All language subtitles for Nautilus.S01E02.1080p.WEB.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,825 --> 00:00:02,065 在这里 尼摩 2 00:00:02,665 --> 00:00:04,025 我们控制了这艘船 3 00:00:04,745 --> 00:00:06,425 我们将逃离卡尔帕尼 4 00:00:06,665 --> 00:00:07,785 你会被绞死的 5 00:00:09,945 --> 00:00:13,169 该公司已经制定了一项回收计划 6 00:00:13,625 --> 00:00:15,721 一艘公司船 他们正在接近 7 00:00:15,745 --> 00:00:16,745 我们要撞他 8 00:00:16,985 --> 00:00:17,745 全速 9 00:00:17,985 --> 00:00:19,665 海怪 你喜欢它? 10 00:00:22,025 --> 00:00:24,881 我们带走妇女和儿童为公司服务的人员 11 00:00:24,905 --> 00:00:27,161 他们是谁? 可能是海盗 12 00:00:27,185 --> 00:00:29,546 我会追捕你到地球的每个角落 13 00:00:29,665 --> 00:00:31,265 你会在错误的地方追踪我 14 00:00:31,505 --> 00:00:33,865 船长 听命于你 15 00:00:34,105 --> 00:00:35,105 无畏舰 16 00:00:35,225 --> 00:00:36,105 这个尼摩是谁? 17 00:00:36,345 --> 00:00:37,345 相信我 18 00:00:37,425 --> 00:00:39,545 他将利用我们所有人来达到他的目的 19 00:00:39,785 --> 00:00:40,985 就像公司一样 20 00:00:41,225 --> 00:00:42,225 我们正在快速下沉 21 00:00:42,345 --> 00:00:44,721 它肯定是因撞击船而损坏的 22 00:00:44,745 --> 00:00:46,426 我们不能排空安定器 23 00:00:46,545 --> 00:00:48,305 我们将继续下沉 24 00:00:59,675 --> 00:01:04,555 <<鹦鹉螺号>>第二集 25 00:01:07,345 --> 00:01:10,185 我们应该能够以另一种方式耗尽它们 26 00:01:10,185 --> 00:01:10,950 有的! 27 00:01:14,505 --> 00:01:15,955 好吧 那是什么? 28 00:01:17,480 --> 00:01:18,490 你的主意! 29 00:01:18,905 --> 00:01:21,146 这是很初级的 但它会起作用 30 00:01:21,446 --> 00:01:23,234 手动抽气 31 00:01:24,375 --> 00:01:26,951 这会将我们呼吸的空气打入压载舱 32 00:01:27,425 --> 00:01:28,570 那你还有更好的主意吗? 33 00:01:29,450 --> 00:01:30,810 我们需要一个曲柄 34 00:01:31,305 --> 00:01:32,770 压缩机里有一个 35 00:01:33,185 --> 00:01:35,345 如果我们向安定器输送足够的空气 36 00:01:35,585 --> 00:01:36,985 我们将回到上面 37 00:01:41,025 --> 00:01:42,000 不妨尝试一下 38 00:01:48,065 --> 00:01:49,345 加油! 39 00:01:53,516 --> 00:01:56,291 深度测量仪 40 00:01:56,400 --> 00:01:59,542 深度I40噚 41 00:02:09,385 --> 00:02:10,545 这不起作用 42 00:02:12,265 --> 00:02:13,642 我不明白 43 00:02:14,345 --> 00:02:15,725 它应该有效 44 00:02:18,945 --> 00:02:20,425 我无法呼吸了 45 00:02:21,785 --> 00:02:24,185 快点 ! 46 00:02:25,465 --> 00:02:27,800 氧气含量变得太低 47 00:02:30,825 --> 00:02:31,825 推 ! 48 00:02:33,584 --> 00:02:36,859 深度320噚 49 00:02:45,190 --> 00:02:46,190 是不是那个... 50 00:02:46,190 --> 00:02:47,230 安定器... 51 00:02:48,425 --> 00:02:49,425 是空的吗? 52 00:02:59,145 --> 00:03:01,065 不够了就回去吧 53 00:03:01,800 --> 00:03:03,800 429噚 深度 54 00:03:05,705 --> 00:03:06,785 尼摩? 55 00:03:20,545 --> 00:03:22,065 那是什么? 56 00:03:22,505 --> 00:03:23,500 这噪音 57 00:03:24,590 --> 00:03:26,190 你听不到吗? 58 00:03:33,625 --> 00:03:34,665 有泄漏 59 00:03:36,865 --> 00:03:38,826 我需要脂肪! 60 00:03:38,905 --> 00:03:40,330 还有一个软管夹 61 00:04:03,825 --> 00:04:05,866 已经修好了 重新开始! 62 00:04:08,505 --> 00:04:09,505 快点 ! 63 00:04:36,065 --> 00:04:37,185 它很有效 64 00:04:37,756 --> 00:04:38,756 它很有效 65 00:04:41,785 --> 00:04:42,945 他又回去了 66 00:05:03,105 --> 00:05:04,335 我们成功了 67 00:05:05,925 --> 00:05:06,656 谢谢你 68 00:05:23,781 --> 00:05:25,260 你好 太阳 69 00:05:39,985 --> 00:05:41,088 我们还活着 70 00:05:41,705 --> 00:05:43,840 和这样一个疯狂的船长在一起的时间不会太长 71 00:05:44,985 --> 00:05:46,528 我们真的别无选择 72 00:05:47,945 --> 00:05:48,720 你确定吗? 73 00:05:51,345 --> 00:05:52,345 我们来修理引擎吧 74 00:05:52,985 --> 00:05:53,985 伯努瓦 休息吧 75 00:05:53,985 --> 00:05:55,040 我们没有时间 76 00:05:55,655 --> 00:05:57,175 我们需要恢复供电 77 00:05:57,865 --> 00:05:59,930 在漂向公司之前 78 00:06:16,065 --> 00:06:17,210 小流氓! 79 00:06:17,909 --> 00:06:19,909 非常尊敬的皮特勋爵 80 00:06:32,945 --> 00:06:33,785 这些箱子是谁的? 81 00:06:35,625 --> 00:06:38,265 皮特勋爵是该公司的主要股东 82 00:06:38,945 --> 00:06:39,938 它与我们同行 83 00:06:41,905 --> 00:06:42,562 你好 ! 