All language subtitles for Heartbreak Motel (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,250 --> 00:00:27,041 They say that life never ceases to be a mystery. 4 00:00:27,708 --> 00:00:32,666 Please welcome the finalists of Wajah Ayu Indonesia 2010! 5 00:00:35,375 --> 00:00:38,458 Nor does it always provide answers. 6 00:00:43,166 --> 00:00:45,833 And time keeps passing. 7 00:00:47,250 --> 00:00:48,458 A moment. 8 00:00:50,000 --> 00:00:51,458 An hour. 9 00:00:53,208 --> 00:00:54,625 A day. 10 00:00:56,208 --> 00:00:57,708 A week. 11 00:00:59,166 --> 00:01:00,458 A month. 12 00:01:02,083 --> 00:01:03,625 And so on. 13 00:01:08,291 --> 00:01:10,874 That said, I found my true calling as an actress 14 00:01:10,875 --> 00:01:12,750 during my teenage years. 15 00:01:14,458 --> 00:01:18,208 Moving from one role to another. 16 00:01:19,416 --> 00:01:23,791 Those roles made sense of all the things about life 17 00:01:24,333 --> 00:01:26,250 that I didn't understand. 18 00:01:57,833 --> 00:02:00,040 Let's give a round of applause for our first finalist, 19 00:02:00,041 --> 00:02:02,500 Ava Alessandra. 20 00:02:10,833 --> 00:02:16,457 To further introduce each finalist of Wajah Ayu Indonesia 2010, 21 00:02:16,458 --> 00:02:20,540 we will start by asking finalist number eight a question. 22 00:02:20,541 --> 00:02:21,833 Who is your role model? 23 00:02:22,416 --> 00:02:23,708 My mother. 24 00:02:25,458 --> 00:02:28,000 A strong and inspiring woman 25 00:02:29,000 --> 00:02:30,708 who loves her family. 26 00:02:31,291 --> 00:02:32,208 Maya! 27 00:02:33,041 --> 00:02:36,207 Your daughter will win! 28 00:02:36,208 --> 00:02:40,375 She never complains and has no regrets in life. 29 00:02:42,375 --> 00:02:44,582 - What kind of wife are you? - Everyone 30 00:02:44,583 --> 00:02:47,290 - is also tired! - I'm so tired of you! 31 00:02:47,291 --> 00:02:48,207 Do you know... 32 00:02:48,208 --> 00:02:49,874 I'm so done with you! I'm done! 33 00:02:49,875 --> 00:02:51,665 My heart is broken! 34 00:02:51,666 --> 00:02:52,832 Go away! 35 00:02:52,833 --> 00:02:53,749 Just so you know... 36 00:02:53,750 --> 00:02:54,874 - Go away! - I'm tired! 37 00:02:54,875 --> 00:02:55,999 I'm so done! 38 00:02:56,000 --> 00:02:57,708 Go away! 39 00:03:00,791 --> 00:03:06,000 After my father left her, 40 00:03:08,791 --> 00:03:10,666 my mother had to work really hard. 41 00:03:13,541 --> 00:03:14,958 Day and night. 42 00:03:18,375 --> 00:03:20,916 As a housekeeping staff at a hotel, 43 00:03:23,625 --> 00:03:26,458 she worked tirelessly to raise me, 44 00:03:26,958 --> 00:03:28,416 educate me, 45 00:03:29,291 --> 00:03:34,208 and make sure that I could achieve whatever dreams I wanted. 46 00:03:37,541 --> 00:03:42,833 Ava's previous movies have always been featured in international festivals. 47 00:03:43,750 --> 00:03:46,499 And it's quite an honor for me 48 00:03:46,500 --> 00:03:50,040 to pair up a seasoned actor like Reza Malik 49 00:03:50,041 --> 00:03:52,790 with the rising star Ava Alessandra 50 00:03:52,791 --> 00:03:55,791 as Ken Arok and Ken Dedes. 51 00:04:00,708 --> 00:04:02,332 Miss Ava! 52 00:04:02,333 --> 00:04:04,041 Please smile, miss! 53 00:04:05,000 --> 00:04:06,040 Look this way, miss! 54 00:04:06,041 --> 00:04:06,957 Okay, miss! 55 00:04:06,958 --> 00:04:08,333 One more time! 56 00:04:09,958 --> 00:04:11,416 Okay. One, two... 57 00:04:12,208 --> 00:04:16,082 Congratulations to the winner of Wajah Ayu Indonesia 2010! 58 00:04:16,083 --> 00:04:18,999 {\an8}SECOND RUNNER UP 59 00:04:19,000 --> 00:04:23,458 I hope she can always inspire women in Indonesia. 60 00:04:24,125 --> 00:04:27,458 And thus... 61 00:04:41,375 --> 00:04:42,291 Who's there? 62 00:04:46,125 --> 00:04:47,125 Maya! 63 00:04:48,708 --> 00:04:50,083 What are you doing? 64 00:04:51,000 --> 00:04:52,458 You've been spacing out. 65 00:04:54,833 --> 00:04:57,083 Finish your work, quick. 66 00:04:58,666 --> 00:05:00,291 Don't forget to turn off the rest. 67 00:05:17,791 --> 00:05:21,791 ADAPTED FROM A NOVEL BY IKA NATASSA 68 00:05:32,625 --> 00:05:33,458 CONDOM 69 00:05:37,083 --> 00:05:38,250 I'll take this one, too. 70 00:05:42,166 --> 00:05:44,458 - How much? - It's 50,000. 71 00:05:52,583 --> 00:05:53,583 Here's the change. 72 00:06:03,208 --> 00:06:05,333 INDONESIAN IDENTITY CARD 73 00:07:41,416 --> 00:07:42,666 You're a coward! 74 00:07:45,291 --> 00:07:49,125 You wasted my time listening to your grand speeches. 75 00:07:50,125 --> 00:07:51,875 About your dreams, 76 00:07:52,416 --> 00:07:53,750 your ambitions, 77 00:07:54,541 --> 00:07:56,083 your aspirations. 78 00:07:56,958 --> 00:07:58,708 All your grievances. 79 00:08:00,958 --> 00:08:04,750 Even your hatred towards my husband, Tunggul Ametung. 80 00:08:05,333 --> 00:08:08,750 A hatred that infected me like a deadly venom. 81 00:08:10,708 --> 00:08:14,958 And now that I ask you to take action, 82 00:08:16,375 --> 00:08:17,458 you have doubts, 83 00:08:18,541 --> 00:08:19,791 you're afraid! 84 00:08:30,041 --> 00:08:31,583 Cut! Malik? 85 00:08:37,708 --> 00:08:38,540 Is it my line? 86 00:08:38,541 --> 00:08:40,124 I'm really sorry. 87 00:08:40,125 --> 00:08:41,332 This part. 88 00:08:41,333 --> 00:08:42,625 One more line left. 89 00:09:14,875 --> 00:09:16,374 Any more feedback? 90 00:09:16,375 --> 00:09:17,291 Huh? 91 00:09:18,666 --> 00:09:20,375 What was wrong with my acting earlier? 92 00:09:22,916 --> 00:09:23,833 It's difficult. 93 00:09:25,041 --> 00:09:26,166 Me? Difficult? 94 00:09:34,333 --> 00:09:35,708 It's difficult for me. 95 00:09:36,625 --> 00:09:38,457 Difficult to talk to me? What do you mean? 96 00:09:38,458 --> 00:09:40,750 It's difficult to keep up with you. 97 00:09:52,916 --> 00:09:54,957 You were really great. 98 00:09:54,958 --> 00:09:55,916 For real. 99 00:10:15,291 --> 00:10:20,541 Let's proceed to scene 74. Interior, Tunggul Ametung's room, day. 100 00:10:22,125 --> 00:10:25,207 Tunggul Ametung looks at Ken Dedes, who is silent and angry 101 00:10:25,208 --> 00:10:28,208 after being humiliated by him at the party. 102 00:10:34,458 --> 00:10:35,625 And action. 103 00:10:36,416 --> 00:10:40,833 I've turned you from a mere commoner to a goddess! 104 00:10:41,375 --> 00:10:43,290 I elevated you 105 00:10:43,291 --> 00:10:47,708 from a Pandhita's child to a princess! 106 00:10:48,583 --> 00:10:50,291 I gave you everything! 107 00:10:51,291 --> 00:10:53,874 Gold, jewels, 108 00:10:53,875 --> 00:10:56,125 even a crown! 109 00:10:56,708 --> 00:10:58,541 I never asked for any of it. 110 00:10:59,500 --> 00:11:02,582 Ken Dedes gets up from the bed, then walks towards the window. 111 00:11:02,583 --> 00:11:03,666 Over there. 112 00:11:08,125 --> 00:11:10,083 Let me remind you where you came from, Dedes. 113 00:11:12,375 --> 00:11:15,875 The father you grew up remembering is a fake Pandhita. 114 00:11:17,083 --> 00:11:20,833 I killed him not because I wanted you, 115 00:11:22,375 --> 00:11:25,415 but because he had molested all the women in your village. 116 00:11:25,416 --> 00:11:27,541 - My father didn't do it! - That's exactly what he did! 117 00:11:29,041 --> 00:11:31,500 You've been blinded all this time. 118 00:11:32,666 --> 00:11:34,625 You remember false memories. 119 00:11:36,583 --> 00:11:38,125 When I was about to end his life, 120 00:11:39,208 --> 00:11:40,291 he begged for mercy 121 00:11:42,291 --> 00:11:45,833 and offered you as his payout. 122 00:11:48,500 --> 00:11:49,790 But he loved me. 123 00:11:49,791 --> 00:11:51,291 What could you possibly know about love? 124 00:11:53,666 --> 00:11:56,583 You were born from the womb of a harlot. 125 00:11:59,875 --> 00:12:01,208 Your seed grew 126 00:12:02,458 --> 00:12:04,083 because of fortune! 127 00:12:05,625 --> 00:12:06,833 And you... 128 00:12:07,541 --> 00:12:09,500 were the child that no one wished for. 129 00:12:25,166 --> 00:12:27,250 Ava, look at me. 130 00:12:27,833 --> 00:12:31,707 Take a deep breath, slowly. 131 00:12:31,708 --> 00:12:33,957 Exhale. 132 00:12:33,958 --> 00:12:37,541 One... two... 133 00:12:38,750 --> 00:12:39,624 Two. 134 00:12:39,625 --> 00:12:41,000 Three... 135 00:12:45,500 --> 00:12:47,290 Would you like a break? 136 00:12:47,291 --> 00:12:48,666 Let me take care of it. 137 00:12:51,041 --> 00:12:53,290 I'm fine. It's okay. 138 00:12:53,291 --> 00:12:55,499 I just need some space. 139 00:12:55,500 --> 00:12:56,583 Okay. 140 00:13:18,750 --> 00:13:20,000 It happened to me, too. 141 00:13:21,083 --> 00:13:25,374 Especially when it comes to scenes about mothers, 142 00:13:25,375 --> 00:13:26,875 it's quite rough. 143 00:13:28,208 --> 00:13:30,166 When it spoke about losses, 144 00:13:31,166 --> 00:13:36,290 my mind rushed back to times where I had to take my mother 145 00:13:36,291 --> 00:13:38,208 for chemo every fortnight. 146 00:13:43,750 --> 00:13:46,791 Well, it wasn't so bad that I had a panic attack, 147 00:13:49,166 --> 00:13:50,707 but still, it wasn't easy. 148 00:13:50,708 --> 00:13:51,791 I had to... 149 00:13:53,333 --> 00:13:55,665 catch my breath, 150 00:13:55,666 --> 00:13:59,416 distance myself from the situation, and be alone for a while. 151 00:14:01,041 --> 00:14:03,416 Then, I get back. It's hard, I know. 152 00:14:08,166 --> 00:14:09,916 So, what's haunting you? 153 00:14:13,458 --> 00:14:16,208 I'm here if you need someone to talk to. 154 00:14:23,750 --> 00:14:28,583 Your father left us, but we keep on living. 155 00:14:31,541 --> 00:14:33,291 As long as you understand. 