Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,176 --> 00:02:16,056
Come on, guys.
2
00:02:16,176 --> 00:02:17,134
Please settle down.
3
00:02:18,075 --> 00:02:22,426
Today we really need to think hard...
4
00:02:22,717 --> 00:02:26,051
We were just thinking for a solution.
5
00:02:26,882 --> 00:02:30,216
Why are you looking low?
You are included too!
6
00:02:31,757 --> 00:02:33,947
Maybe he has some fancy
family connections!
7
00:02:36,757 --> 00:02:39,424
I didn't realise that our staff size
is so small.
8
00:02:41,216 --> 00:02:42,049
Joy Sir!
9
00:02:43,007 --> 00:02:43,429
Come, quick!
10
00:02:43,549 --> 00:02:47,882
Anyway... as promised,
we're turning a new leaf today.
11
00:02:53,507 --> 00:02:55,299
When the afternoon edition got shut,
12
00:02:55,841 --> 00:02:57,740
We owners were worried...
13
00:02:58,132 --> 00:03:00,887
Lesser workload for you would mean,
14
00:03:01,007 --> 00:03:04,234
we would not get the work
worth your given salaries, etc.
15
00:03:05,382 --> 00:03:07,225
But then we realized,
16
00:03:07,841 --> 00:03:09,882
that we have to follow
a totally different path -
17
00:03:10,007 --> 00:03:11,561
And that is the digital path.
18
00:03:12,007 --> 00:03:15,595
And that's when we were
really, really lucky...
19
00:03:16,507 --> 00:03:18,586
And we found Varsha Rajput,
20
00:03:18,882 --> 00:03:20,859
your new Digital Editor.
21
00:03:21,347 --> 00:03:22,856
In fact, in her job interview,
22
00:03:23,591 --> 00:03:26,924
she's promised to
suck your blood more!
23
00:03:29,341 --> 00:03:30,601
Anyway, ladies and gentlemen,
24
00:03:31,007 --> 00:03:33,132
allow me to present Varsha Rajput,
25
00:03:33,507 --> 00:03:34,632
with a warm round of applause.
26
00:03:38,091 --> 00:03:39,132
Thank you Somak,
27
00:03:39,382 --> 00:03:41,841
for introducing me as
the new resident leech!
28
00:03:44,674 --> 00:03:47,549
So, news is 'now'!
29
00:03:48,174 --> 00:03:50,554
It is on Facebook, Twitter...
30
00:03:50,674 --> 00:03:52,341
and not just your morning newspaper.
31
00:03:53,132 --> 00:03:55,257
And we have to contend with it.
32
00:03:56,341 --> 00:03:59,285
The plan is to keep the brand alive.
33
00:03:59,966 --> 00:04:01,637
So digital breaks in first...
34
00:04:01,757 --> 00:04:05,257
and print follows with
more in-depth stuff.
35
00:04:06,257 --> 00:04:08,257
But there's no looking away
from the future.
36
00:04:08,716 --> 00:04:09,991
And the future is--
37
00:04:34,674 --> 00:04:36,841
What do you want to do
about this Shetty shootout?
38
00:04:40,091 --> 00:04:40,938
Meaning?
39
00:04:41,341 --> 00:04:42,475
You know the drill, boss.
40
00:04:43,632 --> 00:04:44,713
It's a gang shootout.
41
00:04:45,591 --> 00:04:46,674
Front page!
42
00:04:47,757 --> 00:04:48,929
The story will run for four weeks.
43
00:04:49,049 --> 00:04:49,966
Four weeks?
44
00:04:51,091 --> 00:04:52,591
"Gangster shot dead."
45
00:04:52,844 --> 00:04:54,257
"Gangster shot dead."
46
00:04:54,507 --> 00:04:55,757
"Gangster shot dead."
47
00:04:56,549 --> 00:04:57,632
Where's the story?
48
00:04:58,507 --> 00:05:00,257
For the last 10 years,
49
00:05:00,514 --> 00:05:02,382
Shetty was the king
of currency smuggling.
50
00:05:03,507 --> 00:05:07,007
Whoever killed him
will now grab control...
51
00:05:07,174 --> 00:05:08,798
There's a new king in town!
52
00:05:09,757 --> 00:05:11,147
Why don't you understand, Joy?
53
00:05:11,466 --> 00:05:13,186
- Another gang murder story won't cut it.
- [Criminal history, whereabouts...]
54
00:05:13,549 --> 00:05:15,525
- Majumdar's hounding me!
- [Get the details, quick]
55
00:05:16,299 --> 00:05:17,804
If I don't produce a big story...
56
00:05:17,924 --> 00:05:19,575
He'll move me to
the bloody fashion page.
57
00:05:20,716 --> 00:05:22,049
Don't worry, boss...
58
00:05:23,007 --> 00:05:25,341
I'll get you the story in 48 hours.
59
00:05:26,132 --> 00:05:27,954
"Shetty's shooter tells all!"
60
00:05:28,591 --> 00:05:29,632
Even before the cops.
61
00:05:29,841 --> 00:05:31,547
Then you can directly break it on...
62
00:05:32,299 --> 00:05:34,757
What was she saying? Tweet!
63
00:05:48,790 --> 00:05:50,290
You're getting sexier by the day!
64
00:05:50,413 --> 00:05:52,698
In the office,
you're such a mouse...
65
00:05:52,848 --> 00:05:54,825
You're a tiger
only in the parking lot!
66
00:05:54,945 --> 00:05:55,896
Really?
67
00:05:56,016 --> 00:05:57,387
How about you
finish writing my book?
68
00:05:57,507 --> 00:05:58,887
Left with the last few pages.
69
00:05:59,007 --> 00:06:00,507
You'll have the draft day after.
70
00:06:01,075 --> 00:06:02,145
- You sure?
- Yes.
71
00:06:04,193 --> 00:06:05,188
One second...
72
00:06:06,261 --> 00:06:07,222
Damn!
73
00:06:08,990 --> 00:06:09,857
One second.
74
00:06:10,058 --> 00:06:11,137
Yes, tell me.
75
00:06:12,975 --> 00:06:14,160
Where do we meet?
76
00:06:15,510 --> 00:06:16,798
Okay.
77
00:06:19,824 --> 00:06:20,927
I got a tip.
78
00:06:21,580 --> 00:06:22,802
It's urgent.
