All language subtitles for Dream 9 Super collaboration Special 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,720 --> 00:00:09,220 Acara ini diadakan oleh IGO, Organisasi Ahli Makanan Antarabangsa 2 00:00:10,260 --> 00:00:18,020 Untuk mendapatkan daging lagenda, Lanun dan Bishokuya telah melakukan perlumbaan. 3 00:00:18,020 --> 00:00:22,080 Selepas tamat dari perlumbaan itu, acara makan malam telah dihidangkan di Arijigoku. 4 00:00:23,720 --> 00:00:28,940 Goku, Toriko, Luffy masih lagi bertahan dan mendahului.. 5 00:00:28,940 --> 00:00:32,700 Mengatasi pelbagai halangan yang dihadapi oleh mereka sehingga menuju ke garisan penamat. 6 00:00:34,960 --> 00:00:41,420 Goku, Toriko dan Luffy tiba pada waktu yang sama, sangat hebat! 7 00:00:41,420 --> 00:00:46,550 Ketiga-tiga peserta itu akan bersaing digelanggang ini. 8 00:00:46,560 --> 00:00:53,760 Tuan Satan, juga akan ikut serta.. setelah memasuki gelanggang pertarungan itu! 9 00:00:54,770 --> 00:01:00,230 Pertarungan yang begitu sengit dari mereka bertiga iaitu Toriko, luffy, dan goku yang belum mahu mengaku mengalah. 10 00:01:10,820 --> 00:01:12,340 Tetapi... 11 00:01:14,320 --> 00:01:18,720 Pemenangnya adalah Tuan Satan! 12 00:01:22,160 --> 00:01:26,860 Dengan kekuatan saya ini, saya juga tidak perlu berlawan untuk meraih kemenangan! 13 00:01:30,840 --> 00:01:32,160 Bagaimana dengan dagingnya? 14 00:01:32,160 --> 00:01:34,060 Ini sangat mustahil! 15 00:01:34,800 --> 00:01:40,280 Sementara itu, makhluk misteri yang berada dalam laut. 16 00:01:42,560 --> 00:01:51,570 Visit FB us : Malaysia Subbers Crew "Semua pahlawan berkerjasama! "Menentang raja laut" 17 00:01:54,740 --> 00:01:56,780 Lihatlah, Goten! 18 00:01:56,780 --> 00:01:58,640 Pemandangan yang indah! 19 00:01:58,640 --> 00:02:00,420 Ya! 20 00:02:00,420 --> 00:02:04,700 Ini kali pertama saya makan ditempat yang indah seperti ini! 21 00:02:04,700 --> 00:02:07,380 Saya juga, saya sangat gembira! 22 00:02:07,380 --> 00:02:11,320 Belum dimulakan? saya dah lapar ni... 23 00:02:11,340 --> 00:02:13,980 Bawa cepat daging lagenda itu! 24 00:02:13,980 --> 00:02:17,560 Daging ini akan menjadi daging yang terbaik di dunia! 25 00:02:19,300 --> 00:02:22,680 Ini dia dagingnya.. sudah siap! 26 00:02:22,680 --> 00:02:24,810 Maaf kerana telah membuat anda semua menunggu! 27 00:02:26,180 --> 00:02:27,860 Daging! 28 00:02:28,860 --> 00:02:30,530 Daging lembu! 29 00:02:31,960 --> 00:02:35,060 Ini adalah steak terkenal yang diperbuat dari daging lagenda! 30 00:02:35,060 --> 00:02:37,540 Saya tak boleh tahan lagi! 31 00:02:37,540 --> 00:02:42,080 Daging itu sangat istimewa.. jadi nikmatilah. 32 00:02:42,080 --> 00:02:45,460 Jangan malu-malu untuk meminta apa saja! 33 00:02:45,460 --> 00:02:47,120 Baunya sangat sedap! 34 00:02:47,120 --> 00:02:48,170 Tunggu dulu! 35 00:02:48,180 --> 00:02:51,340 Sebelum makan, kita harus meletakkan tangan kita seperti ini. 36 00:02:51,340 --> 00:02:52,900 Seperti ini ke? 37 00:02:56,000 --> 00:02:59,580 Berterima kasihlah kepada semua bahan dari dunia ini ... 38 00:02:59,580 --> 00:03:04,020 Ittadakimasu! 