156 00:14:33,791 --> 00:14:35,916 Disappointment is part of life, Ava. 157 00:14:53,583 --> 00:14:55,500 We did the discussion together! 158 00:14:59,291 --> 00:15:01,458 Then it's your fault for not being thorough. 159 00:15:04,583 --> 00:15:05,708 Yes! 160 00:15:09,250 --> 00:15:11,207 Then check it properly! 161 00:15:11,208 --> 00:15:13,000 - Dinner's ready. - I have to... 162 00:15:16,958 --> 00:15:18,000 Do you get it? 163 00:15:27,250 --> 00:15:28,541 This is a work matter. 164 00:15:29,166 --> 00:15:30,875 There's a problem with my contract. 165 00:15:32,625 --> 00:15:34,875 Sorry, but the food's getting cold. 166 00:15:43,208 --> 00:15:47,166 How many times do I have to tell you not to interrupt my work? 167 00:15:48,666 --> 00:15:52,582 Do you think my work is less important than your food? 168 00:15:52,583 --> 00:15:54,583 - I'm sorry. - Look at me when you speak. 169 00:16:02,958 --> 00:16:03,916 Let's eat. 170 00:16:04,708 --> 00:16:06,125 It's getting cold. 171 00:16:23,791 --> 00:16:25,500 Your food is second to none. 172 00:16:32,291 --> 00:16:33,416 Just like you. 173 00:16:37,166 --> 00:16:38,958 You mean the world to me. 174 00:17:00,750 --> 00:17:01,875 Does it hurt? 175 00:17:06,291 --> 00:17:07,333 I'm sorry. 176 00:17:39,875 --> 00:17:43,499 No tips for trainees. 177 00:17:43,500 --> 00:17:44,416 Come. 178 00:18:02,541 --> 00:18:03,416 The towel. 179 00:18:04,958 --> 00:18:06,333 Can you also please fix up my room? 180 00:18:12,541 --> 00:18:13,833 Why aren't you going in? 181 00:18:15,416 --> 00:18:17,458 I think it's inappropriate. He's... 182 00:18:20,875 --> 00:18:22,250 You've never seen a naked man before? 183 00:18:24,041 --> 00:18:25,333 Don't get any ideas. 184 00:18:26,000 --> 00:18:28,083 No one's going to lust after you either. 185 00:18:28,666 --> 00:18:30,249 You reek of wet mop. 186 00:18:30,250 --> 00:18:31,208 Go. 187 00:18:45,500 --> 00:18:46,457 Miss! 188 00:18:46,458 --> 00:18:49,499 No need to change the bed sheet. 189 00:18:49,500 --> 00:18:51,166 Just fix it up! 190 00:18:54,916 --> 00:18:55,916 Pardon? 191 00:18:56,500 --> 00:18:58,540 No need to change the bed sheet. 192 00:18:58,541 --> 00:19:00,750 Just fix it up! 193 00:19:05,583 --> 00:19:06,583 Yes, sir. 194 00:19:25,500 --> 00:19:27,666 INDONESIAN IDENTITY CARD 195 00:19:43,708 --> 00:19:44,625 Are you done? 196 00:19:47,416 --> 00:19:48,708 Just do the rest later. 197 00:19:50,208 --> 00:19:51,125 Yes, sir. 198 00:20:05,041 --> 00:20:06,000 Miss. 199 00:20:06,791 --> 00:20:07,833 Wait. 200 00:20:14,458 --> 00:20:17,125 There is not a single war challenge that I run away from. 201 00:20:20,791 --> 00:20:22,625 No enemies that I fear. 202 00:20:24,083 --> 00:20:29,875 No amount of pain enough to make me avoid or defy death. 203 00:20:31,875 --> 00:20:33,375 Except for you. 204 00:20:42,750 --> 00:20:44,666 You are my battlefield. 205 00:20:46,041 --> 00:20:46,875 My enemy. 206 00:20:50,041 --> 00:20:51,416 My pain. 207 00:20:58,583 --> 00:21:00,583 My challenge of death. 208 00:21:13,750 --> 00:21:17,750 I am very grateful to have been given this opportunity by Mr. Ranbir. 209 00:21:18,250 --> 00:21:23,499 Through this role of Ken Dedes, I was introduced to some very talented people. 210 00:21:23,500 --> 00:21:26,332 I got to work with Cornelio Sunny, 211 00:21:26,333 --> 00:21:28,958 a director whose work I have always admired. 212 00:21:29,625 --> 00:21:31,207 Also, Reza Malik, 213 00:21:31,208 --> 00:21:35,125 a co-star who is always supportive and open to share his experiences. 214 00:21:38,208 --> 00:21:40,875 I should've done this long ago. 215 00:21:42,250 --> 00:21:44,458 You're nothing without me. 216 00:21:45,958 --> 00:21:49,916 Did you forget the one who made you who you are today? 217 00:21:51,416 --> 00:21:55,875 Yet, I'm no more than just a shadow and an accessory in your every ambition. 218 00:21:56,875 --> 00:21:59,749 When I first became an actor at the age of 12, 219 00:21:59,750 --> 00:22:01,707 my father told me that 220 00:22:01,708 --> 00:22:06,166 a good actor is one who could bring out the best in their co-stars. 221 00:22:06,791 --> 00:22:10,207 I hope that's what I did with Ava, 222 00:22:10,208 --> 00:22:12,500 supporting her performance in this movie. 223 00:22:14,375 --> 00:22:16,000 You're not the one. 224 00:22:17,000 --> 00:22:18,582 You wear a crown, 225 00:22:18,583 --> 00:22:20,250 but you remain a commoner at heart. 226 00:22:21,291 --> 00:22:22,374 You're a fake. 227 00:22:22,375 --> 00:22:23,457 I think 228 00:22:23,458 --> 00:22:29,500 Ava has extraordinary commitment and dedication as Ken Dedes. 229 00:22:30,250 --> 00:22:32,665 And in her hand, I'm sure 230 00:22:32,666 --> 00:22:37,125 Ken Dedes will become an icon of Indonesia's strong female figures. 231 00:23:14,291 --> 00:23:15,250 Cut! 232 00:23:16,083 --> 00:23:18,458 Ava, you nailed it in the beginning! Why did you stop? 233 00:23:19,583 --> 00:23:21,040 I'm sorry. 234 00:23:21,041 --> 00:23:23,000 Ava! Hey. 235 00:23:23,958 --> 00:23:25,708 Let's wrap it up. 236 00:23:30,791 --> 00:23:32,916 Ava. Hey. 237 00:23:35,583 --> 00:23:36,500 It's okay. 238 00:23:38,791 --> 00:23:41,125 Breathe. Calm down. 239 00:23:41,916 --> 00:23:44,083 Take a deep breath. 240 00:23:47,625 --> 00:23:48,832 It's okay. 241 00:23:48,833 --> 00:23:51,041 Hey, look at me. 242 00:23:51,791 --> 00:23:53,375 Ken Arok deserves to die. 243 00:23:54,000 --> 00:23:54,875 Okay? 244 00:23:55,416 --> 00:23:59,916 - Those incidents flash before my eyes. - I know. That's okay. 245 00:24:01,333 --> 00:24:02,666 It's okay. Come here. 246 00:24:04,000 --> 00:24:06,332 You're stronger than this, okay? 247 00:24:06,333 --> 00:24:08,374 You just need to act. 248 00:24:08,375 --> 00:24:10,375 That's it. Okay? 249 00:24:15,791 --> 00:24:16,625 Breathe. 250 00:24:20,250 --> 00:24:21,250 It's okay. 251 00:24:22,000 --> 00:24:23,499 Ava, are you dating Malik? 252 00:24:23,500 --> 00:24:24,624 What's your next project? 253 00:24:24,625 --> 00:24:26,249 Ava, how are you still single? 254 00:24:26,250 --> 00:24:27,374 Ava, what about your father? 255 00:24:27,375 --> 00:24:30,040 - Ava! - Do you resent your father? 256 00:24:30,041 --> 00:24:31,249 Did it affect your career in any way? 257 00:24:31,250 --> 00:24:32,999 Ava, are you really dating Malik? 258 00:24:33,000 --> 00:24:34,624 - Ava! - Please, one at a time. 259 00:24:34,625 --> 00:24:37,416 - What do you have to say, Ava? - Sorry. 260 00:24:40,833 --> 00:24:43,582 - Are you two really dating? - Ava! Malik! 261 00:24:43,583 --> 00:24:46,791 Ava! Ava! 262 00:24:47,916 --> 00:24:49,041 Ava! 263 00:24:50,250 --> 00:24:52,707 Slate 149, take three. 264 00:24:52,708 --> 00:24:53,875 Take! 265 00:25:03,666 --> 00:25:04,625 Cut! 266 00:25:12,125 --> 00:25:14,791 The one who just kissed you 267 00:25:15,291 --> 00:25:18,165 was not Ken Arok, it was Malik. 268 00:25:18,166 --> 00:25:19,541 I just want you to know. 269 00:25:21,958 --> 00:25:23,041 How was it? 270 00:25:40,583 --> 00:25:43,415 My mom didn't get to watch my movies. 271 00:25:43,416 --> 00:25:45,082 She had bone tuberculosis 272 00:25:45,083 --> 00:25:48,541 when I got my first soap opera contract from Mas Tito. 273 00:25:49,541 --> 00:25:53,000 By the time it aired, she had already passed away. 274 00:25:54,541 --> 00:25:55,875 What about your father? 275 00:25:56,625 --> 00:25:58,208 Ever looked for him? 276 00:25:59,375 --> 00:26:00,333 I have. 277 00:26:01,125 --> 00:26:02,250 No luck? 278 00:26:02,916 --> 00:26:03,750 Nope. 279 00:26:07,083 --> 00:26:09,375 I'm allowed to hate my own father, right? 280 00:26:19,750 --> 00:26:20,791 Meaning? 281 00:26:21,291 --> 00:26:28,290 Meaning, the more you try to not see, hear, or feel anything, 282 00:26:28,291 --> 00:26:33,375 the more those feelings will demand to be seen, heard, and felt. 283 00:26:36,083 --> 00:26:37,457 That's far too complicated. 284 00:26:37,458 --> 00:26:41,207 Look, the bottom line is 285 00:26:41,208 --> 00:26:45,625 that you don't actually hate your father, you miss him. 286 00:26:51,791 --> 00:26:55,957 In movies, we have the script to serve as a guide. 287 00:26:55,958 --> 00:26:59,500 It works as a compass for us to follow. 288 00:27:00,208 --> 00:27:03,375 Then, there's the director that yells "Action!" and "Cut!". 289 00:27:04,083 --> 00:27:05,500 But we don't have that in real life. 290 00:27:08,125 --> 00:27:09,083 But... 291 00:27:10,125 --> 00:27:15,790 every actor has their own method of getting in and out of their character. 292 00:27:15,791 --> 00:27:18,708 - You have your way as well. - Yep. 293 00:27:19,291 --> 00:27:23,666 Let's say you're in a horror movie, what would you do? 294 00:27:24,625 --> 00:27:28,165 I'm not sure. I've never been offered to play in one. 295 00:27:28,166 --> 00:27:31,499 But if given the opportunity, I'd love to do it. 296 00:27:31,500 --> 00:27:33,125 I think it would be exciting. 297 00:27:35,083 --> 00:27:39,415 It's a horror movie, and you're playing the ghost. 298 00:27:39,416 --> 00:27:43,833 How are you going to go back to being Ava? 299 00:27:46,541 --> 00:27:50,000 I would hide in my kind of place. 300 00:27:50,666 --> 00:27:52,458 And where is that place? 301 00:27:55,541 --> 00:27:56,500 Can't tell you. 302 00:27:57,541 --> 00:27:58,583 It's a secret. 303 00:28:09,000 --> 00:28:10,874 Maya, where are you? 304 00:28:10,875 --> 00:28:12,791 Don't forget to eat. 305 00:29:15,916 --> 00:29:17,041 INDONESIAN IDENTITY CARD 306 00:29:47,000 --> 00:29:47,833 Who's there? 