Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,437 --> 00:00:06,020
- [♪ Ray Conniff: "Here Comes Santa Claus"]
- ♪ Oh, Santa Claus is coming round ♪
2
00:00:06,021 --> 00:00:12,104
♪ He's coming round tonight ♪
3
00:00:13,771 --> 00:00:15,229
[roaring]
4
00:00:16,646 --> 00:00:19,103
♪ Here comes Santa Claus,
here comes Santa Claus ♪
5
00:00:19,104 --> 00:00:21,853
♪ Right down Santa Claus Lane ♪
6
00:00:21,854 --> 00:00:27,103
♪ Vixen and Blitzen and all his reindeer
are pulling on the rein ♪
7
00:00:27,104 --> 00:00:29,353
{\an8}♪ Bells are ringing
and children are singing ♪
8
00:00:29,354 --> 00:00:32,270
{\an8}♪ And all is merry and bright ♪
9
00:00:32,271 --> 00:00:34,478
{\an8}♪ Hang your stocking
and say your prayers ♪
10
00:00:34,479 --> 00:00:36,645
♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪
11
00:00:36,646 --> 00:00:38,811
- ♪ Oh, here comes Santa Claus ♪
- [children chattering, laughing]
12
00:00:38,812 --> 00:00:40,228
♪ Here comes Santa Claus ♪
13
00:00:40,229 --> 00:00:42,811
- ♪ Right down Santa Claus Lane ♪
- ♪ Da-ra-di-da-ra ♪
14
00:00:42,812 --> 00:00:46,936
♪ He's got a bag that's filled with toys
for the boys and girls again ♪
15
00:00:46,937 --> 00:00:48,228
♪ Da-ra-di-da-ra ♪
16
00:00:48,229 --> 00:00:50,478
♪ Hear those sleigh bells,
jingle-jangle-jingle ♪
17
00:00:50,479 --> 00:00:53,145
- ♪ Oh, gosh, what a beautiful sight ♪
- ♪ Ah ♪
18
00:00:53,146 --> 00:00:55,770
♪ So jump in bed and cover up your head ♪
19
00:00:55,771 --> 00:00:58,186
♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪
20
00:00:58,187 --> 00:01:02,603
♪ Oh, here comes Santa Claus,
here comes Santa Claus...
21
00:01:02,604 --> 00:01:04,103
- [keys jingling]
- Oh, sorry, Uncle Rick.
22
00:01:04,104 --> 00:01:06,020
[Uncle Rick chuckling] Excuse me.
23
00:01:06,021 --> 00:01:08,728
[intriguing music playing]
24
00:01:08,729 --> 00:01:10,812
- [lock clicks]
- [doorknob squeaks]
25
00:01:18,479 --> 00:01:20,145
What is this?
26
00:01:20,146 --> 00:01:22,436
Like I said, we're being played.
27
00:01:22,437 --> 00:01:25,395
- Now, pay up.
- [others sighing]
28
00:01:25,396 --> 00:01:26,811
How'd you even find this stuff?
29
00:01:26,812 --> 00:01:29,020
I can find anything or anyone.
30
00:01:29,021 --> 00:01:30,811
Then why can't you find your dad?
31
00:01:30,812 --> 00:01:32,354
Hilarious, Gene.
32
00:01:33,854 --> 00:01:38,020
Look, I don't know what all this stuff is,
but Santa is coming tonight.
33
00:01:38,021 --> 00:01:39,936
Okay, can we talk about that for a minute?
34
00:01:39,937 --> 00:01:41,229
Jack O'Malley.
35
00:01:43,396 --> 00:01:44,479
Kids, go downstairs.
36
00:01:45,562 --> 00:01:47,353
Not you.
37
00:01:47,354 --> 00:01:49,270
[footsteps departing]
38
00:01:49,271 --> 00:01:50,728
What are you doing, pal?
39
00:01:50,729 --> 00:01:53,603
Look, we love having you here
for the holidays,
40
00:01:53,604 --> 00:01:55,311
but what are you telling your cousins?
41
00:01:55,312 --> 00:01:56,854
The cold, hard truth.
42
00:01:58,604 --> 00:02:01,436
Cold, hard truth? [chuckles]
43
00:02:01,437 --> 00:02:03,645
Jack, these are presents, yes,
44
00:02:03,646 --> 00:02:05,811
- but these aren't Santa's presents.
- Right.
45
00:02:05,812 --> 00:02:08,728
Because Santa Claus hasn't been here yet.
46
00:02:08,729 --> 00:02:10,728
It's Christmas Eve. He's coming tonight.
47
00:02:10,729 --> 00:02:11,936
[sighs]
48
00:02:11,937 --> 00:02:16,103
He's coming here, to this house, tonight?
49
00:02:16,104 --> 00:02:18,520
- That's what you're telling me?
- That's what I'm telling you.
50
00:02:18,521 --> 00:02:21,770
And he's also going
to every other house in the world
51
00:02:21,771 --> 00:02:23,645
on the same night,
52
00:02:23,646 --> 00:02:26,061
using flying reindeer for transportation?
53
00:02:26,062 --> 00:02:27,228
Yes, Jack.
54
00:02:27,229 --> 00:02:30,437
And what fuels a flying reindeer exactly?
55
00:02:32,646 --> 00:02:34,186
[stammers] Carrots.
56
00:02:34,187 --> 00:02:36,770
Okay, look, I don't know
exactly how it works.
57
00:02:36,771 --> 00:02:42,646
All I know is, when we wake up tomorrow,
Santa will have been here.
58
00:02:43,729 --> 00:02:45,478
- [sighs]
- All right.
59
00:02:45,479 --> 00:02:46,853
Let's go.
60
00:02:46,854 --> 00:02:49,020
You don't want to get
on the Naughty List, do you?
61
00:02:49,021 --> 00:02:53,186
Honestly, Uncle Rick,
I'm not that worried about it.
62
00:02:53,187 --> 00:02:55,604
[intriguing music playing]
63
00:03:12,604 --> 00:03:15,479
[barista] Christine,
triple-shot Americano.
64
00:03:25,479 --> 00:03:27,479
♪ ♪
65
00:03:43,146 --> 00:03:45,686
{\an8}[Lenny over phone] Jack O'Malley.
I don't believe it.
66
00:03:45,687 --> 00:03:47,520
{\an8}Lenny. Do you miss me?
67
00:03:47,521 --> 00:03:49,520
- Where's my money?
- I'm getting you your money.
68
00:03:49,521 --> 00:03:51,353
I told you I'm gonna get you your money.
69
00:03:51,354 --> 00:03:52,936
I'm on a job right now.
70
00:03:52,937 --> 00:03:55,186
{\an8}In fact, I'm planning on doubling it.
71
00:03:55,187 --> 00:03:57,061
{\an8}You still got Morris at plus-300?
72
00:03:57,062 --> 00:03:58,978
Morris? That stiff?
73
00:03:58,979 --> 00:04:00,728
Put me down for 25K.
74
00:04:00,729 --> 00:04:02,853
You got a lot of balls, O'Malley.
75
00:04:02,854 --> 00:04:05,936
{\an8}I know. Brains, too.
It doesn't seem fair, does it?
76
00:04:05,937 --> 00:04:07,854
[people chattering, whooping]
77
00:04:17,521 --> 00:04:18,854
{\an8}All right.
78
00:04:20,937 --> 00:04:22,270
[instructor] Good. Feel it.
79
00:04:22,271 --> 00:04:23,853
{\an8}Good. Seven.
80
00:04:23,854 --> 00:04:26,895
{\an8}There you go. And switch.
81
00:04:26,896 --> 00:04:28,561
{\an8}Eight.
82
00:04:28,562 --> 00:04:31,187
{\an8}Good. Nine.
83
00:04:46,646 --> 00:04:48,020
[electrical crackling]
84
00:04:48,021 --> 00:04:50,020
{\an8}[dramatic music playing]
85
00:04:50,021 --> 00:04:51,561
{\an8}- [instructor] Come on. Come on, now.
- [dogs barking]
86
00:04:51,562 --> 00:04:53,145
{\an8}- Give it all you got.
- Oh.
87
00:04:53,146 --> 00:04:54,520
Oh, my gosh. Fire.
88
00:04:54,521 --> 00:04:56,520
- [stammers] Fire.
- [people gasping]
89
00:04:56,521 --> 00:04:58,436
{\an8}[panicked chatter]
90
00:04:58,437 --> 00:05:00,521
{\an8}Grab your stuff.
91
00:05:05,396 --> 00:05:06,812
[barking continues]
92
00:05:10,729 --> 00:05:12,729
{\an8}[indistinct chatter]
93
00:05:15,646 --> 00:05:17,062
What are you looking at?
94
00:05:18,812 --> 00:05:20,187
[barking continues]
95
00:05:24,937 --> 00:05:26,104
[grunts, groans]
96
00:05:33,646 --> 00:05:35,646
{\an8}[intriguing music playing]
97
00:05:44,479 --> 00:05:46,187
- [beeps]
- [lock clicks]
98
00:05:58,437 --> 00:06:00,771
[dramatic music playing]
99
00:06:04,521 --> 00:06:06,604
[beeping]
100
00:06:14,771 --> 00:06:16,521
[babbles]
101
00:06:19,562 --> 00:06:21,561
[♪ Mariah Carey:
"Christmas (Baby Please Come Home)"]
102
00:06:21,562 --> 00:06:22,728
{\an8}- [baby crying]
- [dogs barking]
103
00:06:22,729 --> 00:06:25,062
{\an8}♪ Oh, oh ♪
104
00:06:26,312 --> 00:06:29,770
♪ Yeah, yeah, oh, oh ♪
105
00:06:29,771 --> 00:06:32,103
- ♪ Oh, oh ♪
- [siren blaring, fire truck horn blasting]
106
00:06:32,104 --> 00:06:34,686
♪ Ooh, yeah, yeah ♪
107
00:06:34,687 --> 00:06:36,520
♪ Christmas ♪
108
00:06:36,521 --> 00:06:38,686
♪ The snow's coming down ♪
109
00:06:38,687 --> 00:06:40,186
♪ Christmas ♪
110
00:06:40,187 --> 00:06:41,895
- ♪ I'm watching it fall...
- [indistinct arguing]
111
00:06:41,896 --> 00:06:46,145
Gift card. Gift card.
112
00:06:46,146 --> 00:06:47,645
♪ Christmas ♪
113
00:06:47,646 --> 00:06:50,436
- ♪ Baby, please come home ♪
- [indistinct arguing]
114
00:06:50,437 --> 00:06:51,520
♪ Christmas ♪
115
00:06:51,521 --> 00:06:53,770
♪ The church bells in town ♪
116
00:06:53,771 --> 00:06:54,936
♪ Christmas ♪
117
00:06:54,937 --> 00:06:57,561
♪ Are ringing in song ♪
118
00:06:57,562 --> 00:06:59,811
- ♪ Christmas...
- [child crying]
119
00:06:59,812 --> 00:07:03,603
Ultimate Vampire Assassin 4
for the Switch. Got it.
120
00:07:03,604 --> 00:07:05,103
Are you gonna write that down?
121
00:07:05,104 --> 00:07:06,561
No.
122
00:07:06,562 --> 00:07:07,895
Steel trap.
123
00:07:07,896 --> 00:07:09,770
♪ They're singing "Deck the Halls" ♪
124
00:07:09,771 --> 00:07:13,186
♪ But it's not like Christmas at all ♪
125
00:07:13,187 --> 00:07:16,645
♪ 'Cause I remember when you were here ♪
126
00:07:16,646 --> 00:07:18,103
♪ And all the fun...
127
00:07:18,104 --> 00:07:20,520
[indistinct arguing]
128
00:07:20,521 --> 00:07:23,853
- ♪ Christmas ♪
- ♪ Pretty lights on the tree ♪
129
00:07:23,854 --> 00:07:25,228
♪ Christmas ♪
130
00:07:25,229 --> 00:07:26,645
♪ I'm watching them shine...
131
00:07:26,646 --> 00:07:27,853
Hey, Fred.
132
00:07:27,854 --> 00:07:30,603
Got a 5-11, male grown-up,
hovering by the scented candles.
133
00:07:30,604 --> 00:07:31,895
Keep an eye out.
134
00:07:31,896 --> 00:07:33,604
[Fred over comms] Copy, chief.
I got eyes on him.
135
00:07:34,687 --> 00:07:36,728
Hi, Santa. We made cookies for you.
136
00:07:36,729 --> 00:07:38,562
Thank you.
137
00:07:41,271 --> 00:07:43,770
[sniffs] Chocolate chip and snickerdoodle.
138
00:07:43,771 --> 00:07:45,728
I love snickerdoodle.
139
00:07:45,729 --> 00:07:46,811
How'd you know?
140
00:07:46,812 --> 00:07:48,228
- I made them myself.
- I helped.
141
00:07:48,229 --> 00:07:51,145
You know what? I've been meaning
to talk to you guys. Come here a minute.
142
00:07:51,146 --> 00:07:53,353
We're live! Yo, it's your boy, Beef Stew.
143
00:07:53,354 --> 00:07:56,353
{\an8}And we're here at Christmas at the mall
144
00:07:56,354 --> 00:07:58,645
{\an8}with the boy, the GOAT, Santa.
145
00:07:58,646 --> 00:08:01,145
{\an8}And we're gonna get him
to put on Stew Crew T-shirt.
146
00:08:01,146 --> 00:08:02,811
Sir, you can't cut the line.
147
00:08:02,812 --> 00:08:04,686
Ah, what's the matter, big dude?
148
00:08:04,687 --> 00:08:07,061
You don't want to show
some Christmas love to the Beef?
149
00:08:07,062 --> 00:08:08,978
These kids have been waiting a long time.
150
00:08:08,979 --> 00:08:11,061
Look, man, it'll take two minutes.
151
00:08:11,062 --> 00:08:13,145
{\an8}He puts on the shirt, and he says,
"Now we beefin'."
152
00:08:13,146 --> 00:08:14,895
- [Callum] Sir.
- [Beef Stew] I'm a big deal.
153
00:08:14,896 --> 00:08:17,186
I have over 3,000 followers.
154
00:08:17,187 --> 00:08:18,811
I'm gonna make your boy famous.
155
00:08:18,812 --> 00:08:20,561
Just got to put the shirt on.
156
00:08:20,562 --> 00:08:22,270
He's already quite famous.
157
00:08:22,271 --> 00:08:23,811
[sighs] Don't be a total--
158
00:08:23,812 --> 00:08:27,770
Sir, you can't cut the line.
159
00:08:27,771 --> 00:08:30,436
[tense music playing]
160
00:08:30,437 --> 00:08:32,396
Have I made myself clear?
161
00:08:33,479 --> 00:08:34,603
Yes, very clear.
162
00:08:34,604 --> 00:08:38,603
Now, I wish you a merry Christmas.
163
00:08:38,604 --> 00:08:40,020
Yeah.
164
00:08:40,021 --> 00:08:42,229
Yeah, I'm-I'm gonna go. Um, yep.
165
00:08:43,312 --> 00:08:46,937
Now, you guys have
a very important appointment with Santa.
166
00:08:48,646 --> 00:08:50,020
[Nick] Man, I needed that.
167
00:08:50,021 --> 00:08:52,311
So important to get out
and talk to the kids.
168
00:08:52,312 --> 00:08:53,561
Best part of the job.
169
00:08:53,562 --> 00:08:55,103
[child] It's Santa!
170
00:08:55,104 --> 00:08:57,603
Nothing like a crowded mall
two days before Christmas.
171
00:08:57,604 --> 00:09:00,146
Yo, Santa, man! Merry Christmas!
172
00:09:01,229 --> 00:09:02,436
- [vendor laughing]
- Merry Christmas, pal.
173
00:09:02,437 --> 00:09:04,770
- [♪ Dean Martin:
"Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!"]
- ♪ Man, it doesn't show signs of...
174
00:09:04,771 --> 00:09:06,311
[sniffing]
175
00:09:06,312 --> 00:09:07,895
Tell me you're not gonna miss this.
176
00:09:07,896 --> 00:09:10,645
God! What do you mean
you're sold out of essential oils?
177
00:09:10,646 --> 00:09:12,728
I'm gonna bash someone's skull in.
178
00:09:12,729 --> 00:09:14,686
I'm not gonna miss this.
179
00:09:14,687 --> 00:09:16,145
Approaching ground floor.
180
00:09:16,146 --> 00:09:17,520
Let's heat up Ice Breaker.
181
00:09:17,521 --> 00:09:19,395
Freddy, secondary array.
182
00:09:19,396 --> 00:09:21,186
Hundred-and-eighty-degree spread. Go.
183
00:09:21,187 --> 00:09:23,104
- [Fred] Copy that.
- [agent] Copy that.
Red One is on the move.
184
00:09:24,562 --> 00:09:27,811
Vampire Assassin 4 is hot this year.
185
00:09:27,812 --> 00:09:30,353
- Thanks, Ginerva.
- Sure thing, Red.
186
00:09:30,354 --> 00:09:32,061
[Nick] Carl, you got any milk up there?
187
00:09:32,062 --> 00:09:33,811
[Carl] Of course, Red.
188
00:09:33,812 --> 00:09:35,646
[Nick] I always love coming to Philly.
189
00:09:36,979 --> 00:09:39,146
You think we have time
to stop for a cheesesteak?
190
00:09:44,187 --> 00:09:46,395
Won't be the same without you, Cal.
191
00:09:46,396 --> 00:09:48,521
It'll be exactly the same without me.
192
00:09:49,604 --> 00:09:50,895
[scoffs quietly]
193
00:09:50,896 --> 00:09:53,187
Stubborn pain in the butt.
194
00:09:54,771 --> 00:09:57,604
[dramatic music playing]
195
00:09:59,854 --> 00:10:02,187
[tires squealing]
196
00:10:16,771 --> 00:10:17,853
General.
197
00:10:17,854 --> 00:10:19,686
Red, good to see you.
198
00:10:19,687 --> 00:10:21,853
- Successful excursion?
- Yes, sir.
199
00:10:21,854 --> 00:10:25,020
The mall at Christmastime
is like oxygen for me.
200
00:10:25,021 --> 00:10:26,271
Thank you.
201
00:10:36,021 --> 00:10:37,645
Evening, ladies.
202
00:10:37,646 --> 00:10:40,104
[reindeer bellowing softly]
203
00:10:46,562 --> 00:10:48,979
What are you so excited about?
204
00:10:51,021 --> 00:10:52,520
Oh. Of course.
205
00:10:52,521 --> 00:10:54,479
- Your boyfriend's here.
- [laughs]
206
00:10:56,562 --> 00:10:58,770
Hey, girls.
207
00:10:58,771 --> 00:11:02,186
[laughing] Okay. Okay.
208
00:11:02,187 --> 00:11:03,896
Of course I didn't forget.
209
00:11:04,979 --> 00:11:06,854
Yes, I brought extra.
210
00:11:07,937 --> 00:11:09,021
Who's hungry?
211
00:11:10,104 --> 00:11:11,937
There we go.
212
00:11:16,687 --> 00:11:18,020
Cal.
213
00:11:18,021 --> 00:11:20,395
Come on, man. Clock's ticking.
214
00:11:20,396 --> 00:11:22,479
[majestic music playing]
215
00:11:43,396 --> 00:11:45,604
[engines whooshing]
216
00:11:48,187 --> 00:11:51,895
Red One, you are clear for takeoff.
217
00:11:51,896 --> 00:11:54,353
All right, ladies.
218
00:11:54,354 --> 00:11:55,812
Let's go home.
219
00:12:00,771 --> 00:12:03,146
[reindeer huffing]
220
00:12:22,604 --> 00:12:24,604
[majestic music continues]
221
00:12:32,271 --> 00:12:34,228
Thanks for the escort, fellas.
222
00:12:34,229 --> 00:12:35,604
See you next year.
223
00:12:36,729 --> 00:12:39,437
Kavalame!
224
00:12:42,687 --> 00:12:45,521
[whooshing]
225
00:12:51,146 --> 00:12:52,895
[explosive whooshing]
226
00:12:52,896 --> 00:12:54,811
[rumbling]
227
00:12:54,812 --> 00:12:56,520
[beeping]
228
00:12:56,521 --> 00:12:58,311
[bell clangs over TV]
229
00:12:58,312 --> 00:13:00,354
[indistinct commentary over TV]
230
00:13:01,354 --> 00:13:03,437
[Jack] Come on, Morris.
231
00:13:05,729 --> 00:13:06,896
[computer trilling]
232
00:13:19,854 --> 00:13:21,395
[line ringing]
233
00:13:21,396 --> 00:13:22,728
[distorted voice] Go ahead.
234
00:13:22,729 --> 00:13:23,811
I got it.
235
00:13:23,812 --> 00:13:25,645
I don't know what the hell it is,
but I got it.
236
00:13:25,646 --> 00:13:27,186
Send the coordinates.
237
00:13:27,187 --> 00:13:31,228
Well, why don't you
send something my way first?
238
00:13:31,229 --> 00:13:35,979
Wiring the first half now,
the rest when the data is verified.
239
00:13:37,854 --> 00:13:39,353
Pleasure doing business with you.
240
00:13:39,354 --> 00:13:41,895
Yes! Yes!
241
00:13:41,896 --> 00:13:43,145
Yes!
242
00:13:43,146 --> 00:13:44,436
[commentator over TV] He's staggering.
243
00:13:44,437 --> 00:13:45,729
- He's in the corner!
- No.
244
00:13:47,104 --> 00:13:48,811
- No.
- Morris is down!
245
00:13:48,812 --> 00:13:52,103
- No! Oh, my God.
- [bell clanging over TV]
246
00:13:52,104 --> 00:13:54,187
[gentle music playing]
247
00:14:07,729 --> 00:14:10,521
[music building dramatically]
248
00:14:20,771 --> 00:14:21,895
[sighs]
249
00:14:21,896 --> 00:14:23,896
Home sweet home.
250
00:14:26,687 --> 00:14:28,687
[majestic music playing]
251
00:14:48,479 --> 00:14:51,062
♪ ♪
252
00:14:53,854 --> 00:14:55,811
Whoa, ladies.
