All language subtitles for Hokkaido.Gals.Are.Super.Adorable.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,180 --> 00:00:04,860 I'm seriously super excited! We're going skiing today! 2 00:00:05,110 --> 00:00:09,740 That's Hokkaido for you. We get to spend a full day of class skiing. 3 00:00:09,740 --> 00:00:12,490 Have you ever gone skiing, Tsubasa? 4 00:00:12,490 --> 00:00:15,240 Not even once. I'm really scared. 5 00:00:15,240 --> 00:00:20,050 Aww, weally? Is wittle Tsuba-chan afwaid of skiing? There, there. 6 00:00:20,050 --> 00:00:22,250 Cut it out, Fuyuki-san! 7 00:00:22,250 --> 00:00:26,420 Oh? But teasing you is so much fun, Tsubasa! 8 00:00:26,420 --> 00:00:30,800 I've been skiing since elementary school so I'm awesome at it. 9 00:00:31,030 --> 00:00:34,560 Your eyes are gonna pop out of your head when you see me shredding gnar! 10 00:00:34,760 --> 00:00:37,560 Shredding... nard? 11 00:00:34,800 --> 00:00:37,550 Shredding nard? 12 00:00:37,560 --> 00:00:41,190 But I think everyone here is already pretty good. 13 00:00:41,190 --> 00:00:44,730 I'm not surprised people from Hokkaido know how to handle snow. 14 00:00:45,160 --> 00:00:49,210 But it almost never snows in Tokyo. Even when it does, it doesn't stick. 15 00:00:54,210 --> 00:00:57,220 Hey, hey. Are you excited to go skiing, Sayuri-chan? 16 00:01:02,720 --> 00:01:06,550 Y-Yeah, I guess it goes without saying. 17 00:01:08,960 --> 00:01:12,340 Fuyuki-san gets along with everybody. This isn't like her. 18 00:01:13,040 --> 00:01:15,430 I wonder if something happened between them. 19 00:01:16,060 --> 00:01:17,700 Fuyuki-san, you okay? 20 00:01:17,700 --> 00:01:20,640 Huh? Yeah, well... listen. 21 00:01:20,960 --> 00:01:24,420 I'm desperate to become friends with Sayuri-chan. 22 00:01:24,420 --> 00:01:26,770 I'm sure we'd become awesome galfriends. 23 00:01:27,050 --> 00:01:29,610 Oh, so it's not like you're fighting or anything? 24 00:01:29,610 --> 00:01:33,550 Of course we ain't! I totes like her! 25 00:01:33,970 --> 00:01:37,150 But she gets like this whenever I talk to her. 26 00:01:37,150 --> 00:01:41,300 And you still want to become friends, huh? You sure are determined. 27 00:01:41,300 --> 00:01:43,670 But I mean, take a good look, Tsubasa. 28 00:01:44,180 --> 00:01:48,510 Isn't she super adorbable? Her hair, her style, the way she moves! 29 00:01:48,510 --> 00:01:50,270 And her face, her face, her face! 30 00:01:50,270 --> 00:01:51,560 A classic beauty! 31 00:01:51,560 --> 00:01:55,050 But a dark-haired, prim and proper gyaru? Oh my god! 32 00:01:57,460 --> 00:02:00,600 Dark-haired, prim and proper... and a gyaru? 33 00:02:00,950 --> 00:02:03,640 Those things are supposed to be complete opposites! 34 00:02:04,050 --> 00:02:07,030 Can such a contradiction truly exist? 35 00:02:10,940 --> 00:02:12,760 You're totally spellbound. 36 00:02:12,760 --> 00:02:15,110 Huh? No, I didn't mean to... 37 00:02:15,110 --> 00:02:17,680 Oh? Fine, whatevs. 38 00:02:17,680 --> 00:02:20,040 We're almost there anyway. Peace out. 39 00:02:20,040 --> 00:02:21,830 Wait! Fuyuki-san! 40 00:02:40,180 --> 00:02:42,850 Hokkaido Gals Are Super Adorable! 41 00:02:43,690 --> 00:02:47,060 Hokkaido Gals Are Super Adorable! 42 00:03:55,220 --> 00:03:58,000 Super Cute Angels ♥ 43 00:03:55,220 --> 00:03:58,000 Hokkaido Gals Are 44 00:03:55,220 --> 00:03:58,000 Boom! 45 00:03:55,220 --> 00:03:58,000 Super Adorable 46 00:03:58,920 --> 00:04:02,590 Episode 3: Akino-san Is Super Unfriendly 47 00:04:05,910 --> 00:04:06,920 All right! 