79
00:06:23,683 --> 00:06:25,510
I have to go.
80
00:06:28,126 --> 00:06:29,701
Get up.
81
00:06:32,437 --> 00:06:33,873
Don't forget to take leave for tomorrow.
82
00:06:33,993 --> 00:06:35,326
The rental meeting is at 11 am.
83
00:06:36,537 --> 00:06:38,743
- Fine, mom!
- Hey, wait!
84
00:07:09,189 --> 00:07:10,230
What's up?
85
00:07:13,272 --> 00:07:14,939
Get me my usual...
86
00:07:16,939 --> 00:07:17,980
What's up?
87
00:07:19,480 --> 00:07:20,439
How are you, sir?
88
00:07:20,897 --> 00:07:22,319
Just about alive.
89
00:07:22,439 --> 00:07:25,355
Atta boy!
Got the info already?
90
00:07:26,480 --> 00:07:27,855
I hope you're not the killer!
91
00:07:28,189 --> 00:07:30,360
Come on! When you called,
92
00:07:30,480 --> 00:07:32,689
I dropped everything
and did your work first.
93
00:07:33,022 --> 00:07:34,044
Wanna see?
94
00:07:35,647 --> 00:07:36,897
Show me.
95
00:07:51,314 --> 00:07:52,605
Pappu Sangli.
96
00:07:54,022 --> 00:07:55,397
He's new.
97
00:07:56,147 --> 00:07:57,730
Took 30000 rupees to kill Shetty.
98
00:07:58,064 --> 00:08:01,314
You'll find him at
the dock tonight at 2...
99
00:08:01,939 --> 00:08:03,355
smuggling something out.
100
00:08:03,730 --> 00:08:07,569
He better be there,
or I'll get screwed.
101
00:08:07,689 --> 00:08:09,110
Just trust me.
102
00:08:09,230 --> 00:08:11,152
Hello, Sir!
How are you?
103
00:08:11,272 --> 00:08:13,397
Good, and you?
104
00:08:14,397 --> 00:08:16,402
Wait, don't get him drunk!
105
00:08:16,522 --> 00:08:17,527
He just got paid...
106
00:08:17,647 --> 00:08:19,860
He's got to be sober
to screw his girlfriend.
107
00:08:19,980 --> 00:08:20,944
Which one, sir?
108
00:08:21,064 --> 00:08:24,652
This ass dates six women
at the same time.
109
00:08:24,772 --> 00:08:27,439
Don't cramp my style, dude!
Move along!
110
00:08:32,063 --> 00:08:33,641
Someone's at the door.
111
00:08:43,605 --> 00:08:44,694
Finally!
112
00:08:44,814 --> 00:08:46,819
Our guest of honour has arrived!
113
00:08:46,939 --> 00:08:48,152
We nearly polished off the bottle,
114
00:08:48,272 --> 00:08:49,985
Here's the last drink for you!
115
00:08:50,105 --> 00:08:51,027
Make him a drink.
116
00:08:51,147 --> 00:08:52,235
Yes, yes, yes!
117
00:08:52,355 --> 00:08:53,777
- One drink, bro!
- No, I'm good.
118
00:08:53,897 --> 00:08:55,985
Come on, one drink.
119
00:08:56,105 --> 00:08:58,277
Give it to him.
120
00:08:58,397 --> 00:09:00,319
No, no...
121
00:09:00,439 --> 00:09:01,444
Joy, one drink!
122
00:09:01,564 --> 00:09:02,730
I'm your best friend.
123
00:09:02,897 --> 00:09:04,652
For friendship's sake!
124
00:09:04,772 --> 00:09:07,397
Tell him to have one
drink at least, Shweta.
125
00:09:28,772 --> 00:09:31,860
Shweta, don't come without him!
126
00:09:31,980 --> 00:09:33,647
Such pressure!
127
00:09:37,564 --> 00:09:38,772
What's up with you?
128
00:09:41,022 --> 00:09:43,228
Can you chill and hang out
with us for once?
129
00:09:45,189 --> 00:09:47,025
They've been asking for you!
130
00:09:52,105 --> 00:09:53,605
I've had a long day.
131
00:09:54,980 --> 00:09:56,238
I'm in no mood for this.
132
00:10:32,594 --> 00:10:34,280
Finally, he's here!
133
00:10:34,400 --> 00:10:37,105
That's the spirit!
134
00:10:40,397 --> 00:10:41,194
This is my best friend!
135
00:10:41,314 --> 00:10:43,439
Turn up the volume!
136
00:10:43,647 --> 00:10:45,690
She's still on her first peg!
137
00:10:45,810 --> 00:10:49,230
He's gone, man!
138
00:10:50,730 --> 00:10:51,605
Dude...
139
00:10:51,730 --> 00:10:52,944
The press release...
140
00:10:53,064 --> 00:10:55,189
Nobody's listening to you!
141
00:11:04,855 --> 00:11:07,524
Enough, now.
This is your last drink.
142
00:11:07,644 --> 00:11:08,721
I'm not drunk, man!
143
00:11:20,605 --> 00:11:23,902
Man, there's amazing pizza!
144
00:11:24,022 --> 00:11:25,605
I don't want it. You have it.
145
00:11:28,064 --> 00:11:31,397
No...
146
00:11:35,897 --> 00:11:41,189
Today, Joy Sir can't play
Discipline Daddy!
147
00:11:44,689 --> 00:11:46,985
The legend has to
have dinner with us.
148
00:11:47,105 --> 00:11:49,272
Yes!
149
00:11:51,355 --> 00:11:52,397
Shweta, what say?
150
00:11:53,314 --> 00:11:54,647
Come on.
151
00:11:55,064 --> 00:11:56,230
One slice won't hurt.
152
00:11:57,939 --> 00:11:59,194
That's our girl!
153
00:11:59,314 --> 00:12:01,730
You have to eat with us today.
154
00:12:02,022 --> 00:12:05,194
One bite. Come on...
155
00:12:05,314 --> 00:12:06,485
No, man...
156
00:12:06,605 --> 00:12:09,152
Come on, say something!
157
00:12:09,272 --> 00:12:11,064
I don't want to have it.
158
00:12:15,730 --> 00:12:16,360
No, no.
159
00:12:16,480 --> 00:12:19,110
Just a bit, for our sake.
160
00:12:19,230 --> 00:12:21,985
Come on.
Open your mouth.