253
00:14:55,812 --> 00:14:57,896
[busy chatter]
254
00:15:12,854 --> 00:15:15,271
- Red, welcome back.
- Thank you.
255
00:15:18,479 --> 00:15:20,104
Where's the missus?
256
00:15:23,021 --> 00:15:24,186
I'm-I'm right here.
257
00:15:24,187 --> 00:15:25,936
Deliverables was a half hour ago.
258
00:15:25,937 --> 00:15:28,145
Larry, this is going to Bermuda.
259
00:15:28,146 --> 00:15:30,603
Copy that. Bermuda.
260
00:15:30,604 --> 00:15:32,270
Garcia.
261
00:15:32,271 --> 00:15:33,479
Welcome back, chief.
262
00:15:34,562 --> 00:15:36,228
- What'd I miss?
- Nothing.
263
00:15:36,229 --> 00:15:38,020
Everyone's working.
264
00:15:38,021 --> 00:15:39,436
There's a bottleneck in ribbons.
265
00:15:39,437 --> 00:15:40,645
Phil is blaming wrapping.
266
00:15:40,646 --> 00:15:42,436
Wrapping says Phil's being overdramatic.
267
00:15:42,437 --> 00:15:44,311
Everybody's feeling the heat.
268
00:15:44,312 --> 00:15:45,603
All right. I'll talk to him.
269
00:15:45,604 --> 00:15:48,603
Please. Phil's driving everybody nuts.
270
00:15:48,604 --> 00:15:51,353
[sighs] Phil in ribbons
is having a total meltdown.
271
00:15:51,354 --> 00:15:54,020
Maybe it's time to find
a less stressful spot for Phil.
272
00:15:54,021 --> 00:15:55,311
I don't know, tinsel?
273
00:15:55,312 --> 00:15:56,770
Phil out of ribbons?
274
00:15:56,771 --> 00:15:58,061
Just a thought.
275
00:15:58,062 --> 00:15:59,561
He's got a dog named Ribbons.
276
00:15:59,562 --> 00:16:00,729
Yeah, right.
277
00:16:01,812 --> 00:16:03,603
Four ninety-five. Four ninety-six.
278
00:16:03,604 --> 00:16:05,603
Four ninety-seven. Four ninety-eight.
279
00:16:05,604 --> 00:16:07,312
Four ninety-nine. Five hundred.
280
00:16:08,396 --> 00:16:10,186
In five minutes. Not bad.
281
00:16:10,187 --> 00:16:11,770
Yeah, getting warmed up.
282
00:16:11,771 --> 00:16:14,145
[Mrs. Claus] All right,
I'm gonna run the simulation model
283
00:16:14,146 --> 00:16:16,853
on Belgium and Holland again
just to be safe.
284
00:16:16,854 --> 00:16:19,061
- Thank you, sweetie.
- All right, if you need me, yell.
285
00:16:19,062 --> 00:16:21,145
Hey, Callum. Jump in there.
286
00:16:21,146 --> 00:16:22,645
Get him ready, okay?
287
00:16:22,646 --> 00:16:25,229
- It's almost showtime.
- Yes, ma'am. Will do.
288
00:16:41,604 --> 00:16:43,145
Hey, boss.
289
00:16:43,146 --> 00:16:44,979
Cal.
290
00:16:47,896 --> 00:16:49,896
[sighs]
291
00:16:55,521 --> 00:16:57,729
- Give me a spot, huh?
- Got it.
292
00:17:02,104 --> 00:17:03,771
[exhales sharply]
293
00:17:06,021 --> 00:17:07,896
Up. [exhales sharply]
294
00:17:10,521 --> 00:17:11,729
Tell me why.
295
00:17:12,896 --> 00:17:14,561
Time for a change, Nick.
296
00:17:14,562 --> 00:17:16,270
- It's like I told you.
- Yeah, I heard you.
297
00:17:16,271 --> 00:17:19,729
And I'll respect your decision,
but I want to know why.
298
00:17:20,812 --> 00:17:22,771
- Let's go heavy.
- Yeah. Got it.
299
00:17:27,437 --> 00:17:29,228
[grunts] You're looking strong.
300
00:17:29,229 --> 00:17:31,228
We work for the kids, Cal.
301
00:17:31,229 --> 00:17:33,103
We do it for them.
302
00:17:33,104 --> 00:17:34,436
And I know you love that.
303
00:17:34,437 --> 00:17:36,521
You live for that.
304
00:17:37,812 --> 00:17:39,853
So, what's going on here?
305
00:17:39,854 --> 00:17:41,979
I love the kids.
306
00:17:43,146 --> 00:17:45,812
It's the grown-ups that are killing me.
307
00:17:47,812 --> 00:17:49,021
Go on.
308
00:17:50,104 --> 00:17:52,436
- The list.
- What about the list?
309
00:17:52,437 --> 00:17:54,728
We're up almost 22% year over year.
310
00:17:54,729 --> 00:17:57,270
I'm aware of the numbers, Cal.
311
00:17:57,271 --> 00:17:58,562
What are you getting at?
312
00:18:00,271 --> 00:18:03,686
For the first time ever, more people
are on the Naughty List than not.
313
00:18:03,687 --> 00:18:05,812
And it's like they don't even care.
314
00:18:07,021 --> 00:18:10,771
So much bad behavior out there
everywhere you look.
315
00:18:12,437 --> 00:18:14,854
Uh, you say it all the time, Nick.
316
00:18:16,771 --> 00:18:19,978
We choose every day who we want to be.
317
00:18:19,979 --> 00:18:22,270
With big decisions and little ones,
318
00:18:22,271 --> 00:18:24,604
and every one of them matters.
319
00:18:27,187 --> 00:18:30,729
But I look around,
and they act like none of it matters.
320
00:18:32,812 --> 00:18:37,437
If nothing matters to them, it seems to me
they need us now more than ever.
321
00:18:39,896 --> 00:18:41,896
That's why there's only one you.
322
00:18:42,979 --> 00:18:47,186
And no one with my doubts
should be so close to you.
323
00:18:47,187 --> 00:18:49,270
You need somebody younger,
324
00:18:49,271 --> 00:18:53,061
someone 300 years old, in their prime,
who wants to change things.
325
00:18:53,062 --> 00:18:56,103
Not our job to change people, Cal.
326
00:18:56,104 --> 00:18:58,020
People change themselves.
327
00:18:58,021 --> 00:19:00,520
We just show 'em that we believe in 'em.
328
00:19:00,521 --> 00:19:02,520
All of 'em.
329
00:19:02,521 --> 00:19:06,936
'Cause we know who they really are,
down deep.
330
00:19:06,937 --> 00:19:11,270
We know that somewhere
inside every lost grown-up
331
00:19:11,271 --> 00:19:13,270
is the kid they once were.
332
00:19:13,271 --> 00:19:18,396
Our gift is that we can see that,
even when they can't.
333
00:19:21,187 --> 00:19:24,270
We work for the kids, Cal,
334
00:19:24,271 --> 00:19:27,021
even when they're not kids anymore.
335
00:19:28,646 --> 00:19:31,854
I'm just having a really hard time
seeing it.
336
00:19:34,271 --> 00:19:36,062
And that's why.
337
00:19:39,646 --> 00:19:41,229
Let's have a cookie.
338
00:19:42,479 --> 00:19:44,021
The answer to everything.
339
00:19:45,437 --> 00:19:46,603
Got to carb up.
340
00:19:46,604 --> 00:19:48,270
You know, I burn about 400--
341
00:19:48,271 --> 00:19:50,436
You burn 430 million calories
every Christmas Eve.
342
00:19:50,437 --> 00:19:52,854
- Yeah.
- Yes, I know.
343
00:19:53,937 --> 00:19:55,729
One last ride, huh?
344
00:19:56,812 --> 00:19:58,229
One last ride.
345
00:20:00,312 --> 00:20:02,312
[wistful music playing]
346
00:20:06,437 --> 00:20:07,853
[Callum] Mmm.
347
00:20:07,854 --> 00:20:09,936
[wind howling]
348
00:20:09,937 --> 00:20:12,396
[ominous music playing]
349
00:20:25,104 --> 00:20:26,937
[whooshing]
350
00:20:36,687 --> 00:20:37,854
Here!
351
00:20:38,979 --> 00:20:40,812
Get to it, Lads.
352
00:20:42,812 --> 00:20:44,811
[whirring, crackling]
353
00:20:44,812 --> 00:20:47,229
[dramatic music playing]
354
00:20:54,104 --> 00:20:56,104
[quiet chatter]
355
00:20:59,021 --> 00:21:01,021
[gentle music playing]
356
00:21:11,271 --> 00:21:12,687
[sighs]
357
00:21:30,229 --> 00:21:32,229
♪ ♪
358
00:21:49,187 --> 00:21:50,686
[comms beep]
359
00:21:50,687 --> 00:21:52,478
Alpha check. It's Drift.
360
00:21:52,479 --> 00:21:54,936
Looks like a light just fried
on the anterior west face
361
00:21:54,937 --> 00:21:56,561
up around mail room 19-B.
362
00:21:56,562 --> 00:21:57,728
Anyone up there?
363
00:21:57,729 --> 00:21:59,478
[Jeff over comms] Yeah,
this is Jeff in maintenance.
364
00:21:59,479 --> 00:22:01,186
You don't miss a thing, Commander.
365
00:22:01,187 --> 00:22:03,437
- I'll check it out.
- Thanks, Jeff.
366
00:22:06,479 --> 00:22:09,061
[tense music playing]
367
00:22:09,062 --> 00:22:11,436
Hey, Jeff, looks like we got
a few more of 'em, too.
368
00:22:11,437 --> 00:22:13,478
What's going on up there?
369
00:22:13,479 --> 00:22:15,020
[static droning over comms]
370
00:22:15,021 --> 00:22:16,271
Jeff?
371
00:22:17,354 --> 00:22:18,937
Jeff, do you copy?
372
00:22:20,646 --> 00:22:21,811
Who's with Red?
373
00:22:21,812 --> 00:22:23,395
[Callum over comms] Arthur,
is he still with you?
374
00:22:23,396 --> 00:22:24,561
Negative, chief.
375
00:22:24,562 --> 00:22:27,521
- [Callum] Kenny, do you have him?
- Not in the gym.
376
00:22:29,229 --> 00:22:30,936
Who's with Red?
377
00:22:30,937 --> 00:22:32,561
Gorman, are you in the residence?
378
00:22:32,562 --> 00:22:33,978
[Gorman over comms] Finkle just took over.
379
00:22:33,979 --> 00:22:36,061
Finkle. Finkle!
380
00:22:36,062 --> 00:22:38,687
I need eyes on Red now!
381
00:22:41,521 --> 00:22:43,645
- Mail room, negative.
- Study, negative.
382
00:22:43,646 --> 00:22:46,020
Mistletoe hydroponics, negative.
383
00:22:46,021 --> 00:22:48,436
He's not in the gallery.
384
00:22:48,437 --> 00:22:49,603
[chiming]
385
00:22:49,604 --> 00:22:52,061
[agent over comms] Logistics, negative.
386
00:22:52,062 --> 00:22:53,353
[agent 2] Anteroom, negative.
387
00:22:53,354 --> 00:22:54,728
[agent 3] Candy cane packaging, negative.
388
00:22:54,729 --> 00:22:56,145
[agent 4] Nursery, negative.
389
00:22:56,146 --> 00:22:59,229
[overlapping chatter over comms,
all ending in "negative"]
390
00:23:04,771 --> 00:23:06,311
[dings]
391
00:23:06,312 --> 00:23:08,396
[tense, dramatic music playing]
392
00:23:13,354 --> 00:23:15,437
Nick. Nick!
393
00:23:18,812 --> 00:23:20,603
Breach!
394
00:23:20,604 --> 00:23:22,728
- We have a breach!
- [agent] Does anyone have eyes?
395
00:23:22,729 --> 00:23:24,812
[busy chatter]
396
00:23:35,604 --> 00:23:37,979
[grunting]
397
00:23:40,229 --> 00:23:42,854
Code green! Code green! Full lockdown!
398
00:23:43,937 --> 00:23:45,728
Armored snowcat heading north.
399
00:23:45,729 --> 00:23:47,436
[agent] Copy that.
400
00:23:47,437 --> 00:23:49,436
- Locating.
- [agent 2] Who has eyes?
401
00:23:49,437 --> 00:23:50,936
- Just turned right on Pine.
- [agent 2] Copy.
402
00:23:50,937 --> 00:23:53,187
Containment barrier five going up.
403
00:23:57,437 --> 00:23:58,771
Street unit six, deploy.
404
00:24:06,979 --> 00:24:08,354
Box 'em in!
405
00:24:13,896 --> 00:24:16,395
[yells, groans]
406
00:24:16,396 --> 00:24:17,604
Agents down.
407
00:24:23,354 --> 00:24:25,104
[grunts]
408
00:24:28,687 --> 00:24:30,978
Raise barrier 72!
409
00:24:30,979 --> 00:24:32,729
Raising 72.
410
00:24:35,646 --> 00:24:37,521
[grunts]
411
00:24:43,604 --> 00:24:44,687
[grunts]
412
00:24:59,562 --> 00:25:00,812
[grunts]
413
00:25:06,396 --> 00:25:08,436
[grunts]
414
00:25:08,437 --> 00:25:10,729
[whooshing]
415
00:25:11,896 --> 00:25:13,646
- [grunts]
- [engine revving]
416
00:25:14,771 --> 00:25:16,103
Snowcat just turned left on Candlestick.
417
00:25:16,104 --> 00:25:18,187
[tense, dramatic music continues]
418
00:25:21,729 --> 00:25:24,187
There's a hole in the dome.
419
00:25:33,271 --> 00:25:35,354
[engine revving]
420
00:25:43,896 --> 00:25:44,979
[grunts]
421
00:25:58,437 --> 00:26:00,937
♪ ♪
422
00:26:13,562 --> 00:26:15,187
[grunting]
423
00:26:19,021 --> 00:26:21,021
[panting]
424
00:26:35,187 --> 00:26:37,103
- [alarm blaring]
- [busy chatter]
425
00:26:37,104 --> 00:26:38,728
What the hell just happened?
426
00:26:38,729 --> 00:26:40,603
- There's been a breach, Director.
- I know.
427
00:26:40,604 --> 00:26:43,395
Red has been taken.
428
00:26:43,396 --> 00:26:45,728
What? Where's Cal?
429
00:26:45,729 --> 00:26:47,561
- I'm right here.
- Cal, what happened?
430
00:26:47,562 --> 00:26:49,686
- Who could've done this?
- Zoe, I don't know.
431
00:26:49,687 --> 00:26:51,103
We are 24 hours to Christmas Eve.
432
00:26:51,104 --> 00:26:52,771
- We cannot--
- Yes, I'm well aware.
433
00:26:53,896 --> 00:26:57,103
Okay. Okay, let's take a deep breath.
434
00:26:57,104 --> 00:26:58,395
[sniffles]
435
00:26:58,396 --> 00:26:59,936
Start from the beginning.
436
00:26:59,937 --> 00:27:03,603
They cut a hole in the CF Dome
using an atomic plasma torch.
437
00:27:03,604 --> 00:27:06,978
From the footprints, I'd say
there's eight to ten of them-- human.
438
00:27:06,979 --> 00:27:09,228
They rolled in
on a remote armored snowcat,
439
00:27:09,229 --> 00:27:11,561
which they used as a diversion
before they blasted out of here
440
00:27:11,562 --> 00:27:13,103
in a NORAD-blind cargo jet.
441
00:27:13,104 --> 00:27:14,395
Good God, Cal.
442
00:27:14,396 --> 00:27:15,978
I'm gonna find 'em, Zoe.
443
00:27:15,979 --> 00:27:17,771
We're gonna work together on this.
444
00:27:18,854 --> 00:27:20,811
We were just told that someone hacked
445
00:27:20,812 --> 00:27:22,353
the Intercontinental
Seismic Surveillance System.
446
00:27:22,354 --> 00:27:25,186
I don't know if it's related,
but if someone knew where to look,
447
00:27:25,187 --> 00:27:27,186
that's the only vulnerability
in the cloaking.
448
00:27:27,187 --> 00:27:28,811
Who?
449
00:27:28,812 --> 00:27:31,353
We don't know yet.
The trolls are scouring the Web.
450
00:27:31,354 --> 00:27:33,228
Name and address.
451
00:27:33,229 --> 00:27:34,478
They're working on it.
452
00:27:34,479 --> 00:27:37,061
Then tell 'em to work faster.
We don't have time for this.
453
00:27:37,062 --> 00:27:39,395
[agent] Director, the trolls have a trace.
454
00:27:39,396 --> 00:27:40,770
Patch them in.
455
00:27:40,771 --> 00:27:42,270
What have you got?
456
00:27:42,271 --> 00:27:43,436
We traced the relays.
457
00:27:43,437 --> 00:27:44,603
Looks like The Wolf.
458
00:27:44,604 --> 00:27:46,478
[scoffs]
459
00:27:46,479 --> 00:27:48,103
The Wolf.
460
00:27:48,104 --> 00:27:50,270
Who the hell is The Wolf?
461
00:27:50,271 --> 00:27:53,770
Mercenary, bounty hunter,
works for the highest bidder.
462
00:27:53,771 --> 00:27:55,645
A ghost on the dark web.
463
00:27:55,646 --> 00:27:58,812
FBI's been trying to recruit him
for years, but he's a freelancer.
464
00:27:59,896 --> 00:28:02,312
He's probably
the best tracker in the world.
465
00:28:03,396 --> 00:28:04,479
The guy's a legend.
466
00:28:05,562 --> 00:28:07,520
[snoring]
467
00:28:07,521 --> 00:28:09,521
[cell phone vibrating]
468
00:28:11,271 --> 00:28:13,103
[Jack groaning]
469
00:28:13,104 --> 00:28:14,353
[grunts]
470
00:28:14,354 --> 00:28:17,271
[breathing heavily]
471
00:28:18,396 --> 00:28:19,478
What?
472
00:28:19,479 --> 00:28:21,311
Nice. Are you in town?
473
00:28:21,312 --> 00:28:22,478
That depends.
474
00:28:22,479 --> 00:28:24,311
- What do you want?
- I need you to do me a favor
475
00:28:24,312 --> 00:28:25,645
and go pick up Dylan.
476
00:28:25,646 --> 00:28:27,353
I'm right in the middle
of something important.
477
00:28:27,354 --> 00:28:29,103
This isn't a good time for me.
478
00:28:29,104 --> 00:28:30,395
Yeah. Me, either.
479
00:28:30,396 --> 00:28:32,478
I have two mothers-to-be
with weakening contractions
480
00:28:32,479 --> 00:28:34,686
and labor that's not progressing,
and Craig's out of town.
481
00:28:34,687 --> 00:28:36,186
Liv.
482
00:28:36,187 --> 00:28:37,353
Dylan got in trouble at school.
483
00:28:37,354 --> 00:28:39,728
I just need you to go pick him up
and drop him off at my place.
484
00:28:39,729 --> 00:28:41,103
- Liv.
- Jack.
485
00:28:41,104 --> 00:28:42,603
I'm stuck at work, and Craig's away,
486
00:28:42,604 --> 00:28:45,020
so just do me a favor
and go pick up your kid.
487
00:28:45,021 --> 00:28:47,104
[dreary music playing]
488
00:28:52,062 --> 00:28:55,061
[engine rattling, squealing]
489
00:28:55,062 --> 00:28:57,562
[brakes grind and squeal]
490
00:29:00,354 --> 00:29:01,353
- [door handle clunks]
- [Jack] I got it.
491
00:29:01,354 --> 00:29:02,687
I got it. I got it, I got it, I got it.
492
00:29:03,937 --> 00:29:06,062
Hey, buddy.
493
00:29:09,479 --> 00:29:11,603
- Hey, you got any aspirin?
- What?
494
00:29:11,604 --> 00:29:13,562
No.
495
00:29:15,187 --> 00:29:17,103
[Jack] I got to get
something in my stomach.
496
00:29:17,104 --> 00:29:18,978
- You want a churro?
- No.
497
00:29:18,979 --> 00:29:20,561
- [tires squealing]
- [horns honking]
498
00:29:20,562 --> 00:29:22,146
Shut up!
499
00:29:24,646 --> 00:29:27,103
Hey, man. Can I get two?
500
00:29:27,104 --> 00:29:29,937
- I don't want a churro.
- I heard you. They're for me.
501
00:29:32,062 --> 00:29:33,811
So, what are they saying you did?
502
00:29:33,812 --> 00:29:37,436
Tampered with the school's
attendance records, which I did.
503
00:29:37,437 --> 00:29:39,228
Allegedly.
504
00:29:39,229 --> 00:29:41,103
Never admit that.
505
00:29:41,104 --> 00:29:42,520
Thank you. Have a good day.
506
00:29:42,521 --> 00:29:44,520
Yeah, yeah.
507
00:29:44,521 --> 00:29:47,021
- [engine rattling, squealing]
- [horn honks]
508
00:29:48,104 --> 00:29:50,478
The music teacher leaves his computer open
during fifth period.
509
00:29:50,479 --> 00:29:51,936
Mm-hmm.
510
00:29:51,937 --> 00:29:53,936
I started to ditch science
so I could go and practice guitar,
511
00:29:53,937 --> 00:29:55,186
then I'd change it on the computer.
512
00:29:55,187 --> 00:29:56,686
Makes sense.
513
00:29:56,687 --> 00:29:59,936
There's this girl in jazz band, Piper.
514
00:29:59,937 --> 00:30:02,645
She started to ditch with me,
but then Kevin--
515
00:30:02,646 --> 00:30:03,936
Who's Kevin?
516
00:30:03,937 --> 00:30:05,978
My best friend. At least he was.
517
00:30:05,979 --> 00:30:07,395
What'd Kevin do?
518
00:30:07,396 --> 00:30:09,145
Kevin found out and wanted to ditch, too.
519
00:30:09,146 --> 00:30:10,770
But he's not even in jazz band.
520
00:30:10,771 --> 00:30:12,478
He just wanted to hang out with Piper.
521
00:30:12,479 --> 00:30:14,270
I was the one hanging out with Piper.
