All language subtitles for Good.Neighbours.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,120 --> 00:00:28,520 Hello? 4 00:00:28,640 --> 00:00:30,080 Hi, Suzie. 5 00:00:30,200 --> 00:00:31,640 Can you talk? 6 00:00:31,760 --> 00:00:34,160 Yeah, sure, I'm just on my way home now. 7 00:00:34,280 --> 00:00:36,080 How did the book signing go? 8 00:00:37,120 --> 00:00:37,880 Yeah, it was good. 9 00:00:38,000 --> 00:00:38,840 This one guy showed up 10 00:00:38,960 --> 00:00:41,240 with my face embroidered on his T-shirt, 11 00:00:41,360 --> 00:00:44,000 which was kind of flattering, I guess. 12 00:00:44,103 --> 00:00:45,437 Did you get my email with the editor's notes? 13 00:00:45,520 --> 00:00:46,760 Yeah, yeah, I did. 14 00:00:46,880 --> 00:00:50,000 I can get the revisions for the new draft back by Friday. 15 00:00:50,120 --> 00:00:50,840 Perfect. 16 00:00:50,960 --> 00:00:53,840 Listen, the publishers want to rethink the title. 17 00:00:55,200 --> 00:00:56,520 Really, again? 18 00:00:57,600 --> 00:00:59,560 They think it's too ambiguous, 19 00:00:59,680 --> 00:01:01,760 that the modern audience needs to know exactly 20 00:01:01,880 --> 00:01:04,280 what the story is about from what it's called, 21 00:01:04,400 --> 00:01:06,320 especially with international readers. 22 00:01:07,320 --> 00:01:10,120 So marketing has come up with half a dozen suggestions. 23 00:01:10,240 --> 00:01:11,400 Shall I send them over? 24 00:01:15,320 --> 00:01:16,160 Suzie? 25 00:01:18,440 --> 00:01:20,360 Suzie, you still there? 26 00:01:20,480 --> 00:01:22,640 Yeah, yeah, sure, that's fine. 27 00:01:22,760 --> 00:01:23,720 Send them over. 28 00:01:23,840 --> 00:01:24,560 Will do. 29 00:01:24,680 --> 00:01:26,080 Speak soon. 30 00:01:26,200 --> 00:01:27,200 Yeah, bye. 31 00:03:47,760 --> 00:03:48,600 Thank you. 32 00:06:58,280 --> 00:06:59,120 Nothing? 33 00:07:09,960 --> 00:07:11,480 Okay. 34 00:07:19,400 --> 00:07:20,560 Did you feed Bruno? 35 00:07:20,680 --> 00:07:21,520 Yes. 36 00:07:30,680 --> 00:07:32,000 Jesus, Luke. 37 00:07:32,120 --> 00:07:33,640 See, that's scary, right? 38 00:07:33,760 --> 00:07:35,480 You are so lame. 39 00:07:35,600 --> 00:07:37,600 Ah, your face is lame. 40 00:07:38,840 --> 00:07:42,040 Yeah, yeah, yeah,. 41 00:07:42,160 --> 00:07:44,640 Mommy help, mommy help, help. 42 00:07:45,800 --> 00:07:48,920 You just can't admit defeat, can you? 43 00:07:49,040 --> 00:07:50,760 All right, come on. 44 00:07:52,600 --> 00:07:55,280 All right, give your mom a kiss. 45 00:07:55,400 --> 00:07:56,680 There you go. 46 00:07:58,160 --> 00:08:00,000 Give daddy a kiss. 47 00:08:00,120 --> 00:08:01,040 So bossy. 48 00:08:01,160 --> 00:08:03,320 Yeah, right, I'm out, love you. 49 00:08:03,440 --> 00:08:04,520 Love you too. 50 00:08:17,040 --> 00:08:19,760 Okay, from tabletop position, 51 00:08:19,880 --> 00:08:24,880 gently roll back so your bum sits over your knees, 52 00:08:26,080 --> 00:08:28,520 and stretch your arms forward 53 00:08:29,520 --> 00:08:32,360 and head melts gently to the mat. 54 00:08:35,320 --> 00:08:37,760 Now let's get into our cobra pose. 55 00:08:37,880 --> 00:08:40,680 Gently rock back up to tabletop, okay, 56 00:08:41,600 --> 00:08:45,320 and extend your legs out behind you, both legs. 57 00:08:47,160 --> 00:08:52,400 Breathe in, and out, 58 00:08:52,520 --> 00:08:58,920 and gently lower yourself down and glide into cobra. 59 00:09:02,520 --> 00:09:07,520 And breathe in, and out. 60 00:09:21,120 --> 00:09:22,840 Ready for something more advanced? 61 00:09:24,840 --> 00:09:25,680 Sure, why not? 62 00:09:28,160 --> 00:09:30,320 Let's do Superman again. 63 00:09:31,640 --> 00:09:32,920 Come on. - Okay. 64 00:09:39,440 --> 00:09:41,480 Okay, you ready? 65 00:09:41,600 --> 00:09:42,520 I think so. 66 00:09:42,640 --> 00:09:45,080 Place my feet at your pelvis, okay. 67 00:09:47,080 --> 00:09:50,080 Take my hands, take my hands, and lean forward, 68 00:09:50,200 --> 00:09:51,680 I'll support your weight. 69 00:09:51,800 --> 00:09:52,480 Like this? 70 00:09:52,600 --> 00:09:53,600 Oh, yes, oh. 71 00:09:55,240 --> 00:09:56,360 That's, oh. - Oh. 72 00:10:04,040 --> 00:10:05,960 Oh, Fern. 73 00:10:07,200 --> 00:10:09,160 Oh, oh. 74 00:10:09,280 --> 00:10:11,280 It was the dog. 75 00:10:24,800 --> 00:10:27,080 It's so peaceful out here. 76 00:10:27,200 --> 00:10:30,400 Otherwise known as completely boring. 77 00:10:30,520 --> 00:10:31,360 Oi. 78 00:10:32,200 --> 00:10:34,520 I mean, you've literally chosen the dullest village 79 00:10:34,640 --> 00:10:36,200 in all of the world to live in. 80 00:10:38,000 --> 00:10:38,880 I like it. 81 00:10:39,000 --> 00:10:39,920 Well, of course you do, 82 00:10:40,040 --> 00:10:43,520 because boring people love boring places. 83 00:10:44,680 --> 00:10:46,280 Your face is boring. 84 00:10:46,400 --> 00:10:49,120 Oh, yes, very mature. 85 00:10:49,240 --> 00:10:51,560 Did you get that comeback from Dominic? 86 00:10:51,680 --> 00:10:52,520 Maybe. 87 00:10:54,720 --> 00:10:55,560 Oh. 88 00:10:56,600 --> 00:10:59,720 So I bought one of these the other day 89 00:10:59,840 --> 00:11:02,600 and they sent me two by mistake. 90 00:11:02,720 --> 00:11:05,920 Do you want it, you know, spice up the old bedroom a little? 91 00:11:07,680 --> 00:11:10,360 Our bedroom is plenty spicy already, thank you. 92 00:11:12,280 --> 00:11:13,720 Well, if you don't want it. 93 00:11:14,640 --> 00:11:15,680 I didn't say that. 94 00:11:20,960 --> 00:11:21,760 Oh. 95 00:11:25,280 --> 00:11:27,000 Oh, gosh, is that the time? 96 00:11:27,120 --> 00:11:27,960 I need to dash. 97 00:11:28,080 --> 00:11:28,920 How come? 98 00:11:30,160 --> 00:11:31,440 Hot date tonight! 99 00:11:32,600 --> 00:11:34,280 I feel sorry for him already. 