All language subtitles for Moone Boy s03e01 Where The Streets Do Have Names.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:03,960 SEAN: It was Liam and Debra's 20th wedding anniversary. 2 00:00:04,040 --> 00:00:06,400 And as everyone knows, the traditional gift for this milestone 3 00:00:06,480 --> 00:00:07,680 is china. 4 00:00:07,760 --> 00:00:09,240 A samurai sword? 5 00:00:09,320 --> 00:00:10,920 Happy anniversary, Mam. 6 00:00:11,000 --> 00:00:15,200 If I know women like I think I know women, she loves it. 7 00:00:15,280 --> 00:00:17,960 That's not what they mean by china, idiot. 8 00:00:18,040 --> 00:00:19,640 Better than your stupid plate. 9 00:00:19,720 --> 00:00:22,600 [CHUCKLES] You told her, idiot. 10 00:00:22,680 --> 00:00:26,160 Well, it's the thought that counts. Thanks, love. 11 00:00:26,520 --> 00:00:28,640 [KISSES] 12 00:00:28,720 --> 00:00:31,440 I got you something a bit more fitting for your weekend away, Deb. 13 00:00:31,520 --> 00:00:34,280 And I got you a size too big. For wandering hands. 14 00:00:35,120 --> 00:00:37,120 Sweet Jesus. 15 00:00:37,200 --> 00:00:40,000 I love it, but knowing Liam, he'll have me out of it fairly sharpish. 16 00:00:40,080 --> 00:00:41,520 Don't worry about that. I left the tags on. 17 00:00:41,600 --> 00:00:43,480 Ya can exchange it for leggings when ya get back. 18 00:00:43,560 --> 00:00:45,160 Great, I actually need new leggings. 19 00:00:45,240 --> 00:00:48,520 Merciful hour! Right, if we hit the road now, 20 00:00:48,600 --> 00:00:52,360 we can drop Martin in Dublin and be in the sunny Southeast by nine. 21 00:00:52,440 --> 00:00:53,720 The "sunny Southeast"? 22 00:00:53,800 --> 00:00:55,520 Oh, it's like Africa down there, buddy. 23 00:00:55,600 --> 00:00:57,400 Thanks a million for staying for the weekend, Lind. 24 00:00:57,480 --> 00:00:58,840 Have you everything you need? 25 00:00:58,920 --> 00:01:00,280 We'll be grand girls, won't we? [CLICKS TONGUE] 26 00:01:00,360 --> 00:01:02,920 My new roomies will show me the ropes. 27 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Wish I had a rope. 28 00:01:05,080 --> 00:01:08,760 It's weird she didn't ask you where you got a samurai sword, though. 29 00:01:08,840 --> 00:01:11,200 How come Martin gets to stay in Dublin with Uncle Danny? 30 00:01:11,280 --> 00:01:14,000 Well, Moone men are in a minority round here, 31 00:01:14,080 --> 00:01:16,720 and we thought it was time for Martin to bond with his uncle, 32 00:01:16,800 --> 00:01:19,840 just two fellas getting to know each other by themselves. 33 00:01:19,920 --> 00:01:21,680 - [KNOCKING] - Hiya, lads! 34 00:01:21,760 --> 00:01:23,680 I've a full stomach and an empty bladder. 35 00:01:23,760 --> 00:01:25,920 Let's see what the aul Renault can do on the open road. 36 00:01:26,000 --> 00:01:29,480 Oh, now there's a pleased lady. 37 00:01:29,560 --> 00:01:31,400 [MUSIC PLAYING] 38 00:01:35,400 --> 00:01:37,920 ?Dancing at the disco, bumper to bumper 39 00:01:38,000 --> 00:01:40,400 ?Wait a minute, where's me jumper? 40 00:01:40,480 --> 00:01:43,240 ?Where's me jumper, where's me jumper? 41 00:01:43,320 --> 00:01:46,920 ?Where's me jumper, where's me jumper? Oh, no ? 42 00:01:56,560 --> 00:01:58,520 So you're goin' on a second honeymoon? 43 00:01:58,600 --> 00:01:59,920 Aw. Hmm. 44 00:02:00,000 --> 00:02:02,040 Won't be as good as the first time, though, 45 00:02:02,120 --> 00:02:05,440 when she was 20 years younger, huh, Liam? 46 00:02:05,520 --> 00:02:07,960 [SIGHS] Don't worry, love. You've still got it. 47 00:02:08,040 --> 00:02:10,080 Well, I've certainly got some of it. 48 00:02:10,160 --> 00:02:12,280 You brought your geography book? 49 00:02:12,360 --> 00:02:14,920 I thought I'd do a bit of revisin' on the road. Learn a bit about Dublin. 