307 00:30:32,416 --> 00:30:34,165 - Miss. - Stay away from me! 308 00:30:34,166 --> 00:30:37,249 Easy there, miss. Hey. I'm trying to help. 309 00:30:37,250 --> 00:30:40,499 I should be the one asking who you are and why you are in my closet. 310 00:30:40,500 --> 00:30:42,290 You're the one who stalked me. 311 00:30:42,291 --> 00:30:44,416 I'm just taking back my wallet you stole. 312 00:30:45,750 --> 00:30:48,457 So, you're that chicken onion cup noodle girl? 313 00:30:48,458 --> 00:30:50,541 So, it's true that you stalked me. 314 00:30:51,916 --> 00:30:53,541 Now, let me out 315 00:30:54,333 --> 00:30:56,790 - or I'll scream. - Please stay calm. 316 00:30:56,791 --> 00:30:58,749 I admit that I followed you that night 317 00:30:58,750 --> 00:31:01,375 - to return your wallet that-- - Liar! 318 00:31:01,958 --> 00:31:05,040 Why didn't you just call out to me? You think I'm that stupid? 319 00:31:05,041 --> 00:31:07,832 How? I don't even know your name. 320 00:31:07,833 --> 00:31:10,041 I haven't even seen inside your wallet. 321 00:31:17,791 --> 00:31:19,125 I'm not a bad person. 322 00:31:27,291 --> 00:31:28,666 I'm Raga. 323 00:31:31,583 --> 00:31:32,625 I'm Av... 324 00:31:34,291 --> 00:31:35,166 Maya. 325 00:31:48,750 --> 00:31:50,125 You left your wallet. 326 00:31:55,541 --> 00:31:56,875 Thank you, Raga. 327 00:31:57,666 --> 00:31:58,875 Your pen. 328 00:32:18,250 --> 00:32:19,166 Maya! 329 00:32:21,083 --> 00:32:21,916 Maya! 330 00:32:49,333 --> 00:32:50,333 May. 331 00:32:52,375 --> 00:32:54,957 You look like you've been chased by a ghost. 332 00:32:54,958 --> 00:32:56,958 I've been calling you. 333 00:32:58,208 --> 00:32:59,125 I'm sorry. 334 00:33:02,666 --> 00:33:03,665 Iis is sick. 335 00:33:03,666 --> 00:33:06,082 We have to cover for her now. 336 00:33:06,083 --> 00:33:07,500 Get ready. 337 00:33:16,541 --> 00:33:17,500 This is good. 338 00:33:18,541 --> 00:33:19,541 You want some? 339 00:33:28,000 --> 00:33:30,208 Aren't you feeling lonely? 340 00:33:32,208 --> 00:33:35,000 No boyfriend. You hardly ever go out. 341 00:33:35,625 --> 00:33:37,875 On your days off, you stay cooped up in the dorm. 342 00:33:39,208 --> 00:33:43,083 It makes one think that you're a fugitive or something. 343 00:33:44,833 --> 00:33:45,958 You don't do drugs, do you? 344 00:33:47,166 --> 00:33:48,541 No. 345 00:33:51,000 --> 00:33:51,916 Deep in debts? 346 00:33:53,583 --> 00:33:54,415 No. 347 00:33:54,416 --> 00:34:01,000 ACTOR REZA MALIK IS SLOWLY RECOVERING 348 00:34:02,375 --> 00:34:04,874 Seriously, this is all they're talking about. 349 00:34:04,875 --> 00:34:07,999 A single scratch is apparently worth a whole media coverage. 350 00:34:08,000 --> 00:34:09,291 Don't they have anything else? 351 00:34:10,000 --> 00:34:11,999 GOSSIP 352 00:34:12,000 --> 00:34:14,665 Now this is what I'm talking about. 353 00:34:14,666 --> 00:34:17,832 ...in secret. It is said that the husband 354 00:34:17,833 --> 00:34:20,499 is the owner of the largest coal mine in Kalimantan. 355 00:34:20,500 --> 00:34:24,291 I'm no more than just a shadow and an accessory in your every ambition. 356 00:34:27,916 --> 00:34:29,666 You're not the one. 357 00:34:30,583 --> 00:34:32,290 You wear a crown, 358 00:34:32,291 --> 00:34:34,707 but you remain a commoner at heart. 359 00:34:34,708 --> 00:34:35,958 You're a fake! 360 00:34:55,791 --> 00:34:57,625 What do you guys think? 361 00:34:58,416 --> 00:34:59,291 It's great. 362 00:34:59,833 --> 00:35:01,249 I love it. 363 00:35:01,250 --> 00:35:04,416 Your performances are top-notch. 364 00:35:06,916 --> 00:35:10,041 And I'm glad this movie brought you two together. 365 00:35:12,875 --> 00:35:16,333 I wish you would no longer hide your relationship from the public. 366 00:35:17,625 --> 00:35:21,624 Be open to the public. Let the world know that you are a couple. 367 00:35:21,625 --> 00:35:25,375 A love story that came true. 368 00:35:30,708 --> 00:35:32,333 Let's go, Malik, Ava. 369 00:35:40,625 --> 00:35:42,415 Hello. 370 00:35:42,416 --> 00:35:44,457 - How are you? - Good. How are you? 371 00:35:44,458 --> 00:35:45,540 I'm good. 372 00:35:45,541 --> 00:35:48,875 Such an honor to have both of you here. 373 00:35:54,166 --> 00:35:58,957 But so many people are against you two dating. 374 00:35:58,958 --> 00:36:01,582 Well, that's okay. 375 00:36:01,583 --> 00:36:05,707 They have the right to their opinion. 376 00:36:05,708 --> 00:36:08,874 I think people say that 377 00:36:08,875 --> 00:36:14,166 because they don't know Ava like I do. 378 00:36:15,541 --> 00:36:19,999 But over time, I'm sure that they'll understand 379 00:36:20,000 --> 00:36:24,749 why I'd fall for this wonderful woman. 380 00:36:24,750 --> 00:36:26,875 {\an8}Yes, they're involved with each other. 381 00:36:27,458 --> 00:36:31,249 The chemistry continues off set after filming Arok & Dedes. 382 00:36:31,250 --> 00:36:34,000 And remember, it's coming out in December. 383 00:36:36,208 --> 00:36:40,749 One word to describe your hope for this relationship. 384 00:36:40,750 --> 00:36:42,540 No copying each other's answer. 385 00:36:42,541 --> 00:36:45,665 - No giving any sort of code. Okay? - Okay. 386 00:36:45,666 --> 00:36:48,166 Three, two, one. 387 00:36:51,875 --> 00:36:54,166 Eternal. Why, Ava? 388 00:36:54,750 --> 00:36:56,290 It's just my wish. 389 00:36:56,291 --> 00:36:58,916 It just scares me 390 00:36:59,500 --> 00:37:03,833 how something beautiful could one day change and... 391 00:37:04,958 --> 00:37:07,375 well, just disappear. 392 00:37:09,125 --> 00:37:12,416 I bet most women feel the same way. What do you think, Malik? 393 00:37:14,000 --> 00:37:17,750 For me, it's "happy". Because every relationship 394 00:37:18,291 --> 00:37:20,540 is about finding happiness with your partner. 395 00:37:20,541 --> 00:37:26,999 And I hope this relationship will always bring us happiness. 396 00:37:27,000 --> 00:37:32,290 In response to Ava's answer, 397 00:37:32,291 --> 00:37:36,374 I think it's normal to have fear and to hope for eternity. 398 00:37:36,375 --> 00:37:40,749 And this is my promise to not leave her. 399 00:37:40,750 --> 00:37:42,083 That's it. 400 00:37:50,000 --> 00:37:52,708 A flower arrangement gives you peace of mind. 401 00:37:56,291 --> 00:37:58,041 Every texture, 402 00:37:59,708 --> 00:38:01,208 composition, 403 00:38:02,625 --> 00:38:04,166 color combination, 404 00:38:06,083 --> 00:38:10,208 is a reflection of harmony within our lives. 405 00:38:11,708 --> 00:38:17,791 And the Citra Award for Best Leading Actress goes to... 406 00:38:19,416 --> 00:38:23,000 Ava Alessandra in Arok & Dedes! 407 00:38:29,208 --> 00:38:34,083 I would like to express my gratitude to my late mother, 408 00:38:34,666 --> 00:38:37,666 who always pushed me to be the best. 409 00:38:38,541 --> 00:38:43,082 A figure who instilled the belief in me that a life without a father 410 00:38:43,083 --> 00:38:44,875 doesn't mean a life without a future. 411 00:38:46,583 --> 00:38:50,541 This evening, I would like to dedicate this trophy 412 00:38:51,375 --> 00:38:52,875 to my father, 413 00:38:54,166 --> 00:38:56,416 wherever you are. 414 00:38:57,875 --> 00:39:00,833 Thank you to the jury as well, 415 00:39:01,416 --> 00:39:04,415 my director, Cornelio Sunny, 416 00:39:04,416 --> 00:39:06,790 my producer, Mr. Ranbir, 417 00:39:06,791 --> 00:39:08,250 Reza Malik, 418 00:39:08,750 --> 00:39:12,833 and the whole cast and crew because I wouldn't be here without all of you. 419 00:39:18,083 --> 00:39:19,875 Any thoughts? 420 00:39:56,125 --> 00:39:58,582 I told you you'd win! 421 00:39:58,583 --> 00:40:00,833 But you didn't believe me. 422 00:40:04,458 --> 00:40:07,750 What's with you? You just won an award. 423 00:40:09,541 --> 00:40:11,750 Oh, dear. 424 00:40:15,291 --> 00:40:16,207 What's wrong? 425 00:40:16,208 --> 00:40:19,791 I've been calling Agus, but he's not picking up. 426 00:40:20,500 --> 00:40:22,915 Something's bothering you. What's wrong? 427 00:40:22,916 --> 00:40:25,415 I can't believe I'm just a part of the cast and crew. 428 00:40:25,416 --> 00:40:27,499 No special acknowledgement whatsoever. 429 00:40:27,500 --> 00:40:31,125 You didn't even mention how you feel about me. Nothing. 430 00:40:33,375 --> 00:40:35,332 I was so nervous. I didn't expect to win. 431 00:40:35,333 --> 00:40:37,415 I was up against Christine Hakim. 432 00:40:37,416 --> 00:40:39,290 You know how I feel about you. 433 00:40:39,291 --> 00:40:41,166 No. Apparently not. 434 00:40:41,875 --> 00:40:43,915 Even Tito got a special mention. 435 00:40:43,916 --> 00:40:46,374 He and I go back a long way. He discovered me. 436 00:40:46,375 --> 00:40:48,207 But he's rarely on set. 437 00:40:48,208 --> 00:40:49,790 He's not always there for you. 438 00:40:49,791 --> 00:40:53,165 He was not there when you were struggling with Ken Dedes. 439 00:40:53,166 --> 00:40:54,290 He wasn't there, was he? 440 00:40:54,291 --> 00:40:55,624 - But I was. - All right. 441 00:40:55,625 --> 00:40:58,333 - Later, at the after part-- - He's just a manager 442 00:40:58,916 --> 00:41:01,124 who's only in it for the money. That's it. You understand? 443 00:41:01,125 --> 00:41:03,790 Look, at the after party, I'll ask Mr. Ranbir 444 00:41:03,791 --> 00:41:05,332 - for another speech-- - Don't bother. 445 00:41:05,333 --> 00:41:06,915 Just go by yourself. 