Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,180 --> 00:00:04,860
I'm seriously super excited!
We're going skiing today!
2
00:00:05,110 --> 00:00:09,740
That's Hokkaido for you. We get to
spend a full day of class skiing.
3
00:00:09,740 --> 00:00:12,490
Have you ever gone skiing, Tsubasa?
4
00:00:12,490 --> 00:00:15,240
Not even once. I'm really scared.
5
00:00:15,240 --> 00:00:20,050
Aww, weally? Is wittle Tsuba-chan
afwaid of skiing? There, there.
6
00:00:20,050 --> 00:00:22,250
Cut it out, Fuyuki-san!
7
00:00:22,250 --> 00:00:26,420
Oh? But teasing you is so much fun, Tsubasa!
8
00:00:26,420 --> 00:00:30,800
I've been skiing since elementary
school so I'm awesome at it.
9
00:00:31,030 --> 00:00:34,560
Your eyes are gonna pop out of your
head when you see me shredding gnar!
10
00:00:34,760 --> 00:00:37,560
Shredding... nard?
11
00:00:34,800 --> 00:00:37,550
Shredding nard?
12
00:00:37,560 --> 00:00:41,190
But I think everyone here
is already pretty good.
13
00:00:41,190 --> 00:00:44,730
I'm not surprised people from
Hokkaido know how to handle snow.
14
00:00:45,160 --> 00:00:49,210
But it almost never snows in Tokyo.
Even when it does, it doesn't stick.
15
00:00:54,210 --> 00:00:57,220
Hey, hey. Are you excited
to go skiing, Sayuri-chan?
16
00:01:02,720 --> 00:01:06,550
Y-Yeah, I guess it goes without saying.
17
00:01:08,960 --> 00:01:12,340
Fuyuki-san gets along with
everybody. This isn't like her.
18
00:01:13,040 --> 00:01:15,430
I wonder if something happened between them.
19
00:01:16,060 --> 00:01:17,700
Fuyuki-san, you okay?
20
00:01:17,700 --> 00:01:20,640
Huh? Yeah, well... listen.
21
00:01:20,960 --> 00:01:24,420
I'm desperate to become
friends with Sayuri-chan.
22
00:01:24,420 --> 00:01:26,770
I'm sure we'd become awesome galfriends.
23
00:01:27,050 --> 00:01:29,610
Oh, so it's not like you're
fighting or anything?
24
00:01:29,610 --> 00:01:33,550
Of course we ain't! I totes like her!
25
00:01:33,970 --> 00:01:37,150
But she gets like this
whenever I talk to her.
26
00:01:37,150 --> 00:01:41,300
And you still want to become friends, huh?
You sure are determined.
27
00:01:41,300 --> 00:01:43,670
But I mean, take a good look, Tsubasa.
28
00:01:44,180 --> 00:01:48,510
Isn't she super adorbable?
Her hair, her style, the way she moves!
29
00:01:48,510 --> 00:01:50,270
And her face, her face, her face!
30
00:01:50,270 --> 00:01:51,560
A classic beauty!
31
00:01:51,560 --> 00:01:55,050
But a dark-haired, prim and
proper gyaru? Oh my god!
32
00:01:57,460 --> 00:02:00,600
Dark-haired, prim and proper... and a gyaru?
33
00:02:00,950 --> 00:02:03,640
Those things are supposed
to be complete opposites!
34
00:02:04,050 --> 00:02:07,030
Can such a contradiction truly exist?
35
00:02:10,940 --> 00:02:12,760
You're totally spellbound.
36
00:02:12,760 --> 00:02:15,110
Huh? No, I didn't mean to...
37
00:02:15,110 --> 00:02:17,680
Oh? Fine, whatevs.
38
00:02:17,680 --> 00:02:20,040
We're almost there anyway. Peace out.
39
00:02:20,040 --> 00:02:21,830
Wait! Fuyuki-san!
40
00:02:40,180 --> 00:02:42,850
Hokkaido Gals Are Super Adorable!
41
00:02:43,690 --> 00:02:47,060
Hokkaido Gals Are Super Adorable!
42
00:03:55,220 --> 00:03:58,000
Super Cute Angels ♥
43
00:03:55,220 --> 00:03:58,000
Hokkaido Gals Are
44
00:03:55,220 --> 00:03:58,000
Boom!
