Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,920
I don't know how you did your job before,
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,360
but here, we follow orders.
3
00:00:11,440 --> 00:00:12,920
We're talking about Digital Karma, Irene.
4
00:00:13,000 --> 00:00:15,120
I prefer to call them terrorists.
5
00:00:16,400 --> 00:00:19,600
Someone hacked the server.
You didn't go anywhere?
6
00:00:22,120 --> 00:00:23,440
Do you think I did it, Intan?
7
00:00:23,520 --> 00:00:24,960
Ash, I'm promoting you to department head.
8
00:00:25,040 --> 00:00:26,520
-What?
-Effective immediately.
9
00:00:28,880 --> 00:00:32,400
You can lie to God,
but you can't lie to Devan.
10
00:00:32,479 --> 00:00:33,760
Two days.
11
00:01:59,520 --> 00:02:02,640
What would you do
if someone broke into your house?
12
00:02:04,920 --> 00:02:09,280
Maybe you would try to fight them,
find weapons, save your family.
13
00:02:09,360 --> 00:02:11,320
What is this?
14
00:02:12,960 --> 00:02:14,720
Just eat the pasta. It's squid from Italy.
15
00:02:15,760 --> 00:02:18,320
You skin is dark, you drink toddy,
yet you want to talk about Italy?
16
00:02:18,400 --> 00:02:21,680
Hey, idiot. You said you were hungry.
17
00:02:22,800 --> 00:02:23,760
Hey.
18
00:02:23,840 --> 00:02:25,600
Just eat.
19
00:02:25,680 --> 00:02:28,760
Why didn't your mom abort you
when you were younger?
20
00:02:34,800 --> 00:02:37,240
Hey, friend. Didn't you go to school?
21
00:02:37,320 --> 00:02:40,720
When someone comes to your house,
you have to treat them nicely.
22
00:02:40,800 --> 00:02:42,360
Why are you sitting there
and not saying anything?
23
00:02:43,000 --> 00:02:45,880
-What's that thing called?
-Manners.
24
00:02:45,960 --> 00:02:46,960
Yes, manners.
25
00:02:47,040 --> 00:02:48,840
Where are your manners?
26
00:02:51,400 --> 00:02:54,880
But that's all nonsense.
The first thing you will think about
27
00:02:54,960 --> 00:02:59,000
is not how to fight
but how to not get killed.
28
00:02:59,080 --> 00:02:59,960
Hey.
29
00:03:00,040 --> 00:03:03,920
Where are our drinks?
Hey, go get some water.
30
00:03:08,320 --> 00:03:09,440
Hurry.
31
00:03:13,680 --> 00:03:14,760
Huh.
32
00:03:20,920 --> 00:03:24,760
Boss, you got the wrong car.
I already paid the bank.
33
00:03:24,840 --> 00:03:26,400
It's just not in the system yet.
34
00:03:27,080 --> 00:03:30,320
A letter for this car
has come up in the system.
35
00:03:31,320 --> 00:03:32,440
Give me a chance.
36
00:03:32,520 --> 00:03:35,000
How much is the bank paying you?
I'll pay you twice the amount.
37
00:03:35,080 --> 00:03:37,400
-How much?
-How much do you have?
38
00:03:41,600 --> 00:03:45,600
I have a wife and a son.
What will I say to them?
39
00:03:45,680 --> 00:03:47,440
Please have some pity on me.
40
00:03:49,560 --> 00:03:50,960
What are you doing? Iman!
41
00:03:52,960 --> 00:03:56,400
Hey, kid, get out! I'm towing this car.
42
00:03:56,480 --> 00:03:59,720
Hey! Don't scream at my son.
43
00:04:00,600 --> 00:04:03,360
-Go away.
-Deal with your kid.
44
00:04:20,240 --> 00:04:24,080
Maybe he's drunk on toddy.
Look at how he's pouring.
45
00:04:27,480 --> 00:04:28,520
Iman.
46
00:04:28,600 --> 00:04:31,520
I'm not talking to you.
47
00:04:35,680 --> 00:04:39,640
When someone comes to your house,
you have to show some respect.
48
00:04:40,360 --> 00:04:45,120
Why? Is it because I'm dark-skinned?
Is that why you don't respect me?
49
00:04:48,880 --> 00:04:51,160
-Sorry.
-What?
50
00:04:52,040 --> 00:04:53,360
Sorry.
51
00:05:09,920 --> 00:05:12,560
-That's enough.
-This is our car, Dad.
52
00:05:15,240 --> 00:05:19,720
-I will buy a new car.
-Dad, this is our car.
53
00:05:20,240 --> 00:05:21,400
Don't you feel anything?
54
00:05:33,960 --> 00:05:37,200
-What is that?
-This is the car that I will buy.
55
00:05:37,280 --> 00:05:38,480
It's much nicer, right?
56
00:05:39,880 --> 00:05:41,480
We don't have the money.
57
00:05:43,760 --> 00:05:45,360
Every thought is a prayer.
58
00:05:46,200 --> 00:05:49,600
If we want money, we have to think
like someone who has money.
