All language subtitles for Mickey and the very many Christmases 2024 WEBRip 720p.x264-GalaxyRG.ENG(SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:05,499 © Adaptarea: Legendofmir Traducerea: DOOMNEZEU ™ 2 00:00:05,500 --> 00:00:07,237 Ho! Ho! Ho! 3 00:00:07,737 --> 00:00:09,780 Merry Christmas! 4 00:00:09,781 --> 00:00:10,865 [yawns] 5 00:00:11,241 --> 00:00:12,325 Pluto! Wake up! 6 00:00:12,492 --> 00:00:14,576 - It's Christmas! - [Pluto barks] 7 00:00:14,577 --> 00:00:15,912 [Mickey exclaiming] 8 00:00:16,329 --> 00:00:17,747 Okay, boy. Okay. [chuckles] 9 00:00:18,414 --> 00:00:19,707 Ooh, hot dog. 10 00:00:20,291 --> 00:00:22,961 The best day of the year is finally here! 11 00:00:23,169 --> 00:00:24,253 - [barks] - [doorbell rings] 12 00:00:24,254 --> 00:00:26,505 [all] Merry Christmas, Mickey! 13 00:00:26,506 --> 00:00:28,591 Oh, [chuckles] Merry Christmas! 14 00:00:28,883 --> 00:00:30,009 Wait for me! 15 00:00:31,177 --> 00:00:32,679 [exclaims] 16 00:00:34,764 --> 00:00:36,057 Yahoo! 17 00:00:37,183 --> 00:00:38,977 Thanks for the save, Donald. 18 00:00:39,310 --> 00:00:41,354 You bet. [chuckles] 19 00:00:42,146 --> 00:00:43,438 The day just started, 20 00:00:43,439 --> 00:00:46,818 and we already have a brand new Christmas memory. 21 00:00:47,360 --> 00:00:49,654 [Minnie chuckles] We sure do. 22 00:00:51,114 --> 00:00:53,074 - Your sweater... - It's on backwards. 23 00:00:53,616 --> 00:00:56,244 [chuckles] Make that two new Christmas memories. 24 00:00:57,287 --> 00:00:58,954 [all singing] ? Oh, what fun is to ride ? 25 00:00:58,955 --> 00:01:01,123 - ? In a one-horse open sleigh ? - [all cheer] 26 00:01:01,124 --> 00:01:03,500 Anyone wants some more hot cocoa? 27 00:01:03,501 --> 00:01:06,462 I could drink hot cocoa all day. 28 00:01:07,422 --> 00:01:09,715 Now let's open some presents. 29 00:01:09,716 --> 00:01:10,883 [Donald] All right! 30 00:01:11,467 --> 00:01:12,551 Silly socks. 31 00:01:12,552 --> 00:01:14,387 [chuckles] Love 'em! 32 00:01:14,721 --> 00:01:16,472 [chuckles] Cozy mittens. 33 00:01:17,307 --> 00:01:18,975 Toy boat. 34 00:01:19,434 --> 00:01:20,810 And this one's for you, Minnie. 35 00:01:21,311 --> 00:01:23,980 Ooh. My favorite chocolates. 36 00:01:25,148 --> 00:01:26,357 Uh-oh. [chuckles nervously] 37 00:01:26,816 --> 00:01:28,609 I guess the fire was kind of hot. 38 00:01:28,610 --> 00:01:31,696 It's still a delicious, new Christmas memory. 39 00:01:32,071 --> 00:01:33,489 - [slurps] - [camera shutter clicks] 40 00:01:34,198 --> 00:01:36,534 Ooh, let's give Mickey his present. 41 00:01:38,369 --> 00:01:39,370 [Goofy chuckles] 42 00:01:39,996 --> 00:01:42,373 It has pictures of the memories we've made 43 00:01:42,540 --> 00:01:45,585 over all the Christmases we've spent together. 44 00:01:46,336 --> 00:01:49,087 We know how much you love your Christmas memories, Mickey 45 00:01:49,088 --> 00:01:51,299 They're the best part of Christmas. 46 00:01:51,591 --> 00:01:55,052 [singing] ? There was that time when we got snowed inside ? 47 00:01:55,053 --> 00:01:59,348 ? And remember the year of that epic sleigh ride ? 48 00:01:59,349 --> 00:02:01,099 ? Looking backwards ? 49 00:02:01,100 --> 00:02:02,977 ? I just love to see ? 50 00:02:03,394 --> 00:02:06,229 ? All our Christmas memories ? 51 00:02:06,230 --> 00:02:08,524 ? Christmas memories ? 52 00:02:08,900 --> 00:02:11,735 ? A snowball fight How we played and we laughed ? 53 00:02:11,736 --> 00:02:13,446 ? Brings a smile to my face ? 