Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,321 --> 00:01:02,120
Is it my turn?
- We hear you, Michelle.
2
00:01:02,201 --> 00:01:04,560
Okay, so... Sorry.
3
00:01:04,640 --> 00:01:10,081
My name is Michelle, an
alcoholic and drug addict.
4
00:01:10,161 --> 00:01:13,400
I can not take it any more. I can not stand.
5
00:01:13,480 --> 00:01:15,920
My girlfriend left me.
6
00:01:16,001 --> 00:01:18,721
I have been detoxing from
methadone for four months.
7
00:01:18,801 --> 00:01:21,961
I was on methadone for 22 years.
8
00:01:22,040 --> 00:01:26,640
They told me it was worse
than heroin - two weeks.
9
00:01:26,721 --> 00:01:29,881
Four and a half
months of abstinence!
10
00:01:29,961 --> 00:01:32,840
Greater nastiness I
have never experienced.
11
00:01:32,920 --> 00:01:36,480
I was left alone.
We have a 10 month old baby.
12
00:01:36,560 --> 00:01:42,081
The mother is on the other side of Paris.
I take the baby every other weekend.
13
00:01:44,200 --> 00:01:49,961
I can not any more! I'm
53, 50 kilos, skin and bones!
14
00:01:50,040 --> 00:01:53,161
When I'm with the baby,
I'm sick of insomnia.
15
00:01:53,241 --> 00:01:56,721
I can barely stay on my
feet, I'm getting exhausted.
16
00:01:56,801 --> 00:02:00,560
Just fell asleep, and the baby wakes up.
I haven't had two hours of sleep.
17
00:02:00,640 --> 00:02:03,120
How will I drive it?
18
00:02:04,521 --> 00:02:06,721
It's unbelievable!
19
00:02:06,801 --> 00:02:09,520
Sorry, but I'm furious.
20
00:02:09,601 --> 00:02:13,360
I already have a boy.
I shouldn't have been a father.
21
00:02:13,441 --> 00:02:15,881
I didn't want a second child.
22
00:02:15,960 --> 00:02:20,240
I have a child with this woman
because I wanted to be with her.
23
00:02:20,321 --> 00:02:25,040
And not to leave me.
The baby was born and she left.
24
00:02:26,601 --> 00:02:29,001
I don't want to start again.
25
00:02:29,800 --> 00:02:34,520
The big... What happened - happened.
We've already talked about that.
26
00:02:34,601 --> 00:02:38,800
Let's remember the
past, but not regret it.
27
00:02:38,881 --> 00:02:41,080
OK!
28
00:02:41,161 --> 00:02:45,920
But I had a hard time with my son.
Many of you know it.
29
00:02:47,321 --> 00:02:51,640
I've done bad things.
And now I realize it.
30
00:02:51,721 --> 00:02:56,760
I try to accept it and
not repeat my mistakes.
31
00:02:56,841 --> 00:03:01,360
So I wanted to be
clean for the damn baby.
32
00:03:04,681 --> 00:03:08,200
But not without her, dammit.
Not quite alone.
33
00:03:14,321 --> 00:03:19,001
I don't want to get stuck again.
34
00:03:22,360 --> 00:03:28,121
But now... I don't know
if I want to get drunk or...
35
00:03:28,200 --> 00:03:30,640
I want this to end.
36
00:03:31,281 --> 00:03:35,520
I'm sick of suffering.
I want this to end.
37
00:03:35,601 --> 00:03:39,561
To say: "Fuck abstinence".
38
00:03:39,640 --> 00:03:42,401
Let me come here and tell you:
39
00:03:42,480 --> 00:03:45,321
"I'm not clean".
40
00:03:45,401 --> 00:03:48,480
I'm not clean anyway.
41
00:03:51,601 --> 00:03:53,881
Excuse me.
42
00:03:53,960 --> 00:03:56,001
Father!
43
00:03:56,080 --> 00:03:58,681
Damn it! Dad, are you sleeping?
44
00:04:00,881 --> 00:04:03,321
I'm coming.
45
00:04:04,480 --> 00:04:06,881
Do not rush.
46
00:04:08,281 --> 00:04:10,881
Shit, it's so cold! - Yes.
47
00:04:10,960 --> 00:04:13,121
Let's hurry!
48
00:04:13,200 --> 00:04:17,080
Grab the wheels.
Grab the front wheels.
49
00:04:17,160 --> 00:04:20,520
Slowly.
- It is very cold. Come on.
50
00:04:20,600 --> 00:04:24,720
do you hold - Yes.
Let's not wake him.
51
00:04:24,801 --> 00:04:28,361
Why aren't you dressed? It's noon!
52
00:04:28,441 --> 00:04:31,921
Did you sleep?
- No. Don't wake him up!
53
00:04:32,001 --> 00:04:36,121
It's 12 o'clock!
- Yes, I'm coming.
54
00:04:36,200 --> 00:04:40,921
This is my jacket, give it to me!
- You're in your pants!
55
00:04:41,001 --> 00:04:44,720
You can't wear it!
I have a reputation in the neighborhood.
56
00:04:44,801 --> 00:04:46,921
Reputation?!
- I'm not giving it to you!
57
00:04:47,001 --> 00:04:49,001
Help me! - Have you had coffee?
58
00:04:49,080 --> 00:04:51,760
I'm not. - Shit!
59
00:04:51,840 --> 00:04:54,561
What? - You owe me 10 euros.
60
00:04:56,280 --> 00:04:59,520
HEROIC subtitles from YavkA.net
61
00:05:05,881 --> 00:05:10,001
Here! Do you hear how it works?
That's exactly how it should sound.
62
00:05:10,080 --> 00:05:13,520
Can you smell it? It's ideal.
63
00:05:13,600 --> 00:05:16,441
The mixture is excellent.
64
00:05:16,520 --> 00:05:20,600
I'll turn the screw a little more.
65
00:05:20,681 --> 00:05:23,921
What are you doing?
- I reduce the idle speed.
66
00:05:24,001 --> 00:05:26,441
Do you see how they adjust?
67
00:05:26,520 --> 00:05:29,361
A moment ago the bars were rattling.
68
00:05:29,441 --> 00:05:32,200
They work great now.
69
00:05:33,681 --> 00:05:37,080
Should I let go?
- Yes. Stand in the back.
70
00:05:37,160 --> 00:05:40,840
You tell me when. - Wait.
71
00:05:42,801 --> 00:05:45,561
Hold the door.
72
00:05:46,441 --> 00:05:49,520
Take it easy! Push, push!
73
00:06:23,561 --> 00:06:26,280
Is this your resume? - Yes.
74
00:06:28,361 --> 00:06:30,561
You can't show up with that.
75
00:06:30,640 --> 00:06:33,001
Why?
- Do you have a high school diploma?
76
00:06:33,080 --> 00:06:35,960
I have the level.
- You can't write it.
77
00:06:36,041 --> 00:06:40,441
She'll know you don't have a degree.
- How? I have the level.
78
00:06:40,520 --> 00:06:44,840
Dad, you can't start with
"1984 - master plasterer".
79
00:06:44,921 --> 00:06:47,561
It was my first job.
80
00:06:47,640 --> 00:06:52,160
Small task paid under the table?
- It's work again.
81
00:06:52,241 --> 00:06:54,960
I can plaster.
- You did it once!
82
00:06:55,041 --> 00:06:58,160
No, I worked for a while.
- Shut up!
83
00:07:02,160 --> 00:07:04,561
Looking for a job as a mechanic?
84
00:07:04,640 --> 00:07:07,041
Yes, on motorbikes. - Okay.
85
00:07:07,121 --> 00:07:09,481
Just to clarify two things.
86
00:07:09,561 --> 00:07:13,561
"Marital status" - you
marked "other" and "single".
87
00:07:13,640 --> 00:07:15,760
Yes, I live alone.
88
00:07:15,840 --> 00:07:18,241
So "unmarried". - Okay.
89
00:07:18,321 --> 00:07:20,960
You cannot select both.
90
00:07:21,041 --> 00:07:23,481
Two dependent children. - Boys.
91
00:07:23,561 --> 00:07:26,840
But you noted that they
live with their mother.
92
00:07:26,921 --> 00:07:31,080
Yes, my eldest son is of age.
They are from different mothers.
93
00:07:31,160 --> 00:07:34,840
The little one is with his.
- Okay, I understand.
94
00:07:34,921 --> 00:07:38,080
Two mothers.
Can I have your resume?
95
00:07:38,160 --> 00:07:40,160
Of course.
96
00:07:44,001 --> 00:07:46,001
Thanks.
97
00:07:48,840 --> 00:07:51,200
No degree.