59
00:05:50,120 --> 00:05:51,680
Then the money will come to us.
60
00:06:02,560 --> 00:06:03,560
Huh.
61
00:06:05,360 --> 00:06:06,600
It was a new shirt, you know?
62
00:06:11,080 --> 00:06:12,920
Hey, wipe this.
63
00:06:18,360 --> 00:06:20,640
Devan, I will pay your money.
64
00:06:22,560 --> 00:06:25,360
We have food in front of us,
and you're talking about money?
65
00:06:30,800 --> 00:06:33,520
Wipe my shoe. Wipe it.
66
00:06:52,840 --> 00:06:56,360
Your son would make a good wife.
67
00:07:07,680 --> 00:07:09,600
Hey, do you want to be my wife?
68
00:07:12,640 --> 00:07:13,960
Hey.
69
00:07:32,360 --> 00:07:33,280
Hey!
70
00:07:37,200 --> 00:07:38,200
Can we talk?
71
00:07:41,920 --> 00:07:43,760
It's a free country. Who's stopping you?
72
00:07:46,760 --> 00:07:47,640
Okay.
73
00:07:50,680 --> 00:07:57,160
I just want to let you know
that we all don't agree with Irene at all,
74
00:07:58,720 --> 00:08:00,840
and Shemad is planning to organize a riot
75
00:08:00,920 --> 00:08:04,360
in front of the bank tomorrow to protest.
76
00:08:05,280 --> 00:08:10,680
He also had a poster made
with your face printed on it.
77
00:08:11,280 --> 00:08:15,120
There are big letters on it
saying "Justice for Intan".
78
00:08:16,840 --> 00:08:18,840
I don't blame him. I mean, he loves you.
79
00:08:18,920 --> 00:08:20,240
Everyone loves you.
80
00:08:21,840 --> 00:08:22,840
What can I do?
81
00:08:23,520 --> 00:08:26,360
-I'm lovable.
-I'm sure you are.
82
00:08:27,960 --> 00:08:32,200
So anyway, Irene is expecting
another report in a few days.
83
00:08:32,280 --> 00:08:34,320
Shemad said that
he passed you the hard disk.
84
00:08:34,400 --> 00:08:37,039
Please check the CCTV footage,
85
00:08:37,120 --> 00:08:39,600
so we can establish everyone's movements.
86
00:08:39,679 --> 00:08:41,159
Then we can find out who did this.
87
00:08:44,520 --> 00:08:46,320
All right? That's all I had to say.
88
00:08:52,120 --> 00:08:55,640
And we're in the auditorium.
89
00:08:55,720 --> 00:08:58,640
So, you can join us whenever you're ready.
90
00:09:00,400 --> 00:09:04,480
They are still your team,
and we are waiting for you to lead.
91
00:09:07,840 --> 00:09:08,840
See you.
92
00:09:48,120 --> 00:09:50,400
Look at this. We came to your house,
93
00:09:50,480 --> 00:09:54,800
and we brought a gift,
but you show no respect at all.
94
00:09:55,400 --> 00:09:56,400
Hey.
95
00:09:56,480 --> 00:09:59,920
What are you afraid of? Drink.
It's good for your health.
96
00:10:03,720 --> 00:10:09,360
My grandfather once told me,
97
00:10:10,240 --> 00:10:14,360
don't trust anyone
who doesn't drink toddy.
98
00:10:17,040 --> 00:10:21,080
When we were in the estate,
if someone did something wrong,
99
00:10:22,240 --> 00:10:24,080
we would give him toddy.
100
00:10:25,000 --> 00:10:28,880
Once he was drunk, he would admit to it.
101
00:10:29,800 --> 00:10:30,880
So now you tell me,
102
00:10:31,600 --> 00:10:34,120
what did you do wrong?
103
00:10:34,200 --> 00:10:37,400
Devan, I will pay you back.
104
00:10:42,840 --> 00:10:46,600
Your son didn't tell you?
He paid off your debt.
105
00:10:47,400 --> 00:10:48,240
When?
106
00:10:49,040 --> 00:10:55,080
You didn't tell your dad?
107
00:10:57,640 --> 00:11:01,640
When you were sick,
I asked Satish and Dinish
108
00:11:01,720 --> 00:11:04,640
to look for your son.
Then he went to the bank,
109
00:11:04,720 --> 00:11:06,040
took out the money
110
00:11:06,120 --> 00:11:09,000
and settled your debt of RM30,000.
111
00:11:11,200 --> 00:11:14,520
It got me thinking.
Where did he get the money?
112
00:11:15,720 --> 00:11:17,040
Did he rob a bank?
113
00:11:18,640 --> 00:11:23,080
Devan, you got it wrong.
That money is from my business.
114
00:11:23,160 --> 00:11:25,560
-I used your money for the capital.
-What are you saying, Dad?
115
00:11:25,640 --> 00:11:29,000
My business is booming.
That is why I asked Iman to pay you back.
116
00:11:36,960 --> 00:11:37,840
Hey!
117
00:11:39,360 --> 00:11:40,720
Hey, hey, hey, Devan!