100 00:11:39,200 --> 00:11:40,720 Who says it's a him?! 101 00:11:45,440 --> 00:11:46,840 Well, enjoy yourself. 102 00:11:55,280 --> 00:11:57,320 You are listening to Aurora FM, 103 00:11:57,440 --> 00:12:00,360 today's news headlines in the South. 104 00:12:00,480 --> 00:12:02,560 Police are appealing to members of the public 105 00:12:02,680 --> 00:12:04,480 for information after the disappearance 106 00:12:04,600 --> 00:12:07,440 of popular science fiction novelist, S.K Holloway- 107 00:12:13,400 --> 00:12:14,520 In your own time. 108 00:12:14,640 --> 00:12:16,240 Paid by the hour, mate. 109 00:12:16,360 --> 00:12:18,000 Feel free to lend a hand. 110 00:12:31,280 --> 00:12:32,080 You're late. 111 00:12:32,200 --> 00:12:33,960 Driveway's blocked. 112 00:12:34,080 --> 00:12:35,480 Must be the new neighbors. 113 00:13:00,200 --> 00:13:03,040 I am gonna go see the new neighbors. 114 00:13:03,160 --> 00:13:04,000 You coming? 115 00:13:05,120 --> 00:13:07,960 Schedule's pretty tight at the moment, hun. 116 00:13:26,040 --> 00:13:26,880 Ooh. 117 00:13:36,560 --> 00:13:37,640 Oh, hi, I'm- 118 00:13:45,920 --> 00:13:46,840 Hello. 119 00:13:46,960 --> 00:13:48,760 Hi, I'm... 120 00:13:52,000 --> 00:13:53,680 I’m Tamesha. 121 00:13:58,520 --> 00:13:59,320 I live next door. 122 00:13:59,440 --> 00:14:02,120 I just thought I'd come over 123 00:14:02,240 --> 00:14:05,400 and welcome you to the neighborhood. 124 00:14:06,760 --> 00:14:08,160 Welcome. 125 00:14:11,600 --> 00:14:12,800 Oh, ahh. 126 00:14:14,880 --> 00:14:16,640 Thank you, Tamesha. 127 00:14:21,040 --> 00:14:22,200 And you are? 128 00:14:23,400 --> 00:14:24,760 My name is Joseph. 129 00:14:27,320 --> 00:14:28,920 Good to meet you, Joseph. 130 00:14:30,880 --> 00:14:34,680 I've obviously caught you at an awkward time. 131 00:14:36,080 --> 00:14:38,080 An awkward time? 132 00:14:43,880 --> 00:14:46,400 Joseph, do we have a visitor? 133 00:14:49,400 --> 00:14:51,480 Oh, for fuck's sake. 134 00:14:51,600 --> 00:14:52,440 Hello. 135 00:14:56,720 --> 00:14:58,280 Hiya. 136 00:14:58,400 --> 00:15:01,360 Mary, this is our neighbor, Tamesha. 137 00:15:01,480 --> 00:15:03,920 Tamesha, this is my partner, Mary. 138 00:15:05,880 --> 00:15:07,000 Nice to meet you. 139 00:15:07,120 --> 00:15:08,200 Nice to meet you. 140 00:15:14,800 --> 00:15:16,840 Do you live alone, Tamesha? 141 00:15:19,440 --> 00:15:22,880 No, with my husband and son. 142 00:15:24,320 --> 00:15:25,120 How lovely. 143 00:15:32,040 --> 00:15:33,800 Would you like to come in, Tamesha? 144 00:15:37,520 --> 00:15:39,200 I'd better get back. 145 00:15:39,640 --> 00:15:43,880 But maybe you can come over for dinner sometime. 146 00:15:44,000 --> 00:15:44,800 When? 147 00:15:46,640 --> 00:15:50,200 I don't know, tomorrow? 148 00:15:51,960 --> 00:15:52,800 What time? 149 00:15:56,240 --> 00:15:57,560 Say, 8:00 PM. 150 00:15:58,840 --> 00:16:00,800 See you tomorrow at 8:00 PM. 151 00:16:04,400 --> 00:16:06,280 Good, great. 152 00:16:06,400 --> 00:16:08,240 I'm looking forward to it. 153 00:16:10,680 --> 00:16:12,120 Goodbye. - Goodbye. 154 00:16:13,560 --> 00:16:14,400 See ya. 155 00:16:28,520 --> 00:16:31,040 So much for the world's dullest village. 156 00:16:47,120 --> 00:16:48,800 So what are they like? 157 00:16:51,480 --> 00:16:54,240 Yeah, different. 158 00:16:55,960 --> 00:16:57,440 Seem nice enough. 159 00:16:59,200 --> 00:17:01,360 You missed out. 160 00:17:01,480 --> 00:17:04,240 Really? 161 00:17:04,560 --> 00:17:07,560 I think you would've liked the woman. 162 00:17:10,160 --> 00:17:12,000 What makes you say that? 163 00:17:13,120 --> 00:17:14,120 Never mind. 164 00:17:15,680 --> 00:17:17,360 I invited them for dinner. 165 00:17:18,040 --> 00:17:20,880 Ugh, really? 166 00:17:21,760 --> 00:17:23,160 I have to be sociable. 167 00:17:23,280 --> 00:17:24,000 Why? 168 00:17:24,120 --> 00:17:27,480 We are going to be good neighbors. 169 00:17:27,640 --> 00:17:29,120 Well, do we have to? 170 00:17:29,960 --> 00:17:31,880 We barely saw the last neighbors. 171 00:17:32,560 --> 00:17:34,560 I was pretty tight with the Malones. 172 00:17:34,680 --> 00:17:36,440 Oh, you were? 173 00:17:36,560 --> 00:17:39,120 Yeah, when the moved away 174 00:17:39,240 --> 00:17:40,960 a piece of my heart went with them, 175 00:17:41,080 --> 00:17:43,120 and now you just wanna replace them with the next bods 176 00:17:43,240 --> 00:17:44,240 to jump straight in their grave. 177 00:17:44,360 --> 00:17:47,480 I'm sorry, but I genuinely thought 178 00:17:47,600 --> 00:17:49,920 you'd be more sensitive to my emotions. 179 00:17:51,680 --> 00:17:53,480 Mm, sensitive, you say? 180 00:17:54,720 --> 00:17:56,040 Yeah. 181 00:17:56,160 --> 00:17:57,880 They were like family to me. 182 00:17:58,000 --> 00:18:01,760 And I'm sorry, but I'm not ready to meet someone new. 183 00:18:11,080 --> 00:18:14,760 You do realize their surnames were Monroe. 184 00:18:20,720 --> 00:18:22,520 Do I have to wear a shirt? 185 00:18:24,360 --> 00:18:26,800 Preferably wear clothes, yes. 186 00:18:41,080 --> 00:18:43,920 So, Fern got me a little present. 187 00:18:45,840 --> 00:18:46,680 Mm-hmm. 188 00:18:53,040 --> 00:18:56,040 Well, if you are not interested. 189 00:19:07,760 --> 00:19:10,160 I haven't forgotten it's my birthday, have I? 190 00:19:19,800 --> 00:19:21,920 You are my wife, aren't you? 191 00:19:22,040 --> 00:19:22,880 Oi. 192 00:19:23,840 --> 00:19:25,200 I can be adventurous. 193 00:19:53,280 --> 00:19:56,800 So what are we doing out here, exactly? 194 00:19:56,920 --> 00:19:59,760 Just get a few sexy pics for my fan page, yeah? 195 00:19:59,880 --> 00:20:00,880 In the woods?! 196 00:20:01,080 --> 00:20:02,200 Yes, in the woods. 197 00:20:02,320 --> 00:20:03,280 It gives my adoring public 198 00:20:03,400 --> 00:20:07,120 a chance to see me at one with nature. 