54 00:02:14,280 --> 00:02:16,281 ? Jolly days from our past ? 55 00:02:16,282 --> 00:02:20,035 [Mickey] ? Hope you know how much it means to me ? 56 00:02:20,036 --> 00:02:21,996 ? All our Christmas memories ? 57 00:02:22,372 --> 00:02:24,581 [all] ? Christmas memories ? 58 00:02:24,582 --> 00:02:26,500 [Mickey] ? Christmas comes just once a year ? 59 00:02:26,501 --> 00:02:29,420 ? Making memories we'll hold dear forever ? 60 00:02:30,421 --> 00:02:32,339 ? But when it ends don't shed a tear ? 61 00:02:32,340 --> 00:02:34,549 ? Just think of all the joy and cheer ? 62 00:02:34,550 --> 00:02:37,094 ? We shared together... ? 63 00:02:37,095 --> 00:02:39,681 [Minnie] ? A day on ice I will never forget ? 64 00:02:39,889 --> 00:02:41,723 [Daisy] ? Could have been yesterday ? 65 00:02:41,724 --> 00:02:43,767 ? Still feel cold, still feel wet ? 66 00:02:43,768 --> 00:02:47,813 ? I will treasure this book you've given me ? 67 00:02:47,814 --> 00:02:50,233 ? All our Christmas memories ? 68 00:02:50,400 --> 00:02:53,611 ? Christmas memories ? 69 00:02:53,820 --> 00:02:56,864 ? All our Christmas memories ? 70 00:02:57,740 --> 00:02:59,075 - [all laughing] - [howls] 71 00:02:59,409 --> 00:03:00,409 Aww. 72 00:03:00,410 --> 00:03:02,412 Another great Christmas. 73 00:03:02,662 --> 00:03:05,081 Whoa, whoa, whoa, wait. It can't be over yet. 74 00:03:05,540 --> 00:03:07,208 Um, what about this present? 75 00:03:07,625 --> 00:03:09,043 That's from me to the gang. 76 00:03:09,585 --> 00:03:11,753 You'll never guess what it is. 77 00:03:11,754 --> 00:03:13,131 - [all] A sled? - A sled. 78 00:03:13,464 --> 00:03:15,091 Hey, how'd you guess? 79 00:03:15,591 --> 00:03:18,845 Say, let's take a ride together right now. 80 00:03:19,303 --> 00:03:21,597 There's tons more Christmas Day left. 81 00:03:21,806 --> 00:03:23,433 [all cheering] 82 00:03:26,436 --> 00:03:27,437 Hot dog. 83 00:03:33,776 --> 00:03:36,779 The decorations look just as great as they did last year. 84 00:03:37,280 --> 00:03:39,949 - I don't remember seeing that before. - [train horn blows] 85 00:03:40,741 --> 00:03:42,368 [Minnie] I wonder what it is. 86 00:03:44,245 --> 00:03:45,246 [horn blows] 87 00:03:49,333 --> 00:03:51,878 ? Welcome to our village ? 88 00:03:52,044 --> 00:03:54,881 ? Good friends from far and near ? 89 00:03:55,173 --> 00:03:58,301 ? We hope our magic wonderland ? 90 00:03:58,509 --> 00:04:01,137 ? Will bring you Christmas cheer ? 91 00:04:01,345 --> 00:04:04,473 ? And when the season's over ? 92 00:04:04,474 --> 00:04:06,726 ? Remember what to do ? 93 00:04:07,518 --> 00:04:10,480 ? Let memories of this happy place ? 94 00:04:10,646 --> 00:04:14,858 ? Bring Christmas back to you ? 95 00:04:14,859 --> 00:04:15,985 [train horn blows] 96 00:04:20,072 --> 00:04:22,784 Wow, that is some model train. 97 00:04:23,493 --> 00:04:25,787 - [Donald gasps] - It's no ordinary model train. 98 00:04:26,245 --> 00:04:28,330 I'm Twinkles. 99 00:04:28,331 --> 00:04:30,999 - [chuckles] - And that, my festive friends, 100 00:04:31,000 --> 00:04:33,752 is a chance to make your Christmas wishes come true. 101 00:04:33,753 --> 00:04:35,837 - Really? - Let me at it. 102 00:04:35,838 --> 00:04:37,340 Uh-uh-uh. [chuckles] 103 00:04:37,673 --> 00:04:39,217 Now, hang on a merry minute. 