98
00:07:51,280 --> 00:07:53,881
No degree.
99
00:07:53,960 --> 00:07:55,960
Look...
100
00:07:56,041 --> 00:08:00,080
Mr. Kowalski, to be a mechanic
you need a qualification.
101
00:08:00,160 --> 00:08:02,801
This is not serious. - But why?
102
00:08:02,881 --> 00:08:05,080
Do you have a mechanic certificate?
103
00:08:05,160 --> 00:08:08,801
No, but just give me
a bike and you'll see.
104
00:08:10,280 --> 00:08:15,001
You have a plumber certificate.
- Faucets don't appeal to me.
105
00:08:15,080 --> 00:08:17,881
I want to fix vintage bikes.
106
00:08:17,960 --> 00:08:21,361
I have a garage where I work.
I make frames.
107
00:08:21,441 --> 00:08:23,881
I weld, fix the structure.
108
00:08:23,960 --> 00:08:26,481
It's great that you are so enthusiastic.
109
00:08:26,561 --> 00:08:29,561
But you need an official document.
110
00:08:29,640 --> 00:08:31,761
You have to go through training.
111
00:08:37,401 --> 00:08:40,521
Damn the helmets.
Give me the little one.
112
00:08:40,600 --> 00:08:44,441
Here it is.
- A moment. Come on, pull up the blanket.
113
00:08:44,521 --> 00:08:47,761
Pull! - Yes.
114
00:08:47,840 --> 00:08:50,840
Take it again. - Right.
115
00:08:50,921 --> 00:08:55,000
Carefully. Give me these things.
116
00:09:07,761 --> 00:09:10,161
How was it? - Very good.
117
00:09:10,240 --> 00:09:12,801
How did you come?
118
00:09:12,880 --> 00:09:15,921
On foot.
- Michelle, don't make a fool of me.
119
00:09:16,000 --> 00:09:18,600
What are you talking about?
- I'm not deaf.
120
00:09:18,681 --> 00:09:21,761
I can't mistake the
sound of your bike.
121
00:09:23,120 --> 00:09:25,200
Only half an hour...
- Can't!
122
00:09:25,281 --> 00:09:30,720
Baby on a motorcycle on a slippery road!
Aren't you crazy?!
123
00:09:30,801 --> 00:09:34,720
If you do that again, I
won't give it to you anymore.
124
00:09:34,801 --> 00:09:37,561
It smells like gasoline.
Were you in the garage?
125
00:09:37,641 --> 00:09:39,720
What are you doing?
126
00:09:39,801 --> 00:09:42,200
I opened the window.
- Open the window.
127
00:09:42,281 --> 00:09:45,681
Why isn't he at school?
128
00:09:47,080 --> 00:09:49,200
The school sucks.
129
00:09:49,281 --> 00:09:52,960
Your mother and I have been
trying to find a good major for you.
130
00:09:53,041 --> 00:09:57,401
Not true! Go to school!
- Come on, go!
131
00:09:57,480 --> 00:10:00,000
I'll tell your mother.
- I'm going. Bye!
132
00:10:00,080 --> 00:10:03,360
Bye! I know I know...
133
00:10:03,441 --> 00:10:05,801
It startled him.
134
00:10:05,880 --> 00:10:07,880
Deer?
135
00:10:25,120 --> 00:10:28,120
I want to show you something.
136
00:10:30,360 --> 00:10:32,761
Look what I got tattooed!
137
00:10:34,281 --> 00:10:40,840
"Doubt, my dear, in the earth,
138
00:10:40,921 --> 00:10:46,921
in the sun, in the starry swarm,
139
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
doubt..."
140
00:10:49,080 --> 00:10:53,641
What does it say below?
- I do not see.
141
00:10:53,720 --> 00:10:59,720
"Doubt the holy truth,
142
00:11:00,880 --> 00:11:05,641
but nivga - in that I am yours!"
143
00:11:05,720 --> 00:11:08,441
William Shakespeare.
144
00:11:10,801 --> 00:11:13,200
I made it for you.
145
00:11:34,161 --> 00:11:36,681
I can not.
146
00:11:36,761 --> 00:11:39,161
Why?
147
00:11:41,960 --> 00:11:44,360
Grow up!
148
00:11:45,561 --> 00:11:49,720
I keep doing it!
- Enough! Grow up at last!
149
00:11:49,801 --> 00:11:52,720
Can't you see the effort I'm making?
150
00:11:52,801 --> 00:11:57,441
I don't hang out with geeks. I don't
take anything, I stopped everything.
151
00:11:57,521 --> 00:12:01,441
I did it for you and the baby.
- No, Michelle!
152
00:12:03,360 --> 00:12:05,360
Not because of the child!
153
00:12:05,441 --> 00:12:09,041
You're doing it for yourself!
154
00:12:09,120 --> 00:12:13,041
Don't dump all
your problems on us!
155
00:12:13,120 --> 00:12:15,720
Can't you tell I'm exhausted?
156
00:12:17,000 --> 00:12:20,480
I need to rest my head
on someone's shoulder too.
157
00:12:20,561 --> 00:12:23,200
Whose? - Not yours.
158
00:12:33,521 --> 00:12:37,840
I can't take apart your mother's cupboard
by myself. You still have luggage.
159
00:12:37,921 --> 00:12:40,521
Next time, don't forget the allowance.
160
00:13:25,761 --> 00:13:29,120
Forty-nine.
- You've lost more weight.
161
00:13:39,880 --> 00:13:42,281
Does it hurt? - Hellish.
162
00:13:46,401 --> 00:13:48,921
Your liver is overloaded.
163
00:13:52,840 --> 00:13:57,041
Your hands are cold again.
- And my legs too.
164
00:13:57,120 --> 00:13:59,521
To see the language.
165
00:14:02,600 --> 00:14:05,281
Put some clothes on.
166
00:14:05,360 --> 00:14:07,880
Are you able to sleep?
167
00:14:07,960 --> 00:14:10,921
Two hours each, three at the most.
168
00:14:11,720 --> 00:14:15,080
And when you're with the baby?
- It's even worse with him.
169
00:14:15,161 --> 00:14:18,960
If you want, we can
increase the sleeping pills.
170
00:14:19,041 --> 00:14:24,521
I'll give you a benzodiazepine.
Then we'll do an abdominal scan.
171
00:14:24,600 --> 00:14:27,000
Michelle, are you listening to me?
172
00:14:29,801 --> 00:14:32,240
You've been rocking for 40 years.
173
00:14:32,321 --> 00:14:35,840
Getting off methadone
at 53 is just amazing.
174
00:14:35,921 --> 00:14:38,360
No one from the center has succeeded.
175
00:14:38,441 --> 00:14:41,720
There's no way you
can recover in 10 months.
176
00:14:41,801 --> 00:14:46,240
Your body has to learn
to live without drugs.
177
00:14:46,321 --> 00:14:48,561
Do you agree?
178
00:14:48,641 --> 00:14:52,480
And don't be alone.
Leo is with you, isn't he?
179
00:14:52,561 --> 00:14:54,561
Yes.
180
00:15:00,360 --> 00:15:06,720
I am everything, you are nothing.
I am almighty, you are nothing.
181
00:15:06,801 --> 00:15:09,681
I don't want to be a rock star, all
the rappers will breathe my dust!
182
00:15:09,761 --> 00:15:12,960
Paris-Dakar with "Dragstar",
in a clean livery suit.
183
00:15:13,041 --> 00:15:16,360
The 12 heavens protect me,
the Earth like Atlas I support.
184
00:15:16,441 --> 00:15:19,600
I am a terminator,
indestructible, unattainable to you.
185
00:15:19,681 --> 00:15:22,880
Cloclo saw in Alexandria
a vagrant Nazi and filth.
186
00:15:22,960 --> 00:15:26,360
You are a steam engine,
I am a powerful turbine.
187
00:15:26,441 --> 00:15:29,801
I take over the game,
I take over the baton.
188
00:15:29,880 --> 00:15:33,120
You will run like in GTA, don't
you dare compete with me.
189
00:15:33,200 --> 00:15:36,200
With the prophets I
live, the demons I rule.
190
00:15:36,281 --> 00:15:39,441
With adversities my path was strewn,
191
00:15:39,521 --> 00:15:43,080
with a little magic I blow
away any presumptuous.
192
00:15:43,161 --> 00:15:49,801
I am everything, you are nothing.
I am almighty, you are nothing.
193
00:15:53,000 --> 00:15:55,921
Guys, I want to tell you something.
194
00:15:56,000 --> 00:15:59,960
You are great, but
sometimes it is not understood.