48 00:04:06,920 --> 00:04:10,360 Split up into classes A, B, and C according to skill, 49 00:04:10,360 --> 00:04:14,090 and follow the instructions from the teacher in your class. 50 00:04:14,090 --> 00:04:15,530 Okay! 51 00:04:15,870 --> 00:04:19,030 Um, so where should I go? 52 00:04:19,890 --> 00:04:22,270 Shiki, you don't have any skiing experience, right? 53 00:04:22,270 --> 00:04:23,280 Uh, right. 54 00:04:23,490 --> 00:04:28,370 Class C is taking the lift up a ways and skiing back down. 55 00:04:28,370 --> 00:04:29,660 Think you can handle that? 56 00:04:31,000 --> 00:04:34,620 I think I should go somewhere flat and practice walking first. 57 00:04:34,620 --> 00:04:35,970 That figures. 58 00:04:35,970 --> 00:04:41,800 All right, then. Go with her and we'll call it a special beginner class. 59 00:04:42,200 --> 00:04:44,860 It sounds like Akino can't ski at all, either. 60 00:04:45,260 --> 00:04:48,960 I'm also in charge of class C, so I can't always keep an eye on you, 61 00:04:48,960 --> 00:04:50,970 but I'll check in every once in a while. 62 00:04:54,210 --> 00:04:56,220 Just don't take any risks, okay? 63 00:04:56,220 --> 00:04:57,150 All right. 64 00:05:03,000 --> 00:05:05,770 This is my best chance to talk to her! 65 00:05:05,770 --> 00:05:08,660 Maybe I can smooth things over between her and Fuyuki-san. 66 00:05:10,580 --> 00:05:14,340 Uh, Akino-san? Do you want to go together? 67 00:05:16,760 --> 00:05:18,510 Oh, earbuds? 68 00:05:18,910 --> 00:05:23,530 If she's wearing earbuds, she must not want to be bothered. 69 00:05:24,030 --> 00:05:27,620 I feel bad for Fuyuki-san, but I'd better not push it, then. 70 00:05:28,450 --> 00:05:33,270 Also, the way she puts her hair behind her ears is kinda wild! 71 00:05:34,110 --> 00:05:36,730 I have no idea why I feel that way, though. 72 00:05:52,530 --> 00:05:53,700 Oh, so that's it. 73 00:05:53,700 --> 00:05:56,950 It's easier to move forward if you shift your weight from leg to leg. 74 00:05:59,300 --> 00:06:00,630 Akino-san! 75 00:06:00,880 --> 00:06:05,550 Are you okay? I was trying to focus and didn't see you. I'm sorry! 76 00:06:07,970 --> 00:06:11,370 What even is the point of learning this? 77 00:06:11,750 --> 00:06:13,350 Tsubasa! 78 00:06:16,720 --> 00:06:18,050 Wow! 79 00:06:23,030 --> 00:06:26,280 Yeah? Yeah? Pretty cool, right? 80 00:06:26,280 --> 00:06:29,740 Wow! What? That was awesome! 81 00:06:30,770 --> 00:06:32,580 What did I tell ya? 82 00:06:32,580 --> 00:06:33,950 Fuyuki! 83 00:06:34,460 --> 00:06:37,220 I told you to stay off the jumps! 84 00:06:37,220 --> 00:06:40,070 Oh, crap. See ya! 85 00:06:43,010 --> 00:06:44,810 She's so cool. 86 00:06:45,400 --> 00:06:47,050 So, Shiki, 87 00:06:47,390 --> 00:06:49,270 are you going out with Fuyuki? 88 00:06:49,270 --> 00:06:50,060 Huh?! 89 00:06:50,330 --> 00:06:52,630 No, no, no! It isn't like that! 90 00:06:52,630 --> 00:06:53,510 Why? 91 00:06:53,510 --> 00:06:56,210 You two were real friendly on the bus, too. 92 00:06:56,210 --> 00:07:00,070 Well, that was just her teasing me, you know? 93 00:07:00,070 --> 00:07:02,130 It seemed like more than that to me. 94 00:07:03,210 --> 00:07:07,140 I warned you at the start! What happens if you get injured? 