Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,892 --> 00:00:06,350
[NATASJA LEE, "JUST A LITTLE
LOVE"]
3
00:00:06,350 --> 00:00:07,940
(SINGING) Just a little love
4
00:00:07,940 --> 00:00:09,870
Give it to me, baby
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:09,870 --> 00:00:11,320
Just a little love
7
00:00:11,320 --> 00:00:13,314
Do it, do it, baby
8
00:00:13,314 --> 00:00:16,116
Just a little love
9
00:00:16,116 --> 00:00:17,050
Give it to me, baby
10
00:00:17,050 --> 00:00:18,300
Give me just a little
11
00:00:18,300 --> 00:00:19,340
Give me love
12
00:00:19,340 --> 00:00:20,210
L-O-V-E
13
00:00:20,210 --> 00:00:21,920
Just a little love
14
00:00:21,920 --> 00:00:23,690
A little goes a long way
15
00:00:23,690 --> 00:00:25,040
Just a little love
16
00:00:25,040 --> 00:00:27,972
Give it to me, baby
17
00:00:27,972 --> 00:00:30,277
Just it a little love
18
00:00:30,277 --> 00:00:31,200
Do it, do it, baby
19
00:00:31,200 --> 00:00:34,100
Just a little, give me love
20
00:00:34,100 --> 00:00:37,400
Take me in your arms,
oh, baby, tonight
21
00:00:37,400 --> 00:00:41,060
Your loving makes me
feel all funny inside
22
00:00:41,060 --> 00:00:44,160
You can make me feel
like no one else can do
23
00:00:44,160 --> 00:00:48,020
If you give me just,
just a little love
24
00:00:48,020 --> 00:00:49,630
Just a little love
25
00:00:49,630 --> 00:00:51,570
Give it to me, baby
26
00:00:51,570 --> 00:00:52,790
Just a little love
27
00:00:52,790 --> 00:00:54,930
Do it, do it, baby
28
00:00:54,930 --> 00:00:56,520
Just a little love
29
00:00:56,520 --> 00:00:58,530
Give it to me, baby
30
00:00:58,530 --> 00:01:01,060
Give me just a
little bit of love
31
00:01:01,060 --> 00:01:01,860
L-O-V-E
32
00:01:01,860 --> 00:01:03,540
Just a little love
33
00:01:03,540 --> 00:01:05,400
A little goes a long way
34
00:01:05,400 --> 00:01:06,870
Just a little love
35
00:01:06,870 --> 00:01:08,820
Do it, do it, baby
36
00:01:08,820 --> 00:01:10,120
Just a little love
37
00:01:10,120 --> 00:01:12,310
Give it to me, baby
38
00:01:12,310 --> 00:01:15,920
Give me just a
little, give me love
39
00:01:15,920 --> 00:01:17,610
I don't want your money, honey
40
00:01:17,610 --> 00:01:19,200
I don't want your car
41
00:01:19,200 --> 00:01:20,910
I don't mind, honey
42
00:01:20,910 --> 00:01:22,740
If you're not a movie star
43
00:01:22,740 --> 00:01:24,540
I want sugar, honey
44
00:01:24,540 --> 00:01:26,250
Just the way you are
45
00:01:26,250 --> 00:01:28,860
Give me just, just a little love
46
00:01:28,860 --> 00:01:29,670
L-O-V-E
47
00:01:29,670 --> 00:01:31,350
Just a little love
48
00:01:31,350 --> 00:01:33,250
Give it to me, baby
49
00:01:33,250 --> 00:01:34,680
Just a little love
50
00:01:34,680 --> 00:01:36,630
Do it, do it, baby
51
00:01:36,630 --> 00:01:38,220
Just a little love
52
00:01:38,220 --> 00:01:40,140
Give it to me, baby
53
00:01:40,140 --> 00:01:42,340
Give me just a
little, give me love
54
00:01:42,340 --> 00:01:44,770
L-O-V-E
55
00:01:58,880 --> 00:02:01,779
[CHATTER]
56
00:02:03,770 --> 00:02:04,946
Good morning, ladies.
57
00:02:08,080 --> 00:02:09,530
Ladies, ladies,
it's all right.
58
00:02:09,530 --> 00:02:11,720
This is our carpenter,
Nick Francis.
59
00:02:11,720 --> 00:02:13,400
He did the lovely
work on the altar.
60
00:02:17,270 --> 00:02:18,070
Yes.
61
00:02:18,070 --> 00:02:20,860
Your work in the church
is excellent, Nick.
62
00:02:20,860 --> 00:02:23,057
But couldn't you be
just a little more--
63
00:02:23,057 --> 00:02:25,390
Oh, that's what you get for
hiring a confirmed sinner,
64
00:02:25,390 --> 00:02:26,190
Father.
65
00:02:29,410 --> 00:02:33,220
Well, look, at least
try not to scare away
66
00:02:33,220 --> 00:02:34,930
any of the other parishioners.
67
00:02:34,930 --> 00:02:36,250
Maybe.
68
00:02:36,250 --> 00:02:39,130
And this might be a
good time for you to start
69
00:02:39,130 --> 00:02:40,960
work on that confessional.
70
00:02:40,960 --> 00:02:42,646
Over there?
71
00:02:42,646 --> 00:02:45,824
Oh, that one.
72
00:02:45,824 --> 00:02:48,800
[WHISTLES]
73
00:02:48,800 --> 00:02:52,768
[DRILL WHIRRING]
74
00:03:03,376 --> 00:03:04,176
Sorry.
75
00:03:09,632 --> 00:03:15,088
[WHIRRING CONTINUES]
76
00:03:15,088 --> 00:03:17,568
[WHIRRING STOPS]
77
00:03:22,840 --> 00:03:23,640
Come on.
78
00:03:26,940 --> 00:03:28,930
I have a sin to confess.
79
00:03:28,930 --> 00:03:30,540
- But I'm not--
- It's an emergency.
80
00:03:30,540 --> 00:03:31,350
Yes, but actually, I'm not--
81
00:03:31,350 --> 00:03:33,017
If I don't get some
advice right away,
82
00:03:33,017 --> 00:03:35,190
I'm going to commit a
horrible, unforgivable act
83
00:03:35,190 --> 00:03:38,040
that really could ruin the
life of a wonderful person.
84
00:03:38,040 --> 00:03:39,720
And maybe mine too.
85
00:03:39,720 --> 00:03:41,720
Wait, you shouldn't
actually be talking to me.
86
00:03:41,720 --> 00:03:42,810
Oh, my gosh.
87
00:03:42,810 --> 00:03:45,180
You can tell that
I'm not a Catholic.
88
00:03:45,180 --> 00:03:47,010
But I just really
need to tell somewhere
89
00:03:47,010 --> 00:03:49,620
about my erotic fantasies.
90
00:03:52,220 --> 00:03:54,140
Your what?
91
00:03:54,140 --> 00:03:55,340
Erotic fantasies.
92
00:03:58,880 --> 00:04:01,880
Please continue, my child.
93
00:04:01,880 --> 00:04:06,800
I have these urges for men.
94
00:04:06,800 --> 00:04:08,850
Yes.
95
00:04:08,850 --> 00:04:13,440
Well, just today, I saw
this guy and I wanted to--
96
00:04:13,440 --> 00:04:16,087
I cannot tell a priest that.
97
00:04:16,087 --> 00:04:17,670
Well, if it helps
to bring you peace
98
00:04:17,670 --> 00:04:19,380
to share every
detail, please, don't
99
00:04:19,380 --> 00:04:21,810
hold anything back, my child.
100
00:04:25,128 --> 00:04:28,952
[WHISPERING]
101
00:04:31,886 --> 00:04:36,250
And do you have these
urges for every man you see?
102
00:04:36,250 --> 00:04:37,621
Practically.
103
00:04:40,570 --> 00:04:42,750
I'm afraid I'm going
to have to leave the--
104
00:04:42,750 --> 00:04:43,550
right now.
105
00:04:43,550 --> 00:04:44,980
The etiquette of
the confessional
106
00:04:44,980 --> 00:04:45,970
is for the priest
to leave first.
107
00:04:45,970 --> 00:04:47,350
If you could just hold
on for one minute.
108
00:04:47,350 --> 00:04:48,310
No, please, please.
109
00:04:48,310 --> 00:04:49,110
Don't go.
110
00:04:49,110 --> 00:04:50,237
I just-- I need help.
111
00:04:50,237 --> 00:04:51,820
Well, help comes
in mysterious ways.
112
00:04:51,820 --> 00:04:53,740
Something may happen
in the very near future
113
00:04:53,740 --> 00:04:55,625
to alleviate your torment.
114
00:04:55,625 --> 00:04:58,000
But I haven't even told you
the most shocking part yet.
115
00:05:00,780 --> 00:05:03,660
Perhaps I could
stay a little longer.
116
00:05:03,660 --> 00:05:06,060
I'm getting married
in three days.
117
00:05:06,060 --> 00:05:09,090
My fiance, Andre, is a Catholic.
118
00:05:09,090 --> 00:05:11,590
He does not believe in
sex before marriage.
119
00:05:11,590 --> 00:05:12,390
No.
120
00:05:12,390 --> 00:05:15,000
Oh, I guess you don't either.
121
00:05:15,000 --> 00:05:17,700
But I'm getting really
tired of waiting.
122
00:05:17,700 --> 00:05:22,110
Well, you say your
wedding is in three days.
123
00:05:22,110 --> 00:05:27,120
Three days, when in theory,
you could have wild sex
124
00:05:27,120 --> 00:05:30,050
with the next man you meet.
125
00:05:30,050 --> 00:05:31,027
In theory, yes.
126
00:05:31,027 --> 00:05:32,360
But you see, that's the problem.
127
00:05:32,360 --> 00:05:37,250
I mean, I'm not
fantasizing about Andre.
128
00:05:37,250 --> 00:05:40,310
I'm about to pledge that I
will spend the rest of my life
129
00:05:40,310 --> 00:05:43,580
with one man, sleep with one
man for the rest of my life.
130
00:05:43,580 --> 00:05:45,860
And I see these other
guys, and I just can't help
131
00:05:45,860 --> 00:05:47,810
but thinking, gee, I
wonder what it would
132
00:05:47,810 --> 00:05:50,270
be like with him or him or him.
133
00:05:50,270 --> 00:05:51,080
Understandable.
134
00:05:51,080 --> 00:05:52,280
No, no, it's not.
135
00:05:52,280 --> 00:05:53,570
It's a sin.
- I don't know.
136
00:05:53,570 --> 00:05:55,100
Sin is a bit of a strong word.
137
00:05:55,100 --> 00:05:55,900
Lust.
138
00:05:59,090 --> 00:06:00,650
Christ, Oh my.
139
00:06:00,650 --> 00:06:02,450
I mean, I have to go.
140
00:06:02,450 --> 00:06:03,597
I have to go.
141
00:06:03,597 --> 00:06:05,180
Listen, listen,
we haven't finished.
142
00:06:05,180 --> 00:06:07,490
You know, maybe you could
give me your phone number,
143
00:06:07,490 --> 00:06:10,460
and we could discuss this
further over a drink of coffee,
144
00:06:10,460 --> 00:06:12,680
obviously, tea.
145
00:06:12,680 --> 00:06:15,980
I couldn't impose on you.
146
00:06:15,980 --> 00:06:18,350
Impose-- (MOUTHING) please.
147
00:06:21,050 --> 00:06:22,910
Thank you.
148
00:06:22,910 --> 00:06:24,800
I feel better already.
149
00:06:24,800 --> 00:06:26,630
You know?
150
00:06:26,630 --> 00:06:28,085
I think I'll be
strong enough now.
151
00:06:31,394 --> 00:06:35,386
[DRAMATIC MUSIC]
152
00:06:57,360 --> 00:06:59,640
For our wedding night.
153
00:06:59,640 --> 00:07:02,460
Come on, Vanessa, you're
not entering a nunnery.
154
00:07:02,460 --> 00:07:04,560
You're finally getting laid.
155
00:07:04,560 --> 00:07:06,020
I know.
156
00:07:06,020 --> 00:07:08,270
I just don't want him to
think I'm the kind of woman--
157
00:07:19,313 --> 00:07:21,980
You don't think she's going to
go in and proposition that guy,
158
00:07:21,980 --> 00:07:22,960
do you?
159
00:07:22,960 --> 00:07:23,760
No.
160
00:07:23,760 --> 00:07:25,052
No.
161
00:07:25,052 --> 00:07:40,320
[DRAMATIC MUSIC]
162
00:07:40,320 --> 00:07:41,120
Excuse me.
163
00:07:41,120 --> 00:07:42,800
There was a priest
here a while ago.
164
00:07:42,800 --> 00:07:44,105
Do you know when he'll be back?
165
00:07:49,680 --> 00:07:52,030
Actually, I--
166
00:07:52,030 --> 00:07:52,830
It was you.
167
00:07:52,830 --> 00:07:54,390
I recognize your accent.
168
00:07:57,170 --> 00:07:59,780
You must be wondering why a
priest is dressed like this.
169
00:07:59,780 --> 00:08:02,930
Well, it's to do with
our Attract Teenagers
170
00:08:02,930 --> 00:08:05,040
to the Church Outreach Campaign.
171
00:08:05,040 --> 00:08:07,290
You should see the
monsignor's purple hair.
172
00:08:07,290 --> 00:08:09,500
What a great idea.
173
00:08:09,500 --> 00:08:12,300
I'm the one with
the lust problem.
174
00:08:12,300 --> 00:08:13,140
Yes.
Yes.
175
00:08:13,140 --> 00:08:13,940
Yes.
176
00:08:13,940 --> 00:08:15,260
I know you're
busy, but I think
177
00:08:15,260 --> 00:08:17,600
that you said you might be able
to provide further counseling.
178
00:08:17,600 --> 00:08:18,400
Yes.
179
00:08:18,400 --> 00:08:20,390
I believe I can be
of a service to you.
180
00:08:20,390 --> 00:08:22,184
You have no idea how
happy that makes me.
181
00:08:22,184 --> 00:08:22,986
Me too.
182
00:08:22,986 --> 00:08:24,932
In fact, I'm willing to
work at it until you find
183
00:08:24,932 --> 00:08:29,120
complete relief, even if it
means working the entire three
184
00:08:29,120 --> 00:08:31,700
days and nights.
185
00:08:31,700 --> 00:08:32,719
You're almost a saint.
186
00:08:35,510 --> 00:08:37,940
Why don't I come round
to your place tonight?
187
00:08:37,940 --> 00:08:39,630
That would be fantastic.
188
00:08:39,630 --> 00:08:41,720
I live-- you make house
calls, it's great.
189
00:08:41,720 --> 00:08:43,340
I live at 325, Prince Avenue.
190
00:08:43,340 --> 00:08:44,150
9 o'clock.
191
00:08:44,150 --> 00:08:45,510
I don't know if I
can last that long.
192
00:08:45,510 --> 00:08:46,730
- Let's make it 7:00.
- Great.
193
00:08:56,050 --> 00:08:59,230
How do I look?
194
00:08:59,230 --> 00:09:00,400
I've got a hot date tonight.
195
00:09:03,000 --> 00:09:06,386
That outfit could
be a bit of a turnoff.
196
00:09:06,386 --> 00:09:07,202
I don't know.
197
00:09:07,202 --> 00:09:08,160
I think black suits me.
198
00:09:08,160 --> 00:09:09,493
Like, the way it says, trust me.
199
00:09:09,493 --> 00:09:12,240
It also says one a
hell of a hard lay.
200
00:09:12,240 --> 00:09:15,720
You know, the most beautiful,
sexiest girl I've ever seen
201
00:09:15,720 --> 00:09:17,430
told me she's desperate
for sex, and then
202
00:09:17,430 --> 00:09:19,350
invited me round to her place.
203
00:09:19,350 --> 00:09:20,767
That sounds too
good to be true.
204
00:09:20,767 --> 00:09:21,567
Yeah.
205
00:09:21,567 --> 00:09:23,130
Well, she does
think I'm a priest.
206
00:09:23,130 --> 00:09:23,930
Ah.
207
00:09:23,930 --> 00:09:25,870
But I don't think
that's a problem.
208
00:09:25,870 --> 00:09:26,670
STEVE: You don't?
209
00:09:26,670 --> 00:09:29,120
The fact that she's getting
married in three days could be.
210
00:09:29,120 --> 00:09:29,920
Could be.
211
00:09:29,920 --> 00:09:35,940
But if I sleep with her, I'll
actually be doing her a favor.
212
00:09:35,940 --> 00:09:38,040
Sleeping with a woman
who thinks you're a priest
213
00:09:38,040 --> 00:09:39,900
and is about to get married
is doing her a favor?
214
00:09:39,900 --> 00:09:41,190
It's obvious.
STEVE: It's obvious.
215
00:09:41,190 --> 00:09:43,020
I'm perfectly happy
with a one-night stand.
216
00:09:43,020 --> 00:09:43,820
Yeah.
217
00:09:43,820 --> 00:09:45,570
A one-night stand always
makes a woman happy.
218
00:09:45,570 --> 00:09:47,112
She can have a
final fling with me,
219
00:09:47,112 --> 00:09:51,330
acting out all her wild
sexual fantasies, you know?
220
00:09:51,330 --> 00:09:52,410
I don't mind.
221
00:09:52,410 --> 00:09:53,873
STEVE: You don't mind?
222
00:09:53,873 --> 00:09:55,290
She'll get it
out of her system,
223
00:09:55,290 --> 00:09:58,952
and then live
happily ever after.
224
00:09:58,952 --> 00:10:00,035
That almost makes sense.
225
00:10:07,565 --> 00:10:09,020
Hmm.
226
00:10:09,020 --> 00:10:11,660
I just wish I had one of
those pope hats, you know?
227
00:10:15,110 --> 00:10:17,130
Pants on or off?
228
00:10:17,130 --> 00:10:17,930
No, Mom.
229
00:10:17,930 --> 00:10:19,700
I cannot have this conversation
with you right now.
230
00:10:19,700 --> 00:10:20,500
[DOORBELL RINGS]
231
00:10:20,500 --> 00:10:21,410
Come in.
232
00:10:21,410 --> 00:10:22,610
You're being unreasonable.
233
00:10:22,610 --> 00:10:23,670
I have to hang up.
234
00:10:23,670 --> 00:10:24,470
Bye.
235
00:10:28,060 --> 00:10:29,683
Father Nick.
236
00:10:29,683 --> 00:10:31,600
I still can't believe
you gave up your evening
237
00:10:31,600 --> 00:10:32,658
to come and talk to me.
238
00:10:32,658 --> 00:10:35,200
Well, you don't call yourself
self-sacrificing for nothing.
239
00:10:35,200 --> 00:10:37,400
Now where should we start?
240
00:10:37,400 --> 00:10:38,200
Come in.
241
00:10:45,510 --> 00:10:47,340
Can I offer you a drink?
242
00:10:47,340 --> 00:10:48,900
Wait, I guess you don't.