50 00:02:15,000 --> 00:02:17,120 Learnin'? Not on my watch! 51 00:02:18,480 --> 00:02:20,680 My book, my precious book. 52 00:02:20,760 --> 00:02:23,920 Padraic, this is three whole days we can forget about bloody books. 53 00:02:24,000 --> 00:02:26,040 We already know our geography. 54 00:02:26,120 --> 00:02:29,880 We're going to Dublin! The Windy City of Angels! Tinker's Tinsel Town! 55 00:02:29,960 --> 00:02:31,720 [PARODY OF WHERE THE STREETS HAVE NO NAME PLAYING] 56 00:02:31,800 --> 00:02:35,120 MARTIN: ?I wanna run down the Champs-Elysees 57 00:02:35,200 --> 00:02:39,920 ?I wanna see Disneyland on Sunday 58 00:02:40,000 --> 00:02:45,200 ?We'll visit Big Ben And the Taj Mahal 59 00:02:45,280 --> 00:02:47,720 BOTH: ?Where the streets do have names ? 60 00:02:47,800 --> 00:02:49,880 I'm not sure Big Ben is in Dublin. 61 00:02:49,960 --> 00:02:52,280 I think you're wrong there, but we'll get some brochures at the pyramids. 62 00:02:52,360 --> 00:02:53,520 Oh, yeah. 63 00:02:57,760 --> 00:02:59,800 They must just be gone for petrol or something. 64 00:02:59,880 --> 00:03:03,720 Can't imagine they'd just leave us. [CHUCKLING] We're the best ones! 65 00:03:03,800 --> 00:03:06,120 Oh, you're heading off are you? All right. 66 00:03:07,920 --> 00:03:10,080 I'll just wait here alone. 67 00:03:11,720 --> 00:03:13,160 I'm better than this. 68 00:03:19,000 --> 00:03:20,120 [INSECT BUZZING] 69 00:03:20,960 --> 00:03:26,200 Wow. This is cool. I think. 70 00:03:26,280 --> 00:03:27,920 Where are our beds, Uncle Danny? 71 00:03:28,000 --> 00:03:31,200 Ye're sittin' on it. Who wants milk? 72 00:03:31,280 --> 00:03:33,680 Milk? I have cows at home. 73 00:03:33,760 --> 00:03:36,880 No, this is Dublin milk. It probably comes from buses or some shit. 74 00:03:37,720 --> 00:03:40,160 Sorry, lads, I've no glasses. 75 00:03:40,240 --> 00:03:42,800 No bother, I'm well used to drinking jam. 76 00:03:42,880 --> 00:03:48,200 Listen, boys, we are gonna have a fun weekend, that I guarantee, 77 00:03:48,280 --> 00:03:50,040 but I am gonna have to work in the morning. 78 00:03:50,120 --> 00:03:52,240 Oh. Are you doing music things? 79 00:03:52,320 --> 00:03:56,560 No, no. I'm really only a music man on the minimum, Marty. 80 00:03:56,640 --> 00:03:58,640 Don't want to be a slave to the tunes, ya know. 81 00:03:58,720 --> 00:04:00,280 - Oh, I do know. - [PHONE RINGING] 82 00:04:00,360 --> 00:04:03,480 I buy, I sell, I keep my fingers in a beaucoup of pies. 83 00:04:03,560 --> 00:04:06,120 - Are you double-jointed? - [PHONE CONTINUES TO RING] 84 00:04:06,200 --> 00:04:10,320 A keen heart and nimble fingers will unlock any door, little fella. 85 00:04:10,400 --> 00:04:12,480 I feel like I should be writing this stuff down. 86 00:04:12,560 --> 00:04:15,840 Yeah. He's very enigmatic for someone who doesn't own drinking glasses. 87 00:04:15,920 --> 00:04:17,240 Danny Moone ici. 88 00:04:17,320 --> 00:04:19,160 Ooh, espanol! 89 00:04:19,240 --> 00:04:22,680 Thing is Bono, I'm still waiting on last week's money, so... 90 00:04:22,760 --> 00:04:26,440 Bono, Bono, Bono, you tell Larry if he wants a hand with his drums, 91 00:04:26,520 --> 00:04:30,040 he's gonna have to cough up the ching ching pronto, ya know what I mean? 92 00:04:30,120 --> 00:04:32,320 All right. Cheerio, Bono. 93 00:04:33,800 --> 00:04:35,120 [SIGHS] 94 00:04:36,920 --> 00:04:39,520 Was that Bono from U2? 95 00:04:39,600 --> 00:04:41,640 No, different Bono. 96 00:04:41,720 --> 00:04:45,160 He's a mate I helped empty some sewage drums into the Liffey last week. 97 00:04:45,240 --> 00:04:47,440 Bono's a very common name in Dublin, you know. 98 00:04:47,520 --> 00:04:49,720 - MARTIN: Oh. - Oh, I didn't know that. 99 00:04:49,800 --> 00:04:53,840 Listen boys, we better get some shuteye. Early mornings are a ripe selling slot. 100 00:04:54,600 --> 00:04:56,000 What do you sell exactly? 