95 00:07:07,140 --> 00:07:10,740 That Fuyuki. She's the perfect popular girl, isn't she? 96 00:07:07,400 --> 00:07:07,990 I know. 97 00:07:10,740 --> 00:07:15,210 She's really loud, she's a party girl, she's outgoing, and she's a gyaru! 98 00:07:16,080 --> 00:07:19,710 What's that? I think I'm sensing a powerful loner aura. 99 00:07:19,710 --> 00:07:22,600 She has everything that I don't. 100 00:07:24,160 --> 00:07:25,340 Akino-san... 101 00:07:25,340 --> 00:07:27,490 Okay, enough chitchat. 102 00:07:28,120 --> 00:07:30,220 Back to independent study. 103 00:07:44,870 --> 00:07:46,400 Want me to ski down with you? 104 00:07:46,400 --> 00:07:46,990 Huh? 105 00:07:47,590 --> 00:07:50,390 The expert course is really gnarly. 106 00:07:50,390 --> 00:07:51,910 I'll escort you down. 107 00:07:51,910 --> 00:07:53,870 Is that okay? 108 00:07:53,870 --> 00:07:57,920 Oh, yes! I'm the snowy mountain rescue gyaru! 109 00:07:58,310 --> 00:07:59,330 Okay. 110 00:07:59,590 --> 00:08:01,250 Yes, please. 111 00:08:01,250 --> 00:08:03,550 All right. 'Kay, ready? 112 00:08:03,550 --> 00:08:04,400 Yeah! 113 00:08:09,720 --> 00:08:11,720 Go, go! 114 00:08:13,730 --> 00:08:16,900 I'm really sorry, Akino and Shiki! 115 00:08:16,900 --> 00:08:20,580 I had my hands full with class C and couldn't come to help. 116 00:08:21,480 --> 00:08:25,980 That's all right. By the way, what time does lunch break start? 117 00:08:25,980 --> 00:08:31,490 Well, actually... most of the other students are already taking their break. 118 00:08:32,960 --> 00:08:34,930 He definitely forgot about us. 119 00:08:35,240 --> 00:08:40,550 But of course, you two can take your lunch break now. 120 00:08:40,550 --> 00:08:41,820 Oh. 121 00:08:49,430 --> 00:08:53,140 It would be weird to be alone in here with Akino-san 122 00:08:53,140 --> 00:08:55,460 so I think I'll eat my bento inside. 123 00:09:01,030 --> 00:09:04,060 Everyone else is already done with lunch. 124 00:09:07,260 --> 00:09:10,410 Oh, no! My chopsticks are still in my bag! 125 00:09:10,990 --> 00:09:15,070 Wow, stupid me! I'll jump in to grab them real quick. 126 00:09:25,750 --> 00:09:28,970 You know, I wonder which ski class Sayuri-chan is in. 127 00:09:35,220 --> 00:09:36,430 My bad! 128 00:09:36,960 --> 00:09:39,710 Oh, crap! She was changing?! 129 00:09:39,710 --> 00:09:42,920 She probably thought it was safe 'cause no one else was on the bus! 130 00:09:42,920 --> 00:09:45,720 Now what? Now what?! I've seen too much! 131 00:09:45,720 --> 00:09:47,970 Her skin and her underwear and her sweat?! 132 00:09:47,970 --> 00:09:51,110 I've got to calm down! I've got to explain myself! 133 00:09:51,110 --> 00:09:53,610 Akino-san, I'm very sorry! 134 00:09:53,610 --> 00:09:56,450 I didn't know what you were doing and really didn't mean to look! 135 00:09:56,450 --> 00:09:59,570 Of course I won't tell anyone! I promise I'll forget what I saw! 136 00:09:59,570 --> 00:10:00,380 It's just... 137 00:10:00,380 --> 00:10:04,710 I accidentally left my chopsticks in my bag and I came back to get them. 138 00:10:04,710 --> 00:10:09,080 If it's okay with you, I'll grab them and leave. Is that okay? 139 00:10:13,510 --> 00:10:15,270 Of course not. 140 00:10:15,270 --> 00:10:17,320 Sorry. I'll come back later. 141 00:10:18,890 --> 00:10:19,800 Huh? 142 00:10:25,620 --> 00:10:28,950 I should explain. I can do it while we eat. 143 00:10:39,720 --> 00:10:42,580 She's hasn't said a word since we sat down to eat. 144 00:10:43,270 --> 00:10:45,150 What did she want to talk about? 