243
00:10:48,900 --> 00:10:50,190
Except on Sundays.
244
00:10:50,190 --> 00:10:53,580
Let's just get straight
to those lustful thoughts.
245
00:10:53,580 --> 00:10:56,070
Now, I've found with
my many parishioners
246
00:10:56,070 --> 00:11:00,060
that a little physical contact
makes them feel less alone.
247
00:11:00,060 --> 00:11:02,340
Yes, that is comforting.
248
00:11:02,340 --> 00:11:04,358
Very comforting.
249
00:11:04,358 --> 00:11:06,900
Perhaps you could move the
burden from your small shoulders
250
00:11:06,900 --> 00:11:10,500
unto mine if you speak
openly about your fantasies,
251
00:11:10,500 --> 00:11:12,510
holding absolutely nothing back.
252
00:11:12,510 --> 00:11:16,170
I mean, give me the details.
253
00:11:16,170 --> 00:11:18,358
This is so embarrassing.
254
00:11:18,358 --> 00:11:20,400
Well, a doctor can't
make you better unless you
255
00:11:20,400 --> 00:11:21,385
tell him your symptoms.
256
00:11:21,385 --> 00:11:22,185
Right?
257
00:11:26,350 --> 00:11:28,150
OK, well.
258
00:11:28,150 --> 00:11:31,660
Like I was saying
before, I'll see a guy,
259
00:11:31,660 --> 00:11:33,190
and I'll just want to--
260
00:11:33,190 --> 00:11:35,410
Tear off his clothes
with your teeth.
261
00:11:35,410 --> 00:11:36,350
Yes.
262
00:11:36,350 --> 00:11:37,150
Yes.
263
00:11:37,150 --> 00:11:37,950
There's that.
264
00:11:37,950 --> 00:11:40,145
And then we're both--
265
00:11:40,145 --> 00:11:40,945
Naked.
266
00:11:43,880 --> 00:11:45,710
And then--
267
00:11:45,710 --> 00:11:48,760
And then?
268
00:11:48,760 --> 00:11:50,260
And then--
269
00:11:50,260 --> 00:11:51,460
And then?
270
00:11:56,710 --> 00:11:57,790
My engagement ring.
271
00:12:05,900 --> 00:12:08,250
Can you see it?
272
00:12:08,250 --> 00:12:09,050
Close.
273
00:12:12,413 --> 00:12:13,330
I think I've got it.
274
00:12:25,830 --> 00:12:27,490
My ring.
275
00:12:27,490 --> 00:12:28,440
Sorry.
276
00:12:28,440 --> 00:12:29,240
Yes.
277
00:12:33,950 --> 00:12:34,750
Surprise.
278
00:12:42,115 --> 00:12:45,850
But now these gifts are
especially for your honeymoon.
279
00:12:49,700 --> 00:12:50,500
VANESSA: Thank you.
280
00:12:50,500 --> 00:12:52,210
So sexy.
281
00:12:52,210 --> 00:12:55,240
You look a lot like a guy
my roommate used to date.
282
00:12:55,240 --> 00:12:56,110
I never met him.
283
00:12:56,110 --> 00:12:57,490
She showed me some snapshots.
284
00:12:57,490 --> 00:13:00,610
But her name is Liz Appleton.
285
00:13:00,610 --> 00:13:03,580
His name is even Nick.
286
00:13:03,580 --> 00:13:07,730
Well, you know, as the Bible
famously says, small world,
287
00:13:07,730 --> 00:13:09,260
isn't it?
288
00:13:09,260 --> 00:13:11,710
I didn't know that
was from the Bible.
289
00:13:11,710 --> 00:13:12,510
Yes.
290
00:13:12,510 --> 00:13:14,350
Yes, it is.
291
00:13:14,350 --> 00:13:15,790
Corinthians 7:11.
292
00:13:15,790 --> 00:13:18,560
Thus began a world of smallness.
293
00:13:18,560 --> 00:13:19,360
Yeah.
294
00:13:19,360 --> 00:13:20,860
She said they had
sex all the time.
295
00:13:20,860 --> 00:13:23,300
This guy was like so hot.
296
00:13:23,300 --> 00:13:24,100
Maggie.
297
00:13:24,100 --> 00:13:24,900
No, no, girls.
298
00:13:24,900 --> 00:13:25,837
It's fine.
299
00:13:25,837 --> 00:13:27,580
Talk as if I weren't here.
It's your party.
300
00:13:27,580 --> 00:13:29,050
What else did she say about him?
301
00:13:29,050 --> 00:13:31,480
Actually, he dumped
her for her best friend.
302
00:13:31,480 --> 00:13:32,320
What a creep.
303
00:13:32,320 --> 00:13:34,180
Yeah, an absolute scumbag.
304
00:13:34,180 --> 00:13:37,508
Maybe he didn't know the
other woman was her best friend.
305
00:13:37,508 --> 00:13:39,550
I mean, that could have
been incredibly bad luck.
306
00:13:39,550 --> 00:13:41,410
I mean, you meet someone in
a bar, you don't say to them,
307
00:13:41,410 --> 00:13:43,780
can I have a list of all
your best friends in case
308
00:13:43,780 --> 00:13:46,165
I'm sleeping with one of them?
309
00:13:46,165 --> 00:13:47,800
No.
310
00:13:47,800 --> 00:13:50,500
Maybe the relationship
wasn't going well.
311
00:13:50,500 --> 00:13:53,820
Except the physical side.
312
00:13:53,820 --> 00:13:57,960
Maybe the poor guy was
just looking for love.
313
00:13:57,960 --> 00:14:01,760
Aren't we all just
looking for love?
314
00:14:05,050 --> 00:14:06,010
Maybe not all of us.
315
00:14:08,830 --> 00:14:09,790
Who wants cake?
316
00:14:12,370 --> 00:14:15,170
Cracking Beaujolais.
317
00:14:15,170 --> 00:14:16,010
Bye.
318
00:14:16,010 --> 00:14:18,470
Are you sure he's
not just some cute guy
319
00:14:18,470 --> 00:14:20,570
that you dressed up as
a priest so that Andre
320
00:14:20,570 --> 00:14:21,980
wouldn't get suspicious?
321
00:14:21,980 --> 00:14:24,110
He's an angel.
322
00:14:24,110 --> 00:14:25,170
Go home.
323
00:14:25,170 --> 00:14:25,970
Bye.
324
00:14:32,420 --> 00:14:34,670
If you leave the
church, my number.
325
00:14:38,925 --> 00:14:39,790
VANESSA: Drive safe.
326
00:14:39,790 --> 00:14:40,590
Bye.
327
00:14:49,320 --> 00:14:51,510
Did you write these books?
328
00:14:51,510 --> 00:14:54,410
Yes.
329
00:14:54,410 --> 00:14:55,400
God, I feel so guilty.
330
00:14:55,400 --> 00:14:58,160
I mean, if Andre knew,
he would be crushed.
331
00:14:58,160 --> 00:14:59,985
I don't know, we're all human.
332
00:14:59,985 --> 00:15:01,985
He's probably having the
same fantasies himself.
333
00:15:01,985 --> 00:15:03,140
Oh, no.
334
00:15:03,140 --> 00:15:04,340
Not Andre.
335
00:15:04,340 --> 00:15:05,960
He's incredibly moral.
336
00:15:05,960 --> 00:15:10,790
Not to mention generous,
and kind, and smart, and--
337
00:15:10,790 --> 00:15:12,920
No one's that good.
338
00:15:12,920 --> 00:15:14,810
Andre is.
339
00:15:14,810 --> 00:15:17,540
Well, you're obviously
in some sort of denial.
340
00:15:17,540 --> 00:15:19,370
[DOORBELL]
341
00:15:19,370 --> 00:15:22,040
Excuse me.
342
00:15:22,040 --> 00:15:25,250
He's probably
some sunken chested,
343
00:15:25,250 --> 00:15:30,110
sniveling little rat, not to
mention seriously undersexed.
344
00:15:30,110 --> 00:15:31,470
Probably about four foot tall.
345
00:15:31,470 --> 00:15:32,270
No brains.
346
00:15:41,070 --> 00:15:42,180
Hello.
347
00:15:42,180 --> 00:15:44,040
I'm Andre Reed.
348
00:15:44,040 --> 00:15:46,920
Nick Francis,
Father Nick Francis.
349
00:15:46,920 --> 00:15:49,470
Father Nick has been giving
me some spiritual counseling
350
00:15:49,470 --> 00:15:50,730
before the wedding.
351
00:15:50,730 --> 00:15:51,690
That's wonderful.
352
00:15:51,690 --> 00:15:53,840
What church are you with?
353
00:15:53,840 --> 00:15:55,770
I would say a priest
is with all churches
354
00:15:55,770 --> 00:15:56,655
in a profound sense.
355
00:16:00,640 --> 00:16:02,400
I met him at St. Andrew's
356
00:16:02,400 --> 00:16:03,990
Oh, the cathedral downtown.
357
00:16:03,990 --> 00:16:05,040
I've never been there.
358
00:16:05,040 --> 00:16:05,840
Good.
359
00:16:05,840 --> 00:16:06,690
It's a good church.
360
00:16:06,690 --> 00:16:09,000
Fine church, very holy.
361
00:16:09,000 --> 00:16:10,350
Where did you study?
362
00:16:10,350 --> 00:16:11,370
Pardon?
363
00:16:11,370 --> 00:16:13,830
Where did you study?
364
00:16:13,830 --> 00:16:16,820
Oh, I've taken a vow
of silence about that.
365
00:16:16,820 --> 00:16:17,620
Excuse me?
366
00:16:17,620 --> 00:16:20,110
What, I did rather
well at priest school.
367
00:16:20,110 --> 00:16:22,930
And it was a very prestigious
one, so as an act of modesty,
368
00:16:22,930 --> 00:16:24,805
I vowed never to tell
anyone where I studied.
369
00:16:27,570 --> 00:16:28,540
[LAUGHS]
370
00:16:28,540 --> 00:16:30,248
I've never heard of
anything like that.
371
00:16:30,248 --> 00:16:32,665
Well, you know, I like to
keep my spiritual standards as
372
00:16:32,665 --> 00:16:34,670
high as possible, not
this newfangled holy means
373
00:16:34,670 --> 00:16:36,280
playing kumbaya on the guitar.
374
00:16:36,280 --> 00:16:37,080
No, no.
375
00:16:37,080 --> 00:16:40,060
I'm much more of a
nail-me-up-on-the-cross
376
00:16:40,060 --> 00:16:41,422
kind of guy.
377
00:16:41,422 --> 00:16:43,030
[LAUGHS]
378
00:16:43,030 --> 00:16:43,960
Wow.
379
00:16:43,960 --> 00:16:44,760
That's great.
380
00:16:50,380 --> 00:16:55,910
Hey, I just wanted to
thank you for helping me.
381
00:16:55,910 --> 00:16:59,240
I didn't help you as much
as I wanted to, Vanessa.
382
00:16:59,240 --> 00:17:01,480
I had such high hopes.
383
00:17:01,480 --> 00:17:03,760
I guess the important
thing is that I
384
00:17:03,760 --> 00:17:05,950
can make it to my wedding
day without sleeping
385
00:17:05,950 --> 00:17:06,760
with another guy.
386
00:17:06,760 --> 00:17:08,859
So we've achieved
our goal, right?
387
00:17:08,859 --> 00:17:11,577
Yeah.
388
00:17:11,577 --> 00:17:16,840
Would you-- would you come
to the rehearsal tomorrow?
389
00:17:16,840 --> 00:17:17,640
I don't know.
390
00:17:17,640 --> 00:17:23,399
I have other parishioners.
391
00:17:23,399 --> 00:17:25,960
Of course, I'm being selfish.
392
00:17:25,960 --> 00:17:27,540
I just thought
that if I did have
393
00:17:27,540 --> 00:17:35,228
any last minute pangs of lust
that you would be there for me.
394
00:17:35,228 --> 00:17:36,645
Maybe I can free
up my schedule.
395
00:17:39,960 --> 00:17:41,100
You try and be holy.
396
00:17:41,100 --> 00:17:42,900
It's not easy.
397
00:17:42,900 --> 00:17:44,280
Another tequila, please.
398
00:17:44,280 --> 00:17:45,750
There's a whole lot of
honeys out there, Nick.
399
00:17:45,750 --> 00:17:47,670
Are you sure this one's
worth so much effort?
400
00:17:47,670 --> 00:17:51,060
She's beautiful.
401
00:17:51,060 --> 00:17:52,560
So horny.
402
00:17:52,560 --> 00:17:54,240
She must have some faults.
403
00:17:54,240 --> 00:17:55,350
No.
404
00:17:55,350 --> 00:17:56,400
Not that I've noticed.
405
00:17:56,400 --> 00:18:01,620
See that blonde, I bet
she's better than Vanessa.
406
00:18:01,620 --> 00:18:03,360
Not even close.
407
00:18:03,360 --> 00:18:05,610
Vanessa's got this
special quality.
408
00:18:05,610 --> 00:18:07,452
I've never understood
the word radiant.
409
00:18:07,452 --> 00:18:09,660
But the blonde isn't
getting married in three days.
410
00:18:14,436 --> 00:18:18,388
[SOFT MUSIC]
411
00:18:26,786 --> 00:18:32,240
[BELL RINGS]
412
00:18:32,240 --> 00:18:33,700
[CHATTER]
413
00:18:35,250 --> 00:18:37,110
Father Nick.
414
00:18:37,110 --> 00:18:39,270
Welcome to my house.
415
00:18:39,270 --> 00:18:41,760
It's-- it's big.
416
00:18:41,760 --> 00:18:44,323
Well, when Bill Gates told
me that my software idea was
417
00:18:44,323 --> 00:18:45,990
the most brilliant
thing he'd ever seen,
418
00:18:45,990 --> 00:18:48,480
I had to do something
with all the money, huh?
419
00:18:48,480 --> 00:18:49,980
Do you know Father Edward?
420
00:18:49,980 --> 00:18:51,900
Come.
421
00:18:51,900 --> 00:18:54,300
This is Father Nick, the
priest I was telling you about.
422
00:18:54,300 --> 00:18:55,100
Yes.
423
00:18:55,100 --> 00:18:58,170
Yes, Andre mentioned that
you're at St. Andrew's.
424
00:18:58,170 --> 00:19:02,092
I know Father James
there very well.
425
00:19:02,092 --> 00:19:03,750
Oh, my goodness.
426
00:19:03,750 --> 00:19:04,550
Oh my.
427
00:19:04,550 --> 00:19:05,720
I just remembered.
428
00:19:05,720 --> 00:19:07,040
I have another appointment.
429
00:19:07,040 --> 00:19:08,215
I have a funeral.
430
00:19:08,215 --> 00:19:10,070
Yes, it's a good job
I'm wearing black.
431
00:19:10,070 --> 00:19:11,155
I must run.
432
00:19:11,155 --> 00:19:13,040
Father Nick.
433
00:19:13,040 --> 00:19:14,415
Father Nick.
434
00:19:14,415 --> 00:19:16,040
Hi, can you come
upstairs for a minute?
435
00:19:28,970 --> 00:19:31,520
I need the last rites.
436
00:19:31,520 --> 00:19:33,500
There's another
priest downstairs.
437
00:19:33,500 --> 00:19:34,910
You're not dying, Mom.
438
00:19:34,910 --> 00:19:37,400
My heart, it's fading away.
439
00:19:42,730 --> 00:19:44,620
Beat.
440
00:19:44,620 --> 00:19:46,980
Beat.
441
00:19:46,980 --> 00:19:52,300
Be-- please, Father,
the last rites.
442
00:19:52,300 --> 00:19:54,810
We're not even Catholic.
443
00:19:54,810 --> 00:19:57,180
You know why I'm dying?
444
00:19:57,180 --> 00:20:00,250
My daughter drove a
stake into my heart.
445
00:20:00,250 --> 00:20:03,610
I did not.
446
00:20:03,610 --> 00:20:06,070
We really need some emergency
family counseling here.
447
00:20:06,070 --> 00:20:10,600
Yes, actually, my speciality
is pre-marital counseling.
448
00:20:10,600 --> 00:20:12,010
You have a specialty?
449
00:20:12,010 --> 00:20:14,240
Yes.
450
00:20:14,240 --> 00:20:15,115
Everyone's waiting.
451
00:20:25,600 --> 00:20:27,370
Who's giving the bride away?
452
00:20:27,370 --> 00:20:28,360
I don't have anyone.
453
00:20:31,790 --> 00:20:33,960
Father Nick can do it.
454
00:20:33,960 --> 00:20:35,570
Father, right?
455
00:20:35,570 --> 00:20:37,640
Would you?
456
00:20:37,640 --> 00:20:39,890
Well--
457
00:20:39,890 --> 00:20:42,800
I'd be so grateful.
458
00:20:42,800 --> 00:20:47,660
Do you know what,
I would love to.
459
00:20:47,660 --> 00:20:53,430
[ORGAN MUSIC]
460
00:20:53,430 --> 00:20:55,762
I used to think
about my wedding day
461
00:20:55,762 --> 00:20:59,970
when I was little, walking down
the aisle in my father's arm.
462
00:20:59,970 --> 00:21:01,564
You all right?
463
00:21:01,564 --> 00:21:03,849
Yeah.
464
00:21:03,849 --> 00:21:05,680
Just happy, I guess.
465
00:21:05,680 --> 00:21:08,357
At least I've got you.
466
00:21:08,357 --> 00:21:09,940
I can't believe we
just met yesterday.
467
00:21:09,940 --> 00:21:12,451
I mean, I feel like I
can tell you anything.
468
00:21:12,451 --> 00:21:14,118
That's because you're
a priest, I guess.
469
00:21:20,592 --> 00:21:24,078
[PRIEST CLEARS THROAT]
470
00:21:30,070 --> 00:21:33,110
Father, I-- I think I'm
supposed to be standing there.
471
00:21:33,110 --> 00:21:33,910
Sorry.
472
00:21:33,910 --> 00:21:35,870
Yes.
473
00:21:35,870 --> 00:21:36,670
Sorry.
474
00:21:40,950 --> 00:21:44,520
Dearly beloved, we
are gathered here today
475
00:21:44,520 --> 00:21:46,770
to join in holy matrimony--
476
00:21:46,770 --> 00:21:48,442
I can't do this.
477
00:21:48,442 --> 00:21:54,590
[DRAMATIC MUSIC]
478
00:21:54,590 --> 00:21:55,640
Probably for the best.
479
00:21:59,120 --> 00:22:00,500
Wedding is off.
480
00:22:00,500 --> 00:22:02,660
No more wedding.
481
00:22:02,660 --> 00:22:03,770
Wedding's bad.
482
00:22:03,770 --> 00:22:06,292
There must be a reason.
483
00:22:06,292 --> 00:22:07,250
I'm the wrong person.
484
00:22:07,250 --> 00:22:08,210
That's the reason.
