Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,880 --> 00:00:10,200
Your father owes me RM30,000.
2
00:00:10,280 --> 00:00:12,920
-I don't have any money. I swear.
-When will you have the money?
3
00:00:13,000 --> 00:00:14,760
I'll find it! I'll get your money!
4
00:00:15,320 --> 00:00:18,640
Where did the money go?
One cent, two cents.
5
00:00:19,800 --> 00:00:22,320
Digital Karma?
Every bank has a server room.
6
00:00:22,400 --> 00:00:25,200
I transferred the RM95,000
7
00:00:25,280 --> 00:00:27,720
into the dormant account
belonging to Gundu Enterprise.
8
00:00:27,800 --> 00:00:29,040
Yes!
9
00:00:31,240 --> 00:00:32,400
Go.
10
00:00:36,080 --> 00:00:39,800
I'm not a thief. I know who I am.
11
00:00:39,880 --> 00:00:43,240
I can only hope that one dayโฆ
12
00:00:43,320 --> 00:00:45,280
God will forgive my sins.
13
00:02:19,120 --> 00:02:21,560
Stupid! You took too much.
14
00:02:38,920 --> 00:02:42,520
Some people say that dreams are a sign.
15
00:02:43,720 --> 00:02:47,360
As far as I know,
dreams are just games of emotions.
16
00:02:49,640 --> 00:02:51,720
They're not signals from God.
17
00:02:53,800 --> 00:02:55,840
As soon as we open our eyes,
18
00:02:56,600 --> 00:02:58,960
there is nothing to be scared of.
19
00:05:08,000 --> 00:05:10,120
RM30 million in Bitcoin,
20
00:05:32,240 --> 00:05:33,080
Sure.
21
00:05:38,520 --> 00:05:40,320
I don't know how you did your job before,
22
00:05:55,760 --> 00:05:57,200
They don't need a reason.
23
00:06:08,160 --> 00:06:09,120
Intan.
24
00:06:16,160 --> 00:06:18,840
The body has been identified
as Redza Ariffin,
25
00:06:18,920 --> 00:06:22,120
a 40-year-old executive from Bintang Bank.
26
00:06:22,200 --> 00:06:24,720
The body was found by a foreign worker
27
00:06:24,800 --> 00:06:28,040
at around 6:30 in the morning.
28
00:06:28,120 --> 00:06:30,480
The police are asking the public
29
00:06:30,560 --> 00:06:33,560
to come forward
if they have further information.
30
00:06:40,520 --> 00:06:42,440
Am I dreaming?
31
00:06:51,200 --> 00:06:54,840
He took care of ministers and VIPs.
Now, he's taking care of the bank.
32
00:06:56,760 --> 00:06:58,880
Firstly, I would like to ask
for everyone not to panic.
33
00:06:59,920 --> 00:07:02,240
The police are on the way
to conduct further investigations.
34
00:07:02,320 --> 00:07:06,880
I am asking everyone to please cooperate.
35
00:07:06,960 --> 00:07:09,600
No one is to leave this building
36
00:07:09,680 --> 00:07:11,680
until the police arrive.
37
00:07:25,840 --> 00:07:26,920
Over here, sir.
38
00:07:29,800 --> 00:07:31,800
Why is Redza dead?
39
00:07:32,480 --> 00:07:34,560
It can't be because of the email
I sent yesterday.
40
00:07:37,080 --> 00:07:38,600
It can't be because of me.
41
00:07:39,280 --> 00:07:42,640
Hold on. If the police
go through Redza's computer,
42
00:07:42,720 --> 00:07:44,920
they will find my email.
43
00:07:45,960 --> 00:07:48,120
They will know that
I installed malware on the server.
44
00:07:49,640 --> 00:07:51,880
I have to delete it
before the police find it,
45
00:07:52,840 --> 00:07:54,680
but my laptop is at home.
46
00:08:13,080 --> 00:08:14,760
The server room is on level 4.
