Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,188 --> 00:00:01,946
(All figures, locations, groups, incidents, medical terms,)
2
00:00:01,947 --> 00:00:03,667
(and others in this drama are entirely fictitious.)
3
00:00:03,668 --> 00:00:05,306
(Animal scenes were directed and filmed...)
4
00:00:05,307 --> 00:00:07,027
(under production guidelines along with animal experts.)
5
00:00:07,387 --> 00:00:09,707
(6 years ago)
6
00:00:12,387 --> 00:00:14,546
- Good grief. - What is going on?
7
00:00:14,547 --> 00:00:15,747
What did they do?
8
00:00:19,828 --> 00:00:21,027
- How horrible. - Goodness.
9
00:00:21,227 --> 00:00:22,308
Do not look at it.
10
00:00:22,867 --> 00:00:27,866
(The head of the northern Jwa Family, Jwa Ga Ryeo)
11
00:00:27,867 --> 00:00:32,828
(The head of the northern Eo Family, Eo Bi Ryu)
12
00:00:35,718 --> 00:00:36,718
Your Majesty.
13
00:00:37,347 --> 00:00:39,827
The Jwa and the Eo who raised the rebellion...
14
00:00:39,828 --> 00:00:41,108
are a part of the Queen Family.
15
00:00:41,987 --> 00:00:44,028
Dethroning the Queen at once...
16
00:00:44,388 --> 00:00:47,267
and taking all of the Queen Family's military...
17
00:00:47,508 --> 00:00:48,907
is only proper.
18
00:00:49,788 --> 00:00:51,946
We request earnestly, Your Majesty.
19
00:00:51,947 --> 00:00:53,266
- We request earnestly, - We request earnestly,
20
00:00:53,267 --> 00:00:54,667
- Your Majesty. - Your Majesty.
21
00:00:54,708 --> 00:00:56,428
- We request earnestly. - We request earnestly.
22
00:00:56,748 --> 00:00:58,867
- We request earnestly. - We request earnestly.
23
00:01:20,627 --> 00:01:21,627
What are you doing?
24
00:01:21,627 --> 00:01:22,627
Eo Bi Ryu...
25
00:01:22,627 --> 00:01:23,627
- and Jwa Ga Ryeo caused... - Let go!
26
00:01:23,628 --> 00:01:24,706
- the rebellion dogmatically. - Let go of me!
27
00:01:24,707 --> 00:01:26,347
I told you to let go of me!
28
00:01:26,468 --> 00:01:28,027
Do you fear nothing, you fools?
29
00:01:28,028 --> 00:01:29,987
Take the Queen Family's military first.
30
00:01:36,308 --> 00:01:38,547
Put a distance from the Queen for a while.
31
00:01:40,787 --> 00:01:43,468
Then, the ministers will soon yield.
32
00:02:53,787 --> 00:02:55,507
Your Majesty used to beat me when you were young.
33
00:02:56,988 --> 00:02:58,748
But you would always lose.
34
00:03:01,708 --> 00:03:04,827
Did you make losing moves for His Majesty's sake?
35
00:03:15,708 --> 00:03:17,947
Do not lose on purpose anymore.
36
00:03:40,107 --> 00:03:42,028
Read Her Majesty's next move.
37
00:03:50,067 --> 00:03:54,107
Her Majesty wrote to move the left palace elephant to the right front.
38
00:04:00,268 --> 00:04:01,748
I gave you the chance to survive.
39
00:04:04,107 --> 00:04:06,148
But why did you make such a decision?
40
00:04:08,588 --> 00:04:10,627
Send the horse in the center to the right.
41
00:04:18,627 --> 00:04:19,707
Check.
42
00:04:21,308 --> 00:04:22,668
My apologies,
43
00:04:23,748 --> 00:04:24,918
but Her Majesty...
44
00:04:25,868 --> 00:04:28,507
wrote up to five moves.
45
00:04:43,387 --> 00:04:45,147
Stop it with the center palace horse.
46
00:05:07,108 --> 00:05:08,668
With the black wagon,
47
00:05:09,507 --> 00:05:10,988
the king is captured.
48
00:05:17,627 --> 00:05:19,507
It is checkmate.
49
00:05:26,668 --> 00:05:28,707
Check. It is checkmate.
50
00:06:01,947 --> 00:06:03,946
(Queen Woo)
51
00:06:03,947 --> 00:06:11,587
(Episode 7)
52
00:06:38,587 --> 00:06:40,387
There are ghostly fires in between.
53
00:06:58,108 --> 00:06:59,188
Make everyone leave.
54
00:07:05,188 --> 00:07:06,467
It was not Song Woo.
55
00:07:08,507 --> 00:07:10,147
The one who used the eunuchs to assassinate was...
56
00:07:25,067 --> 00:07:26,147
This is mercury.