104 00:04:39,550 --> 00:04:40,760 Before you make that wish, 105 00:04:40,927 --> 00:04:42,553 you gotta land one of these coins 106 00:04:43,095 --> 00:04:45,473 in the train party, with a star. 107 00:04:46,182 --> 00:04:47,683 It's a tricky shot. 108 00:04:48,017 --> 00:04:51,354 But if you make it, whatever you wish will come true. 109 00:04:51,646 --> 00:04:53,105 [Minnie] Ooh, let's try it. 110 00:04:56,442 --> 00:04:57,609 Oh. 111 00:04:57,610 --> 00:04:58,694 Hmm. 112 00:05:00,988 --> 00:05:01,989 Gawrsh. 113 00:05:11,040 --> 00:05:12,250 [exclaims] 114 00:05:12,542 --> 00:05:13,542 Hey! 115 00:05:13,543 --> 00:05:16,045 [chuckles] Another new Christmas memory. 116 00:05:16,587 --> 00:05:18,463 Mickey, aren't you going to try? 117 00:05:18,464 --> 00:05:21,050 Oh, gosh, what would I even wish for? 118 00:05:21,717 --> 00:05:22,718 Today is Christmas. 119 00:05:23,177 --> 00:05:25,012 The best day of the year. 120 00:05:25,304 --> 00:05:27,806 [chuckles] I can't wish for anything better than that. 121 00:05:27,807 --> 00:05:30,017 It sure was a great day. 122 00:05:30,393 --> 00:05:32,728 [yawns] Good night, everyone. 123 00:05:33,145 --> 00:05:34,229 Why are we stopping? 124 00:05:34,230 --> 00:05:36,565 Well, it's getting kind of late. 125 00:05:36,566 --> 00:05:40,277 Yeah, it's bedtime for me. Merry Christmas, everyone. 126 00:05:40,278 --> 00:05:42,238 - Oh, wait. - [all] Merry Christmas. 127 00:05:45,783 --> 00:05:46,784 Oh. 128 00:05:48,286 --> 00:05:49,996 I guess that's it, Pluto. 129 00:05:50,329 --> 00:05:52,664 Another great Christmas come and gone. 130 00:05:52,665 --> 00:05:54,083 [train horn blows] 131 00:05:55,626 --> 00:05:57,377 [dolls singing] 132 00:05:57,378 --> 00:06:01,464 Maybe it doesn't have to go. 133 00:06:01,465 --> 00:06:02,549 Oh. 134 00:06:02,550 --> 00:06:04,552 All I gotta do is make a wish, 135 00:06:04,927 --> 00:06:08,180 and land this coin in the car with the star. 136 00:06:09,974 --> 00:06:11,058 [breathes deeply] 137 00:06:12,059 --> 00:06:15,813 I wish Christmas could last forever. 138 00:06:24,697 --> 00:06:26,157 Come on. Come on. 139 00:06:29,577 --> 00:06:31,078 Oh, jingles. 140 00:06:31,787 --> 00:06:35,124 I guess we have to wait another whole year for Christmas. 141 00:06:35,541 --> 00:06:36,541 [sighs] 142 00:06:36,542 --> 00:06:37,960 [wind blowing] 143 00:06:59,440 --> 00:07:01,399 [Santa Claus] Merry Christmas! 144 00:07:01,400 --> 00:07:02,734 Huh? [mumbles] 145 00:07:02,735 --> 00:07:04,695 - You say something, Pluto? - [barks] 146 00:07:05,196 --> 00:07:07,238 Oh, not again. [laughs] 147 00:07:07,239 --> 00:07:09,367 Merry Christmas, Mickey! 148 00:07:09,617 --> 00:07:11,327 Ha-ha. Very funny. 149 00:07:11,661 --> 00:07:14,037 I think you mean, "Very festive." 150 00:07:14,038 --> 00:07:15,289 Wait for me! 151 00:07:16,207 --> 00:07:18,042 [exclaiming] 152 00:07:18,793 --> 00:07:20,169 Yahoo! 153 00:07:21,212 --> 00:07:23,047 Thanks for the save, Donald. 154 00:07:23,339 --> 00:07:24,840 You bet. [chuckles] 155 00:07:25,132 --> 00:07:29,011 Huh. How could something so silly happen two days in a row? 156 00:07:29,845 --> 00:07:30,930 [all laughing] 157 00:07:31,263 --> 00:07:32,555 What? What's so funny? 158 00:07:32,556 --> 00:07:34,183 Your sweater's on backwards. 159 00:07:34,517 --> 00:07:38,312 Again? But I only wear my special Christmas sweater on Christmas. 160 00:07:38,521 --> 00:07:40,481 Yes, and today's Christmas. 161 00:07:41,023 --> 00:07:42,233 No, it isn't. It's... 162 00:07:43,025 --> 00:07:44,026 Christmas? 163 00:07:44,735 --> 00:07:46,195 Today is Christmas? 164 00:07:46,612 --> 00:07:48,823 Yup! Christmas! 165 00:07:49,115 --> 00:07:51,367 Well, in that case, come on, gang. 166 00:07:51,617 --> 00:07:53,744 Let's open presents! 