199 00:20:09,800 --> 00:20:12,120 That looks like a nice spot, doesn't it, doesn't it? 200 00:20:14,520 --> 00:20:15,360 If you say so. 201 00:20:32,560 --> 00:20:35,320 I'm gorgeous, I am sexy, I'm hot, I'm beautiful, 202 00:20:35,440 --> 00:20:38,440 I'm an online sensation, I'm an online sensation. 203 00:20:41,440 --> 00:20:44,800 Oh, my God, no, Willow, aren't you cold? 204 00:20:44,920 --> 00:20:47,840 It's all in the mind, my young friend. 205 00:20:49,480 --> 00:20:50,560 Although it's fucking freezing, 206 00:20:50,680 --> 00:20:52,000 so let's get a move on, yeah? 207 00:20:52,120 --> 00:20:52,960 Okay. 208 00:20:59,560 --> 00:21:02,760 Yeah, work it, girl. 209 00:21:02,880 --> 00:21:05,600 No, no, no, I can't believe I just said that. 210 00:21:06,400 --> 00:21:07,640 I know, okay. 211 00:21:08,840 --> 00:21:10,440 Okay, how's this? 212 00:21:12,600 --> 00:21:15,640 Ah, yeah, maybe lose the wellies. 213 00:21:18,160 --> 00:21:20,800 Babe, these wellies are super cute. 214 00:21:22,200 --> 00:21:24,280 Fine, you're the boss. 215 00:21:24,400 --> 00:21:25,680 Finally, you're getting it. 216 00:21:25,800 --> 00:21:27,880 Okay, does this work? 217 00:21:29,800 --> 00:21:32,080 I mean, if I were a teenage boy 218 00:21:32,200 --> 00:21:34,320 I'd probably be solid as a rock so... 219 00:21:35,440 --> 00:21:36,800 Really? 220 00:21:36,920 --> 00:21:38,800 Oh, thanks, babe. 221 00:21:40,680 --> 00:21:43,880 Okay, now give us a look, give us a look. 222 00:21:50,120 --> 00:21:50,960 Cute. 223 00:21:52,200 --> 00:21:53,040 Cute. 224 00:21:54,920 --> 00:21:55,760 Cute. 225 00:21:56,760 --> 00:21:59,920 Oh, my God, I'm so fricking hot. 226 00:22:00,040 --> 00:22:01,400 Oh, my God, what is that? 227 00:22:01,520 --> 00:22:02,760 What, where is it, a blackhead? 228 00:22:02,880 --> 00:22:04,040 Show me, show me now. 229 00:22:04,160 --> 00:22:05,400 No, no, what? 230 00:22:07,400 --> 00:22:08,600 There's something over there. 231 00:22:08,720 --> 00:22:09,520 Hmm? 232 00:22:20,560 --> 00:22:23,920 Willow, come and have a look at this. 233 00:22:24,040 --> 00:22:25,800 Gorgeous, gorgeous. 234 00:23:16,960 --> 00:23:19,600 Losing daylight over here, babe. 235 00:23:21,920 --> 00:23:22,760 Hello. 236 00:23:31,080 --> 00:23:31,800 No? 237 00:23:31,920 --> 00:23:32,920 Okay. 238 00:23:37,760 --> 00:23:38,600 Cinds? 239 00:23:40,160 --> 00:23:43,720 Cindy, come out, come out wherever you are. 240 00:23:46,280 --> 00:23:47,120 Hello? 241 00:23:51,560 --> 00:23:53,800 Sleeping on the job, are we? 242 00:23:53,920 --> 00:23:55,840 I wasn't gonna pay you or anything 243 00:23:55,960 --> 00:23:58,640 but it's not very professional, is it? 244 00:24:02,840 --> 00:24:03,680 Cinds? 245 00:24:10,840 --> 00:24:12,400 Wakey, wakey. 246 00:24:31,720 --> 00:24:36,400 Emergency Services, how can I direct your call? 247 00:24:36,520 --> 00:24:38,200 Hello, anyone there? 248 00:24:44,440 --> 00:24:46,240 Emergency services, can you hear me? 249 00:24:47,960 --> 00:24:49,520 Hello? 250 00:24:53,880 --> 00:24:56,680 Oh. - All right, vicious. 251 00:24:56,800 --> 00:24:58,520 I thought I'd try something a little bit different 252 00:24:58,640 --> 00:25:03,560 for dinner tonight and make a mushroom asparagus linguine. 253 00:25:03,680 --> 00:25:05,160 Mm, risky choice. 254 00:25:05,280 --> 00:25:06,480 Oi. 255 00:25:06,600 --> 00:25:09,000 Don't tease, you'll make me nervous. 256 00:25:10,280 --> 00:25:11,200 Well, you jinxed it now 257 00:25:11,320 --> 00:25:13,520 so you might as well cancel it while you still can. 258 00:25:13,640 --> 00:25:16,360 Go and make yourself useful and set the table. 259 00:25:18,200 --> 00:25:19,760 Daddy. 260 00:25:19,880 --> 00:25:23,080 Ah, I'd love to, but duty calls. 261 00:25:24,280 --> 00:25:26,960 So I'll set the table, make the dinner, 262 00:25:27,080 --> 00:25:28,680 and get myself ready then, yeah? 263 00:25:30,040 --> 00:25:32,320 That, my dear, is the face of modern feminism. 264 00:25:32,440 --> 00:25:33,360 Oh. 265 00:25:33,480 --> 00:25:34,360 Oh, don't. 266 00:25:36,720 --> 00:25:38,000 Cheeky. 267 00:25:38,120 --> 00:25:39,800 Jennifer grips the laser weapon tight, 268 00:25:39,920 --> 00:25:41,600 her fingers poised on the trigger. 269 00:25:41,720 --> 00:25:44,440 She can feel her heartbeat thumping through her chest. 270 00:25:44,560 --> 00:25:47,920 Two identical versions of Jonathan stand in front of her. 271 00:25:48,040 --> 00:25:51,400 One Jonathan was the love of her life, 272 00:25:51,520 --> 00:25:53,920 the man who wanted to marry her. 273 00:25:54,040 --> 00:25:55,000 But the other, 274 00:25:55,120 --> 00:26:00,120 the other was a body-snatching alien invader, 275 00:26:00,520 --> 00:26:04,200 an imposter intent on destroying the universe. 276 00:26:04,320 --> 00:26:05,840 Only Jennifer could stop them, 277 00:26:05,960 --> 00:26:10,160 but who was the real Jonathan? 278 00:26:10,280 --> 00:26:13,120 Okay, I think that's enough for tonight. 279 00:26:13,240 --> 00:26:15,280 Mm-mm, doesn't mommy look pretty? 280 00:26:17,000 --> 00:26:19,040 Five more minutes. 281 00:26:19,160 --> 00:26:21,160 Come on, it's bedtime. 282 00:26:22,520 --> 00:26:23,480 Night-night, son. 283 00:26:35,440 --> 00:26:37,360 Do you want me to leave the light on? 284 00:26:37,480 --> 00:26:40,480 Nah, lights are for babies. 285 00:26:40,600 --> 00:26:42,200 Made of strong stuff, our Dom. 286 00:26:43,360 --> 00:26:44,520 Night-night, darling. 287 00:26:45,480 --> 00:26:46,520 Goodnight, mommy. 288 00:27:05,520 --> 00:27:07,000 I'm not so sure 289 00:27:07,120 --> 00:27:08,800 you should be reading him stories like that. 290 00:27:09,760 --> 00:27:11,200 It'll give him nightmares. 