145 00:10:46,150 --> 00:10:48,690 Is she going to threaten me to keep my mouth shut? 146 00:10:49,240 --> 00:10:52,760 I don't really know what Akino-san is like, but I'm kinda getting scared. 147 00:10:59,980 --> 00:11:01,720 I'll make it quick, so listen up. 148 00:11:01,960 --> 00:11:03,410 O-Okay. 149 00:11:06,110 --> 00:11:08,580 I sweat a lot. 150 00:11:09,150 --> 00:11:13,740 I've always been embarrassed about sweating, so I always sat out of sports. 151 00:11:13,950 --> 00:11:17,290 But then, after a while, I started falling behind. 152 00:11:17,290 --> 00:11:20,080 There were a lot of things I didn't learn how to do right. 153 00:11:20,440 --> 00:11:25,460 I started to lose confidence, and before I knew it, I was avoiding everyone. 154 00:11:25,460 --> 00:11:27,460 Sometimes I'd think "this is getting really bad," 155 00:11:28,060 --> 00:11:31,170 so I'd put in more effort, like with ski practice today. 156 00:11:31,170 --> 00:11:35,090 But then you catch me trying to dry off? This is the worst. 157 00:11:35,910 --> 00:11:38,500 I'm really, really sorry about that. 158 00:11:38,500 --> 00:11:41,620 No, it's my fault for being so careless. 159 00:11:42,400 --> 00:11:45,100 But why did you decide to tell me? 160 00:11:45,100 --> 00:11:48,150 I just transferred, and you and I have never really talked before. 161 00:11:48,680 --> 00:11:50,280 And about something so personal? 162 00:11:51,440 --> 00:11:53,700 That actually makes it easier. 163 00:11:54,200 --> 00:11:58,860 You didn't know anything about me before, so in a way it's easier to talk to you. 164 00:11:58,860 --> 00:12:01,220 Oh. I see what you mean. 165 00:12:01,220 --> 00:12:04,310 And look, we're kind of in the same situation. 166 00:12:05,080 --> 00:12:06,250 Even our seats. 167 00:12:06,250 --> 00:12:10,210 The girl with no friends and the lonely transfer student right next to each other. 168 00:12:10,810 --> 00:12:14,380 Yeah, things are kind of a mess, but this makes me glad that I'm a transfer student. 169 00:12:15,070 --> 00:12:17,960 Also, you're stupidly uptight, Shiki. 170 00:12:17,960 --> 00:12:20,300 Wha—?! Am I really? 171 00:12:20,680 --> 00:12:24,960 What I mean is, I doubt you'll spread this around to make fun of me. 172 00:12:28,750 --> 00:12:32,390 Did that sound come from inside Akino-san's bag? 173 00:12:32,390 --> 00:12:34,200 A phone notification maybe? 174 00:12:34,720 --> 00:12:36,320 It looks like it's really bothering her. 175 00:12:39,380 --> 00:12:41,720 Don't worry about me. You can look if you need to. 176 00:12:41,720 --> 00:12:43,990 What? No, I... 177 00:12:45,300 --> 00:12:49,620 Oh, well. There's no reason to hide it at this point. 178 00:12:52,200 --> 00:12:54,610 Yeah, it was the update notification. 179 00:12:56,380 --> 00:12:58,490 The hair behind the ear... 180 00:12:59,640 --> 00:13:01,530 What is that? A tablet? 181 00:13:01,530 --> 00:13:06,390 I got back into this recently. I play Sis-Plus SP on the Shueido Witch. 182 00:13:06,390 --> 00:13:07,850 Sis... plus? 183 00:13:08,850 --> 00:13:11,020 Crash Sisters Plus, obviously! 184 00:13:08,850 --> 00:13:14,560 Superb Crash Sisters+ 185 00:13:11,020 --> 00:13:13,550 It's a fighting game with all kinds of famous characters. 