01:05:58,125 For the possibility of no Christmas. 1183 01:06:03,541 --> 01:06:05,250 [entry bell jingles] 1184 01:06:05,333 --> 01:06:08,333 Hey. You don't have a Wonder Woman action figure, do you? 1185 01:06:08,416 --> 01:06:10,208 That's not how it works. Come on. 1186 01:06:10,291 --> 01:06:12,166 Ah, damn it. 1187 01:06:14,458 --> 01:06:17,041 - Come on. - [Jack] I'm coming. 1188 01:06:17,125 --> 01:06:19,291 [whooshing] 1189 01:06:19,375 --> 01:06:21,208 [sighing] 1190 01:06:21,291 --> 01:06:23,833 [♪ The Joe Gibbs Family of Artists, Beres Hammond: "Winter Wonderland"] 1191 01:06:23,916 --> 01:06:26,000 [whooshing] 1192 01:06:26,083 --> 01:06:28,083 [♪ Roland Kaiser: "Winterwunderland"] 1193 01:06:28,166 --> 01:06:30,166 [song continues with singing in German] 1194 01:06:32,125 --> 01:06:35,250 [shopper speaking German] I can't believe they're out of essential oils! 1195 01:06:36,208 --> 01:06:38,208 [cell phone vibrating] 1196 01:06:41,458 --> 01:06:42,791 Hey. 1197 01:06:42,875 --> 01:06:45,625 Dylan asked you to go to his concert tonight and you said no? 1198 01:06:45,708 --> 01:06:48,000 What? No, that's not what happened. 1199 01:06:48,083 --> 01:06:50,666 He actually said I shouldn't go. He said it was gonna be lame. 1200 01:06:50,750 --> 01:06:52,416 If he didn't want you to go, 1201 01:06:52,500 --> 01:06:53,666 he wouldn't have brought it up. 1202 01:06:53,750 --> 01:06:55,875 An actual parent doesn't need an invitation. 1203 01:06:55,958 --> 01:06:58,291 They just go, whether the kid likes it or not. 1204 01:06:58,375 --> 01:07:01,250 That's what parents do. 1205 01:07:01,333 --> 01:07:03,541 Well, we both know that's not my strong suit, Olivia. 1206 01:07:03,625 --> 01:07:06,208 Look, if he wanted me to go, he should've just asked me. 1207 01:07:06,291 --> 01:07:07,708 He's vulnerable, Jack. 1208 01:07:07,791 --> 01:07:10,541 He's a kid, and he knows you never show up. 1209 01:07:10,625 --> 01:07:13,166 Olivia, I'm in... I'm at work. 1210 01:07:13,250 --> 01:07:14,708 What am I supposed to do? 1211 01:07:14,791 --> 01:07:16,458 I don't want to have to tell you what to do, Jack. 1212 01:07:16,541 --> 01:07:19,125 I want you to figure it out on your own, because it's pretty easy. 1213 01:07:19,208 --> 01:07:20,708 The concert starts at 7:00. 1214 01:07:20,791 --> 01:07:22,583 Well, I'm not gonna be home by 7:00. Just tell Dylan that I... 1215 01:07:22,666 --> 01:07:23,833 I'm not telling him anything. 1216 01:07:23,916 --> 01:07:26,083 If you want to tell him something, do it yourself. 1217 01:07:26,166 --> 01:07:28,500 [sighs] 1218 01:07:29,833 --> 01:07:31,250 What? 1219 01:07:31,333 --> 01:07:33,541 I didn't say anything. 1220 01:07:41,416 --> 01:07:44,125 [device whirring, whooshing] 1221 01:07:44,208 --> 01:07:46,208 [engine revving] 1222 01:07:53,000 --> 01:07:54,791 Dylan, right? 1223 01:07:58,458 --> 01:07:59,875 Yeah. 1224 01:08:01,083 --> 01:08:02,500 He's a good kid. 1225 01:08:02,583 --> 01:08:04,875 Yeah, I know he's a good kid. 1226 01:08:13,833 --> 01:08:17,208 It's not what you think. His mother and I were never together. 1227 01:08:17,291 --> 01:08:19,541 I mean, I'm his father, but I've never been his dad. 1228 01:08:21,750 --> 01:08:24,375 She's a doctor now, and she's married to a really good guy, 1229 01:08:24,458 --> 01:08:28,416 and he is a good dad, so the last thing the kid needs is, like, 1230 01:08:28,500 --> 01:08:31,291 you know, some spare dad who's a degenerate gambler 1231 01:08:31,375 --> 01:08:34,416 hanging out with the scum of the earth, who's got nothing to offer him, so... 1232 01:08:36,333 --> 01:08:38,833 Honestly, the best thing I can do for the kid is keep some distance 1233 01:08:38,916 --> 01:08:42,125 so I don't get in the way and he's not disappointed all the time. 1234 01:08:42,208 --> 01:08:43,583 Uh-huh. 1235 01:08:44,916 --> 01:08:46,291 "Uh-huh," what? 1236 01:08:46,375 --> 01:08:50,166 I'm just saying, if you're trying not to disappoint him... 1237 01:08:51,500 --> 01:08:53,500 ...doesn't sound like it's working. 1238 01:09:00,500 --> 01:09:03,500 [somber music playing] 1239 01:09:20,708 --> 01:09:23,625 [Jack] Okay. I can't believe I'm asking this, but... 1240 01:09:23,708 --> 01:09:26,375 what's the deal with Santa and his brother? 1241 01:09:32,041 --> 01:09:34,333 They used to work together... 1242 01:09:34,416 --> 01:09:35,875 back in the beginning. 1243 01:09:35,958 --> 01:09:38,916 Red gave gifts to well-behaved children, 1244 01:09:39,000 --> 01:09:41,500 and the brother helped keep track of who they were. 1245 01:09:41,583 --> 01:09:44,583 Then the brother started making lists. 1246 01:09:44,666 --> 01:09:47,291 And Red was always uncomfortable with that. 1247 01:09:47,375 --> 01:09:50,833 He didn't like the idea of a running list of misbehaved children. 1248 01:09:51,958 --> 01:09:54,291 But the brother became obsessed. 1249 01:09:55,583 --> 01:09:59,708 So you're saying Santa's brother started the Naughty List? 1250 01:09:59,791 --> 01:10:01,833 Yes. 1251 01:10:01,916 --> 01:10:04,375 And he started to punish the kids who were on it. 1252 01:10:04,458 --> 01:10:07,750 Red was furious. 1253 01:10:07,833 --> 01:10:12,625 So he took the list away, and the brother never forgave him. 1254 01:10:12,708 --> 01:10:15,625 He went out on his own, eventually hooking up with the Witch, 1255 01:10:15,708 --> 01:10:18,541 who was also in the punishment game, 1256 01:10:18,625 --> 01:10:22,041 working Iceland and several other Nordic territories. 1257 01:10:23,291 --> 01:10:26,791 They were together for years, but it ended badly. 1258 01:10:28,250 --> 01:10:31,958 Santa's brother have a name, or is it just "Santa's brother"? 1259 01:10:34,500 --> 01:10:36,500 His name is Krampus. 1260 01:10:36,583 --> 01:10:38,791 [ominous music playing] 1261 01:10:41,291 --> 01:10:44,083 All right, listen to me. I don't know what's waiting for us in here, 1262 01:10:44,166 --> 01:10:45,500 but the brother, the Witch, 1263 01:10:45,583 --> 01:10:48,208 they're extremely dangerous, and not in the ways that you're used to. 1264 01:10:48,291 --> 01:10:50,041 If you see them, do not engage. 1265 01:10:50,125 --> 01:10:51,791 So don't pick a fight with the Witch. 1266 01:10:51,875 --> 01:10:52,875 Got it. 1267 01:10:52,958 --> 01:10:55,416 If Nick is here, he's probably being held in the dungeon. 1268 01:10:55,500 --> 01:10:57,250 There's a door around back that the guards use. 1269 01:10:57,333 --> 01:10:59,041 We're gonna have to quietly sneak through the courtyard, 1270 01:10:59,125 --> 01:11:00,958 past the guillotines, break in and head down. 1271 01:11:01,041 --> 01:11:02,041 The guillotines? 1272 01:11:02,125 --> 01:11:05,083 Also, do not touch anything under any circumstances. 1273 01:11:05,166 --> 01:11:07,750 There is much in here that is not of the natural world. 1274 01:11:07,833 --> 01:11:09,708 You're human, therefore weak. 1275 01:11:09,791 --> 01:11:12,541 So, if you need to touch anything, get me to do it. 1276 01:11:14,125 --> 01:11:17,000 Wait a minute. Are you not human? 1277 01:11:17,083 --> 01:11:18,875 Do I look human? 