All language subtitles for Les.Heroiques.2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,321 --> 00:01:02,120 Is it my turn? - We hear you, Michelle. 2 00:01:02,201 --> 00:01:04,560 Okay, so... Sorry. 3 00:01:04,640 --> 00:01:10,081 My name is Michelle, an alcoholic and drug addict. 4 00:01:10,161 --> 00:01:13,400 I can not take it any more. I can not stand. 5 00:01:13,480 --> 00:01:15,920 My girlfriend left me. 6 00:01:16,001 --> 00:01:18,721 I have been detoxing from methadone for four months. 7 00:01:18,801 --> 00:01:21,961 I was on methadone for 22 years. 8 00:01:22,040 --> 00:01:26,640 They told me it was worse than heroin - two weeks. 9 00:01:26,721 --> 00:01:29,881 Four and a half months of abstinence! 10 00:01:29,961 --> 00:01:32,840 Greater nastiness I have never experienced. 11 00:01:32,920 --> 00:01:36,480 I was left alone. We have a 10 month old baby. 12 00:01:36,560 --> 00:01:42,081 The mother is on the other side of Paris. I take the baby every other weekend. 13 00:01:44,200 --> 00:01:49,961 I can not any more! I'm 53, 50 kilos, skin and bones! 14 00:01:50,040 --> 00:01:53,161 When I'm with the baby, I'm sick of insomnia. 15 00:01:53,241 --> 00:01:56,721 I can barely stay on my feet, I'm getting exhausted. 16 00:01:56,801 --> 00:02:00,560 Just fell asleep, and the baby wakes up. I haven't had two hours of sleep. 17 00:02:00,640 --> 00:02:03,120 How will I drive it? 18 00:02:04,521 --> 00:02:06,721 It's unbelievable! 19 00:02:06,801 --> 00:02:09,520 Sorry, but I'm furious. 20 00:02:09,601 --> 00:02:13,360 I already have a boy. I shouldn't have been a father. 21 00:02:13,441 --> 00:02:15,881 I didn't want a second child. 22 00:02:15,960 --> 00:02:20,240 I have a child with this woman because I wanted to be with her. 23 00:02:20,321 --> 00:02:25,040 And not to leave me. The baby was born and she left. 24 00:02:26,601 --> 00:02:29,001 I don't want to start again. 25 00:02:29,800 --> 00:02:34,520 The big... What happened - happened. We've already talked about that. 26 00:02:34,601 --> 00:02:38,800 Let's remember the past, but not regret it. 27 00:02:38,881 --> 00:02:41,080 OK! 28 00:02:41,161 --> 00:02:45,920 But I had a hard time with my son. Many of you know it. 29 00:02:47,321 --> 00:02:51,640 I've done bad things. And now I realize it. 30 00:02:51,721 --> 00:02:56,760 I try to accept it and not repeat my mistakes. 31 00:02:56,841 --> 00:03:01,360 So I wanted to be clean for the damn baby. 32 00:03:04,681 --> 00:03:08,200 But not without her, dammit. Not quite alone. 33 00:03:14,321 --> 00:03:19,001 I don't want to get stuck again. 34 00:03:22,360 --> 00:03:28,121 But now... I don't know if I want to get drunk or... 35 00:03:28,200 --> 00:03:30,640 I want this to end. 36 00:03:31,281 --> 00:03:35,520 I'm sick of suffering. I want this to end. 37 00:03:35,601 --> 00:03:39,561 To say: "Fuck abstinence". 38 00:03:39,640 --> 00:03:42,401 Let me come here and tell you: 39 00:03:42,480 --> 00:03:45,321 "I'm not clean". 40 00:03:45,401 --> 00:03:48,480 I'm not clean anyway. 41 00:03:51,601 --> 00:03:53,881 Excuse me. 42 00:03:53,960 --> 00:03:56,001 Father! 43 00:03:56,080 --> 00:03:58,681 Damn it! Dad, are you sleeping? 44 00:04:00,881 --> 00:04:03,321 I'm coming. 45 00:04:04,480 --> 00:04:06,881 Do not rush. 46 00:04:08,281 --> 00:04:10,881 Shit, it's so cold! - Yes. 47 00:04:10,960 --> 00:04:13,121 Let's hurry! 48 00:04:13,200 --> 00:04:17,080 Grab the wheels. Grab the front wheels. 49 00:04:17,160 --> 00:04:20,520 Slowly. - It is very cold. Come on. 50 00:04:20,600 --> 00:04:24,720 do you hold - Yes. Let's not wake him. 51 00:04:24,801 --> 00:04:28,361 Why aren't you dressed? It's noon! 52 00:04:28,441 --> 00:04:31,921 Did you sleep? - No. Don't wake him up! 53 00:04:32,001 --> 00:04:36,121 It's 12 o'clock! - Yes, I'm coming. 54 00:04:36,200 --> 00:04:40,921 This is my jacket, give it to me! - You're in your pants! 55 00:04:41,001 --> 00:04:44,720 You can't wear it! I have a reputation in the neighborhood. 56 00:04:44,801 --> 00:04:46,921 Reputation?! - I'm not giving it to you! 57 00:04:47,001 --> 00:04:49,001 Help me! - Have you had coffee? 58 00:04:49,080 --> 00:04:51,760 I'm not. - Shit! 59 00:04:51,840 --> 00:04:54,561 What? - You owe me 10 euros. 60 00:04:56,280 --> 00:04:59,520 HEROIC subtitles from YavkA.net 61 00:05:05,881 --> 00:05:10,001 Here! Do you hear how it works? That's exactly how it should sound. 62 00:05:10,080 --> 00:05:13,520 Can you smell it? It's ideal. 63 00:05:13,600 --> 00:05:16,441 The mixture is excellent. 64 00:05:16,520 --> 00:05:20,600 I'll turn the screw a little more. 65 00:05:20,681 --> 00:05:23,921 What are you doing? - I reduce the idle speed. 66 00:05:24,001 --> 00:05:26,441 Do you see how they adjust? 67 00:05:26,520 --> 00:05:29,361 A moment ago the bars were rattling. 68 00:05:29,441 --> 00:05:32,200 They work great now. 69 00:05:33,681 --> 00:05:37,080 Should I let go? - Yes. Stand in the back. 70 00:05:37,160 --> 00:05:40,840 You tell me when. - Wait. 71 00:05:42,801 --> 00:05:45,561 Hold the door. 72 00:05:46,441 --> 00:05:49,520 Take it easy! Push, push! 73 00:06:23,561 --> 00:06:26,280 Is this your resume? - Yes. 74 00:06:28,361 --> 00:06:30,561 You can't show up with that. 75 00:06:30,640 --> 00:06:33,001 Why? - Do you have a high school diploma? 76 00:06:33,080 --> 00:06:35,960 I have the level. - You can't write it. 77 00:06:36,041 --> 00:06:40,441 She'll know you don't have a degree. - How? I have the level. 78 00:06:40,520 --> 00:06:44,840 Dad, you can't start with "1984 - master plasterer". 79 00:06:44,921 --> 00:06:47,561 It was my first job. 80 00:06:47,640 --> 00:06:52,160 Small task paid under the table? - It's work again. 81 00:06:52,241 --> 00:06:54,960 I can plaster. - You did it once! 82 00:06:55,041 --> 00:06:58,160 No, I worked for a while. - Shut up! 83 00:07:02,160 --> 00:07:04,561 Looking for a job as a mechanic? 84 00:07:04,640 --> 00:07:07,041 Yes, on motorbikes. - Okay. 85 00:07:07,121 --> 00:07:09,481 Just to clarify two things. 86 00:07:09,561 --> 00:07:13,561 "Marital status" - you marked "other" and "single". 87 00:07:13,640 --> 00:07:15,760 Yes, I live alone. 88 00:07:15,840 --> 00:07:18,241 So "unmarried". - Okay. 89 00:07:18,321 --> 00:07:20,960 You cannot select both. 90 00:07:21,041 --> 00:07:23,481 Two dependent children. - Boys. 91 00:07:23,561 --> 00:07:26,840 But you noted that they live with their mother. 92 00:07:26,921 --> 00:07:31,080 Yes, my eldest son is of age. They are from different mothers. 93 00:07:31,160 --> 00:07:34,840 The little one is with his. - Okay, I understand. 94 00:07:34,921 --> 00:07:38,080 Two mothers. Can I have your resume? 95 00:07:38,160 --> 00:07:40,160 Of course. 96 00:07:44,001 --> 00:07:46,001 Thanks. 97 00:07:48,840 --> 00:07:51,200 No degree. 