101 00:04:57,440 --> 00:05:00,320 Knowledge. I sell knowledge. 102 00:05:01,240 --> 00:05:02,520 G'night, little men. 103 00:05:02,600 --> 00:05:04,640 It's like livin' with the Riddler. 104 00:05:07,680 --> 00:05:10,680 What a night! We haven't done it like that for ages. 105 00:05:10,760 --> 00:05:14,240 I know! It just went on and on, it was like we were teenagers. 106 00:05:14,320 --> 00:05:15,840 Blew the cobwebs off all right. 107 00:05:15,920 --> 00:05:18,440 Yup, it really was a really great sleep. 108 00:05:18,520 --> 00:05:20,320 Oh, we should have sex at some stage. 109 00:05:20,400 --> 00:05:23,080 - Oh, yeah, sure we have all weekend. - Ah, yeah. 110 00:05:23,160 --> 00:05:25,480 The Encyclopaedia Irelandica! 111 00:05:27,760 --> 00:05:29,680 It's big, isn't it? 112 00:05:29,760 --> 00:05:31,960 Big. And powerful. 113 00:05:32,040 --> 00:05:34,240 That's quite a combination, Daniel. 114 00:05:34,320 --> 00:05:36,080 Knowledge is power, Mrs Dunphy. 115 00:05:36,160 --> 00:05:37,240 [SIGHS] 116 00:05:37,320 --> 00:05:39,000 And in my hands right now, I'm holding 117 00:05:39,080 --> 00:05:42,840 the greatest information resource the world will ever see. 118 00:05:42,920 --> 00:05:46,560 Your hands must be very strong. 119 00:05:46,640 --> 00:05:49,080 Probably from opening all those flippin' jam jars. 120 00:05:51,320 --> 00:05:53,920 Hey, do you recognise yer one over there? The yuppie lookin' one. 121 00:05:54,000 --> 00:05:55,400 Who? 122 00:05:55,480 --> 00:05:58,280 Isn't it Sheila something? From our old school. 123 00:05:58,360 --> 00:06:01,400 She moved away, I think. Did you know her at all? 124 00:06:03,360 --> 00:06:05,440 Sharon Morgan? 125 00:06:06,880 --> 00:06:10,120 Jesus, yeah. I knew her well. 126 00:06:10,960 --> 00:06:12,360 You knew her well? 127 00:06:13,720 --> 00:06:17,160 I mean, er, not "well". Just "well". 128 00:06:17,240 --> 00:06:20,960 Oh. When was all this wellness? 129 00:06:21,040 --> 00:06:24,080 Liam? Is that you? [CHUCKLES] 130 00:06:24,160 --> 00:06:26,280 Liam Moone! 131 00:06:26,360 --> 00:06:27,560 The very man. 132 00:06:27,640 --> 00:06:31,320 Well, there was a treat for my eyes. 133 00:06:31,400 --> 00:06:33,920 Before we met. Well before we met. 134 00:06:36,800 --> 00:06:38,600 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 135 00:06:38,680 --> 00:06:40,800 Quickly, quickly, quickly. The whistle's gone. 136 00:06:40,880 --> 00:06:45,160 Why d'ya have to move away, Sharon? Why is the world doing this to us? 137 00:06:45,240 --> 00:06:49,680 Shh. Remember, Liam, I will always be here. 138 00:06:49,760 --> 00:06:52,600 - So you're not going away? - Huh? No, I meant your heart. 139 00:06:52,680 --> 00:06:56,920 Stupid heart! Always getting in the bloody way of things. 140 00:06:57,000 --> 00:07:01,600 We can't fight destiny, Liam. We must learn to love again. Somehow. 141 00:07:03,360 --> 00:07:05,280 But I don't think I can! 142 00:07:06,080 --> 00:07:07,560 Sharon! 143 00:07:09,960 --> 00:07:10,960 Hiya. 144 00:07:14,040 --> 00:07:17,040 Hey. I'm Liam, you're nice lookin'. 145 00:07:20,600 --> 00:07:23,680 Talk about a blast from the past, guys. [CHUCKLES] 146 00:07:23,760 --> 00:07:26,440 It's such a treat to see ya, both. 147 00:07:26,520 --> 00:07:32,120 You too, Sharon! Er, what are you up to these days? Are ya still over in London? 148 00:07:32,200 --> 00:07:35,600 Yeah, yeah. I'm, erm... I'm an entrepreneur now. 149 00:07:35,680 --> 00:07:37,840 It's a French word. 150 00:07:37,920 --> 00:07:42,080 I own my own business. You've probably heard of it, actually. Body Margarine? 151 00:07:42,160 --> 00:07:43,920 Is it like body butter? 