291 00:27:11,320 --> 00:27:14,880 It's harmless stuff, it's just make-believe. 292 00:27:15,000 --> 00:27:19,600 It's spaceships and aliens not, I don't know, 293 00:27:20,680 --> 00:27:23,080 terrorists and rapists. 294 00:27:24,640 --> 00:27:25,960 Wow. 295 00:27:26,080 --> 00:27:28,600 You really have a lovely way of reassuring me. 296 00:27:28,720 --> 00:27:30,760 I was watching horror films when I was his age. 297 00:27:30,880 --> 00:27:32,040 I turned out all right. 298 00:27:34,720 --> 00:27:36,520 I'm not so sure you did. 299 00:27:36,640 --> 00:27:39,880 Oh, whoa,, okay, okay. 300 00:27:40,000 --> 00:27:45,000 Okay, I give, I give. 301 00:27:46,080 --> 00:27:47,000 Here we go. 302 00:27:48,920 --> 00:27:51,920 Please be wearing clothes, please be wearing clothes, 303 00:27:52,040 --> 00:27:54,200 please be wearing clothes. 304 00:28:00,400 --> 00:28:04,840 Good evening, Tamesha. - Good evening, Tamesha. 305 00:28:04,960 --> 00:28:05,800 Hey. 306 00:28:11,560 --> 00:28:13,240 We brought you a bottle of alcohol. 307 00:28:13,360 --> 00:28:15,040 This is the social convention, yes? 308 00:28:17,320 --> 00:28:19,760 Yes, lovely, thank you. 309 00:28:26,800 --> 00:28:27,600 Thank you. 310 00:28:36,640 --> 00:28:37,920 Please come in. 311 00:29:02,080 --> 00:29:03,720 You have a nice house, Tamesha. 312 00:29:03,840 --> 00:29:05,200 Oh, thank you. 313 00:29:06,800 --> 00:29:07,960 Oh, and here he is. 314 00:29:08,080 --> 00:29:09,480 This is my husband, Luke. 315 00:29:09,600 --> 00:29:10,320 Hi, you alright? 316 00:29:10,440 --> 00:29:12,680 Nice to meet ya. 317 00:29:15,440 --> 00:29:16,240 Alright mate?! 318 00:29:17,960 --> 00:29:18,800 No. 319 00:29:20,800 --> 00:29:24,280 Luke, this is Mary and Joseph. 320 00:29:24,400 --> 00:29:25,480 Alright. 321 00:29:25,600 --> 00:29:27,240 When do the three wise men arrive? 322 00:29:32,920 --> 00:29:35,440 Please take a seat. - Yeah. 323 00:29:58,120 --> 00:29:59,080 Very good. 324 00:30:00,280 --> 00:30:04,040 We are gonna have to keep our eye on you two. 325 00:30:31,200 --> 00:30:35,680 So should we put our keys in the bowl now 326 00:30:35,800 --> 00:30:38,320 or wait till after dinner? 327 00:30:46,160 --> 00:30:48,160 I'm so sorry. 328 00:30:49,000 --> 00:30:53,600 Forgive my husband's warped sense of humor. 329 00:31:06,760 --> 00:31:07,800 Where are my manners? 330 00:31:08,640 --> 00:31:10,120 I didn't offer you a drink. 331 00:31:12,160 --> 00:31:13,280 Wine okay? 332 00:31:16,840 --> 00:31:18,400 I'll be back in a second. 333 00:31:32,880 --> 00:31:34,280 I'll help. 334 00:31:50,120 --> 00:31:51,600 Well, aren't they a hoot! 335 00:31:51,720 --> 00:31:53,800 Shh, they'll hear you. 336 00:31:53,920 --> 00:31:56,200 They certainly broke the mold when they made her, right? 337 00:31:57,160 --> 00:31:58,160 Really? 338 00:31:58,280 --> 00:32:00,440 Is that an appropriate thing to say in front of your wife? 339 00:32:00,560 --> 00:32:02,600 They didn't exactly say no to the swinging, did they? 340 00:32:02,720 --> 00:32:04,800 Oh, I will bludgeon you in your sleep. 341 00:32:12,320 --> 00:32:13,320 Here we are. 342 00:32:29,520 --> 00:32:30,520 Cheers. - Cheers. 343 00:32:39,000 --> 00:32:40,720 Steady on, the night is young. 344 00:32:51,160 --> 00:32:53,280 So what brings you here? 345 00:32:55,160 --> 00:32:56,880 You invited us, Tamesha. 346 00:32:57,000 --> 00:32:59,680 Oh no, I mean, what brings you to the area? 347 00:33:04,360 --> 00:33:06,320 We are here on research. 348 00:33:06,440 --> 00:33:07,480 Oh, okay. 349 00:33:07,600 --> 00:33:09,280 Is that what you do for a living? 350 00:33:10,960 --> 00:33:12,440 We are researchers. 351 00:33:14,640 --> 00:33:18,880 Cool, and what are you researching? 352 00:33:20,040 --> 00:33:21,640 What are we not researching? 353 00:33:26,160 --> 00:33:29,400 Very cryptic, I like it. 354 00:33:35,200 --> 00:33:37,120 What do you do for a living, Tamesha? 355 00:33:38,400 --> 00:33:40,480 Oh, I'm an accounts manager. 356 00:33:42,320 --> 00:33:45,800 Nothing that exciting, but work's pretty flexible 357 00:33:45,920 --> 00:33:48,640 so I work from home mostly. 358 00:33:50,200 --> 00:33:51,760 And how about you, Luke? 359 00:33:53,840 --> 00:33:56,720 A landscape gardener, second generation. 360 00:33:56,840 --> 00:33:58,360 Keeps me outta trouble. 361 00:33:58,480 --> 00:34:00,360 Do you often get into trouble, Luke? 362 00:34:12,800 --> 00:34:14,000 Boo. 363 00:34:14,120 --> 00:34:15,920 Speaking of trouble. 364 00:34:16,040 --> 00:34:18,680 Oi, mister, you should be in bed. 365 00:34:18,800 --> 00:34:21,240 This is your child? 366 00:34:21,560 --> 00:34:22,920 Yeah, demon child. 367 00:34:23,040 --> 00:34:24,400 Take the mask off. 368 00:34:24,520 --> 00:34:27,000 Ah, it's hideous, put it back on. 369 00:34:30,920 --> 00:34:32,080 Come on, rascal. 370 00:34:32,560 --> 00:34:33,560 Take that. 371 00:34:33,920 --> 00:34:34,680 Say goodnight. 372 00:34:34,800 --> 00:34:35,720 Goodnight. 373 00:34:35,840 --> 00:34:37,360 I'll just go check on dinner. 374 00:34:40,280 --> 00:34:41,280 Let me help you. 375 00:34:43,160 --> 00:34:44,840 Okay, thanks. 376 00:35:09,080 --> 00:35:10,560 How can I help, Tamesha? 377 00:35:13,600 --> 00:35:16,280 You couldn't grab those out the oven for me, could you? 378 00:35:16,400 --> 00:35:17,400 Okay. 379 00:35:27,720 --> 00:35:29,440 Oh, my gosh. 380 00:35:29,560 --> 00:35:30,560 Oh, oh. 381 00:35:33,240 --> 00:35:35,400 Quickly, let's get that under the cold tap. 382 00:35:37,040 --> 00:35:38,440 Does it hurt? 383 00:35:38,560 --> 00:35:39,600 No. 384 00:35:49,640 --> 00:35:52,520 Should I take the salad to the dining table? 385 00:35:53,840 --> 00:35:54,960 Yeah, okay. 386 00:36:21,960 --> 00:36:23,640 Are you alright, Tamesha? 