1278 01:11:18,958 --> 01:11:20,958 [eerie music playing] 1279 01:11:27,583 --> 01:11:29,166 [metal clanking] 1280 01:11:32,916 --> 01:11:35,000 [beeping] 1281 01:11:35,083 --> 01:11:36,083 [device whirring] 1282 01:11:36,166 --> 01:11:37,333 [beeps] 1283 01:11:42,625 --> 01:11:44,291 [soft whooshing] 1284 01:11:48,791 --> 01:11:50,708 [soft whooshing] 1285 01:11:50,791 --> 01:11:52,791 [tense, eerie music playing] 1286 01:12:02,250 --> 01:12:03,583 [Jack] Hey. So listen, man. 1287 01:12:03,666 --> 01:12:07,083 I think, if you don't need me here, I might just go back to the car. 1288 01:12:07,166 --> 01:12:08,458 Shh. 1289 01:12:11,291 --> 01:12:12,708 [sniffing] 1290 01:12:13,791 --> 01:12:16,583 - Hellhounds. - Hellhounds? 1291 01:12:18,250 --> 01:12:20,333 [hissing] 1292 01:12:24,666 --> 01:12:25,666 Stand back. 1293 01:12:27,291 --> 01:12:29,250 [whooshing] 1294 01:12:31,625 --> 01:12:33,833 [whispering] Ellen, distract them. 1295 01:12:33,916 --> 01:12:35,083 [clucks] 1296 01:12:38,583 --> 01:12:40,083 [clucking] 1297 01:12:40,166 --> 01:12:42,708 - [snarling viciously] - [panicked clucking] 1298 01:12:45,666 --> 01:12:48,291 [quiet, tense music playing] 1299 01:13:12,416 --> 01:13:14,416 [voices chanting] Ooh, ooh, ah, ah. 1300 01:13:14,500 --> 01:13:15,875 Ooh, ooh, cha, cha. 1301 01:13:15,958 --> 01:13:18,125 Ooh, ooh, ah, ah. 1302 01:13:18,208 --> 01:13:20,125 Ooh, ooh, cha, cha... 1303 01:13:20,208 --> 01:13:21,250 - What'd you do? - [chanting continues] 1304 01:13:21,333 --> 01:13:22,625 What do you mean what did I do? 1305 01:13:22,708 --> 01:13:24,000 I didn't do anything. 1306 01:13:24,083 --> 01:13:27,833 Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha. 1307 01:13:27,916 --> 01:13:29,458 [guard] Thieves! 1308 01:13:30,958 --> 01:13:32,000 Holy shit. 1309 01:13:32,791 --> 01:13:35,041 - [hisses] - Whoa, whoa. 1310 01:13:35,125 --> 01:13:36,291 Cal! Cal! 1311 01:13:36,375 --> 01:13:38,291 My name is Callum Drift, commander of the E.L.F. 1312 01:13:38,375 --> 01:13:39,916 - We are not thieves. - [Jack] Yeah, we're not thieves! 1313 01:13:40,000 --> 01:13:41,916 We're not thieves! 1314 01:13:42,000 --> 01:13:44,083 - Oh! - [guard 2 groans] 1315 01:13:45,500 --> 01:13:47,166 This was in his pocket. 1316 01:13:47,250 --> 01:13:48,500 All right, I can explain that. 1317 01:13:48,583 --> 01:13:50,125 I can explain that. 1318 01:13:50,208 --> 01:13:52,000 [lock clanks] 1319 01:13:56,583 --> 01:13:58,958 I told you not to touch anything. 1320 01:13:59,041 --> 01:14:00,583 It was an innocent mistake. 1321 01:14:00,666 --> 01:14:04,083 You tried to steal a priceless piece of gold from the Dark Lord of Winter. 1322 01:14:04,166 --> 01:14:06,708 Not innocent and not a mistake. 1323 01:14:06,791 --> 01:14:09,583 Well, who leaves their gold just lying out in an open treasure chest? 1324 01:14:09,666 --> 01:14:12,041 It's a tribute box to Krampus. 1325 01:14:12,125 --> 01:14:14,208 Guests come, they leave him gifts. You stole from it. 1326 01:14:15,875 --> 01:14:17,791 I shouldn't be surprised. 1327 01:14:19,250 --> 01:14:21,500 Is that 'cause I happen to be on the list? 1328 01:14:21,583 --> 01:14:23,750 You disappointed in me, too, Cal? 1329 01:14:23,833 --> 01:14:27,875 I have no expectations of you, Jack, so I can't be disappointed. 1330 01:14:34,708 --> 01:14:36,708 You know, I got problems of my own. 1331 01:14:36,791 --> 01:14:39,625 I owe somebody a lot of money that I don't have. 1332 01:14:39,708 --> 01:14:42,750 I see this giant pile of gold sitting there. 1333 01:14:42,833 --> 01:14:45,458 If you look at it a certain way, what choice did I even have? 1334 01:14:45,541 --> 01:14:48,583 You have every choice. It's all choices. 1335 01:14:48,666 --> 01:14:50,708 You don't just happen to be on the list, Jack. 1336 01:14:50,791 --> 01:14:53,333 You put yourself there. 1337 01:14:53,416 --> 01:14:55,375 You decide to steal gold. 1338 01:14:55,458 --> 01:14:59,541 You decide to only look out for yourself over everyone else on this Earth. 1339 01:14:59,625 --> 01:15:02,791 Every one of those kids who are counting on us. 1340 01:15:04,833 --> 01:15:07,416 Counting on me to do my job. 1341 01:15:13,083 --> 01:15:19,208 Nick always says that every decision, big or small, is an opportunity. 1342 01:15:21,291 --> 01:15:22,500 To be nice? 1343 01:15:22,583 --> 01:15:24,708 To be good. 1344 01:15:24,791 --> 01:15:26,125 Or not. 1345 01:15:29,416 --> 01:15:32,083 I was one day away from retirement. 1346 01:15:32,166 --> 01:15:33,833 Then this happens. 1347 01:15:34,833 --> 01:15:37,666 After 542 years. 1348 01:15:40,166 --> 01:15:42,291 I resigned yesterday. 1349 01:15:42,375 --> 01:15:43,791 You did? 1350 01:15:45,666 --> 01:15:47,000 Why? 1351 01:15:48,833 --> 01:15:50,500 I couldn't see it anymore. 1352 01:15:51,583 --> 01:15:52,833 Couldn't see what? 1353 01:15:57,083 --> 01:15:58,708 Doesn't matter. 1354 01:16:01,791 --> 01:16:04,791 [♪ FOVOS: "Hypnos"] 1355 01:16:09,916 --> 01:16:11,833 [bell dinging] 1356 01:16:11,916 --> 01:16:14,125 [judge] The third touch. 1357 01:16:16,000 --> 01:16:17,291 [music ends] 1358 01:16:17,375 --> 01:16:19,208 [cheering] 1359 01:16:20,291 --> 01:16:21,875 Is that him? 1360 01:16:26,000 --> 01:16:29,166 [quiet chatter] 1361 01:16:29,250 --> 01:16:31,208 [mysterious music playing] 1362 01:16:31,291 --> 01:16:32,875 What are they doing? 1363 01:16:32,958 --> 01:16:34,583 [yells, grunts] 1364 01:16:34,666 --> 01:16:36,875 [laughter] 1365 01:16:36,958 --> 01:16:39,166 They're playing Krampusschlap. 1366 01:16:40,541 --> 01:16:42,750 Krampusschlap? 1367 01:16:42,833 --> 01:16:44,916 It's the official game of Krampusnacht. 1368 01:16:47,791 --> 01:16:49,833 [opponent whimpering] 1369 01:16:52,583 --> 01:16:54,875 [grunts loudly] 1370 01:16:54,958 --> 01:16:57,375 [crowd cheering] 1371 01:16:57,458 --> 01:17:02,791 Ever undefeated, Dread Lord Krampus! 1372 01:17:02,875 --> 01:17:05,916 [cheering continues] 1373 01:17:08,750 --> 01:17:10,458 [cheering dies down] 1374 01:17:12,250 --> 01:17:14,500 Callum Drift. 1375 01:17:14,583 --> 01:17:16,000 Lord Krampus. 1376 01:17:17,083 --> 01:17:20,166 The festivities are just beginning, 1377 01:17:20,250 --> 01:17:22,916 but I don't remember inviting you. 1378 01:17:28,041 --> 01:17:31,166 You shouldn't be here. 1379 01:17:31,250 --> 01:17:33,666 You know you shouldn't be here, 1380 01:17:33,750 --> 01:17:36,375 and yet here you are. 1381 01:17:36,458 --> 01:17:38,166 And with a mortal. 1382 01:17:39,416 --> 01:17:41,291 Uh, I'm Jack O'Malley. 1383 01:17:41,375 --> 01:17:42,833 I didn't... I'm not... 1384 01:17:42,916 --> 01:17:45,333 We didn't even... I mean, obviously we... 1385 01:17:45,416 --> 01:17:47,041 I just met him today. 1386 01:17:47,125 --> 01:17:49,166 The big one was armed with this. 1387 01:17:50,250 --> 01:17:52,125 A Northern Vambrace. 1388 01:17:52,208 --> 01:17:53,583 Thank you. 1389 01:17:53,666 --> 01:17:57,125 Just what I wanted for Christmas. 1390 01:17:57,208 --> 01:17:59,333 Krampus, I can explain... 1391 01:17:59,416 --> 01:18:01,750 You're trying to find him, 1392 01:18:01,833 --> 01:18:04,333 and you thought he would be here. 1393 01:18:05,750 --> 01:18:07,583 Well, guess what, Northerner. 1394 01:18:11,166 --> 01:18:12,708 He's not here. [laughs] 1395 01:18:12,791 --> 01:18:14,833 [others join in laughter] 1396 01:18:14,916 --> 01:18:17,875 Last night, he was taken from the compound by the Witch. 1397 01:18:19,041 --> 01:18:21,208 And I know that she was here not long ago. 1398 01:18:22,416 --> 01:18:25,666 Are you accusing me of something, Drift? 