57
00:07:26,507 --> 00:07:28,868
Are you implying the Great Shaman ordered them?
58
00:07:29,548 --> 00:07:31,428
But why did they kill her?
59
00:07:32,308 --> 00:07:34,228
Someone else must have...
60
00:07:35,908 --> 00:07:37,308
given them the elixir.
61
00:07:49,027 --> 00:07:50,228
- Make the land divine. - Make the land divine.
62
00:07:50,707 --> 00:07:51,908
To the sky we pray.
63
00:07:52,707 --> 00:07:53,827
- Make the land divine. - Make the land divine.
64
00:07:56,147 --> 00:07:57,668
To the sky we pray.
65
00:07:58,387 --> 00:07:59,507
To the sky we pray.
66
00:07:59,627 --> 00:08:01,228
- To the sky we pray. - To the sky we pray.
67
00:08:03,668 --> 00:08:06,187
- To the sky we pray. - To the sky we pray.
68
00:08:06,188 --> 00:08:08,548
To the sky we pray. Make the land divine.
69
00:08:08,988 --> 00:08:10,067
To the sky we pray.
70
00:08:13,387 --> 00:08:15,027
- To the sky we pray. - To the sky we pray.
71
00:08:15,748 --> 00:08:16,868
To the sky we pray.
72
00:08:17,067 --> 00:08:18,988
- To the sky we pray. - To the sky we pray.
73
00:08:19,348 --> 00:08:21,466
- Make the land divine. - Make the land divine.
74
00:08:21,467 --> 00:08:23,108
- Make the land divine. - To the sky we pray.
75
00:08:24,428 --> 00:08:25,586
Make the land divine.
76
00:08:25,587 --> 00:08:27,587
- To the sky we pray. - To the sky we pray.
77
00:08:27,668 --> 00:08:31,707
- To the sky we pray. - To the sky we pray.
78
00:08:32,227 --> 00:08:35,587
The Queen said we must return to the palace before sunrise.
79
00:08:35,788 --> 00:08:37,398
But what is taking so long?
80
00:08:37,668 --> 00:08:38,668
Your Highness.
81
00:08:38,788 --> 00:08:40,427
Are you truly going to abandon Her Highness...
82
00:08:40,428 --> 00:08:41,827
and accept the levirate marriage?
83
00:08:44,227 --> 00:08:45,866
Even if you become the King,
84
00:08:45,867 --> 00:08:48,028
Prince Bal Gi will not stay still.
85
00:08:48,467 --> 00:08:50,668
Do you not know how scary he is?
86
00:08:51,467 --> 00:08:53,518
Stop listening to Her Majesty the Queen.
87
00:08:53,747 --> 00:08:56,308
Like always, let us think about it together.
88
00:08:59,028 --> 00:09:01,227
Forget it. I will do it myself.
89
00:09:01,668 --> 00:09:03,148
- Your Highness! - What are you waiting for?
90
00:09:03,347 --> 00:09:04,668
Hurry up with the preparations!
91
00:09:06,467 --> 00:09:07,867
- Goodness. - Move them.
92
00:09:11,428 --> 00:09:12,747
Move faster!
93
00:09:35,278 --> 00:09:36,278
All seems well.
94
00:09:36,548 --> 00:09:39,467
We should be able to return before sunrise.
95
00:09:41,908 --> 00:09:42,908
What about my Head Maid?
96
00:09:43,788 --> 00:09:45,987
I have Mo Chi watching her just in case.
97
00:09:46,518 --> 00:09:48,227
We must check the road back.
98
00:09:48,908 --> 00:09:50,467
They might have followed us.
99
00:10:03,867 --> 00:10:05,188
- Be sure it is tight. - I will.
100
00:10:16,707 --> 00:10:17,987
- What are you doing? - Pardon?
101
00:10:18,347 --> 00:10:19,638
Why not help with preparations?
102
00:10:22,987 --> 00:10:24,067
Where did the thing go?
103
00:10:26,587 --> 00:10:27,788
I was looking for something.
104
00:10:30,747 --> 00:10:31,788
Come over here.
105
00:10:32,107 --> 00:10:33,347
Sure.
106
00:11:20,987 --> 00:11:22,067
Was this it?
107
00:11:23,548 --> 00:11:24,628
The reason you came back.
108
00:11:39,067 --> 00:11:41,548
I believed it would not be you, my own sister.
109
00:11:47,827 --> 00:11:48,908
What was it?
110
00:11:50,548 --> 00:11:51,947
The reason you betrayed me.
111
00:12:06,628 --> 00:12:08,188
Because it was meant to be mine.
112
00:12:14,347 --> 00:12:16,028
It was meant to be mine.
113
00:12:18,788 --> 00:12:21,548
Your clothes. Your ornamental hairpin.
114
00:12:22,268 --> 00:12:23,268
And His Majesty!
115
00:12:26,028 --> 00:12:27,028
Everything...