387 00:36:23,760 --> 00:36:27,000 Yeah, I just didn't see you come back in. 388 00:36:28,120 --> 00:36:31,240 Tamesha, may I use your bathroom? 389 00:36:31,360 --> 00:36:33,120 Yeah, sure. 390 00:36:33,240 --> 00:36:35,080 First one on the right. 391 00:36:35,200 --> 00:36:36,040 Thanks. 392 00:36:38,920 --> 00:36:39,760 Mm. 393 00:39:16,320 --> 00:39:17,840 Everything okay? 394 00:39:18,680 --> 00:39:20,440 Yes, thank you, Luke. 395 00:39:26,600 --> 00:39:28,560 So do you have a football team? 396 00:39:31,000 --> 00:39:33,280 I don't have a football team. 397 00:39:33,400 --> 00:39:37,240 Oh no, not an egg-chaser, are you? 398 00:39:37,360 --> 00:39:39,080 Egg chaser? 399 00:39:41,040 --> 00:39:42,160 A rugby fan. 400 00:39:47,440 --> 00:39:48,280 Oh. 401 00:39:52,880 --> 00:39:54,280 And here we are. 402 00:39:55,440 --> 00:40:00,160 I hope you're hungry, I have made way too much. 403 00:40:03,880 --> 00:40:04,720 There you go. 404 00:40:10,560 --> 00:40:11,400 Hmm. 405 00:40:22,240 --> 00:40:24,760 This food smells very nice, Tamesha. 406 00:40:24,880 --> 00:40:26,760 Well, I've been trying out a new recipe, 407 00:40:26,880 --> 00:40:29,080 so hopefully it tastes alright too. 408 00:40:30,520 --> 00:40:32,600 Don't wait for us, dig in. 409 00:41:28,080 --> 00:41:30,360 Will the noise not disturb the infant? 410 00:41:31,040 --> 00:41:33,440 Nah, could sleep through anything, that boy. 411 00:41:33,560 --> 00:41:38,240 Thunderstorms, fireworks, parties, ritual sacrifice, 412 00:41:38,360 --> 00:41:39,440 you name it. 413 00:41:45,320 --> 00:41:47,920 Your child, what is his name? 414 00:41:49,360 --> 00:41:51,800 Oh, it's Dominic. 415 00:41:53,400 --> 00:41:54,560 How lovely. 416 00:41:55,400 --> 00:41:56,880 Well, I wanted to call him Engelbert, 417 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 but Mrs here thought that Engelbert Ellery 418 00:41:59,120 --> 00:42:00,600 didn't have a nice ring to it. 419 00:42:02,840 --> 00:42:04,160 I mean,. 420 00:42:14,520 --> 00:42:16,280 How long have you and Luke resided 421 00:42:16,400 --> 00:42:18,320 in the village, Tamesha? 422 00:42:18,440 --> 00:42:22,880 Hmm, it's coming up to about two years now, right? 423 00:42:23,720 --> 00:42:26,200 Yeah, about a couple years, yeah. 424 00:42:26,320 --> 00:42:29,560 And you have integrated into the local community? 425 00:42:29,680 --> 00:42:31,880 Yeah, like part of the furniture. 426 00:42:33,320 --> 00:42:36,880 It's not very big, but they're a lovely bunch. 427 00:42:38,800 --> 00:42:43,280 Very close-knit, everyone knows everyone's business. 428 00:43:06,320 --> 00:43:08,800 So how did you two meet? 429 00:43:11,680 --> 00:43:13,520 We met while doing research. 430 00:43:14,840 --> 00:43:17,000 Ah, work romance, was it? 431 00:43:22,920 --> 00:43:25,080 I don't think we could spend every waking moment together 432 00:43:25,200 --> 00:43:26,640 without going insane. 433 00:43:26,760 --> 00:43:28,400 Yeah, too much of a good thing. 434 00:43:29,720 --> 00:43:31,520 Yeah, something like that. 435 00:43:43,040 --> 00:43:44,360 How did you two meet? 436 00:43:46,160 --> 00:43:48,400 I rescued her from a burning building. 437 00:43:49,680 --> 00:43:50,560 Ignore him. 438 00:43:51,440 --> 00:43:54,680 We had a mutual friend who set us up on a blind date, 439 00:43:55,520 --> 00:43:58,560 and that was almost 15 years ago? 440 00:43:58,680 --> 00:44:00,680 Mm-hmm. - Been married for 10. 441 00:44:00,800 --> 00:44:02,080 You get less for murder. 442 00:44:05,800 --> 00:44:09,000 And others do not find this strange? 443 00:44:11,480 --> 00:44:13,400 I'm not sure what you mean. 444 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 That you are different colours. 445 00:44:25,920 --> 00:44:29,280 Okay, I think it's time you leave. 446 00:44:33,080 --> 00:44:35,280 But we haven't finished our meals. 447 00:44:36,120 --> 00:44:37,000 You finished. 448 00:44:37,120 --> 00:44:38,920 I do not understand. 449 00:44:40,520 --> 00:44:42,760 Have we said something to offend you? 450 00:44:44,120 --> 00:44:45,440 What's wrong with you people? 451 00:44:45,560 --> 00:44:47,120 Leave it, Luke. 452 00:44:50,200 --> 00:44:52,200 Is there a problem with our behavior? 453 00:44:53,240 --> 00:44:56,160 Look, I don't know what planet you guys come from, 454 00:44:56,280 --> 00:44:59,560 but here on Earth, you can't say things like that. 455 00:45:01,840 --> 00:45:02,720 Fuck. 456 00:45:02,840 --> 00:45:04,000 Fucking crazy. 457 00:45:08,400 --> 00:45:13,000 Please be aware, this was never our intention. 458 00:45:13,120 --> 00:45:14,520 Fuck. 459 00:45:17,160 --> 00:45:18,080 Fuck 460 00:45:26,360 --> 00:45:28,240 Silence the animal. 461 00:45:31,880 --> 00:45:34,920 That one is turning blue. 462 00:45:38,760 --> 00:45:41,520 Fuck. 463 00:45:41,640 --> 00:45:42,480 No. 464 00:45:44,120 --> 00:45:46,720 Bruno, run, get away from her. 465 00:45:47,880 --> 00:45:50,360 Don't you fucking dare. 466 00:45:50,480 --> 00:45:53,280 Bruno run. 467 00:45:53,400 --> 00:45:54,800 No, fucking stop. 468 00:45:56,720 --> 00:45:58,800 No, stop you fucking, ah. 469 00:46:02,880 --> 00:46:03,880 Do it now. 470 00:46:06,160 --> 00:46:08,600 No, no, stop, stop. 471 00:46:08,720 --> 00:46:09,560 No. 472 00:46:12,040 --> 00:46:15,200 You fucking cunt, fucking bitch. 473 00:47:18,680 --> 00:47:20,680 I need to repair. 474 00:47:23,520 --> 00:47:25,480 The boy knows of our ways. 475 00:47:25,600 --> 00:47:27,480 He must be dealt with. 476 00:47:27,600 --> 00:47:28,880 Agreed. 477 00:47:33,480 --> 00:47:34,560 Come back. 478 00:48:30,800 --> 00:48:31,640 Oh. 479 00:48:34,200 --> 00:48:35,040 Ow. 480 00:48:42,240 --> 00:48:43,080 Ah. 481 00:48:45,560 --> 00:48:46,400 Luke. 482 00:48:51,200 --> 00:48:53,720 Don't worry, he's still breathing. 