45
00:03:55,220 --> 00:03:58,000
Super Adorable
46
00:03:58,920 --> 00:04:02,590
Episode 3:
Akino-san Is Super Unfriendly
47
00:04:05,910 --> 00:04:06,920
All right!
48
00:04:06,920 --> 00:04:10,360
Split up into classes A, B,
and C according to skill,
49
00:04:10,360 --> 00:04:14,090
and follow the instructions
from the teacher in your class.
50
00:04:14,090 --> 00:04:15,530
Okay!
51
00:04:15,870 --> 00:04:19,030
Um, so where should I go?
52
00:04:19,890 --> 00:04:22,270
Shiki, you don't have any
skiing experience, right?
53
00:04:22,270 --> 00:04:23,280
Uh, right.
54
00:04:23,490 --> 00:04:28,370
Class C is taking the lift up
a ways and skiing back down.
55
00:04:28,370 --> 00:04:29,660
Think you can handle that?
56
00:04:31,000 --> 00:04:34,620
I think I should go somewhere
flat and practice walking first.
57
00:04:34,620 --> 00:04:35,970
That figures.
58
00:04:35,970 --> 00:04:41,800
All right, then. Go with her and we'll
call it a special beginner class.
59
00:04:42,200 --> 00:04:44,860
It sounds like Akino can't ski at all, either.
60
00:04:45,260 --> 00:04:48,960
I'm also in charge of class C,
so I can't always keep an eye on you,
61
00:04:48,960 --> 00:04:50,970
but I'll check in every once in a while.
62
00:04:54,210 --> 00:04:56,220
Just don't take any risks, okay?
63
00:04:56,220 --> 00:04:57,150
All right.
64
00:05:03,000 --> 00:05:05,770
This is my best chance to talk to her!
65
00:05:05,770 --> 00:05:08,660
Maybe I can smooth things over
between her and Fuyuki-san.
66
00:05:10,580 --> 00:05:14,340
Uh, Akino-san? Do you want to go together?
67
00:05:16,760 --> 00:05:18,510
Oh, earbuds?
68
00:05:18,910 --> 00:05:23,530
If she's wearing earbuds,
she must not want to be bothered.
69
00:05:24,030 --> 00:05:27,620
I feel bad for Fuyuki-san,
but I'd better not push it, then.
70
00:05:28,450 --> 00:05:33,270
Also, the way she puts her hair
behind her ears is kinda wild!
71
00:05:34,110 --> 00:05:36,730
I have no idea why I feel that way, though.
72
00:05:52,530 --> 00:05:53,700
Oh, so that's it.
73
00:05:53,700 --> 00:05:56,950
It's easier to move forward if you
shift your weight from leg to leg.
74
00:05:59,300 --> 00:06:00,630
Akino-san!
75
00:06:00,880 --> 00:06:05,550
Are you okay? I was trying to focus
and didn't see you. I'm sorry!
76
00:06:07,970 --> 00:06:11,370
What even is the point of learning this?
77
00:06:11,750 --> 00:06:13,350
Tsubasa!
78
00:06:16,720 --> 00:06:18,050
Wow!
79
00:06:23,030 --> 00:06:26,280
Yeah? Yeah? Pretty cool, right?
80
00:06:26,280 --> 00:06:29,740
Wow! What? That was awesome!
81
00:06:30,770 --> 00:06:32,580
What did I tell ya?
82
00:06:32,580 --> 00:06:33,950
Fuyuki!
83
00:06:34,460 --> 00:06:37,220
I told you to stay off the jumps!
84
00:06:37,220 --> 00:06:40,070
Oh, crap. See ya!
85
00:06:43,010 --> 00:06:44,810
She's so cool.
86
00:06:45,400 --> 00:06:47,050
So, Shiki,
87
00:06:47,390 --> 00:06:49,270
are you going out with Fuyuki?
88
00:06:49,270 --> 00:06:50,060
Huh?!
89
00:06:50,330 --> 00:06:52,630
No, no, no! It isn't like that!
90
00:06:52,630 --> 00:06:53,510
Why?
91
00:06:53,510 --> 00:06:56,210
You two were real friendly on the bus, too.
92
00:06:56,210 --> 00:07:00,070
Well, that was just her teasing me, you know?
93
00:07:00,070 --> 00:07:02,130
It seemed like more than that to me.