116
00:12:29,107 --> 00:12:30,347
was meant to be mine.
117
00:12:32,308 --> 00:12:33,867
I want to take back what was mine.
118
00:12:34,987 --> 00:12:36,227
Is that wrong?
119
00:12:37,188 --> 00:12:40,066
It was all mine in the first place!
120
00:12:40,067 --> 00:12:43,188
Is that why you tried to seduce His Majesty?
121
00:12:47,668 --> 00:12:48,867
You were always like that.
122
00:12:51,107 --> 00:12:53,587
You would refuse something saying you did not like it.
123
00:12:54,747 --> 00:12:56,347
But when you saw I had it,
124
00:12:57,388 --> 00:12:58,467
you made me hand it over.
125
00:12:59,628 --> 00:13:00,628
Did you...
126
00:13:01,308 --> 00:13:02,707
know all along?
127
00:13:07,308 --> 00:13:08,508
I had no idea.
128
00:14:24,107 --> 00:14:26,467
Give me back...
129
00:14:29,508 --> 00:14:30,587
what is mine.
130
00:15:11,028 --> 00:15:12,707
Are you sure it was not my older brother's order?
131
00:15:13,148 --> 00:15:14,827
We heard nothing from the royal palace.
132
00:15:15,148 --> 00:15:17,508
And His Majesty just returned.
133
00:15:19,107 --> 00:15:21,388
He would not call the mounted warriors the next day.
134
00:15:23,508 --> 00:15:24,668
That is not the direction of the palace.
135
00:15:25,947 --> 00:15:27,827
What on earth is going on?
136
00:15:29,067 --> 00:15:30,067
It is magic.
137
00:15:30,707 --> 00:15:32,628
Send scouts to the five tribes.
138
00:15:33,148 --> 00:15:34,587
I must know what is happening.
139
00:15:50,827 --> 00:15:52,668
How do you think I look?
140
00:15:53,268 --> 00:15:54,628
It suits you well.
141
00:15:56,788 --> 00:15:58,388
Have the mounted warriors replied?
142
00:15:58,587 --> 00:16:00,388
It should come before sunrise.
143
00:16:03,947 --> 00:16:05,548
I just need to obtain the Queen.
144
00:16:06,987 --> 00:16:08,747
Why have we not heard from Noe Eum yet?
145
00:16:09,148 --> 00:16:11,188
Is it that hard to catch a woman?
146
00:16:11,908 --> 00:16:13,148
Let us wait a little longer.
147
00:16:23,467 --> 00:16:25,428
How many soldiers can I send out immediately?
148
00:16:26,308 --> 00:16:27,628
Arming the main army...
149
00:16:28,548 --> 00:16:30,028
will take at least one hour.
150
00:16:30,867 --> 00:16:33,067
Right now, only your personal guards are ready.
151
00:16:37,707 --> 00:16:39,308
I must go to Guknaeseong myself.
152
00:16:40,587 --> 00:16:41,707
To the royal palace?
153
00:16:42,227 --> 00:16:43,707
If Noe Eum has failed...
154
00:16:47,347 --> 00:16:49,028
I must capture the Queen myself.
155
00:16:51,947 --> 00:16:53,147
(Third Prince, Fifth Prince)
156
00:16:53,148 --> 00:16:55,587
(Queen, Fourth Prince)
157
00:17:01,868 --> 00:17:06,078
(Myoshi: The Time of the Rabbit, 5am to 7am)
158
00:17:11,707 --> 00:17:12,787
Prime Minister Eul.
159
00:17:14,388 --> 00:17:15,628
The sun will rise soon.
160
00:17:16,267 --> 00:17:18,358
Why is Her Highness not back yet?
161
00:17:18,868 --> 00:17:20,148
There is still time.
162
00:17:23,747 --> 00:17:26,227
I sent men to Mount Chilseong.
163
00:17:27,428 --> 00:17:29,908
Her Highness has not passed by yet.
164
00:17:30,747 --> 00:17:34,077
If you are planning to make her and our family traitors...
165
00:17:34,078 --> 00:17:35,078
Her Highness...
166
00:17:36,467 --> 00:17:38,027
is with the Fourth Prince.
167
00:18:01,598 --> 00:18:02,838
How are preparations going?
168
00:18:03,188 --> 00:18:05,467
You can leave whenever you command.
169
00:18:06,027 --> 00:18:09,188
Where is the Head Maid when she should be helping?
170
00:18:09,307 --> 00:18:11,307
This is just madness.
171
00:18:13,307 --> 00:18:14,307
Your Highness.
172
00:18:14,868 --> 00:18:17,947
As you thought, Noe Eum was waiting in the forest.
173
00:18:29,547 --> 00:18:32,747
Once they bite, they never let go.
174
00:18:34,108 --> 00:18:36,467
Are we doomed to remain here?