84 00:06:43,225 --> 00:06:44,065 出去 85 00:06:44,305 --> 00:06:45,305 先生 86 00:06:47,305 --> 00:06:47,984 我们允许离开 87 00:06:48,400 --> 00:06:50,416 我不需要任何授权 88 00:06:51,805 --> 00:06:52,560 出发 89 00:06:53,225 --> 00:06:55,106 潘奇中尉 升起跳板 90 00:06:55,385 --> 00:06:56,185 清理桥梁 91 00:06:56,185 --> 00:06:57,750 好的 船长 92 00:06:59,145 --> 00:07:00,705 让我们看看他肚子里有什么 93 00:07:02,585 --> 00:07:05,225 升起舷梯!释放桥梁! 94 00:07:05,465 --> 00:07:06,465 听你的指挥! 95 00:07:06,945 --> 00:07:09,550 再快点 不然你就要亲炮手的女儿了 96 00:07:34,985 --> 00:07:35,790 进来 97 00:07:38,425 --> 00:07:39,225 皮特勋爵? 98 00:07:39,785 --> 00:07:43,681 扬布拉德船长问你是否感觉舒适 99 00:07:43,705 --> 00:07:46,590 如何在这个金属盒子里感到舒适? 100 00:07:46,830 --> 00:07:48,366 艾芬豪的市场空间更大 101 00:07:48,665 --> 00:07:50,386 艾芬豪 大人? 102 00:07:50,545 --> 00:07:51,625 是戈登 103 00:07:51,625 --> 00:07:52,930 艾芬豪是戈登吗? 104 00:07:54,105 --> 00:07:54,819 一名调度员 105 00:07:57,345 --> 00:08:00,081 当然是狗!你知道狗是什么 106 00:08:00,505 --> 00:08:01,505 一只狗? 107 00:08:01,745 --> 00:08:04,186 你想要一个更大的小屋吗? 108 00:08:04,345 --> 00:08:07,145 有浴室 有一张像样的床...... 109 00:08:07,385 --> 00:08:08,425 恐怕不是 110 00:08:09,250 --> 00:08:10,745 你戴的那是什么 ? 111 00:08:11,385 --> 00:08:12,669 一根婆罗门绳索 112 00:08:13,825 --> 00:08:15,466 得到了我导师的同意 113 00:08:15,625 --> 00:08:17,546 在罗马 我们确实喜欢罗马人 114 00:08:17,625 --> 00:08:18,761 尊敬的阁下 115 00:08:21,425 --> 00:08:22,595 我的天啊 116 00:08:24,265 --> 00:08:26,935 我们给自己惹了什么麻烦 一个健康男孩? 117 00:08:30,250 --> 00:08:31,930 他到底说了什么? 118 00:08:32,545 --> 00:08:35,065 我已经告诉过你了 卢卡斯小姐... 119 00:08:35,065 --> 00:08:37,484 我 对不起 你太不可或缺了 120 00:08:37,484 --> 00:08:39,745 我不能让你在这个时候让你离开鹦鹉螺号... 121 00:08:39,745 --> 00:08:40,492 这是最佳时间 122 00:08:41,905 --> 00:08:43,585 你回答了什么? 我说... 123 00:08:43,585 --> 00:08:44,847 我为什么要离开? 124 00:08:47,520 --> 00:08:48,227 对不起 125 00:08:49,045 --> 00:08:51,185 通过培训 我成为一名工程师 126 00:08:51,185 --> 00:08:53,077 并有成为科学家的倾向 127 00:08:53,470 --> 00:08:58,078 我们正在跨越以前从未探索过的深度 128 00:08:58,425 --> 00:09:01,361 我已经接受了命运 我无意…… 129 00:09:01,385 --> 00:09:02,781 离开 我向你保证 130 00:09:03,305 --> 00:09:04,600 你是这么说的吗?嗯 131 00:09:07,065 --> 00:09:08,568 你不知道如何撒谎 132 00:09:09,145 --> 00:09:11,305 我向你保证 他相信我了 133 00:09:15,080 --> 00:09:15,880 我向你保证 134 00:09:16,960 --> 00:09:18,275 你相信她吗? 135 00:09:20,340 --> 00:09:21,420 是啊 这样好多了 136 00:09:22,345 --> 00:09:23,372 需要半个月的时间 137 00:09:24,945 --> 00:09:25,774 扳手 138 00:09:30,985 --> 00:09:34,097 鹦鹉螺号是科学和工程的奇迹 139 00:09:34,585 --> 00:09:36,849 谢谢 这不是我问题的重点 140 00:09:38,690 --> 00:09:40,095 这不起作用 半月型的 141 00:09:47,065 --> 00:09:48,170 她能做什么呢? 142 00:09:55,265 --> 00:09:57,288 你不会穿着这件裙子去海滩的 143 00:09:57,785 --> 00:09:58,945 你会看到的 144 00:10:11,490 --> 00:10:12,185 阿奇! 145 00:10:14,580 --> 00:10:16,100 别和凯在一起了 146 00:10:16,425 --> 00:10:17,776 他可能会吃掉你 147 00:10:18,075 --> 00:10:18,825 啊? 148 00:10:21,870 --> 00:10:24,071 看?其他人也离开了 149 00:10:25,145 --> 00:10:26,320 你担心什么? 150 00:10:26,785 --> 00:10:30,321 我有 1,000 多英里的路程可以穿越被占领的印度 151 00:10:30,345 --> 00:10:31,380 返回孟加拉 152 00:10:33,145 --> 00:10:35,441 我的村庄离这里有几天路程 153 00:10:35,465 --> 00:10:36,505 跟我来吧 154 00:10:36,865 --> 00:10:37,865 另一个重要的细节 155 00:10:38,130 --> 00:10:39,770 我以为我们会走得更近 156 00:10:42,705 --> 00:10:43,945 你不会游泳吗? 157 00:10:44,185 --> 00:10:46,670 这应该不会很难 我们挥舞着手臂... 158 00:10:48,305 --> 00:10:51,662 我们修复了所有问题 我不明白出了什么问题 159 00:10:54,685 --> 00:10:55,545 尼摩! 160 00:10:57,040 --> 00:10:58,240 他们要走了 161 00:10:58,945 --> 00:11:00,385 握住我的手! 162 00:11:00,745 --> 00:11:02,305 贾加迪什 来吧! 163 00:11:03,625 --> 00:11:04,625 我会帮助你 164 00:11:21,505 --> 00:11:23,505 这一点都不好 165 00:11:25,185 --> 00:11:27,785 我警告过你注意你的着装 166 00:11:30,305 --> 00:11:31,305 那是什么人 ? 167 00:11:32,325 --> 00:11:33,105 渔民 168 00:11:33,345 --> 00:11:34,945 不是他们 其他人 169 00:11:40,385 --> 00:11:42,105 中士 带上一半的人 170 00:11:42,345 --> 00:11:45,215 征用这些船只并围攻该船 171 00:11:49,205 --> 00:11:50,785 公司士兵 172 00:11:51,025 --> 00:11:52,601 他们要警告孟买 我们走吧! 173 00:11:52,625 --> 00:11:54,306 无人驾驶? 