98 00:07:51,280 --> 00:07:53,881 No degree. 99 00:07:53,960 --> 00:07:55,960 Look... 100 00:07:56,041 --> 00:08:00,080 Mr. Kowalski, to be a mechanic you need a qualification. 101 00:08:00,160 --> 00:08:02,801 This is not serious. - But why? 102 00:08:02,881 --> 00:08:05,080 Do you have a mechanic certificate? 103 00:08:05,160 --> 00:08:08,801 No, but just give me a bike and you'll see. 104 00:08:10,280 --> 00:08:15,001 You have a plumber certificate. - Faucets don't appeal to me. 105 00:08:15,080 --> 00:08:17,881 I want to fix vintage bikes. 106 00:08:17,960 --> 00:08:21,361 I have a garage where I work. I make frames. 107 00:08:21,441 --> 00:08:23,881 I weld, fix the structure. 108 00:08:23,960 --> 00:08:26,481 It's great that you are so enthusiastic. 109 00:08:26,561 --> 00:08:29,561 But you need an official document. 110 00:08:29,640 --> 00:08:31,761 You have to go through training. 111 00:08:37,401 --> 00:08:40,521 Damn the helmets. Give me the little one. 112 00:08:40,600 --> 00:08:44,441 Here it is. - A moment. Come on, pull up the blanket. 113 00:08:44,521 --> 00:08:47,761 Pull! - Yes. 114 00:08:47,840 --> 00:08:50,840 Take it again. - Right. 115 00:08:50,921 --> 00:08:55,000 Carefully. Give me these things. 116 00:09:07,761 --> 00:09:10,161 How was it? - Very good. 117 00:09:10,240 --> 00:09:12,801 How did you come? 118 00:09:12,880 --> 00:09:15,921 On foot. - Michelle, don't make a fool of me. 119 00:09:16,000 --> 00:09:18,600 What are you talking about? - I'm not deaf. 120 00:09:18,681 --> 00:09:21,761 I can't mistake the sound of your bike. 121 00:09:23,120 --> 00:09:25,200 Only half an hour... - Can't! 122 00:09:25,281 --> 00:09:30,720 Baby on a motorcycle on a slippery road! Aren't you crazy?! 123 00:09:30,801 --> 00:09:34,720 If you do that again, I won't give it to you anymore. 124 00:09:34,801 --> 00:09:37,561 It smells like gasoline. Were you in the garage? 125 00:09:37,641 --> 00:09:39,720 What are you doing? 126 00:09:39,801 --> 00:09:42,200 I opened the window. - Open the window. 127 00:09:42,281 --> 00:09:45,681 Why isn't he at school? 128 00:09:47,080 --> 00:09:49,200 The school sucks. 129 00:09:49,281 --> 00:09:52,960 Your mother and I have been trying to find a good major for you. 130 00:09:53,041 --> 00:09:57,401 Not true! Go to school! - Come on, go! 131 00:09:57,480 --> 00:10:00,000 I'll tell your mother. - I'm going. Bye! 132 00:10:00,080 --> 00:10:03,360 Bye! I know I know... 133 00:10:03,441 --> 00:10:05,801 It startled him. 134 00:10:05,880 --> 00:10:07,880 Deer? 135 00:10:25,120 --> 00:10:28,120 I want to show you something. 136 00:10:30,360 --> 00:10:32,761 Look what I got tattooed! 137 00:10:34,281 --> 00:10:40,840 "Doubt, my dear, in the earth, 138 00:10:40,921 --> 00:10:46,921 in the sun, in the starry swarm, 139 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 doubt..." 140 00:10:49,080 --> 00:10:53,641 What does it say below? - I do not see. 141 00:10:53,720 --> 00:10:59,720 "Doubt the holy truth, 142 00:11:00,880 --> 00:11:05,641 but nivga - in that I am yours!" 143 00:11:05,720 --> 00:11:08,441 William Shakespeare. 144 00:11:10,801 --> 00:11:13,200 I made it for you. 145 00:11:34,161 --> 00:11:36,681 I can not. 146 00:11:36,761 --> 00:11:39,161 Why? 147 00:11:41,960 --> 00:11:44,360 Grow up! 148 00:11:45,561 --> 00:11:49,720 I keep doing it! - Enough! Grow up at last! 149 00:11:49,801 --> 00:11:52,720 Can't you see the effort I'm making? 150 00:11:52,801 --> 00:11:57,441 I don't hang out with geeks. I don't take anything, I stopped everything. 151 00:11:57,521 --> 00:12:01,441 I did it for you and the baby. - No, Michelle! 152 00:12:03,360 --> 00:12:05,360 Not because of the child! 153 00:12:05,441 --> 00:12:09,041 You're doing it for yourself! 154 00:12:09,120 --> 00:12:13,041 Don't dump all your problems on us! 155 00:12:13,120 --> 00:12:15,720 Can't you tell I'm exhausted? 156 00:12:17,000 --> 00:12:20,480 I need to rest my head on someone's shoulder too. 157 00:12:20,561 --> 00:12:23,200 Whose? - Not yours. 158 00:12:33,521 --> 00:12:37,840 I can't take apart your mother's cupboard by myself. You still have luggage. 159 00:12:37,921 --> 00:12:40,521 Next time, don't forget the allowance. 160 00:13:25,761 --> 00:13:29,120 Forty-nine. - You've lost more weight. 161 00:13:39,880 --> 00:13:42,281 Does it hurt? - Hellish. 162 00:13:46,401 --> 00:13:48,921 Your liver is overloaded. 163 00:13:52,840 --> 00:13:57,041 Your hands are cold again. - And my legs too. 164 00:13:57,120 --> 00:13:59,521 To see the language. 165 00:14:02,600 --> 00:14:05,281 Put some clothes on. 166 00:14:05,360 --> 00:14:07,880 Are you able to sleep? 167 00:14:07,960 --> 00:14:10,921 Two hours each, three at the most. 168 00:14:11,720 --> 00:14:15,080 And when you're with the baby? - It's even worse with him. 169 00:14:15,161 --> 00:14:18,960 If you want, we can increase the sleeping pills. 170 00:14:19,041 --> 00:14:24,521 I'll give you a benzodiazepine. Then we'll do an abdominal scan. 171 00:14:24,600 --> 00:14:27,000 Michelle, are you listening to me? 172 00:14:29,801 --> 00:14:32,240 You've been rocking for 40 years. 173 00:14:32,321 --> 00:14:35,840 Getting off methadone at 53 is just amazing. 174 00:14:35,921 --> 00:14:38,360 No one from the center has succeeded. 175 00:14:38,441 --> 00:14:41,720 There's no way you can recover in 10 months. 176 00:14:41,801 --> 00:14:46,240 Your body has to learn to live without drugs. 177 00:14:46,321 --> 00:14:48,561 Do you agree? 178 00:14:48,641 --> 00:14:52,480 And don't be alone. Leo is with you, isn't he? 179 00:14:52,561 --> 00:14:54,561 Yes. 180 00:15:00,360 --> 00:15:06,720 I am everything, you are nothing. I am almighty, you are nothing. 181 00:15:06,801 --> 00:15:09,681 I don't want to be a rock star, all the rappers will breathe my dust! 182 00:15:09,761 --> 00:15:12,960 Paris-Dakar with "Dragstar", in a clean livery suit. 183 00:15:13,041 --> 00:15:16,360 The 12 heavens protect me, the Earth like Atlas I support. 184 00:15:16,441 --> 00:15:19,600 I am a terminator, indestructible, unattainable to you. 185 00:15:19,681 --> 00:15:22,880 Cloclo saw in Alexandria a vagrant Nazi and filth. 186 00:15:22,960 --> 00:15:26,360 You are a steam engine, I am a powerful turbine. 187 00:15:26,441 --> 00:15:29,801 I take over the game, I take over the baton. 188 00:15:29,880 --> 00:15:33,120 You will run like in GTA, don't you dare compete with me. 189 00:15:33,200 --> 00:15:36,200 With the prophets I live, the demons I rule. 190 00:15:36,281 --> 00:15:39,441 With adversities my path was strewn, 191 00:15:39,521 --> 00:15:43,080 with a little magic I blow away any presumptuous. 192 00:15:43,161 --> 00:15:49,801 I am everything, you are nothing. I am almighty, you are nothing. 193 00:15:53,000 --> 00:15:55,921 Guys, I want to tell you something. 