175
00:18:36,868 --> 00:18:38,747
The people here look like pathetic fighters.
176
00:18:39,078 --> 00:18:40,078
Mo Chi is right.
177
00:18:40,079 --> 00:18:42,078
The men here are not enough to get through them.
178
00:18:42,227 --> 00:18:44,307
Send a crow to the palace and request reinforcements.
179
00:18:44,388 --> 00:18:45,628
There is no time for that.
180
00:18:54,267 --> 00:18:55,507
We are not out of options.
181
00:18:57,307 --> 00:18:58,787
Where is the Fourth Prince?
182
00:19:00,987 --> 00:19:02,108
The White Tigers?
183
00:19:03,467 --> 00:19:05,108
Their presence means...
184
00:19:05,358 --> 00:19:08,947
the Third Prince knows the Queen is here.
185
00:19:12,188 --> 00:19:13,188
Your Highness.
186
00:19:13,908 --> 00:19:15,707
Live the way you did so far.
187
00:19:16,148 --> 00:19:18,266
If the Third Prince really starts a war...
188
00:19:18,267 --> 00:19:19,358
Enough!
189
00:19:21,188 --> 00:19:22,227
Leave me.
190
00:19:25,027 --> 00:19:26,027
Leave, now!
191
00:19:38,148 --> 00:19:39,227
Shaman, are you there?
192
00:19:52,188 --> 00:19:53,467
Do not worry.
193
00:19:54,307 --> 00:19:57,428
The Chief Priest will protect you.
194
00:20:09,547 --> 00:20:13,707
(Will enter the palace after levirate marriage with Queen.)
195
00:20:17,467 --> 00:20:19,747
We were banned from the royal palace...
196
00:20:20,148 --> 00:20:24,707
for 30 years now since being blamed for confusing the former king.
197
00:20:25,388 --> 00:20:27,078
We believed Sa Bi's divination...
198
00:20:27,947 --> 00:20:29,947
and waited for the time to come.
199
00:20:31,078 --> 00:20:32,947
It has come at last.
200
00:20:34,707 --> 00:20:36,598
Light the sacred fire!
201
00:20:37,598 --> 00:20:40,188
We must offer up a great rite!
202
00:21:03,148 --> 00:21:04,747
Even if this were to work,
203
00:21:05,428 --> 00:21:06,908
the ferry dock is far away.
204
00:21:07,227 --> 00:21:08,787
They will get you before you get on board.
205
00:21:08,987 --> 00:21:10,388
I only need to reach the ferry dock.
206
00:21:10,747 --> 00:21:12,358
Then Eul Pa So will come.
207
00:21:12,428 --> 00:21:13,628
If he does not come,
208
00:21:15,628 --> 00:21:16,838
what will you do then?
209
00:21:16,987 --> 00:21:18,467
He will be there.
210
00:21:21,148 --> 00:21:22,188
He will.
211
00:21:42,707 --> 00:21:44,027
Chief Priest Seol Joo.
212
00:21:44,227 --> 00:21:45,306
(Queen, Fourth Prince)
213
00:21:45,307 --> 00:21:47,307
To think that I overlooked her presence.
214
00:21:49,467 --> 00:21:51,068
If they beat Bal Gi,
215
00:21:51,787 --> 00:21:53,226
the Chief Priest will use the Fourth Prince...
216
00:21:53,227 --> 00:21:54,707
to enter the palace.
217
00:21:55,987 --> 00:21:58,547
Then she will oust me so she can gain power.
218
00:21:58,908 --> 00:22:01,466
But once the war with Bal Gi diminishes their strength...
219
00:22:01,467 --> 00:22:02,668
(Jolbon's Yeon Bi)
220
00:22:05,267 --> 00:22:06,547
Whoever wins,
221
00:22:08,507 --> 00:22:11,266
as I planned, the Royal Family of Go will fall...
222
00:22:11,267 --> 00:22:13,108
and a new Goguryeo will rise.
223
00:22:14,507 --> 00:22:17,828
However, another war will claim many innocent lives.
224
00:22:24,588 --> 00:22:25,668
If not that...
225
00:22:28,108 --> 00:22:29,348
(Queen)
226
00:22:41,027 --> 00:22:42,828
(Queen)
227
00:22:48,148 --> 00:22:50,027
Why did you not sacrifice the soldier?
228
00:22:50,188 --> 00:22:53,227
If I hide the king and sacrifice the people only,
229
00:22:53,628 --> 00:22:55,108
you cannot say I have truly won.
230
00:22:55,507 --> 00:22:56,987
Are you on my side?
231
00:23:09,628 --> 00:23:12,947
Your Majesty, are you also imagining a new Goguryeo?
232
00:23:13,947 --> 00:23:16,747
(Eul Pa So, Queen, Fourth Prince, Eastern Chief Priest)
233
00:23:23,467 --> 00:23:24,868
An inescapable attack.