483 00:49:15,200 --> 00:49:16,440 Where's Dominic? 484 00:49:16,560 --> 00:49:18,200 The child is fine. 485 00:49:18,320 --> 00:49:20,040 We wish him no harm. 486 00:49:20,160 --> 00:49:21,080 I need to see him. 487 00:49:22,200 --> 00:49:23,800 Joseph said the child is fine. 488 00:49:39,240 --> 00:49:41,280 Oh. 489 00:49:49,400 --> 00:49:52,280 Can you cover my dog, please? 490 00:49:54,120 --> 00:49:56,640 Give him some dignity. 491 00:49:56,760 --> 00:49:58,560 As you wish. 492 00:50:01,800 --> 00:50:02,640 Not her. 493 00:50:09,000 --> 00:50:10,760 You seem upset, Tamesha. 494 00:50:16,440 --> 00:50:17,320 Fuck you. 495 00:50:30,000 --> 00:50:31,880 Are you in pain, Tamesha? 496 00:50:53,400 --> 00:50:56,600 Tam-Tam, it's Fern. 497 00:50:59,200 --> 00:51:00,000 Tamesha? 498 00:51:01,760 --> 00:51:02,640 Are you home? 499 00:51:02,760 --> 00:51:04,520 If you alert your friend, 500 00:51:05,640 --> 00:51:07,840 we will have no choice but to end her. 501 00:51:12,720 --> 00:51:14,560 Understand? 502 00:51:38,600 --> 00:51:41,240 I've had the worst first date. 503 00:51:41,360 --> 00:51:42,840 Oh, who are you? 504 00:51:43,920 --> 00:51:45,360 My name is Mary. 505 00:51:46,760 --> 00:51:48,200 I'm the new neighbour. 506 00:51:52,800 --> 00:51:55,320 Oh, okay. 507 00:51:55,840 --> 00:51:57,760 I'm Fern, Tamesha's friend. 508 00:52:00,160 --> 00:52:01,160 Hello, Fern. 509 00:52:05,840 --> 00:52:07,800 I didn't realize she was entertaining tonight. 510 00:52:07,920 --> 00:52:09,520 Is Tamesha about? 511 00:52:09,640 --> 00:52:11,360 Tamesha is unavailable. 512 00:52:12,480 --> 00:52:13,440 Unavailable? 513 00:52:13,560 --> 00:52:15,080 Why is that? 514 00:52:15,200 --> 00:52:16,440 She's indisposed. 515 00:52:21,880 --> 00:52:22,760 Can I come in? 516 00:52:24,880 --> 00:52:26,520 Tamesha is unwell. 517 00:52:28,760 --> 00:52:29,440 Really? 518 00:52:29,560 --> 00:52:30,480 Why, what's happened? 519 00:52:38,320 --> 00:52:39,720 Get rid of her. 520 00:52:42,640 --> 00:52:44,320 Be convincing. 521 00:52:50,440 --> 00:52:51,320 Hey, Fern 522 00:52:57,040 --> 00:52:58,960 I think I have the flu. 523 00:53:07,280 --> 00:53:11,800 Don't come in, I don't wanna risk you getting it. 524 00:53:12,880 --> 00:53:14,720 Do you need me to get you anything? 525 00:53:15,880 --> 00:53:19,000 No, no, no, no, I'm fine, don't worry. 526 00:53:20,920 --> 00:53:22,280 Are you sure? 527 00:53:22,400 --> 00:53:23,800 Yeah. 528 00:53:23,920 --> 00:53:28,920 I just think I need to get some sleep. 529 00:53:38,720 --> 00:53:39,920 I'll call you tomorrow. 530 00:53:43,240 --> 00:53:44,840 Okay, sweetheart. 531 00:53:46,280 --> 00:53:47,240 Get well soon. 532 00:53:49,280 --> 00:53:50,280 I love your dress. 533 00:53:54,640 --> 00:53:58,040 Oh, thanks. 534 00:53:59,240 --> 00:54:01,040 It was lovely meeting you. 535 00:54:04,120 --> 00:54:05,440 Yeah, you too. 536 00:54:09,440 --> 00:54:11,360 Take care of Tamesha. 537 00:54:11,480 --> 00:54:12,640 We will. 538 00:54:47,400 --> 00:54:50,320 You did the right thing, Tamesha. 539 00:54:52,160 --> 00:54:54,440 I want to see my son. 540 00:55:09,200 --> 00:55:11,840 Did you take this photograph, Tamesha? 541 00:55:18,320 --> 00:55:20,400 Joseph asked you a question. 542 00:55:26,720 --> 00:55:28,640 It came with the house. 543 00:55:31,560 --> 00:55:34,760 Do you like wasps, Tamesha? 544 00:55:40,280 --> 00:55:42,360 Nobody likes wasps. 545 00:55:42,480 --> 00:55:43,960 I like wasps. 546 00:55:45,520 --> 00:55:47,000 I like wasps too. 547 00:55:50,440 --> 00:55:51,560 Of course you do. 548 00:55:52,720 --> 00:55:55,440 Do you know what's fascinating about wasps? 549 00:56:01,320 --> 00:56:02,720 Enlighten me. 550 00:56:07,600 --> 00:56:12,040 When a wasp is killed, it emits a pheromone panic signal. 551 00:56:12,160 --> 00:56:14,880 This attracts other wasps to the scene. 552 00:56:16,040 --> 00:56:20,200 If one dies, a swarm will arrive to take its place. 553 00:56:44,200 --> 00:56:45,000 Luke. 554 00:57:09,040 --> 00:57:09,880 Luke. 555 00:57:12,600 --> 00:57:13,680 Are you okay? 556 00:57:36,920 --> 00:57:38,400 For your hand. 557 00:57:38,520 --> 00:57:42,800 Well, you wouldn't want it to get infected. 558 00:57:50,880 --> 00:57:52,960 When can I see Dominic? 559 00:57:56,080 --> 00:57:58,160 When the time is right. 560 00:58:03,480 --> 00:58:04,320 Joseph? 561 00:58:07,120 --> 00:58:07,960 Yes, Luke? 562 00:58:09,600 --> 00:58:11,160 Can I tell you something? 563 00:58:11,280 --> 00:58:12,280 Of course. 564 00:58:18,800 --> 00:58:21,760 I'm gonna snap your fucking neck. 565 00:58:30,880 --> 00:58:33,440 You see your anger as a weapon, 566 00:58:34,960 --> 00:58:36,920 but it only causes you trouble. 567 00:58:50,120 --> 00:58:51,880 We never meant to harm you. 568 00:58:52,720 --> 00:58:55,320 Our mission was purely for research. 569 00:58:59,240 --> 00:59:03,280 But this research must go undetected and undisturbed. 570 00:59:09,480 --> 00:59:12,800 Unfortunately, you have become collateral damage. 571 00:59:15,400 --> 00:59:16,880 Are you gonna kill us? 572 00:59:19,520 --> 00:59:20,760 Only if we have to. 573 00:59:33,120 --> 00:59:34,400 Who are you? 574 00:59:34,520 --> 00:59:37,360 The question is not who, the question is what? 575 00:59:42,400 --> 00:59:44,480 What do you want? 576 00:59:45,800 --> 00:59:47,520 Isn't it obvious? 577 00:59:52,240 --> 00:59:55,000 You will never take our planet. 578 00:59:56,960 --> 01:00:00,120 What makes you think it is your planet? 579 01:00:00,240 --> 01:00:02,840 You do not own this world, 580 01:00:02,960 --> 01:00:05,280 you are merely the current tenants. 581 01:00:07,840 --> 01:00:10,400 You do realize you'll have a fight on your hands. 