太糟糕了 ! 174 00:11:54,545 --> 00:11:57,150 七人如何驾驶鹦鹉螺号? 175 00:11:59,345 --> 00:12:01,590 就由你来告诉我吧 你是大副 176 00:12:03,440 --> 00:12:04,043 真的 ? 177 00:12:06,305 --> 00:12:08,532 来吧!没有电力 我们哪儿也去不了 178 00:12:13,265 --> 00:12:14,425 卢卡斯小姐! 179 00:12:14,745 --> 00:12:15,745 你要去哪里? 180 00:12:15,785 --> 00:12:17,826 他们是英国人 他们会拯救你 181 00:12:19,495 --> 00:12:21,025 你准备好了吗? 182 00:12:23,545 --> 00:12:24,865 举枪! 183 00:12:26,625 --> 00:12:29,481 你不能回潜水艇了 184 00:12:29,505 --> 00:12:30,625 开火 ! 185 00:12:32,785 --> 00:12:34,665 返回潜水艇! 186 00:12:39,385 --> 00:12:40,385 公司的人 187 00:12:46,385 --> 00:12:47,905 装填! 188 00:12:48,915 --> 00:12:50,265 干掉这些罪犯! 189 00:12:52,665 --> 00:12:54,065 向前! 190 00:12:56,261 --> 00:12:57,381 该死的! 191 00:12:58,305 --> 00:13:00,615 我们检查了所有潜在的故障 192 00:13:05,465 --> 00:13:07,105 快点! 193 00:13:07,435 --> 00:13:08,474 快点 ! 194 00:13:08,780 --> 00:13:10,195 前舱口 快点! 195 00:13:27,545 --> 00:13:28,963 有话要说吗? 196 00:13:31,062 --> 00:13:32,352 他们就在你身后 197 00:13:33,060 --> 00:13:34,060 不要拖延! 198 00:13:40,715 --> 00:13:41,640 这就足够了 199 00:13:48,105 --> 00:13:49,370 你剪了吗? 200 00:13:49,635 --> 00:13:51,356 不然 我还怎么逃? 201 00:13:55,383 --> 00:13:56,543 我们还没有完成 202 00:13:56,825 --> 00:13:58,265 我向你保证 确实如此 203 00:13:58,865 --> 00:14:00,473 前方! 204 00:14:02,385 --> 00:14:04,025 电源有了! 205 00:14:04,265 --> 00:14:05,385 加载压舱物 206 00:14:05,625 --> 00:14:06,945 压载物接合在右舷 207 00:14:07,185 --> 00:14:08,020 左舷 208 00:14:08,820 --> 00:14:10,460 图兰 你在做什么? 209 00:14:11,175 --> 00:14:12,375 我写作 你为什么写作? 210 00:14:12,665 --> 00:14:14,149 那么告诉我你写了什么 211 00:14:14,585 --> 00:14:15,345 真的 ? 212 00:14:15,585 --> 00:14:17,465 不 !操作它们 213 00:14:17,705 --> 00:14:18,705 快一点 214 00:14:19,225 --> 00:14:20,985 抓住他们! 215 00:14:23,385 --> 00:14:24,385 迅速点 ! 216 00:14:27,625 --> 00:14:28,385 让我们下潜吧! 217 00:14:28,625 --> 00:14:29,664 好的 船长 218 00:14:30,585 --> 00:14:31,585 发动机启动 219 00:14:34,865 --> 00:14:35,865 那个小家伙! 220 00:14:40,865 --> 00:14:41,865 阿奇! 221 00:14:41,905 --> 00:14:43,466 别管狗了 快点 222 00:14:43,585 --> 00:14:44,705 关闭舱门! 223 00:14:44,705 --> 00:14:45,705 别动 224 00:15:05,305 --> 00:15:06,820 我会处理的 把它拿走 好的 225 00:15:19,825 --> 00:15:21,526 通知孟买 是 226 00:15:22,785 --> 00:15:24,425 如果我们想逃离公司 227 00:15:24,665 --> 00:15:27,841 我们必须离开卡奇湾 到达公海 228 00:15:27,865 --> 00:15:30,425 要做到这一点 你需要一个团队 229 00:15:30,950 --> 00:15:33,791 我们有一个 两名成员试图逃跑 230 00:15:33,791 --> 00:15:34,946 下次呢? 231 00:15:40,335 --> 00:15:42,610 你必须给他们一个留下来的理由 232 00:15:51,985 --> 00:15:53,005 你想逃跑吗? 233 00:15:54,145 --> 00:15:55,081 我无法阻止它 234 00:15:56,145 --> 00:15:57,941 但在重新开始之前要知道一件事 235 00:15:58,540 --> 00:16:00,921 你剥夺了公司最宝贵的资产 236 00:16:01,865 --> 00:16:05,184 你羞辱了世界上最有权势的人 237 00:16:06,505 --> 00:16:09,800 他们的士兵会搜寻港口找到你 当他们这么做的时候 238 00:16:10,615 --> 00:16:11,751 你就会受到惩罚 239 00:16:13,225 --> 00:16:16,103 公司会让你付出代价 你会祈祷尽快结束 240 00:16:17,225 --> 00:16:18,080 这是真的吗? 241 00:16:20,155 --> 00:16:21,030 我们在敌人的领土深处 242 00:16:21,030 --> 00:16:24,768 在一艘被破坏 没有武器的船上 243 00:16:26,105 --> 00:16:27,864 如果我们明天没有到达公海 244 00:16:28,925 --> 00:16:30,050 毫无疑问 245 00:16:30,650 --> 00:16:32,157 我们无疑会被船只拦截 246 00:16:32,555 --> 00:16:35,127 公司此时正从孟买派遣人员 247 00:16:35,385 --> 00:16:36,425 追赶我们 248 00:16:39,105 --> 00:16:41,541 我不会让任何人再次让鹦鹉螺号陷入危险 249 00:16:43,140 --> 00:16:44,035 清楚了吗? 250 00:17:04,905 --> 00:17:06,911 鹦鹉螺号在卡奇湾被发现 251 00:17:09,165 --> 00:17:10,751 我们可以在这里拦截它 252 00:17:13,905 --> 00:17:15,150 这艘船可以走得更快 253 00:17:15,990 --> 00:17:19,611 它是新的 几乎没有航行过 你必须慢慢来 254 00:17:21,585 --> 00:17:23,472 这可能永远不会发生 255 00:17:26,905 --> 00:17:27,625 追吧 256 00:17:34,760 --> 00:17:36,545 一路向前全速 257 00:17:38,065 --> 00:17:40,026 好的船长 一路向前 258 00:17:43,145 --> 00:17:44,625 米莱斯上尉在哪里? 