194 00:15:56,000 --> 00:15:59,960 You are great, but sometimes it is not understood. 195 00:16:00,041 --> 00:16:05,321 Put your finger in your mouth. Do you know the number with your finger? 196 00:16:05,401 --> 00:16:09,521 You put your finger in your mouth. This helps you speak more clearly. 197 00:16:09,600 --> 00:16:12,521 Right? - But not the whole finger. 198 00:16:12,600 --> 00:16:15,080 That's how you train your muscles. 199 00:16:15,161 --> 00:16:19,080 Then you will be able to rap in Japanese. 200 00:16:19,161 --> 00:16:22,880 I am everything, you are nothing. I am almighty, you are nothing. 201 00:16:22,960 --> 00:16:27,441 I am everything, you are nothing. I am almighty, you are nothing. 202 00:16:27,521 --> 00:16:29,960 Exactly! I understand you now! 203 00:17:05,001 --> 00:17:07,640 Hello? 204 00:17:07,721 --> 00:17:10,360 What do you want? 205 00:17:11,201 --> 00:17:13,761 Now? 206 00:17:21,080 --> 00:17:23,600 Thanks. 207 00:17:28,880 --> 00:17:32,680 It's sugar free. Is that okay? - Yes thank you. 208 00:17:34,321 --> 00:17:37,201 It started in mid-July. 209 00:17:37,281 --> 00:17:43,001 The results came out in August. His whole body is affected. 210 00:17:43,080 --> 00:17:45,481 The liver too. 211 00:17:45,561 --> 00:17:48,160 Lungs, bones, everything. 212 00:17:49,680 --> 00:17:52,521 What are we going to do? - In what sense? 213 00:17:52,600 --> 00:17:54,840 How will we take care of him? 214 00:17:54,920 --> 00:18:00,920 I don't know, you're his chick. - I'm not his "chick". 215 00:18:01,001 --> 00:18:04,120 I have no money. - It's not about money. 216 00:18:04,201 --> 00:18:08,640 We can take turns caring for him so he doesn't feel alone. 217 00:18:08,721 --> 00:18:12,080 Don't you think I have time to watch it? 218 00:18:12,160 --> 00:18:15,160 Do I look like a crappy nanny to you? 219 00:18:15,241 --> 00:18:19,080 Can't you speak normally? - Don't get all worked up. 220 00:18:19,160 --> 00:18:22,761 Is it "foaming"? Do you consider yourself a big man? 221 00:18:22,840 --> 00:18:26,880 Why are you here then? - It's normal for me to come, you called me. 222 00:18:26,961 --> 00:18:32,640 He is your father! You owe him after everything you've done to him! 223 00:18:32,721 --> 00:18:35,120 Grow up! 224 00:20:07,080 --> 00:20:10,640 I'm leaving. - Come for a while. 225 00:20:19,321 --> 00:20:21,600 Sit down. 226 00:20:21,680 --> 00:20:24,321 What are you going to do with it? 227 00:20:30,961 --> 00:20:33,360 These are mom's pills. 228 00:20:35,120 --> 00:20:37,801 I don't want to die in that place. 229 00:20:42,281 --> 00:20:46,001 These will only stun you. 230 00:20:48,360 --> 00:20:50,761 Look on the cupboard. 231 00:20:51,481 --> 00:20:53,920 An envelope. 232 00:20:56,961 --> 00:20:59,360 Open it. 233 00:21:04,840 --> 00:21:08,041 They'll make it to the dealers, won't they? 234 00:21:08,120 --> 00:21:12,961 You might find me something to help me go. 235 00:21:15,080 --> 00:21:18,721 It shouldn't be a problem for you, right? 236 00:21:39,840 --> 00:21:41,961 Your spleen is enlarged. 237 00:21:42,041 --> 00:21:46,160 You have kidney stones. Your immune system is down. 238 00:21:46,241 --> 00:21:49,001 You need to talk to Ellen because of the child. 239 00:21:49,080 --> 00:21:51,360 Yes. - It's important, Michelle. 240 00:21:51,440 --> 00:21:53,440 Get out! - I don't bring alcohol. 241 00:21:53,521 --> 00:21:56,600 Indeed. - Lily, if it's alcohol, get out. 242 00:21:56,680 --> 00:21:58,761 It's water. 243 00:21:58,840 --> 00:22:02,840 Do you carry gin in your bag? - Michelle, don't! 244 00:22:02,920 --> 00:22:05,281 Do you consume here? - Who are you? 245 00:22:05,360 --> 00:22:09,640 I'm the one struggling to stop drinking and hanging out. 246 00:22:09,721 --> 00:22:13,201 You will not drink here! - Let me go! Are you crazy? 247 00:22:13,281 --> 00:22:18,041 Get out! - He's crazy! You're crazy! 248 00:22:18,120 --> 00:22:21,120 Give me back my bag, you base thief! 249 00:22:21,201 --> 00:22:23,761 You can't drink here! 250 00:22:23,840 --> 00:22:27,761 Michelle, calm down! - Do you think you are very important? 251 00:22:27,840 --> 00:22:29,840 Yes, I'm crazy! 252 00:22:29,920 --> 00:22:33,440 And what will you do? I'm pregnant. 253 00:22:33,521 --> 00:22:39,481 God, give me the serenity to accept the things I 254 00:22:39,561 --> 00:22:42,801 cannot change, the courage to change the things I can, 255 00:22:42,880 --> 00:22:46,241 and wisdom to see the difference between them. 256 00:22:46,321 --> 00:22:48,801 Thanks. 257 00:23:19,961 --> 00:23:25,440 I noticed you didn't say the prayer. - I don't need God. 258 00:23:25,521 --> 00:23:28,080 You don't need anyone. 259 00:23:28,160 --> 00:23:30,680 Is that why you're here? 260 00:23:30,761 --> 00:23:35,880 I do not want to bother you. The prayer is for the group. 261 00:23:39,080 --> 00:23:42,281 Take it. - Is that the Bible? 262 00:23:42,360 --> 00:23:46,201 No, "Think about each day". 263 00:23:47,521 --> 00:23:50,241 One thought a day. 264 00:23:51,561 --> 00:23:57,281 If you read one every morning, maybe it will become your Bible. 265 00:23:57,360 --> 00:23:59,761 My number is inside. 266 00:24:04,840 --> 00:24:06,961 Yes, I'm fine. 267 00:25:08,241 --> 00:25:12,440 We are the children of the Earth 268 00:25:17,521 --> 00:25:20,440 Looks good. 269 00:25:27,481 --> 00:25:31,080 Hi Michelle. - Hello guys. 270 00:25:31,160 --> 00:25:33,721 Bye, Dad. - Why bye"? 271 00:25:33,801 --> 00:25:35,961 I'll sleep at Tak's. 272 00:25:36,041 --> 00:25:37,521 Right? - Yes. 273 00:25:37,600 --> 00:25:42,281 You said you would sleep here. - Actually, I'm not going to sleep here. 274 00:25:42,360 --> 00:25:44,880 Why? - I do not know... 275 00:25:44,961 --> 00:25:47,120 I can't take it here anymore. 276 00:25:47,201 --> 00:25:51,360 Can't stand it? - The bench is hard, it's uncomfortable. 277 00:25:51,440 --> 00:25:55,521 I'll give you my bed. - No, I do not want. 278 00:25:55,600 --> 00:25:57,880 The buses, the light... - What? 279 00:25:57,961 --> 00:26:01,721 Yes, buses pass... And for your light, I put a towel. 280 00:26:01,801 --> 00:26:05,880 Nonsense, I put her. You always forget her. 281 00:26:05,961 --> 00:26:09,801 We'll figure something out. - It won't happen. But no problem... 282 00:26:09,880 --> 00:26:11,880 I'll go to Tak. 283 00:26:11,961 --> 00:26:16,360 I was just glad you told me you were staying here. 284 00:26:16,440 --> 00:26:21,241 I'm sorry. Of course mom doesn't want me to come... 285 00:26:21,321 --> 00:26:23,640 What? 286 00:26:23,721 --> 00:26:25,721 Your mother doesn't want it? - No nothing. 287 00:26:25,801 --> 00:26:28,640 Aren't you of legal age? 288 00:26:28,721 --> 00:26:31,721 Why do you involve your mother? - Leave it! 289 00:26:31,801 --> 00:26:34,840 Are you of legal age or not?! - Relax. 