39 00:03:14,900 --> 00:03:15,900 Sedapnya! 40 00:03:15,900 --> 00:03:20,940 Ini nampak seperti jus mata air! Ini sepatutnya menjadi makanan paling lazat didunia! 41 00:03:22,200 --> 00:03:25,420 Ini sangat sedap! 42 00:03:25,420 --> 00:03:27,700 Tolong tambah lagi! 43 00:03:28,500 --> 00:03:31,710 Ini adalah kali pertama saya makan daging yang sangat lazat! 44 00:03:31,710 --> 00:03:36,800 Satu tulang lembu yang dikatakan sangat berharga, indahnya! 45 00:03:36,800 --> 00:03:41,900 Saya adalah manusia super, saya lebih memilih air coke daripada daging. 46 00:03:44,020 --> 00:03:46,350 Hei, awak juga manusia super? 47 00:03:46,360 --> 00:03:48,700 Awak tidak mahu makan daging? 48 00:03:48,700 --> 00:03:51,380 Gula-gula kapas ini sangat sedap, awak nak tak? 49 00:03:51,380 --> 00:03:52,840 Terima kasih! 50 00:03:52,860 --> 00:03:58,560 Daging ini terlalu sedap sehingga saya tak boleh mengeluarkan air mata! 51 00:03:58,560 --> 00:04:01,680 Sebenarnya saya.. tidak memiliki mata. 52 00:04:03,040 --> 00:04:05,720 Sedapnya! 53 00:04:05,720 --> 00:04:08,280 Daging lagenda ini! 54 00:04:08,280 --> 00:04:11,280 Ia terlalu sedap! 55 00:04:11,280 --> 00:04:14,040 Hey! pinggan awak kan ada! 56 00:04:14,040 --> 00:04:16,720 Hey, tapi dimana zoro ya? 57 00:04:16,720 --> 00:04:19,260 Lupakan dia, mungkin dia tersesat. 58 00:04:20,860 --> 00:04:24,480 Daging ini sangat-sangat sedap! 59 00:04:24,480 --> 00:04:27,320 Daging lagenda memang sedap. 60 00:04:27,320 --> 00:04:32,080 Tapi bukan cuma daging saja.. 61 00:04:33,420 --> 00:04:34,040 Lihat. 62 00:04:36,780 --> 00:04:39,370 Ini kerana kita makan bersama. 63 00:04:41,060 --> 00:04:44,790 Jika kita makan bersama-sama, ia akan rasa lebih hebat! 64 00:04:49,000 --> 00:04:51,320 Hei, kamu tak dengar apa yang saya cakap?! 65 00:04:52,280 --> 00:04:53,120 Apa? 66 00:04:53,120 --> 00:04:55,000 Awak kata daging ini sedap, kan? 67 00:04:55,000 --> 00:04:57,740 Terima kasih Satan-san . 68 00:04:57,740 --> 00:04:59,120 Untuk semua makanannya.. 69 00:04:59,120 --> 00:05:01,420 Semuanya telah berusaha keras.. 70 00:05:01,420 --> 00:05:03,440 Ini adalah hadiah dari saya... 71 00:05:05,840 --> 00:05:08,140 Dengarkan baik-baik! 72 00:05:08,160 --> 00:05:14,740 Jika awak makan sesuatu yang lazat, lebih baik awak menikmatinya bersama-sama dengan orang! 73 00:05:15,740 --> 00:05:18,780 Itu seperti ayat Toriko-san! 74 00:05:26,320 --> 00:05:27,620 Mansam-san. 75 00:05:27,620 --> 00:05:29,420 Apa maksud semua ini? 76 00:05:30,820 --> 00:05:33,540 Kenapa awak mengadakan kejohanan ini? 77 00:05:33,540 --> 00:05:40,470 Tujuan IGO mengadakan ini semua untuk mengumpulkan pahlawan yang kuat, bukan? 78 00:05:40,480 --> 00:05:42,260 Saya ada perasaan yang sangat buruk.. disebalik semua ini. 79 00:05:42,260 --> 00:05:45,680 Kamu sudah menyedarinya! 80 00:05:45,680 --> 00:05:50,560 Kami mengadakan kejohanan ini untuk menangkap Akami. 81 00:05:50,560 --> 00:05:55,320 Apa? Raksasa laut, Akami? 82 00:05:59,320 --> 00:06:01,040 apa tu?! 83 00:06:01,040 --> 00:06:03,240 Mungkin ada pertunjukkan di pulau ini? 84 00:06:09,320 --> 00:06:10,360 Saya belum pernah melihat ini terjadi .. 