94
00:07:03,210 --> 00:07:07,140
I warned you at the start!
What happens if you get injured?
95
00:07:07,140 --> 00:07:10,740
That Fuyuki.
She's the perfect popular girl, isn't she?
96
00:07:07,400 --> 00:07:07,990
I know.
97
00:07:10,740 --> 00:07:15,210
She's really loud, she's a party girl,
she's outgoing, and she's a gyaru!
98
00:07:16,080 --> 00:07:19,710
What's that? I think I'm
sensing a powerful loner aura.
99
00:07:19,710 --> 00:07:22,600
She has everything that I don't.
100
00:07:24,160 --> 00:07:25,340
Akino-san...
101
00:07:25,340 --> 00:07:27,490
Okay, enough chitchat.
102
00:07:28,120 --> 00:07:30,220
Back to independent study.
103
00:07:44,870 --> 00:07:46,400
Want me to ski down with you?
104
00:07:46,400 --> 00:07:46,990
Huh?
105
00:07:47,590 --> 00:07:50,390
The expert course is really gnarly.
106
00:07:50,390 --> 00:07:51,910
I'll escort you down.
107
00:07:51,910 --> 00:07:53,870
Is that okay?
108
00:07:53,870 --> 00:07:57,920
Oh, yes! I'm the snowy mountain rescue gyaru!
109
00:07:58,310 --> 00:07:59,330
Okay.
110
00:07:59,590 --> 00:08:01,250
Yes, please.
111
00:08:01,250 --> 00:08:03,550
All right. 'Kay, ready?
112
00:08:03,550 --> 00:08:04,400
Yeah!
113
00:08:09,720 --> 00:08:11,720
Go, go!
114
00:08:13,730 --> 00:08:16,900
I'm really sorry, Akino and Shiki!
115
00:08:16,900 --> 00:08:20,580
I had my hands full with
class C and couldn't come to help.
116
00:08:21,480 --> 00:08:25,980
That's all right. By the way,
what time does lunch break start?
117
00:08:25,980 --> 00:08:31,490
Well, actually... most of the other
students are already taking their break.
118
00:08:32,960 --> 00:08:34,930
He definitely forgot about us.
119
00:08:35,240 --> 00:08:40,550
But of course, you two can
take your lunch break now.
120
00:08:40,550 --> 00:08:41,820
Oh.
121
00:08:49,430 --> 00:08:53,140
It would be weird to be
alone in here with Akino-san
122
00:08:53,140 --> 00:08:55,460
so I think I'll eat my bento inside.
123
00:09:01,030 --> 00:09:04,060
Everyone else is already done with lunch.
124
00:09:07,260 --> 00:09:10,410
Oh, no! My chopsticks are still in my bag!
125
00:09:10,990 --> 00:09:15,070
Wow, stupid me! I'll jump
in to grab them real quick.
126
00:09:25,750 --> 00:09:28,970
You know, I wonder which ski
class Sayuri-chan is in.
127
00:09:35,220 --> 00:09:36,430
My bad!
128
00:09:36,960 --> 00:09:39,710
Oh, crap! She was changing?!
129
00:09:39,710 --> 00:09:42,920
She probably thought it was safe
'cause no one else was on the bus!
130
00:09:42,920 --> 00:09:45,720
Now what? Now what?! I've seen too much!
131
00:09:45,720 --> 00:09:47,970
Her skin and her underwear and her sweat?!
132
00:09:47,970 --> 00:09:51,110
I've got to calm down!
I've got to explain myself!
133
00:09:51,110 --> 00:09:53,610
Akino-san, I'm very sorry!
134
00:09:53,610 --> 00:09:56,450
I didn't know what you were doing
and really didn't mean to look!
135
00:09:56,450 --> 00:09:59,570
Of course I won't tell anyone!
I promise I'll forget what I saw!
136
00:09:59,570 --> 00:10:00,380
It's just...
137
00:10:00,380 --> 00:10:04,710
I accidentally left my chopsticks in
my bag and I came back to get them.
138
00:10:04,710 --> 00:10:09,080
If it's okay with you, I'll grab
them and leave. Is that okay?
139
00:10:13,510 --> 00:10:15,270
Of course not.
140
00:10:15,270 --> 00:10:17,320
Sorry. I'll come back later.