167 00:07:54,161 --> 00:07:56,706 The coin must have fallen into the train car, Pluto. 168 00:07:57,206 --> 00:07:58,541 My wish came true. 169 00:07:58,791 --> 00:08:01,752 And we get to have Christmas all over again. 170 00:08:03,546 --> 00:08:05,548 ? When I woke this morning ? 171 00:08:05,840 --> 00:08:07,800 ? I thought that it would be ? 172 00:08:08,300 --> 00:08:10,094 ? December 26th ? 173 00:08:10,386 --> 00:08:12,888 ? But instead, what do I see? ? 174 00:08:13,222 --> 00:08:15,683 ? This holly jolly wonderland ? 175 00:08:15,850 --> 00:08:17,643 ? Can only mean one thing ? 176 00:08:18,144 --> 00:08:19,352 ? My wish came true ? 177 00:08:19,353 --> 00:08:20,520 ? Oh, whoop-de-do ? 178 00:08:20,521 --> 00:08:22,523 ? And now my heart can't help but sing ? 179 00:08:22,773 --> 00:08:24,650 ? 'Cause it's Christmas ? 180 00:08:25,025 --> 00:08:27,236 ? Yeah, it's Christmas ? 181 00:08:27,403 --> 00:08:29,905 ? Oh, it's Christmas ? 182 00:08:30,114 --> 00:08:32,241 ? All over again ? 183 00:08:33,075 --> 00:08:34,868 ? No need to wait a year ? 184 00:08:34,869 --> 00:08:37,829 ? To do more Christmas stuff we love ? 185 00:08:37,830 --> 00:08:40,248 ? Like singing around the fireplace ? 186 00:08:40,249 --> 00:08:42,418 ? While snow falls from above ? 187 00:08:42,877 --> 00:08:44,712 ? I'll cherish every moment ? 188 00:08:45,421 --> 00:08:47,423 ? As special as the first ? 189 00:08:47,757 --> 00:08:49,841 ? The cocoas, sled ride, presents ? 190 00:08:49,842 --> 00:08:54,430 ? Oh, my spirit just might burst ? 191 00:08:55,931 --> 00:08:58,308 ? Because it's Christmas ? 192 00:08:58,309 --> 00:09:00,643 ? Magical Christmas ? 193 00:09:00,644 --> 00:09:02,772 ? Beautiful Christmas ? 194 00:09:03,522 --> 00:09:05,775 ? All over again ? 195 00:09:06,108 --> 00:09:07,860 ? Yes, it's Christmas ? 196 00:09:08,152 --> 00:09:10,154 ? Christmasy Christmas ? 197 00:09:10,696 --> 00:09:12,865 ? Oh, boy, it's Christmas ? 198 00:09:13,407 --> 00:09:17,995 ? All over again ? 199 00:09:18,245 --> 00:09:21,791 ? All over again ? 200 00:09:22,708 --> 00:09:23,834 Whoo! 201 00:09:24,376 --> 00:09:26,377 Well, that was another great... 202 00:09:26,378 --> 00:09:27,463 Christmas! 203 00:09:28,214 --> 00:09:29,298 [gasps] Pluto! 204 00:09:29,632 --> 00:09:31,674 - I think it's happening again! - [barks] 205 00:09:31,675 --> 00:09:33,009 [laughs] 206 00:09:33,010 --> 00:09:35,096 Merry Christmas, Mickey! 207 00:09:35,471 --> 00:09:37,765 Merry Christmas again. [chuckles] 208 00:09:38,140 --> 00:09:39,975 - Huh? - Wait for me! 209 00:09:42,186 --> 00:09:43,604 What'd you do that for? 210 00:09:44,146 --> 00:09:46,190 [chuckles] I didn't want you to trip on it. 211 00:09:46,440 --> 00:09:48,067 Oh. Thanks, buddy. 212 00:09:49,568 --> 00:09:51,778 Huh. I guess when nothing new happens, 213 00:09:51,779 --> 00:09:53,864 it's not much of a Christmas memory, is it? 214 00:09:54,156 --> 00:09:56,032 ? Oh what fun it is to ride ? 215 00:09:56,033 --> 00:09:58,619 ? In a one-horse open sleigh, hey! ? 216 00:09:58,828 --> 00:10:00,329 Oh, Minnie. 217 00:10:00,871 --> 00:10:04,500 I got you something that I did not leave by the hot fire. 218 00:10:04,875 --> 00:10:06,668 My favorite chocolates. 219 00:10:06,669 --> 00:10:08,044 Oh, thank you. 220 00:10:08,045 --> 00:10:11,924 Yep. Just normal, unmelted chocolates. 221 00:10:12,299 --> 00:10:13,300 Hmm. 222 00:10:13,551 --> 00:10:14,802 Is everything okay? 223 00:10:15,344 --> 00:10:17,888 You've hardly taken any pictures today. 