161
00:12:22,105 --> 00:12:23,860
I just want you to eat it.
162
00:12:23,980 --> 00:12:28,319
One bite, for friendship's sake!
163
00:12:28,439 --> 00:12:30,230
Just have it!
164
00:12:31,272 --> 00:12:32,397
Don't do it!
165
00:12:34,397 --> 00:12:35,877
What the hell are you doing, man?
166
00:12:42,855 --> 00:12:44,399
I don't want to have it!
167
00:12:51,230 --> 00:12:52,272
Scumbag!
168
00:12:59,314 --> 00:13:00,439
What is this?
169
00:13:10,897 --> 00:13:12,772
Great bloody party!
170
00:13:25,230 --> 00:13:26,830
What the hell are you doing?
171
00:13:28,400 --> 00:13:30,939
Come, say sorry to him.
Come on.
172
00:13:35,397 --> 00:13:37,546
I don't want to
create a scene here!
173
00:13:39,064 --> 00:13:40,480
Everyone's drunk inside,
174
00:13:41,522 --> 00:13:42,730
and so are you.
175
00:13:43,564 --> 00:13:44,939
Go, enjoy your party.
176
00:13:47,230 --> 00:13:48,506
Without you?
177
00:13:52,272 --> 00:13:55,980
Spending some time with me
won't kill you!
178
00:13:57,439 --> 00:14:01,272
It's good we don't spend
time with each other.
179
00:14:01,647 --> 00:14:04,481
At least we don't have to
act like one happy family!
180
00:14:13,772 --> 00:14:15,064
Just get lost...
181
00:14:16,355 --> 00:14:17,397
Get lost!
182
00:14:51,064 --> 00:14:53,022
I'll come with you to the dock.
183
00:15:00,314 --> 00:15:01,257
I'm under pressure.
184
00:15:01,897 --> 00:15:03,230
I need Sangli's picture.
185
00:15:04,105 --> 00:15:05,230
For the front page.
186
00:15:06,022 --> 00:15:06,855
Are you nuts?
187
00:15:09,064 --> 00:15:10,091
Couldn't you tell me beforehand?
188
00:15:11,439 --> 00:15:12,480
Come tomorrow morning.
189
00:15:16,105 --> 00:15:19,279
I can't allow you at night.
It's protocol!
190
00:15:28,064 --> 00:15:28,939
Fine.
191
00:15:29,689 --> 00:15:32,897
I'll call Tawde then.
Crime Branch.
192
00:15:34,814 --> 00:15:37,022
Going by protocol,
it's his case, right?
193
00:15:50,897 --> 00:15:52,064
What happened, sir?
194
00:15:52,980 --> 00:15:55,230
I've never seen you
this angry before.
195
00:15:58,772 --> 00:16:00,355
Let him be, Samant...
196
00:16:00,689 --> 00:16:01,916
He's crazy.
197
00:16:03,480 --> 00:16:07,480
You want to fix his mood,
just give him a new story.
198
00:16:10,064 --> 00:16:10,860
Hey Joy!
199
00:16:10,980 --> 00:16:15,980
I met your best friend
at Patil's party the other day!
200
00:16:16,145 --> 00:16:18,772
That writer...
201
00:16:19,522 --> 00:16:21,084
who wrote the
Dongri shootout book.
202
00:16:21,272 --> 00:16:22,689
He was sloshed...
203
00:16:23,105 --> 00:16:24,241
high as a kite!
204
00:16:25,105 --> 00:16:27,754
He asked me, "Where's Joy?"
205
00:16:28,480 --> 00:16:30,926
"Tell him his paper's getting sold."
206
00:16:31,730 --> 00:16:33,986
"The new owners are
implicated in tax fraud,"
207
00:16:34,147 --> 00:16:35,946
"and 3-4 other big cases."
208
00:16:36,647 --> 00:16:39,189
Good times ahead!
209
00:16:49,522 --> 00:16:50,739
Keep this there. Quick!
210
00:16:51,730 --> 00:16:53,480
Unload the cargo quickly!
211
00:16:54,355 --> 00:16:55,689
Usman,
212
00:16:55,980 --> 00:16:58,397
wanna get thrashed?
213
00:16:59,064 --> 00:17:00,157
What the hell are you doing?
214
00:17:03,064 --> 00:17:04,930
Praveen, what's wrong
with your foot?
215
00:17:05,189 --> 00:17:07,647
Move it, quick!
216
00:17:08,314 --> 00:17:10,230
Bloody bunch of clowns!
217
00:17:10,855 --> 00:17:11,730
Hey bro!
218
00:17:12,147 --> 00:17:13,833
Is this a goddamn circus?
Hurry up!
219
00:17:27,980 --> 00:17:28,897
Help!
220
00:17:30,022 --> 00:17:30,855
Help!
221
00:17:38,522 --> 00:17:39,980
Hey, Sangli!
222
00:17:40,439 --> 00:17:41,897
Stop!
223
00:17:44,897 --> 00:17:45,980
Bhonsle!
224
00:17:47,647 --> 00:17:48,605
He's getting away!
225
00:17:51,230 --> 00:17:52,647
Run, scoundrel!
226
00:18:19,980 --> 00:18:20,876
Bhonsle!
227
00:18:22,032 --> 00:18:22,965
Scoundrel!
228
00:18:23,522 --> 00:18:25,189
Bloody rat!
229
00:18:27,772 --> 00:18:28,772
Bhonsle!
230
00:18:31,230 --> 00:18:33,189
Get off me, ass!
231
00:18:39,064 --> 00:18:40,064
You scoundrel...
232
00:18:42,314 --> 00:18:44,110
Screw you!
233
00:18:44,230 --> 00:18:45,439
I'll show you!
234
00:18:48,397 --> 00:18:50,485
You want a photo?
235
00:18:50,605 --> 00:18:52,000
You bloody pest!
236
00:18:55,105 --> 00:18:55,777
Bloody scum...
237
00:18:55,897 --> 00:18:57,272
trying to be a hero, are you?
238
00:19:07,605 --> 00:19:08,480
Let go!
239
00:19:11,064 --> 00:19:12,939
Screw you!
240
00:19:25,855 --> 00:19:28,272
Let go, you bloody leech!
241
00:19:37,939 --> 00:19:39,689
Where the hell is everyone?
242
00:19:40,980 --> 00:19:42,562
Catch him!