446 00:41:06,916 --> 00:41:09,249 I'm going home. I have a shoot tomorrow. 447 00:41:09,250 --> 00:41:10,874 If you're not going, then I'm not going. 448 00:41:10,875 --> 00:41:13,165 No, please go. Everyone expects you to come. 449 00:41:13,166 --> 00:41:14,582 I can tell them I'm not feeling well. 450 00:41:14,583 --> 00:41:18,832 - So, you'll lie because of me? - I lie because I don't want to be there. 451 00:41:18,833 --> 00:41:19,832 By yourself. 452 00:41:19,833 --> 00:41:22,207 - But you'll go if I go. - Of course! 453 00:41:22,208 --> 00:41:23,999 Please don't make this complicated! 454 00:41:24,000 --> 00:41:25,457 What? No! 455 00:41:25,458 --> 00:41:27,250 I'm not making this complicated. You are. 456 00:41:30,291 --> 00:41:31,875 Good grief. 457 00:41:37,333 --> 00:41:38,499 Hey, you're asleep? 458 00:41:38,500 --> 00:41:40,165 - Do I pay you to sleep? - No, sir. 459 00:41:40,166 --> 00:41:41,832 I've been calling you, for God's sake. Open the door! 460 00:41:41,833 --> 00:41:43,083 Yes, sir. 461 00:41:44,208 --> 00:41:45,499 I'm sorry, sir. 462 00:41:45,500 --> 00:41:46,665 Ma'am, come in. 463 00:41:46,666 --> 00:41:49,665 - I've been trying to reach you. - Yes, I'm sorry, sir. 464 00:41:49,666 --> 00:41:51,041 Idiot. 465 00:42:03,583 --> 00:42:04,583 Babe. 466 00:42:05,166 --> 00:42:08,000 I wouldn't have gotten this award if it weren't for you. 467 00:42:08,833 --> 00:42:10,625 This is your win, too. 468 00:42:11,541 --> 00:42:13,957 The jury should think so too. 469 00:42:13,958 --> 00:42:15,708 I didn't even get nominated. 470 00:42:16,791 --> 00:42:20,082 I asked Garin when I ran into him. 471 00:42:20,083 --> 00:42:20,999 Why would you ask him? 472 00:42:21,000 --> 00:42:23,375 He's the head of the jury. 473 00:42:24,083 --> 00:42:25,040 I didn't ask you to. 474 00:42:25,041 --> 00:42:27,208 I was just wondering why you weren't nominated. 475 00:42:30,208 --> 00:42:31,041 What did he say? 476 00:42:33,083 --> 00:42:35,665 Garin actually vouched for you, 477 00:42:35,666 --> 00:42:37,500 but the others disagreed. 478 00:42:38,958 --> 00:42:42,958 Really? How sad that they have such low standards. 479 00:42:43,541 --> 00:42:44,624 Well, it can't be helped. 480 00:42:44,625 --> 00:42:48,166 It didn't even register to them how hard it was to be Ken Arok. 481 00:42:48,666 --> 00:42:51,290 And to build chemistry with you on top of that? 482 00:42:51,291 --> 00:42:53,750 They have no idea how much I struggled on set. 483 00:42:54,875 --> 00:42:56,707 Stop snooping! Go! 484 00:42:56,708 --> 00:42:57,999 - Sorry, sir. - Who are you waiting for? 485 00:42:58,000 --> 00:42:59,833 - Yes, sir. - Idiot. 486 00:43:00,541 --> 00:43:01,957 Where to, sir? 487 00:43:01,958 --> 00:43:03,416 Wherever the hell you want! 488 00:43:04,083 --> 00:43:05,790 Just head home. I'll go home by myself. 489 00:43:05,791 --> 00:43:08,582 - Close the door! For God's sake! - Yes, sir. 490 00:43:08,583 --> 00:43:10,333 Yes, sir. Closing the door, sir. 491 00:43:11,166 --> 00:43:13,208 - You want to sleep? - No, sir. I want to work. 492 00:43:32,083 --> 00:43:33,083 May! 493 00:43:39,958 --> 00:43:41,624 We're in luck! 494 00:43:41,625 --> 00:43:43,125 You got one, too. 495 00:43:46,041 --> 00:43:49,374 I can't believe such a generous person still exists. 496 00:43:49,375 --> 00:43:51,082 Not to mention handsome. 497 00:43:51,083 --> 00:43:52,708 Who gave you this? 498 00:43:53,208 --> 00:43:55,583 Mr. Raga. Room 718. 499 00:43:57,750 --> 00:43:59,041 None for me, thank you. 500 00:43:59,666 --> 00:44:01,999 Why not? I thought you liked nasi uduk. 501 00:44:02,000 --> 00:44:03,708 Mr. Raga said so. 502 00:44:04,708 --> 00:44:06,458 Look, it has your name on it. 503 00:44:09,833 --> 00:44:14,666 I'm still not really sure why he walked up to me and gave us this. 504 00:44:15,541 --> 00:44:19,625 He said to thank you for letting him know about this nasi uduk. 505 00:44:27,000 --> 00:44:28,041 You really aren't going to eat it? 506 00:44:30,458 --> 00:44:34,165 Oh, please, Maya. It's just nasi uduk. 507 00:44:34,166 --> 00:44:37,790 It’s not like he’s trying to buy you or something. 508 00:44:37,791 --> 00:44:38,958 It's really good. 509 00:44:42,375 --> 00:44:45,208 I could've picked you up at the airport if I knew it was your day off. 510 00:44:48,583 --> 00:44:52,583 It wasn't supposed to be. That's why Tito agreed to this photoshoot. 511 00:44:55,291 --> 00:44:56,583 We're done. Thank you. 512 00:44:59,000 --> 00:45:01,416 He didn't tell me your flight schedule. 513 00:45:03,291 --> 00:45:05,207 Really? I asked him to. 514 00:45:05,208 --> 00:45:08,458 He did, but it was so last minute. You've probably landed already. 515 00:45:09,208 --> 00:45:11,208 He seems quite possessive. 516 00:45:15,916 --> 00:45:17,708 I honestly don't get it. 517 00:45:18,291 --> 00:45:20,458 You're just imagining things. 518 00:45:21,500 --> 00:45:23,291 The photoshoot is starting soon, Ava. 519 00:45:24,166 --> 00:45:25,665 Give us a moment. 520 00:45:25,666 --> 00:45:28,582 - It's been delayed for 30 minutes. - It shouldn't be a problem. 521 00:45:28,583 --> 00:45:31,291 Everyone will listen to Ava's manager. 522 00:45:32,541 --> 00:45:33,832 Just make it work. 523 00:45:33,833 --> 00:45:35,458 I'm ready, Tito. Let's go. 524 00:45:42,166 --> 00:45:43,416 I'll be right back. 525 00:45:59,791 --> 00:46:02,499 You have to deal with Malik. 526 00:46:02,500 --> 00:46:05,832 What you just did was very unprofessional. 527 00:46:05,833 --> 00:46:08,791 If only you gave him access, right, Tito? 528 00:46:09,750 --> 00:46:12,041 - Good day, everyone. - Good day. 529 00:46:14,875 --> 00:46:16,916 For me, acting is not pretending. 530 00:46:17,958 --> 00:46:19,707 Acting needs honesty, 531 00:46:19,708 --> 00:46:23,583 so that we can fully understand the characters we try to portray. 532 00:46:24,791 --> 00:46:29,375 Wouldn't you get them mixed up? Reality and imagination. 533 00:46:30,083 --> 00:46:31,165 Well, no. 534 00:46:31,166 --> 00:46:34,290 Just like that time I played Ken Dedes, 535 00:46:34,291 --> 00:46:37,624 she was my reality when I was on set. 536 00:46:37,625 --> 00:46:40,707 I put away my life as Ava for a while. 537 00:46:40,708 --> 00:46:43,790 So, your relationship with Malik, 538 00:46:43,791 --> 00:46:46,208 was it a reality or just a promotional gimmick? 539 00:46:48,625 --> 00:46:49,916 What do you think? 540 00:46:50,625 --> 00:46:53,457 It was pretty convincing. 541 00:46:53,458 --> 00:46:58,250 But you know Malik has a history of dating his co-stars, right? 542 00:46:59,083 --> 00:47:00,416 Any other questions? 543 00:47:06,500 --> 00:47:09,041 Sorry, she's uncomfortable. 544 00:47:12,208 --> 00:47:13,083 Sorry. 545 00:47:37,250 --> 00:47:39,333 Is it always this hard to get to know you? 546 00:47:41,583 --> 00:47:42,499 Sorry. 547 00:47:42,500 --> 00:47:45,916 We're not allowed to interact with hotel guests during working hours. 548 00:47:47,750 --> 00:47:49,333 What about after? 549 00:47:50,625 --> 00:47:51,500 Excuse me. 550 00:48:09,458 --> 00:48:11,499 - There she is. One moment, sir. - Yes, go ahead. 551 00:48:11,500 --> 00:48:12,625 Maya! 552 00:48:13,666 --> 00:48:14,625 Maya! 553 00:48:20,666 --> 00:48:21,541 May! 554 00:48:22,916 --> 00:48:26,332 Mr. Raga asked you to show him Mr. Zainal's nasi uduk place. 555 00:48:26,333 --> 00:48:27,791 The one in the alleyway. 556 00:48:32,250 --> 00:48:34,790 Can't you take him instead? I'm going home. 557 00:48:34,791 --> 00:48:38,208 I can't. I'm going out with Dadang. 558 00:48:39,458 --> 00:48:41,582 Office hours are over. 559 00:48:41,583 --> 00:48:42,957 Just take it easy. 560 00:48:42,958 --> 00:48:43,875 Okay? 561 00:48:44,541 --> 00:48:45,790 Sir! 562 00:48:45,791 --> 00:48:47,957 She's ready to take you. 563 00:48:47,958 --> 00:48:50,290 - Thanks. - Excuse me. 564 00:48:50,291 --> 00:48:51,333 Let's go, Dang. 565 00:49:11,958 --> 00:49:14,166 You look uncomfortable eating here with me. 566 00:49:16,000 --> 00:49:17,291 I'm sorry. 567 00:49:17,833 --> 00:49:20,415 I really want to get to know you. 568 00:49:20,416 --> 00:49:21,916 I have no friends here. 569 00:49:24,625 --> 00:49:28,250 If you're looking for a friend, it doesn't have to be me. 570 00:49:30,041 --> 00:49:34,833 Consider this an apology for scaring you back then. 571 00:49:36,916 --> 00:49:38,458 - Enjoy, sir, miss. - Thank you. 572 00:49:45,208 --> 00:49:46,041 You look familiar. 573 00:49:49,291 --> 00:49:51,333 Have we met before? 574 00:49:52,500 --> 00:49:54,832 You ordered chicken breast, didn't you? 575 00:49:54,833 --> 00:49:57,000 - Yes. - They mixed it up. 576 00:49:59,916 --> 00:50:03,416 May I ask what you do for a living? 577 00:50:04,500 --> 00:50:05,749 I work in finance. 578 00:50:05,750 --> 00:50:09,333 I handle M&A, mergers and acquisitions. 579 00:50:10,666 --> 00:50:12,707 I used to be in risk management. 580 00:50:12,708 --> 00:50:16,166 I was a partner in a private equity in Auckland. 581 00:50:16,708 --> 00:50:20,000 M&A is more about... 582 00:50:21,041 --> 00:50:22,375 buying and selling companies. 583 00:50:24,125 --> 00:50:25,000 Like now, 584 00:50:26,125 --> 00:50:30,040 we're in the process of acquiring a mining company... 585 00:50:30,041 --> 00:50:32,083 Yes, I understand. 586 00:50:39,166 --> 00:50:41,250 We've only been talking about me all night. 587 00:50:42,666 --> 00:50:45,208 My life story is nothing interesting. 