47
00:08:15,760 --> 00:08:18,560
Only people with clearance like Intan
can access that room.
48
00:08:20,000 --> 00:08:22,520
The elevator uses thumbprint access.
49
00:08:22,600 --> 00:08:25,320
The emergency staircase
uses thumbprint access too.
50
00:08:25,400 --> 00:08:27,800
I don't have clearance to enter that room.
51
00:08:27,880 --> 00:08:29,600
I'm just a normal staff.
52
00:08:35,840 --> 00:08:38,360
Iman, are you okay?
53
00:08:39,919 --> 00:08:41,280
Yes.
54
00:09:10,640 --> 00:09:14,680
Why are you so stupid? Stupid! Stupid!
55
00:09:19,280 --> 00:09:21,320
Stupid shawarma.
56
00:09:44,640 --> 00:09:47,560
Now, I get a call.
57
00:09:47,640 --> 00:09:50,280
Darling! Hold on, darling.
58
00:09:51,080 --> 00:09:54,480
Hold on! I will answer in a bit.
59
00:10:17,280 --> 00:10:18,640
Shemad is from IT.
60
00:10:19,160 --> 00:10:20,800
He can access the elevator,
61
00:10:23,520 --> 00:10:25,520
but I can't go up there looking like this.
62
00:10:25,600 --> 00:10:27,360
People would recognize me.
63
00:10:37,800 --> 00:10:39,280
An IT staff like Shemad
64
00:10:39,360 --> 00:10:40,840
does not have clearance
to enter the server room,
65
00:10:41,440 --> 00:10:44,800
but he can access
the elevator and the emergency staircase.
66
00:11:06,360 --> 00:11:08,960
Yes, he's my boss.
67
00:11:09,040 --> 00:11:10,840
Yes, exactly.
68
00:11:11,760 --> 00:11:13,000
Yes, he got shot.
69
00:11:17,080 --> 00:11:19,680
No, I wouldn't know who.
70
00:11:25,040 --> 00:11:27,000
I really don't know.
71
00:11:38,400 --> 00:11:40,200
I wouldn't know.
72
00:11:44,280 --> 00:11:48,640
I'll come back later.
Why? You don't trust me?
73
00:11:56,680 --> 00:11:58,200
the admin PC room.
74
00:12:23,000 --> 00:12:24,560
To enter the server room,
75
00:12:24,640 --> 00:12:28,040
I need to print an access card
in the admin PC room.
76
00:13:16,080 --> 00:13:19,280
First, delete the CCTV footage.
77
00:13:20,000 --> 00:13:22,880
I will delete all the footage
from morning till nowโฆ
78
00:13:26,400 --> 00:13:28,720
so people won't see me coming in here.
79
00:13:39,600 --> 00:13:40,760
Delete all the cameras,
80
00:13:41,400 --> 00:13:43,640
so people won't see me
going into the server room.
81
00:13:49,680 --> 00:13:51,360
What's going on now?
82
00:13:55,400 --> 00:13:58,240
Fifteen minutes.
That's all the time I have.
83
00:13:59,080 --> 00:14:00,400
Next, access card.
84
00:14:01,200 --> 00:14:02,600
I have to open the database
85
00:14:02,680 --> 00:14:05,200
and find all the staff who have clearance
to enter the server room.
86
00:14:13,120 --> 00:14:15,960
Ash. You're dead.
87
00:14:51,520 --> 00:14:52,800
Half an hour.
88
00:15:23,960 --> 00:15:25,000
Follow me.
89
00:15:44,880 --> 00:15:45,920
Eleven minutes.
90
00:15:50,320 --> 00:15:51,760
I'm dead.
91
00:17:12,920 --> 00:17:14,079
You should check properly.
92
00:17:14,680 --> 00:17:16,000
I just upgraded the firewall.
93
00:17:58,840 --> 00:18:01,120
My malware is on one of these servers.
94
00:18:03,480 --> 00:18:04,680
Nine minutes.