243
00:19:53,230 --> 00:19:54,472
Are you insane?
244
00:20:04,897 --> 00:20:06,689
It's just a small injury, Mom.
245
00:20:07,022 --> 00:20:07,980
Really?
246
00:20:08,189 --> 00:20:09,589
Your shirt was blood-soaked
247
00:20:09,814 --> 00:20:11,085
when you brought it for a wash.
248
00:20:11,855 --> 00:20:13,396
What a wretch his wife is!
249
00:20:14,439 --> 00:20:16,147
She put him to sleep
in this state!
250
00:20:17,730 --> 00:20:20,360
Couldn't she take him to hospital?
251
00:20:20,480 --> 00:20:22,230
Come back after a week.
252
00:20:33,605 --> 00:20:34,522
Mom...
253
00:20:34,980 --> 00:20:36,272
This is Prerna.
254
00:20:36,980 --> 00:20:38,605
This is my mother...
255
00:20:40,425 --> 00:20:42,147
And that's my brother.
256
00:20:43,272 --> 00:20:46,772
That new physio,
for your leg pain?
257
00:20:47,814 --> 00:20:49,147
She recommended him.
258
00:20:50,105 --> 00:20:52,605
Thank you so much, dear.
259
00:20:53,394 --> 00:20:55,189
He's told us so much about you!
260
00:20:55,689 --> 00:20:56,855
You must come home someday.
261
00:20:58,397 --> 00:21:00,814
I'll cancel the meeting, then...
262
00:21:01,189 --> 00:21:02,853
That meeting we had?
263
00:21:03,605 --> 00:21:05,647
No, let's go.
264
00:21:06,772 --> 00:21:08,938
I have to leave now, it's urgent.
265
00:21:09,730 --> 00:21:11,980
Jeetu, listen...
266
00:21:12,772 --> 00:21:15,652
Get mom's medicines
and drop them home.
267
00:21:15,772 --> 00:21:17,564
- Take care of yourself.
- I will.
268
00:21:17,939 --> 00:21:19,607
I need you to look into
something important.
269
00:21:19,727 --> 00:21:20,647
Okay, boss.
270
00:21:21,480 --> 00:21:24,564
I've heard that our paper
is being bought over.
271
00:21:25,022 --> 00:21:27,124
The new owners are
involved in tax fraud.
272
00:21:27,355 --> 00:21:29,105
Get me the lowdown,
but quietly.
273
00:21:29,772 --> 00:21:30,819
Okay, boss...
274
00:21:30,939 --> 00:21:33,314
Give me a week,
and I'll get you all the dirt.
275
00:21:34,856 --> 00:21:35,925
That's the spirit.
276
00:21:36,564 --> 00:21:37,439
Prerna!
277
00:22:05,355 --> 00:22:06,439
What do you do?
278
00:22:07,355 --> 00:22:08,212
What?
279
00:22:08,897 --> 00:22:09,975
Where do you work?
280
00:22:11,897 --> 00:22:13,021
I'm a journalist...
281
00:22:13,730 --> 00:22:14,772
at Despatch.
282
00:22:16,064 --> 00:22:17,230
Crime beat.
283
00:22:19,480 --> 00:22:20,730
She works there too.
284
00:22:20,980 --> 00:22:24,689
Yes sir. I've attached their
marriage card to the file...
285
00:22:24,980 --> 00:22:26,564
We spoke to the owner already,
286
00:22:26,855 --> 00:22:28,610
so we thought we could
do the verification
287
00:22:28,730 --> 00:22:29,939
and check out the flat, too.
288
00:22:30,105 --> 00:22:31,314
The owner has no say in this.
289
00:22:33,980 --> 00:22:35,355
We're the ones who live here.
290
00:22:36,855 --> 00:22:38,943
Are you out late often, ma'am?
291
00:22:42,980 --> 00:22:46,744
We have to work late nights,
so you can enjoy your morning paper!
292
00:22:47,022 --> 00:22:49,105
- It takes time...
- One minute, mister.
293
00:22:50,397 --> 00:22:51,939
I was speaking to her.
294
00:22:52,230 --> 00:22:53,522
Let her answer.
295
00:22:54,147 --> 00:22:54,980
Yes, madam.
296
00:22:58,355 --> 00:23:00,022
Can you please talk nicely?
297
00:23:00,689 --> 00:23:02,314
He's just back from the hospital.
298
00:23:04,439 --> 00:23:07,355
I don't care where you're coming from.
299
00:23:07,855 --> 00:23:11,103
We've had terrible experiences
with media folks in the past.
300
00:23:11,522 --> 00:23:14,022
The last time we rented out
a flat to someone...
301
00:23:14,689 --> 00:23:15,867
They were very noisy.
302
00:23:16,897 --> 00:23:18,397
Fought loudly all night.
303
00:23:19,022 --> 00:23:20,605
I hear you, sir...
304
00:23:21,397 --> 00:23:22,850
We'll live peacefully.
305
00:23:23,147 --> 00:23:24,480
There will be no issues.
306
00:23:25,689 --> 00:23:26,730
Should we sign?
307
00:23:28,189 --> 00:23:29,105
What nonsense is this?
308
00:23:29,522 --> 00:23:32,397
This isn't a hostel.
We're renting a flat.
309
00:23:34,564 --> 00:23:37,235
But rules are rules, right?
310
00:23:37,355 --> 00:23:39,355
We'll follow them, okay?
311
00:23:39,980 --> 00:23:41,355
What do you mean, J?
312
00:23:42,564 --> 00:23:44,147
He's being so rude!
313
00:23:44,814 --> 00:23:46,147
I'm being rude?
314
00:23:46,730 --> 00:23:48,272
You're the one being rude, madam!
315
00:23:48,855 --> 00:23:50,772
I'm only asking routine questions.
316
00:23:51,105 --> 00:23:52,794
This society isn't your Dad's property!
317
00:23:53,647 --> 00:23:54,555
Excuse me?
318
00:23:55,522 --> 00:23:56,152
How can he talk like that?
319
00:23:56,272 --> 00:23:58,689
We can't rent flats on a whim!
If anything goes wrong...
320
00:23:59,230 --> 00:24:00,319
I'll be held responsible!
321
00:24:00,439 --> 00:24:02,902
Please don't misunderstand, sir...
322
00:24:03,022 --> 00:24:05,194
What will go wrong?