588 00:50:47,500 --> 00:50:50,916 It's okay if you don't want to talk about it. 589 00:50:52,083 --> 00:50:54,375 I'm glad to have someone to "nguduk" together. 590 00:50:56,291 --> 00:50:57,541 What's "nguduk"? 591 00:50:58,291 --> 00:51:00,250 You know, eat some nasi uduk. 592 00:51:05,458 --> 00:51:07,624 Va! What? 593 00:51:07,625 --> 00:51:09,208 Maya! 594 00:51:17,500 --> 00:51:19,708 Sir, you can go ahead. I have something else to do. 595 00:51:21,125 --> 00:51:22,291 Oh, okay. 596 00:51:28,750 --> 00:51:30,000 Maya? 597 00:51:39,375 --> 00:51:41,290 Lives in New Zealand. 598 00:51:41,291 --> 00:51:43,291 Finance guy. 599 00:51:45,500 --> 00:51:46,583 Is he single? 600 00:51:50,375 --> 00:51:51,665 It seems so. 601 00:51:51,666 --> 00:51:53,540 What do you mean "seems"? 602 00:51:53,541 --> 00:51:55,749 Hey! Is he single or not? 603 00:51:55,750 --> 00:51:57,915 - I really don't know. - Is he? 604 00:51:57,916 --> 00:51:59,999 - I have no idea. - Is he single? 605 00:52:00,000 --> 00:52:01,791 I'll ask him later. 606 00:52:10,208 --> 00:52:11,333 What about... 607 00:52:12,625 --> 00:52:13,833 the other problem? 608 00:52:16,958 --> 00:52:18,125 It's gone viral. 609 00:52:20,166 --> 00:52:22,916 This is not why I asked you to meet up. 610 00:52:23,875 --> 00:52:27,291 Okay. Sorry. 611 00:52:28,416 --> 00:52:30,083 I'm sorry, Ms. Maya. 612 00:52:34,875 --> 00:52:36,250 So, what's his name again? 613 00:52:37,750 --> 00:52:38,708 What is it? 614 00:52:39,625 --> 00:52:41,082 Ra... who? 615 00:52:41,083 --> 00:52:43,665 - Ra... - Ra. Ga. 616 00:52:43,666 --> 00:52:45,124 - Who? Raja? - Raga! 617 00:52:45,125 --> 00:52:46,375 Raga! 618 00:52:47,083 --> 00:52:48,915 I see. And his surname? 619 00:52:48,916 --> 00:52:50,041 You don't know? 620 00:52:50,958 --> 00:52:52,125 You don't? 621 00:52:55,375 --> 00:52:57,707 Hi, guys. Welcome back to Z-Vlogs. 622 00:52:57,708 --> 00:53:00,999 As we know, Ava Alessandra's latest movie, Satu Kata, 623 00:53:01,000 --> 00:53:05,207 is released back-to-back with Reza Malik's Operasi Samudera. 624 00:53:05,208 --> 00:53:07,624 - Which means, this couple's movies - Do you really have to watch it now? 625 00:53:07,625 --> 00:53:08,999 will compete with each other. 626 00:53:09,000 --> 00:53:10,040 - How do you think it will turn out? - Those things are the reason 627 00:53:10,041 --> 00:53:11,333 Indonesian movies flunk hard. 628 00:53:13,625 --> 00:53:15,749 I don't pay much attention to it. I'm just curious. 629 00:53:15,750 --> 00:53:17,332 Because they're praising you, right? 630 00:53:17,333 --> 00:53:20,791 No. I've got my share of bad reviews. 631 00:53:21,666 --> 00:53:24,624 You're the one who told me not to take harsh comments personally. 632 00:53:24,625 --> 00:53:27,915 But that's a personal attack. 633 00:53:27,916 --> 00:53:30,290 I don't know how those idiots think. 634 00:53:30,291 --> 00:53:32,499 They claim to be reviewers while knowing nothing 635 00:53:32,500 --> 00:53:36,249 about how we worked ourselves to death behind the scene. 636 00:53:36,250 --> 00:53:38,790 Do they think it's easy to act in front of a green screen? 637 00:53:38,791 --> 00:53:40,540 I spent months working on those fighting scenes. 638 00:53:40,541 --> 00:53:41,958 They'll never know how I exhausted myself. 639 00:53:42,625 --> 00:53:43,832 - They do nothing but comment. - Hey. 640 00:53:43,833 --> 00:53:46,833 I know how you worked really hard. 641 00:53:47,541 --> 00:53:48,790 Don't be so snappy, okay? 642 00:53:48,791 --> 00:53:50,875 I'm not. I'm just saying. 643 00:53:52,583 --> 00:53:53,958 It's starting. 644 00:53:59,541 --> 00:54:00,791 Okay, the next look. 645 00:54:03,916 --> 00:54:05,207 - Right here? - Yes. 646 00:54:05,208 --> 00:54:06,583 Good. Ready? 647 00:54:07,375 --> 00:54:09,165 Three, two, one. 648 00:54:09,166 --> 00:54:11,625 Good. One more. Three, two, one. 649 00:54:16,416 --> 00:54:17,583 Good. 650 00:54:20,916 --> 00:54:22,416 More of that. Good. 651 00:54:23,708 --> 00:54:26,332 Babe. You're quite tense. 652 00:54:26,333 --> 00:54:28,750 Be more relaxed. 653 00:54:29,375 --> 00:54:30,708 Okay? Smile. 654 00:54:31,708 --> 00:54:32,583 Keep going. 655 00:54:33,166 --> 00:54:34,583 There you go. 656 00:54:35,125 --> 00:54:37,833 Hey, sorry. This side of her hair. 657 00:54:39,375 --> 00:54:40,666 - Hair! - Fix it. 658 00:54:42,958 --> 00:54:43,791 Miss. 659 00:54:44,791 --> 00:54:45,750 Just a touch. 660 00:54:47,041 --> 00:54:48,333 - Try... - Malik... 661 00:54:49,291 --> 00:54:50,665 He's the photographer. 662 00:54:50,666 --> 00:54:55,458 We have the creative agency and the client here. 663 00:54:56,416 --> 00:54:58,415 They know what they're doing. 664 00:54:58,416 --> 00:55:00,041 Please give them some space. 665 00:55:01,250 --> 00:55:02,290 For Ava. 666 00:55:02,291 --> 00:55:03,915 I know what I'm doing, too. 667 00:55:03,916 --> 00:55:05,041 Please wait outside. 668 00:56:03,958 --> 00:56:04,833 Open the door. 669 00:56:05,875 --> 00:56:07,750 What are you doing? Open up! 670 00:56:09,375 --> 00:56:10,250 Open the door. 671 00:56:12,833 --> 00:56:14,790 Hey! Open it. Open the door! 672 00:56:14,791 --> 00:56:17,291 Hey, open it! Open the door! 673 00:56:45,708 --> 00:56:47,415 - Housekeeping! - Yes. Just a second. 674 00:56:47,416 --> 00:56:48,500 Come in! 675 00:56:53,250 --> 00:56:54,499 Just go... 676 00:56:54,500 --> 00:56:55,500 Come in. 677 00:56:58,041 --> 00:56:58,875 Wait there for a bit. 678 00:57:09,083 --> 00:57:09,916 Yeah... 679 00:57:10,791 --> 00:57:13,666 May, wait a bit. I'll talk to you after this. 680 00:57:16,541 --> 00:57:18,333 May, we need to talk. 681 00:57:19,916 --> 00:57:20,957 May! Wait. 682 00:57:20,958 --> 00:57:22,791 Yes, wait. 683 00:57:24,000 --> 00:57:24,916 Maya, hold on. 684 00:57:35,583 --> 00:57:36,541 Maya? 685 00:57:37,666 --> 00:57:38,500 May? 686 00:57:42,416 --> 00:57:43,250 May? 687 00:57:44,416 --> 00:57:45,250 May! 688 00:57:46,000 --> 00:57:46,875 Maya! 689 00:57:48,958 --> 00:57:49,833 Maya! 690 00:58:15,291 --> 00:58:16,291 Which room? 691 00:58:17,666 --> 00:58:18,666 There it is! 692 00:58:20,166 --> 00:58:21,000 Hang on. 693 00:58:23,625 --> 00:58:24,708 Mr. Raga. 694 00:58:25,791 --> 00:58:26,999 Why are you here? 695 00:58:27,000 --> 00:58:28,665 I'm looking for Maya. 696 00:58:28,666 --> 00:58:31,124 She's in the laundry room. 697 00:58:31,125 --> 00:58:33,707 You can't be here, sir. It's staff only. 698 00:58:33,708 --> 00:58:35,165 Oh, sorry. 699 00:58:35,166 --> 00:58:36,083 Okay. 700 00:58:42,166 --> 00:58:44,790 How badly have you been hurt, Maya, 701 00:58:44,791 --> 00:58:46,416 for you to be this traumatized? 702 00:58:47,625 --> 00:58:48,874 What do you mean? 703 00:58:48,875 --> 00:58:51,833 I'm talking about Mr. Raga. 704 00:58:52,416 --> 00:58:53,875 He keeps asking about you. 705 00:58:54,375 --> 00:58:57,000 He's wondering what he did wrong. 706 00:58:57,708 --> 00:58:59,166 Because you keep avoiding him. 707 00:59:00,916 --> 00:59:03,707 I just want to work here. 708 00:59:03,708 --> 00:59:04,915 Listen, Maya. 709 00:59:04,916 --> 00:59:08,999 People like us will mostly end up with people like Dadang, 710 00:59:09,000 --> 00:59:10,041 who buys motorbikes in installments. 711 00:59:10,666 --> 00:59:13,250 Who can't even afford to spend a night here. 712 00:59:14,291 --> 00:59:18,582 Now, someone manly and well-off shows an interest in you, 713 00:59:18,583 --> 00:59:20,499 but you turn him down. 714 00:59:20,500 --> 00:59:22,999 I don't want it messing up my job. 715 00:59:23,000 --> 00:59:25,583 You can't be serious. 716 00:59:26,958 --> 00:59:29,749 We're in housekeeping. 717 00:59:29,750 --> 00:59:32,375 We deal with messes, whether we like it or not. 718 00:59:33,166 --> 00:59:34,250 Don't be stupid, Maya. 719 00:59:37,000 --> 00:59:38,540 If you really end up with him, 720 00:59:38,541 --> 00:59:41,832 your job here will be the last thing you worry about. 721 00:59:41,833 --> 00:59:46,082 Your life will turn upside down. 722 00:59:46,083 --> 00:59:47,624 The next time you're here, 723 00:59:47,625 --> 00:59:50,750 you'll be welcomed from every direction. 724 00:59:52,125 --> 00:59:57,875 Who knows, I'll probably be the one cleaning your room. 725 00:59:59,666 --> 01:00:00,875 I don't mind at all. 726 01:00:01,708 --> 01:00:03,000 As long as you leave me a huge tip. 727 01:00:09,291 --> 01:00:13,125 I just can't stand seeing you sad all the time. 728 01:00:14,541 --> 01:00:16,041 But I'm happy. 729 01:00:17,208 --> 01:00:20,333 You seriously think that face screams happy? 730 01:00:23,416 --> 01:00:27,750 You're going to regret it once he leaves. 731 01:01:13,875 --> 01:01:15,458 Unlock the door. I'm getting out. 732 01:01:16,500 --> 01:01:19,625 Come on, now. Why are you so angry? 733 01:01:20,291 --> 01:01:22,999 I just miss the old us. 734 01:01:23,000 --> 01:01:25,583 The talking, the sharing. 735 01:01:26,750 --> 01:01:29,083 I love you. Really. 736 01:01:31,125 --> 01:01:32,874 Instagram live? Are you out of your mind? 737 01:01:32,875 --> 01:01:33,874 It's just a joke. 738 01:01:33,875 --> 01:01:36,624 No need to act like this! Stop being dramatic. 739 01:01:36,625 --> 01:01:37,582 Ava, stop! 740 01:01:37,583 --> 01:01:38,749 If you keep this up, 741 01:01:38,750 --> 01:01:41,082 - Shut up! - I get why your father left you! 742 01:01:41,083 --> 01:01:42,957 - Out of the way! - Try some patience, moron! 