290 00:26:34,920 --> 00:26:38,761 Why are you bothering me with your mother? - Forget it! 291 00:26:38,840 --> 00:26:42,041 You don't need to ask her. - I'll sleep at Tak's. 292 00:26:42,120 --> 00:26:45,201 I'm of age, I'm going to Tak. - Exactly! 293 00:26:45,281 --> 00:26:49,120 My mother has nothing to do with it. - Tell me so! 294 00:26:49,201 --> 00:26:52,920 You can sleep here if you want. If not, no. 295 00:26:53,001 --> 00:26:57,761 What are you doing with your mother! She poisoned my life for 20 years! 296 00:26:57,840 --> 00:27:00,241 I can not believe! 297 00:27:20,721 --> 00:27:24,440 It's already 11.20 am, I'm late again. - Excuse me! 298 00:27:24,521 --> 00:27:26,801 I packed for the weekend. 299 00:27:26,880 --> 00:27:28,920 Milk and pacifier. 300 00:27:29,001 --> 00:27:32,521 Don't forget the shaving cream. Are you listening to me? 301 00:27:32,600 --> 00:27:35,001 Yes. - Okay. 302 00:27:35,521 --> 00:27:38,241 Damn, I'm terribly late! 303 00:27:53,920 --> 00:27:58,041 Leo, I just got the little one. I catch the bus and go home. 304 00:27:58,120 --> 00:28:00,761 Call me. Bye. 305 00:28:36,120 --> 00:28:38,521 Do you want? 306 00:30:29,721 --> 00:30:32,120 Damn it! 307 00:30:38,241 --> 00:30:40,521 Shit! 308 00:31:33,281 --> 00:31:36,201 "Think About Every Day" 309 00:32:03,360 --> 00:32:05,880 All over the body. 310 00:32:07,120 --> 00:32:11,880 From head to toe. 311 00:32:16,640 --> 00:32:20,880 Exhale! Slowly. 312 00:32:25,721 --> 00:32:28,440 And again. 313 00:32:34,640 --> 00:32:37,080 Look. Look! 314 00:32:38,400 --> 00:32:42,801 The effect is stunning if you put a mirror. 315 00:32:43,920 --> 00:32:47,201 Like when I first saw Ellen. 316 00:32:47,281 --> 00:32:50,001 I immediately fell in love. 317 00:32:57,801 --> 00:33:00,920 Come on. Good night, Michelle. 318 00:33:23,721 --> 00:33:26,521 Here it is. - Ready. 319 00:33:26,600 --> 00:33:28,600 Are you going to be okay? - Yes. 320 00:33:28,680 --> 00:33:32,561 Shall I help you? - No need. Thanks. 321 00:33:32,640 --> 00:33:35,360 Thank you, Jean-Pierre. See you soon. 322 00:33:50,080 --> 00:33:54,201 Everything is flooded. The entire walls are soaked. 323 00:33:54,281 --> 00:33:57,160 There is no way it will dry out in the winter. 324 00:33:57,241 --> 00:34:00,801 I'm screwed for winter. What will I do with the child? 325 00:34:00,880 --> 00:34:03,521 We can't get you an apartment. - Why? 326 00:34:03,600 --> 00:34:06,160 That's your job, don't let him see it! 327 00:34:06,241 --> 00:34:09,000 It's very complicated, it takes months. 328 00:34:09,081 --> 00:34:12,520 You know what kind of people come here. You are not a priority. 329 00:34:12,601 --> 00:34:15,321 Please? - You are not in danger, Michelle. 330 00:34:15,400 --> 00:34:18,880 What are you talking about? - This is the situation. 331 00:34:18,960 --> 00:34:22,360 I will take the child and sleep with him outside in the cold! 332 00:34:22,440 --> 00:34:27,480 I'm not a priority?! Are you kidding? - We are aware of the situation. 333 00:34:27,560 --> 00:34:30,400 Are you talking to Ellen? - I can not! 334 00:34:30,480 --> 00:34:33,321 If she finds out, I won't see her again. 335 00:34:33,400 --> 00:34:35,920 You should tell her. 336 00:34:47,440 --> 00:34:51,681 You hurt. - This is my mother's closet. 337 00:34:54,360 --> 00:34:57,641 I took it apart myself. - Do you? 338 00:34:57,721 --> 00:35:01,161 Ellen, you don't even know how to hold a screwdriver. 339 00:35:01,241 --> 00:35:03,241 Come on. 340 00:35:05,040 --> 00:35:07,840 Where do I leave my luggage? - Here. 341 00:35:07,920 --> 00:35:10,480 Here?! 342 00:35:11,880 --> 00:35:14,281 Do you bring the allowance? 343 00:35:16,681 --> 00:35:19,081 Take it. 344 00:35:20,121 --> 00:35:22,520 Here's your allowance. 345 00:36:00,681 --> 00:36:03,360 Let's get the mattress up, come on. 346 00:36:03,440 --> 00:36:06,360 Is it that good? - Yes. 347 00:36:06,440 --> 00:36:08,880 Damn it. 348 00:36:13,920 --> 00:36:16,440 Its terrible. 349 00:36:17,641 --> 00:36:20,241 Come on. 350 00:36:20,321 --> 00:36:22,601 The TV is for disposal. 351 00:36:22,681 --> 00:36:26,321 And the big box? - We throw it away. 352 00:36:32,281 --> 00:36:34,681 Curse! 353 00:36:37,761 --> 00:36:40,161 Beware! 354 00:36:43,360 --> 00:36:45,801 Get in, let's go. 355 00:37:04,081 --> 00:37:07,601 "Kills 99.9 percent of bacteria." Will do. 356 00:37:07,681 --> 00:37:11,520 Better bleach. Removes odor. 357 00:37:11,601 --> 00:37:14,281 Something with bleach? - Yes. 358 00:37:14,360 --> 00:37:18,121 That's better. - Let me see. 359 00:37:18,201 --> 00:37:21,920 It's perfect. - Plus it's written in German. 360 00:37:24,721 --> 00:37:28,360 You know I have no right to serve the family. 361 00:37:28,440 --> 00:37:31,761 Have you forgotten that we are apart? 362 00:37:31,840 --> 00:37:36,081 Shit! Father! - What? 363 00:37:36,161 --> 00:37:38,721 Grandpa's girlfriend may be with security. 364 00:37:38,801 --> 00:37:41,560 I have a receipt. - Excuse me... 365 00:37:41,641 --> 00:37:45,440 72.95 euros. - I'm going. I'll be right back. 366 00:37:45,520 --> 00:37:49,000 You haven't paid them. - How long have we been looking for you! 367 00:37:49,081 --> 00:37:53,480 Sir! - This is my mother. We're at the checkout. 368 00:37:53,560 --> 00:37:55,761 I do not understand. - What are you doing? 369 00:37:55,840 --> 00:37:59,000 Your mother has not paid for one item. - I paid for it. 370 00:37:59,081 --> 00:38:03,400 We shopped together but forgot some things 371 00:38:03,480 --> 00:38:06,201 and we asked her to wait. - Well, and? 372 00:38:06,281 --> 00:38:10,520 She has Alzheimer's. He is constantly confused. 373 00:38:10,601 --> 00:38:13,360 OK, but what do I do with it? - With what? 374 00:38:13,440 --> 00:38:16,321 Do you really wear these? It's vulgar. 375 00:38:16,400 --> 00:38:19,960 Should we ask the cashier? Isn't that vulgar? 376 00:38:20,040 --> 00:38:23,321 Don't show them to everyone! - Answer honestly! 377 00:38:23,400 --> 00:38:25,920 Go ahead, no problem. - Thank you. 378 00:38:26,000 --> 00:38:28,520 Are you coming, mom? 379 00:38:29,681 --> 00:38:33,281 You're crazy. - Good day. 380 00:38:56,241 --> 00:39:02,000 You will be a man, my boy. No tears on your heroic face. 381 00:39:02,081 --> 00:39:06,161 The sculpted body will reach fantastic heights, 382 00:39:06,241 --> 00:39:10,560 above which only a dream can soar. You will be a man. 383 00:39:10,641 --> 00:39:14,681 From femininity, we trace, we look, we gesture with a hand. 384 00:39:14,761 --> 00:39:17,201 I know this song. - Right? 385 00:39:17,281 --> 00:39:20,801 I've heard it on the radio. - They keep letting her go. 386 00:39:20,880 --> 00:39:24,601 You will be a man, my boy. It is beautiful. 387 00:39:24,681 --> 00:39:28,840 It's not rap. - I don't just listen to rap. 388 00:39:28,920 --> 00:39:31,201 There's rap and melody, everything. 