234
00:23:31,307 --> 00:23:34,108
I will make the first move for the next round too.
235
00:23:35,747 --> 00:23:37,908
(Eul Pa So, Queen, Fourth Prince, Eastern Chief Priest)
236
00:23:42,388 --> 00:23:43,668
Get ready to mobilize the soldiers.
237
00:23:44,668 --> 00:23:45,668
Yes, sir.
238
00:24:09,148 --> 00:24:10,148
The Head Maid...
239
00:24:10,947 --> 00:24:12,188
must have failed.
240
00:24:20,947 --> 00:24:22,027
It is the Queen.
241
00:24:23,027 --> 00:24:25,388
I will kill the Queen with my own hands.
242
00:25:20,108 --> 00:25:21,307
Come along!
243
00:25:29,908 --> 00:25:32,787
Head to the ferry dock. I will lure them elsewhere.
244
00:26:16,547 --> 00:26:17,828
Thankfully, it looks like they fell for it.
245
00:26:18,148 --> 00:26:19,188
They will track us down in no time.
246
00:26:20,707 --> 00:26:21,707
We must hurry!
247
00:26:39,188 --> 00:26:41,388
What? They already managed to track us down?
248
00:26:58,668 --> 00:27:00,267
Keep your eyes ahead, Your Majesty!
249
00:27:28,148 --> 00:27:30,348
Pick up the pace!
250
00:27:38,428 --> 00:27:40,507
Darn it. Where is the ferry dock?
251
00:27:41,388 --> 00:27:42,388
Where is it?
252
00:27:43,547 --> 00:27:45,706
We must catch them before they get on the boat!
253
00:27:45,707 --> 00:27:47,428
Shoot!
254
00:28:03,828 --> 00:28:05,588
Are you sure Eul Pa So is coming?
255
00:28:40,747 --> 00:28:41,747
Over there!
256
00:28:53,348 --> 00:28:54,348
Shoot them.
257
00:29:03,987 --> 00:29:04,987
Kill them all!
258
00:29:18,108 --> 00:29:19,108
Shoot.
259
00:29:35,547 --> 00:29:36,628
Kill them all!
260
00:29:39,547 --> 00:29:40,628
Get the fire arrows ready.
261
00:29:45,547 --> 00:29:46,547
Shoot!
262
00:29:54,148 --> 00:29:55,348
Your Majesty, this way.
263
00:29:59,068 --> 00:30:00,068
Your Majesty.
264
00:30:03,868 --> 00:30:04,986
Escort Her Majesty!
265
00:30:04,987 --> 00:30:05,987
- Yes, sir! - Yes, sir!
266
00:30:16,947 --> 00:30:18,668
Kill them!
267
00:30:26,388 --> 00:30:27,388
Kill them all!
268
00:31:20,547 --> 00:31:21,547
Your Majesty.
269
00:32:27,267 --> 00:32:28,307
Mu Gol!
270
00:32:28,668 --> 00:32:29,787
Are you all right?
271
00:32:33,787 --> 00:32:34,868
Are you okay?
272
00:32:55,428 --> 00:32:56,947
Noe Eum!
273
00:32:57,348 --> 00:32:58,947
Noe Eum.
274
00:33:57,707 --> 00:33:58,747
Are you all right?
275
00:34:21,068 --> 00:34:24,997
(Jinshi: The Time of the Dragon, 7am to 9am)
276
00:34:28,668 --> 00:34:30,588
I do not see the Queen Family.
277
00:34:31,068 --> 00:34:32,746
They must be fighting amongst themselves...
278
00:34:32,747 --> 00:34:34,588
to decide who should succeed the Queen.
279
00:34:35,267 --> 00:34:36,307
Do you think...
280
00:34:37,427 --> 00:34:40,517
it is true that Her Majesty went to the Fourth Prince?
281
00:34:41,787 --> 00:34:43,028
How would I know?
282
00:34:43,827 --> 00:34:46,427
It is possible that Eul Pa So lied to us.
283
00:34:51,907 --> 00:34:53,588
Where is Prime Minister Eul?
284
00:34:54,267 --> 00:34:55,477
He should be here shortly.
285
00:34:56,028 --> 00:34:58,267
I heard something happened to His Majesty last night.
286
00:34:59,068 --> 00:35:00,427
What happened?
287
00:35:02,787 --> 00:35:03,867
Tell us at once.
288
00:35:04,957 --> 00:35:07,108
Her Majesty the Queen is here!
289
00:35:36,867 --> 00:35:38,347
Where is the Head Maid?
290
00:35:42,668 --> 00:35:44,387
His Majesty passed away.
291
00:35:44,907 --> 00:35:45,907
- What? - My goodness.
292
00:35:46,148 --> 00:35:47,148
- Is this true? - Oh, no.