118
00:11:40,800 --> 00:11:43,080
Devan, I have already paid you.
What else do you want?
119
00:11:44,320 --> 00:11:48,120
Tell me now. Where did you get the money?
120
00:11:53,440 --> 00:11:56,960
Devan, please. Devan!
121
00:11:59,800 --> 00:12:02,280
Dad. Devan, please.
122
00:12:04,120 --> 00:12:08,000
TIMELINE OF EVENTS
123
00:12:11,760 --> 00:12:12,920
Everyone.
124
00:12:14,960 --> 00:12:18,160
I know you're all tired.
Trust me, so am I.
125
00:12:18,240 --> 00:12:20,400
I cannot wait to go home
and play my video games.
126
00:12:21,080 --> 00:12:24,640
Just bear with me, okay?
All right, let's just recap
127
00:12:24,720 --> 00:12:26,880
the timeline of events
that happened on that day.
128
00:12:26,960 --> 00:12:29,280
At 8:30 in the morning,
employees started to arrive.
129
00:12:29,360 --> 00:12:33,320
Then at 9:00, they announced
Redza's murder on the news.
130
00:12:33,400 --> 00:12:35,360
Then, ten minutes later, at 9:10,
131
00:12:35,440 --> 00:12:37,560
Wan Zairul and the security team arrived.
132
00:12:37,640 --> 00:12:41,160
They made an announcement that
no one was allowed to leave the building
133
00:12:41,240 --> 00:12:42,560
and that the police were on the way.
134
00:12:42,640 --> 00:12:45,760
Then 25 minutes later, at 9:35,
135
00:12:45,840 --> 00:12:48,520
Shemad's thumbprint
was used to access the server lift.
136
00:12:48,600 --> 00:12:51,880
-Wait, I wasn't the oneโฆ.
-Yes, we know that.
137
00:12:51,960 --> 00:12:55,280
You don't have to cry.
Then five minutes later,
138
00:12:55,360 --> 00:12:59,200
the same thumbprint was used
to access the admin PC room.
139
00:13:00,360 --> 00:13:02,280
But I was in the bathroom at that time.
140
00:13:02,360 --> 00:13:05,920
Yes, Mimi. We know that.
Also, in the next three minutes,
141
00:13:06,000 --> 00:13:09,400
our attacker blacked out the entire CCTV,
142
00:13:09,480 --> 00:13:12,360
printed an access card under my name
143
00:13:12,440 --> 00:13:15,360
and five minutes later, at 9:48,
144
00:13:15,880 --> 00:13:17,480
he or she broke into the server room.
145
00:13:17,560 --> 00:13:21,320
Where the person logged in,
deleted the files then logged out.
146
00:13:23,560 --> 00:13:24,640
Oh.
147
00:13:24,720 --> 00:13:28,120
-You forgot the trolley.
-Yes, I forgot about the trolley.
148
00:13:28,200 --> 00:13:32,240
A cleaner's trolley was found
by security in the server room,
149
00:13:32,320 --> 00:13:35,520
and then at 9:58, our CCTV came back on.
150
00:13:35,600 --> 00:13:37,440
Then at 10:02, the security team asked
151
00:13:37,520 --> 00:13:39,200
for a headcount from all the departments.
152
00:13:39,280 --> 00:13:40,960
Then at 10:15, the police arrived.
153
00:13:41,040 --> 00:13:44,480
Whoever did this,
they did it in under 45 minutes.
154
00:13:45,040 --> 00:13:47,880
They knew our SOPs.
They knew exactly what to do,
155
00:13:47,960 --> 00:13:50,320
and they knew that
only our team has access.
156
00:13:50,400 --> 00:13:55,320
-So, it was an inside job?
-That's what we have to find out.
157
00:13:57,720 --> 00:13:59,880
Shemad recovered the CCTV.
158
00:14:02,160 --> 00:14:03,480
Partial recovery.
159
00:14:04,080 --> 00:14:06,560
A lot of missing files
and corrupted files.
160
00:14:09,320 --> 00:14:11,640
Okay, you can sit down.
161
00:14:15,280 --> 00:14:17,440
It's okay. We will work with what we have.
162
00:14:18,200 --> 00:14:20,440
Okay, let's get all the headcount reports,
163
00:14:20,520 --> 00:14:22,680
find out the whereabouts
of all the staff that day.
164
00:14:23,240 --> 00:14:25,880
I will take the lobby.
Ash, you divide the team
165
00:14:25,960 --> 00:14:26,960
and work with them.
166
00:14:27,040 --> 00:14:27,960
All right.
167
00:14:31,320 --> 00:14:32,600
Welcome back, Boss.
168
00:14:34,760 --> 00:14:35,880
All right.
169
00:14:36,440 --> 00:14:38,880
Shemad, print whatever footage
you can find,
170
00:14:38,960 --> 00:14:41,240
and the rest will work
on all the department heads.
171
00:14:41,320 --> 00:14:42,880
-Are we clear?
-Yes.
172
00:14:42,960 --> 00:14:44,560
All right, get to work.
173
00:14:54,880 --> 00:14:57,120
Devan, please. You want money, right?