485
00:22:08,210 --> 00:22:09,710
My girlfriends are
wonderful people.
486
00:22:09,710 --> 00:22:11,377
Maybe you should
propose to one of them.
487
00:22:11,377 --> 00:22:12,210
OK, wait here.
488
00:22:12,210 --> 00:22:13,010
Wait here.
489
00:22:18,800 --> 00:22:21,560
It's not like that
purple satin bridesmaid
490
00:22:21,560 --> 00:22:24,052
dress won't come in handy.
491
00:22:24,052 --> 00:22:25,260
I just don't understand it.
492
00:22:25,260 --> 00:22:28,010
I mean, they seem like
the perfect couple.
493
00:22:28,010 --> 00:22:30,650
Don't you think so, Father Nick?
494
00:22:30,650 --> 00:22:31,500
Who knows?
495
00:22:31,500 --> 00:22:32,300
Hmm?
496
00:22:32,300 --> 00:22:34,040
Who knows?
497
00:22:34,040 --> 00:22:38,265
The human heart is
full of surprises.
498
00:22:38,265 --> 00:22:39,065
Father Nick.
499
00:22:48,070 --> 00:22:49,780
I thought maybe Father
Nick could help.
500
00:22:49,780 --> 00:22:51,190
Andre, I want to
tell you something.
501
00:22:51,190 --> 00:22:52,982
No, no, no, no, I
can explain everything.
502
00:22:52,982 --> 00:22:54,520
I want to elope now.
503
00:23:00,495 --> 00:23:01,470
I love you.
504
00:23:01,470 --> 00:23:02,940
I love you.
505
00:23:02,940 --> 00:23:04,710
Are you sure about this?
506
00:23:04,710 --> 00:23:05,510
Positive.
507
00:23:05,510 --> 00:23:07,010
Well, you've
obviously been having
508
00:23:07,010 --> 00:23:08,340
second thoughts about this man.
509
00:23:08,340 --> 00:23:09,510
Not about Andre.
510
00:23:09,510 --> 00:23:10,320
About me.
511
00:23:10,320 --> 00:23:11,910
Well, this is
a little unusual.
512
00:23:11,910 --> 00:23:13,920
But if it's what the
bride and groom want--
513
00:23:13,920 --> 00:23:14,940
It is.
514
00:23:14,940 --> 00:23:16,650
Father, is there
a phone I could use?
515
00:23:16,650 --> 00:23:17,850
Yes.
Right through there.
516
00:23:21,845 --> 00:23:23,010
Oh, yes.
The marriage.
517
00:23:23,010 --> 00:23:23,810
Yes.
518
00:23:23,810 --> 00:23:25,746
Well, we'll get
right on it here.
519
00:23:25,746 --> 00:23:29,320
We'll-- we'll-- have
you got the rings?
520
00:23:29,320 --> 00:23:30,140
Yeah.
521
00:23:30,140 --> 00:23:31,060
[PHONE RINGING]
522
00:23:31,060 --> 00:23:32,020
Hello.
523
00:23:32,020 --> 00:23:33,707
Steve, I've done
something stupid.
524
00:23:33,707 --> 00:23:36,040
I know, you've disguised
yourself as a priest to trick
525
00:23:36,040 --> 00:23:37,427
a woman into sleeping with you.
526
00:23:37,427 --> 00:23:39,010
NICK: No, no, no,
no, worse than that.
527
00:23:39,010 --> 00:23:40,210
Worse?
528
00:23:40,210 --> 00:23:41,513
I've fallen in love with her.
529
00:23:41,513 --> 00:23:43,180
We were standing in
front of the priest.
530
00:23:43,180 --> 00:23:45,880
And it was like suddenly,
I wanted him to say do you,
531
00:23:45,880 --> 00:23:48,550
Nick Francis, take this woman?
532
00:23:48,550 --> 00:23:50,320
And then her fiance
pushed me aside as
533
00:23:50,320 --> 00:23:51,850
if I'm an absolutely nothing.
534
00:23:51,850 --> 00:23:53,860
Nick Francis in love.
535
00:23:53,860 --> 00:23:56,030
Are you sure about this?
536
00:23:56,030 --> 00:23:57,483
I'm sure.
537
00:23:57,483 --> 00:23:59,650
Well, at least, it was
only the wedding rehearsal.
538
00:23:59,650 --> 00:24:02,430
We still got two days to
break up the engagement.
539
00:24:02,430 --> 00:24:03,230
No.
540
00:24:03,230 --> 00:24:04,702
They're getting
married right now.
541
00:24:04,702 --> 00:24:06,160
I guess you lost
this one, buddy.
542
00:24:06,160 --> 00:24:06,960
Tough break.
543
00:24:06,960 --> 00:24:08,380
Let me talk to him.
544
00:24:08,380 --> 00:24:10,285
I've been in exactly
the same situation.
545
00:24:10,285 --> 00:24:12,160
I wouldn't have thought
it was that common.
546
00:24:12,160 --> 00:24:15,670
40 years ago, I fell in
love with a beautiful woman.
547
00:24:15,670 --> 00:24:17,020
Who are you?
548
00:24:17,020 --> 00:24:19,300
She was engaged
to someone else.
549
00:24:19,300 --> 00:24:21,580
Did she think
you were a priest?
550
00:24:21,580 --> 00:24:25,045
Maybe not the exact same
situation but similar.
551
00:24:25,045 --> 00:24:27,460
The night before the
wedding, I decided
552
00:24:27,460 --> 00:24:29,410
honesty was the best policy.
553
00:24:29,410 --> 00:24:31,270
I told her my true feelings.
554
00:24:31,270 --> 00:24:34,600
She called off the wedding,
married me instead.
555
00:24:34,600 --> 00:24:36,220
Honesty.
556
00:24:36,220 --> 00:24:38,970
Now there's a thought.
557
00:24:38,970 --> 00:24:39,770
That's beautiful.
558
00:24:39,770 --> 00:24:41,180
So everything turned out great.
559
00:24:41,180 --> 00:24:42,280
No.
560
00:24:42,280 --> 00:24:45,460
Her fiance bought a
shotgun, tried to kill me.
561
00:24:45,460 --> 00:24:49,000
My leg still hurts
on rainy days.
562
00:24:49,000 --> 00:24:52,610
And the lying bitch was frigid.
563
00:24:52,610 --> 00:24:53,510
Nick!
564
00:24:53,510 --> 00:24:56,080
Nick, are you still there?
565
00:24:56,080 --> 00:24:57,870
Honesty is the best policy.
566
00:24:57,870 --> 00:24:59,870
Andre, can I have a
word in private, please?
567
00:24:59,870 --> 00:25:00,670
Why, Father?
568
00:25:03,440 --> 00:25:06,520
The younger priests
have a whole new way.
569
00:25:06,520 --> 00:25:09,770
It's a new generation.
570
00:25:09,770 --> 00:25:11,450
Hands on.
571
00:25:11,450 --> 00:25:12,860
Right.
572
00:25:12,860 --> 00:25:16,370
So, Andre, there's something
I'd like to speak to you about.
573
00:25:19,190 --> 00:25:21,590
Andre, you can't marry Vanessa.
574
00:25:21,590 --> 00:25:24,140
Why not?
575
00:25:24,140 --> 00:25:25,190
I can't tell you.
576
00:25:27,800 --> 00:25:28,850
I'm confused, Father.
577
00:25:28,850 --> 00:25:31,070
Why can't you tell me?
578
00:25:31,070 --> 00:25:35,600
Because she confided the
reason to me in the sanctity
579
00:25:35,600 --> 00:25:36,710
of the confessional.
580
00:25:36,710 --> 00:25:37,940
And my lips are sealed.
581
00:25:37,940 --> 00:25:40,670
So I think the best solution
to this little problem
582
00:25:40,670 --> 00:25:42,980
is for you to trust me,
call off the wedding,
583
00:25:42,980 --> 00:25:47,210
and don't tell her
that I said anything.
584
00:25:47,210 --> 00:25:49,670
I'm sure if it's important,
Vanessa will tell me herself.
585
00:25:52,290 --> 00:25:54,860
Let's play charades.
586
00:25:54,860 --> 00:25:55,660
Charades?
587
00:25:55,660 --> 00:25:56,460
Charades.
588
00:25:56,460 --> 00:25:59,198
That way, I wouldn't be
telling you anything.
589
00:25:59,198 --> 00:26:01,240
Father, I've never heard
of anything like this.
590
00:26:01,240 --> 00:26:02,740
I just think that, you
know, as a priest, sometimes
591
00:26:02,740 --> 00:26:04,960
it's better for me
to put the greater
592
00:26:04,960 --> 00:26:08,630
good ahead of a little teensy
weensy little bit of a good.
593
00:26:08,630 --> 00:26:10,630
But the sanctity of the
confessional, Father--
594
00:26:14,200 --> 00:26:15,980
six words.
595
00:26:15,980 --> 00:26:24,700
First word, uh, um,
you're riding a bicycle.
596
00:26:24,700 --> 00:26:25,870
You're swinging a rope.
597
00:26:25,870 --> 00:26:29,140
You're swinging-- you're
slapping somebody.
598
00:26:29,140 --> 00:26:30,760
You're wiggling your--
599
00:26:30,760 --> 00:26:33,460
Father, I don't know.
600
00:26:33,460 --> 00:26:34,510
You're kissing the air.
601
00:26:34,510 --> 00:26:36,220
You're-- you're kissing the air.
602
00:26:36,220 --> 00:26:41,135
You're-- um, oh, you're
looking at your fingernails,
603
00:26:41,135 --> 00:26:43,510
fingernails, you're looking
at your-- you're nearsighted,
604
00:26:43,510 --> 00:26:47,170
farsighted, dancing, dancing.
605
00:26:47,170 --> 00:26:49,000
You're Hawaii.
606
00:26:49,000 --> 00:26:50,210
From Hawaii.
607
00:26:50,210 --> 00:26:51,010
Hawaii.
608
00:26:51,010 --> 00:26:51,810
No.
609
00:26:54,140 --> 00:26:54,940
OK.
610
00:26:54,940 --> 00:26:55,740
Opposite.
611
00:26:55,740 --> 00:26:56,810
Opposite.
612
00:26:56,810 --> 00:26:57,610
Boxing.
613
00:26:57,610 --> 00:26:58,410
Boxing.
614
00:26:58,410 --> 00:27:00,070
Boxing.
615
00:27:00,070 --> 00:27:01,670
You're very-- you're strong.
616
00:27:01,670 --> 00:27:02,470
You're strong.
617
00:27:02,470 --> 00:27:03,830
You're-- you're strong.
618
00:27:03,830 --> 00:27:04,630
You're spitting.
619
00:27:04,630 --> 00:27:08,050
You're strong, you're spitting
you're very manly, very manly.
620
00:27:08,050 --> 00:27:09,170
Man, you're a man.
621
00:27:09,170 --> 00:27:10,600
You're a man.
Opposite woman.
622
00:27:10,600 --> 00:27:11,530
You're a woman.
623
00:27:11,530 --> 00:27:12,330
You're a woman.
624
00:27:12,330 --> 00:27:13,270
You're a small woman.
625
00:27:13,270 --> 00:27:14,240
You're a woman.
626
00:27:14,240 --> 00:27:15,140
You're a she.
627
00:27:15,140 --> 00:27:18,140
She, she, two words.
628
00:27:18,140 --> 00:27:20,240
Second word, yeah, second word.
629
00:27:20,240 --> 00:27:24,270
Sounds like-- sounds like
you're crawling on the ground.
630
00:27:24,270 --> 00:27:26,300
You're crawling on the ground.
You're a dog.
631
00:27:26,300 --> 00:27:27,100
You're a dog.
632
00:27:27,100 --> 00:27:29,450
You're a dog, chasing his tail.
633
00:27:29,450 --> 00:27:32,200
You're-- you're
playing the piano.
634
00:27:32,200 --> 00:27:34,210
You're being eaten alive by--
635
00:27:34,210 --> 00:27:35,570
you've got ants on you.
636
00:27:35,570 --> 00:27:37,370
You've got ants, ants, ants.
637
00:27:37,370 --> 00:27:40,310
You've got ants sounds like
ants, whence she whence--
638
00:27:40,310 --> 00:27:42,530
she went-- she wants, she wants.
639
00:27:42,530 --> 00:27:43,910
Third word.
640
00:27:43,910 --> 00:27:46,607
Two, two, two, two.
641
00:27:46,607 --> 00:27:50,690
She wants two-- fourth
word, second, two syllables.
642
00:27:50,690 --> 00:27:51,500
First syllable.
643
00:27:51,500 --> 00:27:52,400
First syllable.
644
00:27:52,400 --> 00:27:56,180
She wants to-- and
you're like-- oh, you're
645
00:27:56,180 --> 00:27:57,770
like a mother kissing the baby.
646
00:27:57,770 --> 00:27:58,880
Kissing.
647
00:27:58,880 --> 00:28:00,080
Kissing the baby.
648
00:28:00,080 --> 00:28:01,820
No, she wants to fly.
649
00:28:01,820 --> 00:28:03,080
She wants to fly.
650
00:28:03,080 --> 00:28:04,940
She's a fairy.
651
00:28:04,940 --> 00:28:09,140
She's a-- she's a--
she's eating candle wax.
652
00:28:09,140 --> 00:28:11,380
She's wants to--
eating candle wax.
653
00:28:11,380 --> 00:28:12,180
She's--
654
00:28:12,180 --> 00:28:16,410
[MIMICS BUZZING]
655
00:28:16,410 --> 00:28:19,124
You're a Japanese airplane.
656
00:28:19,124 --> 00:28:23,410
[MIMICS BUZZING]
657
00:28:23,410 --> 00:28:24,210
A fly.
658
00:28:24,210 --> 00:28:25,470
She wants to fly.
659
00:28:25,470 --> 00:28:26,620
No, she wants to fly.
660
00:28:26,620 --> 00:28:27,420
She wants to fly.
661
00:28:27,420 --> 00:28:31,020
She wants to-- she
wants to-- a bee.
662
00:28:31,020 --> 00:28:32,100
She wants to be--
663
00:28:32,100 --> 00:28:34,375
she wants to be--
she wants to be--
664
00:28:34,375 --> 00:28:35,175
second syllable.
665
00:28:39,880 --> 00:28:40,680
She wants to--
666
00:28:45,914 --> 00:28:48,065
[GROANS]
667
00:28:48,865 --> 00:28:52,350
Father, I hate to say it, but
it looks an awful lot like--
668
00:28:52,350 --> 00:28:58,045
an org-- she wants to become--
669
00:29:00,610 --> 00:29:02,430
fifth word.
670
00:29:02,430 --> 00:29:05,690
Hey, she wants to become a--
671
00:29:05,690 --> 00:29:06,490
sixth word.
672
00:29:06,490 --> 00:29:07,450
Final word.
673
00:29:07,450 --> 00:29:09,580
Final word.
674
00:29:09,580 --> 00:29:10,960
She wants to become--
675
00:29:10,960 --> 00:29:12,740
she wants to become an egg.
676
00:29:12,740 --> 00:29:14,380
There's a fly around her head.
677
00:29:14,380 --> 00:29:17,890
She's-- no, she's she wants
to become a holy person.
678
00:29:17,890 --> 00:29:21,850
She wants to become the world.
679
00:29:21,850 --> 00:29:24,110
Opposite, opposite.
680
00:29:24,110 --> 00:29:26,680
She's-- you're showing your bum.
681
00:29:26,680 --> 00:29:28,480
You're showing
your bum to people.
682
00:29:28,480 --> 00:29:31,660
Oh, you're lifting
your-- you're a stripper.
683
00:29:31,660 --> 00:29:32,650
You're a stripper.
684
00:29:32,650 --> 00:29:34,780
You're opposite of a stripper.
685
00:29:34,780 --> 00:29:36,940
Opposite of a stripper,
you put your clothes on.
686
00:29:36,940 --> 00:29:39,690
You put your clothes on
and you pray, you pray.
687
00:29:39,690 --> 00:29:41,410
You're a Buddhist monk.
688
00:29:41,410 --> 00:29:43,360
You're a fat Buddhist monk.
689
00:29:43,360 --> 00:29:45,050
Jesus.
690
00:29:45,050 --> 00:29:45,850
A nun?
691
00:29:45,850 --> 00:29:46,760
Yes!
692
00:29:46,760 --> 00:29:48,772
She wants to become--
693
00:29:48,772 --> 00:29:49,855
she wants to become a nun?
694
00:29:56,270 --> 00:29:57,440
I've been ditched.
695
00:29:57,440 --> 00:29:59,060
Ditched is such a harsh word.
696
00:29:59,060 --> 00:30:02,000
Why don't you think of
it as being set free?
697
00:30:02,000 --> 00:30:03,680
He won't even tell me why.
698
00:30:03,680 --> 00:30:05,513
Well, you wouldn't
tell him why you called
699
00:30:05,513 --> 00:30:06,890
off the wedding earlier today.
700
00:30:06,890 --> 00:30:08,090
I was too ashamed.
701
00:30:08,090 --> 00:30:12,228
So it was the lust problem.
702
00:30:12,228 --> 00:30:13,520
It's bigger than you realize.
703
00:30:16,420 --> 00:30:20,380
My family has hereditary lust.
704
00:30:20,380 --> 00:30:22,900
It's in the genes.
705
00:30:22,900 --> 00:30:25,540
Your mother seems to
have it under control.
706
00:30:25,540 --> 00:30:26,830
My father.
707
00:30:26,830 --> 00:30:28,150
NICK: I thought he passed away.
708
00:30:28,150 --> 00:30:30,820
My mom kicked him
out six months ago.
709
00:30:30,820 --> 00:30:32,530
He had a wandering eye.
710
00:30:32,530 --> 00:30:34,000
Hands.
711
00:30:34,000 --> 00:30:34,840
Other things.
712
00:30:34,840 --> 00:30:36,850
And you think you've
got the same problem?
713
00:30:36,850 --> 00:30:39,220
Yes.
714
00:30:39,220 --> 00:30:43,900
But with your help, I do think
I could make a marriage work.
715
00:30:43,900 --> 00:30:48,050
It's only been 24 hours.
716
00:30:48,050 --> 00:30:48,850
You're right.
717
00:30:48,850 --> 00:30:51,790
I probably wouldn't
have lasted much longer.
718
00:30:51,790 --> 00:30:54,400
Have you considered the
possibility that God was
719
00:30:54,400 --> 00:30:57,160
trying to give you a message?
720
00:30:57,160 --> 00:31:00,970
God wanted me to have an
affair right before my wedding?
721
00:31:00,970 --> 00:31:02,620
That seems unlikely.
722
00:31:02,620 --> 00:31:06,940
Maybe he was trying to tell
you that Andre is the wrong man.