1399 01:18:25,750 --> 01:18:28,708 You and she were partners once. 1400 01:18:28,791 --> 01:18:31,666 Roaming the countryside, the villages. 1401 01:18:31,750 --> 01:18:33,166 Punishing people. 1402 01:18:33,250 --> 01:18:34,916 Yes. 1403 01:18:36,041 --> 01:18:37,666 But back then, she was glorious. 1404 01:18:37,750 --> 01:18:39,000 [laughter] 1405 01:18:39,083 --> 01:18:41,166 An ogre 18 feet high. 1406 01:18:41,250 --> 01:18:43,333 The skin of an elephant. 1407 01:18:43,416 --> 01:18:46,625 Giant pair of tails. 1408 01:18:47,791 --> 01:18:52,041 And yes, punishing as the cruelest winter. 1409 01:18:52,125 --> 01:18:55,958 We had some wonderful times together. 1410 01:18:57,625 --> 01:18:59,708 But I gave up that work, remember? 1411 01:18:59,791 --> 01:19:05,000 I spent 700 years menacing the naughty, 1412 01:19:05,083 --> 01:19:08,041 trying to scare them into decency. 1413 01:19:08,125 --> 01:19:10,000 I did my part! 1414 01:19:11,250 --> 01:19:13,583 The only punishing I do now... 1415 01:19:15,541 --> 01:19:18,333 - ...is for fun. - [laughter] 1416 01:19:18,416 --> 01:19:20,250 Like my good friend over here... 1417 01:19:20,333 --> 01:19:24,500 - [groans softly] - ...enjoying his headache on Krampusnacht. 1418 01:19:24,583 --> 01:19:26,291 But today is not Krampusnacht. 1419 01:19:26,375 --> 01:19:29,333 In this house, Northerner, 1420 01:19:29,416 --> 01:19:33,625 - it is always Krampusnacht! - [cheering] 1421 01:19:33,708 --> 01:19:35,583 [crowd chanting] Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! 1422 01:19:35,666 --> 01:19:38,208 - Ah, ah, ah! Ooh, ooh, ah, ah! - [Krampus shouting] 1423 01:19:38,291 --> 01:19:40,083 Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1424 01:19:40,166 --> 01:19:43,500 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1425 01:19:43,583 --> 01:19:45,833 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! 1426 01:19:45,916 --> 01:19:48,166 - Krampus! - Ah, ah, ah! Ooh... 1427 01:19:48,250 --> 01:19:49,250 [chanting stops] 1428 01:19:49,333 --> 01:19:50,500 Why was she here? 1429 01:19:51,583 --> 01:19:53,500 - [flame whooshes] - [goblet shatters] 1430 01:19:53,583 --> 01:19:56,875 Many years ago, she gave me a gift. 1431 01:19:56,958 --> 01:19:59,166 She came because she wanted it back. 1432 01:19:59,250 --> 01:20:01,541 A gift? What gift? 1433 01:20:01,625 --> 01:20:03,791 The Glaskäfig. 1434 01:20:03,875 --> 01:20:07,458 On its face, a simple glass snow globe, 1435 01:20:07,541 --> 01:20:11,166 but its true purpose is nefarious. 1436 01:20:11,250 --> 01:20:13,000 Tremendously punishing. 1437 01:20:13,083 --> 01:20:16,041 She wants to punish them all. 1438 01:20:16,125 --> 01:20:19,750 The Glaskäfig is solitude. 1439 01:20:19,833 --> 01:20:22,125 A prison for but one. 1440 01:20:23,208 --> 01:20:24,791 Krampus, I need to find him. 1441 01:20:30,541 --> 01:20:31,750 Let me go. 1442 01:20:33,625 --> 01:20:36,083 And why... 1443 01:20:36,166 --> 01:20:38,166 would I do that? 1444 01:20:41,000 --> 01:20:42,833 Because we need him. 1445 01:20:44,541 --> 01:20:46,541 Now more than ever, we need him. 1446 01:20:47,708 --> 01:20:49,041 And you know that. 1447 01:20:51,541 --> 01:20:53,166 Let me go. 1448 01:21:03,125 --> 01:21:05,125 Northerner. 1449 01:21:05,208 --> 01:21:07,500 You are not going anywhere. 1450 01:21:08,875 --> 01:21:11,541 You, get out. 1451 01:21:11,625 --> 01:21:14,208 And deliver this message to that MORA scum. 1452 01:21:14,291 --> 01:21:17,583 There is a price for this intrusion. 1453 01:21:17,666 --> 01:21:20,875 Now and forever, 1454 01:21:20,958 --> 01:21:23,208 Drift belongs to me. 1455 01:21:24,708 --> 01:21:26,750 [laughter] 1456 01:21:26,833 --> 01:21:28,708 So I can... 1457 01:21:28,791 --> 01:21:30,500 just walk out of here? 1458 01:21:31,666 --> 01:21:32,833 I suggest you run. 1459 01:21:36,250 --> 01:21:38,958 You'll learn to love it here. 1460 01:21:40,041 --> 01:21:41,708 Take him away. 1461 01:21:41,791 --> 01:21:43,875 [crowd murmuring, laughing] 1462 01:21:43,958 --> 01:21:47,416 Wait. Uh, wait, wait, wait, wait. Uh, sorry. Wait. 1463 01:21:47,500 --> 01:21:49,041 Um, uh, L-Lord... uh, Mister... 1464 01:21:49,125 --> 01:21:51,958 Lord Krampus, um... 1465 01:21:52,041 --> 01:21:53,541 you and I aren't so different. 1466 01:21:58,125 --> 01:22:01,000 We're pretty different, but I think we have some things in common. 1467 01:22:01,083 --> 01:22:03,416 Ah. Do you, now? 1468 01:22:03,500 --> 01:22:04,708 Yeah. 1469 01:22:04,791 --> 01:22:07,583 I mean, you strike me as a guy that likes to have a good time. 1470 01:22:07,666 --> 01:22:08,875 Bit of a gambler? 1471 01:22:08,958 --> 01:22:10,375 Well, so am I. 1472 01:22:10,458 --> 01:22:14,833 Now, when we came in here, my man told me that he thought he could beat you 1473 01:22:14,916 --> 01:22:17,833 at your game, uh, Krampusschlap. 1474 01:22:17,916 --> 01:22:19,833 - What? - [laughter] 1475 01:22:19,916 --> 01:22:23,000 Now, initially, I said, "No way." 1476 01:22:23,083 --> 01:22:25,833 But the more I see him getting riled up, I'm starting to like my odds, 1477 01:22:25,916 --> 01:22:28,541 so just hear me out. 1478 01:22:28,625 --> 01:22:31,625 If you win, we go to your dungeon forever. 1479 01:22:31,708 --> 01:22:34,708 If he wins, we walk. 1480 01:22:35,791 --> 01:22:37,750 Unless you don't want to for some reason. 1481 01:22:37,833 --> 01:22:39,583 I mean, I get that. He's a big guy. 1482 01:22:39,666 --> 01:22:41,250 No shame. 1483 01:22:41,333 --> 01:22:42,625 Lot of people watching. 1484 01:22:48,125 --> 01:22:50,583 Imbeciles. 1485 01:22:50,666 --> 01:22:52,750 - I love it. - [crowd cheering] 1486 01:22:52,833 --> 01:22:54,458 - Oh. - [crowd chanting] Ooh, ooh, ah, ah! 1487 01:22:54,541 --> 01:22:56,500 Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1488 01:22:56,583 --> 01:22:59,125 [chanting continues in distance] 1489 01:22:59,208 --> 01:23:01,958 {\an8}- [Ellen clucking wildly] - [hellhounds barking viciously] 1490 01:23:02,041 --> 01:23:03,458 {\an8}[bell dinging] 1491 01:23:03,541 --> 01:23:06,000 [cheering] 1492 01:23:06,083 --> 01:23:08,708 Smack the shit out of that goat. 1493 01:23:13,500 --> 01:23:15,250 [cheering dies down] 1494 01:23:17,458 --> 01:23:20,291 The rules are as follows: 1495 01:23:20,375 --> 01:23:23,708 The contestants will exchange blows in turn. 1496 01:23:23,791 --> 01:23:27,500 The first to be knocked out or die loses. 1497 01:23:33,041 --> 01:23:34,541 First touch. 1498 01:23:34,625 --> 01:23:36,250 That's you. 1499 01:23:36,333 --> 01:23:37,875 [sighs] 1500 01:23:37,958 --> 01:23:39,958 [quiet, tense music playing] 1501 01:23:47,875 --> 01:23:50,500 You know, I really wish there was another way that we could do this. 1502 01:23:50,583 --> 01:23:52,541 - [crowd groaning] - Come on. 1503 01:23:52,625 --> 01:23:54,416 I'm sure you do. 1504 01:23:55,500 --> 01:23:57,916 He's still your brother. 1505 01:23:58,000 --> 01:23:59,625 And he never gave up on you. 1506 01:24:00,708 --> 01:24:02,041 What would you know about it? 1507 01:24:02,125 --> 01:24:03,958 I know him. 1508 01:24:07,541 --> 01:24:09,625 Take your best "schlap." 1509 01:24:15,625 --> 01:24:18,250 [tense music building] 1510 01:24:18,333 --> 01:24:19,875 [yells] 1511 01:24:20,958 --> 01:24:23,333 [crowd murmuring] 1512 01:24:25,583 --> 01:24:27,000 Interesting. 