195
00:16:00,041 --> 00:16:05,321
Put your finger in your mouth.
Do you know the number with your finger?
196
00:16:05,401 --> 00:16:09,521
You put your finger in your mouth.
This helps you speak more clearly.
197
00:16:09,600 --> 00:16:12,521
Right?
- But not the whole finger.
198
00:16:12,600 --> 00:16:15,080
That's how you train your muscles.
199
00:16:15,161 --> 00:16:19,080
Then you will be able
to rap in Japanese.
200
00:16:19,161 --> 00:16:22,880
I am everything, you are nothing.
I am almighty, you are nothing.
201
00:16:22,960 --> 00:16:27,441
I am everything, you are nothing.
I am almighty, you are nothing.
202
00:16:27,521 --> 00:16:29,960
Exactly! I understand you now!
203
00:17:05,001 --> 00:17:07,640
Hello?
204
00:17:07,721 --> 00:17:10,360
What do you want?
205
00:17:11,201 --> 00:17:13,761
Now?
206
00:17:21,080 --> 00:17:23,600
Thanks.
207
00:17:28,880 --> 00:17:32,680
It's sugar free. Is that okay?
- Yes thank you.
208
00:17:34,321 --> 00:17:37,201
It started in mid-July.
209
00:17:37,281 --> 00:17:43,001
The results came out in August.
His whole body is affected.
210
00:17:43,080 --> 00:17:45,481
The liver too.
211
00:17:45,561 --> 00:17:48,160
Lungs, bones, everything.
212
00:17:49,680 --> 00:17:52,521
What are we going to do?
- In what sense?
213
00:17:52,600 --> 00:17:54,840
How will we take care of him?
214
00:17:54,920 --> 00:18:00,920
I don't know, you're his chick.
- I'm not his "chick".
215
00:18:01,001 --> 00:18:04,120
I have no money.
- It's not about money.
216
00:18:04,201 --> 00:18:08,640
We can take turns caring for
him so he doesn't feel alone.
217
00:18:08,721 --> 00:18:12,080
Don't you think I
have time to watch it?
218
00:18:12,160 --> 00:18:15,160
Do I look like a crappy nanny to you?
219
00:18:15,241 --> 00:18:19,080
Can't you speak normally?
- Don't get all worked up.
220
00:18:19,160 --> 00:18:22,761
Is it "foaming"?
Do you consider yourself a big man?
221
00:18:22,840 --> 00:18:26,880
Why are you here then?
- It's normal for me to come, you called me.
222
00:18:26,961 --> 00:18:32,640
He is your father! You owe him
after everything you've done to him!
223
00:18:32,721 --> 00:18:35,120
Grow up!
224
00:20:07,080 --> 00:20:10,640
I'm leaving.
- Come for a while.
225
00:20:19,321 --> 00:20:21,600
Sit down.
226
00:20:21,680 --> 00:20:24,321
What are you going to do with it?
227
00:20:30,961 --> 00:20:33,360
These are mom's pills.
228
00:20:35,120 --> 00:20:37,801
I don't want to die in that place.
229
00:20:42,281 --> 00:20:46,001
These will only stun you.
230
00:20:48,360 --> 00:20:50,761
Look on the cupboard.
231
00:20:51,481 --> 00:20:53,920
An envelope.
232
00:20:56,961 --> 00:20:59,360
Open it.
233
00:21:04,840 --> 00:21:08,041
They'll make it to the dealers, won't they?
234
00:21:08,120 --> 00:21:12,961
You might find me
something to help me go.
235
00:21:15,080 --> 00:21:18,721
It shouldn't be a
problem for you, right?
236
00:21:39,840 --> 00:21:41,961
Your spleen is enlarged.
237
00:21:42,041 --> 00:21:46,160
You have kidney stones.
Your immune system is down.
238
00:21:46,241 --> 00:21:49,001
You need to talk to
Ellen because of the child.
239
00:21:49,080 --> 00:21:51,360
Yes.
- It's important, Michelle.
240
00:21:51,440 --> 00:21:53,440
Get out!
- I don't bring alcohol.
241
00:21:53,521 --> 00:21:56,600
Indeed.
- Lily, if it's alcohol, get out.
242
00:21:56,680 --> 00:21:58,761
It's water.
243
00:21:58,840 --> 00:22:02,840
Do you carry gin in your bag?
- Michelle, don't!
244
00:22:02,920 --> 00:22:05,281
Do you consume here?
- Who are you?
245
00:22:05,360 --> 00:22:09,640
I'm the one struggling to
stop drinking and hanging out.
246
00:22:09,721 --> 00:22:13,201
You will not drink here!
- Let me go! Are you crazy?
247
00:22:13,281 --> 00:22:18,041
Get out!
- He's crazy! You're crazy!
248
00:22:18,120 --> 00:22:21,120
Give me back my bag, you base thief!
249
00:22:21,201 --> 00:22:23,761
You can't drink here!
250
00:22:23,840 --> 00:22:27,761
Michelle, calm down!
- Do you think you are very important?
251
00:22:27,840 --> 00:22:29,840
Yes, I'm crazy!
252
00:22:29,920 --> 00:22:33,440
And what will you do?
I'm pregnant.
253
00:22:33,521 --> 00:22:39,481
God, give me the serenity
to accept the things I
254
00:22:39,561 --> 00:22:42,801
cannot change, the courage
to change the things I can,
255
00:22:42,880 --> 00:22:46,241
and wisdom to see the
difference between them.
256
00:22:46,321 --> 00:22:48,801
Thanks.
257
00:23:19,961 --> 00:23:25,440
I noticed you didn't say the prayer.
- I don't need God.
258
00:23:25,521 --> 00:23:28,080
You don't need anyone.
259
00:23:28,160 --> 00:23:30,680
Is that why you're here?
260
00:23:30,761 --> 00:23:35,880
I do not want to bother you.
The prayer is for the group.
261
00:23:39,080 --> 00:23:42,281
Take it. - Is that the Bible?
262
00:23:42,360 --> 00:23:46,201
No, "Think about each day".
263
00:23:47,521 --> 00:23:50,241
One thought a day.
264
00:23:51,561 --> 00:23:57,281
If you read one every morning,
maybe it will become your Bible.
265
00:23:57,360 --> 00:23:59,761
My number is inside.
266
00:24:04,840 --> 00:24:06,961
Yes, I'm fine.
267
00:25:08,241 --> 00:25:12,440
We are the children of the Earth
268
00:25:17,521 --> 00:25:20,440
Looks good.
269
00:25:27,481 --> 00:25:31,080
Hi Michelle. - Hello guys.
270
00:25:31,160 --> 00:25:33,721
Bye, Dad. - Why bye"?
271
00:25:33,801 --> 00:25:35,961
I'll sleep at Tak's.
272
00:25:36,041 --> 00:25:37,521
Right? - Yes.
273
00:25:37,600 --> 00:25:42,281
You said you would sleep here.
- Actually, I'm not going to sleep here.
274
00:25:42,360 --> 00:25:44,880
Why? - I do not know...
275
00:25:44,961 --> 00:25:47,120
I can't take it here anymore.
276
00:25:47,201 --> 00:25:51,360
Can't stand it?
- The bench is hard, it's uncomfortable.
277
00:25:51,440 --> 00:25:55,521
I'll give you my bed.
- No, I do not want.
278
00:25:55,600 --> 00:25:57,880
The buses, the light...
- What?
279
00:25:57,961 --> 00:26:01,721
Yes, buses pass...
And for your light, I put a towel.
280
00:26:01,801 --> 00:26:05,880
Nonsense, I put her.
You always forget her.
281
00:26:05,961 --> 00:26:09,801
We'll figure something out.
- It won't happen. But no problem...
282
00:26:09,880 --> 00:26:11,880
I'll go to Tak.
283
00:26:11,961 --> 00:26:16,360
I was just glad you told
me you were staying here.
284
00:26:16,440 --> 00:26:21,241
I'm sorry.
Of course mom doesn't want me to come...
285
00:26:21,321 --> 00:26:23,640
What?
286
00:26:23,721 --> 00:26:25,721
Your mother doesn't want it?
- No nothing.
287
00:26:25,801 --> 00:26:28,640
Aren't you of legal age?
288
00:26:28,721 --> 00:26:31,721
Why do you involve your mother?
- Leave it!
289
00:26:31,801 --> 00:26:34,840
Are you of legal age or not?!
- Relax.
290
00:26:34,920 --> 00:26:38,761
Why are you bothering me with your mother?
- Forget it!
291
00:26:38,840 --> 00:26:42,041
You don't need to ask her.
- I'll sleep at Tak's.