152 00:07:44,000 --> 00:07:49,880 Yeah. It's similar, Debra, yeah, but, erm... But cheaper. 153 00:07:50,960 --> 00:07:52,080 Oh. 154 00:07:53,480 --> 00:07:55,640 So what are ya doing over here? 155 00:07:55,720 --> 00:07:58,560 I'm giving a master class on how to be a successful businesswoman in the '90s. 156 00:07:58,640 --> 00:08:01,400 Ya know, just givin' something back. 157 00:08:01,480 --> 00:08:03,040 [CHUCKLES] Yeah. 158 00:08:03,120 --> 00:08:07,480 - Energise. Synergise. Super size. - [TECHNO MUSIC PLAYING] 159 00:08:10,160 --> 00:08:14,480 Think like a fox. Outside the box. 160 00:08:14,560 --> 00:08:19,520 Be applied. Be a ride. Be bonafide. It's the law, bitches. 161 00:08:19,600 --> 00:08:22,960 In-source. Outsource. Workforce. 162 00:08:23,040 --> 00:08:24,600 Take charge. 163 00:08:25,400 --> 00:08:26,480 [MUSIC STOPS] 164 00:08:26,560 --> 00:08:28,120 Use Body Marge! 165 00:08:31,240 --> 00:08:33,800 Well, it looks affordable. 166 00:08:33,880 --> 00:08:38,760 Oh, stop. Debra, I hate it. I'm trying to revamp the whole design. 167 00:08:38,840 --> 00:08:41,840 You know, really bring it up to 1992. 168 00:08:41,920 --> 00:08:45,080 You know, Liam's really good at logos and things like that. 169 00:08:45,160 --> 00:08:49,400 Oh yeah. I forgot you were a talented bastard. 170 00:08:49,480 --> 00:08:50,640 Stop. 171 00:08:50,720 --> 00:08:52,400 Do you wanna, erm... 172 00:08:52,480 --> 00:08:54,720 Do you wanna throw some ideas at me, hon? 173 00:08:54,800 --> 00:08:57,760 I suppose I could give it a go. 174 00:08:57,840 --> 00:08:59,720 I bet ya bloody could. 175 00:09:01,200 --> 00:09:04,600 Right. Well, I'd better scoot. I've got a yoga class. 176 00:09:04,680 --> 00:09:06,200 But I'll catch you guys later. 177 00:09:06,280 --> 00:09:09,200 - Yoga? - You haven't heard of yoga? 178 00:09:09,280 --> 00:09:10,600 What, like, the bear? 179 00:09:10,680 --> 00:09:12,560 [LAUGHING] 180 00:09:15,480 --> 00:09:18,720 You're too funny. Not Yogi. Yoga. It's a Japanese form 181 00:09:18,800 --> 00:09:22,840 where you elongate your limbs and your muscles to find inner peace. 182 00:09:22,920 --> 00:09:25,840 Yeah, I think I saw something on Tomorrow's World. 183 00:09:25,920 --> 00:09:27,200 I must try it some time. 184 00:09:27,280 --> 00:09:29,680 Well, make that sometime now, hon. 185 00:09:29,760 --> 00:09:32,760 And don't worry, all ages are welcome. 186 00:09:38,760 --> 00:09:42,040 [EXHALING SHARPLY] Well, well, well. 187 00:09:43,360 --> 00:09:44,600 [SCOFFS] 188 00:09:44,680 --> 00:09:45,960 Er... 189 00:09:46,640 --> 00:09:48,080 Well I... 190 00:09:51,600 --> 00:09:56,120 Hey there, book fella! My wife bought this book by mistake. 191 00:09:56,200 --> 00:09:59,880 - We want our money back. - Sorry pal. No refunds. 192 00:09:59,960 --> 00:10:03,560 Hey, don't call me pal, the name's Bono. 193 00:10:04,440 --> 00:10:05,520 BOTH: Bono? 194 00:10:05,600 --> 00:10:07,360 - Different Bono. - BOTH: Oh. 195 00:10:07,440 --> 00:10:11,800 You seduced me wife. You seduced her into buying a book! 196 00:10:11,880 --> 00:10:13,320 Hiya, Danny! 197 00:10:14,320 --> 00:10:15,800 Oh, hi, Ali! 198 00:10:15,880 --> 00:10:17,440 Hello. 199 00:10:17,520 --> 00:10:20,360 Don't push it, book man. I'm pretty close to the edge. 200 00:10:21,240 --> 00:10:22,600 BOTH: The Edge? 201 00:10:22,680 --> 00:10:25,080 The old yoga's doing you wonders, Ali. 202 00:10:25,640 --> 00:10:27,600 Great girl. 203 00:10:27,680 --> 00:10:29,520 I'll give you your book! 204 00:10:29,600 --> 00:10:30,680 [GROANING] 205 00:10:32,040 --> 00:10:36,400 Wow! Inner city crime! We're not even in Harlem yet! 206 00:10:36,480 --> 00:10:37,520 Get in there. 