174
00:14:57,200 --> 00:15:00,040
If you want money, please let him go.
175
00:15:00,120 --> 00:15:03,280
Please, Devan. Let him go.
I can give you money.
176
00:15:03,360 --> 00:15:05,120
Please, Devan.
177
00:15:09,880 --> 00:15:12,960
Hey, do you think that I want your money?
178
00:15:13,960 --> 00:15:15,640
Next time when you
speak to me, speak nicely.
179
00:15:15,720 --> 00:15:17,080
I am not your dog!
180
00:15:17,160 --> 00:15:19,280
Okay. Okay, I stole it.
181
00:15:20,440 --> 00:15:21,440
What did you say?
182
00:15:23,680 --> 00:15:28,400
-I stole it!
-No wonder.
183
00:15:28,480 --> 00:15:32,840
You are so lazy.
There's no use working, right?
184
00:15:32,920 --> 00:15:34,760
Just steal it.
185
00:15:36,200 --> 00:15:39,320
Now, tell me.
Where did you get the money from?
186
00:15:39,920 --> 00:15:44,520
-Where did you get the money from?
-The bank. I stole it from the bank.
187
00:15:56,400 --> 00:15:59,960
-This is the headcount list?
-Yes, Ms. Intan.
188
00:16:00,760 --> 00:16:03,080
-Everyone was there?
-Yes.
189
00:16:04,600 --> 00:16:06,200
Nobody went anywhere?
190
00:16:07,640 --> 00:16:09,840
-Hold on. Iman.
-Iman?
191
00:16:09,920 --> 00:16:12,320
Iman went to the bathroom.
He had stomach problems.
192
00:16:12,400 --> 00:16:15,480
-How long was he gone for?
-Quite long.
193
00:16:20,160 --> 00:16:23,720
-But his name is here.
-He was there during the count.
194
00:16:23,800 --> 00:16:26,480
-Iman is not in today?
-He's on leave.
195
00:16:26,560 --> 00:16:30,280
-His dad is sick.
-Okay. Thank you.
196
00:16:30,360 --> 00:16:32,200
-I'll go back first, okay.
-Okay.
197
00:16:48,920 --> 00:16:52,440
It's easy to succeed
when running a business.
198
00:16:53,080 --> 00:16:58,360
Throw away these three words:
no, failure, lose.
199
00:16:59,480 --> 00:17:03,000
When you hear the word "no",
just think "yes".
200
00:17:03,960 --> 00:17:08,280
When you hear the word "failure",
just think "success",
201
00:17:09,440 --> 00:17:14,680
because everything
that we think of is a prayer.
202
00:17:15,800 --> 00:17:16,800
Iman.
203
00:17:25,160 --> 00:17:28,680
-Do we have rice, Dad?
-What?
204
00:17:28,760 --> 00:17:30,880
-Rice.
-Just eat.
205
00:17:33,760 --> 00:17:36,760
-Who did you go out with?
-I didn't go out with anyone.
206
00:17:36,840 --> 00:17:39,520
Why are you accusing me?
207
00:17:43,640 --> 00:17:45,080
What are they fighting about?
208
00:17:46,560 --> 00:17:48,560
You doing it
with the Indonesian girl again?
209
00:17:48,640 --> 00:17:50,280
Which Indonesian girl this time?
210
00:17:50,360 --> 00:17:51,680
Dad.
211
00:17:51,760 --> 00:17:52,960
What does "doing it" mean?
212
00:18:06,120 --> 00:18:10,880
-Oh my God, what is this?
-Are you okay?
213
00:18:12,200 --> 00:18:16,240
Magnetic bracelets. They're hot now.
My friend is selling them.
214
00:18:16,320 --> 00:18:18,840
I'm his sub-distributor,
but you know me, right?
215
00:18:18,920 --> 00:18:21,640
Just give me one week.
I will surpass his sales.
216
00:18:26,240 --> 00:18:30,560
You were selling motor oil,
then you were selling gold.
217
00:18:31,480 --> 00:18:33,720
Before that, it was shrimp fishing.
218
00:18:35,240 --> 00:18:38,280
Yes, my friend lied to me.
219
00:18:38,920 --> 00:18:42,440
When doing business,
we cannot focus on the past.
220
00:18:42,520 --> 00:18:44,240
This is just to make some capital.
221
00:18:44,320 --> 00:18:46,000
When it's all sold,
we'll collect the profit.
222
00:18:46,760 --> 00:18:48,240
Did you pay for your car?
223
00:18:54,320 --> 00:18:57,040
No wonder it's not there anymore.
224
00:19:05,280 --> 00:19:06,880
Why are you talking to me
in such a rough manner?
225
00:19:07,480 --> 00:19:08,320
I'm your husband.
226
00:19:09,320 --> 00:19:10,200
Husband?
227
00:19:11,800 --> 00:19:14,840
I work from morning until night.
228
00:19:14,920 --> 00:19:15,760
If you are a husband,
229
00:19:15,840 --> 00:19:18,120
what are you doing
sitting at home all day?
230
00:19:18,880 --> 00:19:22,520
Hana, everything that I'm doing is for us.