292
00:26:42,120 --> 00:26:45,201
I'm of age, I'm going to Tak.
- Exactly!
293
00:26:45,281 --> 00:26:49,120
My mother has nothing to do with it.
- Tell me so!
294
00:26:49,201 --> 00:26:52,920
You can sleep here if you want.
If not, no.
295
00:26:53,001 --> 00:26:57,761
What are you doing with your mother!
She poisoned my life for 20 years!
296
00:26:57,840 --> 00:27:00,241
I can not believe!
297
00:27:20,721 --> 00:27:24,440
It's already 11.20 am, I'm late again.
- Excuse me!
298
00:27:24,521 --> 00:27:26,801
I packed for the weekend.
299
00:27:26,880 --> 00:27:28,920
Milk and pacifier.
300
00:27:29,001 --> 00:27:32,521
Don't forget the shaving cream.
Are you listening to me?
301
00:27:32,600 --> 00:27:35,001
Yes. - Okay.
302
00:27:35,521 --> 00:27:38,241
Damn, I'm terribly late!
303
00:27:53,920 --> 00:27:58,041
Leo, I just got the little one.
I catch the bus and go home.
304
00:27:58,120 --> 00:28:00,761
Call me. Bye.
305
00:28:36,120 --> 00:28:38,521
Do you want?
306
00:30:29,721 --> 00:30:32,120
Damn it!
307
00:30:38,241 --> 00:30:40,521
Shit!
308
00:31:33,281 --> 00:31:36,201
"Think About Every Day"
309
00:32:03,360 --> 00:32:05,880
All over the body.
310
00:32:07,120 --> 00:32:11,880
From head to toe.
311
00:32:16,640 --> 00:32:20,880
Exhale! Slowly.
312
00:32:25,721 --> 00:32:28,440
And again.
313
00:32:34,640 --> 00:32:37,080
Look. Look!
314
00:32:38,400 --> 00:32:42,801
The effect is stunning
if you put a mirror.
315
00:32:43,920 --> 00:32:47,201
Like when I first saw Ellen.
316
00:32:47,281 --> 00:32:50,001
I immediately fell in love.
317
00:32:57,801 --> 00:33:00,920
Come on. Good night, Michelle.
318
00:33:23,721 --> 00:33:26,521
Here it is. - Ready.
319
00:33:26,600 --> 00:33:28,600
Are you going to be okay?
- Yes.
320
00:33:28,680 --> 00:33:32,561
Shall I help you?
- No need. Thanks.
321
00:33:32,640 --> 00:33:35,360
Thank you, Jean-Pierre. See you soon.
322
00:33:50,080 --> 00:33:54,201
Everything is flooded.
The entire walls are soaked.
323
00:33:54,281 --> 00:33:57,160
There is no way it will dry out in the winter.
324
00:33:57,241 --> 00:34:00,801
I'm screwed for winter.
What will I do with the child?
325
00:34:00,880 --> 00:34:03,521
We can't get you an apartment.
- Why?
326
00:34:03,600 --> 00:34:06,160
That's your job,
don't let him see it!
327
00:34:06,241 --> 00:34:09,000
It's very complicated, it takes months.
328
00:34:09,081 --> 00:34:12,520
You know what kind of people come here.
You are not a priority.
329
00:34:12,601 --> 00:34:15,321
Please?
- You are not in danger, Michelle.
330
00:34:15,400 --> 00:34:18,880
What are you talking about?
- This is the situation.
331
00:34:18,960 --> 00:34:22,360
I will take the child and sleep
with him outside in the cold!
332
00:34:22,440 --> 00:34:27,480
I'm not a priority?! Are you kidding?
- We are aware of the situation.
333
00:34:27,560 --> 00:34:30,400
Are you talking to Ellen?
- I can not!
334
00:34:30,480 --> 00:34:33,321
If she finds out, I won't see her again.
335
00:34:33,400 --> 00:34:35,920
You should tell her.
336
00:34:47,440 --> 00:34:51,681
You hurt.
- This is my mother's closet.
337
00:34:54,360 --> 00:34:57,641
I took it apart myself.
- Do you?
338
00:34:57,721 --> 00:35:01,161
Ellen, you don't even know
how to hold a screwdriver.
339
00:35:01,241 --> 00:35:03,241
Come on.
340
00:35:05,040 --> 00:35:07,840
Where do I leave my luggage?
- Here.
341
00:35:07,920 --> 00:35:10,480
Here?!
342
00:35:11,880 --> 00:35:14,281
Do you bring the allowance?
343
00:35:16,681 --> 00:35:19,081
Take it.
344
00:35:20,121 --> 00:35:22,520
Here's your allowance.
345
00:36:00,681 --> 00:36:03,360
Let's get the mattress up, come on.
346
00:36:03,440 --> 00:36:06,360
Is it that good? - Yes.
347
00:36:06,440 --> 00:36:08,880
Damn it.
348
00:36:13,920 --> 00:36:16,440
Its terrible.
349
00:36:17,641 --> 00:36:20,241
Come on.
350
00:36:20,321 --> 00:36:22,601
The TV is for disposal.
351
00:36:22,681 --> 00:36:26,321
And the big box?
- We throw it away.
352
00:36:32,281 --> 00:36:34,681
Curse!
353
00:36:37,761 --> 00:36:40,161
Beware!
354
00:36:43,360 --> 00:36:45,801
Get in, let's go.
355
00:37:04,081 --> 00:37:07,601
"Kills 99.9 percent
of bacteria." Will do.
356
00:37:07,681 --> 00:37:11,520
Better bleach. Removes odor.
357
00:37:11,601 --> 00:37:14,281
Something with bleach? - Yes.
358
00:37:14,360 --> 00:37:18,121
That's better. - Let me see.
359
00:37:18,201 --> 00:37:21,920
It's perfect.
- Plus it's written in German.
360
00:37:24,721 --> 00:37:28,360
You know I have no
right to serve the family.
361
00:37:28,440 --> 00:37:31,761
Have you forgotten that we are apart?
362
00:37:31,840 --> 00:37:36,081
Shit! Father! - What?
363
00:37:36,161 --> 00:37:38,721
Grandpa's girlfriend
may be with security.
364
00:37:38,801 --> 00:37:41,560
I have a receipt.
- Excuse me...
365
00:37:41,641 --> 00:37:45,440
72.95 euros.
- I'm going. I'll be right back.
366
00:37:45,520 --> 00:37:49,000
You haven't paid them.
- How long have we been looking for you!
367
00:37:49,081 --> 00:37:53,480
Sir!
- This is my mother. We're at the checkout.
368
00:37:53,560 --> 00:37:55,761
I do not understand.
- What are you doing?
369
00:37:55,840 --> 00:37:59,000
Your mother has not paid for one item.
- I paid for it.
370
00:37:59,081 --> 00:38:03,400
We shopped together
but forgot some things
371
00:38:03,480 --> 00:38:06,201
and we asked her to wait.
- Well, and?
372
00:38:06,281 --> 00:38:10,520
She has Alzheimer's.
He is constantly confused.
373
00:38:10,601 --> 00:38:13,360
OK, but what do I do with it?
- With what?
374
00:38:13,440 --> 00:38:16,321
Do you really wear these?
It's vulgar.
375
00:38:16,400 --> 00:38:19,960
Should we ask the cashier?
Isn't that vulgar?
376
00:38:20,040 --> 00:38:23,321
Don't show them to everyone!
- Answer honestly!
377
00:38:23,400 --> 00:38:25,920
Go ahead, no problem.
- Thank you.
378
00:38:26,000 --> 00:38:28,520
Are you coming, mom?
379
00:38:29,681 --> 00:38:33,281
You're crazy. - Good day.
380
00:38:56,241 --> 00:39:02,000
You will be a man, my boy.
No tears on your heroic face.
381
00:39:02,081 --> 00:39:06,161
The sculpted body will
reach fantastic heights,
382
00:39:06,241 --> 00:39:10,560
above which only a dream
can soar. You will be a man.
383
00:39:10,641 --> 00:39:14,681
From femininity, we trace, we
look, we gesture with a hand.
384
00:39:14,761 --> 00:39:17,201
I know this song. - Right?
385
00:39:17,281 --> 00:39:20,801
I've heard it on the radio.
- They keep letting her go.
386
00:39:20,880 --> 00:39:24,601
You will be a man, my boy.
It is beautiful.
387
00:39:24,681 --> 00:39:28,840
It's not rap.
- I don't just listen to rap.
388
00:39:28,920 --> 00:39:31,201
There's rap and melody, everything.
389
00:39:31,281 --> 00:39:34,601
You will become my historical hero.