Do we look like criminals to you?
323
00:24:05,314 --> 00:24:06,689
Ma'am, mind your language!
324
00:24:06,855 --> 00:24:08,230
And lower your voice!
325
00:24:08,855 --> 00:24:11,480
- Just keep quiet.
- Can't you hear what he's saying?
326
00:24:11,689 --> 00:24:15,319
He's so rude...
Can't you listen to what he's saying?
327
00:24:15,439 --> 00:24:17,902
He's being obnoxious
and you're taking his side!
328
00:24:18,022 --> 00:24:19,527
I'm obnoxious?
How dare you!
329
00:24:19,647 --> 00:24:21,027
Who does she think she is?
330
00:24:21,147 --> 00:24:24,069
- Sir, she didn't mean it like that...
- How dare she!
331
00:24:24,189 --> 00:24:25,277
Joy!
332
00:24:25,397 --> 00:24:27,189
He's being bloody sexist right now.
333
00:24:27,558 --> 00:24:28,607
Do you not hear him?
334
00:24:28,727 --> 00:24:30,277
What if he continues
harassing us later?
335
00:24:30,397 --> 00:24:32,897
Hold it, lady!
What the hell do you mean?
336
00:24:33,189 --> 00:24:36,480
When we put you on the front page
of the newspaper!
337
00:24:36,600 --> 00:24:39,735
Front page or a hoarding -
I don't give a damn!
338
00:24:39,855 --> 00:24:41,735
You can't live here!
339
00:24:41,855 --> 00:24:44,152
- What are you doing?
- I'm doing something, Joy?
340
00:24:44,272 --> 00:24:46,277
How is he talking to me?
Is that okay?
341
00:24:46,397 --> 00:24:49,194
- Somebody's talking to me like this.
- You're not letting me talk!
342
00:24:49,314 --> 00:24:50,524
No, you're not saying anything, Joy.
343
00:24:50,644 --> 00:24:52,652
- You're instigating unnecessarily...
- I'm instigating him?
344
00:24:52,772 --> 00:24:55,439
I don't care!
Get the hell out of here!
345
00:24:55,683 --> 00:24:57,235
Why did you start fighting?
346
00:24:57,355 --> 00:24:58,480
I started fighting?
347
00:24:58,730 --> 00:25:00,694
That bastard was picking a fight
and you were supporting him!
348
00:25:00,814 --> 00:25:02,235
You blew it out of proportion!
349
00:25:02,355 --> 00:25:03,522
I was not supporting him.
350
00:25:03,730 --> 00:25:05,152
I was trying to handle the situation.
351
00:25:05,272 --> 00:25:05,860
How?
352
00:25:05,980 --> 00:25:07,860
We just had to nod our heads
and leave!
353
00:25:07,980 --> 00:25:09,480
You needed the flat. Remember?
354
00:25:09,689 --> 00:25:12,230
I needed it? Don't you want it?
355
00:25:13,147 --> 00:25:13,777
Oh wait!
356
00:25:13,897 --> 00:25:15,485
You were happy screwing me
in that PG,
357
00:25:15,605 --> 00:25:17,569
- with another girl next to me!
- Stop this bullcrap! Shut up!
358
00:25:17,689 --> 00:25:18,946
What am I supposed to do?
359
00:25:19,439 --> 00:25:21,518
Be your private nurse in hospital?
360
00:25:22,605 --> 00:25:24,621
Work on your book late at night,
361
00:25:25,022 --> 00:25:26,814
wait for your bloody divorce?
362
00:25:29,022 --> 00:25:29,905
Crap!
363
00:25:30,397 --> 00:25:33,189
I'm the bloody fool,
who's clearly in love with you!
364
00:25:33,439 --> 00:25:35,235
You don't give a damn about me!
365
00:25:35,355 --> 00:25:37,777
Oh please!
I don't enjoy going home,
366
00:25:37,897 --> 00:25:38,897
to that living hell!
367
00:25:46,906 --> 00:25:49,064
You aren't doing me a favour!
368
00:25:49,772 --> 00:25:52,355
You also want to be with me,
like I want to be with you!
369
00:26:05,777 --> 00:26:07,147
I'm not your wife,
370
00:26:07,304 --> 00:26:09,582
I'm not going to keep shut
while you shout at me
371
00:26:09,702 --> 00:26:11,424
in front of some random old prick!
372
00:26:11,846 --> 00:26:14,101
Take your shitty book,
and just get out!
373
00:26:16,689 --> 00:26:18,225
Just get out!
374
00:27:08,939 --> 00:27:10,188
Who killed Shetty?
375
00:27:14,480 --> 00:27:15,594
I don't know, sir.
376
00:27:16,980 --> 00:27:19,189
Deva took the contract.
I just pulled the trigger.
377
00:27:22,730 --> 00:27:24,052
I really don't know, sir.
378
00:27:30,522 --> 00:27:32,528
Tell me, I'm asking you nicely.
379
00:27:33,397 --> 00:27:35,625
Or they'll beat the shit out of you.
380
00:27:36,814 --> 00:27:38,962
Our score isn't settled yet.
Tell me.
381
00:27:39,522 --> 00:27:40,896
I'm telling the truth, sir.
382
00:27:41,857 --> 00:27:43,349
I don't know anything.
383
00:27:43,855 --> 00:27:47,439
I just got a call saying
what I needed to do...
384
00:27:48,605 --> 00:27:49,402
I swear, Sir!
385
00:27:49,522 --> 00:27:52,110
Shut up, you ass!
386
00:27:52,230 --> 00:27:55,027
Shut the hell up!
387
00:27:55,147 --> 00:27:57,689
You think I'm a fool?
388
00:27:57,849 --> 00:28:00,694
I'm asking you nicely...
Who ordered the kill?
389
00:28:00,814 --> 00:28:04,985
I have to break a story.
390
00:28:05,105 --> 00:28:05,944
What am I supposed to publish?
391
00:28:06,064 --> 00:28:10,819
- Sorry, sorry.
- Sorry, jackass?
392
00:28:10,939 --> 00:28:13,226
You weren't sorry when
you shot a bullet at me?
393
00:28:13,480 --> 00:28:15,777
Point blank at a journalist!
394
00:28:15,897 --> 00:28:17,027
Sorry...
395
00:28:17,147 --> 00:28:19,480
Didn't even think of your own family!