723
00:31:06,940 --> 00:31:12,010
Maybe somehow, this whole thing
was a way for God, fate, call it
724
00:31:12,010 --> 00:31:14,710
what you will, to get
you to meet the right man
725
00:31:14,710 --> 00:31:19,610
under amazing
circumstances, circumstances
726
00:31:19,610 --> 00:31:22,640
that you will look
back on one day,
727
00:31:22,640 --> 00:31:26,930
laugh about, tell
your grandchildren.
728
00:31:29,830 --> 00:31:30,630
Vanessa?
729
00:31:35,229 --> 00:31:39,170
[GIGGLING]
730
00:31:39,170 --> 00:31:41,600
Father Edward explained to
me that it's very common when
731
00:31:41,600 --> 00:31:43,130
people are first exposed
to a new religion
732
00:31:43,130 --> 00:31:44,450
to get a little carried away.
733
00:31:44,450 --> 00:31:47,340
He assured me that Vanessa's
case is nothing more than that.
734
00:31:47,340 --> 00:31:48,900
I was so relieved.
735
00:31:48,900 --> 00:31:49,700
Sure you were.
736
00:31:49,700 --> 00:31:52,700
Although you were
wrong on this one.
737
00:31:52,700 --> 00:31:54,140
I really appreciate
your concern.
738
00:31:54,140 --> 00:31:56,140
You're a credit to that
collar, Father Nick.
739
00:31:56,140 --> 00:31:58,682
You will be at the wedding the
day after tomorrow, won't you?
740
00:32:09,037 --> 00:32:09,837
Mmm.
741
00:32:24,623 --> 00:32:25,790
Father, are you all right?
742
00:32:25,790 --> 00:32:27,170
I'm fine.
743
00:32:27,170 --> 00:32:28,850
Would you like
me to get a doctor?
744
00:32:28,850 --> 00:32:29,987
No.
745
00:32:29,987 --> 00:32:31,070
But if you're suffering.
746
00:32:31,070 --> 00:32:33,830
I'm not suffering.
747
00:32:33,830 --> 00:32:34,850
Maybe this is a test.
748
00:32:34,850 --> 00:32:36,410
Maybe God is trying
to find out if I'm as
749
00:32:36,410 --> 00:32:37,618
worthy as the Good Samaritan.
750
00:32:37,618 --> 00:32:40,730
It's not a test, OK?
751
00:32:40,730 --> 00:32:42,500
If I leave you,
I could be dooming
752
00:32:42,500 --> 00:32:43,790
myself to eternity in hell.
753
00:32:43,790 --> 00:32:44,590
Bless you.
754
00:32:44,590 --> 00:32:46,520
Now fuck off.
755
00:32:46,520 --> 00:32:48,680
Hey, there's a
sick priest here.
756
00:32:48,680 --> 00:32:50,810
Right here.
757
00:32:50,810 --> 00:32:51,980
The priest!
758
00:32:51,980 --> 00:32:53,230
He could be dying!
759
00:32:57,000 --> 00:32:57,800
Hi, Mom.
760
00:32:57,800 --> 00:32:59,930
You never give
me grandchildren.
761
00:32:59,930 --> 00:33:03,824
I mean, I might have seen this
coming if you were Catholic.
762
00:33:03,824 --> 00:33:05,230
[LAUGHS]
763
00:33:05,230 --> 00:33:07,910
What are you wearing?
764
00:33:07,910 --> 00:33:10,170
I was going to fix you up
with Mrs. Layton's niece.
765
00:33:10,170 --> 00:33:11,390
She was such a lovely girl.
766
00:33:11,390 --> 00:33:13,307
But not if it's going
to cost you your career.
767
00:33:13,307 --> 00:33:14,810
That's why I'm doing this.
768
00:33:14,810 --> 00:33:16,400
This has nothing to do
with Mrs. Layton's niece.
769
00:33:16,400 --> 00:33:18,800
No, it's got nothing to
do with Mrs. Layton's niece.
770
00:33:18,800 --> 00:33:20,203
I'm doing it
because I'm in love.
771
00:33:20,203 --> 00:33:21,620
She's getting
married in two days.
772
00:33:21,620 --> 00:33:24,495
So you're a priest, and you're
getting married in two days.
773
00:33:24,495 --> 00:33:25,370
Nick, you know that--
774
00:33:25,370 --> 00:33:26,680
She's marrying someone else.
775
00:33:26,680 --> 00:33:27,680
You've lost your mind.
776
00:33:27,680 --> 00:33:29,720
My son has lost his mind.
777
00:33:29,720 --> 00:33:32,390
On the bright side, I might
get grandchildren after all.
778
00:33:32,390 --> 00:33:34,580
Of course, I might need a
little remedial schooling.
779
00:33:34,580 --> 00:33:37,040
I will give you
grandkids someday.
780
00:33:37,040 --> 00:33:39,810
The men you date, I don't want
to see what kind of evil spawn
781
00:33:39,810 --> 00:33:40,610
they breed.
782
00:33:40,610 --> 00:33:42,270
I haven't lost my mind.
783
00:33:42,270 --> 00:33:43,460
I met the perfect woman.
784
00:33:43,460 --> 00:33:46,130
She's beautiful, and so hor--
785
00:33:46,130 --> 00:33:47,300
So whore?
786
00:33:47,300 --> 00:33:48,678
And she's a thing for priests?
787
00:33:48,678 --> 00:33:50,720
Well, call me old fashioned,
but I think that's--
788
00:33:50,720 --> 00:33:52,260
Shes' not a whore.
789
00:33:52,260 --> 00:33:57,040
She's bright, and funny,
and what's the point?
790
00:33:57,040 --> 00:33:57,850
I've lost her.
791
00:34:05,440 --> 00:34:07,270
Tell me, Sandy.
792
00:34:07,270 --> 00:34:08,990
Is it something I did?
793
00:34:08,990 --> 00:34:09,790
Yeah, Mom.
794
00:34:09,790 --> 00:34:12,888
It was everything that you did.
795
00:34:12,888 --> 00:34:16,367
[MUSIC PLAYING]
796
00:34:53,030 --> 00:34:54,530
FATHER JAMES:
Something wrong, Nick?
797
00:34:54,530 --> 00:34:55,860
Uh, no.
798
00:34:55,860 --> 00:34:58,780
Just destined for
a life of misery.
799
00:34:58,780 --> 00:35:02,610
Ah, romantic troubles.
800
00:35:02,610 --> 00:35:05,340
Have you ever lied to a woman
to try and get her into bed,
801
00:35:05,340 --> 00:35:09,420
and it all kind of
backfired and you--
802
00:35:09,420 --> 00:35:11,010
I guess not.
803
00:35:11,010 --> 00:35:14,390
And just how did it backfire?
804
00:35:14,390 --> 00:35:17,070
I fell in love with her.
805
00:35:17,070 --> 00:35:20,090
But now, I mean even though
she's marrying another man, I--
806
00:35:20,090 --> 00:35:22,110
I don't know how to tell
her that I love her.
807
00:35:22,110 --> 00:35:25,640
She thinks I'm somebody else.
808
00:35:25,640 --> 00:35:28,700
Well, what kind of a
lie did you tell her?
809
00:35:31,432 --> 00:35:32,890
Let's change the
subject, Father.
810
00:35:32,890 --> 00:35:34,180
Oh, no.
Come on, Nick.
811
00:35:34,180 --> 00:35:35,305
Come on.
812
00:35:35,305 --> 00:35:37,360
Can't be all that horrible.
813
00:35:37,360 --> 00:35:40,060
What did you do, suggest
that you have a lot of money
814
00:35:40,060 --> 00:35:45,790
or a big car, a
really impressive job?
815
00:35:45,790 --> 00:35:47,670
The last one.
816
00:35:47,670 --> 00:35:50,860
Well, now you have
nothing to be ashamed of.
817
00:35:50,860 --> 00:35:54,760
You are an artist, all right?
818
00:35:54,760 --> 00:35:59,922
Now, the parishioners are
really raving about your work.
819
00:35:59,922 --> 00:36:00,880
Thanks, Father James.
820
00:36:05,370 --> 00:36:08,060
I was so afraid I
wouldn't find you.
821
00:36:08,060 --> 00:36:10,520
I'm going to go and
take my coffee break now.
822
00:36:10,520 --> 00:36:11,390
Hello.
823
00:36:11,390 --> 00:36:12,660
I'm Father James.
824
00:36:12,660 --> 00:36:14,430
Hi, Vanessa Sinclair.
825
00:36:14,430 --> 00:36:15,230
Nice to meet you.
826
00:36:15,230 --> 00:36:16,700
Nice to meet you.
827
00:36:16,700 --> 00:36:18,000
I have to ask you something.
828
00:36:18,000 --> 00:36:19,210
It's about my wedding.
829
00:36:19,210 --> 00:36:21,519
Vanessa, me and Father James
have a little bit of business
830
00:36:21,519 --> 00:36:22,321
to finish up.
831
00:36:22,321 --> 00:36:23,660
If you could just
wait one minute.
832
00:36:23,660 --> 00:36:27,860
You must be the woman Nick
has been telling me about.
833
00:36:27,860 --> 00:36:30,830
Now, I don't think you
know the whole truth
834
00:36:30,830 --> 00:36:31,793
about this young man.
835
00:36:31,793 --> 00:36:34,460
Why don't we do this sometime
next week, do that brunch thing,
836
00:36:34,460 --> 00:36:36,030
you know?
And I'm really busy today.
837
00:36:36,030 --> 00:36:40,040
I'm going to come
right out and say it.
838
00:36:40,040 --> 00:36:43,310
Now whatever he may
have led you to believe,
839
00:36:43,310 --> 00:36:48,720
the truth about
Nick, he's the finest
840
00:36:48,720 --> 00:36:51,950
carpenter I've ever known.
841
00:36:51,950 --> 00:36:52,750
Carpenter?
842
00:36:52,750 --> 00:36:53,620
Yes.
843
00:36:53,620 --> 00:36:57,290
And think what that means, he
can take a rough piece of wood,
844
00:36:57,290 --> 00:37:00,670
something that most people would
walk past without ever noticing,
845
00:37:00,670 --> 00:37:04,510
and then he shapes it into
an object of great beauty
846
00:37:04,510 --> 00:37:07,330
that brings joy to
the rest of the world.
847
00:37:14,570 --> 00:37:15,725
I understand now.
848
00:37:19,110 --> 00:37:22,640
Jesus was a carpenter.
849
00:37:22,640 --> 00:37:25,460
That's true.
850
00:37:25,460 --> 00:37:28,670
And we're all just
rough pieces of wood
851
00:37:28,670 --> 00:37:34,550
until God and the church shape
us into beautiful works of art.
852
00:37:37,938 --> 00:37:41,500
Uh, why, yes.
853
00:37:41,500 --> 00:37:43,120
And so you're right.
854
00:37:43,120 --> 00:37:45,640
Our friend here is a
wonderful carpenter.
855
00:37:50,370 --> 00:37:54,130
I had never thought of priest
as being like carpenters before.
856
00:37:54,130 --> 00:37:57,340
Father James, always
a sucker for a metaphor.
857
00:37:57,340 --> 00:37:59,660
I have to confess, I came
here to ask you a favor.
858
00:37:59,660 --> 00:38:00,460
Great.
859
00:38:00,460 --> 00:38:02,300
Whatever, I'll do it.
860
00:38:02,300 --> 00:38:03,790
You're such an
incredible person.
861
00:38:03,790 --> 00:38:07,730
I haven't even told
you what it is yet.
862
00:38:07,730 --> 00:38:10,160
I want my father to give
me away at the wedding,
863
00:38:10,160 --> 00:38:12,280
even if my mother never
speaks to me again.
864
00:38:12,280 --> 00:38:14,710
I mean, I know what he
did, but he's still my dad.
865
00:38:14,710 --> 00:38:18,700
The thing is, I'm kind of scared
of going over there alone.
866
00:38:22,630 --> 00:38:25,480
Would you mind wearing
your priest clothes?
867
00:38:25,480 --> 00:38:28,720
He might be more apt to
listening to somebody who looks
868
00:38:28,720 --> 00:38:30,160
like a spiritual authority.
869
00:38:30,160 --> 00:38:32,330
Actually, they're at home.
870
00:38:32,330 --> 00:38:33,130
Great.
871
00:38:33,130 --> 00:38:36,155
I'd love to see where you live.
872
00:38:36,155 --> 00:38:36,955
Great.
873
00:38:44,410 --> 00:38:46,090
This is not what I expected.
874
00:38:46,090 --> 00:38:47,330
Research.
875
00:38:47,330 --> 00:38:48,130
Research?
876
00:38:48,130 --> 00:38:51,290
I spend most of my nights
reading the Bible, Jesus wept.
877
00:38:51,290 --> 00:38:54,230
But I can't do my job well
if I lose touch with the life
878
00:38:54,230 --> 00:38:57,170
of the average sinner.
879
00:38:57,170 --> 00:38:58,520
I guess that makes sense.
880
00:38:58,520 --> 00:39:00,620
I get so tired
though, all that raunchy
881
00:39:00,620 --> 00:39:02,820
rock music and X-rated videos.
882
00:39:02,820 --> 00:39:06,260
But as I said the name of
the game is self-sacrifice.
883
00:39:06,260 --> 00:39:08,670
You're nothing like I
expected a priest would be.
884
00:39:08,670 --> 00:39:12,015
No, that's a compliment.
885
00:39:12,015 --> 00:39:12,815
I'll get my robes.
886
00:39:16,995 --> 00:39:19,120
They're in their special
place of honor, of course.
887
00:39:30,520 --> 00:39:33,105
It's great to be with you.
888
00:39:33,105 --> 00:39:34,480
It's great to
be with you, too.
889
00:39:37,180 --> 00:39:40,990
I mean, with you,
I can be honest.
890
00:39:40,990 --> 00:39:43,150
Most guys would take
advantage of this situation
891
00:39:43,150 --> 00:39:47,770
if they know how I
just wanted to drag
892
00:39:47,770 --> 00:39:49,440
a man to the nearest bed and--
893
00:39:57,334 --> 00:39:58,134
Vanessa--
894
00:40:01,520 --> 00:40:04,130
Is that a tattoo?
895
00:40:04,130 --> 00:40:04,970
What does it say?
896
00:40:04,970 --> 00:40:06,410
It's really embarrassing.
897
00:40:06,410 --> 00:40:07,880
I underwent the
excruciating pain
898
00:40:07,880 --> 00:40:10,640
to actually embed in my
skin like a crown of thorns,
899
00:40:10,640 --> 00:40:12,980
a slogan that would
constantly remind me
900
00:40:12,980 --> 00:40:14,840
of the evil that is
in one's own heart
901
00:40:14,840 --> 00:40:16,820
that we must wage
a battle against.
902
00:40:19,785 --> 00:40:20,585
Amen.
903
00:40:25,390 --> 00:40:28,400
You know, I'm not so sure
that this is a good idea.
904
00:40:28,400 --> 00:40:31,810
I mean, my mom would be so
humiliated if my dad came
905
00:40:31,810 --> 00:40:34,345
to the wedding with some bimbo.
906
00:40:34,345 --> 00:40:35,260
Oh, come on.
907
00:40:35,260 --> 00:40:36,970
What are the chances
of that happening?
908
00:40:36,970 --> 00:40:38,500
I'll be right back.
909
00:40:38,500 --> 00:40:42,655
Don't you dare get out
of that bed, hot stuff.
910
00:40:42,655 --> 00:40:43,455
Hi.
911
00:40:46,020 --> 00:40:48,730
Hare Krishna, right?
912
00:40:48,730 --> 00:40:51,280
Maybe you could save
me a trip to the store.
913
00:40:51,280 --> 00:40:54,310
You wouldn't happen to have
a spare condom, would you?
914
00:40:57,840 --> 00:41:00,420
And that's what marriage
is, fidelity, right?
915
00:41:00,420 --> 00:41:03,390
I totally agree.
916
00:41:03,390 --> 00:41:05,253
Absolutely, yeah.
917
00:41:05,253 --> 00:41:07,540
Oh, shit.
918
00:41:07,540 --> 00:41:08,770
Pardon?
919
00:41:08,770 --> 00:41:11,110
Shit-hinky-dinky-doo.
920
00:41:11,110 --> 00:41:15,700
It's-- it's an old Hindu prayer,
which means that when you meet
921
00:41:15,700 --> 00:41:18,820
the right person, all others
must be forgotten, like
922
00:41:18,820 --> 00:41:21,670
the leaves of another summer.
923
00:41:21,670 --> 00:41:23,565
Nick.
924
00:41:23,565 --> 00:41:25,180
Nick is that you?
925
00:41:25,180 --> 00:41:27,760
No, no.
926
00:41:27,760 --> 00:41:30,390
You're a priest?
927
00:41:30,390 --> 00:41:31,500
No, I don't believe it.
928
00:41:31,500 --> 00:41:33,360
You of all people.
929
00:41:33,360 --> 00:41:36,240
Actually, I've always had
a spiritual side, Janice.
930
00:41:36,240 --> 00:41:38,080
I just didn't flaunt it.
931
00:41:38,080 --> 00:41:38,880
Oh, my god.
932
00:41:38,880 --> 00:41:40,620
This feels so weird.
933
00:41:40,620 --> 00:41:45,120
I mean, just to think that I
had the hottest sex of my life
934
00:41:45,120 --> 00:41:47,390
with a priest.
935
00:41:47,390 --> 00:41:49,730
That's just too kinky for words.
936
00:41:49,730 --> 00:41:53,000
You know, I was
thinking about maybe
937
00:41:53,000 --> 00:41:56,000
giving you a call sometime,
having another go at it.
938
00:41:56,000 --> 00:41:58,940
But I guess, under the
current circumstances, that
939
00:41:58,940 --> 00:42:00,350
would be out of the question.
940
00:42:00,350 --> 00:42:03,730
Yes, it would.
941
00:42:03,730 --> 00:42:07,360
Well, you sure are full of
surprises, you little devil.
942
00:42:07,360 --> 00:42:09,610
Well, not devil.
943
00:42:09,610 --> 00:42:11,710
Although in the old
days, that sure would
944
00:42:11,710 --> 00:42:13,690
have been the word for it.
945
00:42:13,690 --> 00:42:15,970
Should have known him then.
946
00:42:15,970 --> 00:42:18,430
Oh, you're not one of those
trendy nuns in street clothes,
947
00:42:18,430 --> 00:42:19,270
are you?
948
00:42:19,270 --> 00:42:20,740
No.
949
00:42:20,740 --> 00:42:22,540
Well, let me
tell you something,
950
00:42:22,540 --> 00:42:24,190
he sure showed me
heaven a few times.
951
00:42:29,030 --> 00:42:31,554
Janice was exaggerating.
952
00:42:31,554 --> 00:42:32,488
I mean, some--
953
00:42:37,630 --> 00:42:39,215
I figured it out.
954
00:42:39,215 --> 00:42:40,640
What?
955
00:42:40,640 --> 00:42:44,480
Why you said you'd counsel
me, why you came to my home,
956
00:42:44,480 --> 00:42:46,487
why we've been spending
all this time together.