141
00:10:18,890 --> 00:10:19,800
Huh?
142
00:10:25,620 --> 00:10:28,950
I should explain. I can do it while we eat.
143
00:10:39,720 --> 00:10:42,580
She's hasn't said a word
since we sat down to eat.
144
00:10:43,270 --> 00:10:45,150
What did she want to talk about?
145
00:10:46,150 --> 00:10:48,690
Is she going to threaten
me to keep my mouth shut?
146
00:10:49,240 --> 00:10:52,760
I don't really know what Akino-san is
like, but I'm kinda getting scared.
147
00:10:59,980 --> 00:11:01,720
I'll make it quick, so listen up.
148
00:11:01,960 --> 00:11:03,410
O-Okay.
149
00:11:06,110 --> 00:11:08,580
I sweat a lot.
150
00:11:09,150 --> 00:11:13,740
I've always been embarrassed about
sweating, so I always sat out of sports.
151
00:11:13,950 --> 00:11:17,290
But then, after a while,
I started falling behind.
152
00:11:17,290 --> 00:11:20,080
There were a lot of things I
didn't learn how to do right.
153
00:11:20,440 --> 00:11:25,460
I started to lose confidence, and before
I knew it, I was avoiding everyone.
154
00:11:25,460 --> 00:11:27,460
Sometimes I'd think
"this is getting really bad,"
155
00:11:28,060 --> 00:11:31,170
so I'd put in more effort,
like with ski practice today.
156
00:11:31,170 --> 00:11:35,090
But then you catch me trying
to dry off? This is the worst.
157
00:11:35,910 --> 00:11:38,500
I'm really, really sorry about that.
158
00:11:38,500 --> 00:11:41,620
No, it's my fault for being so careless.
159
00:11:42,400 --> 00:11:45,100
But why did you decide to tell me?
160
00:11:45,100 --> 00:11:48,150
I just transferred, and you and I
have never really talked before.
161
00:11:48,680 --> 00:11:50,280
And about something so personal?
162
00:11:51,440 --> 00:11:53,700
That actually makes it easier.
163
00:11:54,200 --> 00:11:58,860
You didn't know anything about me before,
so in a way it's easier to talk to you.
164
00:11:58,860 --> 00:12:01,220
Oh. I see what you mean.
165
00:12:01,220 --> 00:12:04,310
And look, we're kind of
in the same situation.
166
00:12:05,080 --> 00:12:06,250
Even our seats.
167
00:12:06,250 --> 00:12:10,210
The girl with no friends and the lonely
transfer student right next to each other.
168
00:12:10,810 --> 00:12:14,380
Yeah, things are kind of a mess, but this
makes me glad that I'm a transfer student.
169
00:12:15,070 --> 00:12:17,960
Also, you're stupidly uptight, Shiki.
170
00:12:17,960 --> 00:12:20,300
Wha—?! Am I really?
171
00:12:20,680 --> 00:12:24,960
What I mean is, I doubt you'll spread
this around to make fun of me.
172
00:12:28,750 --> 00:12:32,390
Did that sound come from
inside Akino-san's bag?
173
00:12:32,390 --> 00:12:34,200
A phone notification maybe?
174
00:12:34,720 --> 00:12:36,320
It looks like it's really bothering her.
175
00:12:39,380 --> 00:12:41,720
Don't worry about me.
You can look if you need to.
176
00:12:41,720 --> 00:12:43,990
What? No, I...
177
00:12:45,300 --> 00:12:49,620
Oh, well. There's no reason
to hide it at this point.
178
00:12:52,200 --> 00:12:54,610
Yeah, it was the update notification.
179
00:12:56,380 --> 00:12:58,490
The hair behind the ear...
180
00:12:59,640 --> 00:13:01,530
What is that? A tablet?
181
00:13:01,530 --> 00:13:06,390
I got back into this recently.
I play Sis-Plus SP on the Shueido Witch.
182
00:13:06,390 --> 00:13:07,850
Sis... plus?
183
00:13:08,850 --> 00:13:11,020
Crash Sisters Plus, obviously!
184
00:13:08,850 --> 00:13:14,560
Superb Crash Sisters+
185
00:13:11,020 --> 00:13:13,550
It's a fighting game with
all kinds of famous characters.
186
00:13:13,550 --> 00:13:14,560
You have to know it.