390
00:39:34,681 --> 00:39:37,880
This is for you! Real...
391
00:39:37,960 --> 00:39:40,440
... you are a man!
392
00:39:40,520 --> 00:39:44,400
This is for you!
- Nonsense! Why should it be for me?
393
00:39:44,480 --> 00:39:46,960
"Real man" - who else but you?
394
00:39:47,040 --> 00:39:49,840
Are you kidding?
- You will be a man, my boy.
395
00:39:49,920 --> 00:39:54,000
How come?
- The text is nice. Hear it, father!
396
00:39:54,081 --> 00:39:57,000
OK, but it doesn't apply to me.
397
00:39:57,081 --> 00:40:00,161
Admit it reminds me a lot of you.
398
00:40:00,241 --> 00:40:03,520
Come on, enough!
- I don't pretend to be a man.
399
00:40:03,601 --> 00:40:06,641
You will raise your male power...
- God!
400
00:40:06,721 --> 00:40:09,880
There is something true.
-... against sensitivity...
401
00:40:09,960 --> 00:40:12,360
You look like a big man.
402
00:40:12,440 --> 00:40:15,681
Yes!
- It's you! The leather jacket...
403
00:40:15,761 --> 00:40:18,161
The jacket has nothing to do with it.
404
00:40:18,241 --> 00:40:20,560
... you will never
cross your legs...
405
00:40:20,641 --> 00:40:24,721
You are exaggerating.
- Shut up and listen!
406
00:40:24,801 --> 00:40:27,641
I like.
- You will be a man, my boy.
407
00:40:27,721 --> 00:40:33,201
With masculine strength you will shine, with
a mighty bearing you will conquer the world.
408
00:40:33,281 --> 00:40:36,400
Triumphant manhood
will scorn the weak,
409
00:40:36,480 --> 00:40:39,360
your masculine glow
will carry you high.
410
00:40:39,440 --> 00:40:41,840
Do you recognize yourself yet?
Real...
411
00:40:41,920 --> 00:40:45,560
... you are a man.
412
00:40:45,641 --> 00:40:51,400
Exactly! - You are a real man.
413
00:40:54,161 --> 00:40:57,161
Will you drive it? - Yes.
414
00:40:57,241 --> 00:41:00,161
Bye, "my boy". - Bye!
415
00:41:01,321 --> 00:41:03,840
Thanks!
- You're welcome, Josian.
416
00:41:06,121 --> 00:41:09,960
I will close. Bye! - Bye!
417
00:41:38,000 --> 00:41:41,641
Damn, it doesn't work. - Wait.
418
00:41:46,761 --> 00:41:49,081
It doesn't work, don't let him see it!
419
00:41:49,161 --> 00:41:51,360
Come on, don't break it now!
420
00:41:51,440 --> 00:41:54,081
what floor are you
on - On the sixth.
421
00:41:54,161 --> 00:41:56,601
And this good one!
422
00:42:10,000 --> 00:42:14,520
You know... That's exactly
what happened to your father.
423
00:42:14,601 --> 00:42:19,040
The elevator was broken and
he helped me with my purchases.
424
00:42:19,121 --> 00:42:22,641
I offered him coffee.
That's how everything happened.
425
00:42:25,601 --> 00:42:28,000
The cheese.
426
00:42:40,761 --> 00:42:45,601
Is it sadder to die in
winter, or just the opposite?
427
00:42:45,681 --> 00:42:50,681
Winter is certainly sad,
the day is short, it is cold.
428
00:42:50,761 --> 00:42:56,360
You say to yourself: "If I'm
going to leave, it better be now."
429
00:43:11,601 --> 00:43:14,000
Everything will be fine.
430
00:43:17,281 --> 00:43:19,281
Yes.
431
00:44:05,920 --> 00:44:09,440
Did you keep them?
- Yes, I keep them.
432
00:44:11,721 --> 00:44:15,161
How long will you stay?
433
00:44:15,241 --> 00:44:18,000
Not too long, take it easy.
434
00:44:48,161 --> 00:44:50,601
February 18 To each his own
435
00:45:39,121 --> 00:45:42,040
I love you
436
00:46:07,281 --> 00:46:11,801
This is your boat.
- Yes. It's been there for a while.
437
00:46:11,880 --> 00:46:15,480
I have to pass an exam,
but I don't have time.
438
00:46:26,960 --> 00:46:30,201
Your father told me you were a mechanic.
- Yes, on motorbikes.
439
00:46:30,281 --> 00:46:33,040
I work with cars. - Okay...
440
00:46:33,121 --> 00:46:35,721
Crankshafts,
carburetors, mufflers...
441
00:46:35,801 --> 00:46:39,641
Yes, but it's different.
The engines are 4-stroke,
442
00:46:39,721 --> 00:46:42,601
but they are automotive.
443
00:46:42,681 --> 00:46:47,721
Can you weld?
- Of course I can.
444
00:46:47,801 --> 00:46:50,121
Is there a certificate?
445
00:46:50,201 --> 00:46:53,681
No, but I have experience. I make frames...
446
00:46:53,761 --> 00:46:56,801
It's not quite the same.
You can take training.
447
00:46:56,880 --> 00:47:00,520
You will be at the top level.
448
00:47:00,601 --> 00:47:03,400
He will undergo training.
449
00:47:06,840 --> 00:47:10,480
You have to evolve.
Training does not obligate you.
450
00:47:10,560 --> 00:47:14,241
That shouldn't stop you.
451
00:47:16,721 --> 00:47:21,920
Say something!
My friend offers you a job.
452
00:47:28,161 --> 00:47:32,321
What does the certificate change?
I have experience, I practice.
453
00:47:32,400 --> 00:47:36,920
Today that is not enough.
The new norms must be followed.
454
00:47:37,000 --> 00:47:40,281
You can't do whatever you want.
455
00:47:40,360 --> 00:47:42,601
Training will develop you.
456
00:47:42,681 --> 00:47:47,681
I grow in practice.
- You're getting on our nerves!
457
00:47:47,761 --> 00:47:51,641
We're sorry, Fernand.
- For nothing!
458
00:47:52,721 --> 00:47:54,721
Thanks.
459
00:48:29,000 --> 00:48:31,520
Are you okay?
460
00:48:48,880 --> 00:48:52,241
Have you thought about
what I asked you to do?
461
00:48:55,880 --> 00:48:58,360
Yes, I'm considering it.
462
00:49:00,360 --> 00:49:03,840
You're thinking... Have you done it?
463
00:49:08,081 --> 00:49:13,161
All addicts are the same.
You promise and do nothing.
464
00:49:44,641 --> 00:49:48,721
Subutex or Methadone? What do you want?
- Meth, in pills.
465
00:49:48,801 --> 00:49:51,601
How much? - Four blisters.
466
00:49:52,201 --> 00:49:55,721
Okay, 200.
- 150.
467
00:49:56,360 --> 00:49:58,761
Come on!
468
00:50:14,880 --> 00:50:17,281
Be careful, there are cops.
- Open them!
469
00:50:17,360 --> 00:50:20,920
Don't we trust each other?
- Open the boxes!
470
00:50:26,560 --> 00:50:29,000
Take it. Disappear!
471
00:50:34,161 --> 00:50:37,321
Catch it! His mother!
472
00:50:37,400 --> 00:50:41,520
Fuck him! Hold the bastard!
473
00:50:49,360 --> 00:50:51,360
You bastard!
474
00:52:58,480 --> 00:53:00,641
Did we wake you up?
475
00:53:00,721 --> 00:53:03,681
No, I wasn't sleeping.
- Come on.
476
00:53:04,721 --> 00:53:08,040
Come on. Come have a coffee.
477
00:53:17,641 --> 00:53:20,241
Take it.
478
00:53:20,321 --> 00:53:24,960
What is this?
- What you asked me for.
479
00:53:25,040 --> 00:53:27,480
So fast?
480
00:53:39,321 --> 00:53:42,040
I love this song.
481
00:53:42,121 --> 00:53:44,960
My old man...
482
00:53:46,121 --> 00:53:49,721
There was only one Sunday in the week.
483
00:53:49,801 --> 00:53:54,040
The rest of the days
he looked to win,
484
00:53:54,121 --> 00:53:57,161
as he can.
485
00:53:57,241 --> 00:54:00,641
My old man...
486
00:54:00,721 --> 00:54:05,081
In the summer we went to the sea.
487
00:54:06,801 --> 00:54:11,360
As you can see, we
didn't live in misery...
488
00:54:11,440 --> 00:54:16,520
"Rarely do we see a person
fail who has taken our path.