259 00:17:44,990 --> 00:17:45,715 舱里 260 00:17:46,985 --> 00:17:49,335 自从上船以来 他就没有离开过自己的船舱 261 00:18:22,260 --> 00:18:23,097 卢卡斯小姐? 262 00:18:28,880 --> 00:18:30,378 请给我们一点时间 女士 263 00:18:31,575 --> 00:18:32,750 是什么时候? 264 00:18:42,425 --> 00:18:45,079 你的破坏几乎让我们丧命 265 00:18:45,544 --> 00:18:47,075 你忘了我救了你 266 00:18:47,324 --> 00:18:48,780 你答应留下来的 267 00:18:48,905 --> 00:18:49,665 你撒谎了 268 00:18:49,905 --> 00:18:52,573 向您的朋友透露您对鹦鹉螺号的意图吗? 269 00:18:53,505 --> 00:18:54,813 伯努瓦和我... 270 00:18:55,075 --> 00:18:56,275 你不是我的朋友 271 00:18:57,545 --> 00:18:59,425 小心点 船长 272 00:18:59,665 --> 00:19:01,385 我会尽快逃跑 273 00:19:01,625 --> 00:19:03,715 我不会尝试 我会成功 274 00:19:04,265 --> 00:19:07,105 如果你愿意的话 把我关起来 正如你一直以来的那样 275 00:19:07,945 --> 00:19:10,883 你将其与监禁我们的同胞进行比较 276 00:19:11,985 --> 00:19:13,496 并被奴役? 277 00:19:13,725 --> 00:19:14,847 不不 不 278 00:19:18,035 --> 00:19:20,195 我表达得不好 请见谅 279 00:19:22,385 --> 00:19:25,681 你肯定是犯了什么罪 才会被关进那个地方 280 00:19:28,945 --> 00:19:31,196 如果你再次损坏鹦鹉螺号 281 00:19:32,855 --> 00:19:34,320 我会把你遗弃在海上 282 00:19:37,785 --> 00:19:38,699 你回来了 283 00:19:39,665 --> 00:19:41,707 还帮我们逃了出来 为什么? 284 00:19:43,403 --> 00:19:44,523 那就是 285 00:19:45,009 --> 00:19:46,369 不关你的事 286 00:19:52,225 --> 00:19:52,782 速度? 287 00:19:54,985 --> 00:19:55,918 十二节 288 00:19:56,605 --> 00:19:57,210 深度 ? 289 00:20:01,345 --> 00:20:01,870 深度 ? 290 00:20:03,465 --> 00:20:04,430 九噚(约16.38米) 291 00:20:09,385 --> 00:20:11,835 希望让人们的心紧紧相连 292 00:20:26,985 --> 00:20:30,649 皮特勋爵 您来此有什么特别的原因吗? 293 00:20:32,705 --> 00:20:33,465 我为爱而来 294 00:20:34,665 --> 00:20:35,705 多么勇敢啊 295 00:20:36,145 --> 00:20:38,031 我的未婚妻在鹦鹉螺号上 296 00:20:40,740 --> 00:20:41,780 谦逊的卢卡斯小姐 297 00:20:42,145 --> 00:20:42,765 没错! 298 00:20:43,360 --> 00:20:44,720 你一定听说过她 299 00:20:45,185 --> 00:20:48,305 一个不错的收获即使对于像我这样的好人来说 300 00:20:48,305 --> 00:20:51,436 我有幸护送他从伦敦到孟买 301 00:20:52,460 --> 00:20:53,990 还没有完全到达孟买 302 00:20:55,965 --> 00:20:57,727 是你让她被带走的 303 00:20:58,270 --> 00:20:59,670 被这些逃亡者 304 00:21:02,625 --> 00:21:03,665 我的使命失败了 305 00:21:06,570 --> 00:21:07,745 扬布拉德船长 306 00:21:08,550 --> 00:21:10,790 你见过这个尼摩 307 00:21:11,545 --> 00:21:13,345 告诉我 你对此有何感想? 308 00:21:14,065 --> 00:21:17,207 他是一名囚犯 一名杀人犯 现在是一名绑匪 309 00:21:17,625 --> 00:21:18,625 恕我直言 310 00:21:18,705 --> 00:21:21,056 我的问题不是针对您的 皮特勋爵 311 00:21:22,265 --> 00:21:22,985 年轻人? 312 00:21:23,225 --> 00:21:24,385 他冷酷无情 313 00:21:26,145 --> 00:21:27,239 但也鲁莽 314 00:21:27,845 --> 00:21:29,445 野蛮的 315 00:21:32,675 --> 00:21:34,115 但他似乎决心已定 316 00:21:34,795 --> 00:21:35,470 勇敢的 317 00:21:36,484 --> 00:21:37,764 废话 318 00:21:38,130 --> 00:21:40,410 不管这个尼摩是谁 他很快就会死 319 00:21:41,450 --> 00:21:42,572 从我手中 320 00:21:48,545 --> 00:21:50,370 你不害怕我们会发生什么 321 00:21:51,265 --> 00:21:52,411 如果公司抓住我们怎么办? 322 00:21:55,210 --> 00:21:56,770 真正的革命者 323 00:21:57,350 --> 00:21:59,075 不畏恐惧 324 00:21:59,865 --> 00:22:02,019 或许我可以为你求情 325 00:22:04,865 --> 00:22:07,025 与公司 326 00:22:08,095 --> 00:22:09,455 如果革命爆发了 327 00:22:09,945 --> 00:22:11,545 你将是第一个逃跑的人 328 00:22:11,985 --> 00:22:13,185 你这个胆小鬼! 329 00:22:13,965 --> 00:22:16,021 你对此了解多少?你是一个农民 330 00:22:16,345 --> 00:22:18,105 封建秩序的残余 331 00:22:18,105 --> 00:22:20,735 没有农民就没有米吃 332 00:22:21,020 --> 00:22:22,347 你真的是农民吗? 333 00:22:23,275 --> 00:22:24,039 告诉我更多 334 00:22:27,885 --> 00:22:29,715 闭嘴吃饭吧 吃吧 335 00:22:43,945 --> 00:22:44,755 请原谅 336 00:22:47,425 --> 00:22:48,640 你要去哪里? 