957
00:42:46,487 --> 00:42:48,570
Vanessa, this is not--
this is not how it looks.
958
00:42:48,570 --> 00:42:50,270
I thought a priest
would have led
959
00:42:50,270 --> 00:42:52,143
too sheltered a
life to understand
960
00:42:52,143 --> 00:42:53,435
what I have been going through.
961
00:42:57,438 --> 00:42:59,940
If I hadn't met you,
I probably would
962
00:42:59,940 --> 00:43:02,760
have slept with another man
and had to call off my wedding.
963
00:43:02,760 --> 00:43:05,040
Do you know how upset
Andre would have been?
964
00:43:05,040 --> 00:43:08,250
And it's really important
that you marry the right person.
965
00:43:08,250 --> 00:43:10,667
Andre, he will understand, you
know, a little bit of time.
966
00:43:10,667 --> 00:43:11,467
And--
967
00:43:11,467 --> 00:43:14,160
My girlfriends are throwing
me a bachelorette party tonight.
968
00:43:14,160 --> 00:43:16,140
I was a little worried
about it, to be honest.
969
00:43:16,140 --> 00:43:18,420
You know how they can be.
970
00:43:18,420 --> 00:43:21,670
Vanessa, can we talk?
971
00:43:21,670 --> 00:43:23,840
No, we don't have to.
972
00:43:23,840 --> 00:43:25,480
That's what I'm trying to say.
973
00:43:25,480 --> 00:43:28,070
I hear you.
974
00:43:28,070 --> 00:43:33,410
I just have to put other men out
of my mind and focus on Andre.
975
00:43:33,410 --> 00:43:37,000
His friends are throwing him
a stag party tonight also.
976
00:43:37,000 --> 00:43:38,750
I don't have the
slightest fear that he'll
977
00:43:38,750 --> 00:43:40,042
cheat on me with another woman.
978
00:43:43,550 --> 00:43:44,920
Nick.
Nick.
979
00:43:44,920 --> 00:43:47,128
Nick, Nick, Nick, Nick,
Nick, Nick, Nick, Nick, Nick.
980
00:43:47,128 --> 00:43:48,520
Just wait.
981
00:43:48,520 --> 00:43:52,120
This way, they won't
think you're a hooker.
982
00:43:52,120 --> 00:43:56,470
OK, he likes his women to
be very demure and moral.
983
00:43:56,470 --> 00:43:57,583
Why did I pick you?
984
00:43:57,583 --> 00:43:58,750
Mom, would have been better.
985
00:43:58,750 --> 00:43:59,550
Just go.
986
00:44:03,020 --> 00:44:03,820
You're perfect.
987
00:44:24,705 --> 00:44:26,620
Excuse me.
988
00:44:26,620 --> 00:44:27,420
Hello.
989
00:44:27,420 --> 00:44:30,150
Anyone home?
990
00:44:30,150 --> 00:44:31,350
We met earlier today.
991
00:44:34,392 --> 00:44:35,310
Oh, yeah.
992
00:44:35,310 --> 00:44:38,250
You're that hare Krishna guy.
993
00:44:38,250 --> 00:44:41,710
I thought you were
involved with Mr. Sinclair.
994
00:44:41,710 --> 00:44:43,360
That old man?
995
00:44:43,360 --> 00:44:44,420
Get real.
996
00:44:44,420 --> 00:44:45,835
He's got the apartment upstairs.
997
00:44:53,540 --> 00:44:56,330
So my little girl's
getting married tomorrow?
998
00:44:56,330 --> 00:44:57,680
Yeah.
999
00:44:57,680 --> 00:44:59,600
She didn't invite me.
1000
00:44:59,600 --> 00:45:02,875
Well, it's my own fault.
Men are such idiots.
1001
00:45:02,875 --> 00:45:05,510
Do we ever want to grow up?
1002
00:45:05,510 --> 00:45:08,290
We see a beautiful
woman, before you know it
1003
00:45:08,290 --> 00:45:11,276
telling one lie after another.
1004
00:45:11,276 --> 00:45:13,980
You end up all alone.
1005
00:45:13,980 --> 00:45:17,180
But what about all the women?
1006
00:45:17,180 --> 00:45:19,620
It was only one woman.
1007
00:45:19,620 --> 00:45:22,340
It only lasted one night.
1008
00:45:22,340 --> 00:45:23,850
Irene wouldn't believe me.
1009
00:45:23,850 --> 00:45:26,540
I'm not blaming her.
1010
00:45:26,540 --> 00:45:31,460
Once you tell one lie, and
the crazy thing is the sex
1011
00:45:31,460 --> 00:45:35,570
wasn't 1/10th as good
as it was with Irene.
1012
00:45:35,570 --> 00:45:36,770
God, I miss her.
1013
00:45:36,770 --> 00:45:39,830
Come to the wedding tomorrow.
1014
00:45:39,830 --> 00:45:41,083
If I'm not welcome--
1015
00:45:41,083 --> 00:45:42,500
Well, I'll go
round to Vanessa's
1016
00:45:42,500 --> 00:45:44,420
and explain everything.
1017
00:45:44,420 --> 00:45:46,852
Even if Vanessa will
forgive me, Irene won't.
1018
00:45:46,852 --> 00:45:49,310
Get your suit ready, and I'll
pick you up in the morning,
1019
00:45:49,310 --> 00:45:50,780
and we can talk
to Irene together.
1020
00:45:57,254 --> 00:46:00,740
[KNOCKING ON DOOR]
1021
00:47:09,962 --> 00:47:11,020
[KNOCKING ON DOOR]
1022
00:47:11,020 --> 00:47:14,170
Father Nick.
1023
00:47:14,170 --> 00:47:16,540
Father Nick.
1024
00:47:16,540 --> 00:47:18,130
I'm so glad you're here.
1025
00:47:20,920 --> 00:47:22,930
It was terrible.
1026
00:47:22,930 --> 00:47:27,610
My friends took me to this
club with male strippers.
1027
00:47:27,610 --> 00:47:31,300
And they paid one of the
guys 20 bucks to torture me.
1028
00:47:31,300 --> 00:47:32,170
Mm-hmm.
1029
00:47:32,170 --> 00:47:34,540
His name was Toro the Love Stud.
1030
00:47:34,540 --> 00:47:36,743
And he stood right
in front of me.
1031
00:47:36,743 --> 00:47:37,660
And he went like this.
1032
00:47:49,000 --> 00:47:50,240
Who could resist that.
1033
00:47:50,240 --> 00:47:51,040
I don't know.
1034
00:47:57,810 --> 00:48:01,530
Nick, now I can't
stop thinking about sex.
1035
00:48:04,800 --> 00:48:06,700
I know what I should do.
1036
00:48:06,700 --> 00:48:08,590
I should sleep with someone.
1037
00:48:08,590 --> 00:48:09,390
You should?
1038
00:48:09,390 --> 00:48:10,190
Yes, yes.
1039
00:48:10,190 --> 00:48:12,390
For Andre's sake.
1040
00:48:12,390 --> 00:48:14,150
I love him.
1041
00:48:14,150 --> 00:48:16,945
But I wonder if
Toro's still there.
1042
00:48:16,945 --> 00:48:17,820
Hey, hey, hey, hey.
1043
00:48:17,820 --> 00:48:21,390
Vanessa, Vanessa,
listen to me, listen.
1044
00:48:21,390 --> 00:48:23,220
You're drunk.
1045
00:48:23,220 --> 00:48:26,530
It's not a good time
to make decisions.
1046
00:48:26,530 --> 00:48:29,404
You're right.
1047
00:48:29,404 --> 00:48:31,160
Toro is not the
right kind of guy.
1048
00:48:34,540 --> 00:48:41,230
I need to find someone who
will never tell anyone.
1049
00:48:41,230 --> 00:48:43,810
Vanessa, look, I want to--
1050
00:48:43,810 --> 00:48:44,620
oh, my god.
1051
00:48:44,620 --> 00:48:47,770
I want to, but I can't.
1052
00:48:47,770 --> 00:48:49,090
It's just not right.
1053
00:48:49,090 --> 00:48:52,320
It feels right, doesn't it?
1054
00:49:03,720 --> 00:49:10,120
Rip my clothes off, baby,
'cause I'm ready for love.
1055
00:49:10,120 --> 00:49:10,920
I'm ready.
1056
00:49:10,920 --> 00:49:13,060
It's pretty good.
1057
00:49:13,060 --> 00:49:15,660
I always wanted to be in
a rock band, you know?
1058
00:49:15,660 --> 00:49:16,560
Like The Carpenters.
1059
00:49:16,560 --> 00:49:17,880
They're great.
OK, OK.
1060
00:49:17,880 --> 00:49:19,080
No, no, OK, do it again.
1061
00:49:19,080 --> 00:49:19,920
Do it again.
1062
00:49:19,920 --> 00:49:20,720
Do it again.
1063
00:49:20,720 --> 00:49:21,750
So rip my--
1064
00:49:21,750 --> 00:49:22,830
Rip my--
1065
00:49:22,830 --> 00:49:23,840
Clothes off--
1066
00:49:23,840 --> 00:49:25,135
- Clothes off--
- Baby.
1067
00:49:25,135 --> 00:49:25,935
Baby.
1068
00:49:25,935 --> 00:49:29,334
'Cause I'm ready for love.
1069
00:49:29,334 --> 00:49:34,147
[LAUGHING]
1070
00:49:34,147 --> 00:49:35,730
No, you got to get
the moves though.
1071
00:49:35,730 --> 00:49:36,810
The moves.
1072
00:49:36,810 --> 00:49:39,090
Oh, no way.
1073
00:49:39,090 --> 00:49:42,450
So rip my clothes
1074
00:49:42,450 --> 00:49:46,905
Off, baby. 'Cause
I'm ready for love.
1075
00:49:51,130 --> 00:49:52,210
You want to try?
1076
00:49:52,210 --> 00:49:53,010
No, I can't.
1077
00:49:53,010 --> 00:49:54,150
I can't.
1078
00:49:54,150 --> 00:49:55,030
I can't do that.
1079
00:49:55,030 --> 00:49:56,085
I got too many bones.
1080
00:49:59,070 --> 00:50:02,250
Steady, wait.
1081
00:50:02,250 --> 00:50:07,690
Rip my clothes off baby,
'cause I'm ready for love.
1082
00:50:07,690 --> 00:50:08,600
Wait.
1083
00:50:08,600 --> 00:50:09,400
Whoa.
1084
00:50:09,400 --> 00:50:10,630
OK, OK, you do it.
1085
00:50:10,630 --> 00:50:11,690
You do it yourself.
1086
00:50:11,690 --> 00:50:12,490
Do it again.
1087
00:50:12,490 --> 00:50:13,510
Do it again.
1088
00:50:13,510 --> 00:50:16,020
Do it again.
1089
00:50:16,020 --> 00:50:16,820
It's like--
1090
00:50:19,907 --> 00:50:21,190
Rip my--
1091
00:50:21,190 --> 00:50:22,420
Clothes off, baby.
1092
00:50:25,720 --> 00:50:28,414
'Cause I'm--
1093
00:50:28,414 --> 00:50:30,800
[SNORING]
1094
00:50:30,800 --> 00:50:31,600
Wait, whoa.
1095
00:50:31,600 --> 00:50:32,470
Wait, whoa.
1096
00:50:32,470 --> 00:50:33,270
Hey.
1097
00:50:40,105 --> 00:50:45,572
[SNORING]
1098
00:50:45,572 --> 00:50:49,051
[DISTANT DOG BARKING]
1099
00:51:10,919 --> 00:51:17,350
[WHIMPERS]
1100
00:51:17,350 --> 00:51:19,600
I slept with the priest
the night before my wedding.
1101
00:51:22,610 --> 00:51:24,305
I'm really sorry about this.
1102
00:51:38,110 --> 00:51:39,340
Vanessa.
1103
00:51:39,340 --> 00:51:41,020
This didn't happen, OK?
1104
00:51:41,020 --> 00:51:44,245
Even if the pope grills
me, I'll deny everything.
1105
00:51:44,245 --> 00:51:45,745
But it's great
that this happened.
1106
00:51:51,160 --> 00:51:53,780
Vanessa, I'm not
really a priest.
1107
00:51:53,780 --> 00:51:55,220
I was only pretending to be one.
1108
00:51:55,220 --> 00:51:56,984
Don't question your faith
because of what happened,
1109
00:51:56,984 --> 00:51:57,786
all right?
1110
00:51:57,786 --> 00:51:59,330
You were born to be
a priest, Father.
1111
00:51:59,330 --> 00:52:00,680
I think you can call me Nick.
1112
00:52:00,680 --> 00:52:03,980
Just tell yourself it
was like a saintly act.
1113
00:52:03,980 --> 00:52:07,520
You know, you were coming to
the aid of a needy parishioner.
1114
00:52:07,520 --> 00:52:08,430
I'm a fraud.
1115
00:52:08,430 --> 00:52:10,100
I was never a priest.
1116
00:52:10,100 --> 00:52:11,640
You're not a fraud.
1117
00:52:11,640 --> 00:52:13,730
All right, you're a fine priest.
1118
00:52:13,730 --> 00:52:15,680
Just don't have a
spiritual crisis because
1119
00:52:15,680 --> 00:52:17,250
of something that's my fault.
1120
00:52:17,250 --> 00:52:19,675
Vanessa, I'm trying to tell
you, I'm in love with you.
1121
00:52:19,675 --> 00:52:20,475
Taxi!
1122
00:52:25,520 --> 00:52:27,420
I'm going to marry Andre.
1123
00:52:27,420 --> 00:52:28,220
I am.
1124
00:52:28,220 --> 00:52:31,540
And you, go back to being holy.
1125
00:52:31,540 --> 00:52:34,480
We'll never see
each other again.
1126
00:52:34,480 --> 00:52:36,810
Vanessa, Vanessa.
1127
00:52:36,810 --> 00:52:37,778
Hey, hey, hey.
1128
00:52:47,340 --> 00:52:49,267
Didn't go so well then?
1129
00:52:49,267 --> 00:52:51,600
Please, just tell her that
Andre fell in love with you
1130
00:52:51,600 --> 00:52:53,430
last night.
1131
00:52:53,430 --> 00:52:54,790
No.
1132
00:52:54,790 --> 00:52:55,590
Sorry, Nick.
1133
00:52:55,590 --> 00:52:56,390
Did my best.
1134
00:53:06,210 --> 00:53:08,210
I have to get to her
before she marries Andre.
1135
00:53:08,210 --> 00:53:09,470
Andre is not a fool.
1136
00:53:09,470 --> 00:53:11,428
You come running in an
hour before the wedding,
1137
00:53:11,428 --> 00:53:13,470
desperate to see Vanessa,
don't you think that he
1138
00:53:13,470 --> 00:53:14,720
might get a bit suspicious.
1139
00:53:14,720 --> 00:53:16,850
You're forgetting,
I'm a priest.
1140
00:53:16,850 --> 00:53:18,120
It's easy to forget.
1141
00:53:18,120 --> 00:53:21,640
It's not like you were
a priest last week.
1142
00:53:21,640 --> 00:53:22,610
Luck.
1143
00:53:22,610 --> 00:53:24,020
- You have to come too.
- Why?
1144
00:53:24,020 --> 00:53:26,520
You have to distract Andre
so I can be alone with Vanessa.
1145
00:53:26,520 --> 00:53:29,850
Ah, the pizza delivery
girl crashes the wedding.
1146
00:53:29,850 --> 00:53:32,660
Just say you're my date.
1147
00:53:32,660 --> 00:53:35,030
You're a priest.
1148
00:53:35,030 --> 00:53:36,110
Right.
1149
00:53:36,110 --> 00:53:37,280
I forgot.
1150
00:53:37,280 --> 00:53:38,780
I told you it's
easy to forget.
1151
00:53:38,780 --> 00:53:40,130
We'll think up
something on the way.
1152
00:53:40,130 --> 00:53:41,088
But take your own bike.
1153
00:53:41,088 --> 00:53:43,130
I've got to pick
up Vanessa's dad.
1154
00:53:43,130 --> 00:53:45,860
So you're a priest
and a taxi service?
1155
00:53:45,860 --> 00:53:47,500
Come on!
1156
00:53:47,500 --> 00:53:49,600
God, he might not
even remember me.
1157
00:53:53,790 --> 00:53:56,820
I didn't realize your
brother was a priest.
1158
00:53:56,820 --> 00:53:58,710
Yeah, we're all
very proud of him.
1159
00:54:01,537 --> 00:54:02,745
I need to speak to Vanessa.
1160
00:54:05,795 --> 00:54:06,595
Oh, shit!
1161
00:54:09,550 --> 00:54:13,148
It's a very progressive
wing of the church.
1162
00:54:13,148 --> 00:54:17,100
[LIGHT MUSIC]
1163
00:54:28,490 --> 00:54:30,440
Hi, St. Andrew's Cathedral.
1164
00:54:30,440 --> 00:54:31,490
Hi, hello.
1165
00:54:31,490 --> 00:54:35,420
I'm calling on behalf of father
Edward from St. Matthews.
1166
00:54:35,420 --> 00:54:37,460
We're trying to find
a priest who's name
1167
00:54:37,460 --> 00:54:39,560
is Father Nick, would you--
1168
00:54:39,560 --> 00:54:41,340
oh, he's here.
1169
00:54:41,340 --> 00:54:42,630
Yeah.
Thanks, anyways.
1170
00:54:42,630 --> 00:54:43,430
What?
1171
00:54:43,430 --> 00:54:44,610
Who am I talking about?
1172
00:54:44,610 --> 00:54:45,450
Hello.
Hello.
1173
00:54:45,450 --> 00:54:46,550
Yes.
Yes.
1174
00:54:46,550 --> 00:54:47,570
This is Father Nick.
1175
00:54:47,570 --> 00:54:49,980
The service next Sunday,
9 o'clock, I'll be there.
1176
00:54:49,980 --> 00:54:51,545
Just enjoy your golf.
1177
00:54:51,545 --> 00:54:53,570
Yes, bye.
1178
00:54:53,570 --> 00:54:55,670
Father, Father Nick,
we're so glad you're here.
1179
00:54:55,670 --> 00:54:57,530
I've been looking
everywhere for you.
1180
00:54:57,530 --> 00:55:00,153
And I wonder if you could--
1181
00:55:00,153 --> 00:55:01,820
Listen, I have to
go and find Vanessa.
1182
00:55:01,820 --> 00:55:03,935
Wish her the best of luck.
1183
00:55:03,935 --> 00:55:05,060
Father Nick, we're just--
1184
00:55:10,472 --> 00:55:12,440
[CRASHING]
1185
00:55:12,440 --> 00:55:16,280
How could you
bring that man here?
1186
00:55:16,280 --> 00:55:18,590
Do you know what
that man did to me?
1187
00:55:18,590 --> 00:55:20,990
I think there's some
confusion on the subject.