231
00:19:22,600 --> 00:19:23,680
What don't you understand?
232
00:19:24,600 --> 00:19:27,240
You always say the same thing.
It's been almost 12 years,
233
00:19:27,320 --> 00:19:28,880
and you're still not rich.
234
00:19:29,960 --> 00:19:31,680
Don't insult me.
235
00:19:32,280 --> 00:19:34,040
Just because you have a degree,
you think you're better than me?
236
00:19:34,120 --> 00:19:37,160
You not finishing high school
is not my fault.
237
00:19:38,400 --> 00:19:39,800
If you think that I'm not good enough,
238
00:19:39,880 --> 00:19:41,400
why did you marry me?
239
00:19:41,480 --> 00:19:42,960
If I knew it would be like this,
I would not have chosen you
240
00:19:43,040 --> 00:19:44,840
to be my husband.
241
00:19:44,920 --> 00:19:46,680
I would have found someone else
who could support their wife and kid,
242
00:19:46,760 --> 00:19:49,080
unlike you who just keeps on dreaming.
243
00:20:01,720 --> 00:20:02,760
Eat, eat.
244
00:20:23,040 --> 00:20:27,760
To become a millionaire,
we have to push out the negatives.
245
00:20:28,760 --> 00:20:33,200
To be a millionaire,
we have to be like a millionaire.
246
00:20:34,360 --> 00:20:36,440
We have to believe
that we're a millionaire.
247
00:20:37,560 --> 00:20:39,280
Please repeat after me.
248
00:20:40,360 --> 00:20:43,160
Millionaire!
249
00:20:44,200 --> 00:20:45,520
Millionaire.
250
00:20:46,040 --> 00:20:47,160
Millionaire.
251
00:21:04,520 --> 00:21:08,520
Is this really your son?
You don't look alike.
252
00:21:09,080 --> 00:21:10,760
Did your wife cheat on you?
253
00:21:12,800 --> 00:21:13,960
Who knows?
254
00:21:23,760 --> 00:21:27,080
Where is your mom? Is she dead?
255
00:21:36,240 --> 00:21:40,240
As for my mom, she worked as a cleaner,
256
00:21:41,720 --> 00:21:42,920
sweeping trash.
257
00:21:44,720 --> 00:21:48,560
My dad was a truck driver.
258
00:21:51,960 --> 00:21:54,560
Every time he came back
from work, he was drunk.
259
00:21:55,240 --> 00:22:00,000
He would hit my mom.
We were all so young then.
260
00:22:01,440 --> 00:22:08,200
How could we stop him, right?
My mom didn't do anything
261
00:22:09,920 --> 00:22:16,520
until one day, my dad got some petrol,
262
00:22:16,600 --> 00:22:19,080
and he burned my mother.
263
00:22:24,760 --> 00:22:29,640
We have to take care of our own family.
264
00:22:31,400 --> 00:22:32,320
Am I right?
265
00:22:41,160 --> 00:22:42,080
Here you go.
266
00:22:44,000 --> 00:22:45,200
This is his stuff.
267
00:22:51,080 --> 00:22:54,000
Dad!
268
00:22:54,840 --> 00:22:56,800
Your medication.
269
00:22:57,640 --> 00:22:59,000
-Hey.
-Hey.
270
00:23:00,360 --> 00:23:02,000
Where are you running to?
271
00:24:00,480 --> 00:24:03,600
Devan, I don't care
if you want to take me,
272
00:24:03,680 --> 00:24:07,200
but my dad is sick.
Let me get his medication.
273
00:24:08,520 --> 00:24:10,840
Show me how you get the money.
274
00:24:10,920 --> 00:24:13,200
The longer you take to show me,
the faster he will die.
275
00:24:20,120 --> 00:24:21,440
Okay.
276
00:24:26,080 --> 00:24:27,080
What bank?
277
00:24:30,640 --> 00:24:33,920
-I want to make the transfer.
-Garuda.
278
00:24:37,160 --> 00:24:40,560
I'm opening Garuda Bank's server.
Seven million customers.
279
00:24:40,640 --> 00:24:43,720
Seven million accounts.
Transfer out one cent
280
00:24:43,800 --> 00:24:46,200
from each account
into the collection account
281
00:24:46,840 --> 00:24:49,600
and transfer out
RM70,000 to a dormant account.
282
00:24:51,240 --> 00:24:53,120
Mei Fen Kok. Dormant account.
283
00:24:53,760 --> 00:24:56,880
Inactive for 12 years.
I will transfer it there.
284
00:24:57,400 --> 00:24:58,560
Account number.
285
00:25:00,520 --> 00:25:01,360
Hey.
286
00:25:02,480 --> 00:25:03,600
Would you look at that?
287
00:25:06,600 --> 00:25:08,880
If I'm lying to you, you can shoot me.
288
00:25:12,640 --> 00:25:19,520
88300233429389227662.
289
00:25:21,560 --> 00:25:24,560
One more time. Slower.
290
00:25:26,800 --> 00:25:31,800
883002334โฆ
291
00:25:32,680 --> 00:25:39,280
29389227662.