489
00:54:16,601 --> 00:54:19,920
Those who do not
recover are unable
490
00:54:20,000 --> 00:54:23,880
or unwilling to follow
this simple program.
491
00:54:23,960 --> 00:54:30,121
These are men and women who
cannot be honest with themselves.
492
00:54:30,201 --> 00:54:36,761
It's not their fault.
Apparently they were born that way."
493
00:54:36,840 --> 00:54:39,440
Is this your first time here?
- Good day.
494
00:54:39,520 --> 00:54:42,040
Good day! - Welcome.
495
00:54:42,121 --> 00:54:46,761
We'll find you a chair.
Michelle, will you bring? Thanks.
496
00:54:48,480 --> 00:54:51,520
We will wait. What is your name?
- Lily.
497
00:54:51,601 --> 00:54:55,761
Hello Lilly.
- Anyone else with alcohol problems,
498
00:54:55,840 --> 00:54:58,681
who is coming for the first time today?
499
00:54:58,761 --> 00:55:01,480
We just started.
500
00:55:01,560 --> 00:55:04,560
We read what our method consists of.
501
00:55:04,641 --> 00:55:10,040
I will give you the floor at
the end if you wish to speak.
502
00:55:10,920 --> 00:55:17,520
"We are fighting alcohol - a powerful,
confusing and cunning adversary.
503
00:55:17,601 --> 00:55:20,920
We can't do it alone.
504
00:55:21,000 --> 00:55:25,641
But one is the
Almighty, our Lord God.
505
00:55:25,721 --> 00:55:28,040
It's time to find Him.
506
00:55:28,121 --> 00:55:34,921
We have asked for His protection
and help, and we trust in Him."
507
00:55:35,161 --> 00:55:39,840
"Our recovery program
includes the following stages...
508
00:55:39,920 --> 00:55:43,121
First - we admit that we
are powerless before alcohol
509
00:55:43,201 --> 00:55:46,520
and that we have
lost control of our lives.
510
00:55:46,601 --> 00:55:52,360
Second, we believe that a power
higher than ourselves can reason with us."
511
00:55:53,400 --> 00:55:57,681
"Third - we entrust
our will and life to God,
512
00:55:57,761 --> 00:56:02,321
as we understand Him."
- Sorry, I'll come another time.
513
00:56:02,400 --> 00:56:04,801
Goodbye, Lily.
514
00:56:10,880 --> 00:56:13,321
We continue reading.
515
00:56:13,400 --> 00:56:16,040
Stay! We have the same problem.
516
00:56:16,121 --> 00:56:18,440
I do not care.
- Five minutes left.
517
00:56:18,520 --> 00:56:20,880
You know what? You're killing yourself.
518
00:56:20,960 --> 00:56:23,641
You kill your child too.
519
00:56:23,721 --> 00:56:26,681
Do you know what
alcohol does to the fetus?
520
00:56:26,761 --> 00:56:28,761
To know. - Do you?
521
00:56:28,840 --> 00:56:31,641
Do you want to give birth to a vegetable?
- Stop it!
522
00:56:31,721 --> 00:56:33,840
That's exactly what will happen.
523
00:56:33,920 --> 00:56:37,161
At first I couldn't make it 24
hours. I would get up in the morning
524
00:56:37,241 --> 00:56:40,321
and say to myself: "Come on,
boy, don't drink until 10 o'clock."
525
00:56:40,400 --> 00:56:44,081
At 10 o'clock I said to
myself: "Last until noon."
526
00:56:44,161 --> 00:56:47,161
I had lunch with my son so
I wouldn't screw myself up.
527
00:56:47,241 --> 00:56:50,761
Then again, every two
hours, until the end of the day.
528
00:56:50,840 --> 00:56:53,121
It works, I assure you!
529
00:56:53,201 --> 00:56:57,040
Why can't you?
He also succeeded.
530
00:56:57,121 --> 00:57:02,281
Get tight!
In the beginning, none of us succeeded.
531
00:57:02,360 --> 00:57:07,440
Two fucking hours.
So what? Two hours.
532
00:57:07,520 --> 00:57:09,920
For God's sake, Lily!
533
00:57:17,241 --> 00:57:21,040
You will succeed! You will succeed, try!
534
00:57:22,201 --> 00:57:24,601
Try it in two hours!
535
00:57:25,681 --> 00:57:28,880
Two by two until one
day there were 24.
536
00:57:28,960 --> 00:57:32,480
I lasted 24 hours without drinking!
537
00:57:32,560 --> 00:57:35,480
That opened the way for me. I'm back here.
538
00:57:35,560 --> 00:57:38,840
I'm back here, you know?
539
00:57:38,920 --> 00:57:43,081
But I won't make it. I can not.
540
00:57:43,161 --> 00:57:48,201
On the contrary, you will succeed.
- I'm all alone!
541
00:57:48,281 --> 00:57:52,440
You're not alone! We are here.
542
00:57:52,520 --> 00:57:55,641
We all have the same problem.
543
00:57:56,721 --> 00:57:58,920
Just try it!
544
00:57:59,000 --> 00:58:01,681
Try just two hours!
545
00:58:20,480 --> 00:58:23,161
I am down.
546
00:58:25,520 --> 00:58:27,520
Will you come down?
- I can not.
547
00:58:27,601 --> 00:58:30,121
I'm recording a song with Takumi.
548
00:58:30,201 --> 00:58:32,241
Nothing, come down for a while.
549
00:58:32,321 --> 00:58:36,121
I can't, we're working on a project.
550
00:58:36,201 --> 00:58:38,480
I'll send you a link. - What?
551
00:58:38,560 --> 00:58:43,360
I'll send you a link so you
can listen to it on your phone.
552
00:58:43,440 --> 00:58:45,920
What idiocy!
- She's not an idiot.
553
00:58:46,000 --> 00:58:51,321
You just have to click on the link,
and you will listen to the song directly.
554
00:58:51,400 --> 00:58:54,520
Don't you want to come down in five minutes?
555
00:58:54,601 --> 00:58:57,641
Don't leave me alone, please.
556
00:58:58,641 --> 00:59:02,681
Next time. Go see friends.
557
00:59:04,161 --> 00:59:06,601
Okay. See you soon!
558
00:59:12,201 --> 00:59:14,480
Did you pump two weeks ago?
- Yes.
559
00:59:14,560 --> 00:59:17,721
There is a problem.
- I can't change tires now.
560
00:59:17,801 --> 00:59:20,601
No need, use a spray.
561
00:59:20,681 --> 00:59:23,281
You spray and then pump.
562
00:59:23,360 --> 00:59:27,281
You're a big deal!
That doesn't last long.
563
00:59:27,360 --> 00:59:30,761
I drove 3000 km with
a screw in the rear tire.
564
00:59:30,840 --> 00:59:36,241
Yes, yes! Until it drops.
- No, that's what the spray is for.
565
00:59:36,321 --> 00:59:38,960
You should not remove the screw.
- OK...
566
00:59:40,121 --> 00:59:42,801
Here is the apartment.
567
00:59:42,880 --> 00:59:45,321
That door? - Yes.
568
00:59:45,400 --> 00:59:48,161
I upload everything. Come on.
569
00:59:59,241 --> 01:00:01,641
Michelle, the phone!
570
01:00:03,920 --> 01:00:05,960
Michelle! - What's wrong?
571
01:00:06,040 --> 01:00:09,121
Your phone is ringing! Are you deaf?
572
01:00:14,201 --> 01:00:16,920
Jean-Pierre, hold on. It's a deer.
573
01:00:19,880 --> 01:00:22,201
Hello, yes?
574
01:00:22,281 --> 01:00:25,321
Yes I am at work.
575
01:00:25,400 --> 01:00:28,321
To have work. What?
576
01:00:28,400 --> 01:00:31,040
You forgot the little one in the crib.
577
01:00:31,121 --> 01:00:34,161
I should have come.
578
01:00:34,241 --> 01:00:36,241
I am waiting for you.
579
01:00:38,440 --> 01:00:40,801
Is there a problem?
580
01:00:42,000 --> 01:00:44,281
I forgot the child.
581
01:00:53,681 --> 01:00:56,081
do you hold - Yes thank you.
582
01:01:31,641 --> 01:01:34,761
How are you? Well yes!
583
01:01:34,840 --> 01:01:37,520
You're very cute.
584
01:01:38,121 --> 01:01:40,520
He didn't tell me his name.
585
01:01:40,601 --> 01:01:43,560
Arno. - Arno?
586
01:01:44,520 --> 01:01:46,520
Hi Arno.
587
01:01:49,560 --> 01:01:53,121
Yes, honey, yes.
588
01:01:53,201 --> 01:01:55,601
What?