522
00:30:14,271 --> 00:30:16,561
So I'm supposed to go in
and change his absent to present
523
00:30:16,562 --> 00:30:19,061
- so he can hang out with Piper?
- It's bullshit.
524
00:30:19,062 --> 00:30:21,145
So, instead,
I gave him three more absents.
525
00:30:21,146 --> 00:30:23,353
Good. Send a message.
526
00:30:23,354 --> 00:30:24,811
He got busted and told the vice principal.
527
00:30:24,812 --> 00:30:26,521
Kevin.
528
00:30:27,604 --> 00:30:29,187
So I slashed the tires on his bike.
529
00:30:34,604 --> 00:30:37,020
- I know, you're disappointed.
- I am disappointed.
530
00:30:37,021 --> 00:30:38,186
[sighs]
531
00:30:38,187 --> 00:30:40,061
Look, if you're gonna hack a mainframe,
you do it quietly.
532
00:30:40,062 --> 00:30:41,603
You go in through a back door,
no fingerprints.
533
00:30:41,604 --> 00:30:44,061
But more importantly,
the second this kid Kevin
534
00:30:44,062 --> 00:30:46,686
knew what you were doing,
you got a loose end.
535
00:30:46,687 --> 00:30:49,853
Never trust anybody. Anybody.
536
00:30:49,854 --> 00:30:53,396
And never let someone get the upper hand
on you, 'cause they'll use it.
537
00:30:56,812 --> 00:30:57,812
Yeah.
538
00:31:06,521 --> 00:31:08,145
All right, I got to go practice.
539
00:31:08,146 --> 00:31:11,228
I have this dumb winter pageant thing
tonight for jazz band.
540
00:31:11,229 --> 00:31:13,520
A pageant? Oof.
541
00:31:13,521 --> 00:31:15,186
I know.
542
00:31:15,187 --> 00:31:17,145
I said it was dumb.
543
00:31:17,146 --> 00:31:19,271
Good luck.
544
00:31:21,521 --> 00:31:24,771
- We're gonna talk when I come in.
- [Dylan] I know.
545
00:31:25,854 --> 00:31:28,603
- Thought labor wasn't progressing.
- Yeah, then it did.
546
00:31:28,604 --> 00:31:30,561
Thanks for picking him up, though.
547
00:31:30,562 --> 00:31:33,353
I don't know what's going on
with him these days. He's acting out.
548
00:31:33,354 --> 00:31:35,770
Yeah, well, you know, growing up is tough.
549
00:31:35,771 --> 00:31:37,686
Is that why you're avoiding it?
550
00:31:37,687 --> 00:31:40,061
- I walked right into that.
- Yeah.
551
00:31:40,062 --> 00:31:41,645
Yeah.
552
00:31:41,646 --> 00:31:43,145
He'd really love to see you
more often, Jack.
553
00:31:43,146 --> 00:31:44,603
I just picked him up.
554
00:31:44,604 --> 00:31:46,686
- I know.
- It was really nice. We had a good talk.
555
00:31:46,687 --> 00:31:48,686
He told me about school.
I mean, I don't know what--
556
00:31:48,687 --> 00:31:50,645
He would love that to happen more often,
is all I'm saying.
557
00:31:50,646 --> 00:31:51,979
I got to go to work.
558
00:31:53,771 --> 00:31:55,520
Okay.
559
00:31:55,521 --> 00:31:57,021
Merry Christmas, Jack.
560
00:31:58,521 --> 00:32:00,436
Yeah.
561
00:32:00,437 --> 00:32:03,186
"Merry Christmas, Jack."
562
00:32:03,187 --> 00:32:05,270
- [horns honking]
- [lively chatter]
563
00:32:05,271 --> 00:32:08,978
[♪ Brenda Lee:
"Rockin' Around the Christmas Tree"]
564
00:32:08,979 --> 00:32:11,395
♪ Rockin' around the Christmas tree ♪
565
00:32:11,396 --> 00:32:13,896
♪ At the Christmas party hop ♪
566
00:32:15,187 --> 00:32:18,020
♪ Mistletoe hung where you can see ♪
567
00:32:18,021 --> 00:32:21,520
♪ Every couple tries to stop...
568
00:32:21,521 --> 00:32:23,811
- [siren wailing in distance]
- [elevator bell dings]
569
00:32:23,812 --> 00:32:27,353
[elevator doors open and close]
570
00:32:27,354 --> 00:32:29,437
[ominous music playing]
571
00:32:35,812 --> 00:32:38,271
- [elevator bell dings]
- [doors open]
572
00:32:46,771 --> 00:32:48,186
[sighs]
573
00:32:48,187 --> 00:32:51,270
- [grunting and groaning]
- [intense music playing]
574
00:32:51,271 --> 00:32:53,561
- [electrical crackling]
- [pained grunting]
575
00:32:53,562 --> 00:32:56,479
- [whooshing]
- [gasps]
576
00:32:58,437 --> 00:33:01,145
[grunting and groaning continue]
577
00:33:01,146 --> 00:33:03,479
- [electrical crackling]
- [pained grunting]
578
00:33:19,229 --> 00:33:21,062
[yells in pain]
579
00:33:27,354 --> 00:33:29,062
- [electrical crackling]
- [pained grunting]
580
00:33:31,396 --> 00:33:33,896
[gasping breaths]
581
00:33:47,062 --> 00:33:48,270
[distant door closes]
582
00:33:48,271 --> 00:33:50,771
[tense music playing]
583
00:34:14,896 --> 00:34:17,895
♪ Everyone's dancin' merrily ♪
584
00:34:17,896 --> 00:34:21,436
♪ In the new old-fashioned ♪
585
00:34:21,437 --> 00:34:24,186
♪ Way ♪
586
00:34:24,187 --> 00:34:25,645
[distant door opens]
587
00:34:25,646 --> 00:34:27,353
[Zoe] Hi, Jack.
588
00:34:27,354 --> 00:34:30,062
[electrical crackling, whirring]
589
00:34:35,937 --> 00:34:38,437
[electrical crackling, whirring]
590
00:34:42,104 --> 00:34:45,187
[quiet, tense music playing]
591
00:34:48,062 --> 00:34:50,020
We know what you did.
592
00:34:50,021 --> 00:34:51,645
Huh?
593
00:34:51,646 --> 00:34:53,271
We know what you did.
594
00:34:58,854 --> 00:35:00,687
Okay. Um...
595
00:35:02,271 --> 00:35:05,062
First of all, sorry.
596
00:35:06,229 --> 00:35:09,061
Second, could you be more specific?
597
00:35:09,062 --> 00:35:11,645
Honestly, you could be talking
about 12 different things right now.
598
00:35:11,646 --> 00:35:13,146
Who are you working for?
599
00:35:14,729 --> 00:35:16,853
Lady, I don't know
what you're talking about.
600
00:35:16,854 --> 00:35:18,603
I work for whoever pays me.
601
00:35:18,604 --> 00:35:19,978
[Zoe] You have about 40 seconds
602
00:35:19,979 --> 00:35:22,353
to become helpful
before you have a terrible accident,
603
00:35:22,354 --> 00:35:24,686
so I'm gonna ask you one more time:
604
00:35:24,687 --> 00:35:26,936
Who hired you to find him?
605
00:35:26,937 --> 00:35:28,478
- Find who?
- You know who.
606
00:35:28,479 --> 00:35:30,061
[chuckles] I promise you I don't.
607
00:35:30,062 --> 00:35:31,561
If I did, I would tell you.
608
00:35:31,562 --> 00:35:33,812
I'm not a scrupulous person.
You can ask anybody.
609
00:35:35,521 --> 00:35:37,895
The Intercontinental
Seismic Surveillance System.
610
00:35:37,896 --> 00:35:39,104
Sound familiar?
611
00:35:41,812 --> 00:35:43,978
Yeah. I did that.
612
00:35:43,979 --> 00:35:45,186
It was a weird job.
613
00:35:45,187 --> 00:35:47,270
Somebody was trying to find someone
who was running tests
614
00:35:47,271 --> 00:35:50,228
on some weapons systems
in the arctic, and I...
615
00:35:50,229 --> 00:35:52,395
I found the location, and I walked.
616
00:35:52,396 --> 00:35:53,686
For who?
617
00:35:53,687 --> 00:35:55,061
[chuckles] I don't know.
618
00:35:55,062 --> 00:35:58,228
I'm telling you, all the communication
is encrypted and untraceable.
619
00:35:58,229 --> 00:35:59,978
That's how it's supposed to be
620
00:35:59,979 --> 00:36:02,937
so if someone like you shows up
I don't have any answers.
621
00:36:04,021 --> 00:36:05,478
Look, I don't ask questions.
622
00:36:05,479 --> 00:36:07,770
I just find people
that no one else can find.
623
00:36:07,771 --> 00:36:09,312
It's what I do.
624
00:36:11,271 --> 00:36:14,061
[mysterious music playing]
625
00:36:14,062 --> 00:36:16,811
You really don't know what you did.
626
00:36:16,812 --> 00:36:19,186
[laughs] I guess not.
627
00:36:19,187 --> 00:36:21,479
I mean, I can tell
you're very upset about it, though.
628
00:36:26,104 --> 00:36:27,353
Box him up.
629
00:36:27,354 --> 00:36:28,895
Box me up?
630
00:36:28,896 --> 00:36:30,478
Wait, wait. What do you mean? Hey.
631
00:36:30,479 --> 00:36:32,561
[tense, dramatic music playing]
632
00:36:32,562 --> 00:36:34,646
[busy chatter]
633
00:36:45,771 --> 00:36:47,771
[Jack] Is this really necessary?
634
00:36:50,396 --> 00:36:51,812
Ow.
635
00:37:03,062 --> 00:37:04,311
Cool place.
636
00:37:04,312 --> 00:37:06,521
How long you been here?
637
00:37:07,687 --> 00:37:08,811
M-O-R-A?
638
00:37:08,812 --> 00:37:10,270
[Zoe] MORA.
639
00:37:10,271 --> 00:37:12,770
The Mythological Oversight
and Restoration Authority.
640
00:37:12,771 --> 00:37:14,353
Come again?
641
00:37:14,354 --> 00:37:16,395
We are the multilateral
international organization
642
00:37:16,396 --> 00:37:19,646
responsible for securing and protecting
the mythological world.
643
00:37:21,729 --> 00:37:22,854
Come with me.
644
00:37:24,521 --> 00:37:27,270
- Did you say "the mythological world"?
- Yes.
645
00:37:27,271 --> 00:37:29,395
Right.
646
00:37:29,396 --> 00:37:33,145
So, uh, bigfoot,
647
00:37:33,146 --> 00:37:35,770
Loch Ness Monster, that kind of thing?
648
00:37:35,771 --> 00:37:37,103
That kind of thing.
649
00:37:37,104 --> 00:37:39,520
Okay, so...
650
00:37:39,521 --> 00:37:42,686
things that don't actually exist,
you guys are responsible for.
651
00:37:42,687 --> 00:37:44,061
Got it.
652
00:37:44,062 --> 00:37:45,728
[neighing]
653
00:37:45,729 --> 00:37:47,187
Holy shit!
654
00:37:48,771 --> 00:37:50,812
[mysterious music playing]
655
00:38:01,354 --> 00:38:03,228
If he knows anything, he ain't talking.
656
00:38:03,229 --> 00:38:05,811
All right. Horse back to the pen,
body back to Area 32.
657
00:38:05,812 --> 00:38:07,936
And get the pumpkin
back in the cryo-vault stat.
658
00:38:07,937 --> 00:38:09,520
Yes, Director.
659
00:38:09,521 --> 00:38:11,145
What the hell was that?
660
00:38:11,146 --> 00:38:12,436
The Horseman.
661
00:38:12,437 --> 00:38:14,979
We're questioning all the usual suspects.
662
00:38:16,562 --> 00:38:18,896
The Headless Horseman?
663
00:38:19,979 --> 00:38:22,686
Hey. What did that
Taser thing do to my head?
664
00:38:22,687 --> 00:38:24,895
It's not a Taser. It's an Acquiescer.
665
00:38:24,896 --> 00:38:27,854
Just take a deep breath
and have a seat, Jack.
666
00:38:39,312 --> 00:38:41,146
[chair drags]
667
00:38:46,854 --> 00:38:48,479
What am I doing here?
668
00:38:50,937 --> 00:38:54,561
Last night, at roughly 11:00 p.m. NPST,
669
00:38:54,562 --> 00:38:58,395
Red One, also known
as Saint Nicholas of Myra,
670
00:38:58,396 --> 00:39:01,312
was abducted from the North Pole complex.
671
00:39:04,521 --> 00:39:08,978
The data you retrieved from the I-Triple-S
was used to pinpoint the location,
672
00:39:08,979 --> 00:39:12,187
which has been secure and classified
for several hundred years.
673
00:39:21,021 --> 00:39:22,186
Use your words.
674
00:39:22,187 --> 00:39:25,561
Are you saying...
675
00:39:25,562 --> 00:39:29,186
Santa Claus has been kidnapped?
676
00:39:29,187 --> 00:39:31,728
And you think I had
something to do with it?
677
00:39:31,729 --> 00:39:33,020
[Callum] Where is he?
678
00:39:33,021 --> 00:39:36,186
[dramatic music playing]
679
00:39:36,187 --> 00:39:37,396
Is that him?
680
00:39:38,812 --> 00:39:43,062
[Zoe] Jack "The Wolf" O'Malley,
meet Callum Drift, commander of the E.L.F.
681
00:39:44,146 --> 00:39:45,561
The E.L.F.?
682
00:39:45,562 --> 00:39:47,311
Turns out Jack here didn't know
what he was doing.
683
00:39:47,312 --> 00:39:50,520
Somebody hired him to find the complex,
and incredibly, he did.
684
00:39:50,521 --> 00:39:51,936
Who?
685
00:39:51,937 --> 00:39:53,645
- He doesn't know.
- I don't know.
686
00:39:53,646 --> 00:39:55,895
- Yes, he does.
- No, he doesn't.
687
00:39:55,896 --> 00:39:57,853
They always know something.
688
00:39:57,854 --> 00:40:00,062
Sometimes you just
got to shake it out of 'em.
689
00:40:01,271 --> 00:40:03,145
I'm not gonna like you.
690
00:40:03,146 --> 00:40:06,146
I can tell right away, out of
everyone here, I like you the least.
691
00:40:07,479 --> 00:40:08,646
Garcia.
692
00:40:11,104 --> 00:40:12,811
[joints cracking]
693
00:40:12,812 --> 00:40:14,978
What the... [yelps]
694
00:40:14,979 --> 00:40:16,645
Yeah, chief.
695
00:40:16,646 --> 00:40:18,520
- [Callum] This guy's not cooperating.
- [Garcia] Ah.
696
00:40:18,521 --> 00:40:20,270
Should we do the thing?
697
00:40:20,271 --> 00:40:21,770
I'm afraid we're gonna have to.
698
00:40:21,771 --> 00:40:23,686
- Cal, let's talk about this for a minute.
- There's nothing to talk about.
699
00:40:23,687 --> 00:40:25,436
You can't trust this guy.
He's on the list.
700
00:40:25,437 --> 00:40:27,520
- What list?
- You know damn well what list.
701
00:40:27,521 --> 00:40:29,604
Look, I'm not on any watch list.
I know for a fact that...
702
00:40:30,771 --> 00:40:32,686
Wait a minute.
703
00:40:32,687 --> 00:40:33,853
You don't mean--
704
00:40:33,854 --> 00:40:35,978
Yes, that list. You're on it. I checked.
705
00:40:35,979 --> 00:40:37,811
- NL-Four.
- [Garcia] Are you telling me
706
00:40:37,812 --> 00:40:41,061
this clown is a Level Four Naughty Lister?
707
00:40:41,062 --> 00:40:44,645
- A Level Four Naughty Lister?
- Oh, is that funny to you?
708
00:40:44,646 --> 00:40:46,645
- Hey, hey, hey. What are we doing here?
- [roaring]
709
00:40:46,646 --> 00:40:48,436
- Come on.
- [Zoe] I know this is killing you,
710
00:40:48,437 --> 00:40:49,770
but you have to trust me.
711
00:40:49,771 --> 00:40:51,311
Dismembering this shit bag
isn't gonna help.
712
00:40:51,312 --> 00:40:53,936
It would feel good, but it won't help.
713
00:40:53,937 --> 00:40:55,145
I'm right here.
714
00:40:55,146 --> 00:40:56,229
[Zoe and Callum] Shut up.
715
00:40:58,229 --> 00:41:00,603
- What are you thinking?
- We're gonna put him to work.
716
00:41:00,604 --> 00:41:03,186
- No, absolutely not.
- Excuse me?
717
00:41:03,187 --> 00:41:05,811
You said you work for whoever pays you.
718
00:41:05,812 --> 00:41:06,895
Today that's me.
719
00:41:06,896 --> 00:41:08,853
He's not telling us everything he knows.
Look at him.
720
00:41:08,854 --> 00:41:10,145
[Zoe] He is telling us
everything he knows.
721
00:41:10,146 --> 00:41:11,436
He just doesn't know who hired him.
722
00:41:11,437 --> 00:41:14,978
Well, I mean,
how much are we talking here?
723
00:41:14,979 --> 00:41:17,686
- Garcia.
- [Garcia growling]
724
00:41:17,687 --> 00:41:18,978
[Jack groaning] Okay.
725
00:41:18,979 --> 00:41:22,478
Okay. I don't know who it was,
but I can figure out where they are.
726
00:41:22,479 --> 00:41:24,854
Or where they were last night. [groans]
727
00:41:25,937 --> 00:41:27,854
God. [exhales sharply]
728
00:41:30,646 --> 00:41:34,228
Look, it is anonymous--
I don't know who it is--
729
00:41:34,229 --> 00:41:38,936
but in my line of work, I need insurance,
you know, in case of billing issues,
730
00:41:38,937 --> 00:41:41,103
so I Trojan-horse a digital tracking bug
731
00:41:41,104 --> 00:41:42,853
- into their VPN.
- Are you saying--
732
00:41:42,854 --> 00:41:43,978
Yeah, I can track the device.
733
00:41:43,979 --> 00:41:45,395
Then I suggest you do it.
734
00:41:45,396 --> 00:41:47,145
Can we circle back
on the whole paying me thing?
735
00:41:47,146 --> 00:41:49,145
I know what they paid you.
We'll double it.
736
00:41:49,146 --> 00:41:51,270
- Triple.
- Garcia.
737
00:41:51,271 --> 00:41:52,936
- [growling]
- Hey, hey, hey, hey! Come on!
738
00:41:52,937 --> 00:41:56,270
All right, all right. Double's fine.
It's Christmas.
739
00:41:56,271 --> 00:41:57,436
Wise choice.
740
00:41:57,437 --> 00:41:59,104
I need my cell phone.
741
00:42:01,646 --> 00:42:03,271
[grunts]
742
00:42:05,687 --> 00:42:08,436
Whoever did this...
743
00:42:08,437 --> 00:42:10,270
- is in Aruba.
- Where in Aruba?
744
00:42:10,271 --> 00:42:11,520
I work alone.
745
00:42:11,521 --> 00:42:13,478
- You used to.
- No offense,
746
00:42:13,479 --> 00:42:16,311
but I'm not rolling into Aruba undercover
with a giant elf.
747
00:42:16,312 --> 00:42:18,311
It's E.L.F.!
748
00:42:18,312 --> 00:42:20,353
- [Zoe] Cal.
- We can't trust this guy.
749
00:42:20,354 --> 00:42:22,353
That's why you're holding the leash.
750
00:42:22,354 --> 00:42:23,603
And this...
751
00:42:23,604 --> 00:42:25,103
[beeping, whirring]
752
00:42:25,104 --> 00:42:27,603
...is how I can find you
anywhere on Earth.
753
00:42:27,604 --> 00:42:29,395
You're mine until we find him.
754
00:42:29,396 --> 00:42:31,187
I suggest you get going.
755
00:42:33,687 --> 00:42:36,437
[grunts, groans] Claws!
756
00:42:39,729 --> 00:42:41,729
[ominous music playing]
757
00:43:01,062 --> 00:43:03,145
Well, this is unfortunate.
758
00:43:03,146 --> 00:43:06,603
No, this is what needed to be done.
759
00:43:06,604 --> 00:43:08,979
I sincerely doubt that.
760
00:43:10,437 --> 00:43:14,562
You know, I know a guy
who's gonna be very upset about this.
761
00:43:20,604 --> 00:43:22,104
What are you gonna do with that?
762
00:43:23,187 --> 00:43:26,062
The world is a mess
because they fear nothing.
763
00:43:27,937 --> 00:43:30,771
I'm going to give them something to fear.
764
00:43:32,021 --> 00:43:34,936
I'm going to do in one night
765
00:43:34,937 --> 00:43:38,895
what you have failed to do for centuries.
766
00:43:38,896 --> 00:43:40,978
And what is that?
767
00:43:40,979 --> 00:43:43,521
I'm gonna make the world a better place.
768
00:43:51,937 --> 00:43:53,603
[whirring]
769
00:43:53,604 --> 00:43:54,770
What are you doing?
770
00:43:54,771 --> 00:43:57,146
Borrowing some of your energy.
771
00:44:00,062 --> 00:44:01,479
Now...
772
00:44:02,854 --> 00:44:05,354
...go to sleep, Nicholas.
773
00:44:06,771 --> 00:44:08,812
[echoing] Go to sleep.
774
00:44:09,896 --> 00:44:11,896
[dramatic music playing]
775
00:44:16,854 --> 00:44:18,270
[tires squealing]
776
00:44:18,271 --> 00:44:19,895
[horn honks]
777
00:44:19,896 --> 00:44:22,604
[tense, energetic music playing]
778
00:44:35,479 --> 00:44:36,687
[toy squeaks]
779
00:44:38,312 --> 00:44:40,728
We doing some last-minute
Christmas shopping?
780
00:44:40,729 --> 00:44:42,395
Gearing up.
781
00:44:42,396 --> 00:44:43,978
Grab a car, something practical.