292
00:25:39,360 --> 00:25:42,880
If you ask for it again,
I will bash your head in.
293
00:25:42,960 --> 00:25:43,800
It's done.
294
00:25:53,680 --> 00:25:55,120
GARUDAEX: FUNDS RECEIVED
295
00:25:58,240 --> 00:25:59,080
Hey!
296
00:26:00,800 --> 00:26:02,600
This guy's really smart.
297
00:26:04,560 --> 00:26:05,800
A faithful servant indeed.
298
00:26:10,440 --> 00:26:13,880
What are you waiting for?
Do you want your dad to die?
299
00:26:14,720 --> 00:26:15,920
Go!
300
00:26:22,040 --> 00:26:23,880
-Excuse me.
-Yes.
301
00:26:24,400 --> 00:26:25,280
Sorry.
302
00:26:26,000 --> 00:26:28,880
I need to ask you something.
When the police came,
303
00:26:28,960 --> 00:26:31,600
a cleaner's trolley was missing, right?
304
00:26:31,680 --> 00:26:34,480
Security asked me
the same thing the other day.
305
00:26:34,560 --> 00:26:38,000
Yes, there was. A trolley and a uniform.
306
00:26:38,080 --> 00:26:40,360
I thought another cleaner took it.
307
00:26:47,200 --> 00:26:49,200
When did you notice that it was missing?
308
00:27:01,320 --> 00:27:03,080
I checked in the beginning,
309
00:27:03,160 --> 00:27:07,040
but I thought that maybe
another cleaner took it.
310
00:27:07,120 --> 00:27:11,120
After that, about an hour later,
I came back here.
311
00:27:11,200 --> 00:27:14,080
I saw the uniform on the floor,
312
00:27:14,160 --> 00:27:15,920
but the trolley was missing.
313
00:27:16,720 --> 00:27:17,560
Where was the uniform?
314
00:27:18,080 --> 00:27:21,080
-There. Over there.
-Just the uniform?
315
00:27:21,160 --> 00:27:25,080
Yes, I put it over there.
316
00:27:59,360 --> 00:28:01,360
Hey, I have one question.
317
00:28:01,920 --> 00:28:03,520
How did that building,
and all the other buildings,
318
00:28:03,600 --> 00:28:06,760
get their names?
319
00:28:08,360 --> 00:28:10,640
Why does one not have our name?
320
00:28:12,160 --> 00:28:13,520
Hey.
321
00:28:14,440 --> 00:28:18,600
Who are you? A minister? A VIP?
322
00:28:19,720 --> 00:28:24,800
You have to become someone,
then these buildings
323
00:28:24,880 --> 00:28:26,920
could bear your name.
324
00:28:27,640 --> 00:28:28,760
Who are you?
325
00:28:28,840 --> 00:28:32,040
You're asking who am I?
That kid down there.
326
00:28:32,120 --> 00:28:36,680
What's the difference between us all?
He's a thief, right?
327
00:28:37,760 --> 00:28:41,600
In God's eyes, no one is rich or poor.
328
00:28:42,720 --> 00:28:46,120
Whoever sins will have
to answer to him one day.
329
00:28:47,360 --> 00:28:48,960
The difference between him and usโฆ
330
00:28:52,560 --> 00:28:53,920
is our skin color.
331
00:28:58,000 --> 00:29:01,560
I think this skin color is a curse for us.
332
00:29:03,080 --> 00:29:05,600
People look at us,
and they think we're criminals,
333
00:29:07,640 --> 00:29:10,640
but it's fine,
as long as they're scared of us.
334
00:29:12,960 --> 00:29:14,360
That's enough for me.
335
00:29:17,680 --> 00:29:19,680
Ouch.
336
00:29:21,000 --> 00:29:22,840
My tooth fell out.
337
00:29:28,520 --> 00:29:30,120
Are they swimming?
338
00:29:31,920 --> 00:29:33,000
Yes.
339
00:29:35,440 --> 00:29:39,160
I wanted to officiate it,
but now they have done it.
340
00:29:45,760 --> 00:29:47,240
Did you steal a lot?
341
00:29:50,640 --> 00:29:51,840
Is that important?
342
00:29:53,800 --> 00:29:56,640
Why were you so dumb
to borrow money from a loan shark?
343
00:29:57,640 --> 00:30:00,040
Was it wrong for me
to want to start a business?
344
00:30:00,120 --> 00:30:03,080
-Other people start businesses too.
-Don't forget.
345
00:30:03,160 --> 00:30:06,480
When I met your mother,
my business was thriving.
346
00:30:07,000 --> 00:30:10,520
Then, what happened?
You had to move into an apartment.
347
00:30:10,600 --> 00:30:12,520
Your car got repossessed.
Everything got taken away.
348
00:30:12,600 --> 00:30:15,200
No wonder Mom couldn't stand
to live with you anymore.
349
00:30:19,320 --> 00:30:21,680
Don't mention your mother.
350
00:30:22,200 --> 00:30:26,400
-You don't know anything.
-What do you mean?