224 00:10:18,180 --> 00:10:20,223 The thing is, there just haven't been 225 00:10:20,224 --> 00:10:21,809 many new Christmas memories. 226 00:10:22,893 --> 00:10:24,978 But you're right. Let's take a picture. 227 00:10:24,979 --> 00:10:26,522 - [camera beeping] - Huh. 228 00:10:27,064 --> 00:10:28,065 It's not working. 229 00:10:28,357 --> 00:10:30,484 - Anyone wanna guess what-- - It's a sled. 230 00:10:32,278 --> 00:10:34,238 [gasps] Uh, lucky guess? [chuckles] 231 00:10:35,281 --> 00:10:37,700 [all cheering] 232 00:10:38,325 --> 00:10:40,076 It's getting kind of late. 233 00:10:40,077 --> 00:10:41,787 Good night, everyone. 234 00:10:42,079 --> 00:10:43,539 [all] Merry Christmas! 235 00:10:44,540 --> 00:10:45,666 I don't know, Pluto. 236 00:10:45,875 --> 00:10:47,918 Having Christmas every day is fun and all, 237 00:10:48,711 --> 00:10:50,087 but three in a row is plenty. 238 00:10:50,379 --> 00:10:54,465 I mean, [chuckles] this can't just keep happening forever. Right? 239 00:10:54,466 --> 00:10:56,552 Merry Christmas! 240 00:10:56,802 --> 00:10:58,303 - Oh, no. - [barks] 241 00:10:58,304 --> 00:10:59,722 Not again! 242 00:11:00,014 --> 00:11:02,015 Merry Christmas, Mickey! 243 00:11:02,016 --> 00:11:03,184 Wait for me! 244 00:11:03,601 --> 00:11:05,394 [exclaiming] 245 00:11:07,396 --> 00:11:09,231 That's a new Christmas memory. 246 00:11:09,565 --> 00:11:11,400 Not to me. [sighs] 247 00:11:12,193 --> 00:11:14,236 - Merry Christmas! - [Pluto barks] 248 00:11:15,946 --> 00:11:16,947 [grumbles] 249 00:11:24,079 --> 00:11:26,039 [all singing] ? Oh, what fun is to ride ? 250 00:11:26,040 --> 00:11:28,792 ? In a one-horse open sleigh, hey! ? 251 00:11:28,959 --> 00:11:30,793 Merry Christmas! 252 00:11:30,794 --> 00:11:31,879 [barks] 253 00:11:37,134 --> 00:11:38,844 - You'll never guess. - Sled. 254 00:11:39,553 --> 00:11:42,473 - Merry Christmas! - [barks] 255 00:11:43,182 --> 00:11:46,017 ? ...to ride in a one-horse open sleigh, hey! ? 256 00:11:46,018 --> 00:11:47,853 [Santa] Ho! Ho! Ho! 257 00:11:48,437 --> 00:11:49,647 - [barks] - Whoa! 258 00:11:49,980 --> 00:11:51,941 - Merry Christmas, Mickey! - No! 259 00:11:52,191 --> 00:11:53,192 No, it's not. 260 00:11:53,484 --> 00:11:55,860 There is nothing merry about Christmas anymore. 261 00:11:55,861 --> 00:11:56,987 - [gasps] - Huh? 262 00:11:57,238 --> 00:11:58,906 What are you talking about? 263 00:11:59,198 --> 00:12:01,116 When I wished Christmas could last forever, 264 00:12:01,325 --> 00:12:03,369 I didn't mean the exact same day 265 00:12:03,619 --> 00:12:04,954 over and over again. 266 00:12:05,287 --> 00:12:06,288 [Mickey sighs] 267 00:12:06,580 --> 00:12:07,997 I should have never made a wish 268 00:12:07,998 --> 00:12:09,707 on that magic Christmas train. 269 00:12:09,708 --> 00:12:12,461 Magic Christmas train? 270 00:12:12,711 --> 00:12:13,711 Watch. 271 00:12:13,712 --> 00:12:15,798 Goofy's gonna come running, and he'll shout... 272 00:12:16,006 --> 00:12:17,424 [both] Wait for me! 273 00:12:17,633 --> 00:12:19,425 [Mickey] Then he'll slip on my welcome mat. 274 00:12:19,426 --> 00:12:20,718 [exclaiming] 275 00:12:20,719 --> 00:12:22,220 [Mickey] Minnie will catch the mat, 276 00:12:22,221 --> 00:12:23,597 I'll catch the present, 277 00:12:23,847 --> 00:12:26,976 and Donald will catch Goofy inside his sweater. 278 00:12:27,351 --> 00:12:28,393 Then he'll say... 279 00:12:28,394 --> 00:12:30,145 [both chuckle] Thanks for the save, Donald. 