95
00:18:49,360 --> 00:18:52,440
-Did you notice anything?
-This upgrade.
96
00:18:57,040 --> 00:18:59,320
Someone used it.
97
00:19:00,360 --> 00:19:01,520
I just went to the bathroom earlier.
98
00:19:11,120 --> 00:19:13,040
-Ash.
-Yes.
99
00:19:13,120 --> 00:19:14,120
Where is your ID?
100
00:19:14,920 --> 00:19:17,880
My ID? Here.
101
00:19:21,240 --> 00:19:22,360
Omar, take him.
102
00:19:23,880 --> 00:19:24,920
I just told you that my ID is here.
103
00:19:27,520 --> 00:19:28,800
What is this?
104
00:19:28,880 --> 00:19:30,200
Are you guys crazy?
105
00:19:36,640 --> 00:19:39,920
Omar, don't let any of them
leave this room.
106
00:19:41,320 --> 00:19:42,440
Wak.
107
00:19:49,280 --> 00:19:51,800
Clearly, this person is sabotaging us,
and he knows
108
00:19:51,880 --> 00:19:53,680
that my team
is the only one with clearance.
109
00:20:22,600 --> 00:20:23,760
Who is that?
110
00:20:25,600 --> 00:20:27,600
A little bit more, a little bit more.
111
00:22:14,560 --> 00:22:15,480
Hey!
112
00:22:18,520 --> 00:22:21,680
Oh, no. Oh, no.
113
00:22:23,400 --> 00:22:25,400
If I surrender now,
114
00:22:26,000 --> 00:22:28,200
I will get about ten years in prison.
115
00:22:28,280 --> 00:22:31,040
That's not too bad.
116
00:22:31,120 --> 00:22:33,640
I'll be 36 when I get out.
117
00:22:33,720 --> 00:22:35,600
-I will still be young.
-Here.
118
00:22:35,680 --> 00:22:38,320
Maybe someone will even make
a movie about my life.
119
00:22:40,760 --> 00:22:41,840
Your thing.
120
00:22:50,640 --> 00:22:51,680
Thank you.
121
00:23:27,840 --> 00:23:29,040
Make sure everyone is here.
122
00:24:18,480 --> 00:24:20,160
You went up to the second floor, right?
123
00:24:21,360 --> 00:24:22,480
No.
124
00:24:23,360 --> 00:24:25,000
I was just at my desk.
125
00:24:25,600 --> 00:24:27,720
They said to wait. So that's what I did.
126
00:24:28,600 --> 00:24:31,000
Then why was your thumbprint
used to access the elevator?
127
00:24:31,600 --> 00:24:33,520
Shemad was at his desk,
128
00:24:36,640 --> 00:24:39,280
No one else other than
your team has clearance.
129
00:24:39,880 --> 00:24:43,760
Whoever did this knows that
my team is the only one with clearance.
130
00:24:44,600 --> 00:24:46,560
Only you know how to do this.
131
00:24:46,640 --> 00:24:48,800
No one else knows computer stuff.
132
00:24:54,720 --> 00:24:56,520
Security has access too,
133
00:24:56,600 --> 00:24:57,920
a few vice presidents.
134
00:24:58,520 --> 00:25:01,320
Why don't you just say
the CEO or maybe the chairman?
135
00:25:01,400 --> 00:25:02,480
They have access too.
136
00:25:06,960 --> 00:25:08,920
Didn't you guys find a trolley
in the server room?
137
00:25:09,000 --> 00:25:10,720
Cleaners don't have access.
138
00:25:11,680 --> 00:25:14,480
How about this?
Why don't you let us do the headcount?
139
00:25:14,560 --> 00:25:17,040
Then at least,
we can rule out the suspects.
140
00:25:23,480 --> 00:25:24,880
Your job is to check the servers.
141
00:25:25,720 --> 00:25:27,400
Don't try to do my job.
142
00:25:47,680 --> 00:25:50,240
Redza's death had nothing to do
with your malware.