1513 01:24:28,416 --> 01:24:29,500 My turn. 1514 01:24:29,583 --> 01:24:32,250 [cheering] 1515 01:24:32,333 --> 01:24:34,208 [grunts] 1516 01:24:36,333 --> 01:24:38,583 I could be merciful 1517 01:24:38,666 --> 01:24:41,291 and kill him on the first touch. 1518 01:24:41,375 --> 01:24:44,500 But what fun would that be, huh? [chuckles] 1519 01:24:44,583 --> 01:24:47,250 [laughter] 1520 01:24:49,625 --> 01:24:51,708 [Callum exhales sharply] 1521 01:24:53,125 --> 01:24:54,750 [growls] 1522 01:24:55,833 --> 01:24:57,250 Oh, my God. 1523 01:24:57,333 --> 01:24:59,958 [tense music building] 1524 01:25:06,833 --> 01:25:08,458 [crowd cheering, laughing] 1525 01:25:08,541 --> 01:25:10,208 [spectators grunting fiercely] 1526 01:25:10,291 --> 01:25:11,916 [groaning] 1527 01:25:12,000 --> 01:25:13,750 Hey, buddy. You okay? 1528 01:25:13,833 --> 01:25:15,750 He just slapped the shit out of me. 1529 01:25:15,833 --> 01:25:17,125 Yeah, that was so embarrassing. 1530 01:25:17,208 --> 01:25:20,166 I love this game! 1531 01:25:20,250 --> 01:25:22,291 I can't... I can't beat him. He's a winter demigod. I... 1532 01:25:22,375 --> 01:25:23,875 [Jack] Just get up. Trust me. 1533 01:25:23,958 --> 01:25:25,875 [whimpering] I can't... 1534 01:25:32,000 --> 01:25:34,250 Second touch. 1535 01:25:36,375 --> 01:25:38,125 Oh. Sorry. 1536 01:25:38,208 --> 01:25:39,750 [laughter] 1537 01:25:39,833 --> 01:25:42,166 [grunting, panting] 1538 01:25:42,250 --> 01:25:44,541 Let me make it easier for you. 1539 01:25:47,250 --> 01:25:48,250 [scattered laughter] 1540 01:25:48,333 --> 01:25:49,833 Come on. 1541 01:25:49,916 --> 01:25:51,541 [grunts] 1542 01:25:53,333 --> 01:25:54,708 Come on. 1543 01:25:58,583 --> 01:25:59,875 Come on. 1544 01:25:59,958 --> 01:26:02,166 [tense music building] 1545 01:26:03,250 --> 01:26:05,000 [beeping, whirring] 1546 01:26:06,875 --> 01:26:08,916 [metallic ringing] 1547 01:26:09,000 --> 01:26:11,250 [Callum grunts] 1548 01:26:14,125 --> 01:26:17,125 [dramatic music playing] 1549 01:26:20,125 --> 01:26:21,500 Cover us. 1550 01:26:23,208 --> 01:26:25,375 [groans] 1551 01:26:26,041 --> 01:26:27,166 [screams] 1552 01:26:29,250 --> 01:26:31,000 [yells] 1553 01:26:31,083 --> 01:26:32,875 [screams] 1554 01:26:32,958 --> 01:26:35,000 [grunting and groaning] 1555 01:26:37,625 --> 01:26:40,000 [yelling and screaming] 1556 01:26:41,291 --> 01:26:43,333 [bleats] 1557 01:26:45,583 --> 01:26:46,666 [electrical crackling] 1558 01:26:57,541 --> 01:26:59,750 [intense music playing] 1559 01:27:03,125 --> 01:27:05,833 - [Ellen clucking] - [hellhounds barking] 1560 01:27:05,916 --> 01:27:07,458 [Callum] Ellen, come on! 1561 01:27:09,166 --> 01:27:10,916 [whooshing] 1562 01:27:12,750 --> 01:27:14,833 [barking] 1563 01:27:16,416 --> 01:27:18,958 [both panting] 1564 01:27:24,625 --> 01:27:26,541 [laughs] 1565 01:27:26,625 --> 01:27:28,500 I thought I had some shady friends. 1566 01:27:28,583 --> 01:27:30,791 [both laughing] 1567 01:27:30,875 --> 01:27:32,458 I can't believe that worked. 1568 01:27:32,541 --> 01:27:34,833 Yeah, sorry about that. It's all I could come up with. 1569 01:27:34,916 --> 01:27:36,416 No, it was great. 1570 01:27:36,500 --> 01:27:38,125 Oh. 1571 01:27:39,416 --> 01:27:40,833 I misjudged you. 1572 01:27:40,916 --> 01:27:42,875 [laughs] 1573 01:27:42,958 --> 01:27:45,750 Not what you'd expect from a Class Four Naughty Lister, right? 1574 01:27:45,833 --> 01:27:47,041 Well, it's Level Four. 1575 01:27:47,125 --> 01:27:48,750 - Ah. - But that's what I'm saying. 1576 01:27:48,833 --> 01:27:51,208 You could've left, but you didn't. 1577 01:27:52,750 --> 01:27:54,166 Thank you. 1578 01:27:55,458 --> 01:27:57,791 [sighs] All right. 1579 01:27:57,875 --> 01:27:59,666 Should we go find your guy? 1580 01:28:00,750 --> 01:28:02,833 Let's save Christmas. 1581 01:28:04,583 --> 01:28:06,208 Right. 1582 01:28:06,291 --> 01:28:07,250 Say it. 1583 01:28:07,333 --> 01:28:09,208 - I can't. - Yes, you can. Say it. 1584 01:28:09,291 --> 01:28:10,625 - I don't want to. - Let's save Christmas. 1585 01:28:10,708 --> 01:28:11,875 I'm not gonna say that. 1586 01:28:11,958 --> 01:28:15,708 I'm gonna need you to say, "Let's save Christmas." 1587 01:28:15,791 --> 01:28:18,125 All right. God. Okay. 1588 01:28:18,208 --> 01:28:19,916 [half-heartedly] Let's save Christmas. 1589 01:28:20,000 --> 01:28:21,875 That was terrible. 1590 01:28:21,958 --> 01:28:23,125 [sighs] Okay. 1591 01:28:23,208 --> 01:28:25,458 All right, all right. [clears throat] 1592 01:28:25,541 --> 01:28:27,583 [sighs] 1593 01:28:27,666 --> 01:28:29,458 Let's save Christmas. 1594 01:28:29,541 --> 01:28:31,333 - There it is. - All right. 1595 01:28:31,416 --> 01:28:34,041 All right, so the, uh, snow globe, what's the deal with that? 1596 01:28:34,125 --> 01:28:35,291 The "glossy pig"? 1597 01:28:35,375 --> 01:28:37,958 Glaskäfig. It's German for "glass cage." 1598 01:28:38,041 --> 01:28:39,250 Well, what do you think Gryla's trying to do? 1599 01:28:39,333 --> 01:28:41,208 - Is there... - Shh. 1600 01:28:41,291 --> 01:28:43,208 [Jack, echoing] ...Gryla's trying...? 1601 01:28:43,291 --> 01:28:45,250 [ominous music playing] 1602 01:28:45,333 --> 01:28:47,041 We got to go. 1603 01:28:49,041 --> 01:28:50,666 Mum. 1604 01:28:50,750 --> 01:28:53,708 Ready for another test. 1605 01:28:53,791 --> 01:28:55,000 Good. 1606 01:28:55,083 --> 01:28:57,458 The next name on the list? 1607 01:28:57,541 --> 01:28:59,916 No. 1608 01:29:00,000 --> 01:29:02,333 I have a better idea. 1609 01:29:02,416 --> 01:29:04,458 [tires squealing] 1610 01:29:04,541 --> 01:29:06,541 She said she wanted to punish them all. 1611 01:29:06,625 --> 01:29:08,583 It seems like the Glaskäfig was just for one person. 1612 01:29:08,666 --> 01:29:13,083 Is it possible she can make more of 'em with, like, witch magic or... 1613 01:29:13,166 --> 01:29:14,916 She would need billions of them. 1614 01:29:15,000 --> 01:29:17,458 She's immensely powerful, but that's a big lift for a conjurer. 1615 01:29:18,541 --> 01:29:19,625 Okay. 1616 01:29:19,708 --> 01:29:22,500 I mean, honestly, the only place that has that kind of manufacturing capacity... 1617 01:29:22,583 --> 01:29:23,875 Look out! 1618 01:29:23,958 --> 01:29:26,166 [tires squeal] 1619 01:29:28,791 --> 01:29:31,125 [♪ Tchaikovsky's "Dance of the Sugar Plum Fairy" on piano] 1620 01:29:42,708 --> 01:29:44,708 ♪ ♪ 1621 01:29:48,541 --> 01:29:50,750 This something that happens to you a lot? 1622 01:29:51,833 --> 01:29:55,375 Unexplained player piano in the middle of a German highway. 1623 01:29:55,458 --> 01:29:57,833 No. This is rare. 1624 01:30:04,541 --> 01:30:05,958 It's for you. 1625 01:30:06,041 --> 01:30:08,500 Well, I'm not touching that thing. 1626 01:30:08,583 --> 01:30:11,083 Just get back in the truck. We'll drive right around the haunted piano. 1627 01:30:11,166 --> 01:30:13,666 - We have to open it. - [sighs] 1628 01:30:13,750 --> 01:30:16,375 This... this is how it starts. 1629 01:30:16,458 --> 01:30:18,416 You're doing it. 1630 01:30:26,208 --> 01:30:27,625 [soft ringing] 1631 01:30:27,708 --> 01:30:31,166 - [dissonant chord plays, music stops] - Oh, see? 1632 01:30:32,291 --> 01:30:34,083 - [cell phone vibrating] - [sighs] 1633 01:30:35,500 --> 01:30:37,000 Dylan. 1634 01:30:37,083 --> 01:30:40,250 Did you send me this stupid present instead of coming to this thing? 