293
00:35:47,827 --> 00:35:49,188
- This is not true, is it? - It cannot be.
294
00:35:50,787 --> 00:35:51,957
- No way. - I do not believe this.
295
00:35:54,387 --> 00:35:57,387
How did His Majesty pass away?
296
00:35:57,827 --> 00:35:59,628
If someone took His Majesty's life,
297
00:36:00,188 --> 00:36:02,307
it absolutely cannot go unpunished.
298
00:36:02,427 --> 00:36:03,588
- Absolutely not. - We ought to...
299
00:36:03,747 --> 00:36:05,427
find out who did it, no matter what!
300
00:36:05,548 --> 00:36:07,956
- Yes, we must find out! - Yes, we must find out!
301
00:36:07,957 --> 00:36:08,957
Before that,
302
00:36:10,477 --> 00:36:12,668
we must decide who will succeed to the throne as soon as possible,
303
00:36:12,997 --> 00:36:14,226
so the five tribes...
304
00:36:14,227 --> 00:36:16,628
- should hold a meeting to... - That has already been decided.
305
00:36:22,108 --> 00:36:23,108
Escort him inside!
306
00:36:41,068 --> 00:36:43,108
It is the Fourth Prince. What should we do?
307
00:36:48,907 --> 00:36:51,668
As the Queen, you do not have the authority to choose a new king.
308
00:36:51,787 --> 00:36:53,477
Besides,
309
00:36:53,787 --> 00:36:56,387
Bal Gi, the Third Prince, is next in line to the throne.
310
00:36:56,548 --> 00:36:58,477
- Hence, the Fourth Prince... - Marrying me...
311
00:36:59,827 --> 00:37:01,826
will make the Fourth Prince a legitimate successor...
312
00:37:01,827 --> 00:37:03,997
to the throne and everything else that belonged to His Majesty.
313
00:37:04,267 --> 00:37:05,427
Through a levirate marriage?
314
00:37:06,827 --> 00:37:08,028
- That is absurd. - A levirate marriage?
315
00:37:10,427 --> 00:37:11,628
Who says you can do this?
316
00:37:39,347 --> 00:37:42,068
Princes are not allowed to participate in these meetings.
317
00:37:42,867 --> 00:37:43,867
Tell me.
318
00:37:45,787 --> 00:37:48,068
Who decided that he would ascend the throne?
319
00:37:50,028 --> 00:37:51,307
It was His Majesty's dying wish.
320
00:37:53,148 --> 00:37:54,427
This is my first time hearing about this.
321
00:37:57,387 --> 00:37:58,387
Eul Pa So.
322
00:38:00,188 --> 00:38:01,347
You tell me.
323
00:38:02,307 --> 00:38:03,548
Between me and the Fourth Prince,
324
00:38:04,957 --> 00:38:06,827
who is the rightful successor to the throne?
325
00:38:08,997 --> 00:38:10,386
His Majesty had announced that his eldest son...
326
00:38:10,387 --> 00:38:11,427
would be his successor.
327
00:38:12,267 --> 00:38:14,387
But sadly, he passed away without an heir,
328
00:38:15,427 --> 00:38:18,427
so you rightfully are next in line to the throne, Your Highness.
329
00:38:23,477 --> 00:38:24,477
However,
330
00:38:25,957 --> 00:38:27,347
according to Goguryeo's law,
331
00:38:27,827 --> 00:38:30,907
if Her Majesty marries one of His Majesty's brothers,
332
00:38:34,787 --> 00:38:36,628
the person she marries will ascend the throne.
333
00:38:42,477 --> 00:38:43,477
Your Majesty, with all due respect,
334
00:38:43,707 --> 00:38:45,548
choosing a new king through a levirate marriage...
335
00:38:45,997 --> 00:38:48,027
is simply unprecedented in the history of Goguryeo.
336
00:38:48,028 --> 00:38:49,028
Go No Ja!
337
00:38:49,997 --> 00:38:51,588
I heard you became the Central Chieftain...
338
00:38:51,668 --> 00:38:54,148
through marrying your late brother's wife.
339
00:38:54,997 --> 00:38:57,267
It is what you nobles have been doing...
340
00:38:57,387 --> 00:38:58,787
to protect your wealth and power.
341
00:38:59,188 --> 00:39:00,747
Why is it that the Royal Family cannot do it?
342
00:39:05,548 --> 00:39:06,957
Then you tell me.
343
00:39:08,148 --> 00:39:12,108
Do you dare to think that you have the right to sit on the throne?
344
00:39:15,227 --> 00:39:16,307
Well, for me...
345
00:39:17,477 --> 00:39:18,477
If you do not,
346
00:39:19,548 --> 00:39:21,028
I will drag you down myself.
347
00:39:21,227 --> 00:39:22,227
What?
348
00:39:22,787 --> 00:39:23,787
Your Highness!