782
00:44:43,979 --> 00:44:45,561
[♪ The Bird & The Bee: "Deck the Halls"]
783
00:44:45,562 --> 00:44:49,270
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la,
deck the halls...
784
00:44:49,271 --> 00:44:51,354
[song continues faintly in distance]
785
00:44:57,104 --> 00:44:58,104
[Callum] Here.
786
00:44:59,437 --> 00:45:00,937
[Callum sighs]
787
00:45:07,521 --> 00:45:08,854
Let's go.
788
00:45:10,521 --> 00:45:12,936
♪ Strike the harp and join the chorus ♪
789
00:45:12,937 --> 00:45:16,020
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
790
00:45:16,021 --> 00:45:18,686
♪ Follow me in merry measure ♪
791
00:45:18,687 --> 00:45:20,811
♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la...
792
00:45:20,812 --> 00:45:21,978
Ooh!
793
00:45:21,979 --> 00:45:23,811
[panting]
794
00:45:23,812 --> 00:45:26,896
[♪ "We Wish You
a Merry Christmas" instrumental]
795
00:45:34,312 --> 00:45:35,936
[entry bell jingles]
796
00:45:35,937 --> 00:45:38,021
[indistinct chatter]
797
00:45:39,521 --> 00:45:41,770
What the hell just happened?
798
00:45:41,771 --> 00:45:44,104
Toy stores.
799
00:45:45,187 --> 00:45:46,770
Toy stores what?
800
00:45:46,771 --> 00:45:48,728
The supply closets are portal stations
801
00:45:48,729 --> 00:45:52,228
for the North Pole Field Network
Transit System.
802
00:45:52,229 --> 00:45:53,853
[sighs]
803
00:45:53,854 --> 00:45:56,562
[tense music playing]
804
00:45:59,271 --> 00:46:00,521
Car.
805
00:46:04,979 --> 00:46:06,103
I said practical.
806
00:46:06,104 --> 00:46:07,603
Like what, a minivan?
807
00:46:07,604 --> 00:46:09,145
Who wants a practical Hot Wheels?
808
00:46:09,146 --> 00:46:10,561
Also, what difference does it make?
809
00:46:10,562 --> 00:46:12,728
I gave you a directive.
810
00:46:12,729 --> 00:46:14,145
A directive?
811
00:46:14,146 --> 00:46:17,936
[laughs] Is that what
you think is going on here?
812
00:46:17,937 --> 00:46:20,228
I'm telling you now,
you better listen to me
813
00:46:20,229 --> 00:46:22,270
because things are about to get real.
814
00:46:22,271 --> 00:46:24,896
♪ ♪
815
00:46:31,312 --> 00:46:33,229
[whirring, whooshing]
816
00:46:34,896 --> 00:46:37,270
[triumphant music playing]
817
00:46:37,271 --> 00:46:39,603
- How did--
- I adjusted it to reality.
818
00:46:39,604 --> 00:46:41,436
- And does that--
- No, it doesn't work on everything.
819
00:46:41,437 --> 00:46:43,395
No, you can't try it. No, you can't drive.
820
00:46:43,396 --> 00:46:45,270
No more questions. Now, get in.
821
00:46:45,271 --> 00:46:46,771
And be careful with those robots.
822
00:46:48,771 --> 00:46:50,645
- [tires squealing]
- [engine revving]
823
00:46:50,646 --> 00:46:53,521
[dramatic music playing]
824
00:47:05,312 --> 00:47:08,812
So you're like the bodyguard
for Santa Claus.
825
00:47:09,896 --> 00:47:11,520
I'm the commander of the E.L.F.
826
00:47:11,521 --> 00:47:12,978
What's that stand for?
827
00:47:12,979 --> 00:47:14,853
Enforcement, Logistics and Fortification.
828
00:47:14,854 --> 00:47:16,645
But as far as you're concerned,
it stands for
829
00:47:16,646 --> 00:47:19,436
Extremely Large and Formidable.
830
00:47:19,437 --> 00:47:21,228
[chuckles softly]
831
00:47:21,229 --> 00:47:23,021
[Jack] Mm-hmm.
832
00:47:24,812 --> 00:47:28,687
And that's all you do all year, just...
protect Santa?
833
00:47:29,771 --> 00:47:32,271
- It's a big job.
- Sure. Sure.
834
00:47:35,104 --> 00:47:36,229
It's one day, though, right?
835
00:47:37,604 --> 00:47:39,186
Like, it's a big job for one day.
836
00:47:39,187 --> 00:47:43,436
We work 364 days a year
because on that one day
837
00:47:43,437 --> 00:47:47,145
we deliver presents
to several billion individual domiciles
838
00:47:47,146 --> 00:47:52,311
across 37 time zones without ever
being detected by a single human being.
839
00:47:52,312 --> 00:47:56,645
We prep, we rehearse every moment,
every stop down to the last chimney.
840
00:47:56,646 --> 00:47:59,020
So yeah, it's a lot of work.
841
00:47:59,021 --> 00:48:01,311
Three hundred and sixty-four days?
842
00:48:01,312 --> 00:48:02,437
We have Boxing Day off.
843
00:48:05,646 --> 00:48:07,603
Wouldn't it be easier if you broke it up?
844
00:48:07,604 --> 00:48:11,061
You know, like send different teams out
different places, just more efficient?
845
00:48:11,062 --> 00:48:12,478
No, it doesn't work like that.
846
00:48:12,479 --> 00:48:13,895
He's got to do it all himself?
847
00:48:13,896 --> 00:48:16,228
He doesn't have to. It's his purpose.
848
00:48:16,229 --> 00:48:17,811
He's a singular force in the universe.
849
00:48:17,812 --> 00:48:21,103
Okay, so worst-case scenario--
is there someone that can step in for him,
850
00:48:21,104 --> 00:48:22,686
like a vice Santa Claus?
851
00:48:22,687 --> 00:48:24,520
Are you listening to me? No.
852
00:48:24,521 --> 00:48:26,311
No one can do what he does.
853
00:48:26,312 --> 00:48:29,145
He knows when you're sleeping,
he knows when you're awake,
854
00:48:29,146 --> 00:48:32,436
and he knows that about
every single person on this planet.
855
00:48:32,437 --> 00:48:36,311
He has a list the size of Rhode Island,
and he checks it twice.
856
00:48:36,312 --> 00:48:38,145
If you were to try to read that list
just once,
857
00:48:38,146 --> 00:48:40,603
it would take you a decade,
but he does it twice.
858
00:48:40,604 --> 00:48:42,936
And the reason why
he's able to do any of it
859
00:48:42,937 --> 00:48:47,811
is because he is Santa Claus,
the one and only,
860
00:48:47,812 --> 00:48:50,771
and no one else can execute his mission.
861
00:48:51,854 --> 00:48:53,103
Which is?
862
00:48:53,104 --> 00:48:55,603
To spread cheer, asshole.
863
00:48:55,604 --> 00:48:57,521
Good feeling.
864
00:49:00,396 --> 00:49:01,771
Ready for a test.
865
00:49:02,854 --> 00:49:03,853
Bring me the weapon.
866
00:49:03,854 --> 00:49:06,771
[tense, ominous music playing]
867
00:49:22,229 --> 00:49:25,061
♪ ♪
868
00:49:25,062 --> 00:49:27,146
[soft ringing]
869
00:49:40,521 --> 00:49:43,520
[soft buzzing]
870
00:49:43,521 --> 00:49:45,604
[machine whirring]
871
00:49:51,021 --> 00:49:53,936
- [machine powering down]
- [whooshes]
872
00:49:53,937 --> 00:49:56,686
[steam hissing]
873
00:49:56,687 --> 00:49:58,228
[machinist] Duplication complete.
874
00:49:58,229 --> 00:50:00,186
Good.
875
00:50:00,187 --> 00:50:02,520
Now let's see if it works.
876
00:50:02,521 --> 00:50:04,770
Who do you have in mind, Mum?
877
00:50:04,771 --> 00:50:07,895
We'll start with
the first name on the list.
878
00:50:07,896 --> 00:50:09,979
[suspenseful music playing]
879
00:50:12,312 --> 00:50:14,061
[engine revving]
880
00:50:14,062 --> 00:50:16,479
[♪ Roy Richards: "Jingle Bells"]
881
00:50:17,479 --> 00:50:19,479
- [laughter]
- [indistinct chatter]
882
00:50:28,271 --> 00:50:31,229
[Jack] All right, now we're talking.
883
00:50:32,937 --> 00:50:35,436
Well, it was nice to meet you, Cal.
884
00:50:35,437 --> 00:50:36,978
Good luck with everything.
885
00:50:36,979 --> 00:50:38,270
Thank you so much.
886
00:50:38,271 --> 00:50:39,978
I'm just gonna live here now.
887
00:50:39,979 --> 00:50:41,978
- Gonna marry her.
- Why don't you focus?
888
00:50:41,979 --> 00:50:44,145
We got to find your guy.
889
00:50:44,146 --> 00:50:46,646
Not a lot of fun, are you, Cal?
890
00:50:48,521 --> 00:50:49,895
Oh, I'm fun.
891
00:50:49,896 --> 00:50:52,936
As a matter of fact, I won the prize
for most fun gift wrapper
892
00:50:52,937 --> 00:50:55,812
for 183 years in a row.
893
00:50:57,312 --> 00:50:58,521
Well, I take it back.
894
00:51:00,771 --> 00:51:03,395
[intriguing music playing]
895
00:51:03,396 --> 00:51:04,936
[Jack] Want me to show you how to do this?
896
00:51:04,937 --> 00:51:06,561
[Callum] I would suggest
you give it a shot.
897
00:51:06,562 --> 00:51:09,353
I see the worst in everyone, Cal.
898
00:51:09,354 --> 00:51:10,936
It's my gift.
899
00:51:10,937 --> 00:51:12,436
And it's the key to my work.
900
00:51:12,437 --> 00:51:15,604
I can see a person's worst qualities
just by looking at 'em.
901
00:51:16,937 --> 00:51:18,603
See, look at this guy.
902
00:51:18,604 --> 00:51:20,353
He's married but not to her.
903
00:51:20,354 --> 00:51:22,686
That's why he has a tan line
where his wedding ring should be.
904
00:51:22,687 --> 00:51:25,686
- This guy's about to screw over that guy.
- [laughter]
905
00:51:25,687 --> 00:51:27,770
That's why he's laughing too loud.
906
00:51:27,771 --> 00:51:31,478
And this guy... now, he's interesting.
907
00:51:31,479 --> 00:51:32,853
Why, you ask?
908
00:51:32,854 --> 00:51:34,853
- I didn't ask.
- Well, I'll tell you.
909
00:51:34,854 --> 00:51:36,895
Shoes.
910
00:51:36,896 --> 00:51:38,020
Look around.
911
00:51:38,021 --> 00:51:41,853
Anyone else at the beach wearing shoes
besides you, me and him?
912
00:51:41,854 --> 00:51:43,604
And we're all working something.
913
00:51:50,937 --> 00:51:52,770
[Jack] Ah.
914
00:51:52,771 --> 00:51:54,353
He's a Karmanian Death Merc.
915
00:51:54,354 --> 00:51:57,395
So is that guy and that guy.
916
00:51:57,396 --> 00:52:00,103
You can tell by the tattoos
on their hands.
917
00:52:00,104 --> 00:52:02,645
This is all fascinating. How about we find
the guy we're actually looking for?
918
00:52:02,646 --> 00:52:05,479
That's the guy we're looking for.
919
00:52:06,812 --> 00:52:08,728
The Karmanians are his security detail.
920
00:52:08,729 --> 00:52:10,561
- You sure?
- I'm sure.
921
00:52:10,562 --> 00:52:12,686
We'll have a few drinks, paint some nails.
922
00:52:12,687 --> 00:52:13,978
We'll see where the afternoon takes us.
923
00:52:13,979 --> 00:52:15,228
Hey, wait. Whoa, whoa, whoa.
924
00:52:15,229 --> 00:52:17,020
- What are you doing?
- Going to talk to him.
925
00:52:17,021 --> 00:52:19,811
No. No. We got to go in sideways here.
926
00:52:19,812 --> 00:52:21,561
Remember when I said
they're called Death Mercs?
927
00:52:21,562 --> 00:52:23,353
We'll be fine.
928
00:52:23,354 --> 00:52:25,604
[suspenseful music playing]
929
00:52:33,187 --> 00:52:34,395
Keep walking.
930
00:52:34,396 --> 00:52:36,270
I need to talk to him now.
931
00:52:36,271 --> 00:52:37,853
Keep walking.
932
00:52:37,854 --> 00:52:39,436
I'm gonna count to five.
933
00:52:39,437 --> 00:52:41,853
[scoffs] Then what?
934
00:52:41,854 --> 00:52:43,687
- Then you're gonna get hurt.
- Oh.
935
00:52:48,396 --> 00:52:50,895
Listen, dickhead. It's Christmas.
936
00:52:50,896 --> 00:52:53,729
So in the yuletide spirit,
I'm gonna say it one more time.
937
00:52:54,979 --> 00:52:57,437
[rousing music playing]
938
00:53:01,812 --> 00:53:02,937
[grunts]
939
00:53:04,771 --> 00:53:05,771
[groans]
940
00:53:08,979 --> 00:53:10,103
[yelps]
941
00:53:10,104 --> 00:53:12,187
[grunting and groaning]
942
00:53:14,562 --> 00:53:16,521
[panting]
943
00:53:17,771 --> 00:53:20,812
That was... so disturbing.
944
00:53:21,896 --> 00:53:24,395
- What's this?
- What the hell, Ted?
945
00:53:24,396 --> 00:53:25,853
[Ted] Just give me a minute, sweetheart.
946
00:53:25,854 --> 00:53:29,145
I got to talk to these absolute morons
for a second,
947
00:53:29,146 --> 00:53:31,145
and then we'll go get some boba.
948
00:53:31,146 --> 00:53:33,020
Okay.
949
00:53:33,021 --> 00:53:34,686
- Where is he?
- Who?
950
00:53:34,687 --> 00:53:36,686
- You know who.
- You really want to do this?
951
00:53:36,687 --> 00:53:39,020
Uh, I have no idea
what you're talking about.
952
00:53:39,021 --> 00:53:44,561
And while I'm enjoying this visit from,
uh, the Magic Mike Christmas brigade,
953
00:53:44,562 --> 00:53:46,270
I got a couple ladies
waiting on boba teas.
954
00:53:46,271 --> 00:53:49,145
- Okay. Hey, hey. Wait, wait, wait.
- [Ted] I'm playing, big boy. Come on.
955
00:53:49,146 --> 00:53:52,603
Before you implode this man's skull
across this heavenly beach,
956
00:53:52,604 --> 00:53:55,395
- can I have a crack at it?
- [Ted] Look, I'm telling you,
957
00:53:55,396 --> 00:53:59,936
for your own health and well-being,
I suggest you leave right now.
958
00:53:59,937 --> 00:54:01,936
You don't know who I know.
959
00:54:01,937 --> 00:54:04,561
All right. Well, you know what I know?
960
00:54:04,562 --> 00:54:06,561
I know you bought
some information yesterday
961
00:54:06,562 --> 00:54:09,103
and you paid quite a bit for it.
962
00:54:09,104 --> 00:54:11,146
Coordinates, the arctic.
963
00:54:12,771 --> 00:54:15,271
I know this 'cause I'm the one
who sold 'em to you.
964
00:54:16,729 --> 00:54:18,062
You...
965
00:54:20,687 --> 00:54:21,979
You're The Wolf?
966
00:54:23,062 --> 00:54:25,520
No. You should not be here.
967
00:54:25,521 --> 00:54:27,936
Do you know what you've done
by coming here?
968
00:54:27,937 --> 00:54:29,811
My client is not to be messed with.
969
00:54:29,812 --> 00:54:31,811
- [Ted grunts]
- Who's the client? New York?
970
00:54:31,812 --> 00:54:33,645
Much worse.
971
00:54:33,646 --> 00:54:35,811
She'll kill us. She'll kill us all.
972
00:54:35,812 --> 00:54:39,520
- Who is it?
- I can't say her name.
973
00:54:39,521 --> 00:54:41,521
She will hear.
974
00:54:45,812 --> 00:54:49,561
- Write her name in the sand.
- [groans]
975
00:54:49,562 --> 00:54:51,521
[suspenseful music playing]
976
00:54:57,146 --> 00:54:58,811
- "Gree-la"?
- You idiot.
977
00:54:58,812 --> 00:55:00,436
- "Gry-la"?
- No!
978
00:55:00,437 --> 00:55:02,521
[Jack, echoing] "Gree-la"?
979
00:55:03,562 --> 00:55:05,687
- [ominous music playing]
- [ice crackling]
980
00:55:09,812 --> 00:55:11,812
[thunder rumbling]
981
00:55:18,479 --> 00:55:20,478
[thunder crashes]
982
00:55:20,479 --> 00:55:22,228
[panting]
983
00:55:22,229 --> 00:55:23,979
- [grunts]
- [crackling]
984
00:55:26,812 --> 00:55:29,437
Cal, Cal.
985
00:55:31,521 --> 00:55:33,229
[grunts]
986
00:55:40,771 --> 00:55:43,187
[jarring music plays]
987
00:55:45,979 --> 00:55:47,853
[straining] Callum Drift,
988
00:55:47,854 --> 00:55:53,604
storied warrior of the North Pole.
989
00:55:54,812 --> 00:55:57,937
Gryla, the Christmas Witch.
990
00:55:59,021 --> 00:56:00,853
It has been many years.
991
00:56:00,854 --> 00:56:02,978
Not enough.
992
00:56:02,979 --> 00:56:04,353
Where is he?
993
00:56:04,354 --> 00:56:08,062
He's right here, fast asleep.
994
00:56:10,062 --> 00:56:11,521
Signal from Commander Drift.
995
00:56:13,354 --> 00:56:15,186
[Callum over speaker] Gryla,
where are you?
996
00:56:15,187 --> 00:56:17,103
- [Ted laughing over speaker]
- The Witch.
997
00:56:17,104 --> 00:56:20,478
I need him back unharmed immediately.
998
00:56:20,479 --> 00:56:23,436
It is not to be, warrior!
999
00:56:23,437 --> 00:56:25,061
I need M-WAT teams in motion
1000
00:56:25,062 --> 00:56:27,728
- to every one of her ancestral haunts.
- Yes, Director.
1001
00:56:27,729 --> 00:56:29,270
What is it you want?
1002
00:56:29,271 --> 00:56:34,186
The same thing I have always wanted
for hundreds of years.
1003
00:56:34,187 --> 00:56:37,061
To make them behave.
1004
00:56:37,062 --> 00:56:39,228
[Ted] The time has come...
1005
00:56:39,229 --> 00:56:42,478
...to punish the naughty.
1006
00:56:42,479 --> 00:56:44,145
All of them.
1007
00:56:44,146 --> 00:56:46,936
Everyone who is on the list.
1008
00:56:46,937 --> 00:56:49,561
Everyone who has ever been
1009
00:56:49,562 --> 00:56:51,020
on the list.
1010
00:56:51,021 --> 00:56:54,311
From killers to jaywalkers.
1011
00:56:54,312 --> 00:56:57,436
Anyone who's ever lied or littered.
1012
00:56:57,437 --> 00:57:00,686
Anyone who's ever been rude or late.
1013
00:57:00,687 --> 00:57:04,103
You're talking about almost everyone.
1014
00:57:04,104 --> 00:57:06,728
Everyone I see fit.
1015
00:57:06,729 --> 00:57:09,603
Tomorrow they will all be punished.
1016
00:57:09,604 --> 00:57:14,728
And he is going to help.
1017
00:57:14,729 --> 00:57:16,811
You know he doesn't punish people.
1018
00:57:16,812 --> 00:57:19,853
Step away, warrior.
1019
00:57:19,854 --> 00:57:21,436
Let him go, Witch.
1020
00:57:21,437 --> 00:57:22,812
I've warned you.
1021
00:57:23,896 --> 00:57:25,270
And I've warned you.
1022
00:57:25,271 --> 00:57:27,436
You can't see it yet,
1023
00:57:27,437 --> 00:57:31,186
but when you wake up
this Christmas morning,
1024
00:57:31,187 --> 00:57:35,312
the world will be much, much...
1025
00:57:36,479 --> 00:57:38,146
...nicer.
1026
00:57:42,937 --> 00:57:44,811
What in the actual fu--
1027
00:57:44,812 --> 00:57:46,395
[static buzzing]
1028
00:57:46,396 --> 00:57:48,061
Get those teams moving now.
1029
00:57:48,062 --> 00:57:49,645
[groans]
1030
00:57:49,646 --> 00:57:51,728
- What the hell was that?
- [gasping]
1031
00:57:51,729 --> 00:57:53,895
What was that? What the hell was that?
1032
00:57:53,896 --> 00:57:55,561
- Where is she?
- We got to get out of here.
1033
00:57:55,562 --> 00:57:56,645
- [Callum] Where is she?
- [Ted] I don't know.
1034
00:57:56,646 --> 00:57:58,478
I'm just a middleman. I brokered the deal.
1035
00:57:58,479 --> 00:58:01,687
- I'm telling you,
she does not mess around.
- Cal. Cal.
1036
00:58:02,854 --> 00:58:04,854
[♪ "Feliz Navidad" instrumental]
1037
00:58:21,937 --> 00:58:24,271
[indistinct chatter]
1038
00:58:25,354 --> 00:58:27,521
- [music stops]
- [engine shuts off]
1039
00:58:30,021 --> 00:58:32,853
[intriguing music playing]
1040
00:58:32,854 --> 00:58:35,729
[rumbling]
1041
00:58:44,771 --> 00:58:46,771
[people screaming]
1042
00:58:51,354 --> 00:58:53,229
[screaming continues]
1043
00:58:54,729 --> 00:58:56,146
Snowmen.
1044
00:58:57,396 --> 00:58:58,771
[growling]
1045
00:59:01,646 --> 00:59:03,061
[ringing]
1046
00:59:03,062 --> 00:59:05,645
- [whooshing]
- [ice crackling]
1047
00:59:05,646 --> 00:59:07,729
[panicked chatter]
1048
00:59:09,937 --> 00:59:10,978
[quietly] No.