337 00:22:49,131 --> 00:22:50,131 他不知道该怎么做 338 00:22:50,425 --> 00:22:51,880 他用手吃饭 339 00:22:55,385 --> 00:22:56,625 这太丢脸了 340 00:22:59,355 --> 00:23:01,284 你每顿饭吃几粒米饭 341 00:23:03,465 --> 00:23:04,153 这就是全部 342 00:23:04,865 --> 00:23:06,905 有人不断地偷饼干 343 00:23:12,300 --> 00:23:13,980 谁会偷这些恶心的饼干? 344 00:23:22,305 --> 00:23:24,435 谐振变压器电路 345 00:23:24,945 --> 00:23:27,123 我不知道它真的存在 346 00:23:28,620 --> 00:23:29,435 它不存在 347 00:23:30,000 --> 00:23:31,680 在我们做这个之前 348 00:23:35,105 --> 00:23:38,070 我很乐意向您展示 但您已经知道了 349 00:23:38,315 --> 00:23:39,515 它是如何运作的 350 00:23:40,425 --> 00:23:42,432 以及如何阻止它工作 351 00:23:44,585 --> 00:23:45,515 对不起 352 00:23:47,945 --> 00:23:49,705 鉴于当时的情况 353 00:23:50,645 --> 00:23:52,005 你被原谅了 354 00:23:57,105 --> 00:23:58,665 是你为公司建造的吗? 355 00:23:59,865 --> 00:24:02,965 没有其他人愿意为其建设提供资金 356 00:24:04,585 --> 00:24:07,317 她向我保证它将致力于探索 357 00:24:08,465 --> 00:24:09,985 然后我看到了卡尔帕尼 358 00:24:10,745 --> 00:24:12,666 她计划以这种方式实现我的梦想 359 00:24:14,345 --> 00:24:15,738 流血流汗 360 00:24:16,745 --> 00:24:18,554 以及人类的苦难 361 00:24:19,425 --> 00:24:20,538 沦为奴隶 362 00:24:22,421 --> 00:24:25,381 公司告诉我的一切都是假的 363 00:24:26,240 --> 00:24:28,517 鹦鹉螺号应该成为武器? 364 00:24:29,240 --> 00:24:30,320 恐怕是这样 365 00:24:32,875 --> 00:24:33,425 是的 366 00:24:35,325 --> 00:24:36,665 我有东西要给你看 367 00:24:43,705 --> 00:24:46,459 它看起来像一个防水弹药筒 368 00:24:47,585 --> 00:24:49,403 炸药必须存放在这里 369 00:24:49,890 --> 00:24:52,210 船上没有爆炸物 370 00:24:53,956 --> 00:24:56,324 我们到处寻找过 371 00:24:57,265 --> 00:24:58,675 那怎么发射呢? 372 00:25:00,501 --> 00:25:01,501 压缩空气 373 00:25:02,080 --> 00:25:04,807 伯努瓦说它们被称为鱼雷 374 00:25:05,670 --> 00:25:07,745 你了解炸药吗? 375 00:25:08,305 --> 00:25:10,606 我知道如何区分火药 376 00:25:13,530 --> 00:25:14,638 这就是你启动它们的方式吗? 377 00:25:17,905 --> 00:25:20,310 你知道 我父亲是一名工程师 378 00:25:21,820 --> 00:25:24,116 我喜欢学习物体的力学 379 00:25:24,865 --> 00:25:27,585 我父亲鼓励我他教会了我一切 380 00:25:27,814 --> 00:25:28,899 一个伟大的人 381 00:25:30,795 --> 00:25:33,160 这就是我们的奇迹 382 00:25:38,825 --> 00:25:42,545 海水是用电加热的 383 00:25:42,785 --> 00:25:47,030 然后 蒸汽被输送到高处的蒸汽机 384 00:25:49,185 --> 00:25:50,745 从而产生推进力 385 00:25:50,745 --> 00:25:51,765 没错 386 00:25:52,649 --> 00:25:55,745 电锅炉 别碰! 387 00:25:55,745 --> 00:25:56,421 很烫 388 00:25:57,465 --> 00:26:00,965 有好几次 我都认为这个任务是不可能完成的 389 00:26:02,325 --> 00:26:06,236 尼摩 帮助我解决了最复杂的问题 390 00:26:06,560 --> 00:26:07,240 尼摩? 391 00:26:07,705 --> 00:26:08,980 他的头脑很聪明 392 00:26:09,280 --> 00:26:10,840 当它应用它的时候 393 00:26:10,975 --> 00:26:13,406 鹦鹉螺号既是他的作品 也是我的作品 394 00:26:14,505 --> 00:26:17,045 这就是为什么我让他命名 395 00:26:18,225 --> 00:26:19,207 为什么是鹦鹉螺号? 396 00:26:21,100 --> 00:26:22,580 由他来告诉你 397 00:26:23,145 --> 00:26:24,265 就我而言 398 00:26:24,265 --> 00:26:26,865 当我得知公司打算做什么时 399 00:26:27,220 --> 00:26:28,425 我想放弃 400 00:26:29,230 --> 00:26:30,785 尼摩说服了我 401 00:26:31,025 --> 00:26:32,265 完成这艘船 402 00:26:32,505 --> 00:26:34,305 并带着它逃跑 403 00:26:35,425 --> 00:26:37,066 从那以后 他就背叛了你 404 00:26:39,345 --> 00:26:41,691 是的 他成为这样的人有他的理由 405 00:26:42,931 --> 00:26:43,931 这些原因是? 406 00:26:48,305 --> 00:26:49,665 你的朋友回来了 407 00:26:49,905 --> 00:26:51,380 她不是我的朋友 408 00:26:51,875 --> 00:26:53,150 早上好 409 00:26:53,525 --> 00:26:55,525 你已经很久没回法国了 410 00:26:55,775 --> 00:26:57,119 我也是 好久不见了 411 00:26:57,750 --> 00:26:59,750 上次我遇到一个法国人 他输了 412 00:27:02,105 --> 00:27:03,800 你明白 是的 413 00:27:09,075 --> 00:27:09,965 他说什么语言? 414 00:27:12,085 --> 00:27:12,845 你从哪来 ? 415 00:27:13,085 --> 00:27:15,285 关于贾科莫 我们一无所知 416 00:27:15,525 --> 00:27:16,525 你怎么知道他的名字? 417 00:27:17,355 --> 00:27:18,130 我们不知道 418 00:27:19,745 --> 00:27:20,694 给你 419 00:27:21,795 --> 00:27:22,701 他又做了什么? 