349
00:39:25,957 --> 00:39:27,668
No one can unsheathe their swords in the Royal Palace...
350
00:39:28,387 --> 00:39:30,588
except for His Majesty's army, Wangdang.
351
00:39:32,108 --> 00:39:33,427
Do you wish to die?
352
00:39:45,307 --> 00:39:46,307
Your Highness.
353
00:39:46,477 --> 00:39:47,787
I suggest you leave for now.
354
00:40:07,387 --> 00:40:08,427
Wait and see!
355
00:40:15,028 --> 00:40:18,028
I will be sure to turn this place into a battleground.
356
00:40:44,517 --> 00:40:47,628
Prince Yeon Woo is now the new King of Goguryeo.
357
00:40:49,347 --> 00:40:51,628
Anyone who objects will be seen as a traitor.
358
00:40:55,787 --> 00:40:57,628
This was His Majesty's last wish.
359
00:41:07,028 --> 00:41:08,547
The royal physician said poison concocted...
360
00:41:08,548 --> 00:41:10,267
from lily of the valley was what killed His Majesty.
361
00:41:10,427 --> 00:41:11,548
And lily of the valley...
362
00:41:12,787 --> 00:41:14,267
was found the Head Maid's room.
363
00:41:18,588 --> 00:41:19,957
Where is the Head Maid?
364
00:41:23,517 --> 00:41:24,588
The Head Maid...
365
00:41:25,668 --> 00:41:27,387
was killed by the White Tigers.
366
00:41:54,588 --> 00:41:57,267
See? I told you there was something fishy about that woman.
367
00:42:10,747 --> 00:42:12,028
This is the colour...
368
00:42:13,628 --> 00:42:15,588
of the dress you were wearing the day I first met you,
369
00:42:16,427 --> 00:42:17,477
so I got these.
370
00:42:23,477 --> 00:42:24,747
No, the colour was different.
371
00:42:25,907 --> 00:42:28,108
Who is this lady you are mistaking me for?
372
00:42:28,347 --> 00:42:29,347
No.
373
00:42:30,267 --> 00:42:31,957
It was the colour of this flower. I am sure of it.
374
00:42:38,517 --> 00:42:40,548
I am truly relieved that you managed to return safely.
375
00:42:42,517 --> 00:42:43,787
Who told them?
376
00:42:44,907 --> 00:42:46,108
Prime Minister Eul...
377
00:42:47,227 --> 00:42:49,148
was suspicious of Soon, believing that the poison...
378
00:42:50,108 --> 00:42:52,028
from lily of the valley was what killed His Majesty,
379
00:42:52,747 --> 00:42:55,347
so I was afraid you would be suspected too.
380
00:42:56,747 --> 00:42:57,787
The Head Maid...
381
00:42:59,477 --> 00:43:01,668
was coveting my title, so there is no way it was her.
382
00:43:04,827 --> 00:43:06,427
I am certain that the culprit is someone else.
383
00:43:08,227 --> 00:43:09,307
Yes, it has to be.
384
00:43:10,628 --> 00:43:11,827
It must be someone else.
385
00:43:14,477 --> 00:43:15,477
But...
386
00:43:17,787 --> 00:43:19,188
what happened to Soon?
387
00:44:02,427 --> 00:44:03,427
Are you there?
388
00:44:10,948 --> 00:44:12,347
I need you to do something for me in secret.
389
00:44:22,508 --> 00:44:24,188
Did you ask her why she brought Yeon Woo here?
390
00:44:27,907 --> 00:44:29,068
It is still not too late.
391
00:44:29,347 --> 00:44:30,988
If she changes her mind now and chooses Bal Gi,
392
00:44:31,108 --> 00:44:32,628
we can protect the family.
393
00:44:33,588 --> 00:44:34,588
Soon...
394
00:44:35,347 --> 00:44:37,227
She died.
395
00:44:41,028 --> 00:44:42,787
Just persuade Her Majesty.
396
00:44:43,267 --> 00:44:45,467
I will hand Yeon Woo over to Bal Gi.
397
00:44:45,468 --> 00:44:47,507
Then we can protect the family and...
398
00:44:47,508 --> 00:44:49,386
Soon is dead.
399
00:44:49,387 --> 00:44:50,427
So what?
400
00:44:53,867 --> 00:44:54,867
What do you want me to do about it?
401
00:44:57,427 --> 00:45:01,347
It is not like she will come back to life if we talk about this now.
402
00:45:01,907 --> 00:45:02,988
She is my daughter...
403
00:45:06,668 --> 00:45:08,267
and your niece.
404
00:45:09,747 --> 00:45:10,747
Both Her Majesty...
405
00:45:11,387 --> 00:45:12,387
and Soon...
406
00:45:13,827 --> 00:45:16,907
made so many sacrifices for the family.