1049
00:59:10,979 --> 00:59:13,353
Get him out of here. He's our only lead.
Don't let him get iced.
1050
00:59:13,354 --> 00:59:14,728
All right.
1051
00:59:14,729 --> 00:59:16,854
[tense music playing]
1052
00:59:18,187 --> 00:59:19,437
Come on.
1053
00:59:23,896 --> 00:59:26,062
Go. Go.
1054
00:59:27,146 --> 00:59:29,187
[people gasping]
1055
00:59:30,521 --> 00:59:31,979
[Jack grunts]
1056
00:59:32,979 --> 00:59:34,936
[people screaming]
1057
00:59:34,937 --> 00:59:36,645
[grunts]
1058
00:59:36,646 --> 00:59:38,187
[groans]
1059
00:59:41,604 --> 00:59:42,811
[gasps]
1060
00:59:42,812 --> 00:59:46,103
[screaming continues]
1061
00:59:46,104 --> 00:59:48,271
- [grunting]
- [growling]
1062
00:59:57,396 --> 00:59:59,603
[panting]
1063
00:59:59,604 --> 01:00:01,854
[tense music building]
1064
01:00:06,312 --> 01:00:08,436
[tense, dramatic music playing]
1065
01:00:08,437 --> 01:00:10,228
- [grunts]
- [blender whirring]
1066
01:00:10,229 --> 01:00:12,021
[straining]
1067
01:00:14,479 --> 01:00:16,312
- [grunts]
- [flames whooshing]
1068
01:00:19,062 --> 01:00:21,062
[straining]
1069
01:00:27,812 --> 01:00:29,604
[gasps, groans]
1070
01:00:31,021 --> 01:00:32,271
[whimpers]
1071
01:00:35,271 --> 01:00:37,062
♪ ♪
1072
01:00:38,646 --> 01:00:40,729
[grunting]
1073
01:00:42,896 --> 01:00:45,604
[groaning]
1074
01:00:48,146 --> 01:00:51,062
- [growls]
- [yelps]
1075
01:00:53,646 --> 01:00:54,771
[squeals]
1076
01:00:56,354 --> 01:00:58,186
[whimpering]
1077
01:00:58,187 --> 01:01:00,271
- [screaming]
- [ice crackling]
1078
01:01:03,771 --> 01:01:05,354
[grunting]
1079
01:01:06,854 --> 01:01:08,396
[choking]
1080
01:01:16,271 --> 01:01:18,646
[panting]
1081
01:01:21,104 --> 01:01:22,770
[grunting]
1082
01:01:22,771 --> 01:01:24,104
[groans]
1083
01:01:27,729 --> 01:01:30,104
- [gas hissing]
- [grunts]
1084
01:01:33,687 --> 01:01:35,896
- [explosion booming]
- [grunts]
1085
01:01:39,229 --> 01:01:41,104
[grunting, panting]
1086
01:01:43,896 --> 01:01:46,271
[ice crackling]
1087
01:01:52,687 --> 01:01:54,104
[grunting]
1088
01:01:58,979 --> 01:02:00,479
[gasping]
1089
01:02:03,812 --> 01:02:06,062
[panting]
1090
01:02:07,146 --> 01:02:08,937
Just got to rip off their carrots.
1091
01:02:09,937 --> 01:02:12,479
I'll remember that next time it comes up.
1092
01:02:14,104 --> 01:02:15,520
Want to give me a hand here?
1093
01:02:15,521 --> 01:02:16,936
[Callum] You'll figure it out.
1094
01:02:16,937 --> 01:02:18,020
[groans]
1095
01:02:18,021 --> 01:02:19,145
[grunting]
1096
01:02:19,146 --> 01:02:20,686
[♪ Laufey: "Christmas Magic"]
1097
01:02:20,687 --> 01:02:26,395
♪ Let me tell you about Christmas magic...
1098
01:02:26,396 --> 01:02:28,686
I'm sorry, I think you're confusing me
with someone who cares!
1099
01:02:28,687 --> 01:02:30,978
Tell Grandma I don't have time
to pick up her meds.
1100
01:02:30,979 --> 01:02:33,186
She can take the bus.
1101
01:02:33,187 --> 01:02:35,103
Goodbye.
1102
01:02:35,104 --> 01:02:36,312
Asshole.
1103
01:02:37,479 --> 01:02:39,061
Get a life.
1104
01:02:39,062 --> 01:02:43,978
♪ For you to put on your coat ♪
1105
01:02:43,979 --> 01:02:49,853
♪ Let me show you Christmas magic ♪
1106
01:02:49,854 --> 01:02:51,353
♪ It's the best kind ♪
1107
01:02:51,354 --> 01:02:53,811
- ♪ Of sorcery I know ♪
- Whoa.
1108
01:02:53,812 --> 01:02:55,603
[soft ringing]
1109
01:02:55,604 --> 01:02:57,145
What the...
1110
01:02:57,146 --> 01:02:59,395
- [music distorting]
- ♪ With the angels singing...
1111
01:02:59,396 --> 01:03:01,853
[Aaron whimpers, screams]
1112
01:03:01,854 --> 01:03:03,937
[song stops]
1113
01:03:07,687 --> 01:03:09,687
[ominous music playing]
1114
01:03:11,646 --> 01:03:13,186
It's still here.
1115
01:03:13,187 --> 01:03:15,728
What do you mean it's still there?
1116
01:03:15,729 --> 01:03:18,145
It's supposed to come back to me.
1117
01:03:18,146 --> 01:03:20,896
The machine isn't working. Fix it.
1118
01:03:22,062 --> 01:03:25,062
Now, or else the next test
will be on one of you.
1119
01:03:26,437 --> 01:03:28,103
Yes, Mum.
1120
01:03:28,104 --> 01:03:30,561
[device whirring]
1121
01:03:30,562 --> 01:03:32,521
[investigator] Careful.
1122
01:03:34,354 --> 01:03:35,979
That's it.
1123
01:03:38,187 --> 01:03:39,770
[Callum] She iced the broker.
1124
01:03:39,771 --> 01:03:41,436
She really wanted to shut him up.
1125
01:03:41,437 --> 01:03:44,186
By the time he thaws out,
he'll be useless to us.
1126
01:03:44,187 --> 01:03:46,145
Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
1127
01:03:46,146 --> 01:03:48,978
[Zoe] My guys scanned all the surveillance
footage from the Pole last night.
1128
01:03:48,979 --> 01:03:50,937
Look at this.
1129
01:03:53,396 --> 01:03:55,353
- That her?
- [Callum] Sort of.
1130
01:03:55,354 --> 01:03:57,186
She's a shape-shifter.
1131
01:03:57,187 --> 01:04:00,603
She's actually a 900-year-old ogre
with 13 sons who kill on command.
1132
01:04:00,604 --> 01:04:02,228
Huh.
1133
01:04:02,229 --> 01:04:05,228
[sighs] Tracking shape-shifters
is a nightmare.
1134
01:04:05,229 --> 01:04:08,270
She said that she was gonna
punish them all, every level.
1135
01:04:08,271 --> 01:04:10,311
I'd be more worried
about what she didn't say.
1136
01:04:10,312 --> 01:04:12,311
She wasn't negotiating.
1137
01:04:12,312 --> 01:04:13,978
It's a kidnapping with no demands.
1138
01:04:13,979 --> 01:04:15,228
Doesn't usually end well.
1139
01:04:15,229 --> 01:04:18,770
Unfortunately, our only lead
is now an ice cube.
1140
01:04:18,771 --> 01:04:20,521
Not pointing any fingers.
1141
01:04:21,562 --> 01:04:23,270
- Cal, not helpful.
- [Jack] Yeah, Cal.
1142
01:04:23,271 --> 01:04:24,729
Not helpful.
1143
01:04:26,437 --> 01:04:28,186
So, what would you normally do?
1144
01:04:28,187 --> 01:04:29,645
[chuckles]
1145
01:04:29,646 --> 01:04:32,603
I mean, normally,
I'd be running credit cards,
1146
01:04:32,604 --> 01:04:34,353
checking pings off cell phone towers,
1147
01:04:34,354 --> 01:04:36,978
trying to build a footprint--
her, her associates.
1148
01:04:36,979 --> 01:04:39,353
Never tracked a witch before.
1149
01:04:39,354 --> 01:04:40,770
Dated a few.
1150
01:04:40,771 --> 01:04:41,978
Right, Cal?
1151
01:04:41,979 --> 01:04:44,312
I've dated several witches.
What's your point?
1152
01:04:45,396 --> 01:04:47,145
Would she have any footprint
that I wouldn't know about
1153
01:04:47,146 --> 01:04:50,020
because I'm, like, a regular human being?
1154
01:04:50,021 --> 01:04:52,271
Have you run a check on recent UDMs?
1155
01:04:53,396 --> 01:04:56,645
- What's that?
- Unauthorized deployments of magic.
1156
01:04:56,646 --> 01:04:58,561
[intriguing music playing]
1157
01:04:58,562 --> 01:05:00,853
[tech] Lot of hits. Pretty typical stuff.
1158
01:05:00,854 --> 01:05:03,853
Couple of abjurations in Nairobi.
1159
01:05:03,854 --> 01:05:06,353
Handful of divinations
in Santiago and New Orleans.
1160
01:05:06,354 --> 01:05:07,728
No, she's a conjurer.
1161
01:05:07,729 --> 01:05:12,186
[tech] Got a pair of conjurations
eight days ago, few hours apart.
1162
01:05:12,187 --> 01:05:15,186
Picked up the echo
off the resonator in Germany.
1163
01:05:15,187 --> 01:05:16,271
The brother.
1164
01:05:17,146 --> 01:05:19,103
- Whose brother?
- Nick's.
1165
01:05:19,104 --> 01:05:21,354
- Santa's got a brother?
- Adopted, yes.
1166
01:05:22,271 --> 01:05:23,561
She's working with the brother.
1167
01:05:23,562 --> 01:05:24,895
We don't know that.
1168
01:05:24,896 --> 01:05:26,686
No, but can you think
of a better place to hold Nick?
1169
01:05:26,687 --> 01:05:29,020
Think about it.
It's under a concealment dome,
1170
01:05:29,021 --> 01:05:30,936
and MORA has no jurisdiction
because of the treaty.
1171
01:05:30,937 --> 01:05:33,395
He doesn't leave, and we don't visit.
That's the deal.
1172
01:05:33,396 --> 01:05:35,478
We bust in and Nick's not there--
1173
01:05:35,479 --> 01:05:36,728
MORA's not going. We're going.
1174
01:05:36,729 --> 01:05:38,103
And he's never gonna know we're there.
1175
01:05:38,104 --> 01:05:40,395
- Cal--
- T minus 17 hours, Director.
1176
01:05:40,396 --> 01:05:42,437
[Zoe sighs]
1177
01:05:45,854 --> 01:05:47,895
Keep me in the loop every step.
1178
01:05:47,896 --> 01:05:50,478
In two hours, I brief the presidents
and prime ministers
1179
01:05:50,479 --> 01:05:53,395
and kings and queens of everywhere
so they can prepare.
1180
01:05:53,396 --> 01:05:55,187
Prepare for what?
1181
01:05:56,271 --> 01:05:58,146
For the possibility of no Christmas.
1182
01:06:03,562 --> 01:06:05,270
[entry bell jingles]
1183
01:06:05,271 --> 01:06:08,353
Hey. You don't have a Wonder Woman
action figure, do you?
1184
01:06:08,354 --> 01:06:10,228
That's not how it works. Come on.
1185
01:06:10,229 --> 01:06:12,187
Ah, damn it.
1186
01:06:14,479 --> 01:06:17,061
- Come on.
- [Jack] I'm coming.
1187
01:06:17,062 --> 01:06:19,311
[whooshing]
1188
01:06:19,312 --> 01:06:21,228
[sighing]
1189
01:06:21,229 --> 01:06:23,853
[♪ The Joe Gibbs Family of Artists,
Beres Hammond: "Winter Wonderland"]
1190
01:06:23,854 --> 01:06:26,020
[whooshing]
1191
01:06:26,021 --> 01:06:28,103
[♪ Roland Kaiser: "Winterwunderland"]
1192
01:06:28,104 --> 01:06:30,187
[song continues with singing in German]
1193
01:06:32,146 --> 01:06:35,271
[shopper speaking German] I can't believe
they're out of essential oils!
1194
01:06:36,229 --> 01:06:38,229
[cell phone vibrating]
1195
01:06:41,479 --> 01:06:42,811
Hey.
1196
01:06:42,812 --> 01:06:45,645
Dylan asked you to go
to his concert tonight and you said no?
1197
01:06:45,646 --> 01:06:48,020
What? No, that's not what happened.
1198
01:06:48,021 --> 01:06:50,686
He actually said I shouldn't go.
He said it was gonna be lame.
1199
01:06:50,687 --> 01:06:52,436
If he didn't want you to go,
1200
01:06:52,437 --> 01:06:53,686
he wouldn't have brought it up.
1201
01:06:53,687 --> 01:06:55,895
An actual parent
doesn't need an invitation.
1202
01:06:55,896 --> 01:06:58,311
They just go,
whether the kid likes it or not.
1203
01:06:58,312 --> 01:07:01,270
That's what parents do.
1204
01:07:01,271 --> 01:07:03,561
Well, we both know
that's not my strong suit, Olivia.
1205
01:07:03,562 --> 01:07:06,228
Look, if he wanted me to go,
he should've just asked me.
1206
01:07:06,229 --> 01:07:07,728
He's vulnerable, Jack.
1207
01:07:07,729 --> 01:07:10,561
He's a kid, and he knows
you never show up.
1208
01:07:10,562 --> 01:07:13,186
Olivia, I'm in... I'm at work.
1209
01:07:13,187 --> 01:07:14,728
What am I supposed to do?
1210
01:07:14,729 --> 01:07:16,478
I don't want to have to tell you
what to do, Jack.
1211
01:07:16,479 --> 01:07:19,145
I want you to figure it out on your own,
because it's pretty easy.
1212
01:07:19,146 --> 01:07:20,728
The concert starts at 7:00.
1213
01:07:20,729 --> 01:07:22,603
Well, I'm not gonna be home by 7:00.
Just tell Dylan that I--
1214
01:07:22,604 --> 01:07:23,853
I'm not telling him anything.
1215
01:07:23,854 --> 01:07:26,103
If you want to tell him something,
do it yourself.
1216
01:07:26,104 --> 01:07:28,521
[sighs]
1217
01:07:29,854 --> 01:07:31,270
What?
1218
01:07:31,271 --> 01:07:33,562
I didn't say anything.
1219
01:07:41,437 --> 01:07:44,145
[device whirring, whooshing]
1220
01:07:44,146 --> 01:07:46,229
[engine revving]
1221
01:07:53,021 --> 01:07:54,812
Dylan, right?
1222
01:07:58,479 --> 01:07:59,896
Yeah.
1223
01:08:01,104 --> 01:08:02,520
He's a good kid.
1224
01:08:02,521 --> 01:08:04,896
Yeah, I know he's a good kid.
1225
01:08:13,854 --> 01:08:17,228
It's not what you think.
His mother and I were never together.
1226
01:08:17,229 --> 01:08:19,562
I mean, I'm his father,
but I've never been his dad.
1227
01:08:21,771 --> 01:08:24,395
She's a doctor now,
and she's married to a really good guy,
1228
01:08:24,396 --> 01:08:28,436
and he is a good dad,
so the last thing the kid needs is, like,
1229
01:08:28,437 --> 01:08:31,311
you know, some spare dad
who's a degenerate gambler
1230
01:08:31,312 --> 01:08:34,437
hanging out with the scum of the earth,
who's got nothing to offer him, so...
1231
01:08:36,354 --> 01:08:38,853
Honestly, the best thing I can do
for the kid is keep some distance
1232
01:08:38,854 --> 01:08:42,145
so I don't get in the way
and he's not disappointed all the time.
1233
01:08:42,146 --> 01:08:43,604
Uh-huh.
1234
01:08:44,937 --> 01:08:46,311
"Uh-huh," what?
1235
01:08:46,312 --> 01:08:50,187
I'm just saying,
if you're trying not to disappoint him...
1236
01:08:51,521 --> 01:08:53,521
...doesn't sound like it's working.
1237
01:09:00,521 --> 01:09:03,521
[somber music playing]
1238
01:09:20,729 --> 01:09:23,645
[Jack] Okay. I can't believe
I'm asking this, but...
1239
01:09:23,646 --> 01:09:26,396
what's the deal with Santa
and his brother?
1240
01:09:32,062 --> 01:09:34,353
They used to work together...
1241
01:09:34,354 --> 01:09:35,895
back in the beginning.
1242
01:09:35,896 --> 01:09:38,936
Red gave gifts to well-behaved children,
1243
01:09:38,937 --> 01:09:41,520
and the brother helped keep track
of who they were.
1244
01:09:41,521 --> 01:09:44,603
Then the brother started making lists.
1245
01:09:44,604 --> 01:09:47,311
And Red was always
uncomfortable with that.
1246
01:09:47,312 --> 01:09:50,854
He didn't like the idea of a running list
of misbehaved children.
1247
01:09:51,979 --> 01:09:54,312
But the brother became obsessed.
1248
01:09:55,604 --> 01:09:59,728
So you're saying Santa's brother
started the Naughty List?
1249
01:09:59,729 --> 01:10:01,853
Yes.
1250
01:10:01,854 --> 01:10:04,395
And he started to punish
the kids who were on it.
1251
01:10:04,396 --> 01:10:07,770
Red was furious.
1252
01:10:07,771 --> 01:10:12,645
So he took the list away,
and the brother never forgave him.
1253
01:10:12,646 --> 01:10:15,645
He went out on his own,
eventually hooking up with the Witch,
1254
01:10:15,646 --> 01:10:18,561
who was also in the punishment game,
1255
01:10:18,562 --> 01:10:22,062
working Iceland
and several other Nordic territories.
1256
01:10:23,312 --> 01:10:26,812
They were together for years,
but it ended badly.
1257
01:10:28,271 --> 01:10:31,979
Santa's brother have a name,
or is it just "Santa's brother"?
1258
01:10:34,521 --> 01:10:36,520
His name is Krampus.
1259
01:10:36,521 --> 01:10:38,812
[ominous music playing]
1260
01:10:41,312 --> 01:10:44,103
All right, listen to me. I don't know
what's waiting for us in here,
1261
01:10:44,104 --> 01:10:45,520
but the brother, the Witch,
1262
01:10:45,521 --> 01:10:48,228
they're extremely dangerous,
and not in the ways that you're used to.
1263
01:10:48,229 --> 01:10:50,061
If you see them, do not engage.
1264
01:10:50,062 --> 01:10:51,811
So don't pick a fight with the Witch.
1265
01:10:51,812 --> 01:10:52,895
Got it.
1266
01:10:52,896 --> 01:10:55,436
If Nick is here, he's probably
being held in the dungeon.
1267
01:10:55,437 --> 01:10:57,270
There's a door around back
that the guards use.
1268
01:10:57,271 --> 01:10:59,061
We're gonna have to quietly sneak
through the courtyard,
1269
01:10:59,062 --> 01:11:00,978
past the guillotines,
break in and head down.
1270
01:11:00,979 --> 01:11:02,061
The guillotines?
1271
01:11:02,062 --> 01:11:05,103
Also, do not touch anything
under any circumstances.
1272
01:11:05,104 --> 01:11:07,770
There is much in here
that is not of the natural world.
1273
01:11:07,771 --> 01:11:09,728
You're human, therefore weak.
1274
01:11:09,729 --> 01:11:12,562
So, if you need to touch anything,
get me to do it.
1275
01:11:14,146 --> 01:11:17,020
Wait a minute. Are you not human?
1276
01:11:17,021 --> 01:11:18,895
Do I look human?
1277
01:11:18,896 --> 01:11:20,979
[eerie music playing]
1278
01:11:27,604 --> 01:11:29,187
[metal clanking]
1279
01:11:32,937 --> 01:11:35,020
[beeping]
1280
01:11:35,021 --> 01:11:36,103
[device whirring]
1281
01:11:36,104 --> 01:11:37,354
[beeps]
1282
01:11:42,646 --> 01:11:44,312
[soft whooshing]
1283
01:11:48,812 --> 01:11:50,728
[soft whooshing]
1284
01:11:50,729 --> 01:11:52,812
[tense, eerie music playing]
1285
01:12:02,271 --> 01:12:03,603
[Jack] Hey. So listen, man.
1286
01:12:03,604 --> 01:12:07,103
I think, if you don't need me here,
I might just go back to the car.
1287
01:12:07,104 --> 01:12:08,479
Shh.
1288
01:12:11,312 --> 01:12:12,729
[sniffing]
1289
01:12:13,812 --> 01:12:16,604
- Hellhounds.
- Hellhounds?
1290
01:12:18,271 --> 01:12:20,354
[hissing]
1291
01:12:24,687 --> 01:12:25,687
Stand back.
1292
01:12:27,312 --> 01:12:29,271
[whooshing]
1293
01:12:31,646 --> 01:12:33,853
[whispering] Ellen, distract them.
1294
01:12:33,854 --> 01:12:35,104
[clucks]
1295
01:12:38,604 --> 01:12:40,103
[clucking]
1296
01:12:40,104 --> 01:12:42,729
- [snarling viciously]
- [panicked clucking]
1297
01:12:45,687 --> 01:12:48,312
[quiet, tense music playing]
1298
01:13:12,437 --> 01:13:14,436
[voices chanting] Ooh, ooh, ah, ah.
1299
01:13:14,437 --> 01:13:15,895
Ooh, ooh, cha, cha.
1300
01:13:15,896 --> 01:13:18,145
Ooh, ooh, ah, ah.
1301
01:13:18,146 --> 01:13:20,145
Ooh, ooh, cha, cha...
1302
01:13:20,146 --> 01:13:21,270
- What'd you do?
- [chanting continues]
1303
01:13:21,271 --> 01:13:22,645
What do you mean what did I do?
1304
01:13:22,646 --> 01:13:24,020
I didn't do anything.
1305
01:13:24,021 --> 01:13:27,853
Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha.