187
00:13:14,560 --> 00:13:16,990
Actually, no, I don't.
188
00:13:16,990 --> 00:13:19,150
I don't play a lot of games.
189
00:13:19,420 --> 00:13:20,400
Huh?!
190
00:13:20,400 --> 00:13:21,110
Eek!
191
00:13:21,320 --> 00:13:22,780
Give it a shot.
192
00:13:22,780 --> 00:13:27,110
I-I don't know what to do!
Huh? Where? What do I push?
193
00:13:27,110 --> 00:13:29,000
Start by moving the sticks.
194
00:13:32,980 --> 00:13:34,540
Uh, I lost.
195
00:13:36,240 --> 00:13:39,300
You're so funny!
You really never played it before.
196
00:13:39,540 --> 00:13:41,780
But I don't know what to do!
197
00:13:41,780 --> 00:13:45,010
Okay, listen. Go like this with
the stick to move the character,
198
00:13:45,010 --> 00:13:48,350
get closer to the opponent and then attack.
199
00:13:48,680 --> 00:13:51,320
To attack, use this button or this button.
200
00:13:51,320 --> 00:13:54,730
Then block or jump to
avoid the enemy's attacks.
201
00:13:55,080 --> 00:13:55,770
Oh...
202
00:13:57,290 --> 00:13:57,770
Sorry.
203
00:14:02,220 --> 00:14:04,720
I know how dumb I sound
when I go off like that.
204
00:14:04,720 --> 00:14:06,450
No way! I didn't think so at all!
205
00:14:07,380 --> 00:14:10,780
You know, I want to get along with people
206
00:14:10,780 --> 00:14:14,540
so I put a lot of thought into my looks,
but this is what I'm really like.
207
00:14:14,890 --> 00:14:18,550
People always get scared or creeped out
before I figure out how close is too close.
208
00:14:19,550 --> 00:14:23,670
Then I end up running and hiding in
the one thing I'm good at. Games.
209
00:14:24,560 --> 00:14:26,150
I'm so pathetic.
210
00:14:26,150 --> 00:14:27,890
No you aren't!
211
00:14:27,890 --> 00:14:30,530
I think it's great that
you're trying so hard!
212
00:14:30,530 --> 00:14:35,150
I think both your personality and
looks are really unique and great!
213
00:14:35,150 --> 00:14:37,480
I'm so glad I got to know you!
214
00:14:38,560 --> 00:14:40,220
Thanks for talking to me!
215
00:14:44,930 --> 00:14:47,360
How can you say such embarrassing things?
216
00:14:47,360 --> 00:14:49,910
And you're even good at
games! That's awesome!
217
00:14:50,310 --> 00:14:53,120
If you don't mind, would you
teach me more about games?
218
00:14:53,390 --> 00:14:55,850
I want to game with you, Akino-san!
219
00:15:03,550 --> 00:15:06,080
I-I guess I don't have a choice.
220
00:15:06,080 --> 00:15:08,390
Okay, I can teach you,
but you have to call me Professor.
221
00:15:08,870 --> 00:15:10,510
Yes, Professor!
222
00:15:17,070 --> 00:15:21,600
Wow! What the heck was that? Insane!
223
00:15:21,600 --> 00:15:23,170
How did you do that, Professor?
224
00:15:23,760 --> 00:15:26,740
The moves themselves aren't really that hard.
225
00:15:26,980 --> 00:15:28,990
I'm sure you'll figure it
out if you just try, Shiki.
226
00:15:29,620 --> 00:15:32,620
If I just try?
227
00:15:32,870 --> 00:15:34,020
All right!
228
00:15:45,130 --> 00:15:48,200
I beat him! I cleared the level, Professor!
229
00:15:48,200 --> 00:15:51,350
Yeah, the weakest CPU in the game.
230
00:15:51,350 --> 00:15:52,850
But you haven't cleared anything yet.
231
00:15:52,850 --> 00:15:55,480
Huh? But it feels like a huge achievement!
232
00:15:55,680 --> 00:15:59,720
Oh, what?! Akino-san, I just
noticed the time! We gotta go!
233
00:15:59,720 --> 00:16:02,330
Huh? Really? Wait for me!
234
00:16:03,630 --> 00:16:07,000
The teacher told us to take it easy.
235
00:16:07,480 --> 00:16:10,070
I guess we can just relax and kill time.