407
00:45:26,548 --> 00:45:28,827
When I found out that you had Soon,
408
00:45:29,867 --> 00:45:33,267
I castrated myself for the sake of the family...
409
00:45:34,028 --> 00:45:35,028
so that I would not have to...
410
00:45:35,029 --> 00:45:36,988
fight with you over the Crown Princess title.
411
00:45:37,148 --> 00:45:39,707
So, how dare you!
412
00:45:43,307 --> 00:45:45,148
Do not talk about sacrifices in front of me.
413
00:45:47,988 --> 00:45:49,588
I heard you, so pull up your pants.
414
00:45:52,227 --> 00:45:53,827
If it is for the family,
415
00:45:55,387 --> 00:45:57,826
I can and will gladly do evil deeds.
416
00:45:57,827 --> 00:45:58,907
So all you have to do is...
417
00:46:01,468 --> 00:46:03,427
Just do as I say.
418
00:46:15,227 --> 00:46:16,867
The coronation ceremony has not been held yet,
419
00:46:17,188 --> 00:46:19,227
so Your Highness can still take back the throne.
420
00:46:19,468 --> 00:46:21,267
I will mobilize my soldiers at once...
421
00:46:22,588 --> 00:46:24,707
and skin them alive, both Yeon Woo and the Queen.
422
00:46:25,148 --> 00:46:27,948
However, the Queen has Eul Pa So and Wangdang.
423
00:46:28,427 --> 00:46:29,468
First,
424
00:46:30,108 --> 00:46:31,747
you ought to gather more supporters.
425
00:46:35,188 --> 00:46:36,307
We are going to the Geopnal Cave.
426
00:46:45,827 --> 00:46:46,867
So now,
427
00:46:47,588 --> 00:46:49,148
what do you plan to do, Prime Minister Eul?
428
00:46:50,508 --> 00:46:51,628
Knowing the Third Prince,
429
00:46:51,668 --> 00:46:53,668
I have no doubt that he will start a war.
430
00:46:56,827 --> 00:46:58,827
Then we will have to prevent that war from happening.
431
00:47:02,508 --> 00:47:03,787
Call a meeting to come up with a plan.
432
00:47:34,907 --> 00:47:36,988
Her Majesty ordered me to bring Your Highness here.
433
00:47:37,988 --> 00:47:39,628
- My sister-in-law? - Yes.
434
00:47:40,628 --> 00:47:41,628
Very well.
435
00:48:10,668 --> 00:48:12,148
The fact that she called me to her chamber...
436
00:48:13,707 --> 00:48:15,148
means she wishes to spend the night with me.
437
00:48:18,588 --> 00:48:19,867
This is not Her Majesty's room.
438
00:48:23,548 --> 00:48:24,548
What?
439
00:48:25,827 --> 00:48:26,827
Guards!
440
00:48:27,068 --> 00:48:28,267
Anybody there?
441
00:48:29,867 --> 00:48:31,147
- Guards. - Guards!
442
00:48:31,148 --> 00:48:32,148
Guards!
443
00:48:33,468 --> 00:48:35,628
If we have more tribes supporting us than the Third Prince,
444
00:48:35,707 --> 00:48:37,267
he cannot start a war.
445
00:48:39,427 --> 00:48:40,468
But before that,
446
00:48:41,548 --> 00:48:43,707
we should hold a coronation for the new King.
447
00:49:01,188 --> 00:49:03,988
(Geopnal Cave, Liaodong, Crown Prince Pae Eui's Hideout)
448
00:49:04,427 --> 00:49:07,988
Kill them all and spare none.
449
00:49:09,707 --> 00:49:12,707
How dare you come here with your soldiers?
450
00:49:38,508 --> 00:49:39,947
Who sent you?
451
00:49:39,948 --> 00:49:41,547
(Crown Prince Go Pae Eui)
452
00:49:41,548 --> 00:49:42,628
Did they send you to kill me?
453
00:49:43,827 --> 00:49:44,827
Nam Mu...
454
00:49:45,827 --> 00:49:47,028
is dead.
455
00:50:38,508 --> 00:50:39,588
What a shame.
456
00:50:40,188 --> 00:50:41,267
I am...
457
00:50:42,988 --> 00:50:45,028
hugely indebted to Nam Mu.
458
00:50:49,988 --> 00:50:51,028
You know,
459
00:50:52,387 --> 00:50:55,588
I must...
460
00:50:56,307 --> 00:50:57,827
reclaim the throne.
461
00:50:58,347 --> 00:51:00,747
I will let my lord know.
462
00:51:01,867 --> 00:51:04,588
Listen, get ready for war.
463
00:51:05,427 --> 00:51:08,188
- I must reclaim the throne. - Yes, Your Highness.
464
00:51:52,108 --> 00:51:53,108
You may begin.
465
00:52:04,347 --> 00:52:08,668
(Work by Director Jeong Se Gyo)
30707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.