1306
01:13:27,854 --> 01:13:29,479
[guard] Thieves!
1307
01:13:30,979 --> 01:13:32,021
Holy shit.
1308
01:13:32,812 --> 01:13:35,061
- [hisses]
- Whoa, whoa.
1309
01:13:35,062 --> 01:13:36,311
Cal! Cal!
1310
01:13:36,312 --> 01:13:38,311
My name is Callum Drift,
commander of the E.L.F.
1311
01:13:38,312 --> 01:13:39,936
- We are not thieves.
- [Jack] Yeah, we're not thieves!
1312
01:13:39,937 --> 01:13:41,936
We're not thieves!
1313
01:13:41,937 --> 01:13:44,104
- Oh!
- [guard 2 groans]
1314
01:13:45,521 --> 01:13:47,186
This was in his pocket.
1315
01:13:47,187 --> 01:13:48,520
All right, I can explain that.
1316
01:13:48,521 --> 01:13:50,145
I can explain that.
1317
01:13:50,146 --> 01:13:52,021
[lock clanks]
1318
01:13:56,604 --> 01:13:58,978
I told you not to touch anything.
1319
01:13:58,979 --> 01:14:00,603
It was an innocent mistake.
1320
01:14:00,604 --> 01:14:04,103
You tried to steal a priceless piece
of gold from the Dark Lord of Winter.
1321
01:14:04,104 --> 01:14:06,728
Not innocent and not a mistake.
1322
01:14:06,729 --> 01:14:09,603
Well, who leaves their gold just lying out
in an open treasure chest?
1323
01:14:09,604 --> 01:14:12,061
It's a tribute box to Krampus.
1324
01:14:12,062 --> 01:14:14,229
Guests come, they leave him gifts.
You stole from it.
1325
01:14:15,896 --> 01:14:17,812
I shouldn't be surprised.
1326
01:14:19,271 --> 01:14:21,520
Is that 'cause I happen to be on the list?
1327
01:14:21,521 --> 01:14:23,770
You disappointed in me, too, Cal?
1328
01:14:23,771 --> 01:14:27,896
I have no expectations of you, Jack,
so I can't be disappointed.
1329
01:14:34,729 --> 01:14:36,728
You know, I got problems of my own.
1330
01:14:36,729 --> 01:14:39,645
I owe somebody a lot of money
that I don't have.
1331
01:14:39,646 --> 01:14:42,770
I see this giant pile of gold
sitting there.
1332
01:14:42,771 --> 01:14:45,478
If you look at it a certain way,
what choice did I even have?
1333
01:14:45,479 --> 01:14:48,603
You have every choice. It's all choices.
1334
01:14:48,604 --> 01:14:50,728
You don't just happen
to be on the list, Jack.
1335
01:14:50,729 --> 01:14:53,353
You put yourself there.
1336
01:14:53,354 --> 01:14:55,395
You decide to steal gold.
1337
01:14:55,396 --> 01:14:59,561
You decide to only look out for yourself
over everyone else on this Earth.
1338
01:14:59,562 --> 01:15:02,812
Every one of those kids
who are counting on us.
1339
01:15:04,854 --> 01:15:07,437
Counting on me to do my job.
1340
01:15:13,104 --> 01:15:19,229
Nick always says that every decision,
big or small, is an opportunity.
1341
01:15:21,312 --> 01:15:22,520
To be nice?
1342
01:15:22,521 --> 01:15:24,728
To be good.
1343
01:15:24,729 --> 01:15:26,146
Or not.
1344
01:15:29,437 --> 01:15:32,103
I was one day away from retirement.
1345
01:15:32,104 --> 01:15:33,854
Then this happens.
1346
01:15:34,854 --> 01:15:37,687
After 542 years.
1347
01:15:40,187 --> 01:15:42,311
I resigned yesterday.
1348
01:15:42,312 --> 01:15:43,812
You did?
1349
01:15:45,687 --> 01:15:47,021
Why?
1350
01:15:48,854 --> 01:15:50,521
I couldn't see it anymore.
1351
01:15:51,604 --> 01:15:52,854
Couldn't see what?
1352
01:15:57,104 --> 01:15:58,729
Doesn't matter.
1353
01:16:01,812 --> 01:16:04,812
[♪ FOVOS: "Hypnos"]
1354
01:16:09,937 --> 01:16:11,853
[bell dinging]
1355
01:16:11,854 --> 01:16:14,146
[judge] The third touch.
1356
01:16:16,021 --> 01:16:17,311
[music ends]
1357
01:16:17,312 --> 01:16:19,229
[cheering]
1358
01:16:20,312 --> 01:16:21,896
Is that him?
1359
01:16:26,021 --> 01:16:29,186
[quiet chatter]
1360
01:16:29,187 --> 01:16:31,228
[mysterious music playing]
1361
01:16:31,229 --> 01:16:32,895
What are they doing?
1362
01:16:32,896 --> 01:16:34,603
[yells, grunts]
1363
01:16:34,604 --> 01:16:36,895
[laughter]
1364
01:16:36,896 --> 01:16:39,187
They're playing Krampusschlap.
1365
01:16:40,562 --> 01:16:42,770
Krampusschlap?
1366
01:16:42,771 --> 01:16:44,937
It's the official game of Krampusnacht.
1367
01:16:47,812 --> 01:16:49,854
[opponent whimpering]
1368
01:16:52,604 --> 01:16:54,895
[grunts loudly]
1369
01:16:54,896 --> 01:16:57,395
[crowd cheering]
1370
01:16:57,396 --> 01:17:02,811
Ever undefeated, Dread Lord Krampus!
1371
01:17:02,812 --> 01:17:05,937
[cheering continues]
1372
01:17:08,771 --> 01:17:10,479
[cheering dies down]
1373
01:17:12,271 --> 01:17:14,520
Callum Drift.
1374
01:17:14,521 --> 01:17:16,021
Lord Krampus.
1375
01:17:17,104 --> 01:17:20,186
The festivities are just beginning,
1376
01:17:20,187 --> 01:17:22,937
but I don't remember inviting you.
1377
01:17:28,062 --> 01:17:31,186
You shouldn't be here.
1378
01:17:31,187 --> 01:17:33,686
You know you shouldn't be here,
1379
01:17:33,687 --> 01:17:36,395
and yet here you are.
1380
01:17:36,396 --> 01:17:38,187
And with a mortal.
1381
01:17:39,437 --> 01:17:41,311
Uh, I'm Jack O'Malley.
1382
01:17:41,312 --> 01:17:42,853
I didn't... I'm not...
1383
01:17:42,854 --> 01:17:45,353
We didn't even... I mean, obviously we...
1384
01:17:45,354 --> 01:17:47,061
I just met him today.
1385
01:17:47,062 --> 01:17:49,187
The big one was armed with this.
1386
01:17:50,271 --> 01:17:52,145
A Northern Vambrace.
1387
01:17:52,146 --> 01:17:53,603
Thank you.
1388
01:17:53,604 --> 01:17:57,145
Just what I wanted for Christmas.
1389
01:17:57,146 --> 01:17:59,353
Krampus, I can explain--
1390
01:17:59,354 --> 01:18:01,770
You're trying to find him,
1391
01:18:01,771 --> 01:18:04,354
and you thought he would be here.
1392
01:18:05,771 --> 01:18:07,604
Well, guess what, Northerner.
1393
01:18:11,187 --> 01:18:12,728
He's not here. [laughs]
1394
01:18:12,729 --> 01:18:14,853
[others join in laughter]
1395
01:18:14,854 --> 01:18:17,896
Last night, he was taken
from the compound by the Witch.
1396
01:18:19,062 --> 01:18:21,229
And I know that she was here not long ago.
1397
01:18:22,437 --> 01:18:25,686
Are you accusing me of something, Drift?
1398
01:18:25,687 --> 01:18:28,728
You and she were partners once.
1399
01:18:28,729 --> 01:18:31,686
Roaming the countryside, the villages.
1400
01:18:31,687 --> 01:18:33,186
Punishing people.
1401
01:18:33,187 --> 01:18:34,937
Yes.
1402
01:18:36,062 --> 01:18:37,686
But back then, she was glorious.
1403
01:18:37,687 --> 01:18:39,020
[laughter]
1404
01:18:39,021 --> 01:18:41,186
An ogre 18 feet high.
1405
01:18:41,187 --> 01:18:43,353
The skin of an elephant.
1406
01:18:43,354 --> 01:18:46,646
Giant pair of tails.
1407
01:18:47,812 --> 01:18:52,061
And yes, punishing as the cruelest winter.
1408
01:18:52,062 --> 01:18:55,979
We had some wonderful times together.
1409
01:18:57,646 --> 01:18:59,728
But I gave up that work, remember?
1410
01:18:59,729 --> 01:19:05,020
I spent 700 years menacing the naughty,
1411
01:19:05,021 --> 01:19:08,061
trying to scare them into decency.
1412
01:19:08,062 --> 01:19:10,021
I did my part!
1413
01:19:11,271 --> 01:19:13,604
The only punishing I do now...
1414
01:19:15,562 --> 01:19:18,353
- ...is for fun.
- [laughter]
1415
01:19:18,354 --> 01:19:20,270
Like my good friend over here...
1416
01:19:20,271 --> 01:19:24,520
- [groans softly]
- ...enjoying his headache on Krampusnacht.
1417
01:19:24,521 --> 01:19:26,311
But today is not Krampusnacht.
1418
01:19:26,312 --> 01:19:29,353
In this house, Northerner,
1419
01:19:29,354 --> 01:19:33,645
- it is always Krampusnacht!
- [cheering]
1420
01:19:33,646 --> 01:19:35,603
[crowd chanting] Ooh, ooh, ah, ah!
Ooh, ah, ooh, ah!
1421
01:19:35,604 --> 01:19:38,228
- Ah, ah, ah! Ooh, ooh, ah, ah!
- [Krampus shouting]
1422
01:19:38,229 --> 01:19:40,103
Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah!
1423
01:19:40,104 --> 01:19:43,520
Ooh, ooh, ah, ah!
Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah!
1424
01:19:43,521 --> 01:19:45,853
Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah!
1425
01:19:45,854 --> 01:19:48,186
- Krampus!
- Ah, ah, ah! Ooh--
1426
01:19:48,187 --> 01:19:49,270
[chanting stops]
1427
01:19:49,271 --> 01:19:50,521
Why was she here?
1428
01:19:51,604 --> 01:19:53,520
- [flame whooshes]
- [goblet shatters]
1429
01:19:53,521 --> 01:19:56,895
Many years ago, she gave me a gift.
1430
01:19:56,896 --> 01:19:59,186
She came because she wanted it back.
1431
01:19:59,187 --> 01:20:01,561
A gift? What gift?
1432
01:20:01,562 --> 01:20:03,811
The Glaskäfig.
1433
01:20:03,812 --> 01:20:07,478
On its face, a simple glass snow globe,
1434
01:20:07,479 --> 01:20:11,186
but its true purpose is nefarious.
1435
01:20:11,187 --> 01:20:13,020
Tremendously punishing.
1436
01:20:13,021 --> 01:20:16,061
She wants to punish them all.
1437
01:20:16,062 --> 01:20:19,770
The Glaskäfig is solitude.
1438
01:20:19,771 --> 01:20:22,146
A prison for but one.
1439
01:20:23,229 --> 01:20:24,812
Krampus, I need to find him.
1440
01:20:30,562 --> 01:20:31,771
Let me go.
1441
01:20:33,646 --> 01:20:36,103
And why...
1442
01:20:36,104 --> 01:20:38,187
would I do that?
1443
01:20:41,021 --> 01:20:42,854
Because we need him.
1444
01:20:44,562 --> 01:20:46,562
Now more than ever, we need him.
1445
01:20:47,729 --> 01:20:49,062
And you know that.
1446
01:20:51,562 --> 01:20:53,187
Let me go.
1447
01:21:03,146 --> 01:21:05,145
Northerner.
1448
01:21:05,146 --> 01:21:07,521
You are not going anywhere.
1449
01:21:08,896 --> 01:21:11,561
You, get out.
1450
01:21:11,562 --> 01:21:14,228
And deliver this message
to that MORA scum.
1451
01:21:14,229 --> 01:21:17,603
There is a price for this intrusion.
1452
01:21:17,604 --> 01:21:20,895
Now and forever,
1453
01:21:20,896 --> 01:21:23,229
Drift belongs to me.
1454
01:21:24,729 --> 01:21:26,770
[laughter]
1455
01:21:26,771 --> 01:21:28,728
So I can...
1456
01:21:28,729 --> 01:21:30,521
just walk out of here?
1457
01:21:31,687 --> 01:21:32,854
I suggest you run.
1458
01:21:36,271 --> 01:21:38,979
You'll learn to love it here.
1459
01:21:40,062 --> 01:21:41,728
Take him away.
1460
01:21:41,729 --> 01:21:43,895
[crowd murmuring, laughing]
1461
01:21:43,896 --> 01:21:47,436
Wait. Uh, wait, wait, wait, wait.
Uh, sorry. Wait.
1462
01:21:47,437 --> 01:21:49,061
Um, uh, L-Lord... uh, Mister...
1463
01:21:49,062 --> 01:21:51,978
Lord Krampus, um...
1464
01:21:51,979 --> 01:21:53,562
you and I aren't so different.
1465
01:21:58,146 --> 01:22:01,020
We're pretty different, but I think
we have some things in common.
1466
01:22:01,021 --> 01:22:03,436
Ah. Do you, now?
1467
01:22:03,437 --> 01:22:04,728
Yeah.
1468
01:22:04,729 --> 01:22:07,603
I mean, you strike me as a guy
that likes to have a good time.
1469
01:22:07,604 --> 01:22:08,895
Bit of a gambler?
1470
01:22:08,896 --> 01:22:10,395
Well, so am I.
1471
01:22:10,396 --> 01:22:14,853
Now, when we came in here, my man told me
that he thought he could beat you
1472
01:22:14,854 --> 01:22:17,853
at your game, uh, Krampusschlap.
1473
01:22:17,854 --> 01:22:19,853
- What?
- [laughter]
1474
01:22:19,854 --> 01:22:23,020
Now, initially, I said, "No way."
1475
01:22:23,021 --> 01:22:25,853
But the more I see him getting riled up,
I'm starting to like my odds,
1476
01:22:25,854 --> 01:22:28,561
so just hear me out.
1477
01:22:28,562 --> 01:22:31,645
If you win, we go to your dungeon forever.
1478
01:22:31,646 --> 01:22:34,729
If he wins, we walk.
1479
01:22:35,812 --> 01:22:37,770
Unless you don't want to for some reason.
1480
01:22:37,771 --> 01:22:39,603
I mean, I get that. He's a big guy.
1481
01:22:39,604 --> 01:22:41,270
No shame.
1482
01:22:41,271 --> 01:22:42,646
Lot of people watching.
1483
01:22:48,146 --> 01:22:50,603
Imbeciles.
1484
01:22:50,604 --> 01:22:52,770
- I love it.
- [crowd cheering]
1485
01:22:52,771 --> 01:22:54,478
- Oh.
- [crowd chanting] Ooh, ooh, ah, ah!
1486
01:22:54,479 --> 01:22:56,520
Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah!
1487
01:22:56,521 --> 01:22:59,145
[chanting continues in distance]
1488
01:22:59,146 --> 01:23:01,978
{\an8}- [Ellen clucking wildly]
- [hellhounds barking viciously]
1489
01:23:01,979 --> 01:23:03,478
{\an8}[bell dinging]
1490
01:23:03,479 --> 01:23:06,020
[cheering]
1491
01:23:06,021 --> 01:23:08,729
Smack the shit out of that goat.
1492
01:23:13,521 --> 01:23:15,271
[cheering dies down]
1493
01:23:17,479 --> 01:23:20,311
The rules are as follows:
1494
01:23:20,312 --> 01:23:23,728
The contestants
will exchange blows in turn.
1495
01:23:23,729 --> 01:23:27,521
The first to be knocked out or die loses.
1496
01:23:33,062 --> 01:23:34,561
First touch.
1497
01:23:34,562 --> 01:23:36,270
That's you.
1498
01:23:36,271 --> 01:23:37,895
[sighs]
1499
01:23:37,896 --> 01:23:39,979
[quiet, tense music playing]
1500
01:23:47,896 --> 01:23:50,520
You know, I really wish there was
another way that we could do this.
1501
01:23:50,521 --> 01:23:52,561
- [crowd groaning]
- Come on.
1502
01:23:52,562 --> 01:23:54,437
I'm sure you do.
1503
01:23:55,521 --> 01:23:57,936
He's still your brother.
1504
01:23:57,937 --> 01:23:59,646
And he never gave up on you.
1505
01:24:00,729 --> 01:24:02,061
What would you know about it?
1506
01:24:02,062 --> 01:24:03,979
I know him.
1507
01:24:07,562 --> 01:24:09,646
Take your best "schlap."
1508
01:24:15,646 --> 01:24:18,270
[tense music building]
1509
01:24:18,271 --> 01:24:19,896
[yells]
1510
01:24:20,979 --> 01:24:23,354
[crowd murmuring]
1511
01:24:25,604 --> 01:24:27,021
Interesting.
1512
01:24:28,437 --> 01:24:29,520
My turn.
1513
01:24:29,521 --> 01:24:32,270
[cheering]
1514
01:24:32,271 --> 01:24:34,229
[grunts]
1515
01:24:36,354 --> 01:24:38,603
I could be merciful
1516
01:24:38,604 --> 01:24:41,311
and kill him on the first touch.
1517
01:24:41,312 --> 01:24:44,520
But what fun would that be, huh?
[chuckles]
1518
01:24:44,521 --> 01:24:47,271
[laughter]
1519
01:24:49,646 --> 01:24:51,729
[Callum exhales sharply]
1520
01:24:53,146 --> 01:24:54,771
[growls]
1521
01:24:55,854 --> 01:24:57,270
Oh, my God.
1522
01:24:57,271 --> 01:24:59,979
[tense music building]
1523
01:25:06,854 --> 01:25:08,478
[crowd cheering, laughing]
1524
01:25:08,479 --> 01:25:10,228
[spectators grunting fiercely]
1525
01:25:10,229 --> 01:25:11,936
[groaning]
1526
01:25:11,937 --> 01:25:13,770
Hey, buddy. You okay?
1527
01:25:13,771 --> 01:25:15,770
He just slapped the shit out of me.
1528
01:25:15,771 --> 01:25:17,145
Yeah, that was so embarrassing.
1529
01:25:17,146 --> 01:25:20,186
I love this game!
1530
01:25:20,187 --> 01:25:22,311
I can't... I can't beat him.
He's a winter demigod. I--
1531
01:25:22,312 --> 01:25:23,895
[Jack] Just get up. Trust me.
1532
01:25:23,896 --> 01:25:25,896
[whimpering] I can't...
1533
01:25:32,021 --> 01:25:34,271
Second touch.
1534
01:25:36,396 --> 01:25:38,145
Oh. Sorry.
1535
01:25:38,146 --> 01:25:39,770
[laughter]
1536
01:25:39,771 --> 01:25:42,186
[grunting, panting]
1537
01:25:42,187 --> 01:25:44,562
Let me make it easier for you.
1538
01:25:47,271 --> 01:25:48,270
[scattered laughter]
1539
01:25:48,271 --> 01:25:49,853
Come on.
1540
01:25:49,854 --> 01:25:51,562
[grunts]
1541
01:25:53,354 --> 01:25:54,729
Come on.
1542
01:25:58,604 --> 01:25:59,895
Come on.
1543
01:25:59,896 --> 01:26:02,187
[tense music building]
1544
01:26:03,271 --> 01:26:05,021
[beeping, whirring]
1545
01:26:06,896 --> 01:26:08,936
[metallic ringing]
1546
01:26:08,937 --> 01:26:11,271
[Callum grunts]
1547
01:26:14,146 --> 01:26:17,146
[dramatic music playing]
1548
01:26:20,146 --> 01:26:21,521
Cover us.
1549
01:26:23,229 --> 01:26:25,396
[groans]
1550
01:26:26,062 --> 01:26:27,187
[screams]
1551
01:26:29,271 --> 01:26:31,020
[yells]
1552
01:26:31,021 --> 01:26:32,895
[screams]
1553
01:26:32,896 --> 01:26:35,021
[grunting and groaning]
1554
01:26:37,646 --> 01:26:40,021
[yelling and screaming]
1555
01:26:41,312 --> 01:26:43,354
[bleats]
1556
01:26:45,604 --> 01:26:46,687
[electrical crackling]
1557
01:26:57,562 --> 01:26:59,771
[intense music playing]
1558
01:27:03,146 --> 01:27:05,853
- [Ellen clucking]
- [hellhounds barking]
1559
01:27:05,854 --> 01:27:07,479
[Callum] Ellen, come on!
1560
01:27:09,187 --> 01:27:10,937
[whooshing]
1561
01:27:12,771 --> 01:27:14,854
[barking]
1562
01:27:16,437 --> 01:27:18,979
[both panting]
1563
01:27:24,646 --> 01:27:26,561
[laughs]
1564
01:27:26,562 --> 01:27:28,520
I thought I had some shady friends.
1565
01:27:28,521 --> 01:27:30,811
[both laughing]
1566
01:27:30,812 --> 01:27:32,478
I can't believe that worked.
1567
01:27:32,479 --> 01:27:34,853
Yeah, sorry about that.
It's all I could come up with.
1568
01:27:34,854 --> 01:27:36,436
No, it was great.
1569
01:27:36,437 --> 01:27:38,146
Oh.
1570
01:27:39,437 --> 01:27:40,853
I misjudged you.
1571
01:27:40,854 --> 01:27:42,895
[laughs]
1572
01:27:42,896 --> 01:27:45,770
Not what you'd expect
from a Class Four Naughty Lister, right?
1573
01:27:45,771 --> 01:27:47,061
Well, it's Level Four.
1574
01:27:47,062 --> 01:27:48,770
- Ah.
- But that's what I'm saying.
1575
01:27:48,771 --> 01:27:51,229
You could've left, but you didn't.
1576
01:27:52,771 --> 01:27:54,187
Thank you.