420 00:27:23,760 --> 00:27:25,465 他飞进了储藏室 421 00:27:25,730 --> 00:27:27,530 事实从来没有 我发誓 422 00:27:28,050 --> 00:27:28,758 还有它的一生 423 00:27:29,690 --> 00:27:31,010 如果不是你的话 424 00:27:31,275 --> 00:27:32,175 那就是你的狗 425 00:27:33,165 --> 00:27:34,047 如果我抓住了它 426 00:27:34,790 --> 00:27:36,598 我们不会只吃饼干 427 00:27:37,665 --> 00:27:38,385 你不会那样做的 428 00:27:49,630 --> 00:27:52,270 他不打算吃狗的 429 00:27:59,624 --> 00:28:01,160 如果你没有偷饼干的话 430 00:28:01,740 --> 00:28:02,376 谁偷了它们? 431 00:28:03,135 --> 00:28:05,256 我们将彻夜不眠地寻找答案 432 00:28:07,048 --> 00:28:09,208 你不明白其中的利害关系 433 00:28:11,760 --> 00:28:12,919 集中精神 434 00:28:22,765 --> 00:28:23,490 尼摩 435 00:28:24,160 --> 00:28:25,271 我听到一些声音 436 00:28:28,715 --> 00:28:29,515 捕鲸者 437 00:28:30,135 --> 00:28:31,607 我认为我们所能看到的 438 00:28:34,547 --> 00:28:35,895 我们必须阻止他! 439 00:28:36,135 --> 00:28:36,785 那里有什么? 440 00:28:37,085 --> 00:28:38,375 他们钓鱼 仅此而已 441 00:28:38,375 --> 00:28:42,333 鲸鱼不是鱼 而是哺乳动物 442 00:28:43,520 --> 00:28:45,789 母亲们像我们一样照顾自己的孩子 443 00:28:47,840 --> 00:28:48,840 不是我的 444 00:28:48,840 --> 00:28:50,625 至少 你认识她 445 00:28:50,625 --> 00:28:52,545 公司可以赶上我们 446 00:28:52,545 --> 00:28:54,385 为什么要冒着生命危险 447 00:28:54,385 --> 00:28:55,465 为了几条鱼? 448 00:28:55,870 --> 00:28:57,351 它们不是鱼 449 00:29:01,665 --> 00:29:02,715 它害怕了 450 00:29:12,035 --> 00:29:13,035 我们必须帮助它们 451 00:29:13,035 --> 00:29:13,875 来吧 452 00:29:14,425 --> 00:29:15,425 别傻了 453 00:29:15,625 --> 00:29:16,425 保持速度 454 00:29:16,665 --> 00:29:17,985 抛弃这些生物 455 00:29:18,225 --> 00:29:19,265 是不人道的 456 00:29:19,265 --> 00:29:19,831 不人道? 457 00:29:20,625 --> 00:29:23,001 这些渔民也是人 关闭防护罩 458 00:29:23,025 --> 00:29:24,385 博尼法斯 舵手 459 00:29:24,625 --> 00:29:27,533 这是一位母亲试图让他们远离她的孩子 460 00:29:34,745 --> 00:29:36,625 忘了我刚才说的话吧! 461 00:29:37,475 --> 00:29:38,640 前进 全速 462 00:29:38,905 --> 00:29:39,605 什么? 463 00:29:40,465 --> 00:29:42,825 我们必须摆脱困境 并生存下来 464 00:29:43,065 --> 00:29:43,965 向前 上升到水面 465 00:29:43,965 --> 00:29:46,545 尼摩 那么公司和公海呢? 466 00:29:46,545 --> 00:29:47,305 现在 ! 467 00:29:47,305 --> 00:29:48,374 按他说的做! 468 00:29:53,590 --> 00:29:54,499 全速前进 469 00:29:55,385 --> 00:29:56,475 我要浮出水面了 470 00:29:57,305 --> 00:29:58,270 坚持住! 471 00:30:34,890 --> 00:30:36,065 给我枪! 472 00:30:40,505 --> 00:30:41,505 船长! 473 00:30:41,625 --> 00:30:42,474 他放了鲸鱼! 474 00:30:45,185 --> 00:30:46,385 注意 ! 475 00:30:46,625 --> 00:30:49,265 不 停下来!别开枪! 476 00:30:53,465 --> 00:30:54,625 不! 477 00:30:58,665 --> 00:30:59,685 他成功了 478 00:31:07,105 --> 00:31:08,105 停止 ! 479 00:31:08,305 --> 00:31:10,905 反转电机! 480 00:31:10,905 --> 00:31:13,640 我们几乎不知道如何推动这艘船前进 481 00:31:18,225 --> 00:31:19,385 你看到他了吗? 482 00:31:37,905 --> 00:31:38,965 谢谢你帮我 483 00:31:47,900 --> 00:31:49,400 他们正拖着小鲸 484 00:31:52,639 --> 00:31:54,399 转身回到船上 485 00:31:54,705 --> 00:31:55,840 掉头! 486 00:32:18,290 --> 00:32:21,411 我会为我的人而死 他们就像我的家人 487 00:32:21,411 --> 00:32:22,505 放了它 488 00:32:22,745 --> 00:32:24,385 坚持住 伙计们! 489 00:32:24,385 --> 00:32:25,625 我本来希望 490 00:32:25,905 --> 00:32:28,360 但我需要他来吸引母亲回来 491 00:32:28,360 --> 00:32:30,416 你有什么资格屠杀它们? 492 00:32:30,416 --> 00:32:32,432 我没有权利 先生 493 00:32:32,432 --> 00:32:34,406 你在找人来指责吗? 494 00:32:34,670 --> 00:32:36,946 想想那些点灯的人 495 00:32:36,946 --> 00:32:38,386 还有要润滑的机器 496 00:32:38,580 --> 00:32:39,160 不要忘记 497 00:32:39,705 --> 00:32:41,705 紧身胸衣和香水 498 00:32:41,705 --> 00:32:42,675 鲸鱼多少钱? 499 00:32:46,830 --> 00:32:47,461 多少 ? 500 00:32:48,135 --> 00:32:49,125 母亲会给我们 501 00:32:49,470 --> 00:32:50,520 二十桶油 502 00:32:51,259 --> 00:32:52,419 一千块钱一桶 503 00:32:52,745 --> 00:32:53,760 由你来计算 504 00:32:54,275 --> 00:32:55,735 你打算去哪里找到这笔钱? 505 00:32:58,080 --> 00:32:59,360 你在干什么 ? 506 00:33:04,945 --> 00:33:05,945 你说什么? 507 00:33:08,090 --> 00:33:09,265 交易达成 508 00:33:11,710 --> 00:33:13,950 真正的钻石 伙计们!