351
00:30:28,760 --> 00:30:30,240
Do you think I forgot?
352
00:30:30,760 --> 00:30:31,680
Who is he?
353
00:30:31,760 --> 00:30:33,200
Is that important?
354
00:30:33,280 --> 00:30:36,000
No! Tell me now, who is he?
355
00:30:36,080 --> 00:30:38,440
The important thing is that
he can take care of me.
356
00:30:38,520 --> 00:30:41,840
-He can give you money?
-It's not all about money.
357
00:30:42,920 --> 00:30:45,840
Hana, why can't you be patient with me?
358
00:30:45,920 --> 00:30:48,200
How much longer
do you want me to be patient?
359
00:30:48,280 --> 00:30:50,480
I have my own life, Shah.
360
00:30:50,560 --> 00:30:53,320
How many years have I wasted
being married to you?
361
00:30:53,400 --> 00:30:54,960
I regret marrying you.
362
00:31:04,480 --> 00:31:05,680
That's all I remember, Dad.
363
00:31:05,760 --> 00:31:07,760
When you and Mom were fighting.
364
00:31:08,280 --> 00:31:10,840
Slamming things, slamming doors.
365
00:31:14,480 --> 00:31:15,840
Do you think I was happy?
366
00:31:18,920 --> 00:31:23,120
Hey kid, bring our drinks.
367
00:31:35,520 --> 00:31:38,800
If we went to university like that kid,
368
00:31:38,880 --> 00:31:40,160
we could steal money from the bank too.
369
00:31:43,560 --> 00:31:45,320
That kid can do more
than just steal money.
370
00:31:46,040 --> 00:31:48,200
He can do a lot for us.
371
00:31:53,400 --> 00:31:57,480
Look at that. Your wife is here.
372
00:32:13,080 --> 00:32:16,080
Do I have to pour it myself?
373
00:32:38,480 --> 00:32:40,920
Hey, wife. Where are you going?
374
00:32:43,760 --> 00:32:44,760
Go.
375
00:33:24,360 --> 00:33:28,600
-Dad. Can you get up?
-I can even run.
376
00:33:28,680 --> 00:33:33,440
-Okay, let's run away now.
-Hey, are you crazy?
377
00:33:33,520 --> 00:33:35,240
Do you know who they are?
378
00:33:38,320 --> 00:33:39,240
Hey.
379
00:33:42,040 --> 00:33:43,280
Hey!
380
00:33:51,160 --> 00:33:52,000
Oh.
381
00:33:53,640 --> 00:33:57,000
Oh, you want to shoot me? Shoot me then.
382
00:34:03,600 --> 00:34:07,600
Can you even shoot? Shoot me then!
383
00:34:17,719 --> 00:34:19,000
Iman!
384
00:34:43,120 --> 00:34:45,440
Iman! Iman.
385
00:35:06,320 --> 00:35:11,200
Mom! Where are you going, Mom?
386
00:35:12,600 --> 00:35:15,200
Mom, don't go, Mom.
387
00:35:15,280 --> 00:35:16,520
Mom!
388
00:35:16,600 --> 00:35:19,840
Iman, go upstairs.
Please don't do this to me. Please.
389
00:35:19,920 --> 00:35:20,920
Mom.
390
00:35:21,480 --> 00:35:24,040
-Where are you going, Mom?
-Iman, please, Iman.
391
00:35:24,120 --> 00:35:26,080
-Your dad is upstairs.
-Mom.
392
00:35:26,160 --> 00:35:28,520
Please. Please don't do this to me.
Let go of my hand.
393
00:35:28,600 --> 00:35:31,080
-Where are you going?
-Don't do this to me, Iman.
394
00:35:31,160 --> 00:35:33,720
Mom! Mom!
395
00:35:34,640 --> 00:35:38,640
Mom! Mom.
396
00:35:40,920 --> 00:35:41,960
Mom.
397
00:36:13,960 --> 00:36:17,600
Don't touch my son. Get up.
398
00:36:23,240 --> 00:36:25,680
I told you, right?
399
00:36:29,280 --> 00:36:32,000
That dog is smart.
400
00:36:55,320 --> 00:36:58,720
Hey. Do you have a second?
401
00:37:01,160 --> 00:37:02,000
What's up?
402
00:37:04,080 --> 00:37:05,800
Nothing, just wanted to chat.
403
00:37:08,040 --> 00:37:08,960
Yes.
404
00:37:09,840 --> 00:37:13,480
-Is there something wrong?
-Are we okay? You and me.
405
00:37:14,520 --> 00:37:17,000
What do you mean? I don't understand.
406
00:37:21,240 --> 00:37:23,280
Someone deleted one of the files.
407
00:37:26,160 --> 00:37:30,880
-What file?
-Shemad said one of the files is missing,
408
00:37:30,960 --> 00:37:37,000
and you were the last one
with the hard disk before we checked it.
409
00:37:45,480 --> 00:37:46,800
Are you saying it was me?
410
00:37:46,880 --> 00:37:49,680
I'm saying if there's a problem,
411
00:37:49,760 --> 00:37:51,160
you can tell me.