280 00:12:30,479 --> 00:12:31,480 [both] You bet. 281 00:12:31,855 --> 00:12:32,855 - [Donald gasps] - Gosh. 282 00:12:32,856 --> 00:12:33,941 [sighs] 283 00:12:34,149 --> 00:12:36,235 I even know what my special present is. 284 00:12:36,902 --> 00:12:38,653 It's a photo album with pictures 285 00:12:38,654 --> 00:12:41,490 of all of our special Christmas memories. 286 00:12:41,991 --> 00:12:44,701 [gasps] You really do know. 287 00:12:44,702 --> 00:12:46,537 Making memories with my friends 288 00:12:46,787 --> 00:12:48,831 used to be the best part of Christmas. 289 00:12:49,707 --> 00:12:53,167 - But now I can't make any new ones. - [camera beeps] 290 00:12:53,168 --> 00:12:54,753 And this is all because you wished 291 00:12:54,962 --> 00:12:56,504 Christmas could last forever? 292 00:12:56,505 --> 00:12:57,588 Uh-huh. 293 00:12:57,589 --> 00:12:58,673 [all gasp] 294 00:12:58,674 --> 00:13:01,969 Well, do you think you could un-wish your wish? 295 00:13:03,012 --> 00:13:04,013 Huh. 296 00:13:06,473 --> 00:13:08,267 [train horn blowing] 297 00:13:09,476 --> 00:13:11,687 Hello, you beautiful gold coin. 298 00:13:13,188 --> 00:13:16,108 [gasps] And a jolly, holly hello to you, too. 299 00:13:16,608 --> 00:13:18,735 Now, if you're gonna make another wish, 300 00:13:18,736 --> 00:13:21,029 think it over carefully. 301 00:13:21,030 --> 00:13:22,572 [humming] 302 00:13:22,573 --> 00:13:25,868 A Christmas wish is a powerful thing. 303 00:13:26,076 --> 00:13:28,912 [gasps] I know exactly what to wish for. 304 00:13:34,251 --> 00:13:35,377 [train horn blows] 305 00:13:40,341 --> 00:13:41,341 Yes! 306 00:13:54,188 --> 00:13:55,229 Did it work? 307 00:13:55,230 --> 00:13:57,649 [gasps] Mickey! Your sweater! 308 00:13:58,067 --> 00:14:00,360 This is my regular Tuesday sweater. 309 00:14:00,569 --> 00:14:03,905 And this is our regular Tuesday town. It worked! 310 00:14:03,906 --> 00:14:07,493 - It's a no-Christmas miracle! - [Daisy] Hey! 311 00:14:08,243 --> 00:14:10,120 Where'd my Christmas mittens go? 312 00:14:10,454 --> 00:14:12,205 There goes our sled. 313 00:14:12,206 --> 00:14:13,749 And my toy boat! 314 00:14:13,999 --> 00:14:15,876 Oh! Our photo album! 315 00:14:16,585 --> 00:14:18,420 The pictures are disappearing. 316 00:14:18,754 --> 00:14:21,090 From all of our Christmases together. 317 00:14:21,340 --> 00:14:22,341 Huh? 318 00:14:22,633 --> 00:14:24,718 Twinkles, what's going on? 319 00:14:25,719 --> 00:14:28,055 Your wish came true, Mickey. 320 00:14:28,514 --> 00:14:29,515 [gasps] 321 00:14:30,015 --> 00:14:31,016 Um, Mickey. 322 00:14:31,308 --> 00:14:33,644 What exactly did you wish for? 323 00:14:33,811 --> 00:14:37,231 I, uh, wished it would stop being Christmas. 324 00:14:37,481 --> 00:14:39,733 Until next year, right? 325 00:14:40,275 --> 00:14:41,777 I might have left that part out. 326 00:14:42,111 --> 00:14:45,280 Gawrsh, I think you might have wished Christmas away... 327 00:14:45,614 --> 00:14:47,407 [gulps] forever! 328 00:14:47,783 --> 00:14:50,285 No more Christmas? 329 00:14:50,828 --> 00:14:53,789 [yelping] 330 00:14:53,997 --> 00:14:55,124 Oh, jingles. 331 00:14:55,624 --> 00:14:57,543 There's gotta be a way to get Christmas back. 332 00:14:58,961 --> 00:15:01,712 Quick. Back to the Christmas train! 