85 00:06:11,790 --> 00:06:14,300 Ikan apa itu? 86 00:06:14,300 --> 00:06:17,300 Ikan Lagenda, Akami. 87 00:06:17,300 --> 00:06:20,600 Dia adalah ikan lagenda, Akami?! 88 00:06:20,600 --> 00:06:21,720 Akami? 89 00:06:21,720 --> 00:06:27,600 Akami - Jenis: Ikan - Level penangkapan: Tidak diketahui Ya. Dia memiliki perut yang sangat besar dan akan makan apa saja yang dia temui. 90 00:06:27,600 --> 00:06:28,470 Ya. Dia memiliki perut yang sangat besar dan akan makan apa saja yang dia temui. 91 00:06:28,480 --> 00:06:32,140 Hey! rasanya dia tidak berbahaya! 92 00:06:32,140 --> 00:06:36,440 Tidak perlu takut, jika saya berada disini. 93 00:06:37,860 --> 00:06:39,880 Oh, comelnya.. 94 00:06:42,700 --> 00:06:43,570 Tunggu! 95 00:06:45,420 --> 00:06:46,720 Gohan! 96 00:06:52,420 --> 00:06:54,290 Usopp! Awak tidak apa-apa?! 97 00:06:59,560 --> 00:07:01,440 Dia semakin membesar! 98 00:07:01,440 --> 00:07:06,260 Menyedut kekuatan orang lain dan menggunakan kekuatan itu secara mendadak. 99 00:07:06,260 --> 00:07:08,100 Tak Guna! 100 00:07:15,920 --> 00:07:17,180 Gohan! 101 00:07:18,270 --> 00:07:19,280 Kamu ok? 102 00:07:21,160 --> 00:07:24,320 Saya tidak memiliki kekuatan lagi.. 103 00:07:24,320 --> 00:07:27,780 Ini kerana racun dari Akami. 104 00:07:27,780 --> 00:07:30,460 Racun? apakah ada penawarnya? 105 00:07:30,460 --> 00:07:34,620 Kamu harus menangkap Akami, dalam masa setengah jam. 106 00:07:34,620 --> 00:07:38,290 Saya akan membuatkan ubat untuknya. 107 00:07:38,300 --> 00:07:40,080 Ok, saya faham. 108 00:07:40,080 --> 00:07:42,520 Lebih baik jika kita berdua yang pergi, kan? 109 00:07:42,520 --> 00:07:44,080 Saya juga akan ikut! 110 00:07:44,080 --> 00:07:44,800 Toriko... 111 00:07:44,800 --> 00:07:47,780 Kita akan menangkap akami bersama-sama! 112 00:07:47,780 --> 00:07:50,000 Nenek itu cakap.. kita harus menangkapnya dalam masa setengah jam! 113 00:07:50,020 --> 00:07:51,020 Ya! 114 00:07:51,800 --> 00:07:55,860 Dan itulah alasannya.. awak mengumpulkan pahlawan-pahlawan yang hebat. 115 00:07:58,620 --> 00:08:00,720 Saya juga akan ikut! 116 00:08:00,720 --> 00:08:02,070 Ya! 117 00:08:02,070 --> 00:08:07,740 Dia makhluk yang mampu menyedut tenaga kehidupan di planet ini. 118 00:08:07,740 --> 00:08:11,020 Tapi saya yakin mereka akan berjaya menangkapnya! 119 00:08:11,020 --> 00:08:12,040 Ya... 120 00:08:13,280 --> 00:08:14,440 Awak ada menemuinya? 121 00:08:14,440 --> 00:08:15,700 Dia tidak ada disini.. 122 00:08:15,700 --> 00:08:20,180 Kenapa ikan bersembunyi di hutan, dari semua makhluk .. 123 00:08:20,180 --> 00:08:22,760 Baiklah, saya akan mencari ditempat lain. 124 00:08:22,760 --> 00:08:24,360 Awak duduk di hutan ini. 125 00:08:24,360 --> 00:08:26,090 Tunggu dulu, Bishokuya! 126 00:08:26,100 --> 00:08:27,780 Kenapa?! 127 00:08:27,780 --> 00:08:31,040 Saya tidak akan pernah mengikuti perintah dari seseorang yang menjijikkan seperti awak! 128 00:08:31,040 --> 00:08:34,810 Apa awak kata?! Menjijikkan?! 129 00:08:37,200 --> 00:08:38,440 Bahaya.. 130 00:08:39,140 --> 00:08:42,000 Kita menemuinya.. 