1635 01:30:40,333 --> 01:30:41,958 Wait, what? 1636 01:30:42,041 --> 01:30:44,000 Because if you don't want to come, I don't care. 1637 01:30:44,083 --> 01:30:46,083 I wanted to be there. I really did. 1638 01:30:46,166 --> 01:30:48,208 - Then something... - Just stop, okay? 1639 01:30:48,291 --> 01:30:51,458 You don't have to pretend because my mom is guilt-tripping you. 1640 01:30:51,541 --> 01:30:52,875 I'm not pretending. 1641 01:30:52,958 --> 01:30:55,166 - I really want to find a way... - You never come to anything. 1642 01:30:55,250 --> 01:30:56,958 Yeah, I... I know. 1643 01:30:57,041 --> 01:30:58,291 - I know. - Whatever. 1644 01:30:58,375 --> 01:31:01,666 I got to go. Just don't send me any more stupid gifts, okay? 1645 01:31:01,750 --> 01:31:04,166 W-Wait, wait. Dylan, what'd you mean by that? 1646 01:31:04,250 --> 01:31:05,333 This thing. 1647 01:31:05,416 --> 01:31:07,041 [ominous music playing] 1648 01:31:07,125 --> 01:31:09,291 - Dylan, don't touch that. Wait. - No, don't. 1649 01:31:09,375 --> 01:31:11,166 Do you seriously think that there's anything... 1650 01:31:11,250 --> 01:31:12,833 Dylan, listen to me. Put that down. 1651 01:31:12,916 --> 01:31:14,750 Because I'm here to tell you that... 1652 01:31:14,833 --> 01:31:16,166 [Jack] What is this? 1653 01:31:16,250 --> 01:31:17,458 What's going on? 1654 01:31:18,541 --> 01:31:21,666 [soft, demonic growling] 1655 01:31:21,750 --> 01:31:22,958 What's happening? 1656 01:31:23,041 --> 01:31:25,125 - Put that down! - [whooshing] 1657 01:31:26,541 --> 01:31:28,583 Where'd he go? Where'd he go? 1658 01:31:28,666 --> 01:31:29,875 I don't know. 1659 01:31:34,333 --> 01:31:36,166 Jack. 1660 01:31:37,291 --> 01:31:38,458 [soft, demonic growling] 1661 01:31:38,541 --> 01:31:39,708 It's my kid. 1662 01:31:41,250 --> 01:31:42,708 Find me. 1663 01:31:42,791 --> 01:31:45,041 [whooshing] 1664 01:31:47,916 --> 01:31:50,250 [jarring, intense music playing] 1665 01:31:50,333 --> 01:31:53,000 - [breathing heavily] - [indistinct voices] 1666 01:31:54,375 --> 01:31:57,000 - [electrical crackling] - [Dylan] Dad? 1667 01:31:57,083 --> 01:31:59,083 - Dad! What's going on? - Dylan. 1668 01:31:59,166 --> 01:32:00,375 Where are we? 1669 01:32:03,291 --> 01:32:04,625 Oh, my God. 1670 01:32:04,708 --> 01:32:06,125 [heavy footsteps] 1671 01:32:06,208 --> 01:32:07,750 Oh, my God. 1672 01:32:10,750 --> 01:32:12,041 It worked. 1673 01:32:12,125 --> 01:32:13,583 [whimpers] 1674 01:32:16,125 --> 01:32:19,208 Mm. Jack O'Malley. 1675 01:32:19,291 --> 01:32:21,291 Level Four. 1676 01:32:21,375 --> 01:32:24,583 What a perfect way to start my collection. 1677 01:32:24,666 --> 01:32:27,416 Bring production online. 1678 01:32:30,750 --> 01:32:33,750 - [machine whirring] - [electrical crackling] 1679 01:32:46,958 --> 01:32:52,416 Tonight, I will deliver one of these to every single deviant on the list. 1680 01:32:52,500 --> 01:32:55,500 And when they wake up and open their gift, 1681 01:32:55,583 --> 01:32:57,583 they'll join my collection, 1682 01:32:57,666 --> 01:33:01,583 and the world will be in the hands of the righteous. 1683 01:33:01,666 --> 01:33:02,833 Finally. 1684 01:33:03,916 --> 01:33:07,083 Tonight, I make the ride. 1685 01:33:10,375 --> 01:33:11,458 Director, we have Drift. 1686 01:33:11,541 --> 01:33:12,791 What happened? 1687 01:33:12,875 --> 01:33:14,416 What do you know about the Glaskäfig? 1688 01:33:14,500 --> 01:33:16,791 Mythical magic snow globe used to imprison the naughty. 1689 01:33:16,875 --> 01:33:18,291 Krampus has it. Why? 1690 01:33:18,375 --> 01:33:20,291 Not anymore. The Witch has it. 1691 01:33:20,375 --> 01:33:21,875 And I think she's trying to punish everyone on the list. 1692 01:33:21,958 --> 01:33:22,958 Wait. Slow down. 1693 01:33:23,041 --> 01:33:24,375 O'Malley just got globed 1694 01:33:24,458 --> 01:33:26,250 - and disappeared. - What? 1695 01:33:26,333 --> 01:33:27,458 His kid, too. 1696 01:33:27,541 --> 01:33:29,250 Oh, dear Lord. 1697 01:33:29,333 --> 01:33:31,416 - Run O'Malley's tag. - [tech] Yes, Director. 1698 01:33:33,125 --> 01:33:36,208 Zoe, I think she's trying to mass-produce the Glaskäfig. 1699 01:33:36,291 --> 01:33:38,000 - How could she possibly do that? - Think about it. 1700 01:33:38,083 --> 01:33:40,708 What's the one place that's capable of something like that? 1701 01:33:40,791 --> 01:33:42,083 The North Pole? 1702 01:33:42,166 --> 01:33:44,208 But Nick's not there. The complex runs on his power. 1703 01:33:44,291 --> 01:33:46,250 That can't be it. 1704 01:33:46,333 --> 01:33:48,583 - Unless... - Unless he never left. 1705 01:33:48,666 --> 01:33:52,625 - But the snowcat, the jet. - Drones, diversions. 1706 01:33:54,458 --> 01:33:55,875 Nick is still there. 1707 01:33:55,958 --> 01:33:59,583 Director, I am not picking up a signal for O'Malley's tracker. 1708 01:34:01,625 --> 01:34:03,625 Because he's under the dome. 1709 01:34:03,708 --> 01:34:05,875 But I've been talking to your team all night. 1710 01:34:05,958 --> 01:34:07,791 You have? 1711 01:34:11,500 --> 01:34:12,916 Try Partridge. 1712 01:34:13,000 --> 01:34:15,166 - Connect to Partridge. - Yes, Director. 1713 01:34:17,208 --> 01:34:20,000 - Hi. Cal. - Hey. How you holding up, MC? 1714 01:34:20,083 --> 01:34:21,458 Well, I can't sleep. 1715 01:34:21,541 --> 01:34:25,041 I'm just keeping myself busy baking cookies for him. 1716 01:34:25,125 --> 01:34:26,458 For when he comes home. 1717 01:34:26,541 --> 01:34:28,000 Well, he's gonna love that. 1718 01:34:28,083 --> 01:34:29,291 What do you got baking? 1719 01:34:29,375 --> 01:34:33,291 Just pulled out a fresh batch of macaroons. 1720 01:34:35,916 --> 01:34:37,333 He'll love that. 1721 01:34:38,416 --> 01:34:40,583 Hang in. I'll keep you posted. 1722 01:34:40,666 --> 01:34:42,500 Thanks. 1723 01:34:44,083 --> 01:34:45,375 That's not her. 1724 01:34:45,458 --> 01:34:46,666 What do you mean? 1725 01:34:46,750 --> 01:34:48,208 Nick hates macaroons. 1726 01:34:49,833 --> 01:34:51,458 They're shape-shifters. 1727 01:34:51,541 --> 01:34:52,958 The Witch, the Lads. 1728 01:34:53,041 --> 01:34:54,666 They're all shape-shifters. 1729 01:34:56,000 --> 01:34:58,500 The North Pole has been taken. 1730 01:34:58,583 --> 01:35:01,083 - [elevator bell dings] - [dramatic music playing] 1731 01:35:05,125 --> 01:35:07,083 They're onto us. 1732 01:35:07,166 --> 01:35:08,708 Where are we? 1733 01:35:08,791 --> 01:35:11,666 - What's happening? - Okay, okay, okay, okay. Now, listen. 1734 01:35:11,750 --> 01:35:15,208 [sighs] Now, I know what this is gonna sound like. 1735 01:35:15,291 --> 01:35:17,708 [sighs] Basically... 1736 01:35:19,916 --> 01:35:25,375 ...Santa is missing, and that giant lady is a witch, 1737 01:35:25,458 --> 01:35:30,250 and she got the snow globes from a giant demonic Christmas... 1738 01:35:30,333 --> 01:35:31,750 goat man. 1739 01:35:31,833 --> 01:35:33,708 And now they're gonna make millions of them 1740 01:35:33,791 --> 01:35:37,166 with that magical photocopier thing. 1741 01:35:37,250 --> 01:35:39,291 Look, I don't have all the technical details, 1742 01:35:39,375 --> 01:35:44,666 but basically, these globes are meant to imprison the naughty people forever. 1743 01:35:44,750 --> 01:35:46,875 Forever? 1744 01:35:47,958 --> 01:35:49,958 Not forever. I didn't... Scratch that last part. 1745 01:35:50,041 --> 01:35:52,041 [mysterious music playing] 1746 01:35:56,083 --> 01:35:58,875 - [Zoe] Remember, can't trust anyone. - [device beeping] 1747 01:36:00,208 --> 01:36:02,083 - [wind whistling] - I've got a signal. 