143
00:25:50,840 --> 00:25:52,280
What's important is you're safe.
144
00:25:53,080 --> 00:25:55,560
No one knows what you did yesterday.
145
00:25:56,360 --> 00:25:58,200
You're safe, okay.
146
00:26:06,920 --> 00:26:09,400
Dude, come with me.
147
00:26:18,000 --> 00:26:19,960
This information is
actually private and confidential,
148
00:26:20,040 --> 00:26:21,800
but I don't know who else to talk to.
149
00:26:23,160 --> 00:26:24,120
Someone hacked the server.
150
00:26:27,480 --> 00:26:29,800
She's showing me the login log
for the server room.
151
00:26:35,720 --> 00:26:36,840
I was just at the counter.
152
00:26:37,680 --> 00:26:39,120
You didn't go anywhere?
153
00:26:39,200 --> 00:26:42,440
I deleted the CCTV footage.
154
00:26:42,520 --> 00:26:43,880
Why don't you check the CCTV?
155
00:26:45,160 --> 00:26:47,600
Hold on. Do you think I did this?
156
00:26:54,800 --> 00:26:58,520
Sorry if it sounds like
I was suspecting you.
157
00:26:59,880 --> 00:27:02,160
It's fine. I understand.
158
00:27:04,560 --> 00:27:05,920
This is your job, right?
159
00:27:10,440 --> 00:27:11,320
Here.
160
00:27:12,280 --> 00:27:15,280
I have a lot of things to do.
Plus, I have to go to the hospital.
161
00:27:16,360 --> 00:27:17,480
How is your dad?
162
00:27:17,560 --> 00:27:19,360
She doesn't know that my dad
already had his surgery.
163
00:27:19,440 --> 00:27:20,360
He's fine.
164
00:27:21,120 --> 00:27:22,480
His family wanted to help him.
165
00:27:23,360 --> 00:27:25,080
Since when does he have a family?
You've never told me.
166
00:27:25,960 --> 00:27:29,720
No. He was not
on good terms with them before,
167
00:27:29,800 --> 00:27:31,520
so I've never met them before this.
168
00:27:32,840 --> 00:27:34,360
Come on, let's go.
169
00:27:51,720 --> 00:27:54,880
The room is nice, but the nurse?
170
00:28:00,840 --> 00:28:02,440
When did you wake up, Dad?
171
00:28:02,520 --> 00:28:04,120
Earlier this evening.
172
00:28:04,200 --> 00:28:06,200
How did I end up here, Iman?
173
00:28:06,280 --> 00:28:09,040
I've told you many times to stop smoking.
174
00:28:09,120 --> 00:28:11,480
I said, don't smoke, but you're stubborn.
175
00:28:11,560 --> 00:28:13,160
You had a heart attack.
176
00:28:13,240 --> 00:28:17,120
Then what do you want me to smoke? Weed?
177
00:28:23,000 --> 00:28:25,680
More backtalk. You're always talking back.
178
00:28:28,080 --> 00:28:29,320
And you,
179
00:28:29,400 --> 00:28:34,120
next time, find a prettier angel.
180
00:28:34,200 --> 00:28:37,920
The one you gave me is
a fierce tiger. What can I do?
181
00:28:39,840 --> 00:28:42,720
Don't listen to him, Nurse.
He's talking nonsense.
182
00:28:42,800 --> 00:28:44,040
Just inject him.
183
00:28:46,080 --> 00:28:47,600
I bet you're not married, right?
184
00:28:47,680 --> 00:28:51,120
My son here is single.
Why don't you flirt with him?
185
00:28:52,560 --> 00:28:55,760
Kidding. I'm kidding.
186
00:29:00,680 --> 00:29:01,640
She's fierce.
187
00:29:04,520 --> 00:29:06,840
Mr. Nuriman, can I see you for a while?
188
00:29:07,760 --> 00:29:09,120
This one is good, Iman.