389 00:39:31,281 --> 00:39:34,601 You will become my historical hero. 390 00:39:34,681 --> 00:39:37,880 This is for you! Real... 391 00:39:37,960 --> 00:39:40,440 ... you are a man! 392 00:39:40,520 --> 00:39:44,400 This is for you! - Nonsense! Why should it be for me? 393 00:39:44,480 --> 00:39:46,960 "Real man" - who else but you? 394 00:39:47,040 --> 00:39:49,840 Are you kidding? - You will be a man, my boy. 395 00:39:49,920 --> 00:39:54,000 How come? - The text is nice. Hear it, father! 396 00:39:54,081 --> 00:39:57,000 OK, but it doesn't apply to me. 397 00:39:57,081 --> 00:40:00,161 Admit it reminds me a lot of you. 398 00:40:00,241 --> 00:40:03,520 Come on, enough! - I don't pretend to be a man. 399 00:40:03,601 --> 00:40:06,641 You will raise your male power... - God! 400 00:40:06,721 --> 00:40:09,880 There is something true. -... against sensitivity... 401 00:40:09,960 --> 00:40:12,360 You look like a big man. 402 00:40:12,440 --> 00:40:15,681 Yes! - It's you! The leather jacket... 403 00:40:15,761 --> 00:40:18,161 The jacket has nothing to do with it. 404 00:40:18,241 --> 00:40:20,560 ... you will never cross your legs... 405 00:40:20,641 --> 00:40:24,721 You are exaggerating. - Shut up and listen! 406 00:40:24,801 --> 00:40:27,641 I like. - You will be a man, my boy. 407 00:40:27,721 --> 00:40:33,201 With masculine strength you will shine, with a mighty bearing you will conquer the world. 408 00:40:33,281 --> 00:40:36,400 Triumphant manhood will scorn the weak, 409 00:40:36,480 --> 00:40:39,360 your masculine glow will carry you high. 410 00:40:39,440 --> 00:40:41,840 Do you recognize yourself yet? Real... 411 00:40:41,920 --> 00:40:45,560 ... you are a man. 412 00:40:45,641 --> 00:40:51,400 Exactly! - You are a real man. 413 00:40:54,161 --> 00:40:57,161 Will you drive it? - Yes. 414 00:40:57,241 --> 00:41:00,161 Bye, "my boy". - Bye! 415 00:41:01,321 --> 00:41:03,840 Thanks! - You're welcome, Josian. 416 00:41:06,121 --> 00:41:09,960 I will close. Bye! - Bye! 417 00:41:38,000 --> 00:41:41,641 Damn, it doesn't work. - Wait. 418 00:41:46,761 --> 00:41:49,081 It doesn't work, don't let him see it! 419 00:41:49,161 --> 00:41:51,360 Come on, don't break it now! 420 00:41:51,440 --> 00:41:54,081 what floor are you on - On the sixth. 421 00:41:54,161 --> 00:41:56,601 And this good one! 422 00:42:10,000 --> 00:42:14,520 You know... That's exactly what happened to your father. 423 00:42:14,601 --> 00:42:19,040 The elevator was broken and he helped me with my purchases. 424 00:42:19,121 --> 00:42:22,641 I offered him coffee. That's how everything happened. 425 00:42:25,601 --> 00:42:28,000 The cheese. 426 00:42:40,761 --> 00:42:45,601 Is it sadder to die in winter, or just the opposite? 427 00:42:45,681 --> 00:42:50,681 Winter is certainly sad, the day is short, it is cold. 428 00:42:50,761 --> 00:42:56,360 You say to yourself: "If I'm going to leave, it better be now." 429 00:43:11,601 --> 00:43:14,000 Everything will be fine. 430 00:43:17,281 --> 00:43:19,281 Yes. 431 00:44:05,920 --> 00:44:09,440 Did you keep them? - Yes, I keep them. 432 00:44:11,721 --> 00:44:15,161 How long will you stay? 433 00:44:15,241 --> 00:44:18,000 Not too long, take it easy. 434 00:44:48,161 --> 00:44:50,601 February 18 To each his own 435 00:45:39,121 --> 00:45:42,040 I love you 436 00:46:07,281 --> 00:46:11,801 This is your boat. - Yes. It's been there for a while. 437 00:46:11,880 --> 00:46:15,480 I have to pass an exam, but I don't have time. 438 00:46:26,960 --> 00:46:30,201 Your father told me you were a mechanic. - Yes, on motorbikes. 439 00:46:30,281 --> 00:46:33,040 I work with cars. - Okay... 440 00:46:33,121 --> 00:46:35,721 Crankshafts, carburetors, mufflers... 441 00:46:35,801 --> 00:46:39,641 Yes, but it's different. The engines are 4-stroke, 442 00:46:39,721 --> 00:46:42,601 but they are automotive. 443 00:46:42,681 --> 00:46:47,721 Can you weld? - Of course I can. 444 00:46:47,801 --> 00:46:50,121 Is there a certificate? 445 00:46:50,201 --> 00:46:53,681 No, but I have experience. I make frames... 446 00:46:53,761 --> 00:46:56,801 It's not quite the same. You can take training. 447 00:46:56,880 --> 00:47:00,520 You will be at the top level. 448 00:47:00,601 --> 00:47:03,400 He will undergo training. 449 00:47:06,840 --> 00:47:10,480 You have to evolve. Training does not obligate you. 450 00:47:10,560 --> 00:47:14,241 That shouldn't stop you. 451 00:47:16,721 --> 00:47:21,920 Say something! My friend offers you a job. 452 00:47:28,161 --> 00:47:32,321 What does the certificate change? I have experience, I practice. 453 00:47:32,400 --> 00:47:36,920 Today that is not enough. The new norms must be followed. 454 00:47:37,000 --> 00:47:40,281 You can't do whatever you want. 455 00:47:40,360 --> 00:47:42,601 Training will develop you. 456 00:47:42,681 --> 00:47:47,681 I grow in practice. - You're getting on our nerves! 457 00:47:47,761 --> 00:47:51,641 We're sorry, Fernand. - For nothing! 458 00:47:52,721 --> 00:47:54,721 Thanks. 459 00:48:29,000 --> 00:48:31,520 Are you okay? 460 00:48:48,880 --> 00:48:52,241 Have you thought about what I asked you to do? 461 00:48:55,880 --> 00:48:58,360 Yes, I'm considering it. 462 00:49:00,360 --> 00:49:03,840 You're thinking... Have you done it? 463 00:49:08,081 --> 00:49:13,161 All addicts are the same. You promise and do nothing. 464 00:49:44,641 --> 00:49:48,721 Subutex or Methadone? What do you want? - Meth, in pills. 465 00:49:48,801 --> 00:49:51,601 How much? - Four blisters. 466 00:49:52,201 --> 00:49:55,721 Okay, 200. - 150. 467 00:49:56,360 --> 00:49:58,761 Come on! 468 00:50:14,880 --> 00:50:17,281 Be careful, there are cops. - Open them! 469 00:50:17,360 --> 00:50:20,920 Don't we trust each other? - Open the boxes! 470 00:50:26,560 --> 00:50:29,000 Take it. Disappear! 471 00:50:34,161 --> 00:50:37,321 Catch it! His mother! 472 00:50:37,400 --> 00:50:41,520 Fuck him! Hold the bastard! 473 00:50:49,360 --> 00:50:51,360 You bastard! 474 00:52:58,480 --> 00:53:00,641 Did we wake you up? 475 00:53:00,721 --> 00:53:03,681 No, I wasn't sleeping. - Come on. 476 00:53:04,721 --> 00:53:08,040 Come on. Come have a coffee. 477 00:53:17,641 --> 00:53:20,241 Take it. 478 00:53:20,321 --> 00:53:24,960 What is this? - What you asked me for. 479 00:53:25,040 --> 00:53:27,480 So fast? 480 00:53:39,321 --> 00:53:42,040 I love this song. 481 00:53:42,121 --> 00:53:44,960 My old man... 482 00:53:46,121 --> 00:53:49,721 There was only one Sunday in the week. 483 00:53:49,801 --> 00:53:54,040 The rest of the days he looked to win, 484 00:53:54,121 --> 00:53:57,161 as he can. 485 00:53:57,241 --> 00:54:00,641 My old man... 486 00:54:00,721 --> 00:54:05,081 In the summer we went to the sea. 487 00:54:06,801 --> 00:54:11,360 As you can see, we didn't live in misery... 