207 00:10:40,280 --> 00:10:41,280 [CAMERA CLICKS] 208 00:10:44,840 --> 00:10:48,640 SEAN: Not to be outdone by Sharon, Debra bravely embarked on a yoga class, 209 00:10:48,720 --> 00:10:52,200 and was really starting to enjoy this china anniversary of hers. 210 00:10:52,960 --> 00:10:54,160 This is wonderful! 211 00:10:54,240 --> 00:10:57,240 Shh! No talkin' during the downward dog, hon. 212 00:10:57,320 --> 00:11:01,080 Of course, the thing about china is that it's really quite delicate. 213 00:11:01,160 --> 00:11:02,520 - Oh, Jesus... - SEAN: Oh, God. 214 00:11:02,600 --> 00:11:06,120 Oh, me hip. Oh, me feckin' hip. Oh! 215 00:11:06,200 --> 00:11:09,040 Man down! 216 00:11:09,120 --> 00:11:13,320 Flippin' hell. No one's gonna buy an encyclopaedia from me looking like this. 217 00:11:13,400 --> 00:11:17,360 That's true. We may as well just catch the aul dolphin show at SeaWorld! 218 00:11:17,440 --> 00:11:20,920 I'm so screwed, lads. That was the only sale I made last week. 219 00:11:21,000 --> 00:11:24,440 If I don't flog some facts before Monday, they're gonna fire me. 220 00:11:24,520 --> 00:11:26,800 No uncle of mine is gonna be out on the street, Danny. 221 00:11:26,880 --> 00:11:29,640 Because this is the city where the streets do have names! 222 00:11:29,720 --> 00:11:32,840 And the name of this street is "We're Here to Help"... 223 00:11:33,760 --> 00:11:34,840 ...Street. 224 00:11:39,440 --> 00:11:41,840 Wait, are we selling books now? 225 00:11:47,920 --> 00:11:48,920 [PHONE RINGING] 226 00:11:54,560 --> 00:11:57,640 Dublin, County Dublin, so good they named it twice! 227 00:11:57,720 --> 00:11:59,560 - You're back! - We are, indeed. 228 00:11:59,640 --> 00:12:01,680 I was getting worried. 229 00:12:01,760 --> 00:12:03,800 We thought we'd get a teatime sale in, but everybody seemed to be out. 230 00:12:03,880 --> 00:12:05,680 Well, they don't call it the "city that rarely sleeps" for nothin'. 231 00:12:05,760 --> 00:12:08,680 Never mind, Martin, at least ye gave it a go. 232 00:12:08,760 --> 00:12:11,200 Oh, we're not finished, we just came back for more books. 233 00:12:11,280 --> 00:12:14,200 - Ye sold out? - Like Santa advertising Coke! 234 00:12:14,280 --> 00:12:16,400 Martin, they're givin' out prizes for selling books! 235 00:12:16,480 --> 00:12:18,000 What kind of prizes? 236 00:12:18,080 --> 00:12:19,440 What are your two favourite words that when put together 237 00:12:19,520 --> 00:12:21,000 mean something even better? 238 00:12:21,080 --> 00:12:23,840 - A chocolate fountain? - Second favourite? 239 00:12:23,920 --> 00:12:26,720 A flippin' speedboat? 240 00:12:26,800 --> 00:12:29,760 Listen lads, thanks so much for helping me out today, 241 00:12:29,840 --> 00:12:31,520 I promise we'll do something fun tomorrow. 242 00:12:31,600 --> 00:12:33,960 Tomorrow? [SCOFFS] We're working tomorrow. 243 00:12:34,040 --> 00:12:35,800 What are ya talkin' about? 244 00:12:35,880 --> 00:12:37,880 We've got a chocolate fountain to win! 245 00:12:37,960 --> 00:12:40,600 - Speedboat. - We've got a speedboat to win. 246 00:12:43,120 --> 00:12:44,880 Right, I'm off. 247 00:12:44,960 --> 00:12:47,080 [BURPS] Ya sure you don't want to come with me, Trisha? 248 00:12:47,160 --> 00:12:49,120 Always room for young blood on a manhunt. 249 00:12:49,200 --> 00:12:52,360 No. I've got period pains. 250 00:12:52,440 --> 00:12:54,000 Oh, gotcha. 251 00:12:54,080 --> 00:12:57,000 Speaking of which, has anyone seen my, erm, medicine? 252 00:12:57,080 --> 00:12:58,480 What does it look like? 253 00:12:58,560 --> 00:13:00,840 They're these little pills, maybe 21 of them, 254 00:13:00,920 --> 00:13:03,160 days of the week written next to each one. No? 255 00:13:03,240 --> 00:13:07,280 I suppose I'll roll the dice, then. Night, girls. Don't wait up. 256 00:13:09,960 --> 00:13:13,240 Right, I'm going down the bridge. 