333 00:15:01,713 --> 00:15:03,465 [dolls singing] 334 00:15:05,300 --> 00:15:06,301 It's gone. 335 00:15:06,844 --> 00:15:09,972 Without that train, I can't un-wish my wish. 336 00:15:10,472 --> 00:15:11,849 And if I can't un-wish my wish, 337 00:15:12,349 --> 00:15:14,226 then Christmas is gone 338 00:15:15,060 --> 00:15:16,061 forever! 339 00:15:17,646 --> 00:15:18,647 [gasps] 340 00:15:19,982 --> 00:15:22,191 Well, at least we still have 341 00:15:22,192 --> 00:15:24,695 our wonderful Christmas memories. 342 00:15:25,320 --> 00:15:28,157 Yep, just like in that song. 343 00:15:28,407 --> 00:15:29,407 What song? 344 00:15:29,408 --> 00:15:30,992 From the Christmas train. 345 00:15:30,993 --> 00:15:33,287 The one all those carolers were singing. 346 00:15:33,662 --> 00:15:36,331 ? Let memories of this something place ? 347 00:15:36,665 --> 00:15:37,707 ? Something ? 348 00:15:37,708 --> 00:15:39,709 ? Christmas, something ? 349 00:15:39,710 --> 00:15:40,918 [humming] 350 00:15:40,919 --> 00:15:42,171 - [train horn blows] - Hang on. 351 00:15:42,713 --> 00:15:43,713 Did you hear that? 352 00:15:43,714 --> 00:15:45,756 It sounded like the Christmas train. 353 00:15:45,757 --> 00:15:46,925 [Goofy continues humming] 354 00:15:47,634 --> 00:15:50,386 - ? Boom, boom, boom ? - [train horn blows] 355 00:15:50,387 --> 00:15:52,222 [gasps] It's getting closer. 356 00:15:52,890 --> 00:15:56,727 [gasps] Maybe the song is bringing the train back! 357 00:15:58,854 --> 00:16:01,481 ? Welcome to our village ? 358 00:16:01,690 --> 00:16:05,027 ? Good friends from far and near ? 359 00:16:06,528 --> 00:16:09,739 ? We hope our magic wonderland ? 360 00:16:09,740 --> 00:16:11,241 ? Will bring you ? 361 00:16:13,785 --> 00:16:15,369 ? Christmas cheer ? 362 00:16:15,370 --> 00:16:16,955 - [train horn blows] - Keep going! 363 00:16:17,581 --> 00:16:20,000 ? And when the season's over ? 364 00:16:20,751 --> 00:16:23,462 ? Remember what to do ? 365 00:16:24,004 --> 00:16:27,049 ? Let memories of this happy place ? 366 00:16:27,382 --> 00:16:32,387 ? Bring Christmas back to you ? 367 00:16:33,388 --> 00:16:34,723 [train horn blows] 368 00:16:36,516 --> 00:16:37,517 [gasps] 369 00:16:38,977 --> 00:16:40,979 It's one of the coins for the train. 370 00:16:41,230 --> 00:16:42,898 [gasps] Mickey, look! 371 00:16:43,732 --> 00:16:45,525 I can see your Christmas sweater. 372 00:16:46,944 --> 00:16:49,029 [Daisy] Through the coin, it's still Christmas. 373 00:16:49,446 --> 00:16:50,864 Just like we remember it. 374 00:16:51,865 --> 00:16:53,992 "Let memories of this happy place 375 00:16:54,534 --> 00:16:56,536 bring Christmas back to you." 376 00:17:10,884 --> 00:17:13,844 ? Let memories of this happy place ? 377 00:17:13,845 --> 00:17:18,934 ? Bring Christmas back to you ? 378 00:17:20,686 --> 00:17:22,771 [Mickey] I think we're inside the model village. 379 00:17:23,105 --> 00:17:25,274 There's Christmas everywhere! 380 00:17:25,524 --> 00:17:27,651 - Oh, yeah! - [gasps] 381 00:17:28,068 --> 00:17:30,112 The photo album! It's back! 382 00:17:30,612 --> 00:17:32,613 And there's the star car. 383 00:17:32,614 --> 00:17:34,116 [train horn blows] 384 00:17:36,159 --> 00:17:38,745 - [barks] - And you, Christmas cookie, 385 00:17:39,037 --> 00:17:42,124 - have my very last gold coin. - [gasps] 386 00:17:43,584 --> 00:17:44,709 If you make this shot, 387 00:17:44,710 --> 00:17:46,128 you can fix all this 388 00:17:46,503 --> 00:17:48,171 and bring Christmas back. 389 00:17:48,797 --> 00:17:49,965 You better not miss. 390 00:17:50,924 --> 00:17:52,384 Well, you heard Twinkles. 391 00:17:52,593 --> 00:17:54,136 It's the last coin. 392 00:17:54,595 --> 00:17:55,886 But no pressure. 