743 01:01:42,958 --> 01:01:44,250 Out of the way! 744 01:01:51,625 --> 01:01:54,790 {\an8}- Hello. - Ava, where are you? 745 01:01:54,791 --> 01:01:56,125 {\an8}Are you okay? 746 01:01:56,791 --> 01:01:59,333 {\an8}I'm okay, Tito. Lara will pick me up. 747 01:02:00,041 --> 01:02:03,250 {\an8}The reporters won’t stop hounding us! 748 01:02:04,375 --> 01:02:06,250 {\an8}Please handle it for me. 749 01:02:07,250 --> 01:02:08,375 {\an8}Thank you. 750 01:02:09,375 --> 01:02:10,750 {\an8}Alright then. 751 01:02:25,541 --> 01:02:27,333 It's going viral already, Va. 752 01:02:29,750 --> 01:02:32,583 You see now? 753 01:02:33,708 --> 01:02:36,208 I've told you he's a jerk. 754 01:02:38,666 --> 01:02:40,541 He's toxic for you. 755 01:02:54,291 --> 01:02:55,791 Where will you go now? 756 01:04:50,458 --> 01:04:52,291 It's the promise to ourselves 757 01:04:53,083 --> 01:04:54,916 that we tend to break. 758 01:06:41,125 --> 01:06:43,083 Are you seriously gonna wear that? 759 01:06:47,750 --> 01:06:50,915 You're not going to the store for some noodles, Maya. 760 01:06:50,916 --> 01:06:53,249 You're going on a date with Mr. Raga. 761 01:06:53,250 --> 01:06:54,625 No one's going on a date. 762 01:06:56,125 --> 01:06:58,750 Two people going out at night... That's a date. 763 01:07:02,083 --> 01:07:04,541 Wait here. Let me get my clothes. 764 01:07:12,708 --> 01:07:16,207 That looks so much better. 765 01:07:16,208 --> 01:07:18,332 It fits you. 766 01:07:18,333 --> 01:07:19,833 Don't you think so? 767 01:07:22,791 --> 01:07:24,208 Whose clothes are these? 768 01:07:26,208 --> 01:07:28,041 A guest left it in her room. 769 01:07:28,625 --> 01:07:29,791 Zip it. 770 01:07:31,875 --> 01:07:34,124 Should I just rent this out? 771 01:07:34,125 --> 01:07:37,457 Just 100,000 for the laundry. 772 01:07:37,458 --> 01:07:38,541 Okay? 773 01:07:40,833 --> 01:07:43,249 Your face is flawless. 774 01:07:43,250 --> 01:07:45,250 - Do you get facials? - No. 775 01:07:45,791 --> 01:07:49,041 - Look at that smudge. Let me clean it. - No. It's okay. 776 01:07:52,166 --> 01:07:53,208 I should get going. 777 01:08:10,708 --> 01:08:11,540 Okay. 778 01:08:11,541 --> 01:08:12,875 One more try. 779 01:08:51,541 --> 01:08:52,958 You're pretty good at bowling. 780 01:08:56,375 --> 01:08:58,707 Do you play often, or... 781 01:08:58,708 --> 01:09:00,291 Sometimes. 782 01:09:10,000 --> 01:09:11,958 I've never met a girl like you before. 783 01:09:16,875 --> 01:09:18,875 What kind of girl do you mean? 784 01:09:23,708 --> 01:09:24,666 Just different. 785 01:09:30,458 --> 01:09:31,791 You're true to yourself. 786 01:09:37,291 --> 01:09:38,541 Authentic. 787 01:09:41,958 --> 01:09:44,333 And so hard to be taken out on a date. 788 01:10:15,916 --> 01:10:18,875 Despite the variety of shapes and colors, 789 01:10:20,125 --> 01:10:23,541 they are there to compliment each other. 790 01:10:24,666 --> 01:10:27,000 Harmony will come to life 791 01:10:28,000 --> 01:10:31,541 once each element finds its place. 792 01:10:32,125 --> 01:10:34,375 When it's the right time to move forward 793 01:10:36,041 --> 01:10:38,166 and when it's the right time to step back. 794 01:10:44,500 --> 01:10:48,000 When all parts fulfill each of their purpose, 795 01:10:50,083 --> 01:10:52,583 we shall experience its beauty. 796 01:10:53,958 --> 01:10:56,583 We will find inner peace. 797 01:10:57,833 --> 01:10:59,125 Tranquility. 798 01:11:01,583 --> 01:11:05,333 Happiness will flow all over us like water. 799 01:11:07,375 --> 01:11:09,875 This is the purpose of our work. 800 01:11:38,875 --> 01:11:40,500 Happy anniversary, my dear. 801 01:11:45,875 --> 01:11:47,375 Happy anniversary, love. 802 01:11:52,375 --> 01:11:54,125 To our marriage. 803 01:11:55,166 --> 01:11:56,541 May it last forever. 804 01:11:58,041 --> 01:12:00,458 To a harmonious and happy life forever. 805 01:12:15,375 --> 01:12:16,500 Five years. 806 01:12:18,291 --> 01:12:21,083 Five things I've learned about you. 807 01:12:23,666 --> 01:12:26,541 Five things that drive you up the wall. 808 01:12:30,500 --> 01:12:32,083 Your late mother. 809 01:12:34,375 --> 01:12:35,625 Your job. 810 01:12:37,500 --> 01:12:39,583 Your favorite meal. 811 01:12:41,916 --> 01:12:43,375 Your infertility. 812 01:12:49,166 --> 01:12:50,375 And the fifth one? 813 01:12:52,625 --> 01:12:54,708 The last one is my love for Ikebana. 814 01:12:57,291 --> 01:13:00,541 The profession you refer to as "florist". 815 01:13:02,916 --> 01:13:04,500 You got it wrong on the last one. 816 01:13:06,458 --> 01:13:07,958 If I hated it, 817 01:13:10,375 --> 01:13:12,250 your workshop would've been long gone. 818 01:13:19,250 --> 01:13:20,375 Maybe not yet. 819 01:13:32,666 --> 01:13:33,625 Ava. 820 01:13:34,291 --> 01:13:36,415 I'm really sorry. I was wrong. 821 01:13:36,416 --> 01:13:38,000 Please listen to me. 822 01:13:39,625 --> 01:13:43,249 I was harsh to you. I was tasteless. I was childish. 823 01:13:43,250 --> 01:13:45,874 But I was in no way trying to hurt you. 824 01:13:45,875 --> 01:13:48,124 Look at me. I need to say this. 825 01:13:48,125 --> 01:13:49,291 Just for a moment. 826 01:13:54,708 --> 01:13:56,375 When you walked away, I panicked. 827 01:13:58,375 --> 01:14:00,625 I can't lose you, Ava. 828 01:14:01,541 --> 01:14:02,500 I love you so much. 829 01:14:04,791 --> 01:14:07,041 Please don't leave me. 830 01:14:07,541 --> 01:14:08,375 Please. 831 01:14:21,583 --> 01:14:24,583 I'm not your mother who left you at the orphanage. 832 01:14:25,666 --> 01:14:27,582 I'm not her. 833 01:14:27,583 --> 01:14:28,791 Shut up! 834 01:14:32,916 --> 01:14:34,625 You turned me into a monster. 835 01:14:35,458 --> 01:14:39,166 You're the sick one, Raisa. Not me. 836 01:15:02,416 --> 01:15:03,791 You missed a line. 837 01:15:15,583 --> 01:15:17,208 Should we break, or can we do another take? 838 01:15:18,208 --> 01:15:19,708 I need some time. 839 01:15:23,625 --> 01:15:24,582 Let's take a break. 840 01:15:24,583 --> 01:15:26,290 We'll reset in a moment. 841 01:15:26,291 --> 01:15:27,458 Okay. 842 01:16:32,166 --> 01:16:33,166 What was that? 843 01:16:34,083 --> 01:16:35,083 What happened? 844 01:16:40,000 --> 01:16:41,333 Now, calm down. 845 01:16:43,625 --> 01:16:45,375 Wipe your tears. 846 01:16:47,166 --> 01:16:49,999 Go back to set and finish the shoot. 847 01:16:50,000 --> 01:16:51,041 That's it. 848 01:16:53,625 --> 01:16:56,582 - See how Raisa breaks free from Iman? - We're not Raisa... 849 01:16:56,583 --> 01:16:58,874 - Three years, I've been such a naive fool! - We're not Raisa and Iman. 850 01:16:58,875 --> 01:17:00,290 - I didn't learn from my mother. - This isn't about the roles we play! 851 01:17:00,291 --> 01:17:02,166 Stop with that pointless method acting of yours! 852 01:17:03,750 --> 01:17:04,791 It's so pretentious. 853 01:17:06,000 --> 01:17:08,208 You've been living in your own fictional world. 854 01:17:09,083 --> 01:17:10,916 This isn't the first time you act this way. 855 01:17:12,333 --> 01:17:14,582 - You're here because of me! - I don't care! 856 01:17:14,583 --> 01:17:17,457 This Ava wouldn't exist if it weren't for you. 857 01:17:17,458 --> 01:17:19,665 But I refuse to live with the same trauma! 858 01:17:19,666 --> 01:17:22,583 You're not Raisa, and I'm not Iman. Do you understand? 859 01:17:26,458 --> 01:17:27,916 - Malik, we're starting. - Okay. 860 01:17:28,416 --> 01:17:29,291 I got it. 861 01:17:35,791 --> 01:17:37,291 I think there's a problem. 862 01:17:38,958 --> 01:17:39,958 Right? 863 01:17:41,458 --> 01:17:42,708 Okay. 864 01:17:48,000 --> 01:17:50,082 Okay, should we start now? 865 01:17:50,083 --> 01:17:51,500 - Okay. - You're okay? 866 01:17:53,291 --> 01:17:56,249 Okay. So, we're using the take from earlier, 867 01:17:56,250 --> 01:17:59,207 but we're starting with the scene before Iman stabs Raisa. 868 01:17:59,208 --> 01:18:00,624 - Okay. - Okay? 869 01:18:00,625 --> 01:18:03,749 Shall I do the same move? 870 01:18:03,750 --> 01:18:05,125 Whatever suits you. 871 01:18:06,458 --> 01:18:07,957 Art department! 872 01:18:07,958 --> 01:18:09,083 The knife, please. 873 01:18:09,958 --> 01:18:12,124 - It's a dummy, right? - Yes, ma'am. 874 01:18:12,125 --> 01:18:14,082 - All right. - Okay. 875 01:18:14,083 --> 01:18:15,665 Okay. Ready? 876 01:18:15,666 --> 01:18:17,208 All set! 877 01:18:27,958 --> 01:18:29,416 {\an8}Slate 948, take three. 878 01:18:50,250 --> 01:18:51,082 - Cut. - Medic! 879 01:18:51,083 --> 01:18:52,875 - Get the medic! Hurry! - Hey! 880 01:18:53,375 --> 01:18:54,875 Wait... 881 01:18:56,583 --> 01:18:57,915 Hey, stop rolling! 882 01:18:57,916 --> 01:18:59,791 Why are you filming this? 883 01:19:27,416 --> 01:19:29,416 What's the name? 884 01:19:45,500 --> 01:19:48,874 Ms. Ava, the penthouse is on the 18th floor, as usual. 885 01:19:48,875 --> 01:19:51,540 Booked for you until the end of the month. 886 01:19:51,541 --> 01:19:53,749 Please make sure I'm incognito. 887 01:19:53,750 --> 01:19:55,874 Yes, ma'am. Incognito. 888 01:19:55,875 --> 01:19:56,958 Thank you. 889 01:19:58,791 --> 01:20:05,165 The production of the film Semenjana seems to face a delay due to the incident. 890 01:20:05,166 --> 01:20:08,499 Reza Malik is currently under medical care, 891 01:20:08,500 --> 01:20:12,790 while Ava Alessandra's whereabouts remain unknown. 892 01:20:12,791 --> 01:20:17,040 Ava's manager, Tito Gunarto, refused to provide further information. 