1188
00:55:20,990 --> 00:55:23,210
Oh, you mean he
denied cheating on me,
1189
00:55:23,210 --> 00:55:24,560
and you believed him.
1190
00:55:24,560 --> 00:55:26,870
Do you men always
stick together?
1191
00:55:26,870 --> 00:55:29,480
If there is one thing
I taught my daughter,
1192
00:55:29,480 --> 00:55:32,420
it is never trust a
man who lies, never.
1193
00:55:32,420 --> 00:55:35,930
Yeah, I suppose lying
is quite hard to forgive.
1194
00:55:35,930 --> 00:55:37,220
You bet it is.
1195
00:55:37,220 --> 00:55:40,552
If a man lies once, how can
you ever believe him again?
1196
00:55:40,552 --> 00:55:43,010
But, you know, there must be
lies, and then there's lies,
1197
00:55:43,010 --> 00:55:44,700
there's--
I slept with somebody else.
1198
00:55:44,700 --> 00:55:45,500
So I lied lies.
1199
00:55:45,500 --> 00:55:48,290
And then I went to sleep
with you, so I lied lies.
1200
00:55:48,290 --> 00:55:50,150
Lying is lying.
1201
00:55:50,150 --> 00:55:51,650
I don't know much
about the Bible.
1202
00:55:51,650 --> 00:55:53,510
Well, of course, I
know about the Bible
1203
00:55:53,510 --> 00:55:58,025
but the point is it has a
word or two about forgiveness.
1204
00:55:58,025 --> 00:55:59,480
Tom made one mistake.
1205
00:55:59,480 --> 00:56:02,285
One?
1206
00:56:02,285 --> 00:56:04,790
It was probably
going on for years.
1207
00:56:04,790 --> 00:56:07,550
You know, he's got
no reason to lie to me.
1208
00:56:11,170 --> 00:56:15,940
Well, maybe he lied to you
so that you would lie to me.
1209
00:56:15,940 --> 00:56:18,140
That's the way liars
think, isn't it?
1210
00:56:18,140 --> 00:56:18,940
You wouldn't know.
1211
00:56:18,940 --> 00:56:21,940
You're a priest.
1212
00:56:21,940 --> 00:56:23,740
No, no, no, I do.
1213
00:56:23,740 --> 00:56:24,760
I do.
1214
00:56:24,760 --> 00:56:25,600
I do.
1215
00:56:25,600 --> 00:56:26,515
I understand.
1216
00:56:26,515 --> 00:56:28,390
You know, I can see
where you're coming from.
1217
00:56:28,390 --> 00:56:29,190
I do.
1218
00:56:33,038 --> 00:56:34,205
You know the hardest part?
1219
00:56:36,805 --> 00:56:43,610
When it happened, I was
still dizzy in love with him.
1220
00:56:43,610 --> 00:56:48,270
And I was stupid
to think he still
1221
00:56:48,270 --> 00:56:52,210
felt the same way about me.
1222
00:56:52,210 --> 00:56:56,110
Look, let me go and find Tom.
1223
00:56:56,110 --> 00:56:59,365
He'll explain everything,
explain the truth.
1224
00:57:09,338 --> 00:57:10,138
Tom.
1225
00:57:24,590 --> 00:57:27,560
I can't believe you
missed your hairdresser's
1226
00:57:27,560 --> 00:57:29,120
appointment this morning.
1227
00:57:29,120 --> 00:57:30,140
What were you doing?
1228
00:57:30,140 --> 00:57:31,280
I just forgot, OK?
1229
00:57:31,280 --> 00:57:32,120
OK, OK.
1230
00:57:32,120 --> 00:57:33,440
Just relax.
1231
00:57:33,440 --> 00:57:35,600
Now how-- how's that?
1232
00:57:40,310 --> 00:57:41,110
OK.
1233
00:57:41,110 --> 00:57:43,510
Well, I know I'm not a
professional hairdresser.
1234
00:57:43,510 --> 00:57:45,100
But it's not that bad.
1235
00:57:45,100 --> 00:57:46,270
Get out of here.
1236
00:57:46,270 --> 00:57:47,720
You can't just
run away from me.
1237
00:57:47,720 --> 00:57:48,520
Father Nick.
1238
00:57:48,520 --> 00:57:49,750
Didn't tell Andre, did you?
1239
00:57:49,750 --> 00:57:50,680
Tell Andre what?
1240
00:57:50,680 --> 00:57:52,440
Of course I didn't tell Andre.
1241
00:57:52,440 --> 00:57:54,520
If he sees you here,
he'll get suspicious.
1242
00:57:54,520 --> 00:57:55,900
Suspicious of what?
1243
00:57:55,900 --> 00:57:57,250
Look, I just want to talk.
1244
00:57:57,250 --> 00:57:58,810
Talk about what?
1245
00:57:58,810 --> 00:58:00,640
I will never talk to you.
1246
00:58:00,640 --> 00:58:01,540
I can explain.
1247
00:58:01,540 --> 00:58:02,620
Go away now.
1248
00:58:02,620 --> 00:58:03,850
Please!
1249
00:58:03,850 --> 00:58:08,070
OK, now, I am dying to
hear what he has to say.
1250
00:58:08,070 --> 00:58:11,880
I love you.
1251
00:58:11,880 --> 00:58:13,980
Don't say that to me.
1252
00:58:13,980 --> 00:58:16,160
Well, you know, last
night, it wasn't just about--
1253
00:58:16,160 --> 00:58:17,410
I don't remember last night.
1254
00:58:17,410 --> 00:58:18,210
So there.
1255
00:58:18,210 --> 00:58:19,860
Of course you
remember last night.
1256
00:58:19,860 --> 00:58:23,460
You can't forget last night.
1257
00:58:23,460 --> 00:58:26,190
This is the best
wedding I've ever been to.
1258
00:58:26,190 --> 00:58:27,660
And it hasn't even started yet.
1259
00:58:31,693 --> 00:58:34,110
I'm not speaking to you again
until I am safely married.
1260
00:58:34,110 --> 00:58:37,050
[DOOR SLAMS]
1261
00:58:37,050 --> 00:58:40,970
You have to take
over the service.
1262
00:58:40,970 --> 00:58:42,815
Father Nick, I keep
sneezing and coughing.
1263
00:58:42,815 --> 00:58:44,210
Oh, your cough's not that bad.
1264
00:58:44,210 --> 00:58:47,120
I'm going to
ruin the ceremony.
1265
00:58:47,120 --> 00:58:48,500
He's refusing to do it.
1266
00:58:48,500 --> 00:58:50,600
Oh, come on, Father, surely if
you can substitute for somebody
1267
00:58:50,600 --> 00:58:51,560
who's playing golf.
1268
00:58:51,560 --> 00:58:52,893
Andre, have you met my sister?
1269
00:58:52,893 --> 00:58:54,020
Sandy!
1270
00:58:54,020 --> 00:58:55,250
Oh, she's wonderful.
1271
00:58:55,250 --> 00:58:57,198
She's very funny,
very calm, very quiet.
1272
00:58:57,198 --> 00:58:58,490
Have we met somewhere before?
1273
00:58:58,490 --> 00:59:00,157
You know, she does
have other clothes.
1274
00:59:00,157 --> 00:59:01,700
Really, she does.
1275
00:59:01,700 --> 00:59:03,660
Have I mentioned in
the church choir.
1276
00:59:03,660 --> 00:59:05,100
Really.
1277
00:59:05,100 --> 00:59:06,540
Actually, no.
1278
00:59:06,540 --> 00:59:07,470
I'm in a band.
1279
00:59:07,470 --> 00:59:12,240
We're called She-Devils in Heat.
1280
00:59:12,240 --> 00:59:14,220
[LAUGHS]
1281
00:59:14,220 --> 00:59:15,137
She's such a kidder.
1282
00:59:15,137 --> 00:59:16,637
Have I mentioned
her sense of humor?
1283
00:59:16,637 --> 00:59:18,810
Father Nick, please, I
have a temperature of 103.
1284
00:59:18,810 --> 00:59:21,030
Listen, why don't
you two kids go
1285
00:59:21,030 --> 00:59:22,715
off and get to know each other?
1286
00:59:22,715 --> 00:59:24,090
That's great,
before the wedding.
1287
00:59:24,090 --> 00:59:24,890
Thank you.
1288
00:59:24,890 --> 00:59:26,233
I beseech you, Father Nick.
1289
00:59:26,233 --> 00:59:28,650
Listen, you know, I have a
very good reason for refusing
1290
00:59:28,650 --> 00:59:29,817
what you're asking me to do.
1291
00:59:29,817 --> 00:59:30,750
I mean, really, I do.
1292
00:59:30,750 --> 00:59:38,625
It's very-- I'll do it.
1293
00:59:42,530 --> 00:59:45,320
Father Edward, I think
we're ready to begin.
1294
00:59:45,320 --> 00:59:48,680
[SNEEZES]
1295
00:59:48,680 --> 00:59:50,160
Are you OK?
1296
00:59:50,160 --> 00:59:56,180
Father Nick will be doing
the ceremony because I've--
1297
00:59:56,180 --> 00:59:58,802
I'm so cold.
1298
00:59:58,802 --> 01:00:01,050
Oh, I love this.
1299
01:00:01,050 --> 01:00:01,850
Wait a second.
1300
01:00:01,850 --> 01:00:04,820
Who's going to give you away?
1301
01:00:04,820 --> 01:00:05,720
I've got it.
1302
01:00:05,720 --> 01:00:06,890
Toro.
1303
01:00:06,890 --> 01:00:07,850
Stop it.
1304
01:00:07,850 --> 01:00:09,350
It's OK.
1305
01:00:09,350 --> 01:00:10,610
Your dad will give you away.
1306
01:00:15,083 --> 01:00:18,259
[CHURCH ORGAN MUSIC]
1307
01:00:19,059 --> 01:00:23,035
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
1308
01:00:48,440 --> 01:00:49,430
I'm a little nervous.
1309
01:00:49,430 --> 01:00:52,970
This is-- this is my first
wedding, just like it's
1310
01:00:52,970 --> 01:00:54,020
Vanessa's first wedding.
1311
01:00:54,020 --> 01:00:59,330
But hopefully, it won't be
the last for either of us.
1312
01:00:59,330 --> 01:01:00,410
OK.
1313
01:01:00,410 --> 01:01:03,170
We are gathered here
today under the eyes
1314
01:01:03,170 --> 01:01:07,370
of the big fella to witness
the union of Andre and Vanessa.
1315
01:01:07,370 --> 01:01:10,380
And in lieu of
the last few days,
1316
01:01:10,380 --> 01:01:12,620
I have cometh to know
this fine couple.
1317
01:01:12,620 --> 01:01:16,250
And I feel I know Vanessa
particularly well,
1318
01:01:16,250 --> 01:01:18,320
and therefore would
like to dispense
1319
01:01:18,320 --> 01:01:20,870
with the traditional
ceremony and instead
1320
01:01:20,870 --> 01:01:23,930
begat a few words
from my own heart,
1321
01:01:23,930 --> 01:01:26,630
or maybe a little lower down.
1322
01:01:26,630 --> 01:01:29,540
Because I feel that a topic
that abides in all of our minds
1323
01:01:29,540 --> 01:01:32,595
at a time like this is lust.
1324
01:01:32,595 --> 01:01:34,220
And verily, let us
say unto one another
1325
01:01:34,220 --> 01:01:38,460
what is lust, why was it begat?
1326
01:01:38,460 --> 01:01:43,610
Lust is a curse that
women suffer too,
1327
01:01:43,610 --> 01:01:46,310
despite what my mother
told me, although suffer
1328
01:01:46,310 --> 01:01:48,540
may be too harsh a word.
1329
01:01:48,540 --> 01:01:52,050
Is it possible that
lust has had a bad rap?
1330
01:01:52,050 --> 01:01:55,620
Because verily I say unto you,
there are two kinds of lust.
1331
01:01:55,620 --> 01:01:58,050
There's the blush in the
pants lust, you know?
1332
01:01:58,050 --> 01:02:00,840
Sleep with the secretary
lust, Toro lust.
1333
01:02:00,840 --> 01:02:02,160
And that's wrong.
1334
01:02:02,160 --> 01:02:04,803
But human, I mean, if we
weren't supposed to feel it,
1335
01:02:04,803 --> 01:02:06,679
why did the big fella
give us hormones, right?
1336
01:02:06,679 --> 01:02:07,481
Yes.
Yes.
1337
01:02:07,481 --> 01:02:08,880
I see a few nods
at the back there.
1338
01:02:08,880 --> 01:02:09,682
Yes.
1339
01:02:09,682 --> 01:02:11,580
Show of hands, who's sorry
they slept with a tramp?
1340
01:02:11,580 --> 01:02:12,910
Come on.
Show your hand.
1341
01:02:12,910 --> 01:02:14,490
Don't be afraid.
1342
01:02:14,490 --> 01:02:15,480
OK.
1343
01:02:15,480 --> 01:02:16,290
Well, fine.
1344
01:02:16,290 --> 01:02:17,700
Let's play it coy.
1345
01:02:17,700 --> 01:02:18,740
Play it coy.
1346
01:02:18,740 --> 01:02:22,560
But I can tell you know
what I'm talking about.
1347
01:02:22,560 --> 01:02:25,920
But no, today, I want to talk
about the other kind of lust,
1348
01:02:25,920 --> 01:02:29,640
the Old Testament lust, because
verily, I say unto you, have we
1349
01:02:29,640 --> 01:02:32,710
really felt the full
power and glory of lust.
1350
01:02:32,710 --> 01:02:33,510
Yes.
1351
01:02:33,510 --> 01:02:34,310
Yes.
1352
01:02:34,310 --> 01:02:36,030
I believe I'm
having a revelation.
1353
01:02:36,030 --> 01:02:38,220
Perhaps it comes to
pass that lust is
1354
01:02:38,220 --> 01:02:40,830
a way of telling ourselves of--
1355
01:02:40,830 --> 01:02:42,180
of an everlasting truth.
1356
01:02:42,180 --> 01:02:46,980
Because what if we feel an
almighty lust for someone
1357
01:02:46,980 --> 01:02:52,500
we think we doth not love, not
Toro lust, with a kind of lust
1358
01:02:52,500 --> 01:02:57,310
you're still going to feel
after 30 years of marriage?
1359
01:02:57,310 --> 01:02:59,950
Maybe your body is turned
our mind to something
1360
01:02:59,950 --> 01:03:02,360
it does not want to hear.
1361
01:03:02,360 --> 01:03:07,410
And if we refuse to listen, if
we refuse to open our hearts
1362
01:03:07,410 --> 01:03:11,800
and minds to this
eternal truth, we
1363
01:03:11,800 --> 01:03:16,120
could find ourselves damned
forevermore to that everlasting
1364
01:03:16,120 --> 01:03:19,288
hell of being lonely.
1365
01:03:22,780 --> 01:03:26,160
I think I've made my point.
1366
01:03:26,160 --> 01:03:28,350
Marry us.
1367
01:03:28,350 --> 01:03:29,580
What?
1368
01:03:29,580 --> 01:03:30,420
Are you sure?
1369
01:03:30,420 --> 01:03:31,220
Yes.
1370
01:03:33,870 --> 01:03:35,370
Andre Reed, do
you take this woman
1371
01:03:35,370 --> 01:03:40,660
to be your lawful wedded wife
and whatever, et cetera, amen?
1372
01:03:40,660 --> 01:03:41,460
I-- I do.
1373
01:03:41,460 --> 01:03:43,500
And, Vanessa Sinclair,
do you take this man
1374
01:03:43,500 --> 01:03:45,270
to be your lawfully wedded
husband in sickness, in health,
1375
01:03:45,270 --> 01:03:46,312
and et cetera, et cetera.
1376
01:03:46,312 --> 01:03:47,320
Amen.
1377
01:03:47,320 --> 01:03:48,120
I do.
1378
01:03:51,810 --> 01:03:54,045
Well, I now pronounce
you husband and wife.
1379
01:03:58,246 --> 01:04:02,110
[NERVOUS LAUGH]
1380
01:04:02,110 --> 01:04:03,040
The rings.
1381
01:04:03,040 --> 01:04:04,580
The ring, the ring.
1382
01:04:04,580 --> 01:04:05,380
The rings.
1383
01:04:05,380 --> 01:04:06,550
Do the ring thing.
1384
01:04:06,550 --> 01:04:09,610
Come on, Andre, the ring thing.
1385
01:04:09,610 --> 01:04:14,316
Yes, well, I now pronounce
you husband and wife again.
1386
01:04:14,316 --> 01:04:23,702
[ORGAN MUSIC PLAYING]
1387
01:04:23,702 --> 01:04:27,654
[APPLAUSE]
1388
01:04:55,390 --> 01:04:56,400
Where are you going?
1389
01:04:56,400 --> 01:04:57,200
Tried my best.
1390
01:04:57,200 --> 01:04:58,150
It's over.
1391
01:04:58,150 --> 01:04:59,450
She's married now.
1392
01:04:59,450 --> 01:05:01,270
Well, she's not.
1393
01:05:01,270 --> 01:05:03,310
You're not a real priest.
1394
01:05:03,310 --> 01:05:06,070
I forgot about that.
1395
01:05:06,070 --> 01:05:06,870
Come on.
1396
01:05:13,910 --> 01:05:15,110
You distract Andre.
1397
01:05:15,110 --> 01:05:16,443
I'm going to go and get Vanessa.
1398
01:05:16,443 --> 01:05:17,243
Yeah.
1399
01:05:17,243 --> 01:05:18,130
Thanks.
1400
01:05:18,130 --> 01:05:20,470
Andre, congratulations.
1401
01:05:20,470 --> 01:05:21,700
Father Nick.
1402
01:05:21,700 --> 01:05:23,440
Sandy, Nick's sister.
1403
01:05:23,440 --> 01:05:25,840
Vanessa, nice to meet you.
1404
01:05:25,840 --> 01:05:28,000
Well, I can't say I
agree with everything
1405
01:05:28,000 --> 01:05:29,566
you said in your sermon.
1406
01:05:29,566 --> 01:05:33,510
[LAUGHS] But I appreciate your
filling in at the last moment.
1407
01:05:33,510 --> 01:05:34,310
My pleasure.
1408
01:05:34,310 --> 01:05:35,440
It's always a pleasure.
1409
01:05:35,440 --> 01:05:37,450
Now listen, you know, I know
you haven't got much time
1410
01:05:37,450 --> 01:05:38,533
and we have to leave soon.
1411
01:05:38,533 --> 01:05:40,970
So well, Sandy here, she's
got a few questions-- well,
1412
01:05:40,970 --> 01:05:42,070
I'll let her explain.
1413
01:05:42,070 --> 01:05:44,290
Vanessa, can we have a word?
1414
01:05:44,290 --> 01:05:45,250
Yes.
1415
01:05:45,250 --> 01:05:49,220
I would like to
speak to you alone.
1416
01:05:49,220 --> 01:05:50,020
Pardon me.