236
00:16:11,820 --> 00:16:12,820
Akino-san,
237
00:16:13,480 --> 00:16:15,570
will you try skiing down with me?
238
00:16:15,570 --> 00:16:16,300
Huh?
239
00:16:16,780 --> 00:16:18,290
It's just like the game.
240
00:16:18,490 --> 00:16:21,130
We'll figure it out! We just gotta try.
241
00:16:24,690 --> 00:16:28,460
Okay! Class A can spend the
rest of the time skiing freely.
242
00:16:28,460 --> 00:16:30,030
Okay!
243
00:16:28,680 --> 00:16:30,030
Yay!
244
00:16:31,050 --> 00:16:34,720
Well then, where should I go skiing meow?
245
00:16:35,540 --> 00:16:39,190
Huh? Are those two... No way.
246
00:16:39,430 --> 00:16:41,600
Tsubasa and Sayuri-chan?
247
00:16:42,120 --> 00:16:44,750
Wow! We're so high up, Akino-san!
248
00:16:44,750 --> 00:16:47,780
My legs are dangling over the edge!
Is this actually safe?!
249
00:16:51,130 --> 00:16:54,820
Wow. The ski resort looks
huge from this high up.
250
00:16:56,560 --> 00:16:58,180
Hey, Shiki.
251
00:16:59,070 --> 00:17:01,000
Why do you want to ski, Shiki?
252
00:17:01,570 --> 00:17:04,920
The teacher said we
shouldn't force ourselves.
253
00:17:10,210 --> 00:17:14,510
I've been challenging myself to try
a bunch of new things in Hokkaido.
254
00:17:14,990 --> 00:17:16,130
Challenge yourself?
255
00:17:16,870 --> 00:17:20,640
Yeah, but the one we're going to
now is still the easiest course.
256
00:17:20,640 --> 00:17:24,520
Before we went on lunch,
I asked the teacher for pointers.
257
00:17:26,870 --> 00:17:28,390
You're really something, Shiki.
258
00:17:29,030 --> 00:17:30,870
I could never be like that.
259
00:17:30,870 --> 00:17:35,300
Actually, Fuyuki-san is the
one who made me decide that.
260
00:17:36,390 --> 00:17:37,330
Fuyuki?
261
00:17:37,330 --> 00:17:41,460
Fuyuki-san is the first friend
I made since I moved here.
262
00:17:41,460 --> 00:17:46,350
She takes me to eat all sorts of
things and shows me new places.
263
00:17:46,770 --> 00:17:49,660
Oh, wasn't her skiing today crazy?
264
00:17:50,210 --> 00:17:53,800
Shiki, I can tell you're totally into Fuyuki.
265
00:17:53,800 --> 00:17:57,230
Huh? No, no! It isn't like...
266
00:17:57,230 --> 00:18:00,220
Sh-She's just a normal friend!
267
00:18:00,220 --> 00:18:03,210
If you're gonna try that hard
to deny it, I must be right.
268
00:18:04,780 --> 00:18:06,690
But I guess Fuyuki is pretty okay then.
269
00:18:07,640 --> 00:18:09,730
I know everyone idolizes her.
270
00:18:10,200 --> 00:18:12,650
She even talks to me sometimes.
271
00:18:13,030 --> 00:18:18,580
But the way I am, I start getting suspicious,
thinking, "why would she be doing this?"
272
00:18:19,010 --> 00:18:22,000
So I don't know the right way to respond.
273
00:18:23,890 --> 00:18:24,790
But Fuyuki-san is—
274
00:18:25,110 --> 00:18:26,580
We're here. Let's get off.
275
00:18:40,420 --> 00:18:42,730
Akino-san, I have a favor to ask.
276
00:18:43,600 --> 00:18:46,910
If I can make it all the way
down without falling even once,
277
00:18:46,910 --> 00:18:49,770
I want you to actually respond to Fuyuki-san.
278
00:18:50,380 --> 00:18:52,420
It's not like I was trying to ignore her.
279
00:18:52,420 --> 00:18:57,200
Fuyuki-san truly does want
to be your friend, Akino-san.
280
00:18:57,700 --> 00:18:59,660
She isn't doing it for any other reason.
281
00:19:01,570 --> 00:19:04,220
You sure like to stick
your neck out for others.