释放它 509 00:33:14,465 --> 00:33:15,371 好的 船长 510 00:33:23,935 --> 00:33:25,135 这是盗窃! 511 00:33:25,790 --> 00:33:27,065 你想拯救她 512 00:33:27,065 --> 00:33:28,385 多亏了我的手镯 513 00:33:29,210 --> 00:33:32,089 你更喜欢你的钻石 而不是这些渔民的生存吗? 514 00:33:32,089 --> 00:33:34,251 你以为我关心钻石吗? 515 00:33:34,251 --> 00:33:36,866 那是什么? 这是我父亲送给我的礼物 516 00:33:36,985 --> 00:33:38,705 他会再买一个 不 517 00:33:39,305 --> 00:33:40,163 他不能再这样了 518 00:33:44,710 --> 00:33:45,650 我不知道 519 00:33:47,745 --> 00:33:48,695 对不起 520 00:33:50,585 --> 00:33:51,435 你吗 ? 521 00:33:53,327 --> 00:33:54,557 这就是我所说的 522 00:33:57,105 --> 00:34:00,317 我该怎么办?这就是你想要的吗?我感觉到了 对不起 523 00:34:14,527 --> 00:34:16,278 你不会把这些都扔掉吧? 524 00:34:17,750 --> 00:34:20,279 一切都是由鲸鱼制成的 露西 525 00:34:22,705 --> 00:34:25,533 制造这个的人已经死了 526 00:35:40,606 --> 00:35:41,137 不! 527 00:35:42,185 --> 00:35:44,620 再一次 !它就在我们眼皮子底下溜走了 528 00:35:54,878 --> 00:35:56,158 公海就在眼前 529 00:35:57,967 --> 00:36:00,248 很好 一旦到达阿拉伯海 530 00:36:00,535 --> 00:36:01,320 就安全了 531 00:36:03,925 --> 00:36:05,816 尼摩把我们带到了一个很好的港口 532 00:36:05,816 --> 00:36:07,426 我们还没到那儿 等待 ! 533 00:36:08,935 --> 00:36:09,522 什么 ? 534 00:36:13,425 --> 00:36:14,785 无畏舰 535 00:36:14,785 --> 00:36:16,510 什么是无畏舰? 536 00:36:17,065 --> 00:36:18,020 不可能的 537 00:36:18,900 --> 00:36:19,900 这是一个谣言 538 00:36:21,345 --> 00:36:23,025 对我来说它看起来很真实 539 00:36:24,705 --> 00:36:25,785 这是什么? 540 00:36:26,025 --> 00:36:27,145 一艘大船 541 00:36:27,145 --> 00:36:28,745 带着非常大的炮 542 00:36:36,550 --> 00:36:38,625 无畏号真的在这里吗? 543 00:36:39,260 --> 00:36:41,145 他会毁灭我们! 544 00:36:41,145 --> 00:36:42,145 我们可以... 545 00:36:42,150 --> 00:36:42,975 很好 546 00:36:44,265 --> 00:36:44,985 投降 547 00:36:45,225 --> 00:36:46,875 你知道他们会对我们做什么! 548 00:36:46,875 --> 00:36:50,385 尼摩在拯救鲸鱼方面做得很好 549 00:36:50,710 --> 00:36:52,265 如果是我们的船长的话 550 00:36:52,265 --> 00:36:54,025 那么我们应该是他的首要责任 551 00:36:54,265 --> 00:36:55,905 船员们 这是合同... 552 00:36:56,145 --> 00:36:57,145 但管理层 553 00:36:57,385 --> 00:37:00,083 总是随心所欲 改变规则...... 554 00:37:00,158 --> 00:37:02,158 我给你一份 合同 555 00:37:02,158 --> 00:37:02,783 放开他吧! 556 00:37:02,975 --> 00:37:04,600 闭嘴 ! 557 00:37:05,025 --> 00:37:06,675 闭嘴 558 00:37:07,105 --> 00:37:07,745 加科莫! 559 00:37:07,985 --> 00:37:09,065 够了 ! 560 00:37:10,345 --> 00:37:11,400 我们快要死了 561 00:37:11,880 --> 00:37:12,615 我们快要死了 562 00:37:12,615 --> 00:37:13,970 怎么了? 563 00:37:14,725 --> 00:37:15,450 尼摩 564 00:37:16,215 --> 00:37:17,695 在你最糟糕的噩梦中 565 00:37:18,010 --> 00:37:19,973 哪艘船在追我们? 566 00:37:27,940 --> 00:37:28,910 听我说 567 00:37:30,145 --> 00:37:31,971 如果我们齐心协力并迅速采取行动 568 00:37:31,971 --> 00:37:32,770 我们会逃脱他们的 569 00:37:32,770 --> 00:37:36,883 尼摩 即使我们成功了 他们也会不断地追赶我们 570 00:37:37,130 --> 00:37:38,485 如果我们能够通过那艘船 571 00:37:38,485 --> 00:37:41,145 如果我们找到了宝藏 我们就不再害怕任何事情 572 00:37:41,145 --> 00:37:41,777 我们能怎么做? 573 00:37:42,395 --> 00:37:46,441 他们有数百艘船只 数千名士兵...... 574 00:37:46,465 --> 00:37:47,665 他是对的 尼摩 575 00:37:47,665 --> 00:37:50,794 无论我们购买多少武器、建造多少围墙 576 00:37:51,305 --> 00:37:52,305 我们人太少了 577 00:37:52,465 --> 00:37:55,530 多亏了宝藏 我们就不再需要这些了 578 00:37:56,440 --> 00:37:57,920 我们可以购买电力 579 00:37:58,210 --> 00:37:59,450 我不限制这些 580 00:37:59,450 --> 00:38:01,620 这就是保护富人的原因 581 00:38:02,320 --> 00:38:04,305 你什么时候选择来这里 并不重要 582 00:38:05,320 --> 00:38:07,362 不管我喜欢你还是你讨厌我 583 00:38:08,665 --> 00:38:11,230 不管我是不是你们的船长 584 00:38:11,230 --> 00:38:14,255 我们现在都是最好的希望 585 00:38:19,170 --> 00:38:20,010 明白了吗? 586 00:38:21,363 --> 00:38:22,962 好的 各就各位 587 00:38:25,985 --> 00:38:26,700 这样做更好吗? 588 00:38:27,625 --> 00:38:28,375 有一点 589 00:38:29,060 --> 00:38:30,140 前往机房 590 00:38:30,140 --> 00:38:31,692 你将拥有它的全部力量 591 00:38:32,025 --> 00:38:32,921 我可以陪你吗? 