1417
01:05:50,020 --> 01:05:52,486
I love you.
1418
01:05:52,486 --> 01:05:56,450
[NERVOUS LAUGH]
1419
01:05:56,450 --> 01:05:58,610
So what was it
you wanted to say?
1420
01:05:58,610 --> 01:05:59,660
Yeah.
1421
01:05:59,660 --> 01:06:01,700
Do you want to come
and see my band?
1422
01:06:08,600 --> 01:06:10,640
So, listen, good news
is the annulment will
1423
01:06:10,640 --> 01:06:12,170
be much easier than you think.
1424
01:06:12,170 --> 01:06:14,150
That collar or
not, you are still
1425
01:06:14,150 --> 01:06:16,942
the most despicable human being
I've ever met in my entire life.
1426
01:06:16,942 --> 01:06:18,991
What happened to the
sanctity of the confessional?
1427
01:06:18,991 --> 01:06:19,793
Hmm?
1428
01:06:19,793 --> 01:06:22,135
You practically announced to
everyone out there that I've
1429
01:06:22,135 --> 01:06:24,140
been lusting after another man.
1430
01:06:24,140 --> 01:06:27,040
I think that most people
appreciated the universal nature
1431
01:06:27,040 --> 01:06:27,840
of my sermon.
1432
01:06:27,840 --> 01:06:29,630
You could have ruined my life.
1433
01:06:29,630 --> 01:06:30,810
That I saved.
1434
01:06:30,810 --> 01:06:31,610
Listen to me.
1435
01:06:31,610 --> 01:06:33,440
I'm not listening to
another word you say.
1436
01:06:33,440 --> 01:06:34,580
Come on, you promised
that you would talk
1437
01:06:34,580 --> 01:06:36,080
to me after you got married.
This is it, now.
1438
01:06:36,080 --> 01:06:37,490
I changed my mind.
1439
01:06:37,490 --> 01:06:41,402
Now, if you'll excuse me,
I am going on my honeymoon.
1440
01:06:41,402 --> 01:06:42,202
But--
1441
01:06:48,830 --> 01:06:50,000
I hate you.
1442
01:06:50,000 --> 01:06:50,800
NICK: Vanessa.
1443
01:06:53,426 --> 01:06:56,898
[UP-TEMPO MUSIC]
1444
01:07:15,350 --> 01:07:17,030
Father Nick.
1445
01:07:17,030 --> 01:07:20,690
Andre, I was just
looking for some tablets.
1446
01:07:20,690 --> 01:07:25,180
I have an absolutely
awful headache.
1447
01:07:25,180 --> 01:07:26,170
In the bathroom.
1448
01:07:26,170 --> 01:07:27,818
Would you mind?
1449
01:07:27,818 --> 01:07:29,110
I'm feeling a little bit dizzy.
1450
01:07:37,750 --> 01:07:38,890
There you go.
1451
01:07:38,890 --> 01:07:41,070
Thank you.
1452
01:07:41,070 --> 01:07:42,970
Could I have a glass of water?
1453
01:07:42,970 --> 01:07:43,770
Of course.
1454
01:07:48,830 --> 01:07:49,790
[CHATTER]
1455
01:07:49,790 --> 01:07:51,960
But I'm sure you can
understand and glad,
1456
01:07:51,960 --> 01:07:54,710
and we decided to wait
until our wedding night.
1457
01:07:58,500 --> 01:08:00,410
I've taken a lot of
ribbing from my buddies.
1458
01:08:00,410 --> 01:08:02,750
But I used to be pretty wild.
1459
01:08:02,750 --> 01:08:06,532
And I think it got kind of
cheapened, you know what I mean?
1460
01:08:06,532 --> 01:08:08,240
I said to myself, the
next time, I wanted
1461
01:08:08,240 --> 01:08:10,730
to be sure it was forever.
1462
01:08:10,730 --> 01:08:13,080
I am going to have one
hell of a honeymoon.
1463
01:08:13,080 --> 01:08:13,880
Thank you.
1464
01:08:23,679 --> 01:08:24,479
Been a long day.
1465
01:08:24,479 --> 01:08:25,580
Hope you're not too tired.
1466
01:08:25,580 --> 01:08:26,429
No, no.
1467
01:08:26,429 --> 01:08:27,229
I'm not tired.
1468
01:08:27,229 --> 01:08:30,470
Andre, Vanessa.
1469
01:08:30,470 --> 01:08:33,020
This is where you're
having your honeymoon?
1470
01:08:33,020 --> 01:08:34,460
What a coincidence.
1471
01:08:34,460 --> 01:08:36,800
I booked a room here about
a month ago, you know,
1472
01:08:36,800 --> 01:08:41,189
a little sabbatical,
meditation, yoga, water.
1473
01:08:41,189 --> 01:08:43,399
Father, if you don't
mind, we'd just like
1474
01:08:43,399 --> 01:08:44,630
to check into our room now.
1475
01:09:02,559 --> 01:09:03,720
There you go.
Thank you.
1476
01:09:03,720 --> 01:09:04,520
Thank you.
1477
01:09:04,520 --> 01:09:06,837
Thank you very much.
1478
01:09:06,837 --> 01:09:08,609
Oh.
1479
01:09:08,609 --> 01:09:11,080
This is nice, isn't it?
1480
01:09:11,080 --> 01:09:13,350
I'm so glad I decided
to keep you company.
1481
01:09:13,350 --> 01:09:16,244
I think I'm going to
stay here all night long.
1482
01:09:18,930 --> 01:09:24,600
Father Nick, we're
getting a little tired.
1483
01:09:24,600 --> 01:09:25,560
Of course you are.
1484
01:09:25,560 --> 01:09:28,387
What a day, your wedding,
then the reception,
1485
01:09:28,387 --> 01:09:29,220
then the drive here.
1486
01:09:29,220 --> 01:09:31,560
And I bet both of you didn't
sleep much last night.
1487
01:09:31,560 --> 01:09:34,200
Vanessa, I'm sure you
tossed and turned for hours.
1488
01:09:34,200 --> 01:09:38,520
Andre's trying to tell you
that we'd like to be alone.
1489
01:09:38,520 --> 01:09:39,727
Me too.
1490
01:09:39,727 --> 01:09:41,310
And that's why I
came up here to spend
1491
01:09:41,310 --> 01:09:44,399
some nice, quiet time alone.
1492
01:09:44,399 --> 01:09:46,529
We'd like to be alone now.
1493
01:09:46,529 --> 01:09:48,029
Vanessa, we don't
want to be rude.
1494
01:09:48,029 --> 01:09:48,829
Go away.
1495
01:09:48,829 --> 01:09:50,979
You mean you want
to be alone together?
1496
01:09:50,979 --> 01:09:51,779
Yes.
1497
01:09:51,779 --> 01:09:52,960
Of course you do.
1498
01:09:52,960 --> 01:09:54,300
It's your wedding night.
1499
01:09:54,300 --> 01:09:56,312
But, you know, as
a priest, I would
1500
01:09:56,312 --> 01:09:57,520
like to give you some advice.
1501
01:09:57,520 --> 01:10:01,060
I find that couples who postpone
the consummation of the marriage
1502
01:10:01,060 --> 01:10:02,920
have a much better track record.
1503
01:10:02,920 --> 01:10:05,740
That first night, a little
bit tired and irritable,
1504
01:10:05,740 --> 01:10:09,830
well, things never really
live up to expectations.
1505
01:10:09,830 --> 01:10:15,490
But if you wait a day, a week,
a month, a year, fireworks.
1506
01:10:15,490 --> 01:10:17,320
How about a game of Parcheesi?
1507
01:10:17,320 --> 01:10:19,008
No.
1508
01:10:19,008 --> 01:10:20,800
How about chess,
blackjack, Crazy Eights?
1509
01:10:20,800 --> 01:10:24,752
[DOOR SLAMS]
1510
01:10:38,090 --> 01:10:38,930
Spiritual crisis.
1511
01:10:53,640 --> 01:10:55,500
No.
1512
01:10:55,500 --> 01:10:56,750
No.
1513
01:10:56,750 --> 01:10:57,550
No.
1514
01:11:06,990 --> 01:11:07,808
Hi.
Hi.
1515
01:11:07,808 --> 01:11:08,610
Hi.
Hi.
1516
01:11:08,610 --> 01:11:09,410
Hi.
1517
01:11:09,410 --> 01:11:11,520
Father Nick, hotel priest.
1518
01:11:11,520 --> 01:11:13,383
Just checking for evil spirits.
1519
01:11:13,383 --> 01:11:14,550
Everything seems to be fine.
1520
01:11:14,550 --> 01:11:16,185
So sleep well.
1521
01:11:48,760 --> 01:11:49,560
At last.
1522
01:11:56,020 --> 01:11:59,310
Aren't you getting into bed?
1523
01:11:59,310 --> 01:12:01,440
There's something I
should tell you first.
1524
01:12:01,440 --> 01:12:05,100
Vanessa, if it's about
your past, I don't care.
1525
01:12:05,100 --> 01:12:07,677
Whatever either of us did
before this night is irrelevant.
1526
01:12:07,677 --> 01:12:09,510
But I really think
that I should tell you.
1527
01:12:09,510 --> 01:12:12,105
There is nothing that
would make me change my mind.
1528
01:12:12,105 --> 01:12:13,230
But this one particular--
1529
01:12:13,230 --> 01:12:14,030
No.
1530
01:12:16,540 --> 01:12:18,700
All I want is to finally
make love to my wife.
1531
01:12:23,038 --> 01:12:26,412
[KNOCKING ON DOOR]
1532
01:12:30,750 --> 01:12:32,127
Father, this isn't a good time.
1533
01:12:32,127 --> 01:12:33,210
How did you get in here?
1534
01:12:33,210 --> 01:12:34,620
I'm possessed by the devil.
1535
01:12:34,620 --> 01:12:36,120
That's why I wouldn't
leave earlier.
1536
01:12:36,120 --> 01:12:38,730
I'm terrified of being alone.
1537
01:12:38,730 --> 01:12:39,780
Vanessa, you look great.
1538
01:12:39,780 --> 01:12:41,385
Andre, please
come back to bed.
1539
01:12:43,920 --> 01:12:47,250
Please, Andre, you don't know
what kind of nightmare this is.
1540
01:12:47,250 --> 01:12:49,500
Father, I don't think
you're possessed by the devil.
1541
01:12:49,500 --> 01:12:51,542
Then why did I give that
sermon on your wedding
1542
01:12:51,542 --> 01:12:52,830
in defense of lust?
1543
01:12:52,830 --> 01:12:55,140
What priest in his right
mind would do that?
1544
01:12:55,140 --> 01:12:56,760
Well, you're a
little eccentric.
1545
01:12:56,760 --> 01:13:01,275
Look, what I did
to myself yesterday.
1546
01:13:01,275 --> 01:13:03,150
Maybe you're going
through a time of doubt.
1547
01:13:03,150 --> 01:13:04,500
But the devil?
1548
01:13:04,500 --> 01:13:07,080
[SPEAKS IN DEMONIC VOICE]
1549
01:13:07,080 --> 01:13:08,700
What did I just say?
1550
01:13:08,700 --> 01:13:10,380
I don't speak Spanish.
1551
01:13:10,380 --> 01:13:12,930
It was devil talk
for "you are my slave."
1552
01:13:16,050 --> 01:13:18,120
Please help me
fight this monster.
1553
01:13:34,730 --> 01:13:35,930
Hello, can I help you?
1554
01:13:35,930 --> 01:13:36,860
Sure, one second.
1555
01:13:41,870 --> 01:13:44,160
It's kind of fun, isn't it?
1556
01:13:44,160 --> 01:13:45,820
Seem to be doing
all right, Father.
1557
01:13:45,820 --> 01:13:46,620
Sure.
1558
01:13:46,620 --> 01:13:47,850
No.
1559
01:13:47,850 --> 01:13:51,370
They all speak Japanese?
1560
01:13:51,370 --> 01:13:52,170
Yeah.
1561
01:13:52,170 --> 01:13:54,138
Hi.
1562
01:13:54,138 --> 01:13:57,000
(JAPANESE ACCENT) I speak
a little bit Japanese.
1563
01:13:57,000 --> 01:13:58,500
I think I'll get
back to Vanessa.
1564
01:13:58,500 --> 01:14:01,360
But what if Satan returns?
1565
01:14:01,360 --> 01:14:02,980
Well, maybe it
wasn't the devil.
1566
01:14:02,980 --> 01:14:05,970
Maybe it was just the
shrimp in your salad.
1567
01:14:08,928 --> 01:14:09,970
[SPEAKS IN DEMONIC VOICE]
1568
01:14:09,970 --> 01:14:16,330
Lucifer, Satan,
destroyer of the souls.
1569
01:14:16,330 --> 01:14:18,310
The darkness.
1570
01:14:18,310 --> 01:14:20,110
Beelzebub.
1571
01:14:20,110 --> 01:14:22,210
Beelzebub.
1572
01:14:22,210 --> 01:14:24,340
Beelzebub.
1573
01:14:24,340 --> 01:14:25,613
Mr. Beelzebub?
1574
01:14:30,470 --> 01:14:31,270
Yeah.
1575
01:14:31,270 --> 01:14:32,335
Sorry.
1576
01:14:32,335 --> 01:14:33,135
Of course.
1577
01:14:36,740 --> 01:14:39,310
What just happened?
1578
01:14:39,310 --> 01:14:41,710
Maybe it's a little
more than indigestion.
1579
01:14:45,262 --> 01:14:46,345
I'll stay a little longer.
1580
01:14:51,670 --> 01:14:54,250
You're a nice man.
1581
01:14:54,250 --> 01:14:55,420
Not really.
1582
01:14:55,420 --> 01:14:56,962
You're giving up
your wedding night
1583
01:14:56,962 --> 01:14:59,600
to be with a complete stranger.
1584
01:14:59,600 --> 01:15:03,890
Well, anything to ward off
the prince of darkness, huh?
1585
01:15:03,890 --> 01:15:07,400
I must look like
a fool sometimes.
1586
01:15:07,400 --> 01:15:09,380
That's a pretty
normal occurrence,
1587
01:15:09,380 --> 01:15:11,300
in cases of demonic possession.
1588
01:15:13,860 --> 01:15:16,530
Have you ever
really been in love?
1589
01:15:16,530 --> 01:15:18,900
So in love you
would do anything?
1590
01:15:18,900 --> 01:15:20,900
You find yourself doing
things you can't believe
1591
01:15:20,900 --> 01:15:24,110
but if it gives you a
chance, the tiniest chance,
1592
01:15:24,110 --> 01:15:27,390
and it's worth it,
even if the whole world
1593
01:15:27,390 --> 01:15:28,640
thinks you're a complete fool?
1594
01:15:34,210 --> 01:15:35,010
It's your move.
1595
01:15:41,315 --> 01:15:45,195
[EERIE MUSIC ON TV]
1596
01:15:52,640 --> 01:15:56,103
It's been so long thinking
about my honeymoon.
1597
01:15:56,103 --> 01:15:58,020
Never thought I'd be
spending it with a priest
1598
01:15:58,020 --> 01:15:59,070
possessed by the devil.
1599
01:16:05,372 --> 01:16:07,330
You know, Vanessa must
be wondering where I am.
1600
01:16:07,330 --> 01:16:11,310
This might be a good time
for me to go check on her.
1601
01:16:11,310 --> 01:16:13,465
Get out of me.
1602
01:16:13,465 --> 01:16:17,504
[GIBBERISH]
1603
01:16:17,504 --> 01:16:21,530
I will never leave you.
1604
01:16:21,530 --> 01:16:23,724
You need some help there?
1605
01:16:23,724 --> 01:16:26,751
[GIBBERISH]
1606
01:16:43,725 --> 01:16:47,685
[MUSIC PLAYING ON TV]
1607
01:16:55,110 --> 01:16:58,575
[ELEVATOR DINGS]
1608
01:17:09,510 --> 01:17:10,930
Would you like to see a menu?
1609
01:17:10,930 --> 01:17:11,730
Oh, no.
1610
01:17:11,730 --> 01:17:13,380
That's fine.
1611
01:17:13,380 --> 01:17:15,870
I'm just-- just
looking for someone.
1612
01:17:41,915 --> 01:17:43,370
Why are you doing this?
1613
01:17:43,370 --> 01:17:44,600
Because I love you.
1614
01:17:44,600 --> 01:17:45,500
I don't care.
1615
01:17:45,500 --> 01:17:46,670
Yes, you do.
1616
01:17:46,670 --> 01:17:47,990
You love me too.
1617
01:17:47,990 --> 01:17:50,270
Oh, yeah, I always
told my girlfriends,
1618
01:17:50,270 --> 01:17:54,470
one day, I'll meet the perfect
guy, one who wants to be pope.
1619
01:17:54,470 --> 01:17:57,290
Listen to me, I am
married to Andre.
1620
01:17:57,290 --> 01:17:58,970
You said he doesn't
light your fire.
1621
01:17:58,970 --> 01:18:00,020
I never said that.
1622
01:18:00,020 --> 01:18:00,907
Yes, you did.
1623
01:18:00,907 --> 01:18:03,230
The night before last when you--
- Don't talk about that night.
1624
01:18:03,230 --> 01:18:04,855
But it was the best
night of my life.
1625
01:18:04,855 --> 01:18:06,440
I don't even remember it.
1626
01:18:06,440 --> 01:18:07,240
Yes, you do.
1627
01:18:07,240 --> 01:18:11,722
You remember every second
of it, and you always will.
1628
01:18:11,722 --> 01:18:13,430
I don't remember
anything that happened
1629
01:18:13,430 --> 01:18:15,710
after the stripper shoved
his underwear down my dress.
1630
01:18:18,230 --> 01:18:19,830
I'm going to go
find my husband.
1631
01:18:19,830 --> 01:18:24,020
Look, Andre's a great
guy, but you don't love him.
1632
01:18:24,020 --> 01:18:26,385
You love me.
1633
01:18:26,385 --> 01:18:27,260
I'll be back later.
1634
01:18:31,130 --> 01:18:34,972
No, I will come back later,
my lawfully wedded husband.
1635
01:18:34,972 --> 01:18:37,430
Actually, there's something
I should tell you about that.
1636
01:18:42,060 --> 01:18:44,017
Vanessa, I'm so sorry.
1637
01:18:44,017 --> 01:18:44,850
Father, excuse me.
1638
01:18:44,850 --> 01:18:47,040
I wondered if you could
do us a little favor.
1639
01:18:47,040 --> 01:18:49,300
This couple want to
get married right away.
1640
01:18:49,300 --> 01:18:50,610
They have the license.
1641
01:18:50,610 --> 01:18:51,690
The banns have been read.
1642
01:18:51,690 --> 01:18:53,320
But they had a little fight.
1643
01:18:53,320 --> 01:18:54,820
So she came up here to be alone.
1644
01:18:54,820 --> 01:18:55,620
He followed her.