1577
01:27:55,479 --> 01:27:57,811
[sighs] All right.
1578
01:27:57,812 --> 01:27:59,687
Should we go find your guy?
1579
01:28:00,771 --> 01:28:02,854
Let's save Christmas.
1580
01:28:04,604 --> 01:28:06,228
Right.
1581
01:28:06,229 --> 01:28:07,270
Say it.
1582
01:28:07,271 --> 01:28:09,228
- I can't.
- Yes, you can. Say it.
1583
01:28:09,229 --> 01:28:10,645
- I don't want to.
- Let's save Christmas.
1584
01:28:10,646 --> 01:28:11,895
I'm not gonna say that.
1585
01:28:11,896 --> 01:28:15,728
I'm gonna need you to say,
"Let's save Christmas."
1586
01:28:15,729 --> 01:28:18,145
All right. God. Okay.
1587
01:28:18,146 --> 01:28:19,936
[half-heartedly] Let's save Christmas.
1588
01:28:19,937 --> 01:28:21,895
That was terrible.
1589
01:28:21,896 --> 01:28:23,145
[sighs] Okay.
1590
01:28:23,146 --> 01:28:25,478
All right, all right. [clears throat]
1591
01:28:25,479 --> 01:28:27,603
[sighs]
1592
01:28:27,604 --> 01:28:29,478
Let's save Christmas.
1593
01:28:29,479 --> 01:28:31,353
- There it is.
- All right.
1594
01:28:31,354 --> 01:28:34,061
All right, so the, uh, snow globe,
what's the deal with that?
1595
01:28:34,062 --> 01:28:35,311
The "glossy pig"?
1596
01:28:35,312 --> 01:28:37,978
Glaskäfig. It's German for "glass cage."
1597
01:28:37,979 --> 01:28:39,270
Well, what do you think
Gryla's trying to do?
1598
01:28:39,271 --> 01:28:41,228
- Is there--
- Shh.
1599
01:28:41,229 --> 01:28:43,228
[Jack, echoing] ...Gryla's trying...?
1600
01:28:43,229 --> 01:28:45,270
[ominous music playing]
1601
01:28:45,271 --> 01:28:47,062
We got to go.
1602
01:28:49,062 --> 01:28:50,686
Mum.
1603
01:28:50,687 --> 01:28:53,728
Ready for another test.
1604
01:28:53,729 --> 01:28:55,020
Good.
1605
01:28:55,021 --> 01:28:57,478
The next name on the list?
1606
01:28:57,479 --> 01:28:59,936
No.
1607
01:28:59,937 --> 01:29:02,353
I have a better idea.
1608
01:29:02,354 --> 01:29:04,478
[tires squealing]
1609
01:29:04,479 --> 01:29:06,561
She said she wanted to punish them all.
1610
01:29:06,562 --> 01:29:08,603
It seems like the Glaskäfig
was just for one person.
1611
01:29:08,604 --> 01:29:13,103
Is it possible she can make more of 'em
with, like, witch magic or--
1612
01:29:13,104 --> 01:29:14,936
She would need billions of them.
1613
01:29:14,937 --> 01:29:17,479
She's immensely powerful,
but that's a big lift for a conjurer.
1614
01:29:18,562 --> 01:29:19,645
Okay.
1615
01:29:19,646 --> 01:29:22,520
I mean, honestly, the only place that has
that kind of manufacturing capacity--
1616
01:29:22,521 --> 01:29:23,895
Look out!
1617
01:29:23,896 --> 01:29:26,187
[tires squeal]
1618
01:29:28,812 --> 01:29:31,146
[♪ Tchaikovsky's "Dance of
the Sugar Plum Fairy" on piano]
1619
01:29:42,729 --> 01:29:44,729
♪ ♪
1620
01:29:48,562 --> 01:29:50,771
This something that happens to you a lot?
1621
01:29:51,854 --> 01:29:55,395
Unexplained player piano
in the middle of a German highway.
1622
01:29:55,396 --> 01:29:57,854
No. This is rare.
1623
01:30:04,562 --> 01:30:05,978
It's for you.
1624
01:30:05,979 --> 01:30:08,520
Well, I'm not touching that thing.
1625
01:30:08,521 --> 01:30:11,103
Just get back in the truck. We'll drive
right around the haunted piano.
1626
01:30:11,104 --> 01:30:13,686
- We have to open it.
- [sighs]
1627
01:30:13,687 --> 01:30:16,395
This... this is how it starts.
1628
01:30:16,396 --> 01:30:18,437
You're doing it.
1629
01:30:26,229 --> 01:30:27,645
[soft ringing]
1630
01:30:27,646 --> 01:30:31,187
- [dissonant chord plays, music stops]
- Oh, see?
1631
01:30:32,312 --> 01:30:34,104
- [cell phone vibrating]
- [sighs]
1632
01:30:35,521 --> 01:30:37,020
Dylan.
1633
01:30:37,021 --> 01:30:40,270
Did you send me this stupid present
instead of coming to this thing?
1634
01:30:40,271 --> 01:30:41,978
Wait, what?
1635
01:30:41,979 --> 01:30:44,020
Because if you don't want to come,
I don't care.
1636
01:30:44,021 --> 01:30:46,103
I wanted to be there. I really did.
1637
01:30:46,104 --> 01:30:48,228
- Then something--
- Just stop, okay?
1638
01:30:48,229 --> 01:30:51,478
You don't have to pretend
because my mom is guilt-tripping you.
1639
01:30:51,479 --> 01:30:52,895
I'm not pretending.
1640
01:30:52,896 --> 01:30:55,186
- I really want to find a way--
- You never come to anything.
1641
01:30:55,187 --> 01:30:56,978
Yeah, I... I know.
1642
01:30:56,979 --> 01:30:58,311
- I know.
- Whatever.
1643
01:30:58,312 --> 01:31:01,686
I got to go. Just don't send me
any more stupid gifts, okay?
1644
01:31:01,687 --> 01:31:04,186
W-Wait, wait.
Dylan, what'd you mean by that?
1645
01:31:04,187 --> 01:31:05,353
This thing.
1646
01:31:05,354 --> 01:31:07,061
[ominous music playing]
1647
01:31:07,062 --> 01:31:09,311
- Dylan, don't touch that. Wait.
- No, don't.
1648
01:31:09,312 --> 01:31:11,186
Do you seriously think
that there's anything--
1649
01:31:11,187 --> 01:31:12,853
Dylan, listen to me. Put that down.
1650
01:31:12,854 --> 01:31:14,770
Because I'm here to tell you that--
1651
01:31:14,771 --> 01:31:16,186
[Jack] What is this?
1652
01:31:16,187 --> 01:31:17,479
What's going on?
1653
01:31:18,562 --> 01:31:21,686
[soft, demonic growling]
1654
01:31:21,687 --> 01:31:22,978
What's happening?
1655
01:31:22,979 --> 01:31:25,146
- Put that down!
- [whooshing]
1656
01:31:26,562 --> 01:31:28,603
Where'd he go? Where'd he go?
1657
01:31:28,604 --> 01:31:29,896
I don't know.
1658
01:31:34,354 --> 01:31:36,187
Jack.
1659
01:31:37,312 --> 01:31:38,478
[soft, demonic growling]
1660
01:31:38,479 --> 01:31:39,729
It's my kid.
1661
01:31:41,271 --> 01:31:42,728
Find me.
1662
01:31:42,729 --> 01:31:45,062
[whooshing]
1663
01:31:47,937 --> 01:31:50,270
[jarring, intense music playing]
1664
01:31:50,271 --> 01:31:53,021
- [breathing heavily]
- [indistinct voices]
1665
01:31:54,396 --> 01:31:57,020
- [electrical crackling]
- [Dylan] Dad?
1666
01:31:57,021 --> 01:31:59,103
- Dad! What's going on?
- Dylan.
1667
01:31:59,104 --> 01:32:00,396
Where are we?
1668
01:32:03,312 --> 01:32:04,645
Oh, my God.
1669
01:32:04,646 --> 01:32:06,145
[heavy footsteps]
1670
01:32:06,146 --> 01:32:07,771
Oh, my God.
1671
01:32:10,771 --> 01:32:12,061
It worked.
1672
01:32:12,062 --> 01:32:13,604
[whimpers]
1673
01:32:16,146 --> 01:32:19,228
Mm. Jack O'Malley.
1674
01:32:19,229 --> 01:32:21,311
Level Four.
1675
01:32:21,312 --> 01:32:24,603
What a perfect way to start my collection.
1676
01:32:24,604 --> 01:32:27,437
Bring production online.
1677
01:32:30,771 --> 01:32:33,771
- [machine whirring]
- [electrical crackling]
1678
01:32:46,979 --> 01:32:52,436
Tonight, I will deliver one of these
to every single deviant on the list.
1679
01:32:52,437 --> 01:32:55,520
And when they wake up and open their gift,
1680
01:32:55,521 --> 01:32:57,603
they'll join my collection,
1681
01:32:57,604 --> 01:33:01,603
and the world will be
in the hands of the righteous.
1682
01:33:01,604 --> 01:33:02,854
Finally.
1683
01:33:03,937 --> 01:33:07,104
Tonight, I make the ride.
1684
01:33:10,396 --> 01:33:11,478
Director, we have Drift.
1685
01:33:11,479 --> 01:33:12,811
What happened?
1686
01:33:12,812 --> 01:33:14,436
What do you know about the Glaskäfig?
1687
01:33:14,437 --> 01:33:16,811
Mythical magic snow globe
used to imprison the naughty.
1688
01:33:16,812 --> 01:33:18,311
Krampus has it. Why?
1689
01:33:18,312 --> 01:33:20,311
Not anymore. The Witch has it.
1690
01:33:20,312 --> 01:33:21,895
And I think she's trying
to punish everyone on the list.
1691
01:33:21,896 --> 01:33:22,978
Wait. Slow down.
1692
01:33:22,979 --> 01:33:24,395
O'Malley just got globed
1693
01:33:24,396 --> 01:33:26,270
- and disappeared.
- What?
1694
01:33:26,271 --> 01:33:27,478
His kid, too.
1695
01:33:27,479 --> 01:33:29,270
Oh, dear Lord.
1696
01:33:29,271 --> 01:33:31,437
- Run O'Malley's tag.
- [tech] Yes, Director.
1697
01:33:33,146 --> 01:33:36,228
Zoe, I think she's trying
to mass-produce the Glaskäfig.
1698
01:33:36,229 --> 01:33:38,020
- How could she possibly do that?
- Think about it.
1699
01:33:38,021 --> 01:33:40,728
What's the one place that's capable
of something like that?
1700
01:33:40,729 --> 01:33:42,103
The North Pole?
1701
01:33:42,104 --> 01:33:44,228
But Nick's not there.
The complex runs on his power.
1702
01:33:44,229 --> 01:33:46,270
That can't be it.
1703
01:33:46,271 --> 01:33:48,603
- Unless--
- Unless he never left.
1704
01:33:48,604 --> 01:33:52,646
- But the snowcat, the jet.
- Drones, diversions.
1705
01:33:54,479 --> 01:33:55,895
Nick is still there.
1706
01:33:55,896 --> 01:33:59,604
Director, I am not picking up
a signal for O'Malley's tracker.
1707
01:34:01,646 --> 01:34:03,645
Because he's under the dome.
1708
01:34:03,646 --> 01:34:05,895
But I've been talking
to your team all night.
1709
01:34:05,896 --> 01:34:07,812
You have?
1710
01:34:11,521 --> 01:34:12,936
Try Partridge.
1711
01:34:12,937 --> 01:34:15,187
- Connect to Partridge.
- Yes, Director.
1712
01:34:17,229 --> 01:34:20,020
- Hi. Cal.
- Hey. How you holding up, MC?
1713
01:34:20,021 --> 01:34:21,478
Well, I can't sleep.
1714
01:34:21,479 --> 01:34:25,061
I'm just keeping myself busy
baking cookies for him.
1715
01:34:25,062 --> 01:34:26,478
For when he comes home.
1716
01:34:26,479 --> 01:34:28,020
Well, he's gonna love that.
1717
01:34:28,021 --> 01:34:29,311
What do you got baking?
1718
01:34:29,312 --> 01:34:33,312
Just pulled out
a fresh batch of macaroons.
1719
01:34:35,937 --> 01:34:37,354
He'll love that.
1720
01:34:38,437 --> 01:34:40,603
Hang in. I'll keep you posted.
1721
01:34:40,604 --> 01:34:42,521
Thanks.
1722
01:34:44,104 --> 01:34:45,395
That's not her.
1723
01:34:45,396 --> 01:34:46,686
What do you mean?
1724
01:34:46,687 --> 01:34:48,229
Nick hates macaroons.
1725
01:34:49,854 --> 01:34:51,478
They're shape-shifters.
1726
01:34:51,479 --> 01:34:52,978
The Witch, the Lads.
1727
01:34:52,979 --> 01:34:54,687
They're all shape-shifters.
1728
01:34:56,021 --> 01:34:58,520
The North Pole has been taken.
1729
01:34:58,521 --> 01:35:01,104
- [elevator bell dings]
- [dramatic music playing]
1730
01:35:05,146 --> 01:35:07,103
They're onto us.
1731
01:35:07,104 --> 01:35:08,728
Where are we?
1732
01:35:08,729 --> 01:35:11,686
- What's happening?
- Okay, okay, okay, okay. Now, listen.
1733
01:35:11,687 --> 01:35:15,228
[sighs] Now, I know
what this is gonna sound like.
1734
01:35:15,229 --> 01:35:17,729
[sighs] Basically...
1735
01:35:19,937 --> 01:35:25,395
...Santa is missing,
and that giant lady is a witch,
1736
01:35:25,396 --> 01:35:30,270
and she got the snow globes
from a giant demonic Christmas...
1737
01:35:30,271 --> 01:35:31,770
goat man.
1738
01:35:31,771 --> 01:35:33,728
And now they're gonna make
millions of them
1739
01:35:33,729 --> 01:35:37,186
with that magical photocopier thing.
1740
01:35:37,187 --> 01:35:39,311
Look, I don't have
all the technical details,
1741
01:35:39,312 --> 01:35:44,686
but basically, these globes are meant
to imprison the naughty people forever.
1742
01:35:44,687 --> 01:35:46,896
Forever?
1743
01:35:47,979 --> 01:35:49,978
Not forever. I didn't...
Scratch that last part.
1744
01:35:49,979 --> 01:35:52,062
[mysterious music playing]
1745
01:35:56,104 --> 01:35:58,896
- [Zoe] Remember, can't trust anyone.
- [device beeping]
1746
01:36:00,229 --> 01:36:02,103
- [wind whistling]
- I've got a signal.
1747
01:36:02,104 --> 01:36:04,062
O'Malley is here somewhere.
1748
01:36:07,646 --> 01:36:09,896
- We're close.
- [Fred] Hey, chief.
1749
01:36:11,396 --> 01:36:12,979
Fred?
1750
01:36:14,604 --> 01:36:17,187
- I'll let the team know that you're back.
- How about you don't?
1751
01:36:22,104 --> 01:36:23,521
[Zoe] Shape-shifters.
1752
01:36:24,604 --> 01:36:26,186
Good tidings.
1753
01:36:26,187 --> 01:36:28,604
[device continues beeping]
1754
01:36:31,437 --> 01:36:34,062
[Zoe] It says he should be right here.
1755
01:36:38,062 --> 01:36:39,437
The old tunnel system.
1756
01:36:40,604 --> 01:36:42,062
Runs right beneath the original workshop.
1757
01:36:43,146 --> 01:36:44,145
Let's go.
1758
01:36:44,146 --> 01:36:45,936
[shuddering breaths]
1759
01:36:45,937 --> 01:36:47,603
Is this happening because I was ditching?
1760
01:36:47,604 --> 01:36:48,728
What?
1761
01:36:48,729 --> 01:36:50,061
Is it because I slashed Kevin's tires?
1762
01:36:50,062 --> 01:36:52,228
No, no, no, no, no, no, Dylan.
1763
01:36:52,229 --> 01:36:53,645
You said it was for naughty people,
didn't you?
1764
01:36:53,646 --> 01:36:55,103
Well, she said that, but--
1765
01:36:55,104 --> 01:36:56,811
- What did I do?
- Dylan.
1766
01:36:56,812 --> 01:36:58,312
Look at me.
1767
01:36:59,604 --> 01:37:02,603
You may have done some things
that you shouldn't have.
1768
01:37:02,604 --> 01:37:05,729
Everybody does. Everybody.
There is nothing wrong with you.
1769
01:37:07,521 --> 01:37:10,020
You're only in here be...
1770
01:37:10,021 --> 01:37:11,937
because of me.
1771
01:37:13,521 --> 01:37:14,728
What did you do?
1772
01:37:14,729 --> 01:37:17,228
Mm. Lot of stuff.
1773
01:37:17,229 --> 01:37:19,646
It's... long list.
1774
01:37:21,354 --> 01:37:23,978
But bigger than any of that,
it's what I didn't do.
1775
01:37:23,979 --> 01:37:25,896
What are you talking about?
1776
01:37:32,604 --> 01:37:34,229
I've been a terrible father.
1777
01:37:36,146 --> 01:37:38,895
- That's not true.
- Yes, it is. It is.
1778
01:37:38,896 --> 01:37:40,603
I haven't been around.
1779
01:37:40,604 --> 01:37:43,645
I told myself I was doing you a favor,
which is bullshit.
1780
01:37:43,646 --> 01:37:47,187
It was bad for you,
and it was terrible for me.
1781
01:37:48,271 --> 01:37:51,353
I've made some mistakes, pal. I know that.
1782
01:37:51,354 --> 01:37:53,771
But I also know that I can do better.
1783
01:37:54,896 --> 01:37:56,978
And I know that's easier said than done.
1784
01:37:56,979 --> 01:38:00,646
I know it's a lot of work,
and I hope it's not too late.
1785
01:38:03,771 --> 01:38:08,812
Every day,
every decision is an opportunity.
1786
01:38:11,687 --> 01:38:13,521
And I want to start taking some of those.
1787
01:38:15,021 --> 01:38:16,978
So I'm not asking you to believe me.
1788
01:38:16,979 --> 01:38:20,646
I'm just asking for you to...
give me a chance.
1789
01:38:22,062 --> 01:38:24,561
I know I may never be
the greatest father in the world,
1790
01:38:24,562 --> 01:38:27,311
but I know I can do better,
1791
01:38:27,312 --> 01:38:30,853
and I'm telling you right now
that I promise
1792
01:38:30,854 --> 01:38:33,145
I will never stop trying.
1793
01:38:33,146 --> 01:38:35,229
[gentle, sentimental music playing]
1794
01:38:36,354 --> 01:38:38,021
[glass crackling]
1795
01:38:42,437 --> 01:38:44,437
[sentimental music swells]
1796
01:38:47,854 --> 01:38:50,687
[both breathing heavily]
1797
01:38:52,271 --> 01:38:54,437
[sighs heavily]
1798
01:38:56,729 --> 01:38:59,145
[sighs]
1799
01:38:59,146 --> 01:39:01,229
What just happened?
1800
01:39:04,937 --> 01:39:07,021
I think I just got a little bit nicer.
1801
01:39:08,146 --> 01:39:10,561
- Can we get out of here?
- Yeah.
1802
01:39:10,562 --> 01:39:13,353
First, we got to find somebody. Come on.
1803
01:39:13,354 --> 01:39:15,437
[intriguing music playing]
1804
01:39:20,604 --> 01:39:22,270
[both grunt]
1805
01:39:22,271 --> 01:39:23,353
Ow.
1806
01:39:23,354 --> 01:39:25,312
[sighs] Cal.
1807
01:39:26,854 --> 01:39:30,021
If you could make any toy in the world
real right now, what would it be?
1808
01:39:31,396 --> 01:39:32,770
Wonder Woman.
1809
01:39:32,771 --> 01:39:34,020
It's him.
1810
01:39:34,021 --> 01:39:35,270
You all right?
1811
01:39:35,271 --> 01:39:37,395
Yeah. Yeah.
1812
01:39:37,396 --> 01:39:38,936
It's good to see you.
1813
01:39:38,937 --> 01:39:40,937
[Dylan] Dad?
1814
01:39:42,021 --> 01:39:43,311
[Jack] Buddy, come here.
1815
01:39:43,312 --> 01:39:44,811
I want you to meet some friends.
1816
01:39:44,812 --> 01:39:47,978
Cal, Zoe, this is my son Dylan.
1817
01:39:47,979 --> 01:39:49,853
The one and only Dylan.
1818
01:39:49,854 --> 01:39:51,271
Your dad's told me so much about you.
1819
01:39:53,437 --> 01:39:54,936
Welcome to the North Pole.
1820
01:39:54,937 --> 01:39:57,270
Huh?
1821
01:39:57,271 --> 01:40:00,020
I can't believe she got
the old Quatuplicator back online again.
1822
01:40:00,021 --> 01:40:01,853
This thing has been out of commission
since the late 1800s.
1823
01:40:01,854 --> 01:40:04,270
This thing was cranking out snow globes
like rat turds,
1824
01:40:04,271 --> 01:40:06,270
and it just stopped
like somebody pulled the plug.
1825
01:40:06,271 --> 01:40:07,436
Cal, we saw her.
1826
01:40:07,437 --> 01:40:09,520
She said she was
gonna do the ride herself.
1827
01:40:09,521 --> 01:40:11,395
- What?
- Deliver one of these snow globes
1828
01:40:11,396 --> 01:40:12,561
to everybody on the list.
1829
01:40:12,562 --> 01:40:15,311
That's impossible.
The sleigh won't lift off.
1830
01:40:15,312 --> 01:40:16,561
Without him.
1831
01:40:16,562 --> 01:40:18,146
We can't let that sleigh take off.
1832
01:40:20,021 --> 01:40:21,770
There's a subterranean access point
to the hangar.
1833
01:40:21,771 --> 01:40:23,353
- [faint shouting]
- [muffled banging]
1834
01:40:23,354 --> 01:40:24,521
[Dylan] Wait.
1835
01:40:25,771 --> 01:40:27,771
[shouting and banging continue]
1836
01:40:31,271 --> 01:40:32,353
[growls]
1837
01:40:32,354 --> 01:40:33,520
Chief.