189
00:29:09,200 --> 00:29:12,360
Be quiet. It's embarrassing.
190
00:29:20,120 --> 00:29:21,800
Your dad is fine now.
191
00:29:21,880 --> 00:29:23,480
The doctor checked on him earlier.
192
00:29:27,160 --> 00:29:30,480
So we will keep him for a week and a half,
193
00:29:30,560 --> 00:29:32,080
then we will let him go.
194
00:29:38,880 --> 00:29:41,600
For the operation,
you've already paid in cash.
195
00:29:48,840 --> 00:29:50,680
I just wanted to inform you earlier.
196
00:29:55,440 --> 00:29:56,680
Okay, I'll go first.
197
00:29:59,920 --> 00:30:04,640
RM15,000. Where can I find RM15,000?
198
00:30:12,040 --> 00:30:13,960
Why am I so stupid?
199
00:30:14,040 --> 00:30:17,440
Why didn't I transfer some
of the money into my account?
200
00:30:17,520 --> 00:30:20,400
If I wanted to steal againโฆ
but I've already deleted the malware.
201
00:30:22,800 --> 00:30:24,400
The police are investigating
Redza's case right now.
202
00:30:27,360 --> 00:30:29,240
It's not safe now.
203
00:30:29,320 --> 00:30:31,640
You cannot hack the server again.
204
00:30:33,480 --> 00:30:35,280
Why are you so stupid?
205
00:30:35,360 --> 00:30:37,760
This machine is stupid.
206
00:30:37,840 --> 00:30:41,240
I'm so annoyed.
207
00:30:43,280 --> 00:30:44,880
What are you looking at?
208
00:30:44,960 --> 00:30:46,920
This stupid thing swallowed my card.
209
00:30:48,240 --> 00:30:49,600
So stupid.
210
00:30:51,520 --> 00:30:53,680
You can try to call the hotline.
211
00:30:53,760 --> 00:30:55,200
You're full of it.
212
00:30:59,640 --> 00:31:01,800
So stupid.
213
00:31:07,120 --> 00:31:10,600
It's not the operator.
Such a waste of time.
214
00:31:21,280 --> 00:31:22,200
Hold on.
215
00:31:27,960 --> 00:31:32,080
This country has more than one bank.
216
00:32:08,640 --> 00:32:12,840
Every bank has an admin PC
that's connected to the server.
217
00:32:12,920 --> 00:32:15,960
When my malware reaches the admin PC,
the computer will freeze.
218
00:32:16,560 --> 00:32:18,040
Staff will call the IT department.
219
00:32:18,120 --> 00:32:20,360
IT will enter the password to check on it.
220
00:32:25,360 --> 00:32:26,800
Once I get the password,
221
00:32:26,880 --> 00:32:29,160
I can access the server
and all the accounts.
222
00:32:35,880 --> 00:32:37,920
Mentari Bank.
223
00:32:38,000 --> 00:32:41,880
10.2 million customer accounts.
224
00:32:41,960 --> 00:32:44,880
Take one cent from every account,
225
00:32:45,840 --> 00:32:48,680
RM102,000.
226
00:32:50,760 --> 00:32:53,200
This country has nine banks.
227
00:32:53,280 --> 00:32:57,600
Minus Bintang Bank, there are eight banks
that I can insert my malware into.
228
00:33:00,120 --> 00:33:03,600
Each bank has
around 10 million customer accounts.
229
00:33:03,680 --> 00:33:05,600
From 80 million accounts,
230
00:33:06,440 --> 00:33:08,600
taking one cent each, I will getโฆ
231
00:33:09,120 --> 00:33:14,200
RM800,000.
232
00:33:18,480 --> 00:33:20,520
I promised not to do it again,
233
00:33:21,760 --> 00:33:23,560
but what choice do I have?
234
00:33:25,000 --> 00:33:27,200
Only people with money can have a choice.
235
00:33:27,960 --> 00:33:31,200
But people like me? What choice do I have?