1645
01:18:55,620 --> 01:18:57,180
They sorted out the
misunderstanding.
1646
01:18:57,180 --> 01:18:58,557
Now they just want
to get married
1647
01:18:58,557 --> 01:18:59,640
and go on their honeymoon.
1648
01:18:59,640 --> 01:19:00,900
Sorry, no, I can't.
1649
01:19:00,900 --> 01:19:01,830
No, please, Father.
1650
01:19:01,830 --> 01:19:03,462
It would mean so much to us.
1651
01:19:03,462 --> 01:19:04,920
I'm sure there
are other priests.
1652
01:19:04,920 --> 01:19:06,867
Actually, no one's
available until tomorrow.
1653
01:19:06,867 --> 01:19:08,700
We really don't want
to wait until tomorrow.
1654
01:19:08,700 --> 01:19:11,283
Trust me on this, it would be
a mistake for me to marry you.
1655
01:19:11,283 --> 01:19:12,900
Our wedding
would be a mistake?
1656
01:19:12,900 --> 01:19:13,950
Why do you say that?
1657
01:19:17,320 --> 01:19:18,580
I just can't.
1658
01:19:18,580 --> 01:19:19,990
What does he know, Rob?
1659
01:19:19,990 --> 01:19:21,910
Did you cheat on me with
Cynthia, is that it?
1660
01:19:21,910 --> 01:19:23,200
What does everyone in
the whole world know.
1661
01:19:23,200 --> 01:19:24,040
I didn't mean--
1662
01:19:24,040 --> 01:19:25,330
I never slept with Cynthia.
1663
01:19:25,330 --> 01:19:27,530
Well, a priest is
refusing to marry us.
1664
01:19:27,530 --> 01:19:29,552
He must sense
something is wrong.
1665
01:19:29,552 --> 01:19:32,680
I thought we were going
to be so happy together.
1666
01:19:32,680 --> 01:19:33,740
Goodbye, forever.
1667
01:19:33,740 --> 01:19:35,450
Wait, wait, wait.
I don't sense anything.
1668
01:19:35,450 --> 01:19:36,610
I don't even know
who Cynthia is.
1669
01:19:36,610 --> 01:19:38,110
Well, then why
won't you marry us?
1670
01:19:38,110 --> 01:19:45,260
Because-- because
I'm not a real priest.
1671
01:19:48,752 --> 01:19:49,552
Vanessa.
1672
01:19:52,940 --> 01:19:58,280
[DINGS]
1673
01:19:58,280 --> 01:20:00,350
Let's go home, Andre.
1674
01:20:00,350 --> 01:20:02,450
Father Edward should be
feeling better by now.
1675
01:20:07,360 --> 01:20:08,160
Yeah.
1676
01:20:08,160 --> 01:20:09,618
So he likes to
dress like a priest.
1677
01:20:09,618 --> 01:20:12,730
I mean, could be worse,
could be women's underwear.
1678
01:20:12,730 --> 01:20:13,530
God.
1679
01:20:16,400 --> 01:20:17,540
Hey, Nick.
1680
01:20:17,540 --> 01:20:19,860
What's new?
1681
01:20:19,860 --> 01:20:21,270
VANESSA: Well?
1682
01:20:21,270 --> 01:20:25,680
Well, I went on the honeymoon,
got possessed by a devil,
1683
01:20:25,680 --> 01:20:27,810
and then when I wouldn't
marry this other couple--
1684
01:20:27,810 --> 01:20:29,730
I don't want to
make a habit of it.
1685
01:20:29,730 --> 01:20:31,130
No, certainly not.
1686
01:20:31,130 --> 01:20:32,685
Everybody found out the truth.
1687
01:20:32,685 --> 01:20:34,800
So Andre and Vanessa are
having another wedding.
1688
01:20:34,800 --> 01:20:37,350
You're not being paid
by the caterers, are you?
1689
01:20:37,350 --> 01:20:39,475
And then they're going
to have another honeymoon.
1690
01:20:39,475 --> 01:20:42,490
But this time, without me.
1691
01:20:42,490 --> 01:20:44,290
Nick.
1692
01:20:44,290 --> 01:20:49,210
Mom's been getting kind
of worried about you.
1693
01:20:49,210 --> 01:20:52,570
And well, actually, we all have.
1694
01:20:52,570 --> 01:20:54,550
I just miss Vanessa, you know?
1695
01:20:54,550 --> 01:20:55,393
I know.
1696
01:20:55,393 --> 01:20:57,060
I mean, what does
she have against me?
1697
01:20:57,060 --> 01:20:59,980
I mean, at first, she doesn't
like me because I am a priest.
1698
01:20:59,980 --> 01:21:02,050
And now she doesn't like
me because I'm not one.
1699
01:21:02,050 --> 01:21:04,780
Yeah, I think there might be
just a little bit more to it.
1700
01:21:04,780 --> 01:21:06,400
She's married, but
she's not really married.
1701
01:21:06,400 --> 01:21:08,035
No?
It's easy to fix things.
1702
01:21:11,300 --> 01:21:12,860
Although she probably
is married now.
1703
01:21:20,768 --> 01:21:22,060
Take that look off your face.
1704
01:21:22,060 --> 01:21:22,878
Where is she going to
go to, Father Edwards?
1705
01:21:22,878 --> 01:21:23,680
Mm-mm.
1706
01:21:23,680 --> 01:21:24,550
We've got to get
everything ready.
1707
01:21:24,550 --> 01:21:25,810
Come on.
We've got time.
1708
01:21:25,810 --> 01:21:26,610
Sandy, come on.
1709
01:21:26,610 --> 01:21:27,410
Come on.
1710
01:21:27,410 --> 01:21:29,116
We've got loads of time.
- No!
1711
01:21:29,116 --> 01:21:29,962
Come on!
1712
01:21:29,962 --> 01:21:30,975
Oh.
1713
01:21:30,975 --> 01:21:31,775
Come on.
1714
01:21:42,925 --> 01:21:46,085
[BANGING ON DOOR]
1715
01:21:46,885 --> 01:21:48,370
[UP-TEMPO MUSIC]
1716
01:21:48,370 --> 01:21:50,360
Nick.
1717
01:21:50,360 --> 01:21:51,740
Nick!
1718
01:21:51,740 --> 01:21:54,817
This is the way
that she wants it.
1719
01:21:54,817 --> 01:21:56,150
I bet it's at Father Edwards'.
1720
01:22:04,720 --> 01:22:07,330
Now will you please give up?
1721
01:22:07,330 --> 01:22:08,480
I have an idea.
1722
01:22:08,480 --> 01:22:09,280
Wait.
1723
01:22:23,250 --> 01:22:25,410
Am I too late?
1724
01:22:25,410 --> 01:22:26,210
Nick.
1725
01:22:26,210 --> 01:22:27,810
Where's the wedding?
1726
01:22:27,810 --> 01:22:28,610
I'm sorry.
1727
01:22:28,610 --> 01:22:29,930
They ordered me not to--
1728
01:22:33,530 --> 01:22:34,958
Please, I love her.
1729
01:22:34,958 --> 01:22:36,500
And you of all people
must understand
1730
01:22:36,500 --> 01:22:39,800
what it's like to lose
the woman you love?
1731
01:22:39,800 --> 01:22:41,255
Nick, I'm sorry I can't.
1732
01:22:51,060 --> 01:22:52,547
St. Andrews.
1733
01:22:52,547 --> 01:22:54,255
They said it's the
last place you'd look.
1734
01:22:56,970 --> 01:22:57,942
My church.
1735
01:23:10,810 --> 01:23:14,575
He pretended to be a priest
just to trick you into bed.
1736
01:23:17,033 --> 01:23:19,200
It's like the most disgusting
thing I've ever heard.
1737
01:23:19,200 --> 01:23:20,242
That's not what I said.
1738
01:23:20,242 --> 01:23:22,470
What a monster.
1739
01:23:22,470 --> 01:23:24,630
Just pretend you never
even met that guy, OK?
1740
01:23:24,630 --> 01:23:26,130
Put it out of your mind.
1741
01:23:26,130 --> 01:23:27,270
Yeah.
1742
01:23:27,270 --> 01:23:29,250
I said I would
like to thank you
1743
01:23:29,250 --> 01:23:33,000
so much for the use of your
lovely church, especially
1744
01:23:33,000 --> 01:23:34,650
on such short notice.
1745
01:23:34,650 --> 01:23:37,410
Well, it's so hard to
believe that Nick Francis
1746
01:23:37,410 --> 01:23:39,420
would pretend to be a priest.
1747
01:23:39,420 --> 01:23:41,040
Well, I think
that's the last we'll
1748
01:23:41,040 --> 01:23:43,440
see of him until the
everlasting damnation.
1749
01:23:51,590 --> 01:23:53,290
Is anyone else coming?
1750
01:23:53,290 --> 01:23:54,580
No.
1751
01:23:54,580 --> 01:23:56,030
Who else would be coming?
1752
01:23:56,030 --> 01:23:58,190
No one else knows
where the wedding is.
1753
01:23:58,190 --> 01:23:58,990
Let's make sure.
1754
01:24:01,680 --> 01:24:02,580
Look at you.
1755
01:24:10,350 --> 01:24:14,310
["WEDDING MARCH" PLAYING]
1756
01:24:40,760 --> 01:24:42,410
Nick, are you
sure that you want
1757
01:24:42,410 --> 01:24:43,693
to wreck two of her weddings?
1758
01:24:43,693 --> 01:24:44,610
As many as it takes.
1759
01:24:44,610 --> 01:24:48,230
But have you
thought about the fact
1760
01:24:48,230 --> 01:24:51,275
that she obviously wants
to marry this guy, not you.
1761
01:24:51,275 --> 01:24:52,650
Not a good time
to talk, Sandy.
1762
01:24:52,650 --> 01:24:53,930
They might be getting
into the "I do's."
1763
01:24:53,930 --> 01:24:56,180
But how are you going to stop
her from doing what she wants?
1764
01:24:56,180 --> 01:24:57,950
I'm not going to burst
in there like an idiot.
1765
01:24:57,950 --> 01:24:58,880
I've got a plan.
1766
01:24:58,880 --> 01:25:00,687
What is it?
1767
01:25:00,687 --> 01:25:02,520
I'm going to burst
in there like an idiot.
1768
01:25:02,520 --> 01:25:03,730
I can't watch this.
1769
01:25:03,730 --> 01:25:05,710
It's to humiliating.
1770
01:25:05,710 --> 01:25:06,760
Whoa, whoa, whoa, easy.
1771
01:25:06,760 --> 01:25:07,560
Easy, easy.
1772
01:25:07,560 --> 01:25:08,760
It's fine.
It's fine.
1773
01:25:08,760 --> 01:25:09,560
I'm going.
1774
01:25:09,560 --> 01:25:11,920
It's over it's not like
I'm willing to die for her,
1775
01:25:11,920 --> 01:25:12,720
you know?
1776
01:25:19,260 --> 01:25:27,080
--these two together and seal
their commitment and celebrate
1777
01:25:27,080 --> 01:25:30,360
the bond which the
two of you make as you
1778
01:25:30,360 --> 01:25:34,020
enter into this commitment.
1779
01:25:34,020 --> 01:25:35,550
I have a confession to make.
1780
01:25:49,040 --> 01:25:52,210
I want to tell you
about my fantasy.
1781
01:25:52,210 --> 01:25:55,710
I keep imagining myself
with a certain woman.
1782
01:25:55,710 --> 01:25:58,460
And these fantasies are about
a four letter word beginning
1783
01:25:58,460 --> 01:26:03,580
with L. Word is love.
1784
01:26:07,620 --> 01:26:10,740
I think you
better go now, Nick.
1785
01:26:10,740 --> 01:26:12,150
Vanessa--
1786
01:26:12,150 --> 01:26:14,340
You pretended to be a priest.
1787
01:26:14,340 --> 01:26:17,850
You actually performed
a wedding ceremony.
1788
01:26:17,850 --> 01:26:21,000
You followed us
on our honeymoon.
1789
01:26:21,000 --> 01:26:25,650
And even now when I know the
truth, you break into a church
1790
01:26:25,650 --> 01:26:27,960
and crash our wedding.
1791
01:26:27,960 --> 01:26:30,910
And I tried to get my sister
to sleep with your fiance.
1792
01:26:30,910 --> 01:26:31,710
What?
1793
01:26:31,710 --> 01:26:33,810
And I pretended to be
possessed by the devil.
1794
01:26:33,810 --> 01:26:36,420
And I would do it
again in a minute.
1795
01:26:36,420 --> 01:26:38,550
Vanessa doesn't want a
man who lies and pretends
1796
01:26:38,550 --> 01:26:40,840
to be possessed by the devil.
1797
01:26:40,840 --> 01:26:41,640
Don't you?
1798
01:26:45,350 --> 01:26:46,150
No.
1799
01:26:54,361 --> 01:26:57,880
Well, there's one
thing I won't do,
1800
01:26:57,880 --> 01:27:00,130
and that's stand here and
watch you marry another man.
1801
01:27:12,130 --> 01:27:15,630
[RING CLATTERS]
1802
01:27:23,630 --> 01:27:26,130
[SIGHS]
1803
01:27:52,630 --> 01:27:54,170
Nick's sister, right?
1804
01:27:54,170 --> 01:27:54,970
Yeah.
1805
01:27:59,670 --> 01:28:01,920
You seem to be a
passionate family.
1806
01:28:01,920 --> 01:28:03,720
Well, we do our best.
1807
01:28:10,078 --> 01:28:11,495
I've never been
on one of those.
1808
01:28:16,760 --> 01:28:21,560
Well, hop on.
1809
01:28:21,560 --> 01:28:22,360
All right.
1810
01:28:52,150 --> 01:28:53,860
So since I married
you once, I don't
1811
01:28:53,860 --> 01:28:54,985
have to do it again, right?
1812
01:29:52,625 --> 01:29:54,180
[NATASJA LEE, "JUST A LITTLE
LOVE"]
1813
01:29:54,180 --> 01:29:55,790
(SINGING) Just a little love
1814
01:29:55,790 --> 01:29:57,700
Give it to me, baby
1815
01:29:57,700 --> 01:29:59,190
Just a little love
1816
01:29:59,190 --> 01:30:01,060
Do it, do it, baby
1817
01:30:01,060 --> 01:30:02,640
Just a little love
1818
01:30:02,640 --> 01:30:04,530
Give it to me, baby
1819
01:30:04,530 --> 01:30:06,760
Give me just a
little, give me love
1820
01:30:06,760 --> 01:30:08,050
L-O-V-E
1821
01:30:08,050 --> 01:30:09,640
Just a little love
1822
01:30:09,640 --> 01:30:11,620
A little goes a long way
1823
01:30:11,620 --> 01:30:13,090
Just a little love
1824
01:30:13,090 --> 01:30:14,860
Give it to me, baby
1825
01:30:14,860 --> 01:30:16,530
Just a little love
1826
01:30:16,530 --> 01:30:18,110
Do it, do it, baby
1827
01:30:18,110 --> 01:30:21,960
Give me just a
little, give me love
1828
01:30:21,960 --> 01:30:25,260
Take me in your arms,
oh, baby, tonight
1829
01:30:25,260 --> 01:30:28,860
Your loving makes me
feel all funny inside
1830
01:30:28,860 --> 01:30:32,010
You love me make you feel
like no one else can do
1831
01:30:32,010 --> 01:30:35,700
If you give me just,
just a little love
1832
01:30:35,700 --> 01:30:37,410
Just a little love
1833
01:30:37,410 --> 01:30:39,400
Give it to me, baby
1834
01:30:39,400 --> 01:30:40,860
Just a little love
1835
01:30:40,860 --> 01:30:42,750
Do it, do it, baby
1836
01:30:42,750 --> 01:30:44,340
Just a little love
1837
01:30:44,340 --> 01:30:46,260
Give it to me, baby
1838
01:30:46,260 --> 01:30:48,450
Give me just a
little, give me love
1839
01:30:48,450 --> 01:30:49,740
L-O-V-E
1840
01:30:49,740 --> 01:30:51,360
Just a little love
1841
01:30:51,360 --> 01:30:53,250
A little goes a long way
1842
01:30:53,250 --> 01:30:54,750
Just a little love
1843
01:30:54,750 --> 01:30:56,670
Do it, do it, baby
1844
01:30:56,670 --> 01:30:59,030
Just a little love
1845
01:30:59,030 --> 01:31:00,140
Give it to me, baby
1846
01:31:00,140 --> 01:31:03,800
Give me just a
little, give me love
1847
01:31:03,800 --> 01:31:05,480
I don't want your money, honey
1848
01:31:05,480 --> 01:31:07,050
I don't want your car
1849
01:31:07,050 --> 01:31:10,560
I don't mind, honey, if
you're not a movie star
1850
01:31:10,560 --> 01:31:13,930
I want the sugar, honey,
just the way you are
1851
01:31:13,930 --> 01:31:15,910
Give me just, just a little love
1852
01:31:15,910 --> 01:31:17,530
L-O-V-E
1853
01:31:17,530 --> 01:31:19,180
Just a little love
1854
01:31:19,180 --> 01:31:21,000
Give it to me, baby
1855
01:31:21,000 --> 01:31:22,460
Just a little love
1856
01:31:22,460 --> 01:31:24,881
Do it, do it, baby
1857
01:31:24,881 --> 01:31:26,685
Just a little love
1858
01:31:26,685 --> 01:31:28,160
Give it to me, baby
1859
01:31:28,160 --> 01:31:30,690
Give me just a
little, give me love
1860
01:31:30,690 --> 01:31:33,432
L-O-V-E
1861
01:31:52,370 --> 01:31:54,080
L-O-V-E
1862
01:31:54,080 --> 01:31:55,670
Just a little love
1863
01:31:55,670 --> 01:31:57,830
Give it to me, baby
1864
01:31:57,830 --> 01:31:59,060
Just a little love
1865
01:31:59,060 --> 01:32:00,980
Do it, do it, baby
1866
01:32:00,980 --> 01:32:03,220
Just a little love
1867
01:32:03,220 --> 01:32:04,480
Give it to me, baby
1868
01:32:04,480 --> 01:32:07,050
Give me just a
little, give me love
1869
01:32:07,050 --> 01:32:07,930
L-O-V-E
1870
01:32:07,930 --> 01:32:09,250
Just a little love
1871
01:32:09,250 --> 01:32:12,030
A little goes a long way
1872
01:32:12,030 --> 01:32:12,980
Just a little love
1873
01:32:12,980 --> 01:32:14,880
Do it, do it, baby
1874
01:32:14,880 --> 01:32:18,860
Just a little love,
give it to me, baby
1875
01:32:18,860 --> 01:32:20,880
Give me just a
little, give me love
1876
01:32:20,880 --> 01:32:21,860
L-O-V-E
1877
01:32:21,860 --> 01:32:29,220
Give me just a
little, give me love
1878
01:32:29,220 --> 01:32:32,010
[MUSIC FADES]
119779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.