582 01:00:13,000 --> 01:00:14,760 There will be no fight. 583 01:00:32,440 --> 01:00:37,440 If we wanted to take this world from you, we could, 584 01:00:37,600 --> 01:00:41,040 but there is no need risking casualties on our side. 585 01:00:44,760 --> 01:00:49,640 From our observations, it would seem your civilization 586 01:00:49,760 --> 01:00:53,600 is already intent on destroying itself. 587 01:01:01,560 --> 01:01:04,160 Once self-annihilation is achieved, 588 01:01:05,720 --> 01:01:07,520 we will inhabit the Earth. 589 01:01:17,840 --> 01:01:18,680 No invasion. 590 01:01:24,680 --> 01:01:26,800 No war. 591 01:01:43,320 --> 01:01:46,080 Just the evolution into a superior race. 592 01:01:49,800 --> 01:01:51,520 You underestimate us. 593 01:02:02,840 --> 01:02:04,600 Only time will tell. 594 01:02:07,560 --> 01:02:09,400 Where is Dominic? 595 01:02:10,360 --> 01:02:12,040 The boy is safe. 596 01:02:12,160 --> 01:02:13,760 Better than safe. 597 01:02:16,920 --> 01:02:18,520 Then let me see him. 598 01:02:22,120 --> 01:02:24,080 Well, that depends on you, Tamesha. 599 01:02:27,560 --> 01:02:28,760 What do you mean? 600 01:02:40,040 --> 01:02:42,080 We have an offer for you. 601 01:02:43,600 --> 01:02:44,520 An offer? 602 01:02:44,640 --> 01:02:48,320 We would like you to join us, both of you. 603 01:03:00,760 --> 01:03:03,880 We can cure you of your injuries. 604 01:03:09,200 --> 01:03:13,600 And if I agree, you’ll let me see Dominic? 605 01:03:15,000 --> 01:03:17,080 You can see him right away. 606 01:03:17,960 --> 01:03:19,320 You promise? 607 01:03:20,000 --> 01:03:21,200 You have my word. 608 01:03:21,320 --> 01:03:22,320 You can't. 609 01:03:24,000 --> 01:03:26,120 What choice do we have? 610 01:03:32,960 --> 01:03:34,400 Fetch the child. 611 01:03:38,120 --> 01:03:38,960 Tamesha. 612 01:03:40,880 --> 01:03:43,760 We can't risk something happening to him. 613 01:03:46,120 --> 01:03:47,680 Absolutely no chance. 614 01:03:48,640 --> 01:03:50,400 I'd rather be dead than anything like them. 615 01:03:50,520 --> 01:03:53,120 Well, it isn't just about you, is it? 616 01:04:09,160 --> 01:04:10,240 Dominic. 617 01:04:10,360 --> 01:04:11,200 Oh, God. 618 01:04:15,920 --> 01:04:16,720 You okay? 619 01:04:20,080 --> 01:04:21,920 Your wife is a wise woman. 620 01:04:23,480 --> 01:04:25,320 No matter what planet you hail from, 621 01:04:27,160 --> 01:04:29,200 in all forms of life 622 01:04:30,880 --> 01:04:35,080 there will come a time when we must all make sacrifices 623 01:04:35,200 --> 01:04:36,920 for the greater good. 624 01:04:42,840 --> 01:04:45,200 Would you like to change your decision, Luke? 625 01:04:52,640 --> 01:04:53,640 What's next? 626 01:04:54,560 --> 01:04:57,200 Next, you will be reborn. 627 01:05:00,320 --> 01:05:01,880 Mummy, no. 628 01:05:03,320 --> 01:05:07,200 It's okay, Dominic, mummy's going to be fine. 629 01:05:08,640 --> 01:05:12,080 Everything's going to be okay, I promise. 630 01:05:25,280 --> 01:05:28,040 Come with me, Tamesha. 631 01:05:29,520 --> 01:05:30,880 Will it hurt? 632 01:05:33,440 --> 01:05:36,560 Not in the slightest. 633 01:05:45,120 --> 01:05:48,120 Go, go, go, go, go, go, go. 634 01:06:28,600 --> 01:06:30,760 Mummy, are you okay? 635 01:06:30,880 --> 01:06:32,240 I'm fine. 636 01:06:33,480 --> 01:06:35,040 Did they hurt you? 637 01:06:35,160 --> 01:06:36,720 No. 638 01:06:36,840 --> 01:06:38,480 I don't think they followed us. 639 01:06:41,160 --> 01:06:43,480 Mummy. I’m scared! 640 01:06:43,920 --> 01:06:45,320 I know, sweetheart. 641 01:06:46,600 --> 01:06:49,480 Just gimme a second to get my breath back, okay? 642 01:06:49,600 --> 01:06:51,960 Luke, do you have your phone? 643 01:06:53,200 --> 01:06:54,320 Luke? 644 01:06:54,440 --> 01:06:55,240 No. 645 01:06:56,600 --> 01:06:58,160 How far is the village? 646 01:07:01,040 --> 01:07:01,920 I'm going back. 647 01:07:03,000 --> 01:07:03,920 What? 648 01:07:04,040 --> 01:07:05,360 No. 649 01:07:05,480 --> 01:07:06,400 Don't be stupid. 650 01:07:06,520 --> 01:07:10,240 We need to call the police or the army or something. 651 01:07:10,360 --> 01:07:11,800 And tell them what exactly? 652 01:07:11,920 --> 01:07:13,720 That our new neighbours are pod people from outta space. 653 01:07:13,840 --> 01:07:15,880 They're not gonna believe you. 654 01:07:16,000 --> 01:07:18,760 It doesn't matter if they believe me. 655 01:07:18,880 --> 01:07:21,160 They assaulted us for Christ's sake, 656 01:07:21,280 --> 01:07:23,080 they have to do something about that. 657 01:07:23,200 --> 01:07:25,800 But what if they've disappeared by then? 658 01:07:25,920 --> 01:07:27,200 Then good riddance. 659 01:07:28,200 --> 01:07:30,920 But they're not gonna give up though, are they? 660 01:07:31,040 --> 01:07:31,840 So? 661 01:07:33,280 --> 01:07:34,840 That's not our problem. 662 01:07:34,960 --> 01:07:37,920 What, do you want someone else to go through that? 663 01:07:38,040 --> 01:07:40,680 No, no, of course not. 664 01:07:40,800 --> 01:07:43,080 Mummy, stop arguing. 665 01:07:45,400 --> 01:07:46,960 It's okay, honey. 666 01:07:48,480 --> 01:07:50,360 Mummy and Daddy are not arguing, 667 01:07:50,480 --> 01:07:53,920 we are just having a discussion. 668 01:07:56,360 --> 01:07:58,480 Joseph, he went somewhere. 669 01:07:58,600 --> 01:08:00,480 He went somewhere to heal. 670 01:08:00,600 --> 01:08:01,520 What? 671 01:08:01,640 --> 01:08:02,440 Did he? 672 01:08:03,760 --> 01:08:05,560 I bet you they've got something going on at the house. 673 01:08:05,680 --> 01:08:07,840 They could have a bloody spaceship out there 674 01:08:07,960 --> 01:08:08,680 for all you know. 675 01:08:08,800 --> 01:08:12,360 No, no, they said that the boy knew of our ways. 676 01:08:13,840 --> 01:08:15,240 When did they say that? 677 01:08:16,640 --> 01:08:19,160 Dom mate, in the book we're reading, the pod people, 678 01:08:19,280 --> 01:08:22,040 they needed to keep the human host alive, right? 