592 00:38:33,745 --> 00:38:34,316 来 593 00:38:44,785 --> 00:38:45,785 你害怕吗? 594 00:38:46,840 --> 00:38:48,921 一点点 我们只有鱼雷 595 00:38:48,921 --> 00:38:50,303 而且没有炸药 596 00:38:51,465 --> 00:38:53,320 所以我们必须变得更聪明 597 00:38:54,515 --> 00:38:55,515 我们下潜 598 00:38:56,185 --> 00:38:57,225 一切都会好起来的 599 00:39:00,115 --> 00:39:02,835 你听到船长的话 下潜! 600 00:39:13,865 --> 00:39:15,070 他下潜了 601 00:39:17,315 --> 00:39:19,777 关闭末端防护罩 关闭发动机 602 00:39:37,065 --> 00:39:37,930 发动机关闭 603 00:39:39,400 --> 00:39:40,481 一片寂静 604 00:39:55,115 --> 00:39:55,850 为什么沉默? 605 00:40:14,550 --> 00:40:15,410 哈里斯先生? 606 00:40:25,945 --> 00:40:27,265 让那条狗闭嘴! 607 00:40:27,985 --> 00:40:28,985 阿奇 608 00:40:30,465 --> 00:40:31,465 阿奇! 609 00:40:34,825 --> 00:40:35,960 我这有动静 610 00:40:37,900 --> 00:40:39,220 使用水下炸弹 611 00:40:39,560 --> 00:40:41,559 我们需要先找到他们 612 00:40:41,559 --> 00:40:43,543 所需要的只是一个人靠近 613 00:40:44,225 --> 00:40:47,385 爆炸会对它的船体造成剧烈的打击 614 00:40:47,625 --> 00:40:48,265 它会沉没的 615 00:40:48,265 --> 00:40:50,585 与其把它留在他们手里 不如毁掉它 616 00:40:50,840 --> 00:40:51,792 卢卡斯小姐呢? 617 00:40:54,180 --> 00:40:55,205 非常遗憾的是 618 00:40:56,040 --> 00:40:57,561 但她必须冒这个险 619 00:40:58,065 --> 00:40:59,465 我不同意这一点 620 00:41:00,295 --> 00:41:03,071 如果卢卡斯小姐出了什么事 我就砍下你的头 621 00:41:03,071 --> 00:41:05,087 如果这让你如此感动 皮特勋爵 622 00:41:05,087 --> 00:41:07,048 请返回您的小屋 623 00:41:08,025 --> 00:41:08,745 炸弹... 624 00:41:08,745 --> 00:41:10,901 你不能忽视我 克劳利! 625 00:41:13,490 --> 00:41:14,670 显然我可以 626 00:41:16,945 --> 00:41:17,750 马上 627 00:41:22,610 --> 00:41:23,785 武装炸弹! 628 00:41:25,305 --> 00:41:27,606 将它们校准为 20 噚的深度 629 00:41:28,505 --> 00:41:29,505 好的 船长 630 00:41:30,025 --> 00:41:31,606 关闭发动机 631 00:41:32,585 --> 00:41:36,161 将水下炸弹武装到 20 噚的深度 632 00:41:36,185 --> 00:41:37,825 遵命! 633 00:41:54,425 --> 00:41:55,175 阿奇 634 00:41:56,435 --> 00:41:57,235 阿奇 635 00:42:00,925 --> 00:42:03,325 点燃导火索! 636 00:42:08,610 --> 00:42:10,306 全部投下 ! 637 00:42:31,130 --> 00:42:32,130 安静 638 00:42:46,825 --> 00:42:48,265 什么 那是什么? 639 00:42:48,497 --> 00:42:49,577 我们不要等着看 640 00:42:49,577 --> 00:42:50,617 再下潜一点 641 00:42:51,360 --> 00:42:53,423 排空安定器 轻一点 642 00:42:55,160 --> 00:42:56,680 尼摩会潜得更深了 643 00:42:59,500 --> 00:43:00,664 武装新炸弹! 644 00:43:01,655 --> 00:43:03,335 深度65噚 645 00:43:03,825 --> 00:43:04,505 好 船长! 646 00:43:04,505 --> 00:43:06,585 将深度校准为 65 噚! 647 00:43:06,585 --> 00:43:08,505 遵命! 65噚! 648 00:43:23,063 --> 00:43:23,888 深度 ? 649 00:43:23,888 --> 00:43:24,968 54噚 650 00:43:25,525 --> 00:43:26,931 尽量往下走 651 00:43:27,470 --> 00:43:28,885 投下! 652 00:44:09,535 --> 00:44:10,850 再靠近 我们都会死 653 00:44:22,450 --> 00:44:23,058 深度 ? 654 00:44:24,745 --> 00:44:25,810 98噚 655 00:44:26,805 --> 00:44:27,980 我们到底了 656 00:44:32,745 --> 00:44:35,535 我们剩下的旅程 可能是精神上的 657 00:44:38,970 --> 00:44:40,609 还有两枚炸弹 庞奇中尉 658 00:44:41,830 --> 00:44:44,120 深度100噚 好的 船长 659 00:44:44,530 --> 00:44:46,530 将深度校准为 100 噚! 660 00:44:46,945 --> 00:44:48,665 100噚深度! 661 00:44:48,905 --> 00:44:49,905 投下 ! 662 00:45:26,075 --> 00:45:27,676 它在大约 90 噚的高度爆炸 663 00:45:29,025 --> 00:45:30,108 鹦鹉螺号必须被击中 664 00:45:30,815 --> 00:45:33,628 或者炸弹爆炸了 测试进展到什么程度了? 665 00:45:34,420 --> 00:45:35,305 50噚 666 00:45:59,865 --> 00:46:02,132 我们对他们来说太远了 667 00:46:09,065 --> 00:46:10,065 大家都干得好 668 00:46:20,855 --> 00:46:21,621 我们成功了 669 00:46:37,810 --> 00:46:38,387 没动静 670 00:46:41,360 --> 00:46:42,280 等等 671 00:46:44,670 --> 00:46:45,395 鹦鹉螺号? 672 00:46:48,315 --> 00:46:49,555 我不这么认为 673 00:46:59,376 --> 00:46:59,951 阿奇? 674 00:47:10,065 --> 00:47:10,896 打开观察部分 675 00:47:11,295 --> 00:47:12,785 继续听 676 00:47:32,145 --> 00:47:32,885 你还好吗? 677 00:47:50,625 --> 00:47:51,350 沉默 678 00:47:54,825 --> 00:47:56,025 否则你就会死 679 00:48:06,545 --> 00:48:16,220 翻译 字幕 校轴:无心睡眠 42626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.