893 01:20:17,041 --> 01:20:20,582 A seasoned actor would be able 894 01:20:20,583 --> 01:20:23,958 to control his emotions in such a way during a scene, 895 01:20:24,500 --> 01:20:26,666 no matter how brutal the character gets. 896 01:20:27,416 --> 01:20:31,415 Will this be the end of Ava Alessandra's career? 897 01:20:31,416 --> 01:20:36,374 Speculation arises that Ava's actions 898 01:20:36,375 --> 01:20:40,291 was driven by her bitter past trauma. 899 01:21:18,833 --> 01:21:20,083 Can I help you with anything? 900 01:21:24,666 --> 01:21:28,208 Get me some clothes from the mall, please. 901 01:21:30,958 --> 01:21:33,833 Buy anything you like in size small. 902 01:21:44,666 --> 01:21:47,875 This is the best Baim could do. 903 01:21:48,833 --> 01:21:50,165 An ID under the name of Maya. 904 01:21:50,166 --> 01:21:51,999 INDONESIAN IDENTITY CARD 905 01:21:52,000 --> 01:21:54,541 This resume is specially made in such a way 906 01:21:55,500 --> 01:21:57,833 that the hotel won't be able to reject you. 907 01:22:05,208 --> 01:22:06,958 Chassy packed this bag. 908 01:22:07,666 --> 01:22:11,500 You'll find a wig, cosmetics, pretty much everything you need. 909 01:22:12,750 --> 01:22:14,458 Thank you, Tito. 910 01:22:17,166 --> 01:22:18,666 Are you sure about this? 911 01:22:22,375 --> 01:22:23,250 Okay. 912 01:23:07,375 --> 01:23:09,041 {\an8}HR OFFICE 913 01:23:16,750 --> 01:23:19,208 Here's your employment contract. 914 01:23:34,250 --> 01:23:37,207 Let's watch this video material. 915 01:23:37,208 --> 01:23:38,957 If needed, please take notes. 916 01:23:38,958 --> 01:23:39,915 HOUSEKEEPING'S SOP AND WORK SCHEDULE 917 01:23:39,916 --> 01:23:41,500 ROUTINE TASKS THAT MUST BE DONE BY HOUSEKEEPING 918 01:23:48,833 --> 01:23:51,291 - Dahlia. - Yeah? What is it, sir? 919 01:23:54,500 --> 01:23:56,291 This is Maya. 920 01:23:57,583 --> 01:23:59,416 - Maya. - Dahlia. 921 01:24:02,875 --> 01:24:07,541 They say that life never ceases to be a mystery. 922 01:24:09,208 --> 01:24:10,625 Aren't you feeling lonely? 923 01:24:11,416 --> 01:24:14,083 No boyfriend. You hardly ever go out. 924 01:24:15,500 --> 01:24:18,707 Nor does it always provide answers. 925 01:24:18,708 --> 01:24:20,833 It makes one think that you're a fugitive or something. 926 01:24:28,708 --> 01:24:30,082 I'm sorry, Maya. 927 01:24:30,083 --> 01:24:31,916 I really want to get to know you. 928 01:24:32,791 --> 01:24:33,625 I'm Raga. 929 01:25:00,166 --> 01:25:01,000 May. 930 01:25:02,666 --> 01:25:04,416 I'm reading a journal. 931 01:25:05,458 --> 01:25:08,250 I found something on panic attack treatment. 932 01:25:10,458 --> 01:25:11,916 Would you like to try it? 933 01:25:14,625 --> 01:25:19,041 Just in case you have another panic attack. 934 01:25:23,083 --> 01:25:24,666 Okay, let's try it. 935 01:25:27,041 --> 01:25:29,208 What is your favorite city? 936 01:25:30,375 --> 01:25:31,291 Bandung. 937 01:25:33,291 --> 01:25:35,791 What is your unfulfilled wish? 938 01:25:40,166 --> 01:25:41,083 To be happy. 939 01:25:44,166 --> 01:25:46,166 What do you enjoy most? 940 01:25:48,583 --> 01:25:50,124 Acting in front of... 941 01:25:50,125 --> 01:25:51,541 I mean bowling. 942 01:25:56,083 --> 01:25:58,583 When was the last time you fell in love? 943 01:26:02,791 --> 01:26:03,875 Sorry. 944 01:26:05,416 --> 01:26:06,583 I shouldn't have asked that. 945 01:26:08,041 --> 01:26:09,208 No problem. 946 01:26:22,916 --> 01:26:24,708 But if you want to talk, I'll listen. 947 01:26:27,291 --> 01:26:28,583 It's not important. 948 01:26:30,708 --> 01:26:31,666 It is important. 949 01:26:35,958 --> 01:26:37,500 It reminds me of my childhood. 950 01:26:40,250 --> 01:26:44,375 As kids, there were a gazillion things we didn't know. 951 01:26:47,375 --> 01:26:49,791 How planes stay afloat despite their weight. 952 01:26:52,041 --> 01:26:53,291 Why don't clouds fall to the earth? 953 01:26:56,000 --> 01:26:57,415 Why it rains. 954 01:26:57,416 --> 01:26:58,625 Sir, hold on. 955 01:27:00,916 --> 01:27:05,916 But as we get older, it seems like those questions lose their importance 956 01:27:08,375 --> 01:27:10,833 and turn into complicated ones. 957 01:27:12,000 --> 01:27:12,958 Like what? 958 01:27:15,500 --> 01:27:17,916 Like... 959 01:27:19,750 --> 01:27:21,708 Why am I here with you? 960 01:27:49,000 --> 01:27:50,708 I'm always happy when I'm with you. 961 01:27:53,291 --> 01:27:54,833 You make things different. 962 01:28:05,666 --> 01:28:06,583 Come here! 963 01:28:14,625 --> 01:28:16,958 Thanks for being there for me when I'm lonely. 964 01:28:30,083 --> 01:28:32,040 Excuse me. Good evening. 965 01:28:32,041 --> 01:28:33,540 Oh, hello. 966 01:28:33,541 --> 01:28:34,875 May I help you, sir? 967 01:28:35,875 --> 01:28:37,040 I'm a guest at the hotel. 968 01:28:37,041 --> 01:28:39,582 For guests, please use the front gate, sir. 969 01:28:39,583 --> 01:28:40,500 Sorry. 970 01:28:41,291 --> 01:28:42,916 It's okay. I'll be fine from here. 971 01:30:07,791 --> 01:30:08,999 Do you know why 972 01:30:09,000 --> 01:30:13,415 {\an8}they never let us clean the Presidential Suite 973 01:30:13,416 --> 01:30:15,291 {\an8}ever since you started working here? 974 01:30:16,791 --> 01:30:20,166 {\an8}You said someone is renting it monthly. 975 01:30:21,916 --> 01:30:22,833 {\an8}Guess who. 976 01:30:24,416 --> 01:30:26,000 {\an8}No, who? 977 01:30:26,875 --> 01:30:28,333 - Thank you, sir. - Sure. 978 01:30:32,833 --> 01:30:34,208 Sir, just drop me off right here. 979 01:30:36,666 --> 01:30:38,707 Hold on. I left something. 980 01:30:38,708 --> 01:30:39,708 Sir! 981 01:30:43,416 --> 01:30:45,291 I left something inside. 982 01:30:57,458 --> 01:31:00,916 Apparently, she's hiding there. 983 01:31:01,541 --> 01:31:05,375 She got involved in a case of assault against her boyfriend. 984 01:31:07,000 --> 01:31:07,916 I see. 985 01:31:10,250 --> 01:31:12,833 Is that all you want to say? 986 01:31:14,166 --> 01:31:17,707 Some people came here, including her boyfriend, 987 01:31:17,708 --> 01:31:19,457 looking for her. 988 01:31:19,458 --> 01:31:21,250 When they checked her room, 989 01:31:21,833 --> 01:31:22,790 she wasn't there. 990 01:31:22,791 --> 01:31:25,250 She's gone. Everyone was at a loss. 991 01:31:30,166 --> 01:31:31,957 It's late. Aren't you sleepy? 992 01:31:31,958 --> 01:31:32,875 I am. 993 01:31:33,375 --> 01:31:34,791 But I'm not done. 994 01:31:35,791 --> 01:31:38,291 Then I looked up the news about her. 995 01:31:39,583 --> 01:31:41,958 Turns out, her mother used to work here. 996 01:31:43,125 --> 01:31:44,666 As a housekeeping staff, too, no less. 997 01:31:54,041 --> 01:31:54,916 You... 998 01:31:56,500 --> 01:31:58,041 must be Ava Alessandra. 999 01:32:03,541 --> 01:32:04,708 Trust me, 1000 01:32:05,625 --> 01:32:08,000 I'm your only friend here. 1001 01:32:21,583 --> 01:32:24,915 Holy crap! You really are Ava Alessandra! 1002 01:32:24,916 --> 01:32:26,124 This is insane! 1003 01:32:26,125 --> 01:32:28,582 All this time I’ve been working with a movie star! 1004 01:32:28,583 --> 01:32:31,374 Cleaning the bathroom, scrubbing the toilet. 1005 01:32:31,375 --> 01:32:32,874 Freaking unbelievable. 1006 01:32:32,875 --> 01:32:35,499 Man! You're such a good actress! 1007 01:32:35,500 --> 01:32:37,915 You fooled us all! 1008 01:32:37,916 --> 01:32:40,415 The HR department, me, Mr. Raga! 1009 01:32:40,416 --> 01:32:41,875 Dang! 1010 01:32:50,833 --> 01:32:51,833 May. 1011 01:33:11,833 --> 01:33:14,791 - Raga, I can explain. - It's not your fault. 1012 01:33:20,666 --> 01:33:23,041 It's my fault to think that you were different. 1013 01:33:31,458 --> 01:33:32,875 I'm here to get my jacket. 1014 01:33:58,458 --> 01:34:01,000 ...just in case you have another panic attack. 1015 01:34:15,666 --> 01:34:17,083 Acting in front of... 1016 01:34:18,000 --> 01:34:19,208 I mean bowling. 1017 01:34:20,375 --> 01:34:22,375 When was the last time you fell in love? 1018 01:34:23,875 --> 01:34:26,000 What is your unfulfilled wish? 1019 01:34:27,458 --> 01:34:28,666 To be happy. 1020 01:34:29,250 --> 01:34:31,291 What is your unfulfilled wish? 1021 01:34:32,750 --> 01:34:34,000 To be happy. 1022 01:34:34,583 --> 01:34:36,625 What is your unfulfilled wish? 1023 01:34:38,166 --> 01:34:39,208 To be happy. 1024 01:34:39,958 --> 01:34:41,750 What is your unfulfilled wish? 1025 01:34:43,458 --> 01:34:44,500 To be happy. 1026 01:34:53,541 --> 01:34:57,166 {\an8}RAGA ASSAD: MAYA, THANK YOU FOR ACCOMPANYING ME TO DINNER 1027 01:35:06,166 --> 01:35:08,958 You need to be fair to your own feelings, Va. 1028 01:35:09,875 --> 01:35:10,958 What do you mean? 1029 01:35:16,541 --> 01:35:19,165 Ever since we started being friends, 1030 01:35:19,166 --> 01:35:22,250 and I've always been your faithful listener, 1031 01:35:25,833 --> 01:35:28,166 I've always wanted to say something. 1032 01:35:30,625 --> 01:35:32,624 But I've been keeping it to myself 1033 01:35:32,625 --> 01:35:35,875 because I didn't want you to feel like you're being judged 1034 01:35:36,458 --> 01:35:37,916 by your best friend. 1035 01:35:43,500 --> 01:35:45,166 You're being too harsh on yourself. 1036 01:35:49,166 --> 01:35:54,083 You have this unresolved childhood wound that you've been clutching on to, 1037 01:35:54,583 --> 01:35:56,207 but never try to resolve. 1038 01:35:56,208 --> 01:35:58,207 I don't know how to resolve it. I've tried therapy, but... 1039 01:35:58,208 --> 01:36:01,708 Have you tried actually meeting your father? 