488 00:54:11,440 --> 00:54:16,520 "Rarely do we see a person fail who has taken our path. 489 00:54:16,601 --> 00:54:19,920 Those who do not recover are unable 490 00:54:20,000 --> 00:54:23,880 or unwilling to follow this simple program. 491 00:54:23,960 --> 00:54:30,121 These are men and women who cannot be honest with themselves. 492 00:54:30,201 --> 00:54:36,761 It's not their fault. Apparently they were born that way." 493 00:54:36,840 --> 00:54:39,440 Is this your first time here? - Good day. 494 00:54:39,520 --> 00:54:42,040 Good day! - Welcome. 495 00:54:42,121 --> 00:54:46,761 We'll find you a chair. Michelle, will you bring? Thanks. 496 00:54:48,480 --> 00:54:51,520 We will wait. What is your name? - Lily. 497 00:54:51,601 --> 00:54:55,761 Hello Lilly. - Anyone else with alcohol problems, 498 00:54:55,840 --> 00:54:58,681 who is coming for the first time today? 499 00:54:58,761 --> 00:55:01,480 We just started. 500 00:55:01,560 --> 00:55:04,560 We read what our method consists of. 501 00:55:04,641 --> 00:55:10,040 I will give you the floor at the end if you wish to speak. 502 00:55:10,920 --> 00:55:17,520 "We are fighting alcohol - a powerful, confusing and cunning adversary. 503 00:55:17,601 --> 00:55:20,920 We can't do it alone. 504 00:55:21,000 --> 00:55:25,641 But one is the Almighty, our Lord God. 505 00:55:25,721 --> 00:55:28,040 It's time to find Him. 506 00:55:28,121 --> 00:55:34,921 We have asked for His protection and help, and we trust in Him." 507 00:55:35,161 --> 00:55:39,840 "Our recovery program includes the following stages... 508 00:55:39,920 --> 00:55:43,121 First - we admit that we are powerless before alcohol 509 00:55:43,201 --> 00:55:46,520 and that we have lost control of our lives. 510 00:55:46,601 --> 00:55:52,360 Second, we believe that a power higher than ourselves can reason with us." 511 00:55:53,400 --> 00:55:57,681 "Third - we entrust our will and life to God, 512 00:55:57,761 --> 00:56:02,321 as we understand Him." - Sorry, I'll come another time. 513 00:56:02,400 --> 00:56:04,801 Goodbye, Lily. 514 00:56:10,880 --> 00:56:13,321 We continue reading. 515 00:56:13,400 --> 00:56:16,040 Stay! We have the same problem. 516 00:56:16,121 --> 00:56:18,440 I do not care. - Five minutes left. 517 00:56:18,520 --> 00:56:20,880 You know what? You're killing yourself. 518 00:56:20,960 --> 00:56:23,641 You kill your child too. 519 00:56:23,721 --> 00:56:26,681 Do you know what alcohol does to the fetus? 520 00:56:26,761 --> 00:56:28,761 To know. - Do you? 521 00:56:28,840 --> 00:56:31,641 Do you want to give birth to a vegetable? - Stop it! 522 00:56:31,721 --> 00:56:33,840 That's exactly what will happen. 523 00:56:33,920 --> 00:56:37,161 At first I couldn't make it 24 hours. I would get up in the morning 524 00:56:37,241 --> 00:56:40,321 and say to myself: "Come on, boy, don't drink until 10 o'clock." 525 00:56:40,400 --> 00:56:44,081 At 10 o'clock I said to myself: "Last until noon." 526 00:56:44,161 --> 00:56:47,161 I had lunch with my son so I wouldn't screw myself up. 527 00:56:47,241 --> 00:56:50,761 Then again, every two hours, until the end of the day. 528 00:56:50,840 --> 00:56:53,121 It works, I assure you! 529 00:56:53,201 --> 00:56:57,040 Why can't you? He also succeeded. 530 00:56:57,121 --> 00:57:02,281 Get tight! In the beginning, none of us succeeded. 531 00:57:02,360 --> 00:57:07,440 Two fucking hours. So what? Two hours. 532 00:57:07,520 --> 00:57:09,920 For God's sake, Lily! 533 00:57:17,241 --> 00:57:21,040 You will succeed! You will succeed, try! 534 00:57:22,201 --> 00:57:24,601 Try it in two hours! 535 00:57:25,681 --> 00:57:28,880 Two by two until one day there were 24. 536 00:57:28,960 --> 00:57:32,480 I lasted 24 hours without drinking! 537 00:57:32,560 --> 00:57:35,480 That opened the way for me. I'm back here. 538 00:57:35,560 --> 00:57:38,840 I'm back here, you know? 539 00:57:38,920 --> 00:57:43,081 But I won't make it. I can not. 540 00:57:43,161 --> 00:57:48,201 On the contrary, you will succeed. - I'm all alone! 541 00:57:48,281 --> 00:57:52,440 You're not alone! We are here. 542 00:57:52,520 --> 00:57:55,641 We all have the same problem. 543 00:57:56,721 --> 00:57:58,920 Just try it! 544 00:57:59,000 --> 00:58:01,681 Try just two hours! 545 00:58:20,480 --> 00:58:23,161 I am down. 546 00:58:25,520 --> 00:58:27,520 Will you come down? - I can not. 547 00:58:27,601 --> 00:58:30,121 I'm recording a song with Takumi. 548 00:58:30,201 --> 00:58:32,241 Nothing, come down for a while. 549 00:58:32,321 --> 00:58:36,121 I can't, we're working on a project. 550 00:58:36,201 --> 00:58:38,480 I'll send you a link. - What? 551 00:58:38,560 --> 00:58:43,360 I'll send you a link so you can listen to it on your phone. 552 00:58:43,440 --> 00:58:45,920 What idiocy! - She's not an idiot. 553 00:58:46,000 --> 00:58:51,321 You just have to click on the link, and you will listen to the song directly. 554 00:58:51,400 --> 00:58:54,520 Don't you want to come down in five minutes? 555 00:58:54,601 --> 00:58:57,641 Don't leave me alone, please. 556 00:58:58,641 --> 00:59:02,681 Next time. Go see friends. 557 00:59:04,161 --> 00:59:06,601 Okay. See you soon! 558 00:59:12,201 --> 00:59:14,480 Did you pump two weeks ago? - Yes. 559 00:59:14,560 --> 00:59:17,721 There is a problem. - I can't change tires now. 560 00:59:17,801 --> 00:59:20,601 No need, use a spray. 561 00:59:20,681 --> 00:59:23,281 You spray and then pump. 562 00:59:23,360 --> 00:59:27,281 You're a big deal! That doesn't last long. 563 00:59:27,360 --> 00:59:30,761 I drove 3000 km with a screw in the rear tire. 564 00:59:30,840 --> 00:59:36,241 Yes, yes! Until it drops. - No, that's what the spray is for. 565 00:59:36,321 --> 00:59:38,960 You should not remove the screw. - OK... 566 00:59:40,121 --> 00:59:42,801 Here is the apartment. 567 00:59:42,880 --> 00:59:45,321 That door? - Yes. 568 00:59:45,400 --> 00:59:48,161 I upload everything. Come on. 569 00:59:59,241 --> 01:00:01,641 Michelle, the phone! 570 01:00:03,920 --> 01:00:05,960 Michelle! - What's wrong? 571 01:00:06,040 --> 01:00:09,121 Your phone is ringing! Are you deaf? 572 01:00:14,201 --> 01:00:16,920 Jean-Pierre, hold on. It's a deer. 573 01:00:19,880 --> 01:00:22,201 Hello, yes? 574 01:00:22,281 --> 01:00:25,321 Yes I am at work. 575 01:00:25,400 --> 01:00:28,321 To have work. What? 576 01:00:28,400 --> 01:00:31,040 You forgot the little one in the crib. 577 01:00:31,121 --> 01:00:34,161 I should have come. 578 01:00:34,241 --> 01:00:36,241 I am waiting for you. 579 01:00:38,440 --> 01:00:40,801 Is there a problem? 580 01:00:42,000 --> 01:00:44,281 I forgot the child. 