257 00:13:17,600 --> 00:13:19,200 [SEAN SIGHS] 258 00:13:19,280 --> 00:13:23,600 Why are we always the ones left behind? We're the best ones! 259 00:13:23,680 --> 00:13:26,760 Shall we paint our toes now? Do you want to do that? Would that be weird... 260 00:13:26,840 --> 00:13:30,280 You're just gonna go? All right. I'll just stay here. 261 00:13:32,440 --> 00:13:38,320 Oh, the breeze has really picked up. Aw, it's going right through me. 262 00:13:38,400 --> 00:13:40,440 That's nice and snuggly now. 263 00:13:40,520 --> 00:13:42,160 You have your flask there as well. 264 00:13:42,240 --> 00:13:44,400 Oh, yeah, yeah, that'll do nicely. 265 00:13:44,480 --> 00:13:45,880 Oh, Jesus. 266 00:13:49,040 --> 00:13:51,720 Yes! Whoo! 267 00:13:51,800 --> 00:13:53,160 Oh, hey, guys! 268 00:13:55,920 --> 00:13:57,480 What's a hip-happenin'? 269 00:13:57,560 --> 00:13:59,680 Well, Deb's hip's not happenin' so... 270 00:13:59,760 --> 00:14:06,200 Oh, Debs. I feel terrible. All these years and I've never had a yoga injury, 271 00:14:06,280 --> 00:14:08,040 but I guess I'm just really bendy. 272 00:14:08,920 --> 00:14:10,800 [LAUGHS FORCEFULLY] 273 00:14:10,880 --> 00:14:16,680 Oh, there's Marcus. Marcus! Marcus! Marcus! 274 00:14:18,840 --> 00:14:20,160 You're a feckin' loon! 275 00:14:22,120 --> 00:14:24,800 That's Marcus, ah. 276 00:14:24,880 --> 00:14:27,440 Yeah, we were at a rave last night. He's a feckin' loon, 277 00:14:27,520 --> 00:14:29,240 - do you know what I mean? - Absolutely. 278 00:14:29,320 --> 00:14:31,640 Actually, I'm having a come-down rave in my room tonight, 279 00:14:31,720 --> 00:14:33,320 if ya fancy coming along? 280 00:14:33,400 --> 00:14:38,440 Oh. Sounds fun! Sure, we'll come down too, then, 281 00:14:38,520 --> 00:14:40,720 - from our room. - [LAUGHING] 282 00:14:40,800 --> 00:14:46,760 OK. Coolio, babe. Well, I best keep blading. Clear the head. 283 00:14:48,040 --> 00:14:50,000 Trip her, Liam. Trip her. 284 00:14:59,560 --> 00:15:01,240 How are ya? 285 00:15:02,680 --> 00:15:05,600 There are more rashers on the way there now, Keith. 286 00:15:05,680 --> 00:15:07,320 I bet you've built up an appetite, 287 00:15:07,400 --> 00:15:09,640 [SOFTLY] you vigourous bastard. 288 00:15:22,520 --> 00:15:24,560 Wait, why do we even have suits with us? 289 00:15:24,640 --> 00:15:26,400 Oh, we were hoping to catch a show on Broadway. 290 00:15:26,480 --> 00:15:28,240 Oh, yeah, that's right. 291 00:15:37,520 --> 00:15:41,280 The Encyclopaedia Irelandica is the greatest information resource 292 00:15:41,360 --> 00:15:42,760 the world will ever see. 293 00:15:42,840 --> 00:15:44,480 BOTH: Fact! 294 00:15:44,560 --> 00:15:49,160 You poor lads. My da made me work when I was your age too. 295 00:15:49,240 --> 00:15:52,760 And if I complained, he just gave me a feckin' belt. 296 00:15:52,840 --> 00:15:54,840 Are your da's like that? 297 00:15:54,920 --> 00:15:56,600 Dad gave me a belt on my birthday. 298 00:15:56,680 --> 00:16:00,360 I bet he did. The big brute. 299 00:16:01,640 --> 00:16:02,640 [SIGHS] 300 00:16:04,800 --> 00:16:06,320 [WHISPERS] I think it's snakeskin. 301 00:16:17,520 --> 00:16:20,200 Sorry, lads. I'm just not interested. 302 00:16:20,280 --> 00:16:23,720 Wait, please. Erm, a man stole our shoes. 303 00:16:23,800 --> 00:16:25,320 We have no shoes? 304 00:16:26,320 --> 00:16:27,680 - All right, so. - [BUZZES] 305 00:16:36,760 --> 00:16:40,480 We need one more sale, but we don't have much time left. 306 00:16:40,560 --> 00:16:43,000 We need to find someone who has a respect for the brand, 307 00:16:43,080 --> 00:16:46,560 but for some reason doesn't own an encyclopaedia. 308 00:16:50,840 --> 00:16:52,600 Well, hello there, beautiful... Oh. 309 00:16:52,680 --> 00:16:55,000 My God, your skin is soft. 310 00:16:55,080 --> 00:16:57,640 Thanks. I use Body Marge. 