186 00:13:13,550 --> 00:13:14,560 You have to know it. 187 00:13:14,560 --> 00:13:16,990 Actually, no, I don't. 188 00:13:16,990 --> 00:13:19,150 I don't play a lot of games. 189 00:13:19,420 --> 00:13:20,400 Huh?! 190 00:13:20,400 --> 00:13:21,110 Eek! 191 00:13:21,320 --> 00:13:22,780 Give it a shot. 192 00:13:22,780 --> 00:13:27,110 I-I don't know what to do! Huh? Where? What do I push? 193 00:13:27,110 --> 00:13:29,000 Start by moving the sticks. 194 00:13:32,980 --> 00:13:34,540 Uh, I lost. 195 00:13:36,240 --> 00:13:39,300 You're so funny! You really never played it before. 196 00:13:39,540 --> 00:13:41,780 But I don't know what to do! 197 00:13:41,780 --> 00:13:45,010 Okay, listen. Go like this with the stick to move the character, 198 00:13:45,010 --> 00:13:48,350 get closer to the opponent and then attack. 199 00:13:48,680 --> 00:13:51,320 To attack, use this button or this button. 200 00:13:51,320 --> 00:13:54,730 Then block or jump to avoid the enemy's attacks. 201 00:13:55,080 --> 00:13:55,770 Oh... 202 00:13:57,290 --> 00:13:57,770 Sorry. 203 00:14:02,220 --> 00:14:04,720 I know how dumb I sound when I go off like that. 204 00:14:04,720 --> 00:14:06,450 No way! I didn't think so at all! 205 00:14:07,380 --> 00:14:10,780 You know, I want to get along with people 206 00:14:10,780 --> 00:14:14,540 so I put a lot of thought into my looks, but this is what I'm really like. 207 00:14:14,890 --> 00:14:18,550 People always get scared or creeped out before I figure out how close is too close. 208 00:14:19,550 --> 00:14:23,670 Then I end up running and hiding in the one thing I'm good at. Games. 209 00:14:24,560 --> 00:14:26,150 I'm so pathetic. 210 00:14:26,150 --> 00:14:27,890 No you aren't! 211 00:14:27,890 --> 00:14:30,530 I think it's great that you're trying so hard! 212 00:14:30,530 --> 00:14:35,150 I think both your personality and looks are really unique and great! 213 00:14:35,150 --> 00:14:37,480 I'm so glad I got to know you! 214 00:14:38,560 --> 00:14:40,220 Thanks for talking to me! 215 00:14:44,930 --> 00:14:47,360 How can you say such embarrassing things? 216 00:14:47,360 --> 00:14:49,910 And you're even good at games! That's awesome! 217 00:14:50,310 --> 00:14:53,120 If you don't mind, would you teach me more about games? 218 00:14:53,390 --> 00:14:55,850 I want to game with you, Akino-san! 219 00:15:03,550 --> 00:15:06,080 I-I guess I don't have a choice. 220 00:15:06,080 --> 00:15:08,390 Okay, I can teach you, but you have to call me Professor. 221 00:15:08,870 --> 00:15:10,510 Yes, Professor! 222 00:15:17,070 --> 00:15:21,600 Wow! What the heck was that? Insane! 223 00:15:21,600 --> 00:15:23,170 How did you do that, Professor? 224 00:15:23,760 --> 00:15:26,740 The moves themselves aren't really that hard. 225 00:15:26,980 --> 00:15:28,990 I'm sure you'll figure it out if you just try, Shiki. 226 00:15:29,620 --> 00:15:32,620 If I just try? 227 00:15:32,870 --> 00:15:34,020 All right! 228 00:15:45,130 --> 00:15:48,200 I beat him! I cleared the level, Professor! 229 00:15:48,200 --> 00:15:51,350 Yeah, the weakest CPU in the game. 230 00:15:51,350 --> 00:15:52,850 But you haven't cleared anything yet. 231 00:15:52,850 --> 00:15:55,480 Huh? But it feels like a huge achievement! 