1838
01:40:33,521 --> 01:40:34,853
Garcia.
1839
01:40:34,854 --> 01:40:36,146
[Mrs. Claus] Cal.
1840
01:40:39,229 --> 01:40:40,771
Ma'am.
1841
01:40:41,854 --> 01:40:43,520
Where is he?
1842
01:40:43,521 --> 01:40:45,604
[tense, dramatic music playing]
1843
01:40:59,812 --> 01:41:02,687
- [reindeer grunting, squealing]
- [groaning]
1844
01:41:12,021 --> 01:41:13,354
Gryla, stop!
1845
01:41:24,562 --> 01:41:26,311
[Gryla] I was just leaving.
1846
01:41:26,312 --> 01:41:27,978
- [yelling]
- [Garcia growls]
1847
01:41:27,979 --> 01:41:29,812
- Go. Take him.
- Come with me, Dylan. Got him.
1848
01:41:32,187 --> 01:41:34,353
[distressed squealing]
1849
01:41:34,354 --> 01:41:36,061
[grunting and groaning]
1850
01:41:36,062 --> 01:41:38,021
[weapons whooshing]
1851
01:41:42,687 --> 01:41:44,311
[distressed squealing]
1852
01:41:44,312 --> 01:41:46,645
[whirring]
1853
01:41:46,646 --> 01:41:48,561
[Gryla] Come on!
1854
01:41:48,562 --> 01:41:49,646
Go!
1855
01:41:52,646 --> 01:41:54,311
[reindeer squealing]
1856
01:41:54,312 --> 01:41:57,646
- [grunting and groaning]
- [Garcia growling]
1857
01:41:58,812 --> 01:42:01,561
[screaming]
1858
01:42:01,562 --> 01:42:03,270
[roaring]
1859
01:42:03,271 --> 01:42:05,562
[both panting]
1860
01:42:09,396 --> 01:42:10,229
[grunts]
1861
01:42:13,479 --> 01:42:14,811
[grunts]
1862
01:42:14,812 --> 01:42:16,146
[Gryla shouts]
1863
01:42:28,187 --> 01:42:29,604
[grunting]
1864
01:42:44,396 --> 01:42:46,896
[grunting and groaning]
1865
01:42:48,812 --> 01:42:50,771
[Jack and Callum straining]
1866
01:42:51,354 --> 01:42:53,646
[Jack screaming]
1867
01:42:54,729 --> 01:42:55,645
[grunts]
1868
01:42:55,646 --> 01:42:58,312
[grunting, gasping]
1869
01:43:07,021 --> 01:43:09,479
[grunting]
1870
01:43:15,312 --> 01:43:16,354
[Gryla] Hyah!
1871
01:43:18,729 --> 01:43:20,812
[grunting]
1872
01:43:26,646 --> 01:43:28,186
[metal clanging]
1873
01:43:28,187 --> 01:43:31,104
[dramatic choral music playing]
1874
01:43:39,354 --> 01:43:41,021
[grunting]
1875
01:43:43,062 --> 01:43:45,270
[chains whipping]
1876
01:43:45,271 --> 01:43:46,687
[grunts]
1877
01:43:48,312 --> 01:43:50,770
[groaning]
1878
01:43:50,771 --> 01:43:53,478
[Gryla grunting]
1879
01:43:53,479 --> 01:43:55,979
[screaming]
1880
01:44:02,229 --> 01:44:04,229
[quiet, mysterious music playing]
1881
01:44:09,437 --> 01:44:11,353
[Callum panting]
1882
01:44:11,354 --> 01:44:13,854
[gentle music playing]
1883
01:44:14,937 --> 01:44:16,437
[grunts]
1884
01:44:19,187 --> 01:44:20,686
Nick.
1885
01:44:20,687 --> 01:44:22,771
Come on, Red. I got you.
1886
01:44:25,229 --> 01:44:27,936
[groaning]
1887
01:44:27,937 --> 01:44:30,062
[panting]
1888
01:44:32,687 --> 01:44:34,561
Red?
1889
01:44:34,562 --> 01:44:37,228
Come back to me. Come back to me, boss.
1890
01:44:37,229 --> 01:44:38,854
Wake up.
1891
01:44:41,812 --> 01:44:43,811
Nick? Nick!
1892
01:44:43,812 --> 01:44:45,728
It's Cal.
1893
01:44:45,729 --> 01:44:48,437
- [rumbling]
- [metallic creaking]
1894
01:44:52,146 --> 01:44:54,145
[heavy thudding]
1895
01:44:54,146 --> 01:44:56,312
[tense music playing]
1896
01:44:57,854 --> 01:44:58,937
Cal!
1897
01:45:01,354 --> 01:45:03,937
[dramatic music playing]
1898
01:45:11,354 --> 01:45:12,521
Holy shit.
1899
01:45:14,646 --> 01:45:15,646
Jack.
1900
01:45:19,021 --> 01:45:20,646
Run.
1901
01:45:21,771 --> 01:45:23,728
No way, man.
1902
01:45:23,729 --> 01:45:26,103
For a guy like me,
there's worse ways to go out
1903
01:45:26,104 --> 01:45:28,021
than by trying to save Santa Claus.
1904
01:45:31,271 --> 01:45:32,479
[Callum] Gryla!
1905
01:45:33,562 --> 01:45:34,771
It's time for you to go.
1906
01:45:36,229 --> 01:45:38,853
[raspy] Oh, I'll go,
1907
01:45:38,854 --> 01:45:42,145
but I'm taking him with me.
1908
01:45:42,146 --> 01:45:44,978
You're not taking him anywhere.
1909
01:45:44,979 --> 01:45:48,645
[Gryla] His power has been wasted
for far too long.
1910
01:45:48,646 --> 01:45:51,854
The punishing begins tonight.
1911
01:45:52,937 --> 01:45:55,520
You're gonna have to go through me first.
1912
01:45:55,521 --> 01:45:57,353
With pleasure.
1913
01:45:57,354 --> 01:45:59,686
- [groans]
- [voices chanting] Ooh, ooh, ah, ah.
1914
01:45:59,687 --> 01:46:01,770
- Ooh, ooh, cha, cha.
- [yells]
1915
01:46:01,771 --> 01:46:03,436
Ooh, ooh, ah, ah.
1916
01:46:03,437 --> 01:46:05,478
Ooh, ooh, cha, cha.
1917
01:46:05,479 --> 01:46:08,811
Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha.
1918
01:46:08,812 --> 01:46:10,896
[triumphant music playing]
1919
01:46:12,021 --> 01:46:14,021
[grunting angrily]
1920
01:46:17,979 --> 01:46:23,020
You imbeciles have no idea
how to talk to a woman like this.
1921
01:46:23,021 --> 01:46:25,062
A real woman.
1922
01:46:27,187 --> 01:46:28,771
She's my ex.
1923
01:46:30,687 --> 01:46:32,853
Hello.
1924
01:46:32,854 --> 01:46:34,020
My love.
1925
01:46:34,021 --> 01:46:35,686
Get out of here, Krampus.
1926
01:46:35,687 --> 01:46:38,853
I can't do that.
1927
01:46:38,854 --> 01:46:43,686
And lovely as it is
to see your miserable face,
1928
01:46:43,687 --> 01:46:48,437
my brother has somewhere to be.
1929
01:46:49,104 --> 01:46:50,271
[groans]
1930
01:46:51,771 --> 01:46:53,270
[grunting]
1931
01:46:53,271 --> 01:46:55,896
[screams]
1932
01:46:57,479 --> 01:46:59,436
[groaning] Just like old times.
1933
01:46:59,437 --> 01:47:01,646
[intense music playing]
1934
01:47:05,812 --> 01:47:08,270
- [squeals]
- [grunts]
1935
01:47:08,271 --> 01:47:09,395
[groans]
1936
01:47:09,396 --> 01:47:11,811
- [grunts fiercely]
- [gasps]
1937
01:47:11,812 --> 01:47:13,646
[yells]
1938
01:47:15,812 --> 01:47:16,854
[grunts]
1939
01:47:17,937 --> 01:47:19,521
[groans]
1940
01:47:22,021 --> 01:47:25,020
- [groaning, panting]
- [wind whistling]
1941
01:47:25,021 --> 01:47:27,061
[low growling]
1942
01:47:27,062 --> 01:47:28,686
[grunts]
1943
01:47:28,687 --> 01:47:31,103
[hopeful music playing]
1944
01:47:31,104 --> 01:47:33,812
Haven't you had enough?
1945
01:47:35,396 --> 01:47:38,020
If you want to take him,
1946
01:47:38,021 --> 01:47:40,354
you're gonna have to kill me.
1947
01:47:41,437 --> 01:47:43,436
- [Gryla] Gladly.
- [groaning]
1948
01:47:43,437 --> 01:47:45,561
Your sacrifice will mean nothing.
1949
01:47:45,562 --> 01:47:47,396
- [groaning]
- [Nick] Gryla!
1950
01:47:49,729 --> 01:47:52,228
Enough!
1951
01:47:52,229 --> 01:47:53,395
[panting]
1952
01:47:53,396 --> 01:47:57,061
Any last words
for your most faithful warrior?
1953
01:47:57,062 --> 01:47:59,229
Only one.
1954
01:48:00,687 --> 01:48:03,145
Kavalame!
1955
01:48:03,146 --> 01:48:04,478
[both gasp]
1956
01:48:04,479 --> 01:48:06,646
[dramatic music playing]
1957
01:48:09,437 --> 01:48:11,354
Merry Christmas, Witch.
1958
01:48:13,312 --> 01:48:15,311
- [gasps]
- [soft ringing]
1959
01:48:15,312 --> 01:48:17,020
- [bellowing]
- [gasps]
1960
01:48:17,021 --> 01:48:18,396
[groaning]
1961
01:48:25,646 --> 01:48:27,270
No!
1962
01:48:27,271 --> 01:48:30,021
[pained yelling]
1963
01:48:31,396 --> 01:48:33,271
[screams]
1964
01:48:34,854 --> 01:48:36,395
[frustrated grunting]
1965
01:48:36,396 --> 01:48:37,978
No.
1966
01:48:37,979 --> 01:48:40,562
- [Gryla grunts angrily]
- [sighs]
1967
01:48:41,729 --> 01:48:43,436
- No!
- Well, look at you.
1968
01:48:43,437 --> 01:48:45,520
Oh, shut up!
1969
01:48:45,521 --> 01:48:48,603
[quiet, gentle music playing]
1970
01:48:48,604 --> 01:48:49,937
[Callum] Nick.
1971
01:48:51,354 --> 01:48:52,437
You okay?
1972
01:48:54,396 --> 01:48:55,729
Yeah.
1973
01:48:56,729 --> 01:48:58,187
[panting]
1974
01:48:59,646 --> 01:49:01,270
What took you so long?
1975
01:49:01,271 --> 01:49:03,936
[chuckling]
1976
01:49:03,937 --> 01:49:05,354
[sighs]
1977
01:49:19,604 --> 01:49:22,811
Well, look what the cat dragged in.
1978
01:49:22,812 --> 01:49:25,979
Let's not get mushy.
1979
01:49:27,062 --> 01:49:28,311
Thank you, brother.
1980
01:49:28,312 --> 01:49:30,187
[grunts softly]
1981
01:49:31,437 --> 01:49:34,395
Merry Christmas...
1982
01:49:34,396 --> 01:49:36,271
brother.
1983
01:49:37,937 --> 01:49:39,728
You want to maybe stick around a while?
1984
01:49:39,729 --> 01:49:41,229
[grunts softly]
1985
01:49:42,979 --> 01:49:44,729
Don't push it.
1986
01:49:47,312 --> 01:49:48,521
Get to work.
1987
01:49:50,354 --> 01:49:52,145
And you...
1988
01:49:52,146 --> 01:49:53,979
I want a rematch.
1989
01:49:55,271 --> 01:49:57,811
[whistles]
1990
01:49:57,812 --> 01:50:00,603
- [majestic music playing]
- [whooshing]
1991
01:50:00,604 --> 01:50:03,021
Happy Krampusnacht!
1992
01:50:04,187 --> 01:50:05,728
[chuckles]
1993
01:50:05,729 --> 01:50:08,187
- [grunts, laughs]
- [engine whooshing]
1994
01:50:09,687 --> 01:50:11,353
Oh, my God.
1995
01:50:11,354 --> 01:50:12,728
Honey, where are you?
1996
01:50:12,729 --> 01:50:14,853
[Dylan over phone] Mom,
you're not gonna believe this.
1997
01:50:14,854 --> 01:50:16,853
[busy chatter]
1998
01:50:16,854 --> 01:50:18,561
[flight director over P.A.] T plus
six minutes.
1999
01:50:18,562 --> 01:50:19,978
[Mrs. Claus] Sky Train, this is Partridge.
2000
01:50:19,979 --> 01:50:21,561
Back in the chair and back on track.
2001
01:50:21,562 --> 01:50:23,311
[officer over comms] Good to
have you back, ma'am.
2002
01:50:23,312 --> 01:50:26,396
[busy chatter continues]
2003
01:50:29,729 --> 01:50:31,728
[Mrs. Claus] We are currently
six minutes behind schedule,
2004
01:50:31,729 --> 01:50:34,270
so we're gonna run this preflight
like our hair's on fire.
2005
01:50:34,271 --> 01:50:36,395
[busy chatter continues]
2006
01:50:36,396 --> 01:50:38,479
[majestic music playing]
2007
01:50:41,896 --> 01:50:43,646
[sighs]
2008
01:50:50,187 --> 01:50:51,728
Dylan.
2009
01:50:51,729 --> 01:50:53,020
Jack.
2010
01:50:53,021 --> 01:50:54,770
- Hi.
- Hi.
2011
01:50:54,771 --> 01:50:56,062
Thanks for your help today.
2012
01:50:57,146 --> 01:50:59,145
He helped, too.
2013
01:50:59,146 --> 01:51:00,979
I know.
2014
01:51:04,604 --> 01:51:08,229
[flight director over P.A.] All systems
are go. Thirty seconds to launch.
2015
01:51:10,312 --> 01:51:11,812
Hey, Drift.
2016
01:51:13,396 --> 01:51:15,646
Have a great ride.
2017
01:51:16,729 --> 01:51:18,729
Merry Christmas, Director.
2018
01:51:20,104 --> 01:51:21,896
Dylan. Jack.
2019
01:51:23,521 --> 01:51:24,896
You guys coming?
2020
01:51:26,604 --> 01:51:28,186
- [Jack] What?
- [Dylan] Really?
2021
01:51:28,187 --> 01:51:30,104
Come on, let's go. We got to roll.
2022
01:51:31,979 --> 01:51:34,895
Red One, you are clear for takeoff.
2023
01:51:34,896 --> 01:51:36,979
[upbeat, triumphant music playing]
2024
01:51:50,521 --> 01:51:52,062
[wind whistling]
2025
01:51:53,604 --> 01:51:56,604
[intense, fast-tempo music playing]
2026
01:52:15,062 --> 01:52:17,979
♪ ♪
2027
01:52:36,646 --> 01:52:38,854
♪ ♪
2028
01:52:44,479 --> 01:52:45,729
[tools whirring]
2029
01:53:03,437 --> 01:53:04,728
- [speaks foreign language]
- Copy that.
2030
01:53:04,729 --> 01:53:06,145
We're coming at you.
2031
01:53:06,146 --> 01:53:08,479
[majestic music playing]
2032
01:53:21,979 --> 01:53:24,229
♪ ♪
2033
01:53:35,104 --> 01:53:36,478
[whooshing]
2034
01:53:36,479 --> 01:53:39,145
[carrots crunching]
2035
01:53:39,146 --> 01:53:42,062
[children giggling excitedly]
2036
01:53:44,187 --> 01:53:46,478
[gasps] Yes! Yes!
2037
01:53:46,479 --> 01:53:49,312
[triumphant music playing]
2038
01:53:57,396 --> 01:53:59,020
He really does it, doesn't he?
2039
01:53:59,021 --> 01:54:01,770
Goes everywhere
in the entire world in one night.
2040
01:54:01,771 --> 01:54:05,186
He's a lot cooler than I thought he was.
2041
01:54:05,187 --> 01:54:07,603
- And a lot more athletic.
- Yeah.
2042
01:54:07,604 --> 01:54:09,645
- Guy's a beast.
- The guy is a beast.
2043
01:54:09,646 --> 01:54:11,520
[Jack and Dylan chattering indistinctly]
2044
01:54:11,521 --> 01:54:12,686
[laughing]
2045
01:54:12,687 --> 01:54:14,520
[faint, indistinct chatter]
2046
01:54:14,521 --> 01:54:16,311
[gentle, sentimental music playing]
2047
01:54:16,312 --> 01:54:18,396
[voices muted]
2048
01:54:20,937 --> 01:54:23,937
[music building dramatically]
2049
01:54:25,271 --> 01:54:27,104
♪ ♪
2050
01:54:32,812 --> 01:54:34,729
[voice muted]
2051
01:54:38,687 --> 01:54:40,687
You're seeing it, aren't you?
2052
01:54:41,729 --> 01:54:43,521
Yeah, I knew you'd get it back.
2053
01:54:45,021 --> 01:54:46,728
I lost it there for a while, Nick.
2054
01:54:46,729 --> 01:54:48,854
It's easy to lose it, Cal.
2055
01:54:50,229 --> 01:54:52,021
Important thing is to keep trying.
2056
01:54:57,937 --> 01:54:59,395
Nick.
2057
01:54:59,396 --> 01:55:01,312
I'd like to stay on.
2058
01:55:02,479 --> 01:55:03,812
If you'll have me.
2059
01:55:07,812 --> 01:55:09,562
You got it, Commander.
2060
01:55:16,062 --> 01:55:17,687
Did we just save Christmas?
2061
01:55:19,312 --> 01:55:21,603
I think we just saved Christmas.
2062
01:55:21,604 --> 01:55:24,561
[♪ Mariah Carey:
"Santa Claus Is Comin' to Town"]
2063
01:55:24,562 --> 01:55:28,436
♪ Hey, whoa, whoa ♪
2064
01:55:28,437 --> 01:55:31,728
♪ You better watch out,
you better not cry ♪
2065
01:55:31,729 --> 01:55:35,478
♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪
2066
01:55:35,479 --> 01:55:37,353
♪ Santa Claus is comin' to town ♪
2067
01:55:37,354 --> 01:55:39,478
- [Nick] Kavalame!
- [explosive whooshing]
2068
01:55:39,479 --> 01:55:41,561
♪ Santa Claus is comin' to town ♪
2069
01:55:41,562 --> 01:55:48,311
♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪
2070
01:55:48,312 --> 01:55:51,686
♪ He's makin' a list,
he's checkin' it twice ♪
2071
01:55:51,687 --> 01:55:55,395
♪ He's gonna find out
who's naughty or nice ♪
2072
01:55:55,396 --> 01:56:01,895
♪ Santa Claus is comin' to town,
Santa Claus is comin' to town ♪
2073
01:56:01,896 --> 01:56:08,061
- ♪ Santa Claus is comin' to town ♪
- ♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪
2074
01:56:08,062 --> 01:56:11,478
♪ He sees you when you're sleeping ♪
2075
01:56:11,479 --> 01:56:14,853
♪ He knows when you're awake ♪
2076
01:56:14,854 --> 01:56:18,186
♪ He knows if you've been bad or good ♪
2077
01:56:18,187 --> 01:56:21,145
♪ So be good, for goodness' sake ♪
2078
01:56:21,146 --> 01:56:25,395
♪ Oh, you better watch out,
you better not cry ♪
2079
01:56:25,396 --> 01:56:29,020
♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪
2080
01:56:29,021 --> 01:56:32,436
- ♪ Santa Claus is comin' to town ♪
- ♪ Oh, yeah ♪
2081
01:56:32,437 --> 01:56:35,270
- ♪ Santa Claus is comin' to town ♪
- ♪ Hey, yeah ♪
2082
01:56:35,271 --> 01:56:37,979
- ♪ Santa Claus is comin' ♪
- ♪ Santa Claus ♪
2083
01:56:38,979 --> 01:56:41,271
- ♪ Santa Claus is comin' ♪
- ♪ Santa Claus ♪
2084
01:56:42,271 --> 01:56:44,978
- ♪ Santa Claus is comin' ♪
- ♪ Santa Claus ♪
2085
01:56:44,979 --> 01:56:51,270
- ♪ To town ♪
- ♪ Is comin' to town ♪
2086
01:56:51,271 --> 01:56:54,020
- ♪ Whoo ♪
- [cheering and applause]
2087
01:56:54,021 --> 01:56:57,228
♪ Whoa ♪
2088
01:56:57,229 --> 01:56:59,520
[Mariah Carey chuckles]
2089
01:56:59,521 --> 01:57:02,145
- [excited chatter and applause]
- [song ends]
2090
01:57:02,146 --> 01:57:04,229
[triumphant music playing]
2091
01:57:34,229 --> 01:57:36,229
♪ ♪
2092
01:58:06,229 --> 01:58:08,229
♪ ♪
2093
01:58:11,271 --> 01:58:13,271
[lighthearted music playing]
2094
01:58:35,812 --> 01:58:37,812
[gentle, sentimental music playing]
2095
01:59:07,812 --> 01:59:09,812
♪ ♪
2096
01:59:38,062 --> 01:59:40,062
[dramatic choral music playing]
2097
02:00:10,062 --> 02:00:12,062
♪ ♪
2098
02:00:28,021 --> 02:00:30,021
[rousing, fast-tempo music playing]
2099
02:00:35,437 --> 02:00:37,437
[tense, dramatic music playing]
2100
02:00:41,687 --> 02:00:43,687
[majestic music playing]
2101
02:01:13,687 --> 02:01:15,687
♪ ♪
2102
02:01:45,687 --> 02:01:47,687
♪ ♪
2103
02:02:17,687 --> 02:02:19,687
♪ ♪
2104
02:02:40,646 --> 02:02:42,646
[music ends]
2105
02:02:42,646 --> 02:02:47,646
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2106
02:02:42,646 --> 02:02:52,646
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
138745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.