581 01:00:53,681 --> 01:00:56,081 do you hold - Yes thank you. 582 01:01:31,641 --> 01:01:34,761 How are you? Well yes! 583 01:01:34,840 --> 01:01:37,520 You're very cute. 584 01:01:38,121 --> 01:01:40,520 He didn't tell me his name. 585 01:01:40,601 --> 01:01:43,560 Arno. - Arno? 586 01:01:44,520 --> 01:01:46,520 Hi Arno. 587 01:01:49,560 --> 01:01:53,121 Yes, honey, yes. 588 01:01:53,201 --> 01:01:55,601 What? 589 01:01:56,480 --> 01:02:00,681 Yes, we will ride. 590 01:02:00,761 --> 01:02:03,161 Did you see that? 591 01:02:05,201 --> 01:02:08,601 Here is Leo's song. 592 01:02:08,681 --> 01:02:11,560 Don't touch! 593 01:02:12,360 --> 01:02:14,840 I let her go. 594 01:02:20,081 --> 01:02:22,880 Mother's tears, father's lies of 595 01:02:22,960 --> 01:02:26,081 my childhood made the days bitter. 596 01:02:26,161 --> 01:02:29,161 In silence we hide while you fall. 597 01:02:29,241 --> 01:02:31,960 We kill each other with indifference. 598 01:02:32,560 --> 01:02:35,761 A fake smile on the face, some money in the wallet. 599 01:02:35,840 --> 01:02:39,000 To connect the two ends, you open the bottle at the end. 600 01:02:39,081 --> 01:02:42,121 Dad's drinking in the garage, I can't show my anger. 601 01:02:42,201 --> 01:02:45,520 I accept the blackmail, mom needs to pack her bags. 602 01:02:45,601 --> 01:02:48,761 I am a plant, chaff, rooted in hell. 603 01:02:48,840 --> 01:02:53,641 I polish my joker smile, break the silence, 604 01:02:53,721 --> 01:02:57,161 about the bitterness of childhood to tell. 605 01:03:03,000 --> 01:03:06,480 Take it. - Thanks. 606 01:03:07,400 --> 01:03:10,241 See you soon. - Bye. 607 01:03:24,801 --> 01:03:29,321 There you are, baby. You'll sleep well here. 608 01:03:31,400 --> 01:03:34,960 You will be at peace. 609 01:03:35,040 --> 01:03:38,560 Look! This is grandpa. 610 01:03:40,321 --> 01:03:42,321 You are wonderful. 611 01:03:59,480 --> 01:04:01,560 So... 612 01:04:01,641 --> 01:04:04,360 One, two. 613 01:04:04,440 --> 01:04:07,960 The lighter is there. - No, I'm 76. 614 01:04:08,040 --> 01:04:10,360 Damn it! 615 01:04:10,440 --> 01:04:12,960 Like this. 616 01:04:15,121 --> 01:04:17,281 Ready. 617 01:04:17,360 --> 01:04:19,880 Come on in. 618 01:04:21,241 --> 01:04:23,840 Blow them! 619 01:04:23,920 --> 01:04:27,801 Come on! Happy birthday, Claude! 620 01:04:32,920 --> 01:04:35,321 Who touched my things? 621 01:04:35,400 --> 01:04:39,840 Josian, is that you? - I never touch your things. 622 01:04:40,601 --> 01:04:43,081 Michelle? 623 01:04:43,161 --> 01:04:45,840 Yes, I looked at them. - Did you look? 624 01:04:45,920 --> 01:04:49,601 These are my memories with your mother. - Exactly, with my mother. 625 01:04:49,681 --> 01:04:52,161 She's not your mother anymore. 626 01:04:52,241 --> 01:04:55,360 He killed himself because of you. 627 01:04:56,641 --> 01:04:59,880 You ruin everything you touch. 628 01:04:59,960 --> 01:05:03,161 You cannot provide a home for your son. 629 01:05:03,241 --> 01:05:07,321 Enough! Shut up. - You are like a tumor! 630 01:05:07,400 --> 01:05:11,520 Yes, I am a tumor. And what are you?! 631 01:05:11,601 --> 01:05:13,761 Stop it! 632 01:05:13,840 --> 01:05:17,681 She killed herself because you bullied and beat us! 633 01:05:17,761 --> 01:05:19,761 Stop! - That's why he killed himself! 634 01:05:19,840 --> 01:05:24,161 What do you think you are?! - Enough! 635 01:05:24,241 --> 01:05:26,960 The murky ones got you! 636 01:05:39,641 --> 01:05:42,040 Everything will be fine. 637 01:05:54,161 --> 01:05:56,360 Hello I am. 638 01:05:56,440 --> 01:06:00,920 I wanted to know if you heard the song. 639 01:06:01,000 --> 01:06:04,360 Call me when you hear the message. 640 01:06:04,440 --> 01:06:06,440 I called you. 641 01:06:06,520 --> 01:06:08,960 Kisses, bye! 642 01:07:08,880 --> 01:07:10,880 Hello. - What do you want? 643 01:07:10,960 --> 01:07:13,721 Methadone or morphine? - One gram of meth? 644 01:07:13,801 --> 01:07:15,960 Two. - 15 euros. 645 01:07:16,040 --> 01:07:18,040 Okay. 646 01:08:41,440 --> 01:08:43,440 Come on. 647 01:10:32,321 --> 01:10:35,081 Hello? - Elen, it's me. 648 01:10:35,161 --> 01:10:37,560 Is the child with you? 649 01:10:38,560 --> 01:10:42,921 Are you mad? - Let me go, I'll explain. 650 01:10:44,520 --> 01:10:47,241 Leo told me everything. 651 01:10:47,760 --> 01:10:50,440 No, I didn't take anything. 652 01:10:50,520 --> 01:10:53,720 I swear to you! Let me in. - Michelle... 653 01:10:53,800 --> 01:10:57,400 If you love your son, get out of his life. 654 01:10:58,281 --> 01:11:00,841 Wait! 655 01:11:00,921 --> 01:11:03,360 Dial... Call. 656 01:11:21,161 --> 01:11:24,961 The subscriber does not answer. - Pick up, for God's sake! 657 01:11:25,041 --> 01:11:28,321 A call. - Pick up! Deer! 658 01:11:29,480 --> 01:11:32,720 Pick it up! Pick it up, dammit! 659 01:11:33,520 --> 01:11:35,961 I'll call the police. 660 01:11:39,321 --> 01:11:44,680 Select a name and press the "call" button. 661 01:11:52,800 --> 01:11:55,201 Michelle, open up! 662 01:11:57,720 --> 01:12:00,121 Michelle? 663 01:12:04,480 --> 01:12:06,881 God! 664 01:12:17,121 --> 01:12:19,520 Michelle? 665 01:12:21,081 --> 01:12:23,440 Michelle! 666 01:12:23,520 --> 01:12:25,921 Wake up! 667 01:12:31,241 --> 01:12:35,081 Where do you keep the coffee? 668 01:13:02,520 --> 01:13:05,440 My wife left because I beat her. 669 01:13:11,121 --> 01:13:13,961 I was unhappy and started drinking. 670 01:13:18,360 --> 01:13:22,121 For ten years now, the kids don't want to see me. 671 01:13:26,041 --> 01:13:29,241 But drinking won't change that. 672 01:13:32,081 --> 01:13:35,360 I already have a problem, and 673 01:13:35,440 --> 01:13:37,841 when I drink, it becomes two. 674 01:13:44,480 --> 01:13:48,081 The truth is, she was right to leave. 675 01:13:50,520 --> 01:13:52,961 Do me a favor. 676 01:13:56,480 --> 01:13:58,961 It forced me to look at myself. 677 01:14:07,480 --> 01:14:09,881 Yes, it is hard. 678 01:14:11,640 --> 01:14:14,760 To be alone, not to drink. 679 01:14:18,600 --> 01:14:21,520 But that's your reality, my friend. 680 01:14:24,440 --> 01:14:28,161 Either you drink and throw it 681 01:14:28,241 --> 01:14:30,881 all away, or you accept reality. 682 01:14:32,081 --> 01:14:34,600 And you move on. 683 01:14:36,680 --> 01:14:40,640 And now the abstinence medals. 684 01:14:40,720 --> 01:14:43,560 First, for 24 hours. 685 01:14:43,640 --> 01:14:47,241 Yes? Great. - Even a week. 686 01:14:49,800 --> 01:14:52,201 Well done! 687 01:14:53,961 --> 01:14:56,400 Come on in. 688 01:14:57,321 --> 01:14:59,760 Great. - Well done! 689 01:14:59,841 --> 01:15:04,760 We are done with the medals, we move on to the seventh custom... 690 01:15:04,841 --> 01:15:07,241 Yes, Michelle? 691 01:15:09,520 --> 01:15:11,961 And I did 24 hours. 