1748 01:36:02,166 --> 01:36:04,041 O'Malley is here somewhere. 1749 01:36:07,625 --> 01:36:09,875 - We're close. - [Fred] Hey, chief. 1750 01:36:11,375 --> 01:36:12,958 Fred? 1751 01:36:14,583 --> 01:36:17,166 - I'll let the team know that you're back. - How about you don't? 1752 01:36:22,083 --> 01:36:23,500 [Zoe] Shape-shifters. 1753 01:36:24,583 --> 01:36:26,166 Good tidings. 1754 01:36:26,250 --> 01:36:28,583 [device continues beeping] 1755 01:36:31,416 --> 01:36:34,041 [Zoe] It says he should be right here. 1756 01:36:38,041 --> 01:36:39,416 The old tunnel system. 1757 01:36:40,583 --> 01:36:42,041 Runs right beneath the original workshop. 1758 01:36:43,125 --> 01:36:44,125 Let's go. 1759 01:36:44,208 --> 01:36:45,916 [shuddering breaths] 1760 01:36:46,000 --> 01:36:47,583 Is this happening because I was ditching? 1761 01:36:47,666 --> 01:36:48,708 What? 1762 01:36:48,791 --> 01:36:50,041 Is it because I slashed Kevin's tires? 1763 01:36:50,125 --> 01:36:52,208 No, no, no, no, no, no, Dylan. 1764 01:36:52,291 --> 01:36:53,625 You said it was for naughty people, didn't you? 1765 01:36:53,708 --> 01:36:55,083 Well, she said that, but... 1766 01:36:55,166 --> 01:36:56,791 - What did I do? - Dylan. 1767 01:36:56,875 --> 01:36:58,291 Look at me. 1768 01:36:59,583 --> 01:37:02,583 You may have done some things that you shouldn't have. 1769 01:37:02,666 --> 01:37:05,708 Everybody does. Everybody. There is nothing wrong with you. 1770 01:37:07,500 --> 01:37:10,000 You're only in here be... 1771 01:37:10,083 --> 01:37:11,916 because of me. 1772 01:37:13,500 --> 01:37:14,708 What did you do? 1773 01:37:14,791 --> 01:37:17,208 Mm. Lot of stuff. 1774 01:37:17,291 --> 01:37:19,625 It's... long list. 1775 01:37:21,333 --> 01:37:23,958 But bigger than any of that, it's what I didn't do. 1776 01:37:24,041 --> 01:37:25,875 What are you talking about? 1777 01:37:32,583 --> 01:37:34,208 I've been a terrible father. 1778 01:37:36,125 --> 01:37:38,875 - That's not true. - Yes, it is. It is. 1779 01:37:38,958 --> 01:37:40,583 I haven't been around. 1780 01:37:40,666 --> 01:37:43,625 I told myself I was doing you a favor, which is bullshit. 1781 01:37:43,708 --> 01:37:47,166 It was bad for you, and it was terrible for me. 1782 01:37:48,250 --> 01:37:51,333 I've made some mistakes, pal. I know that. 1783 01:37:51,416 --> 01:37:53,750 But I also know that I can do better. 1784 01:37:54,875 --> 01:37:56,958 And I know that's easier said than done. 1785 01:37:57,041 --> 01:38:00,625 I know it's a lot of work, and I hope it's not too late. 1786 01:38:03,750 --> 01:38:08,791 Every day, every decision is an opportunity. 1787 01:38:11,666 --> 01:38:13,500 And I want to start taking some of those. 1788 01:38:15,000 --> 01:38:16,958 So I'm not asking you to believe me. 1789 01:38:17,041 --> 01:38:20,625 I'm just asking for you to... give me a chance. 1790 01:38:22,041 --> 01:38:24,541 I know I may never be the greatest father in the world, 1791 01:38:24,625 --> 01:38:27,291 but I know I can do better, 1792 01:38:27,375 --> 01:38:30,833 and I'm telling you right now that I promise 1793 01:38:30,916 --> 01:38:33,125 I will never stop trying. 1794 01:38:33,208 --> 01:38:35,208 [gentle, sentimental music playing] 1795 01:38:36,333 --> 01:38:38,000 [glass crackling] 1796 01:38:42,416 --> 01:38:44,416 [sentimental music swells] 1797 01:38:47,833 --> 01:38:50,666 [both breathing heavily] 1798 01:38:52,250 --> 01:38:54,416 [sighs heavily] 1799 01:38:56,708 --> 01:38:59,125 [sighs] 1800 01:38:59,208 --> 01:39:01,208 What just happened? 1801 01:39:04,916 --> 01:39:07,000 I think I just got a little bit nicer. 1802 01:39:08,125 --> 01:39:10,541 - Can we get out of here? - Yeah. 1803 01:39:10,625 --> 01:39:13,333 First, we got to find somebody. Come on. 1804 01:39:13,416 --> 01:39:15,416 [intriguing music playing] 1805 01:39:20,583 --> 01:39:22,250 [both grunt] 1806 01:39:22,333 --> 01:39:23,333 Ow. 1807 01:39:23,416 --> 01:39:25,291 [sighs] Cal. 1808 01:39:26,833 --> 01:39:30,000 If you could make any toy in the world real right now, what would it be? 1809 01:39:31,375 --> 01:39:32,750 Wonder Woman. 1810 01:39:32,833 --> 01:39:34,000 It's him. 1811 01:39:34,083 --> 01:39:35,250 You all right? 1812 01:39:35,333 --> 01:39:37,375 Yeah. Yeah. 1813 01:39:37,458 --> 01:39:38,916 It's good to see you. 1814 01:39:39,000 --> 01:39:40,916 [Dylan] Dad? 1815 01:39:42,000 --> 01:39:43,291 [Jack] Buddy, come here. 1816 01:39:43,375 --> 01:39:44,791 I want you to meet some friends. 1817 01:39:44,875 --> 01:39:47,958 Cal, Zoe, this is my son Dylan. 1818 01:39:48,041 --> 01:39:49,833 The one and only Dylan. 1819 01:39:49,916 --> 01:39:51,250 Your dad's told me so much about you. 1820 01:39:53,416 --> 01:39:54,916 Welcome to the North Pole. 1821 01:39:55,000 --> 01:39:57,250 Huh? 1822 01:39:57,333 --> 01:40:00,000 I can't believe she got the old Quatuplicator back online again. 1823 01:40:00,083 --> 01:40:01,833 This thing has been out of commission since the late 1800s. 1824 01:40:01,916 --> 01:40:04,250 This thing was cranking out snow globes like rat turds, 1825 01:40:04,333 --> 01:40:06,250 and it just stopped like somebody pulled the plug. 1826 01:40:06,333 --> 01:40:07,416 Cal, we saw her. 1827 01:40:07,500 --> 01:40:09,500 She said she was gonna do the ride herself. 1828 01:40:09,583 --> 01:40:11,375 - What? - Deliver one of these snow globes 1829 01:40:11,458 --> 01:40:12,541 to everybody on the list. 1830 01:40:12,625 --> 01:40:15,291 That's impossible. The sleigh won't lift off. 1831 01:40:15,375 --> 01:40:16,541 Without him. 1832 01:40:16,625 --> 01:40:18,125 We can't let that sleigh take off. 1833 01:40:20,000 --> 01:40:21,750 There's a subterranean access point to the hangar. 1834 01:40:21,833 --> 01:40:23,333 - [faint shouting] - [muffled banging] 1835 01:40:23,416 --> 01:40:24,500 [Dylan] Wait. 1836 01:40:25,750 --> 01:40:27,750 [shouting and banging continue] 1837 01:40:31,250 --> 01:40:32,333 [growls] 1838 01:40:32,416 --> 01:40:33,500 Chief. 1839 01:40:33,583 --> 01:40:34,833 Garcia. 1840 01:40:34,916 --> 01:40:36,125 [Mrs. Claus] Cal. 1841 01:40:39,208 --> 01:40:40,750 Ma'am. 1842 01:40:41,833 --> 01:40:43,500 Where is he? 1843 01:40:43,583 --> 01:40:45,583 [tense, dramatic music playing] 1844 01:40:59,791 --> 01:41:02,666 - [reindeer grunting, squealing] - [groaning] 1845 01:41:12,000 --> 01:41:13,333 Gryla, stop! 1846 01:41:24,541 --> 01:41:26,291 [Gryla] I was just leaving. 