131 00:08:43,610 --> 00:08:45,820 Kita akan menangkapnya sekarang juga. 132 00:08:45,820 --> 00:08:47,020 Itu pun kalau awak boleh! 133 00:08:47,020 --> 00:08:48,500 Apa awak kata?! 134 00:09:02,380 --> 00:09:03,400 Awak... 135 00:09:05,550 --> 00:09:07,720 Jangan mengelamun, cepatlah! 136 00:09:18,660 --> 00:09:19,940 Rasakan ini! 137 00:09:22,860 --> 00:09:24,000 Berjaya?! 138 00:09:41,040 --> 00:09:45,580 Makhluk ini dapat menyembunyikan dirinya. 139 00:09:49,220 --> 00:09:53,760 Saya cuma dapat melihat awak jika awak terbang, Mata saya akan muncul keluar dari kepala saya.. 140 00:09:53,760 --> 00:09:56,360 Walaupun saya tidak memiliki mata. 141 00:09:57,440 --> 00:09:58,270 Sudah jumpa? 142 00:09:58,280 --> 00:10:03,120 Mereka cari dihutan, dan kita akan cari dilaut. 143 00:10:03,120 --> 00:10:06,480 Mungkin dengan cara itu lebih berkesan! 144 00:10:07,340 --> 00:10:09,540 Apa ini? sakitnya! 145 00:10:10,460 --> 00:10:11,920 Brook-san! 146 00:10:15,200 --> 00:10:18,830 Chuutoru - Jenis: Ikan - Level penangkapan: Tidak diketahui 147 00:10:18,840 --> 00:10:21,600 Saya tidak tahu yang dia memiliki kepala seperti itu!? 148 00:10:21,600 --> 00:10:24,460 Dia mempunyai sayap juga! 149 00:10:30,880 --> 00:10:31,620 Apa?! 150 00:10:32,890 --> 00:10:34,180 - Goten! - Ya! 151 00:10:34,180 --> 00:10:35,860 Bergabung! 152 00:10:35,860 --> 00:10:36,430 Bergabung! 153 00:10:39,100 --> 00:10:41,640 Super Gotenks! 154 00:10:41,640 --> 00:10:47,610 Hey! saya akan memusnahkan awak dengan sekelip mata! 155 00:10:47,620 --> 00:10:49,140 Tunggu dulu! 156 00:10:49,140 --> 00:10:49,740 Hah?! 157 00:10:49,740 --> 00:10:53,360 Sayalah yang akan menyelesaikannya! 158 00:10:54,680 --> 00:10:56,660 Apa tu? 159 00:10:56,660 --> 00:11:01,880 Iron Pirate, Franky Shogun! 160 00:11:05,170 --> 00:11:09,710 Saya tahu yang awak akan menggunakan teknik untuk menyedut tenaga. 161 00:11:09,720 --> 00:11:16,840 Tapi serangan seperti itu tidak berkesan dengan Franky Shogun ! 162 00:11:18,930 --> 00:11:22,890 Saya tidak mempunyai masa lagi.. saya akan menangkap awak! 163 00:11:31,700 --> 00:11:34,360 Apa yang dia buat! 164 00:11:34,360 --> 00:11:38,960 Tapi tak apa, kami sudah sedia. 165 00:11:38,960 --> 00:11:41,480 Saya akan menggunakan serangan terhebat saya! 166 00:11:41,480 --> 00:11:43,410 Voila! 167 00:11:43,410 --> 00:11:46,920 Super Kamikaze ghosts! Attack! 168 00:11:50,420 --> 00:11:51,900 The End! 169 00:11:54,920 --> 00:11:56,620 Ah, tidak berkesan! 170 00:12:04,880 --> 00:12:07,160 Mana mereka semua pergi? 171 00:12:07,160 --> 00:12:07,980 Ah? 172 00:12:10,600 --> 00:12:12,730 Saya boleh merasakannya. 173 00:12:12,740 --> 00:12:14,080 Disekitar sini. 174 00:12:16,260 --> 00:12:18,700 Hah, biar betul?! 175 00:12:18,870 --> 00:12:22,540 Bigtoro - Jenis: Ikan - Level penangkapan: Tidak diketahui 176 00:12:27,500 --> 00:12:29,580 Saya ingin tahu adakah mereka semua ok. 177 00:12:31,320 --> 00:12:33,800 Badannya telah membesar.. 178 00:12:37,540 --> 00:12:38,600 Nyaris.. 179 00:12:45,640 --> 00:12:46,340 Luffy! 180 00:12:46,340 --> 00:12:47,740 Terima kasih! 