232 00:15:55,680 --> 00:15:59,720 Oh, what?! Akino-san, I just noticed the time! We gotta go! 233 00:15:59,720 --> 00:16:02,330 Huh? Really? Wait for me! 234 00:16:03,630 --> 00:16:07,000 The teacher told us to take it easy. 235 00:16:07,480 --> 00:16:10,070 I guess we can just relax and kill time. 236 00:16:11,820 --> 00:16:12,820 Akino-san, 237 00:16:13,480 --> 00:16:15,570 will you try skiing down with me? 238 00:16:15,570 --> 00:16:16,300 Huh? 239 00:16:16,780 --> 00:16:18,290 It's just like the game. 240 00:16:18,490 --> 00:16:21,130 We'll figure it out! We just gotta try. 241 00:16:24,690 --> 00:16:28,460 Okay! Class A can spend the rest of the time skiing freely. 242 00:16:28,460 --> 00:16:30,030 Okay! 243 00:16:28,680 --> 00:16:30,030 Yay! 244 00:16:31,050 --> 00:16:34,720 Well then, where should I go skiing meow? 245 00:16:35,540 --> 00:16:39,190 Huh? Are those two... No way. 246 00:16:39,430 --> 00:16:41,600 Tsubasa and Sayuri-chan? 247 00:16:42,120 --> 00:16:44,750 Wow! We're so high up, Akino-san! 248 00:16:44,750 --> 00:16:47,780 My legs are dangling over the edge! Is this actually safe?! 249 00:16:51,130 --> 00:16:54,820 Wow. The ski resort looks huge from this high up. 250 00:16:56,560 --> 00:16:58,180 Hey, Shiki. 251 00:16:59,070 --> 00:17:01,000 Why do you want to ski, Shiki? 252 00:17:01,570 --> 00:17:04,920 The teacher said we shouldn't force ourselves. 253 00:17:10,210 --> 00:17:14,510 I've been challenging myself to try a bunch of new things in Hokkaido. 254 00:17:14,990 --> 00:17:16,130 Challenge yourself? 255 00:17:16,870 --> 00:17:20,640 Yeah, but the one we're going to now is still the easiest course. 256 00:17:20,640 --> 00:17:24,520 Before we went on lunch, I asked the teacher for pointers. 257 00:17:26,870 --> 00:17:28,390 You're really something, Shiki. 258 00:17:29,030 --> 00:17:30,870 I could never be like that. 259 00:17:30,870 --> 00:17:35,300 Actually, Fuyuki-san is the one who made me decide that. 260 00:17:36,390 --> 00:17:37,330 Fuyuki? 261 00:17:37,330 --> 00:17:41,460 Fuyuki-san is the first friend I made since I moved here. 262 00:17:41,460 --> 00:17:46,350 She takes me to eat all sorts of things and shows me new places. 263 00:17:46,770 --> 00:17:49,660 Oh, wasn't her skiing today crazy? 264 00:17:50,210 --> 00:17:53,800 Shiki, I can tell you're totally into Fuyuki. 265 00:17:53,800 --> 00:17:57,230 Huh? No, no! It isn't like... 266 00:17:57,230 --> 00:18:00,220 Sh-She's just a normal friend! 267 00:18:00,220 --> 00:18:03,210 If you're gonna try that hard to deny it, I must be right. 268 00:18:04,780 --> 00:18:06,690 But I guess Fuyuki is pretty okay then. 269 00:18:07,640 --> 00:18:09,730 I know everyone idolizes her. 270 00:18:10,200 --> 00:18:12,650 She even talks to me sometimes. 271 00:18:13,030 --> 00:18:18,580 But the way I am, I start getting suspicious, thinking, "why would she be doing this?" 272 00:18:19,010 --> 00:18:22,000 So I don't know the right way to respond. 273 00:18:23,890 --> 00:18:24,790 But Fuyuki-san is— 274 00:18:25,110 --> 00:18:26,580 We're here. Let's get off. 275 00:18:40,420 --> 00:18:42,730 Akino-san, I have a favor to ask. 276 00:18:43,600 --> 00:18:46,910 If I can make it all the way down without falling even once, 277 00:18:46,910 --> 00:18:49,770 I want you to actually respond to Fuyuki-san. 278 00:18:50,380 --> 00:18:52,420 It's not like I was trying to ignore her. 279 00:18:52,420 --> 00:18:57,200 Fuyuki-san truly does want to be your friend, Akino-san. 280 00:18:57,700 --> 00:18:59,660 She isn't doing it for any other reason. 