1847 01:41:26,375 --> 01:41:27,958 - [yelling] - [Garcia growls] 1848 01:41:28,041 --> 01:41:29,791 - Go. Take him. - Come with me, Dylan. Got him. 1849 01:41:32,166 --> 01:41:34,333 [distressed squealing] 1850 01:41:34,416 --> 01:41:36,041 [grunting and groaning] 1851 01:41:36,125 --> 01:41:38,000 [weapons whooshing] 1852 01:41:42,666 --> 01:41:44,291 [distressed squealing] 1853 01:41:44,375 --> 01:41:46,625 [whirring] 1854 01:41:46,708 --> 01:41:48,541 [Gryla] Come on! 1855 01:41:48,625 --> 01:41:49,625 Go! 1856 01:41:52,625 --> 01:41:54,291 [reindeer squealing] 1857 01:41:54,375 --> 01:41:57,625 - [grunting and groaning] - [Garcia growling] 1858 01:41:58,791 --> 01:42:01,541 [screaming] 1859 01:42:01,625 --> 01:42:03,250 [roaring] 1860 01:42:03,333 --> 01:42:05,541 [both panting] 1861 01:42:09,375 --> 01:42:10,208 [grunts] 1862 01:42:13,458 --> 01:42:14,791 [grunts] 1863 01:42:14,875 --> 01:42:16,125 [Gryla shouts] 1864 01:42:28,166 --> 01:42:29,583 [grunting] 1865 01:42:44,375 --> 01:42:46,875 [grunting and groaning] 1866 01:42:48,791 --> 01:42:50,750 [Jack and Callum straining] 1867 01:42:51,333 --> 01:42:53,625 [Jack screaming] 1868 01:42:54,708 --> 01:42:55,625 [grunts] 1869 01:42:55,708 --> 01:42:58,291 [grunting, gasping] 1870 01:43:07,000 --> 01:43:09,458 [grunting] 1871 01:43:15,291 --> 01:43:16,333 [Gryla] Hyah! 1872 01:43:18,708 --> 01:43:20,791 [grunting] 1873 01:43:26,625 --> 01:43:28,166 [metal clanging] 1874 01:43:28,250 --> 01:43:31,083 [dramatic choral music playing] 1875 01:43:39,333 --> 01:43:41,000 [grunting] 1876 01:43:43,041 --> 01:43:45,250 [chains whipping] 1877 01:43:45,333 --> 01:43:46,666 [grunts] 1878 01:43:48,291 --> 01:43:50,750 [groaning] 1879 01:43:50,833 --> 01:43:53,458 [Gryla grunting] 1880 01:43:53,541 --> 01:43:55,958 [screaming] 1881 01:44:02,208 --> 01:44:04,208 [quiet, mysterious music playing] 1882 01:44:09,416 --> 01:44:11,333 [Callum panting] 1883 01:44:11,416 --> 01:44:13,833 [gentle music playing] 1884 01:44:14,916 --> 01:44:16,416 [grunts] 1885 01:44:19,166 --> 01:44:20,666 Nick. 1886 01:44:20,750 --> 01:44:22,750 Come on, Red. I got you. 1887 01:44:25,208 --> 01:44:27,916 [groaning] 1888 01:44:28,000 --> 01:44:30,041 [panting] 1889 01:44:32,666 --> 01:44:34,541 Red? 1890 01:44:34,625 --> 01:44:37,208 Come back to me. Come back to me, boss. 1891 01:44:37,291 --> 01:44:38,833 Wake up. 1892 01:44:41,791 --> 01:44:43,791 Nick? Nick! 1893 01:44:43,875 --> 01:44:45,708 It's Cal. 1894 01:44:45,791 --> 01:44:48,416 - [rumbling] - [metallic creaking] 1895 01:44:52,125 --> 01:44:54,125 [heavy thudding] 1896 01:44:54,208 --> 01:44:56,291 [tense music playing] 1897 01:44:57,833 --> 01:44:58,916 Cal! 1898 01:45:01,333 --> 01:45:03,916 [dramatic music playing] 1899 01:45:11,333 --> 01:45:12,500 Holy shit. 1900 01:45:14,625 --> 01:45:15,625 Jack. 1901 01:45:19,000 --> 01:45:20,625 Run. 1902 01:45:21,750 --> 01:45:23,708 No way, man. 1903 01:45:23,791 --> 01:45:26,083 For a guy like me, there's worse ways to go out 1904 01:45:26,166 --> 01:45:28,000 than by trying to save Santa Claus. 1905 01:45:31,250 --> 01:45:32,458 [Callum] Gryla! 1906 01:45:33,541 --> 01:45:34,750 It's time for you to go. 1907 01:45:36,208 --> 01:45:38,833 [raspy] Oh, I'll go, 1908 01:45:38,916 --> 01:45:42,125 but I'm taking him with me. 1909 01:45:42,208 --> 01:45:44,958 You're not taking him anywhere. 1910 01:45:45,041 --> 01:45:48,625 [Gryla] His power has been wasted for far too long. 1911 01:45:48,708 --> 01:45:51,833 The punishing begins tonight. 1912 01:45:52,916 --> 01:45:55,500 You're gonna have to go through me first. 1913 01:45:55,583 --> 01:45:57,333 With pleasure. 1914 01:45:57,416 --> 01:45:59,666 - [groans] - [voices chanting] Ooh, ooh, ah, ah. 1915 01:45:59,750 --> 01:46:01,750 - Ooh, ooh, cha, cha. - [yells] 1916 01:46:01,833 --> 01:46:03,416 Ooh, ooh, ah, ah. 1917 01:46:03,500 --> 01:46:05,458 Ooh, ooh, cha, cha. 1918 01:46:05,541 --> 01:46:08,791 Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha. 1919 01:46:08,875 --> 01:46:10,875 [triumphant music playing] 1920 01:46:12,000 --> 01:46:14,000 [grunting angrily] 1921 01:46:17,958 --> 01:46:23,000 You imbeciles have no idea how to talk to a woman like this. 1922 01:46:23,083 --> 01:46:25,041 A real woman. 1923 01:46:27,166 --> 01:46:28,750 She's my ex. 1924 01:46:30,666 --> 01:46:32,833 Hello. 1925 01:46:32,916 --> 01:46:34,000 My love. 1926 01:46:34,083 --> 01:46:35,666 Get out of here, Krampus. 1927 01:46:35,750 --> 01:46:38,833 I can't do that. 1928 01:46:38,916 --> 01:46:43,666 And lovely as it is to see your miserable face, 1929 01:46:43,750 --> 01:46:48,416 my brother has somewhere to be. 1930 01:46:49,083 --> 01:46:50,250 [groans] 1931 01:46:51,750 --> 01:46:53,250 [grunting] 1932 01:46:53,333 --> 01:46:55,875 [screams] 1933 01:46:57,458 --> 01:46:59,416 [groaning] Just like old times. 1934 01:46:59,500 --> 01:47:01,625 [intense music playing] 1935 01:47:05,791 --> 01:47:08,250 - [squeals] - [grunts] 1936 01:47:08,333 --> 01:47:09,375 [groans] 1937 01:47:09,458 --> 01:47:11,791 - [grunts fiercely] - [gasps] 1938 01:47:11,875 --> 01:47:13,625 [yells] 1939 01:47:15,791 --> 01:47:16,833 [grunts] 1940 01:47:17,916 --> 01:47:19,500 [groans] 1941 01:47:22,000 --> 01:47:25,000 - [groaning, panting] - [wind whistling] 1942 01:47:25,083 --> 01:47:27,041 [low growling] 1943 01:47:27,125 --> 01:47:28,666 [grunts] 1944 01:47:28,750 --> 01:47:31,083 [hopeful music playing] 1945 01:47:31,166 --> 01:47:33,791 Haven't you had enough? 1946 01:47:35,375 --> 01:47:38,000 If you want to take him, 1947 01:47:38,083 --> 01:47:40,333 you're gonna have to kill me. 1948 01:47:41,416 --> 01:47:43,416 - [Gryla] Gladly. - [groaning] 1949 01:47:43,500 --> 01:47:45,541 Your sacrifice will mean nothing. 1950 01:47:45,625 --> 01:47:47,375 - [groaning] - [Nick] Gryla! 1951 01:47:49,708 --> 01:47:52,208 Enough! 1952 01:47:52,291 --> 01:47:53,375 [panting] 1953 01:47:53,458 --> 01:47:57,041 Any last words for your most faithful warrior? 1954 01:47:57,125 --> 01:47:59,208 Only one. 1955 01:48:00,666 --> 01:48:03,125 Kavalame! 1956 01:48:03,208 --> 01:48:04,458 [both gasp] 1957 01:48:04,541 --> 01:48:06,625 [dramatic music playing] 1958 01:48:09,416 --> 01:48:11,333 Merry Christmas, Witch. 1959 01:48:13,291 --> 01:48:15,291 - [gasps] - [soft ringing] 1960 01:48:15,375 --> 01:48:17,000 - [bellowing] - [gasps] 1961 01:48:17,083 --> 01:48:18,375 [groaning] 1962 01:48:25,625 --> 01:48:27,250 No! 1963 01:48:27,333 --> 01:48:30,000 [pained yelling] 1964 01:48:31,375 --> 01:48:33,250 [screams] 1965 01:48:34,833 --> 01:48:36,375 [frustrated grunting] 1966 01:48:36,458 --> 01:48:37,958 No. 1967 01:48:38,041 --> 01:48:40,541 - [Gryla grunts angrily] - [sighs] 1968 01:48:41,708 --> 01:48:43,416 - No! - Well, look at you. 1969 01:48:43,500 --> 01:48:45,500 Oh, shut up! 1970 01:48:45,583 --> 01:48:48,583 [quiet, gentle music playing] 1971 01:48:48,666 --> 01:48:49,916 [Callum] Nick. 1972 01:48:51,333 --> 01:48:52,416 You okay? 1973 01:48:54,375 --> 01:48:55,708 Yeah. 1974 01:48:56,708 --> 01:48:58,166 [panting] 1975 01:48:59,625 --> 01:49:01,250 What took you so long? 1976 01:49:01,333 --> 01:49:03,916 [chuckling] 1977 01:49:04,000 --> 01:49:05,333 [sighs] 1978 01:49:19,583 --> 01:49:22,791 Well, look what the cat dragged in. 1979 01:49:22,875 --> 01:49:25,958 Let's not get mushy. 1980 01:49:27,041 --> 01:49:28,291 Thank you, brother. 1981 01:49:28,375 --> 01:49:30,166 [grunts softly] 1982 01:49:31,416 --> 01:49:34,375 Merry Christmas... 1983 01:49:34,458 --> 01:49:36,250 brother. 1984 01:49:37,916 --> 01:49:39,708 You want to maybe stick around a while? 1985 01:49:39,791 --> 01:49:41,208 [grunts softly] 1986 01:49:42,958 --> 01:49:44,708 Don't push it. 1987 01:49:47,291 --> 01:49:48,500 Get to work. 1988 01:49:50,333 --> 01:49:52,125 And you... 1989 01:49:52,208 --> 01:49:53,958 I want a rematch. 1990 01:49:55,250 --> 01:49:57,791 [whistles] 1991 01:49:57,875 --> 01:50:00,583 - [majestic music playing] - [whooshing] 1992 01:50:00,666 --> 01:50:03,000 Happy Krampusnacht! 