181 00:12:52,240 --> 00:12:53,420 Goku! 182 00:12:53,420 --> 00:12:56,140 Oh, Saya datang dengan tepat waktu. 183 00:12:57,820 --> 00:13:01,660 Saya mempunyai perasaan bahawa suasana di sekelilingnya telah berubah ... 184 00:13:01,660 --> 00:13:03,220 Begitu? 185 00:13:03,220 --> 00:13:06,870 Dia telah mencapai peringkat akhir, dan telah menjadi Big Toro. 186 00:13:06,880 --> 00:13:15,640 Boleh dikatakan 100x lebih kuat daripada Chuu Toro, tetapi juga 100x lebih lazat. 187 00:13:16,630 --> 00:13:18,880 Rasanya dia ini juga sangat sedap jika dimakan, kan?! 188 00:13:18,880 --> 00:13:23,260 Tunggu sebentar! mari kita selesaikan dia dan memakannya bersama-sama! 189 00:14:23,420 --> 00:14:25,900 Luffy, teknik awak tadi sangat hebat! 190 00:14:27,740 --> 00:14:30,180 Kita berjaya menewaskannya! 191 00:14:30,180 --> 00:14:31,160 Ya! 192 00:14:48,500 --> 00:14:50,640 Berapa jauh dia tercampak? 193 00:14:51,560 --> 00:14:54,140 Dia jatuh di sana. 194 00:14:54,140 --> 00:14:56,480 Jurangnya besar! 195 00:14:56,480 --> 00:14:59,600 Baiklah, kita akan mencarinya dengan sepantas yang mungkin! 196 00:14:59,600 --> 00:15:00,940 Saya.. 197 00:15:02,080 --> 00:15:03,200 Ada apa? 198 00:15:09,700 --> 00:15:11,060 Dia masih... 199 00:15:22,720 --> 00:15:24,120 Sakitnya! 200 00:15:24,120 --> 00:15:25,220 Tak guna! 201 00:15:34,320 --> 00:15:36,180 Toriko, awak ok? 202 00:15:36,180 --> 00:15:38,220 Saya tidak apa-apa. 203 00:15:38,220 --> 00:15:39,860 Tapi apa yang terjadi dengannya .. 204 00:15:39,860 --> 00:15:44,030 Dia mengikuti semua serangan kita dan terus membesar! 205 00:15:44,040 --> 00:15:46,240 Dia juga dapat membaca serangan kita dan menjadi lebih kuat! 206 00:15:46,240 --> 00:15:48,990 Pada peringkat ini, dia tidak perlu untuk menyedut tenaga lagi dari makhluk hidup! 207 00:15:48,990 --> 00:15:55,180 Perkembangannya tidak dapat dihentikan! 208 00:15:55,180 --> 00:15:56,960 Bagaimana cara untuk menghentikannya? 209 00:15:56,960 --> 00:16:03,100 Awak harus menggunakan serangan yang lebih kuat sehingga dia tidak boleh membacanya! 210 00:16:04,860 --> 00:16:05,760 Goku! 211 00:16:07,740 --> 00:16:10,880 Saya ada permintaan untuk awak. 212 00:16:14,920 --> 00:16:17,440 Dengan Genkidama seperti ini, ia sangat mustahil untuk menang. 213 00:16:17,440 --> 00:16:18,780 Genkidama? 214 00:16:20,220 --> 00:16:26,070 Satu teknik yang mengumpulkan tenaga, makhluk, hutan, tanah, laut, dan ini digunakan untuk menentang musuh 215 00:16:26,080 --> 00:16:28,160 Awak boleh menewaskannya dengan menggunakan teknik itu? 216 00:16:28,160 --> 00:16:29,320 Saya rasa seperti itulah. 217 00:16:29,320 --> 00:16:35,790 Tapi semua tenaga ini memerlukan waktu, itu sebabnya awak harus mengalihkan perhatiannya dulu! 218 00:16:35,790 --> 00:16:37,320 Ya, tidak ada masalah. 219 00:16:37,320 --> 00:16:38,290 Kami akan mengalihkan perhatiannya! 220 00:16:39,880 --> 00:16:41,580 Sikit lagi..! 221 00:16:44,170 --> 00:16:46,720 Goku, sekarang?! 222 00:16:46,720 --> 00:16:51,470 Pelik, saya tidak boleh mengumpulkan tenaga? 223 00:16:51,480 --> 00:16:54,220 Huh?! Jangan cakap?! 