412
00:37:54,200 --> 00:37:55,120
Wellโฆ
413
00:37:58,040 --> 00:38:00,640
The footage was corrupted anyway,
414
00:38:00,720 --> 00:38:04,000
so I don't know
how else to explain it to you.
415
00:38:06,960 --> 00:38:07,920
Okay.
416
00:38:10,360 --> 00:38:11,480
I'll see you tomorrow.
417
00:38:16,720 --> 00:38:19,160
Okay. Good night.
418
00:39:09,640 --> 00:39:11,600
Do you know the difference
between me and you?
419
00:39:12,520 --> 00:39:14,840
We had to learn to survive
since we were little kids.
420
00:39:15,640 --> 00:39:18,040
If not, we would die.
421
00:39:19,120 --> 00:39:20,680
No one would help us.
422
00:39:23,120 --> 00:39:25,920
We had to be that way
because of your people.
423
00:39:26,000 --> 00:39:29,160
Do you think you're so good?
424
00:39:30,120 --> 00:39:32,200
-Walk.
-Dad.
425
00:39:32,280 --> 00:39:35,760
Walk behind me, Iman. Don't come near.
426
00:39:37,160 --> 00:39:41,160
Don't come near. If I shoot, you will die.
427
00:39:50,160 --> 00:39:51,240
Hey.
428
00:39:52,480 --> 00:39:55,440
Next time you want
to shoot a gun, look here.
429
00:39:55,520 --> 00:39:58,120
This is the safety.
Unclip it, then you can shoot.
430
00:39:58,200 --> 00:40:01,360
-How do you know this?
-I saw it on TV.
431
00:40:09,840 --> 00:40:10,720
Here, Dad.
432
00:40:19,000 --> 00:40:19,880
Go!
433
00:40:24,280 --> 00:40:25,520
Hide!
434
00:40:34,720 --> 00:40:37,320
-It's finished?
-Dad, over here.
435
00:41:46,240 --> 00:41:47,640
Come! Let's go!
436
00:41:59,040 --> 00:42:00,480
What are you doing?
437
00:42:01,480 --> 00:42:02,600
Did you see that?
438
00:42:03,560 --> 00:42:05,640
Did you see what I did?
439
00:42:05,720 --> 00:42:07,880
-They were scared of me.
-What?
440
00:42:09,000 --> 00:42:13,880
You're having fun?
We almost died back there.
441
00:42:13,960 --> 00:42:17,120
You have to remember,
we are in this situation because of you.
442
00:42:18,360 --> 00:42:19,880
You're such a buzzkill.
443
00:42:21,120 --> 00:42:23,520
This car is so nice.
I have not driven a fast car
444
00:42:23,600 --> 00:42:25,280
in a while, Iman.
445
00:42:25,360 --> 00:42:29,440
What are you saying?
Be serious. We're being chased.
446
00:42:31,320 --> 00:42:33,040
Where is the radio? The radio.
447
00:42:38,200 --> 00:42:42,120
They're here, Dad. They're behind us, Dad.
448
00:42:42,200 --> 00:42:44,040
Faster, Dad. Faster.
449
00:42:44,120 --> 00:42:45,800
Faster?
450
00:42:54,160 --> 00:42:56,040
You can give it more.
This car can go faster, Dad.
451
00:42:59,840 --> 00:43:05,360
What? Running out of fuel?
You said you were rich?
452
00:43:12,000 --> 00:43:14,120
Turn right up there.
453
00:43:32,760 --> 00:43:34,040
Okay.
454
00:43:35,240 --> 00:43:36,800
Run, Dad. Run.
455
00:43:40,360 --> 00:43:42,120
Next time, fill up the fuel tank.
456
00:43:49,480 --> 00:43:50,920
Dad, over here.
457
00:43:54,600 --> 00:43:56,200
Run, Iman.
458
00:43:57,200 --> 00:43:58,720
Run.
459
00:44:01,200 --> 00:44:02,760
I'm tired.
460
00:44:02,840 --> 00:44:05,160
-My chest.
-Hurry up, Dad.
461
00:44:10,240 --> 00:44:11,680
Here, Dad.
462
00:44:14,120 --> 00:44:15,720
Dad, hurry up, Dad!
463
00:44:16,560 --> 00:44:18,120
Iman, you go, Iman.
464
00:44:19,440 --> 00:44:20,760
-Run.
-Hurry up, Dad.
465
00:44:20,840 --> 00:44:24,480
I can't do it. Go. I can't run anymore.
466
00:44:26,360 --> 00:44:27,840
Dad!
467
00:44:32,200 --> 00:44:34,880
You fool! I want him alive!
468
00:44:44,200 --> 00:44:46,720
Look here! Go, go, look for him!
469
00:47:24,800 --> 00:47:28,440
THE CHARACTERS AND AUTHORITIES PORTRAYED
IN THIS CONTENT ARE FICTITIOUS.
470
00:47:28,520 --> 00:47:31,880
ALL COPYRIGHTS ARE PROTECTED BY THE
MALAYSIAN COPYRIGHT AND TRADEMARK ACT.
32228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.