282
00:19:04,220 --> 00:19:06,320
It isn't only for Fuyuki-san.
283
00:19:07,880 --> 00:19:10,880
I want to become better friends
with you, too, Akino-san.
284
00:19:13,200 --> 00:19:15,680
F-Fine with me, but on one condition.
285
00:19:17,210 --> 00:19:19,510
Don't you dare leave me behind.
286
00:19:21,670 --> 00:19:24,200
Of course I won't! Let's go together.
287
00:19:37,570 --> 00:19:42,790
The teacher said that to ski slowly,
keep your center of gravity forward,
288
00:19:42,790 --> 00:19:47,290
point your ski tips together like a wedge,
and make big, sweeping turns as you go.
289
00:19:49,620 --> 00:19:51,630
I'm actually doing it!
290
00:19:57,840 --> 00:20:01,350
Just a little further. Gotta stay focused.
291
00:20:01,910 --> 00:20:04,180
Make a wedge to slow down...
292
00:20:04,740 --> 00:20:06,560
Oh... ugh!
293
00:20:08,210 --> 00:20:12,560
I-I stopped! I can ski!
294
00:20:12,560 --> 00:20:14,440
Shiki!
295
00:20:14,440 --> 00:20:16,860
How do I stop?!
296
00:20:17,660 --> 00:20:20,950
Oh, crap! I forgot to teach her how to stop!
297
00:20:23,030 --> 00:20:26,370
Akino-san! Make a wedge with your skis!
298
00:20:26,370 --> 00:20:28,220
I don't think she heard me!
299
00:20:29,490 --> 00:20:32,340
I'm going to have to catch her myself!
300
00:20:32,980 --> 00:20:34,330
Sayuri-chan!
301
00:20:34,920 --> 00:20:37,720
If you pull your skis together and
fall on your butt to one side,
302
00:20:37,720 --> 00:20:40,640
you can stop safely and
it won't hurt all that much!
303
00:20:42,300 --> 00:20:46,400
Don't worry! The mountain
rescue gyaru is here for you!
304
00:20:47,320 --> 00:20:49,750
I'll show you what I mean so just copy me!
305
00:20:58,720 --> 00:21:00,760
Are you okay, Sayuri-chan?
306
00:21:00,760 --> 00:21:04,210
I'm fine. It didn't hurt at all.
307
00:21:05,050 --> 00:21:08,580
Akino-san! Fuyuki-san!
308
00:21:11,900 --> 00:21:13,670
Are you guys okay?
309
00:21:13,670 --> 00:21:15,230
Yeah, we're fine.
310
00:21:15,780 --> 00:21:18,080
Oh, good! What a relief!
311
00:21:18,080 --> 00:21:21,060
Hey! Akino, Shiki!
312
00:21:21,480 --> 00:21:22,430
It's the teacher.
313
00:21:22,830 --> 00:21:25,310
Who gave you permission to ski alone?!
314
00:21:25,580 --> 00:21:26,870
I'll go talk to him.
315
00:21:26,870 --> 00:21:27,770
I'll go, too.
316
00:21:28,220 --> 00:21:31,340
No. I made you come with me.
317
00:21:31,340 --> 00:21:34,180
And you almost got injured. I'm really sorry!
318
00:21:34,180 --> 00:21:36,410
I'll accept responsibility
and take the blame.
319
00:21:37,070 --> 00:21:40,720
Sensei! I'm terribly sorry!
320
00:21:40,720 --> 00:21:44,120
He's apologizing so hard! Hilarious!
321
00:21:49,220 --> 00:21:50,650
Thanks for helping me.
322
00:21:51,540 --> 00:21:54,600
And... sorry for being
so cold to you until now,
323
00:21:57,840 --> 00:21:58,710
Fuyuki.
324
00:22:01,480 --> 00:22:02,320
Sure!
325
00:22:08,900 --> 00:22:10,110
Is something wrong?
326
00:22:10,440 --> 00:22:11,820
No...
327
00:22:11,820 --> 00:22:17,050
I made friends with Sayuri-chan and had
fun skiing so it was an amay-and-zing day.
328
00:22:17,570 --> 00:22:21,300
It's just, these two behind
me are getting way too cozy.
329
00:22:21,300 --> 00:22:28,010
Aww, come on! Why aren't you
guys hanging out with me more?!
25363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.