281 00:19:01,570 --> 00:19:04,220 You sure like to stick your neck out for others. 282 00:19:04,220 --> 00:19:06,320 It isn't only for Fuyuki-san. 283 00:19:07,880 --> 00:19:10,880 I want to become better friends with you, too, Akino-san. 284 00:19:13,200 --> 00:19:15,680 F-Fine with me, but on one condition. 285 00:19:17,210 --> 00:19:19,510 Don't you dare leave me behind. 286 00:19:21,670 --> 00:19:24,200 Of course I won't! Let's go together. 287 00:19:37,570 --> 00:19:42,790 The teacher said that to ski slowly, keep your center of gravity forward, 288 00:19:42,790 --> 00:19:47,290 point your ski tips together like a wedge, and make big, sweeping turns as you go. 289 00:19:49,620 --> 00:19:51,630 I'm actually doing it! 290 00:19:57,840 --> 00:20:01,350 Just a little further. Gotta stay focused. 291 00:20:01,910 --> 00:20:04,180 Make a wedge to slow down... 292 00:20:04,740 --> 00:20:06,560 Oh... ugh! 293 00:20:08,210 --> 00:20:12,560 I-I stopped! I can ski! 294 00:20:12,560 --> 00:20:14,440 Shiki! 295 00:20:14,440 --> 00:20:16,860 How do I stop?! 296 00:20:17,660 --> 00:20:20,950 Oh, crap! I forgot to teach her how to stop! 297 00:20:23,030 --> 00:20:26,370 Akino-san! Make a wedge with your skis! 298 00:20:26,370 --> 00:20:28,220 I don't think she heard me! 299 00:20:29,490 --> 00:20:32,340 I'm going to have to catch her myself! 300 00:20:32,980 --> 00:20:34,330 Sayuri-chan! 301 00:20:34,920 --> 00:20:37,720 If you pull your skis together and fall on your butt to one side, 302 00:20:37,720 --> 00:20:40,640 you can stop safely and it won't hurt all that much! 303 00:20:42,300 --> 00:20:46,400 Don't worry! The mountain rescue gyaru is here for you! 304 00:20:47,320 --> 00:20:49,750 I'll show you what I mean so just copy me! 305 00:20:58,720 --> 00:21:00,760 Are you okay, Sayuri-chan? 306 00:21:00,760 --> 00:21:04,210 I'm fine. It didn't hurt at all. 307 00:21:05,050 --> 00:21:08,580 Akino-san! Fuyuki-san! 308 00:21:11,900 --> 00:21:13,670 Are you guys okay? 309 00:21:13,670 --> 00:21:15,230 Yeah, we're fine. 310 00:21:15,780 --> 00:21:18,080 Oh, good! What a relief! 311 00:21:18,080 --> 00:21:21,060 Hey! Akino, Shiki! 312 00:21:21,480 --> 00:21:22,430 It's the teacher. 313 00:21:22,830 --> 00:21:25,310 Who gave you permission to ski alone?! 314 00:21:25,580 --> 00:21:26,870 I'll go talk to him. 315 00:21:26,870 --> 00:21:27,770 I'll go, too. 316 00:21:28,220 --> 00:21:31,340 No. I made you come with me. 317 00:21:31,340 --> 00:21:34,180 And you almost got injured. I'm really sorry! 318 00:21:34,180 --> 00:21:36,410 I'll accept responsibility and take the blame. 319 00:21:37,070 --> 00:21:40,720 Sensei! I'm terribly sorry! 320 00:21:40,720 --> 00:21:44,120 He's apologizing so hard! Hilarious! 321 00:21:49,220 --> 00:21:50,650 Thanks for helping me. 322 00:21:51,540 --> 00:21:54,600 And... sorry for being so cold to you until now, 323 00:21:57,840 --> 00:21:58,710 Fuyuki. 324 00:22:01,480 --> 00:22:02,320 Sure! 325 00:22:08,900 --> 00:22:10,110 Is something wrong? 326 00:22:10,440 --> 00:22:11,820 No... 327 00:22:11,820 --> 00:22:17,050 I made friends with Sayuri-chan and had fun skiing so it was an amay-and-zing day. 328 00:22:17,570 --> 00:22:21,300 It's just, these two behind me are getting way too cozy. 329 00:22:21,300 --> 00:22:28,010 Aww, come on! Why aren't you guys hanging out with me more?! 25363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.