396
00:28:19,772 --> 00:28:23,564
They'll be fighting court cases
for the rest of their lives.
397
00:28:23,772 --> 00:28:26,147
They'll rot, you prick!
398
00:28:26,314 --> 00:28:28,860
Sir, I'll give you another news!
399
00:28:28,980 --> 00:28:30,985
Sir, please, no, sir!
400
00:28:31,105 --> 00:28:35,480
I'll give your children the news
that their father is getting hanged.
401
00:28:36,897 --> 00:28:38,985
Sir, it's in Delhi...
402
00:28:39,105 --> 00:28:39,819
I swear on my mother!
403
00:28:39,939 --> 00:28:41,319
You'll find your breaking news there,
I swear on my mother!
404
00:28:41,439 --> 00:28:43,652
Tell me who killed Shetty.
405
00:28:43,772 --> 00:28:45,319
I went to Delhi last month, sir...
406
00:28:45,439 --> 00:28:48,152
Sir, please, no, sir!
407
00:28:48,272 --> 00:28:49,444
Tell me, tell me!
408
00:28:49,564 --> 00:28:51,610
- Sir, I'm telling the truth.
- Who killed Shetty?
409
00:28:51,730 --> 00:28:53,152
Who killed Shetty!
410
00:28:53,272 --> 00:28:56,902
I had to steal a file from
a government building, sir.
411
00:28:57,022 --> 00:28:58,189
Please listen to me.
412
00:28:58,314 --> 00:29:00,439
Something's up at GDR.
413
00:29:00,685 --> 00:29:02,440
GDR. They're property builders.
414
00:29:02,560 --> 00:29:04,425
They're involved in a big scam, sir.
415
00:29:05,522 --> 00:29:07,647
GDR guys asked me to do it.
416
00:29:07,798 --> 00:29:10,069
I stole a file from
the Vigilance office...
417
00:29:10,189 --> 00:29:11,819
And killed a security guard by mistake.
418
00:29:11,939 --> 00:29:13,397
It's a big scam, Sir.
419
00:29:13,939 --> 00:29:16,772
They gave me a lot of money, Sir.
420
00:29:17,153 --> 00:29:21,319
No one knows about this, I swear.
421
00:29:21,439 --> 00:29:25,689
You should investigate, sir,
there's a massive scam on there.
422
00:29:27,897 --> 00:29:30,064
I swear on my mother!
423
00:29:36,022 --> 00:29:37,111
You killed someone...
424
00:29:37,891 --> 00:29:39,147
at the vigilance office?
425
00:29:40,314 --> 00:29:41,569
And no one got to know?
426
00:29:41,689 --> 00:29:43,147
It was an accident, sir.
427
00:29:44,022 --> 00:29:46,189
They paid me 2.1 million rupees.
428
00:29:46,897 --> 00:29:48,610
That file must be worth
hundreds of millions, sir.
429
00:29:48,730 --> 00:29:50,272
Please look into it.
430
00:29:52,855 --> 00:29:54,125
When did you steal it?
431
00:29:55,855 --> 00:29:58,105
On the 20th.
432
00:30:00,605 --> 00:30:01,564
Sir.
433
00:30:09,063 --> 00:30:11,018
You had to file a story at 12 pm, right?
What happened?
434
00:30:12,439 --> 00:30:14,532
No excuses. Come with me.
You too.
435
00:30:17,073 --> 00:30:18,540
Have it with the pickle and see.
436
00:30:18,807 --> 00:30:19,673
Here is the pickle!
437
00:30:20,230 --> 00:30:21,730
Hey Chetan, come with me.
438
00:30:22,314 --> 00:30:23,124
What's up?
439
00:30:23,272 --> 00:30:24,272
Listen...
440
00:30:26,064 --> 00:30:28,022
What's the scene with GDR?
441
00:30:28,770 --> 00:30:30,108
You were following the case, right?
442
00:30:30,814 --> 00:30:32,230
The court hearings, etc?
443
00:30:33,897 --> 00:30:35,189
Nothing special.
444
00:30:36,147 --> 00:30:38,105
It's a construction company
run by two brothers...
445
00:30:38,355 --> 00:30:39,747
Gopal and Mahesh.
446
00:30:40,730 --> 00:30:42,818
They tried getting
into 2G spectrum licensing
447
00:30:43,182 --> 00:30:44,627
by paying lots of bribes.
448
00:30:44,980 --> 00:30:46,055
And got caught!
449
00:30:46,939 --> 00:30:48,616
Public Interest lawyers
heckling them now...
450
00:30:48,897 --> 00:30:50,211
But nothing's going to happen.
451
00:30:51,522 --> 00:30:52,792
They know lots of high ups.
452
00:30:52,939 --> 00:30:56,105
All their offices got
raided by Vigilance officers.
453
00:30:57,189 --> 00:30:59,268
But they burnt everything
before the teams could reach.
454
00:30:59,480 --> 00:31:01,020
Hard disks, files...
455
00:31:03,355 --> 00:31:06,689
Poor vigilance guys got only tid-bits.
456
00:31:07,272 --> 00:31:10,980
So, the vigilance guys
did take some files with them?
457
00:31:14,105 --> 00:31:15,189
Yes, why?
458
00:31:18,689 --> 00:31:19,985
But you were on the Shetty case...
459
00:31:20,105 --> 00:31:21,689
Where'd 2G come from?
460
00:31:25,814 --> 00:31:26,694
Hello?
461
00:31:26,814 --> 00:31:27,402
Hello?
462
00:31:27,522 --> 00:31:28,277
Hello?
463
00:31:28,397 --> 00:31:29,110
Yes, hello?
464
00:31:29,230 --> 00:31:30,064
Yes, Vigilance.
465
00:31:30,772 --> 00:31:32,480
I'm calling from Despatch, Bombay.
466
00:31:33,064 --> 00:31:33,902
From where?
467
00:31:34,022 --> 00:31:35,064
Despatch, Bombay.
468
00:31:35,647 --> 00:31:36,992
I wanted a clarification...
469
00:31:37,710 --> 00:31:40,272
Was there a theft in your office?
On 20th February?
470
00:31:41,605 --> 00:31:42,451
When?
471
00:31:42,689 --> 00:31:43,647
20th February.
472
00:31:44,772 --> 00:31:46,368
No, no theft was committed.
473
00:31:46,605 --> 00:31:47,462
No?