311 00:16:58,400 --> 00:16:59,520 So, is Bono in? 312 00:16:59,600 --> 00:17:02,400 No, he's gone out with his friend Adam. 313 00:17:02,480 --> 00:17:04,480 Lovely, throw on the kettle there. 314 00:17:04,560 --> 00:17:06,520 Oh, two storeys! 315 00:17:07,680 --> 00:17:09,600 Put us on the board! 316 00:17:09,680 --> 00:17:11,240 What? Ye sold them all? 317 00:17:11,320 --> 00:17:14,000 Like candy to a cash-rich baby! 318 00:17:14,080 --> 00:17:17,600 We may have come here in a car of rust, but we're leaving in a boat of speed. 319 00:17:17,680 --> 00:17:20,040 Put us on the flippin' board! 320 00:17:24,800 --> 00:17:28,600 So the ice numbs my ear, and then you disinfect it with the vodka? 321 00:17:28,680 --> 00:17:31,480 No. That's to keep my hand steady. 322 00:17:31,560 --> 00:17:33,480 I don't know about this. 323 00:17:33,560 --> 00:17:36,880 Do it! Sinead! Do it! C'mon, we've all done it! We've all done it! 324 00:17:36,960 --> 00:17:39,400 - [SCREAMS] Ow, my ear! Stop. Ow! - Oh, for... 325 00:17:39,480 --> 00:17:41,440 Stop! Ow! That hurts my ear. Ow! 326 00:17:41,520 --> 00:17:45,800 What have I become? I need to go hang with my homies. 327 00:17:45,880 --> 00:17:48,680 Oh my God! [SCREAMS] Stop, stop! 328 00:17:48,760 --> 00:17:49,920 You're grand. 329 00:17:50,000 --> 00:17:52,240 [DANCE MUSIC PLAYING] 330 00:18:00,840 --> 00:18:02,240 Hey, cowboy! 331 00:18:02,320 --> 00:18:03,960 What are you doing? 332 00:18:04,040 --> 00:18:05,120 [CHUCKLES] 333 00:18:07,240 --> 00:18:10,480 Straight into the canapes, Liamo? It's a wonder you stay so buff. 334 00:18:10,560 --> 00:18:13,120 Ha! Just a bit peckish, Sharon. 335 00:18:13,200 --> 00:18:15,880 Your anniversary weekend duties left ya famished, did they? 336 00:18:15,960 --> 00:18:18,240 - [LAUGHS] - No. Just... Buffet was closed. 337 00:18:18,320 --> 00:18:19,560 [LAUGHING] 338 00:18:20,920 --> 00:18:22,600 So, uh, where's Maude? 339 00:18:22,680 --> 00:18:25,600 Oh, she's just taking a little nap. 340 00:18:25,680 --> 00:18:28,200 You're too much for her, Liamo. Ya have her tied to that bed. 341 00:18:28,280 --> 00:18:30,200 - Yeah, something like that. - [LAUGHS] 342 00:18:30,280 --> 00:18:32,600 Actually. I was hopin' to have a chat with ya anyway. 343 00:18:32,680 --> 00:18:36,120 Well, if you want me alone, I'm goin' skinny dipping later. 344 00:18:36,200 --> 00:18:38,400 Skinny dipping? Outside? 345 00:18:38,480 --> 00:18:41,760 Nothing I haven't seen before. I'm sure, like the rest of you, it's aged well. 346 00:18:41,840 --> 00:18:43,600 Like a fine wine. 347 00:18:43,680 --> 00:18:47,200 [CHUCKLES] More like a wheel of old cheese. 348 00:18:47,280 --> 00:18:48,880 I'll wheel your old cheese. 349 00:18:49,680 --> 00:18:50,800 What? 350 00:18:50,880 --> 00:18:53,360 So, let's see have a look at these logos. 351 00:18:53,440 --> 00:18:56,120 Sorry, I don't suppose you've any painkillers, do ya? 352 00:18:56,200 --> 00:18:59,880 Painkillers? [SCOFFS] Yeah, that's what I like to call them too. 353 00:18:59,960 --> 00:19:02,160 I just need something to ease the aul hip. 354 00:19:02,240 --> 00:19:05,240 [LAUGHS] Here. These'll ease you nicely, love. 355 00:19:05,320 --> 00:19:08,320 Great, thanks a million. Very happy chap. 356 00:19:12,640 --> 00:19:14,520 These are pretty good, Liam. 357 00:19:14,600 --> 00:19:16,080 They're just illustrations really, but you can imagine what... 358 00:19:16,160 --> 00:19:20,040 I can imagine a lot of bloody things. Yes, I can. 359 00:19:20,120 --> 00:19:24,520 With you. And your big, stupid arty hands. 360 00:19:24,600 --> 00:19:26,720 Stop being flirty. 361 00:19:26,800 --> 00:19:30,360 [SCOFFS] Flirty? Where you getting that from? 362 00:19:30,440 --> 00:19:32,560 I'm getting it from you. 363 00:19:32,640 --> 00:19:34,440 I mean, it's lovely to see ya an' all, but the whole Joan Collins thing... 