692 01:15:15,720 --> 01:15:17,720 Okay. 693 01:15:30,041 --> 01:15:36,841 God, give me the serenity to accept the things I 694 01:15:36,961 --> 01:15:40,241 cannot change, the courage to change the things I can, 695 01:15:40,321 --> 01:15:43,841 and wisdom to see the difference between them. 696 01:15:43,921 --> 01:15:46,480 Thank you all! - Thanks. 697 01:15:56,440 --> 01:15:58,841 It's not easy. 698 01:16:07,201 --> 01:16:10,001 Don't let him see it, Michelle. 699 01:16:10,081 --> 01:16:12,480 Next time, Michelle. 700 01:16:15,281 --> 01:16:18,121 Thanks! 701 01:16:18,201 --> 01:16:20,600 Bye, Michelle. 702 01:16:32,600 --> 01:16:34,600 Thanks. 703 01:16:36,360 --> 01:16:38,800 Shall I give you a ride? - Okay. 704 01:16:47,961 --> 01:16:50,480 It is hard. 705 01:16:50,560 --> 01:16:53,321 Nobody said it would be easy. 706 01:17:10,400 --> 01:17:13,001 You have to feel it. 707 01:17:14,241 --> 01:17:17,321 A while ago, while you were introducing yourself, I 708 01:17:17,400 --> 01:17:21,600 noticed that some of you were wearing rings and earrings, 709 01:17:21,680 --> 01:17:24,041 others have long hair. 710 01:17:24,121 --> 01:17:28,121 While working, all this is prohibited. 711 01:17:28,201 --> 01:17:31,520 It's dangerous. The ring can 712 01:17:31,600 --> 01:17:33,921 get caught and you lose a finger. 713 01:17:34,001 --> 01:17:39,841 If the earrings get stuck somewhere, you will say goodbye to part of the ear. 714 01:17:39,921 --> 01:17:42,520 And hair can catch fire. 715 01:17:47,560 --> 01:17:51,720 That's good, isn't it? - It's ideal. 716 01:17:51,800 --> 01:17:56,480 Hold the burner like this. - Straighten her up, fine. 717 01:17:57,321 --> 01:18:00,081 Exactly. Okay. 718 01:18:35,161 --> 01:18:38,121 I'll be back home for a while. 719 01:18:44,360 --> 01:18:47,560 Goodbye, Michelle. - Bye. 720 01:20:36,440 --> 01:20:40,841 Come on, come on... - How is it? 721 01:20:40,921 --> 01:20:43,680 How are you, Taku? - Okay. 722 01:20:47,001 --> 01:20:51,161 What do you want? - I wanted to tell you that... 723 01:20:52,041 --> 01:20:57,720 I'm going to welder training, I got a job in a repair shop. 724 01:20:57,800 --> 01:21:01,001 Great. - We're waiting for you upstairs. 725 01:21:11,841 --> 01:21:14,560 Father? - Yes? 726 01:21:19,400 --> 01:21:23,241 I'm afraid that you won't become what you were before. 727 01:21:23,321 --> 01:21:27,001 There is no. 728 01:21:44,321 --> 01:21:46,321 Look, it's perfect. - Not bad. 729 01:21:46,400 --> 01:21:48,400 Quite equal. 730 01:21:48,480 --> 01:21:52,081 It's like it's machine welded. 731 01:21:53,440 --> 01:21:55,921 I couldn't have done it better. 732 01:22:30,760 --> 01:22:33,281 How is the training going? 733 01:22:35,081 --> 01:22:38,961 It's great. Very good, I'm satisfied. 734 01:22:42,841 --> 01:22:44,841 So. 735 01:23:11,400 --> 01:23:13,800 Thanks. 736 01:23:20,321 --> 01:23:22,720 Good night! 737 01:23:52,281 --> 01:23:56,321 Let's congratulate him. Michelle, will you sing with me? 738 01:23:56,400 --> 01:24:01,841 Happy Birthday, Dad! 739 01:24:01,921 --> 01:24:06,921 Shall we play dad's music? Happy Birthday my love! 740 01:24:56,001 --> 01:24:58,241 Michelle? 741 01:25:04,841 --> 01:25:07,281 I need help! 742 01:25:17,161 --> 01:25:19,400 Michelle! 743 01:26:57,560 --> 01:26:59,961 Your mother is waiting for me. 744 01:28:31,921 --> 01:28:35,321 Should I put it there? - Yes. 745 01:28:35,400 --> 01:28:37,921 That is all. - Take it. 746 01:28:38,001 --> 01:28:41,081 Put it in the back. Watch your head. 747 01:28:42,081 --> 01:28:44,560 I give you the board. Does it pass? 748 01:28:44,640 --> 01:28:47,600 Yes. - I'll take a last look and go down. 749 01:28:47,680 --> 01:28:49,760 Okay. 750 01:28:55,961 --> 01:28:58,600 You have taken the elevator. 751 01:29:12,241 --> 01:29:17,121 Shall I help you with your purchases? - No, I'll be fine. 752 01:29:40,600 --> 01:29:42,921 Ellen, it's me. 753 01:29:43,001 --> 01:29:46,720 I want to leave a message for Arno. 754 01:29:46,800 --> 01:29:50,161 Hey cowboy, daddy's calling. 755 01:29:50,241 --> 01:29:53,400 I wanted to tell you that... 756 01:29:53,480 --> 01:29:57,961 At first I didn't really want to be with you. 757 01:29:58,041 --> 01:30:02,081 But if you want, I'm here now. 758 01:30:09,640 --> 01:30:14,041 Michelle, are you coming? - In a second. 759 01:30:17,121 --> 01:30:19,720 Want some rock? - Yes. 760 01:30:19,800 --> 01:30:23,081 Get the Eddie Mitchell tape. 761 01:30:23,161 --> 01:30:27,400 The Rock and Eddy Mitchell? - What else? 762 01:30:27,480 --> 01:30:30,440 Eddy Mitchell is the king of rock and roll. 763 01:30:30,520 --> 01:30:34,680 Listen now. Listen to the intro! 764 01:30:38,640 --> 01:30:45,440 I was listening to the DJ in the car that was driving me 765 01:30:45,921 --> 01:30:48,440 on the way to Memphis. 766 01:30:48,520 --> 01:30:51,560 Is this rock? - On the way to Memphis. 767 01:30:51,640 --> 01:30:55,281 Of course it's rock. Stop it! - Yes ofcourse. 768 01:30:55,360 --> 01:31:01,560 A stupid lullaby was playing on the radio. 769 01:31:01,640 --> 01:31:03,640 On the road to Memphis. 770 01:31:03,720 --> 01:31:07,720 Which road? - To Memphis. 771 01:31:07,800 --> 01:31:11,520 Don't you know where it is? - In Tennessee, the city of rock and roll. 772 01:31:11,600 --> 01:31:15,041 I come to you. You are waiting for me in a white dress. 773 01:31:15,121 --> 01:31:17,841 Come on, sing! - I don't know the text. 774 01:31:17,921 --> 01:31:20,560 It's easy. - Yes, "on the road to Memphis." 775 01:31:20,640 --> 01:31:23,841 Provincial love is like Sunday. 776 01:31:23,921 --> 01:31:26,640 ... Sunday. - Not like that, more seriously! 777 01:31:26,720 --> 01:31:33,081 The driver behind the wheel drinks a beer and looks at the time. 778 01:31:33,161 --> 01:31:35,961 On the road to Memphis. 779 01:31:37,161 --> 01:31:39,640 On the road to Memphis. 780 01:31:42,081 --> 01:31:48,881 In the seat next to him, some dog is looking at me as if it is going to eat me. 781 01:31:49,001 --> 01:31:51,560 On the road to Memphis. 782 01:31:52,961 --> 01:31:57,720 On the road to Memphis. You may have had backing vocals. 783 01:31:57,800 --> 01:32:00,480 Solo! 784 01:32:02,800 --> 01:32:06,201 It's good. - Attention. 785 01:32:06,281 --> 01:32:11,600 I'm coming to you, but not in a white Rolls Royce. 786 01:32:13,881 --> 01:32:18,560 And in a suit a little thin. 787 01:32:18,640 --> 01:32:21,001 Well yes! 788 01:32:21,640 --> 01:32:25,121 I have the right to keep quiet and smoke, 789 01:32:25,201 --> 01:32:28,800 with my wrists in handcuffs held tight. 790 01:32:28,881 --> 01:32:31,760 On the road to Memphis. 791 01:32:32,520 --> 01:32:36,041 On the road to Memphis. 792 01:32:37,560 --> 01:32:41,041 Once the cops win, 793 01:32:41,121 --> 01:32:44,360 I'll just pass you by. 794 01:32:44,440 --> 01:32:47,961 On the road to Memphis. 795 01:33:20,760 --> 01:33:27,560 subtitles by tHe Sailor59210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.