224 00:16:59,220 --> 00:17:02,440 Dia menyedut tenaga dari Genkidama awak?! 225 00:17:02,440 --> 00:17:04,780 Tak Guna..! 226 00:17:04,780 --> 00:17:07,100 Semua orang di pulau ini! 227 00:17:07,100 --> 00:17:10,530 Berikan kami kekuatan kamu semua! 228 00:17:11,460 --> 00:17:12,920 Itu ayah saya! 229 00:17:13,830 --> 00:17:16,360 Semuanya angkat tangan! 230 00:17:16,360 --> 00:17:19,420 Berikan kekuatan kamu kepadanya. 231 00:17:19,420 --> 00:17:22,460 Agar membuatkan dia lebih kuat! 232 00:17:22,460 --> 00:17:24,630 Lakukan super genkidama untuk kami! 233 00:17:24,630 --> 00:17:27,920 -Ayuh! - Awak boleh melakukannya! 234 00:17:29,080 --> 00:17:32,850 Ini dia, Ini dia... 235 00:17:32,850 --> 00:17:35,120 Ini adalah ajalnya! 236 00:17:38,480 --> 00:17:39,100 Apa?! 237 00:18:33,140 --> 00:18:35,820 Saya tidak boleh bergerak lagi... 238 00:18:39,020 --> 00:18:42,250 Saya letih! 239 00:18:46,800 --> 00:18:48,800 Saya lapar.. 240 00:18:48,800 --> 00:18:50,060 Saya juga... 241 00:18:52,460 --> 00:18:55,940 Muktamad! kita akan makan bersama-sama lagi! 242 00:18:55,940 --> 00:18:57,840 Ya, dekat meja! 243 00:18:57,840 --> 00:18:59,220 Daging! 244 00:19:01,880 --> 00:19:02,720 Ouh... 245 00:19:05,220 --> 00:19:08,980 Berterima kasih kepada semua bahan dari dunia ini ... 246 00:19:08,980 --> 00:19:11,020 Ittadakimasu! 247 00:19:11,020 --> 00:19:17,080 Lazatnya! Rasa ia seperti meleleh dari mulut saya! 248 00:19:17,080 --> 00:19:19,400 Macam tu la Big Toro! 249 00:19:19,400 --> 00:19:21,160 Sedapnya! 250 00:19:21,180 --> 00:19:23,760 Big carpaccio Toro. 251 00:19:23,760 --> 00:19:27,360 Saya menggunakan tulang dari daging lagenda untuk membuat sos. 252 00:19:27,360 --> 00:19:30,260 Apa yang awak lakukan dengan tulang lembu berharga saya?! 253 00:19:30,260 --> 00:19:33,900 Dengan daging ini, saya rasa kembali segar! 254 00:19:33,900 --> 00:19:36,420 Ini sangat sedap! 255 00:19:36,430 --> 00:19:39,720 Betul tu ... 256 00:19:41,000 --> 00:19:44,800 Toro Cola ! ini betul-betul super ! 257 00:19:44,800 --> 00:19:47,560 Apa yang terjadi dengan awak? 258 00:19:47,560 --> 00:19:49,980 Saya benci mengakuinya..tapi ia begitu indah! 259 00:19:49,980 --> 00:19:53,320 Toriko, daging ini sangat sedap! 260 00:19:53,320 --> 00:19:57,320 Hah? tentu saja sedap, daging ini kan dari Big Toro. 261 00:19:57,320 --> 00:20:00,080 Tapi apa yang membuatkan dia terlalu sedap, 262 00:20:00,080 --> 00:20:02,560 Itu kerana kita makan bersama! 263 00:20:02,560 --> 00:20:05,340 Ah, itu ayat dari Toriko-san. 264 00:20:05,340 --> 00:20:08,840 Yang penting, kes ini dah selesai. 265 00:20:08,840 --> 00:20:10,840 Berikan saya daging lagi! 266 00:20:10,840 --> 00:20:13,620 Saya juga! 267 00:20:13,620 --> 00:20:15,000 Ya! 268 00:20:15,000 --> 00:20:17,740 Tapi zoro dimana? 269 00:20:17,740 --> 00:20:19,760 Saya tidak nampak Zebra juga. 270 00:20:19,760 --> 00:20:22,560 Vegeta juga tidak ada disini? 271 00:20:22,560 --> 00:20:24,660 Hah? Jangan cakap... 272 00:20:30,480 --> 00:20:34,180 Mereka masih berlawan?! 19801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.