679 01:08:22,160 --> 01:08:23,240 I can't remember. 680 01:08:23,360 --> 01:08:24,680 Come on think, mate, it's important. 681 01:08:24,800 --> 01:08:26,240 Luke, stop it. 682 01:08:26,360 --> 01:08:28,640 What happens to the alien if you kill the host? 683 01:08:29,880 --> 01:08:30,600 I dunno. 684 01:08:30,720 --> 01:08:32,720 Do the humans need to be kept alive? 685 01:08:33,080 --> 01:08:34,200 If the host dies then they die, yeah? 686 01:08:34,320 --> 01:08:35,840 I'm not sure. 687 01:08:35,960 --> 01:08:38,360 That's enough, that's enough. 688 01:08:39,560 --> 01:08:41,240 He said he doesn't know. 689 01:08:42,800 --> 01:08:45,400 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, mate. 690 01:08:46,880 --> 01:08:47,760 Yeah? 691 01:08:47,880 --> 01:08:48,960 I'm sorry. 692 01:08:55,520 --> 01:08:56,360 Come on. 693 01:08:57,880 --> 01:08:59,120 Let's keep moving. 694 01:09:03,200 --> 01:09:04,680 I'm going back. 695 01:09:04,800 --> 01:09:06,280 No. 696 01:09:06,400 --> 01:09:08,520 I bet you anything, they've got them there. 697 01:09:10,560 --> 01:09:12,360 What if you get caught? 698 01:09:13,280 --> 01:09:16,680 You saw how strong they were. 699 01:09:16,800 --> 01:09:18,720 Well, I won't get caught. 700 01:09:21,360 --> 01:09:24,680 Luke, for Christ's sake, just for once in your life, 701 01:09:25,560 --> 01:09:27,040 let something go. 702 01:09:27,400 --> 01:09:29,320 They killed my fucking dog. 703 01:09:29,440 --> 01:09:30,920 Our dog. 704 01:09:34,840 --> 01:09:37,600 Look, go find a phone, call for help. 705 01:09:37,720 --> 01:09:40,640 I promise, I promise, okay, I'll be careful. 706 01:09:42,240 --> 01:09:43,080 Luke. 707 01:09:46,520 --> 01:09:48,480 Go get help. 708 01:09:55,720 --> 01:09:57,600 Luke, please. 709 01:13:40,000 --> 01:13:41,280 Help me. 710 01:13:47,160 --> 01:13:49,280 Can’t move. 711 01:13:50,880 --> 01:13:51,720 Please. 712 01:13:59,960 --> 01:14:01,360 I'm sorry. 713 01:17:06,400 --> 01:17:08,640 You took my partner, Luke. 714 01:17:08,760 --> 01:17:11,320 Now I must make your wife my own. 715 01:17:11,440 --> 01:17:16,040 Sorry Joseph, but I'm not on the market for a new hubby. 716 01:17:20,160 --> 01:17:20,960 Oh. 717 01:17:26,920 --> 01:17:27,960 Ahhhhhh... 718 01:17:28,080 --> 01:17:32,240 You could have been part of something truly wonderful. 719 01:17:51,800 --> 01:17:54,000 I no longer have use for you. 720 01:17:58,600 --> 01:18:00,440 It is time for you to- 721 01:18:49,800 --> 01:18:50,640 Oh. 722 01:19:07,080 --> 01:19:10,080 I told you the linguine was a risk. 723 01:19:25,840 --> 01:19:26,880 Cheers, little man. 724 01:19:27,920 --> 01:19:30,640 Oh, sounds like a removal van. 725 01:19:33,360 --> 01:19:35,080 Must be the new neighbours. 726 01:19:39,400 --> 01:19:44,360 Maybe I'll just let them settle in first. 727 01:19:44,480 --> 01:19:46,520 Can we play tennis? 728 01:19:46,640 --> 01:19:50,280 I think dad needs to rest a little longer. 729 01:19:50,400 --> 01:19:51,600 No, no, that's alright. 730 01:19:51,720 --> 01:19:53,040 I'll get a rackets. 731 01:19:53,160 --> 01:19:55,480 It's okay, father, I'll get them. 732 01:19:55,600 --> 01:19:56,600 Okay, son. 733 01:19:59,560 --> 01:20:02,680 He's getting rather formal in his old age, isn't he? 734 01:20:02,800 --> 01:20:03,640 Yeah. 735 01:20:23,480 --> 01:20:26,320 No matter what planet you hail from, 736 01:20:26,440 --> 01:20:28,600 in all forms of life 737 01:20:28,720 --> 01:20:32,280 there will come a time when we must all make sacrifices 738 01:20:33,920 --> 01:20:35,880 for the greater good. 739 01:20:50,200 --> 01:20:51,280 Help, help. 740 01:21:40,920 --> 01:21:44,960 ♪ You turn up here uninvited ♪ 741 01:21:45,080 --> 01:21:49,200 ♪ To give a piece of your mind ♪ 742 01:21:49,320 --> 01:21:53,440 ♪ But all these pieces are violent ♪ 743 01:21:53,560 --> 01:21:57,640 ♪ And you're as cruel as you're kind ♪ 744 01:21:57,760 --> 01:22:01,880 ♪ You see I hold all the cards now ♪ 745 01:22:02,000 --> 01:22:06,080 ♪ You want to force me to choose ♪ 746 01:22:06,200 --> 01:22:10,320 ♪ No matter how this hand plays out ♪ 747 01:22:10,440 --> 01:22:13,320 ♪ Darling you're just gonna lose ♪ 748 01:22:15,760 --> 01:22:21,560 ♪ Now I watch you walk away ♪ 749 01:22:22,200 --> 01:22:26,200 ♪ for the last time ♪ 750 01:22:26,960 --> 01:22:29,720 ♪ And I love you even though you are a liar ♪ 751 01:22:34,400 --> 01:22:38,800 ♪ My hands were reaching out ♪ 752 01:22:38,920 --> 01:22:41,280 ♪ But you spit on it ♪ 753 01:22:43,160 --> 01:22:47,080 ♪ Yeah you spit spit spit spit ♪ 754 01:23:05,640 --> 01:23:09,720 ♪ I never thought you'd get sober ♪ 755 01:23:09,840 --> 01:23:13,880 ♪ And now I guess I was right ♪ 756 01:23:14,000 --> 01:23:18,120 ♪ You keep on playing the victim ♪ 757 01:23:18,240 --> 01:23:22,360 ♪ But still there's no one to fight ♪ 758 01:23:22,480 --> 01:23:26,560 ♪ You know I meant what I said yeah ♪ 759 01:23:26,680 --> 01:23:30,760 ♪ You know I'm not coming back ♪ 760 01:23:30,880 --> 01:23:34,960 ♪ My eyes are looking at midnight ♪ 761 01:23:35,080 --> 01:23:39,400 ♪ I watch you fade into black ♪ 762 01:23:41,120 --> 01:23:46,240 ♪ Now I watch you walk away ♪ 763 01:23:46,840 --> 01:23:50,840 ♪ for the last time ♪ 764 01:23:51,600 --> 01:23:56,600 ♪ And I love you even though you are a liar ♪ 765 01:23:59,120 --> 01:24:03,520 ♪ My hands were reaching out ♪ 766 01:24:03,640 --> 01:24:05,840 ♪ But you spit on it ♪ 767 01:24:07,840 --> 01:24:11,760 ♪ Yeah you spit spit spit spit ♪ 46861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.