474
00:31:47,772 --> 00:31:48,608
No.
475
00:31:49,272 --> 00:31:50,189
Really?
476
00:31:50,439 --> 00:31:53,564
We were told that a theft was committed.
And a guard was murdered too.
477
00:31:55,439 --> 00:31:58,753
No, no such thing happened.
478
00:31:59,147 --> 00:32:00,985
The guard died an accidental death.
479
00:32:01,105 --> 00:32:02,605
He fell from the building.
480
00:32:02,730 --> 00:32:05,772
We issued a press release.
This is fake news.
481
00:32:06,189 --> 00:32:07,360
Where are you calling from?
482
00:32:07,480 --> 00:32:08,110
Hello?
483
00:32:08,230 --> 00:32:09,652
Hello! Hello?
484
00:32:09,772 --> 00:32:10,674
Hello?
485
00:32:18,730 --> 00:32:20,194
You asked for one,
486
00:32:20,314 --> 00:32:22,147
I'm giving you two front page stories.
487
00:32:23,355 --> 00:32:25,442
GDR. 2G scam.
488
00:32:27,397 --> 00:32:31,064
They got files stolen
from the Vigilance office.
489
00:32:31,730 --> 00:32:33,022
A guard was killed, too.
490
00:32:34,439 --> 00:32:37,147
There's not even a whiff
about it anywhere.
491
00:32:39,064 --> 00:32:39,980
Joy...
492
00:32:41,272 --> 00:32:42,730
You were going to get me Shetty.
493
00:32:43,564 --> 00:32:45,105
Why are you getting distracted
with this?
494
00:32:46,772 --> 00:32:49,897
We need the story now,
not ten weeks later.
495
00:32:50,230 --> 00:32:51,147
Okay?
496
00:32:55,022 --> 00:32:55,939
Sir,
497
00:32:56,397 --> 00:32:56,902
sir...
498
00:32:57,022 --> 00:32:57,944
Two weeks.
499
00:32:58,064 --> 00:32:59,897
Just give me two weeks.
Please, Sir.
500
00:33:00,855 --> 00:33:02,439
There's something big at play here.
501
00:33:03,272 --> 00:33:04,647
I have a gut feeling.
502
00:33:08,439 --> 00:33:10,480
I'll give you the Shetty story too.
503
00:33:11,772 --> 00:33:12,855
Same date.
504
00:33:31,064 --> 00:33:33,235
That was hilarious!
505
00:33:33,355 --> 00:33:37,027
That painting...
A donkey riding a horse!
506
00:33:37,147 --> 00:33:38,694
Stop bugging me!
507
00:33:38,814 --> 00:33:40,772
That case is useless.
508
00:33:41,064 --> 00:33:42,439
Okay, hang up.
509
00:33:44,647 --> 00:33:46,480
I'll see you at the office.
510
00:33:47,189 --> 00:33:50,147
Yeah, I'll call you.
I'm at the press club.
511
00:33:50,480 --> 00:33:51,376
Bye.
512
00:33:55,314 --> 00:33:56,647
Oh, my!
513
00:33:57,939 --> 00:34:00,314
Who mauled that pretty face of yours?
514
00:34:05,772 --> 00:34:07,924
I encountered some
tigers on enemy territory.
515
00:34:12,397 --> 00:34:14,057
Don't see you in court
much these days...
516
00:34:15,105 --> 00:34:19,439
You've dumped both your book
and your work on that girl?
517
00:34:25,897 --> 00:34:27,772
Why are you still going to court!
518
00:34:28,980 --> 00:34:30,630
You're a star writer.
519
00:34:31,022 --> 00:34:35,022
Your Dandekar story sent the
finance ministry into a tailspin.
520
00:34:37,855 --> 00:34:40,230
You needn't flatter me, sir.
521
00:34:40,647 --> 00:34:42,522
I'll give you whatever you want.
522
00:34:43,480 --> 00:34:44,439
Tell me?
523
00:34:47,480 --> 00:34:49,564
GDR. Spectrum Scam.
524
00:34:59,730 --> 00:35:01,105
What are you getting into, sir?
525
00:35:01,772 --> 00:35:02,939
Have you lost it?
526
00:35:04,189 --> 00:35:06,814
Is the Shetty front page story
not working out?
527
00:35:08,855 --> 00:35:11,647
You're my mentor.
I'm saying it for your own good.
528
00:35:14,064 --> 00:35:16,730
Do a small story if you want to...
529
00:35:17,564 --> 00:35:19,439
But don't get embroiled in this.
530
00:35:20,480 --> 00:35:24,730
There are a lot of curveballs
in this game.
531
00:35:26,855 --> 00:35:29,147
I'll deal with the curveballs.
532
00:35:30,064 --> 00:35:31,772
Just tell me what you know.
533
00:35:40,189 --> 00:35:41,897
GDR is just a facade.
534
00:35:42,897 --> 00:35:45,355
There's a much bigger hand behind it.
535
00:35:45,730 --> 00:35:47,698
GDR's real owner.
536
00:35:48,314 --> 00:35:50,730
I've been after this story
since four weeks.
537
00:35:50,855 --> 00:35:52,439
I haven't found a thing.
538
00:35:53,522 --> 00:35:55,980
Vigilance got some
files after their raid...
539
00:35:56,605 --> 00:36:00,022
But they stole and destroyed
all the material evidence.
540
00:36:00,897 --> 00:36:05,480
Now, they're after the final
few digital and cloud copies too.
541
00:36:07,439 --> 00:36:08,735
And Nisha Lodha...
542
00:36:08,855 --> 00:36:10,730
That woman who blew the whistle?
543
00:36:11,189 --> 00:36:13,647
They've engineered
a false arrest for her too.
544
00:36:14,855 --> 00:36:20,230
But who is this guy
who actually runs GDR?
545
00:36:24,439 --> 00:36:27,230
This isn't like dealing
with the underworld, Sir.
546
00:36:27,814 --> 00:36:29,439
Everyone keeps mum.
547
00:36:30,397 --> 00:36:32,855
This should be enough
for Despatch, though.
548
00:36:33,355 --> 00:36:35,855
Cite an anonymous source
and print it!
549
00:36:36,855 --> 00:36:39,564
Should be enough to
save your job for now!
550
00:36:40,647 --> 00:36:41,772
Right?