589
01:01:56,480 --> 01:02:00,681
Yes, we will ride.
590
01:02:00,761 --> 01:02:03,161
Did you see that?
591
01:02:05,201 --> 01:02:08,601
Here is Leo's song.
592
01:02:08,681 --> 01:02:11,560
Don't touch!
593
01:02:12,360 --> 01:02:14,840
I let her go.
594
01:02:20,081 --> 01:02:22,880
Mother's tears, father's lies of
595
01:02:22,960 --> 01:02:26,081
my childhood
made the days bitter.
596
01:02:26,161 --> 01:02:29,161
In silence we
hide while you fall.
597
01:02:29,241 --> 01:02:31,960
We kill each other with indifference.
598
01:02:32,560 --> 01:02:35,761
A fake smile on the face,
some money in the wallet.
599
01:02:35,840 --> 01:02:39,000
To connect the two ends,
you open the bottle at the end.
600
01:02:39,081 --> 01:02:42,121
Dad's drinking in the
garage, I can't show my anger.
601
01:02:42,201 --> 01:02:45,520
I accept the blackmail,
mom needs to pack her bags.
602
01:02:45,601 --> 01:02:48,761
I am a plant,
chaff, rooted in hell.
603
01:02:48,840 --> 01:02:53,641
I polish my joker
smile, break the silence,
604
01:02:53,721 --> 01:02:57,161
about the bitterness
of childhood to tell.
605
01:03:03,000 --> 01:03:06,480
Take it. - Thanks.
606
01:03:07,400 --> 01:03:10,241
See you soon. - Bye.
607
01:03:24,801 --> 01:03:29,321
There you are, baby.
You'll sleep well here.
608
01:03:31,400 --> 01:03:34,960
You will be at peace.
609
01:03:35,040 --> 01:03:38,560
Look! This is grandpa.
610
01:03:40,321 --> 01:03:42,321
You are wonderful.
611
01:03:59,480 --> 01:04:01,560
So...
612
01:04:01,641 --> 01:04:04,360
One, two.
613
01:04:04,440 --> 01:04:07,960
The lighter is there.
- No, I'm 76.
614
01:04:08,040 --> 01:04:10,360
Damn it!
615
01:04:10,440 --> 01:04:12,960
Like this.
616
01:04:15,121 --> 01:04:17,281
Ready.
617
01:04:17,360 --> 01:04:19,880
Come on in.
618
01:04:21,241 --> 01:04:23,840
Blow them!
619
01:04:23,920 --> 01:04:27,801
Come on!
Happy birthday, Claude!
620
01:04:32,920 --> 01:04:35,321
Who touched my things?
621
01:04:35,400 --> 01:04:39,840
Josian, is that you?
- I never touch your things.
622
01:04:40,601 --> 01:04:43,081
Michelle?
623
01:04:43,161 --> 01:04:45,840
Yes, I looked at them.
- Did you look?
624
01:04:45,920 --> 01:04:49,601
These are my memories with your mother.
- Exactly, with my mother.
625
01:04:49,681 --> 01:04:52,161
She's not your mother anymore.
626
01:04:52,241 --> 01:04:55,360
He killed himself because of you.
627
01:04:56,641 --> 01:04:59,880
You ruin everything you touch.
628
01:04:59,960 --> 01:05:03,161
You cannot provide
a home for your son.
629
01:05:03,241 --> 01:05:07,321
Enough! Shut up.
- You are like a tumor!
630
01:05:07,400 --> 01:05:11,520
Yes, I am a tumor.
And what are you?!
631
01:05:11,601 --> 01:05:13,761
Stop it!
632
01:05:13,840 --> 01:05:17,681
She killed herself because
you bullied and beat us!
633
01:05:17,761 --> 01:05:19,761
Stop!
- That's why he killed himself!
634
01:05:19,840 --> 01:05:24,161
What do you think you are?!
- Enough!
635
01:05:24,241 --> 01:05:26,960
The murky ones got you!
636
01:05:39,641 --> 01:05:42,040
Everything will be fine.
637
01:05:54,161 --> 01:05:56,360
Hello I am.
638
01:05:56,440 --> 01:06:00,920
I wanted to know if
you heard the song.
639
01:06:01,000 --> 01:06:04,360
Call me when you
hear the message.
640
01:06:04,440 --> 01:06:06,440
I called you.
641
01:06:06,520 --> 01:06:08,960
Kisses, bye!
642
01:07:08,880 --> 01:07:10,880
Hello. - What do you want?
643
01:07:10,960 --> 01:07:13,721
Methadone or morphine?
- One gram of meth?
644
01:07:13,801 --> 01:07:15,960
Two. - 15 euros.
645
01:07:16,040 --> 01:07:18,040
Okay.
646
01:08:41,440 --> 01:08:43,440
Come on.
647
01:10:32,321 --> 01:10:35,081
Hello? - Elen, it's me.
648
01:10:35,161 --> 01:10:37,560
Is the child with you?
649
01:10:38,560 --> 01:10:42,921
Are you mad?
- Let me go, I'll explain.
650
01:10:44,520 --> 01:10:47,241
Leo told me everything.
651
01:10:47,760 --> 01:10:50,440
No, I didn't take anything.
652
01:10:50,520 --> 01:10:53,720
I swear to you! Let me in.
- Michelle...
653
01:10:53,800 --> 01:10:57,400
If you love your
son, get out of his life.
654
01:10:58,281 --> 01:11:00,841
Wait!
655
01:11:00,921 --> 01:11:03,360
Dial... Call.
656
01:11:21,161 --> 01:11:24,961
The subscriber does not answer.
- Pick up, for God's sake!
657
01:11:25,041 --> 01:11:28,321
A call. - Pick up! Deer!
658
01:11:29,480 --> 01:11:32,720
Pick it up! Pick it up, dammit!
659
01:11:33,520 --> 01:11:35,961
I'll call the police.
660
01:11:39,321 --> 01:11:44,680
Select a name and
press the "call" button.
661
01:11:52,800 --> 01:11:55,201
Michelle, open up!
662
01:11:57,720 --> 01:12:00,121
Michelle?
663
01:12:04,480 --> 01:12:06,881
God!
664
01:12:17,121 --> 01:12:19,520
Michelle?
665
01:12:21,081 --> 01:12:23,440
Michelle!
666
01:12:23,520 --> 01:12:25,921
Wake up!
667
01:12:31,241 --> 01:12:35,081
Where do you keep the coffee?
668
01:13:02,520 --> 01:13:05,440
My wife left because I beat her.
669
01:13:11,121 --> 01:13:13,961
I was unhappy and started drinking.
670
01:13:18,360 --> 01:13:22,121
For ten years now, the
kids don't want to see me.
671
01:13:26,041 --> 01:13:29,241
But drinking won't change that.
672
01:13:32,081 --> 01:13:35,360
I already have a problem, and
673
01:13:35,440 --> 01:13:37,841
when I drink, it becomes two.
674
01:13:44,480 --> 01:13:48,081
The truth is, she
was right to leave.
675
01:13:50,520 --> 01:13:52,961
Do me a favor.
676
01:13:56,480 --> 01:13:58,961
It forced me to look at myself.
677
01:14:07,480 --> 01:14:09,881
Yes, it is hard.
678
01:14:11,640 --> 01:14:14,760
To be alone, not to drink.
679
01:14:18,600 --> 01:14:21,520
But that's your reality, my friend.
680
01:14:24,440 --> 01:14:28,161
Either you drink and throw it
681
01:14:28,241 --> 01:14:30,881
all away, or you accept reality.
682
01:14:32,081 --> 01:14:34,600
And you move on.
683
01:14:36,680 --> 01:14:40,640
And now the abstinence medals.
684
01:14:40,720 --> 01:14:43,560
First, for 24 hours.
685
01:14:43,640 --> 01:14:47,241
Yes? Great. - Even a week.
686
01:14:49,800 --> 01:14:52,201
Well done!
687
01:14:53,961 --> 01:14:56,400
Come on in.
688
01:14:57,321 --> 01:14:59,760
Great. - Well done!
689
01:14:59,841 --> 01:15:04,760
We are done with the medals, we
move on to the seventh custom...
690
01:15:04,841 --> 01:15:07,241
Yes, Michelle?
691
01:15:09,520 --> 01:15:11,961
And I did 24 hours.
692
01:15:15,720 --> 01:15:17,720
Okay.
693
01:15:30,041 --> 01:15:36,841
God, give me the serenity
to accept the things I
694
01:15:36,961 --> 01:15:40,241
cannot change, the courage
to change the things I can,
695
01:15:40,321 --> 01:15:43,841
and wisdom to see the
difference between them.