1040 01:36:02,666 --> 01:36:04,541 Find him. Confront him. 1041 01:36:08,083 --> 01:36:10,000 If the therapy didn't work... 1042 01:36:12,125 --> 01:36:15,957 that's because all you did was to write letters to your younger self. 1043 01:36:15,958 --> 01:36:17,458 To your past self. 1044 01:36:18,583 --> 01:36:21,083 But then, what? 1045 01:36:21,958 --> 01:36:25,500 They didn't ask you to find the truth. 1046 01:36:29,833 --> 01:36:32,291 Well, I'm no therapist. 1047 01:36:33,333 --> 01:36:35,041 I'm just using my simple logic. 1048 01:36:36,125 --> 01:36:37,875 We don't see each other that much, Ra. 1049 01:36:38,625 --> 01:36:42,665 But every time we do, I always demanded to be listened to. 1050 01:36:42,666 --> 01:36:44,333 - Look-- - Let me finish. 1051 01:36:46,791 --> 01:36:47,625 Okay. 1052 01:36:48,375 --> 01:36:49,708 This time, I'll listen to you. 1053 01:36:54,583 --> 01:36:56,041 What should I do? 1054 01:37:07,625 --> 01:37:08,458 Hi, Va. 1055 01:37:24,000 --> 01:37:25,458 Find your father. 1056 01:37:26,166 --> 01:37:27,291 Meet him. 1057 01:37:28,583 --> 01:37:31,541 Be mad at him. Scream at him. 1058 01:37:32,333 --> 01:37:35,166 Do whatever it takes to heal those wounds inside you. 1059 01:37:58,541 --> 01:37:59,375 Okay. 1060 01:38:04,500 --> 01:38:09,332 This week, Reza Malik's attorney will file a report against Ava Alessandra 1061 01:38:09,333 --> 01:38:14,999 {\an8}to the police over assault allegations made by Ava towards Malik 1062 01:38:15,000 --> 01:38:17,333 {\an8}during the filming of their latest movie. 1063 01:38:19,375 --> 01:38:21,249 {\an8}Everyone, 1064 01:38:21,250 --> 01:38:26,124 we, as the legal counsel of Reza Malik, would like to address 1065 01:38:26,125 --> 01:38:29,916 {\an8}how our client is in good faith to consider reconciling with Ms. Ava. 1066 01:38:30,583 --> 01:38:33,957 But we're finding it hard to see Ms. Ava. 1067 01:38:33,958 --> 01:38:36,083 Settle everything with Reza Malik. 1068 01:38:36,750 --> 01:38:39,083 You can't keep running away. 1069 01:38:40,708 --> 01:38:42,666 Clean up all the mess 1070 01:38:43,250 --> 01:38:45,500 before you plunge yourself into another relationship. 1071 01:38:46,666 --> 01:38:48,666 This is what I meant by "fair". 1072 01:38:49,708 --> 01:38:53,874 For you and for anyone that's coming into your life. 1073 01:38:53,875 --> 01:38:55,874 Did you think of Luna's feelings? 1074 01:38:55,875 --> 01:38:57,540 This is her debut movie. 1075 01:38:57,541 --> 01:38:59,957 Everything's ruined just because you're being dramatic! 1076 01:38:59,958 --> 01:39:01,540 Care for a drink? 1077 01:39:01,541 --> 01:39:02,500 Coffee? Tea? 1078 01:39:10,916 --> 01:39:14,041 I invited you here to talk about us. 1079 01:39:15,458 --> 01:39:16,375 Can we try? 1080 01:39:18,083 --> 01:39:20,000 Okay. What do you want? 1081 01:39:23,166 --> 01:39:26,000 I think I've had enough of us. 1082 01:39:31,375 --> 01:39:32,833 I think we should break up. 1083 01:39:35,833 --> 01:39:36,666 No. 1084 01:39:38,041 --> 01:39:38,916 We're not gonna break up. 1085 01:39:47,083 --> 01:39:48,083 Mr. Raga. 1086 01:39:49,541 --> 01:39:50,790 If you please, 1087 01:39:50,791 --> 01:39:53,875 Miss Ava Alessandra is waiting for you at the restaurant. 1088 01:40:33,708 --> 01:40:35,207 Miss Ava. Can you please give your comments on the news? 1089 01:40:35,208 --> 01:40:40,457 Okay, settle down, everyone. I will provide further details regarding 1090 01:40:40,458 --> 01:40:43,665 the progress of this movie. 1091 01:40:43,666 --> 01:40:46,957 So, the problem now is time... 1092 01:40:46,958 --> 01:40:47,957 I will give... 1093 01:40:47,958 --> 01:40:50,666 I've invested a lot in this relationship. I created you. 1094 01:40:51,250 --> 01:40:53,250 Now, you're just gonna spit me out? 1095 01:40:54,333 --> 01:40:56,165 I have nothing left for you anymore. 1096 01:40:56,166 --> 01:40:57,916 That seems easy for you to say. 1097 01:40:58,916 --> 01:41:00,124 Tito, I know Ava is here. 1098 01:41:00,125 --> 01:41:02,290 - I have to see her. - Let's calm down a bit. 1099 01:41:02,291 --> 01:41:05,582 Ava actually asked me to come get you. 1100 01:41:05,583 --> 01:41:06,499 {\an8}I NEED TO ESCAPE MALIK 1101 01:41:06,500 --> 01:41:07,415 {\an8}Come. 1102 01:41:07,416 --> 01:41:08,332 {\an8}AND TELL EVERYONE WHAT'S REALLY GOING ON 1103 01:41:08,333 --> 01:41:10,041 {\an8}What the hell, Ava? 1104 01:41:10,708 --> 01:41:14,665 You're just gonna disappear without an explanation after what happened? 1105 01:41:14,666 --> 01:41:16,040 This is her debut movie. 1106 01:41:16,041 --> 01:41:18,041 Everything's ruined just because you're being dramatic! 1107 01:41:20,375 --> 01:41:21,332 I think we should break up. 1108 01:41:21,333 --> 01:41:22,375 No. 1109 01:41:23,291 --> 01:41:24,458 We're not gonna break up. 1110 01:41:25,041 --> 01:41:26,415 Have you gone mad? 1111 01:41:26,416 --> 01:41:30,041 I've invested a lot in this relationship. I created you. 1112 01:41:31,208 --> 01:41:33,458 Now, you're just gonna spit me out? 1113 01:41:34,625 --> 01:41:37,083 I have nothing left for you anymore. 1114 01:41:37,583 --> 01:41:39,415 {\an8}That seems easy for you to say. Say it again. 1115 01:41:39,416 --> 01:41:40,790 {\an8}- Say it. - It hurts. 1116 01:41:40,791 --> 01:41:42,124 {\an8}Say it. 1117 01:41:42,125 --> 01:41:44,458 I've had enough of what you've done to me all this time. 1118 01:41:46,333 --> 01:41:48,165 {\an8}You always manage to push me into a corner, Va. 1119 01:41:48,166 --> 01:41:49,125 {\an8}It's you. 1120 01:41:51,541 --> 01:41:54,666 Let me go... or I'll scream! 1121 01:42:03,625 --> 01:42:04,708 Go ahead. Scream. 1122 01:42:06,083 --> 01:42:06,958 Go on. 1123 01:42:08,833 --> 01:42:10,833 You have no proof. 1124 01:42:11,541 --> 01:42:14,375 Everyone on set knows what you did to me. 1125 01:42:16,083 --> 01:42:17,041 Did you forget? 1126 01:42:20,250 --> 01:42:21,125 Did you? 1127 01:42:25,125 --> 01:42:25,958 All right. 1128 01:42:26,666 --> 01:42:29,165 Call Mr. Ranbir and Luna. 1129 01:42:29,166 --> 01:42:31,500 Set up a meeting with them. 1130 01:42:32,916 --> 01:42:36,041 Tell them that you're committed to finish the filming. 1131 01:42:36,791 --> 01:42:37,625 All right? 1132 01:42:38,375 --> 01:42:40,416 Okay? Or else, 1133 01:42:41,125 --> 01:42:43,250 I'll file a report to the police tomorrow. 1134 01:42:43,958 --> 01:42:45,207 Got it? 1135 01:42:45,208 --> 01:42:46,375 Pack your bags. 1136 01:42:47,666 --> 01:42:48,583 I'll be waiting. 1137 01:43:03,958 --> 01:43:04,790 Okay, I said... 1138 01:43:04,791 --> 01:43:06,749 - What do you say about this video, sir? - Be patient... 1139 01:43:06,750 --> 01:43:08,207 Yes, sir. What do you say? 1140 01:43:08,208 --> 01:43:11,207 I'll take full responsibility for all the losses I’ve caused you. 1141 01:43:11,208 --> 01:43:13,916 We can continue this movie with another cast. 1142 01:43:17,041 --> 01:43:19,124 Lun, I'm so sorry that your first movie ended up like this. 1143 01:43:19,125 --> 01:43:20,416 I understand. 1144 01:43:21,166 --> 01:43:22,291 It's okay. 1145 01:43:26,458 --> 01:43:28,166 - Malik! - Malik! 1146 01:44:07,833 --> 01:44:10,249 Thank you so much, Dahlia. 1147 01:44:10,250 --> 01:44:11,999 You're welcome. 1148 01:44:12,000 --> 01:44:13,749 Why are you thanking me? 1149 01:44:13,750 --> 01:44:16,583 All I did was scold you all the time. 1150 01:44:21,208 --> 01:44:22,875 Thank you for that. 1151 01:44:24,083 --> 01:44:26,333 It reminds me of what it felt like to be scolded. 1152 01:44:38,125 --> 01:44:40,958 Here? You can't find another place to meet? 1153 01:44:41,833 --> 01:44:44,000 Everyone's too scared to scold a penthouse guest. 1154 01:44:44,500 --> 01:44:45,625 You're such a pain! 1155 01:44:59,833 --> 01:45:02,166 I think I'm gonna miss these moments. 1156 01:45:05,833 --> 01:45:08,458 Getting inside the service area with a hotel staff. 1157 01:45:09,791 --> 01:45:11,833 Who turned out to be in disguise. 1158 01:45:17,208 --> 01:45:19,041 I don't think being "in disguise" is the right term. 1159 01:45:21,750 --> 01:45:22,875 What, then? 1160 01:45:25,708 --> 01:45:26,791 Incognito? 1161 01:45:47,125 --> 01:45:47,958 Va. 1162 01:45:49,958 --> 01:45:51,375 I'm flying home tomorrow. 1163 01:45:52,291 --> 01:45:55,500 I don't want to miss the chance to say this to you. 1164 01:46:00,708 --> 01:46:02,041 Can we start over? 1165 01:46:35,791 --> 01:46:37,458 I want to know more about you. 1166 01:46:41,791 --> 01:46:42,833 As Ava. 1167 01:47:01,041 --> 01:47:01,875 Well... 1168 01:47:07,041 --> 01:47:09,832 We might be worlds apart, 1169 01:47:09,833 --> 01:47:12,666 but I'll try to manage. 1170 01:47:14,458 --> 01:47:19,124 Maybe I could find other opportunities in Jakarta, 1171 01:47:19,125 --> 01:47:20,666 or maybe we could 1172 01:47:22,416 --> 01:47:25,165 try a long distance relationship 1173 01:47:25,166 --> 01:47:28,500 while trying to see if there's a real connection? 1174 01:48:02,375 --> 01:48:03,208 Well... 1175 01:48:06,958 --> 01:48:08,541 Let's give it a try. 1176 01:48:18,083 --> 01:48:18,916 Ava. 1177 01:48:20,916 --> 01:48:22,833 Ava Alessandra. 1178 01:48:27,000 --> 01:48:28,208 Raga Assad. 1179 01:48:30,416 --> 01:48:32,625 - Hi, Raga. - Hi. 1180 01:49:39,375 --> 01:49:40,333 Good evening. 1181 01:49:52,125 --> 01:49:54,625 Your father is waiting over there. 1182 01:49:57,041 --> 01:49:58,875 - Thanks, Tito. - Ava. 1183 01:50:01,000 --> 01:50:02,333 If anything happens, 1184 01:50:03,333 --> 01:50:06,416 you know I'm right here. 77874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.