364 00:19:34,520 --> 00:19:38,320 - One of my personal heroes, actually. - I don't doubt it. 365 00:19:38,400 --> 00:19:43,360 I think you are just not used to strong, confident women. 366 00:19:43,440 --> 00:19:46,160 It is raining strong, confident women in my house. 367 00:19:46,240 --> 00:19:48,720 But you are like a fanny tsunami! 368 00:19:51,720 --> 00:19:53,720 - Right. - I'm sorry, it's just all too much. 369 00:19:53,800 --> 00:19:56,800 No, no, don't be silly, it's fine. 370 00:19:56,880 --> 00:19:59,440 It's fine. Like I said, Liam, these are, er... 371 00:19:59,520 --> 00:20:01,440 These are pretty good. 372 00:20:01,520 --> 00:20:06,800 But they're Boyle good. They're not London good. 373 00:20:06,880 --> 00:20:11,720 I'm feeling it now meself, I think. The sea air. It's hittin' me! 374 00:20:11,800 --> 00:20:14,560 There she is, the old ball and chain, rolling around. 375 00:20:14,640 --> 00:20:16,120 Hiya! 376 00:20:16,200 --> 00:20:18,920 - What did she think? - It doesn't matter. Let's just go. 377 00:20:21,400 --> 00:20:23,960 - [TURNS MUSIC OFF] - [PARTYGOERS GASP] 378 00:20:24,040 --> 00:20:26,960 What's up? Music too young for ya? 379 00:20:27,040 --> 00:20:29,760 Firstly, you're forty-feckin-three! 380 00:20:29,840 --> 00:20:32,040 MAN: That's old. WOMAN: Oh, my God! 381 00:20:32,120 --> 00:20:35,360 Secondly, you wouldn't know a good logo if it kicked you in your downward dog! 382 00:20:35,440 --> 00:20:39,560 And thirdly, I feel feckin' amazing right now! 383 00:20:39,640 --> 00:20:42,360 I think I'll, er, wheel out my old cheese. 384 00:20:45,800 --> 00:20:47,800 [MUSIC PLAYING] 385 00:20:47,880 --> 00:20:51,520 I'm 39. Was the music always this loud? 386 00:20:51,600 --> 00:20:54,160 - Well that was... - Brilliant! Wasn't it brilliant? 387 00:20:54,240 --> 00:20:57,160 What a lovely bunch of people! Why do we never listen to dance music? 388 00:20:57,240 --> 00:20:58,880 I could stick Garth Brooks on when we... 389 00:20:58,960 --> 00:21:02,120 I'd love that. I'd love that! And I love you, ya big lug! 390 00:21:02,200 --> 00:21:04,920 Twenty years together and I have never loved you more, Liam. 391 00:21:05,000 --> 00:21:06,920 Do you want to stay up all night and talk about my feelings? 392 00:21:07,000 --> 00:21:10,840 No, I want to get you to bed and spoon the flip outta ya. 393 00:21:12,480 --> 00:21:14,160 [ENGINE WHIRRING] 394 00:21:14,240 --> 00:21:16,520 DANNY: Wow! [LAUGHING] 395 00:21:16,600 --> 00:21:18,160 Do ya want a go, lads? 396 00:21:18,240 --> 00:21:20,480 I think that adrenalin hit might push me over the edge. 397 00:21:20,560 --> 00:21:23,240 Nah, you stay here and have your fun. We're gonna head off home. 398 00:21:23,320 --> 00:21:25,840 All right, see ya, lads! Thank you! 399 00:21:25,920 --> 00:21:27,960 Hey! Hey, I made it! 400 00:21:28,040 --> 00:21:31,880 Whoo! Whoa! Hitchhiking is tricky when you're invisible. 401 00:21:31,960 --> 00:21:33,360 Did you get your ears pierced? 402 00:21:33,440 --> 00:21:36,120 Yes, I did shave my legs. Thank you. 403 00:21:36,200 --> 00:21:38,800 No, I said did you get your ears pierced? 404 00:21:38,880 --> 00:21:40,240 So, what are we doing next? 405 00:21:40,320 --> 00:21:42,920 C'mon, Martin, Route 66 closes at five, so... 406 00:21:43,000 --> 00:21:44,880 Whoa! We're going home already? 407 00:21:44,960 --> 00:21:50,040 Back to good old Boyle! The town that sleeps the normal amount. 408 00:21:50,120 --> 00:21:53,400 I had to do some really weird stuff to get a lift. 409 00:21:53,480 --> 00:21:54,520 Ugh! 410 00:21:57,000 --> 00:21:58,600 Achtung, baby! 411 00:21:58,650 --> 00:22:03,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.