236
00:33:49,360 --> 00:33:52,160
I started transferring the money
to the collection account
237
00:33:52,240 --> 00:33:53,440
and from the collection account
238
00:33:53,520 --> 00:33:55,840
to every dormant account
in all the banks that I have control over.
239
00:34:19,600 --> 00:34:22,600
RM800,000
240
00:34:26,360 --> 00:34:29,040
TWO WEEKS LATER
241
00:35:12,200 --> 00:35:13,320
Thank you.
242
00:35:33,680 --> 00:35:34,920
I prefer to do it myself.
243
00:37:43,680 --> 00:37:44,520
But--
244
00:37:48,320 --> 00:37:49,520
No, listen.
245
00:37:56,200 --> 00:37:57,440
Where is the hole?
246
00:38:18,560 --> 00:38:20,400
-You recovered it?
-Yes,
247
00:38:23,080 --> 00:38:25,120
but not all of it.
248
00:38:25,760 --> 00:38:30,520
There were a lot of corrupted files.
249
00:38:30,600 --> 00:38:31,960
I'll buy you a coffee.
250
00:38:33,840 --> 00:38:35,320
Coffee?
251
00:38:38,840 --> 00:38:39,840
That's all.
252
00:38:45,520 --> 00:38:47,120
I have two ticketsโฆ
253
00:38:49,200 --> 00:38:51,400
It's okay. I'll ask someone else.
254
00:39:49,400 --> 00:39:51,000
Send the keys up, please.
255
00:40:20,280 --> 00:40:22,480
Which rich man's house is this, Iman?
256
00:40:25,400 --> 00:40:26,680
Is it nice?
257
00:40:38,360 --> 00:40:39,560
Whose house is this, Iman?
258
00:40:44,240 --> 00:40:45,640
Our house, Dad.
259
00:40:46,720 --> 00:40:49,200
We don't have to share bathrooms anymore.
260
00:40:49,280 --> 00:40:51,720
This house has six bathrooms.
261
00:40:52,960 --> 00:40:54,320
You bought this house?
262
00:40:59,040 --> 00:41:00,040
I rented it.
263
00:41:03,000 --> 00:41:06,800
When we're bored of this place,
we can move elsewhere.
264
00:41:06,880 --> 00:41:08,880
We can move anywhere we want.
265
00:41:10,200 --> 00:41:11,200
An island?
266
00:41:12,080 --> 00:41:13,440
An island sounds good.
267
00:41:15,720 --> 00:41:17,400
Where did you get the money for this?
268
00:41:21,880 --> 00:41:25,400
I got a promotion.
269
00:41:27,400 --> 00:41:28,560
Are you selling drugs?
270
00:41:28,640 --> 00:41:31,560
Why would you say that?
271
00:41:34,800 --> 00:41:39,000
I'm not just a normal worker now, Dad.
272
00:41:40,560 --> 00:41:42,600
We're rich, Dad.
273
00:41:44,360 --> 00:41:46,120
We're rich now, Dad.
274
00:41:59,040 --> 00:42:00,960
Enjoy your meal.
275
00:42:04,040 --> 00:42:06,920
My goodness, what is this?
276
00:42:07,000 --> 00:42:12,400
This is called
capellini al nero con fruite al mare.
277
00:42:14,120 --> 00:42:16,080
Looks like fried noodles.
278
00:42:16,680 --> 00:42:20,360
What? White people call it pasta.
279
00:42:22,680 --> 00:42:24,440
Like this, Dad.
280
00:42:24,520 --> 00:42:27,040
Twirl the pasta noodles.
281
00:42:41,000 --> 00:42:42,120
Hold on, Dad.
282
00:42:50,680 --> 00:42:52,920
Iman, Iman.
283
00:43:02,160 --> 00:43:03,640
Hey, friend.
284
00:43:04,240 --> 00:43:06,280
You didn't tell me you're rich now.
285
00:43:09,880 --> 00:43:12,720
How are you, Shah Karim?
18752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.