696
01:15:43,921 --> 01:15:46,480
Thank you all! - Thanks.
697
01:15:56,440 --> 01:15:58,841
It's not easy.
698
01:16:07,201 --> 01:16:10,001
Don't let him see it, Michelle.
699
01:16:10,081 --> 01:16:12,480
Next time, Michelle.
700
01:16:15,281 --> 01:16:18,121
Thanks!
701
01:16:18,201 --> 01:16:20,600
Bye, Michelle.
702
01:16:32,600 --> 01:16:34,600
Thanks.
703
01:16:36,360 --> 01:16:38,800
Shall I give you a ride?
- Okay.
704
01:16:47,961 --> 01:16:50,480
It is hard.
705
01:16:50,560 --> 01:16:53,321
Nobody said it would be easy.
706
01:17:10,400 --> 01:17:13,001
You have to feel it.
707
01:17:14,241 --> 01:17:17,321
A while ago, while you
were introducing yourself, I
708
01:17:17,400 --> 01:17:21,600
noticed that some of you
were wearing rings and earrings,
709
01:17:21,680 --> 01:17:24,041
others have long hair.
710
01:17:24,121 --> 01:17:28,121
While working, all
this is prohibited.
711
01:17:28,201 --> 01:17:31,520
It's dangerous. The ring can
712
01:17:31,600 --> 01:17:33,921
get caught and
you lose a finger.
713
01:17:34,001 --> 01:17:39,841
If the earrings get stuck somewhere,
you will say goodbye to part of the ear.
714
01:17:39,921 --> 01:17:42,520
And hair can catch fire.
715
01:17:47,560 --> 01:17:51,720
That's good, isn't it?
- It's ideal.
716
01:17:51,800 --> 01:17:56,480
Hold the burner like this.
- Straighten her up, fine.
717
01:17:57,321 --> 01:18:00,081
Exactly. Okay.
718
01:18:35,161 --> 01:18:38,121
I'll be back home for a while.
719
01:18:44,360 --> 01:18:47,560
Goodbye, Michelle. - Bye.
720
01:20:36,440 --> 01:20:40,841
Come on, come on...
- How is it?
721
01:20:40,921 --> 01:20:43,680
How are you, Taku? - Okay.
722
01:20:47,001 --> 01:20:51,161
What do you want?
- I wanted to tell you that...
723
01:20:52,041 --> 01:20:57,720
I'm going to welder training,
I got a job in a repair shop.
724
01:20:57,800 --> 01:21:01,001
Great.
- We're waiting for you upstairs.
725
01:21:11,841 --> 01:21:14,560
Father? - Yes?
726
01:21:19,400 --> 01:21:23,241
I'm afraid that you won't
become what you were before.
727
01:21:23,321 --> 01:21:27,001
There is no.
728
01:21:44,321 --> 01:21:46,321
Look, it's perfect.
- Not bad.
729
01:21:46,400 --> 01:21:48,400
Quite equal.
730
01:21:48,480 --> 01:21:52,081
It's like it's machine welded.
731
01:21:53,440 --> 01:21:55,921
I couldn't have done it better.
732
01:22:30,760 --> 01:22:33,281
How is the training going?
733
01:22:35,081 --> 01:22:38,961
It's great.
Very good, I'm satisfied.
734
01:22:42,841 --> 01:22:44,841
So.
735
01:23:11,400 --> 01:23:13,800
Thanks.
736
01:23:20,321 --> 01:23:22,720
Good night!
737
01:23:52,281 --> 01:23:56,321
Let's congratulate him.
Michelle, will you sing with me?
738
01:23:56,400 --> 01:24:01,841
Happy Birthday, Dad!
739
01:24:01,921 --> 01:24:06,921
Shall we play dad's music?
Happy Birthday my love!
740
01:24:56,001 --> 01:24:58,241
Michelle?
741
01:25:04,841 --> 01:25:07,281
I need help!
742
01:25:17,161 --> 01:25:19,400
Michelle!
743
01:26:57,560 --> 01:26:59,961
Your mother is waiting for me.
744
01:28:31,921 --> 01:28:35,321
Should I put it there? - Yes.
745
01:28:35,400 --> 01:28:37,921
That is all. - Take it.
746
01:28:38,001 --> 01:28:41,081
Put it in the back. Watch your head.
747
01:28:42,081 --> 01:28:44,560
I give you the board. Does it pass?
748
01:28:44,640 --> 01:28:47,600
Yes.
- I'll take a last look and go down.
749
01:28:47,680 --> 01:28:49,760
Okay.
750
01:28:55,961 --> 01:28:58,600
You have taken the elevator.
751
01:29:12,241 --> 01:29:17,121
Shall I help you with your purchases?
- No, I'll be fine.
752
01:29:40,600 --> 01:29:42,921
Ellen, it's me.
753
01:29:43,001 --> 01:29:46,720
I want to leave a message for Arno.
754
01:29:46,800 --> 01:29:50,161
Hey cowboy, daddy's calling.
755
01:29:50,241 --> 01:29:53,400
I wanted to tell you that...
756
01:29:53,480 --> 01:29:57,961
At first I didn't really
want to be with you.
757
01:29:58,041 --> 01:30:02,081
But if you want, I'm here now.
758
01:30:09,640 --> 01:30:14,041
Michelle, are you coming?
- In a second.
759
01:30:17,121 --> 01:30:19,720
Want some rock? - Yes.
760
01:30:19,800 --> 01:30:23,081
Get the Eddie Mitchell tape.
761
01:30:23,161 --> 01:30:27,400
The Rock and Eddy Mitchell?
- What else?
762
01:30:27,480 --> 01:30:30,440
Eddy Mitchell is the king of rock and roll.
763
01:30:30,520 --> 01:30:34,680
Listen now. Listen to the intro!
764
01:30:38,640 --> 01:30:45,440
I was listening to the DJ in
the car that was driving me
765
01:30:45,921 --> 01:30:48,440
on the way to Memphis.
766
01:30:48,520 --> 01:30:51,560
Is this rock?
- On the way to Memphis.
767
01:30:51,640 --> 01:30:55,281
Of course it's rock. Stop it!
- Yes ofcourse.
768
01:30:55,360 --> 01:31:01,560
A stupid lullaby was
playing on the radio.
769
01:31:01,640 --> 01:31:03,640
On the road to Memphis.
770
01:31:03,720 --> 01:31:07,720
Which road? - To Memphis.
771
01:31:07,800 --> 01:31:11,520
Don't you know where it is?
- In Tennessee, the city of rock and roll.
772
01:31:11,600 --> 01:31:15,041
I come to you.
You are waiting for me in a white dress.
773
01:31:15,121 --> 01:31:17,841
Come on, sing!
- I don't know the text.
774
01:31:17,921 --> 01:31:20,560
It's easy.
- Yes, "on the road to Memphis."
775
01:31:20,640 --> 01:31:23,841
Provincial love is like Sunday.
776
01:31:23,921 --> 01:31:26,640
... Sunday.
- Not like that, more seriously!
777
01:31:26,720 --> 01:31:33,081
The driver behind the wheel
drinks a beer and looks at the time.
778
01:31:33,161 --> 01:31:35,961
On the road to Memphis.
779
01:31:37,161 --> 01:31:39,640
On the road to Memphis.
780
01:31:42,081 --> 01:31:48,881
In the seat next to him, some dog is
looking at me as if it is going to eat me.
781
01:31:49,001 --> 01:31:51,560
On the road to Memphis.
782
01:31:52,961 --> 01:31:57,720
On the road to Memphis.
You may have had backing vocals.
783
01:31:57,800 --> 01:32:00,480
Solo!
784
01:32:02,800 --> 01:32:06,201
It's good.
- Attention.
785
01:32:06,281 --> 01:32:11,600
I'm coming to you, but
not in a white Rolls Royce.
786
01:32:13,881 --> 01:32:18,560
And in a suit a little thin.
787
01:32:18,640 --> 01:32:21,001
Well yes!
788
01:32:21,640 --> 01:32:25,121
I have the right to
keep quiet and smoke,
789
01:32:25,201 --> 01:32:28,800
with my wrists in
handcuffs held tight.
790
01:32:28,881 --> 01:32:31,760
On the road to Memphis.
791
01:32:32,520 --> 01:32:36,041
On the road to Memphis.
792
01:32:37,560 --> 01:32:41,041
Once the cops win,
793
01:32:41,121 --> 01:32:44,360
I'll just pass you by.
794
01:32:44,440 --> 01:32:47,961
On the road to Memphis.
795
01:33:20,760 --> 01:33:27,560
subtitles by tHe Sailor59210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.