393 00:17:55,887 --> 00:17:58,557 Promise you're going to wish for Christmas to come once a year? 394 00:17:58,765 --> 00:18:00,309 No more and no less? 395 00:18:00,559 --> 00:18:01,935 Yep, once a year. 396 00:18:02,352 --> 00:18:04,146 That way, we can make new memories 397 00:18:04,313 --> 00:18:05,439 each and every time. 398 00:18:05,981 --> 00:18:08,692 - Now, help me get to that train. - [train horn blows] 399 00:18:11,987 --> 00:18:12,988 [all gasp] 400 00:18:15,240 --> 00:18:16,283 [train horn blows] 401 00:18:18,660 --> 00:18:20,578 [Mickey] We can catch up with the train there. 402 00:18:20,579 --> 00:18:23,415 But how did we get past the snowball fight? 403 00:18:23,749 --> 00:18:24,749 Goofy. 404 00:18:24,750 --> 00:18:27,169 Remember how you won our big Christmas snowball fight? 405 00:18:27,502 --> 00:18:29,880 Yep. And I got you covered. 406 00:18:33,342 --> 00:18:35,177 Wa-hoo-hoo-hoo! 407 00:18:35,552 --> 00:18:36,887 I think we're gonna make it. 408 00:18:37,179 --> 00:18:38,263 [train horn blows] 409 00:18:40,390 --> 00:18:41,516 Keep moving! 410 00:18:42,017 --> 00:18:44,144 You've got to save Christmas! 411 00:18:45,896 --> 00:18:46,937 [gasps] 412 00:18:46,938 --> 00:18:48,815 [all quacking] 413 00:18:50,901 --> 00:18:53,070 We can get past them if we form a chain. 414 00:18:53,403 --> 00:18:55,405 - Like we did... - [both] Last Christmas. 415 00:18:56,073 --> 00:18:57,949 Follow me and hang on. 416 00:19:04,414 --> 00:19:07,042 Get ready, Mickey! Let go! 417 00:19:18,095 --> 00:19:20,722 I've got to get up high enough to have a good shot. 418 00:19:23,850 --> 00:19:25,018 [Goofy] Careful, Mick. 419 00:19:26,103 --> 00:19:27,103 Perfect. 420 00:19:27,104 --> 00:19:28,188 Easy shot. 421 00:19:30,023 --> 00:19:31,315 [train horn blows] 422 00:19:31,316 --> 00:19:32,401 [exclaims] 423 00:19:33,610 --> 00:19:35,112 [train horn blows] 424 00:19:39,157 --> 00:19:41,159 No! Come back! 425 00:19:41,451 --> 00:19:43,245 You can do it, Mickey! 426 00:19:44,788 --> 00:19:46,456 Oh. [grunting] 427 00:19:49,793 --> 00:19:51,169 [train horn blows] 428 00:19:51,420 --> 00:19:53,588 I wish for Christmas Day 429 00:19:54,131 --> 00:19:55,966 to come once a year. 430 00:19:59,845 --> 00:20:02,055 Oh, come on. Come on. 431 00:20:05,308 --> 00:20:07,102 Please go in, please. 432 00:20:29,541 --> 00:20:31,668 - [train horn blows] - [all cheering] 433 00:20:32,586 --> 00:20:33,962 - We did it! - Hooray! 434 00:20:34,129 --> 00:20:36,256 [Santa chuckles] 435 00:20:36,757 --> 00:20:39,301 Merry Christmas, Mickey Mouse! 436 00:20:39,468 --> 00:20:41,803 Ha-ha! Nice shot! 437 00:20:42,554 --> 00:20:44,890 [Santa] See you next year! 438 00:20:46,141 --> 00:20:48,101 Next year. [chuckles] 439 00:20:48,810 --> 00:20:50,895 Well, I can't wait to make a whole bunch 440 00:20:50,896 --> 00:20:52,606 of new Christmas memories. 441 00:20:53,482 --> 00:20:55,400 Merry Christmas, Mickey. 442 00:20:55,984 --> 00:20:57,652 Merry Christmas. 443 00:20:58,904 --> 00:20:59,988 Aww. [chuckles] 444 00:21:01,782 --> 00:21:03,158 [upbeat music playing] 445 00:21:09,206 --> 00:21:10,624 {\an8}[Pluto barking] 446 00:21:15,378 --> 00:21:16,713 [all laughing] 447 00:21:23,887 --> 00:21:26,500 Say, "Merry Christmas!" 448 00:21:26,504 --> 00:21:30,500 Merry Christmas! 449 00:21:30,504 --> 00:21:58,500 © Adaptarea: Legendofmir Traducerea: DOOMNEZEU ™ 28818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.