1993 01:50:04,166 --> 01:50:05,708 [chuckles] 1994 01:50:05,791 --> 01:50:08,166 - [grunts, laughs] - [engine whooshing] 1995 01:50:09,666 --> 01:50:11,333 Oh, my God. 1996 01:50:11,416 --> 01:50:12,708 Honey, where are you? 1997 01:50:12,791 --> 01:50:14,833 [Dylan over phone] Mom, you're not gonna believe this. 1998 01:50:14,916 --> 01:50:16,833 [busy chatter] 1999 01:50:16,916 --> 01:50:18,541 [flight director over P.A.] T plus six minutes. 2000 01:50:18,625 --> 01:50:19,958 [Mrs. Claus] Sky Train, this is Partridge. 2001 01:50:20,041 --> 01:50:21,541 Back in the chair and back on track. 2002 01:50:21,625 --> 01:50:23,291 [officer over comms] Good to have you back, ma'am. 2003 01:50:23,375 --> 01:50:26,375 [busy chatter continues] 2004 01:50:29,708 --> 01:50:31,708 [Mrs. Claus] We are currently six minutes behind schedule, 2005 01:50:31,791 --> 01:50:34,250 so we're gonna run this preflight like our hair's on fire. 2006 01:50:34,333 --> 01:50:36,375 [busy chatter continues] 2007 01:50:36,458 --> 01:50:38,458 [majestic music playing] 2008 01:50:41,875 --> 01:50:43,625 [sighs] 2009 01:50:50,166 --> 01:50:51,708 Dylan. 2010 01:50:51,791 --> 01:50:53,000 Jack. 2011 01:50:53,083 --> 01:50:54,750 - Hi. - Hi. 2012 01:50:54,833 --> 01:50:56,041 Thanks for your help today. 2013 01:50:57,125 --> 01:50:59,125 He helped, too. 2014 01:50:59,208 --> 01:51:00,958 I know. 2015 01:51:04,583 --> 01:51:08,208 [flight director over P.A.] All systems are go. Thirty seconds to launch. 2016 01:51:10,291 --> 01:51:11,791 Hey, Drift. 2017 01:51:13,375 --> 01:51:15,625 Have a great ride. 2018 01:51:16,708 --> 01:51:18,708 Merry Christmas, Director. 2019 01:51:20,083 --> 01:51:21,875 Dylan. Jack. 2020 01:51:23,500 --> 01:51:24,875 You guys coming? 2021 01:51:26,583 --> 01:51:28,166 - [Jack] What? - [Dylan] Really? 2022 01:51:28,250 --> 01:51:30,083 Come on, let's go. We got to roll. 2023 01:51:31,958 --> 01:51:34,875 Red One, you are clear for takeoff. 2024 01:51:34,958 --> 01:51:36,958 [upbeat, triumphant music playing] 2025 01:51:50,500 --> 01:51:52,041 [wind whistling] 2026 01:51:53,583 --> 01:51:56,583 [intense, fast-tempo music playing] 2027 01:52:15,041 --> 01:52:17,958 ♪ ♪ 2028 01:52:36,625 --> 01:52:38,833 ♪ ♪ 2029 01:52:44,458 --> 01:52:45,708 [tools whirring] 2030 01:53:03,416 --> 01:53:04,708 - [speaks foreign language] - Copy that. 2031 01:53:04,791 --> 01:53:06,125 We're coming at you. 2032 01:53:06,208 --> 01:53:08,458 [majestic music playing] 2033 01:53:21,958 --> 01:53:24,208 ♪ ♪ 2034 01:53:35,083 --> 01:53:36,458 [whooshing] 2035 01:53:36,541 --> 01:53:39,125 [carrots crunching] 2036 01:53:39,208 --> 01:53:42,041 [children giggling excitedly] 2037 01:53:44,166 --> 01:53:46,458 [gasps] Yes! Yes! 2038 01:53:46,541 --> 01:53:49,291 [triumphant music playing] 2039 01:53:57,375 --> 01:53:59,000 He really does it, doesn't he? 2040 01:53:59,083 --> 01:54:01,750 Goes everywhere in the entire world in one night. 2041 01:54:01,833 --> 01:54:05,166 He's a lot cooler than I thought he was. 2042 01:54:05,250 --> 01:54:07,583 - And a lot more athletic. - Yeah. 2043 01:54:07,666 --> 01:54:09,625 - Guy's a beast. - The guy is a beast. 2044 01:54:09,708 --> 01:54:11,500 [Jack and Dylan chattering indistinctly] 2045 01:54:11,583 --> 01:54:12,666 [laughing] 2046 01:54:12,750 --> 01:54:14,500 [faint, indistinct chatter] 2047 01:54:14,583 --> 01:54:16,291 [gentle, sentimental music playing] 2048 01:54:16,375 --> 01:54:18,375 [voices muted] 2049 01:54:20,916 --> 01:54:23,916 [music building dramatically] 2050 01:54:25,250 --> 01:54:27,083 ♪ ♪ 2051 01:54:32,791 --> 01:54:34,708 [voice muted] 2052 01:54:38,666 --> 01:54:40,666 You're seeing it, aren't you? 2053 01:54:41,708 --> 01:54:43,500 Yeah, I knew you'd get it back. 2054 01:54:45,000 --> 01:54:46,708 I lost it there for a while, Nick. 2055 01:54:46,791 --> 01:54:48,833 It's easy to lose it, Cal. 2056 01:54:50,208 --> 01:54:52,000 Important thing is to keep trying. 2057 01:54:57,916 --> 01:54:59,375 Nick. 2058 01:54:59,458 --> 01:55:01,291 I'd like to stay on. 2059 01:55:02,458 --> 01:55:03,791 If you'll have me. 2060 01:55:07,791 --> 01:55:09,541 You got it, Commander. 2061 01:55:16,041 --> 01:55:17,666 Did we just save Christmas? 2062 01:55:19,291 --> 01:55:21,583 I think we just saved Christmas. 2063 01:55:21,666 --> 01:55:24,541 [♪ Mariah Carey: "Santa Claus Is Comin' to Town"] 2064 01:55:24,625 --> 01:55:28,416 ♪ Hey, whoa, whoa ♪ 2065 01:55:28,500 --> 01:55:31,708 ♪ You better watch out, you better not cry ♪ 2066 01:55:31,791 --> 01:55:35,458 ♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪ 2067 01:55:35,541 --> 01:55:37,333 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ 2068 01:55:37,416 --> 01:55:39,458 - [Nick] Kavalame! - [explosive whooshing] 2069 01:55:39,541 --> 01:55:41,541 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ 2070 01:55:41,625 --> 01:55:48,291 ♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪ 2071 01:55:48,375 --> 01:55:51,666 ♪ He's makin' a list, he's checkin' it twice ♪ 2072 01:55:51,750 --> 01:55:55,375 ♪ He's gonna find out who's naughty or nice ♪ 2073 01:55:55,458 --> 01:56:01,875 ♪ Santa Claus is comin' to town, Santa Claus is comin' to town ♪ 2074 01:56:01,958 --> 01:56:08,041 - ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ - ♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪ 2075 01:56:08,125 --> 01:56:11,458 ♪ He sees you when you're sleeping ♪ 2076 01:56:11,541 --> 01:56:14,833 ♪ He knows when you're awake ♪ 2077 01:56:14,916 --> 01:56:18,166 ♪ He knows if you've been bad or good ♪ 2078 01:56:18,250 --> 01:56:21,125 ♪ So be good, for goodness' sake ♪ 2079 01:56:21,208 --> 01:56:25,375 ♪ Oh, you better watch out, you better not cry ♪ 2080 01:56:25,458 --> 01:56:29,000 ♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪ 2081 01:56:29,083 --> 01:56:32,416 - ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 2082 01:56:32,500 --> 01:56:35,250 - ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ - ♪ Hey, yeah ♪ 2083 01:56:35,333 --> 01:56:37,958 - ♪ Santa Claus is comin' ♪ - ♪ Santa Claus ♪ 2084 01:56:38,958 --> 01:56:41,250 - ♪ Santa Claus is comin' ♪ - ♪ Santa Claus ♪ 2085 01:56:42,250 --> 01:56:44,958 - ♪ Santa Claus is comin' ♪ - ♪ Santa Claus ♪ 2086 01:56:45,041 --> 01:56:51,250 - ♪ To town ♪ - ♪ Is comin' to town ♪ 2087 01:56:51,333 --> 01:56:54,000 - ♪ Whoo ♪ - [cheering and applause] 2088 01:56:54,083 --> 01:56:57,208 ♪ Whoa ♪♪ 2089 01:56:57,291 --> 01:56:59,500 [Mariah Carey chuckles] 2090 01:56:59,583 --> 01:57:02,125 - [excited chatter and applause] - [song ends] 2091 01:57:02,208 --> 01:57:04,208 [triumphant music playing] 2092 01:57:34,208 --> 01:57:36,208 ♪ ♪ 2093 01:58:06,208 --> 01:58:08,208 ♪ ♪ 2094 01:58:11,250 --> 01:58:13,250 [lighthearted music playing] 2095 01:58:35,791 --> 01:58:37,791 [gentle, sentimental music playing] 2096 01:59:07,791 --> 01:59:09,791 ♪ ♪ 2097 01:59:38,041 --> 01:59:40,041 [dramatic choral music playing] 2098 02:00:10,041 --> 02:00:12,041 ♪ ♪ 2099 02:00:28,000 --> 02:00:30,000 [rousing, fast-tempo music playing] 2100 02:00:35,416 --> 02:00:37,416 [tense, dramatic music playing] 2101 02:00:41,666 --> 02:00:43,666 [majestic music playing] 2102 02:01:13,666 --> 02:01:15,666 ♪ ♪ 2103 02:01:45,666 --> 02:01:47,666 ♪ ♪ 2104 02:02:17,666 --> 02:02:19,666 ♪ ♪ 2105 02:02:40,625 --> 02:02:42,625 [music ends] 148410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.