551
00:36:52,022 --> 00:36:53,230
Mhatre!
552
00:36:53,689 --> 00:36:55,730
You know the Delhi's Vigilance bureau?
553
00:36:56,176 --> 00:37:00,314
Find out where they
store their digital copies.
554
00:37:01,855 --> 00:37:03,038
It's urgent.
555
00:37:30,772 --> 00:37:32,605
Why're you getting caught
in this nonsense, sir?
556
00:37:32,730 --> 00:37:34,439
New age 'digital' shit!
557
00:37:35,064 --> 00:37:37,730
Do ground stories.
Ones with real guns and blood!
558
00:37:39,855 --> 00:37:42,314
Shetty's murder was
sanctioned by D-company.
559
00:37:42,439 --> 00:37:43,522
Confirmed.
560
00:37:43,705 --> 00:37:47,022
I'm not drunk yet, Mhatre.
Don't be a smart ass.
561
00:37:48,147 --> 00:37:51,272
You D-Company guys just
want credit for the Shetty murder...
562
00:37:51,522 --> 00:37:52,901
You expect me to buy this shit?
563
00:37:54,064 --> 00:37:56,147
Just tell me the truth.
564
00:37:57,897 --> 00:38:01,855
I can't help it
if you don't believe me!
565
00:38:02,480 --> 00:38:03,475
Okay, wait.
566
00:38:08,647 --> 00:38:10,064
Hey, Engineer!
567
00:38:10,355 --> 00:38:11,772
What's up?
568
00:38:12,439 --> 00:38:13,980
I need a favour from you.
569
00:38:14,189 --> 00:38:16,027
You know the Vigilance office in Delhi?
570
00:38:16,147 --> 00:38:18,355
Where do they keep
their digital backups?
571
00:38:19,564 --> 00:38:20,647
Gurgaon?
572
00:38:20,897 --> 00:38:21,939
Okay...
573
00:38:22,814 --> 00:38:23,855
Okay...
574
00:38:25,189 --> 00:38:26,564
An IT centre.
575
00:38:28,314 --> 00:38:30,314
How do I get in?
576
00:38:32,522 --> 00:38:33,855
Security...
577
00:38:36,314 --> 00:38:37,480
Right...
578
00:38:38,147 --> 00:38:39,147
Okay.
579
00:38:39,564 --> 00:38:41,355
He says it's tough to get in.
580
00:38:41,522 --> 00:38:44,730
Their private vendors have doubled
security ever since a server crash.
581
00:38:44,855 --> 00:38:46,439
They got shit scared.
582
00:38:48,064 --> 00:38:49,963
Ask him the date
when the crash happened.
583
00:38:51,564 --> 00:38:53,105
When did this happen?
584
00:38:54,147 --> 00:38:55,480
In February?
585
00:38:56,144 --> 00:38:57,147
Date?
586
00:38:57,647 --> 00:38:58,855
Which date?
587
00:38:59,397 --> 00:39:01,105
20th Feb.
588
00:39:03,314 --> 00:39:05,735
No no, just for general info.
589
00:39:05,855 --> 00:39:11,104
Nothing's happened, don't worry.
I'll call you later, okay?
590
00:39:43,605 --> 00:39:44,645
You didn't go to the office?
591
00:40:28,855 --> 00:40:30,314
What are you doing?
592
00:40:34,272 --> 00:40:35,564
I miss you.
593
00:40:40,605 --> 00:40:42,230
I miss you, J...
594
00:40:46,939 --> 00:40:48,355
I miss you, J...
595
00:40:54,257 --> 00:40:55,612
Come on...
596
00:40:58,468 --> 00:41:00,355
C'mon. Keep it up!
597
00:41:16,613 --> 00:41:17,701
Condom...
598
00:41:17,821 --> 00:41:19,030
Condom?
599
00:41:19,988 --> 00:41:21,946
Condom...
600
00:41:23,863 --> 00:41:25,946
Forget the condom.
601
00:41:26,571 --> 00:41:27,910
Let's do it without it.
602
00:41:28,030 --> 00:41:29,030
What?
603
00:41:30,696 --> 00:41:31,696
Let's have a baby...
604
00:41:33,863 --> 00:41:35,071
I love you!
605
00:41:35,946 --> 00:41:37,196
Are you mad?
606
00:41:37,571 --> 00:41:38,410
No...
607
00:41:38,530 --> 00:41:40,071
Let's have a family.
608
00:41:41,988 --> 00:41:42,946
Get off.
609
00:41:43,655 --> 00:41:45,177
No.
610
00:41:46,488 --> 00:41:48,946
Get off...
611
00:41:49,655 --> 00:41:51,196
Get off!
612
00:41:57,071 --> 00:41:58,446
What the hell!
613
00:42:12,334 --> 00:42:14,625
What the hell
do you think you're doing?
614
00:42:16,829 --> 00:42:17,835
Damnit!
615
00:43:24,441 --> 00:43:27,863
Careful. It's a fake Vigilance ID.
616
00:43:38,074 --> 00:43:39,121
Morning boss!
617
00:43:39,241 --> 00:43:40,449
I saw your Whatsapp.
618
00:43:40,908 --> 00:43:43,074
Saw you're up,
I thought might as well call you.
619
00:43:43,699 --> 00:43:45,491
I got info on the ownership.
620
00:43:45,699 --> 00:43:47,658
Savera is taking over our paper.
621
00:43:48,866 --> 00:43:51,199
The sale is routed through
shady offshore shell companies.
622
00:43:51,635 --> 00:43:53,491
There are a lot of anonymous accounts.
623
00:43:53,616 --> 00:43:56,866
I'm in Delhi.
Let's talk once I'm back.
624
00:44:11,030 --> 00:44:12,741
I need to see the server room.
625
00:44:13,199 --> 00:44:14,116
Now.
626
00:44:30,741 --> 00:44:32,866
There's no problem with our system.
627
00:44:33,783 --> 00:44:35,324
We run all protocols.
628
00:44:35,824 --> 00:44:38,074
The vigilance department
has lost its data...
629
00:44:38,824 --> 00:44:40,908
That too only from your servers.
630
00:44:42,067 --> 00:44:43,908
We have to investigate.
631
00:45:22,699 --> 00:45:24,074
Your outlet.
632
00:45:31,227 --> 00:45:33,366
Did you check the physical parameters?
633
00:45:34,741 --> 00:45:36,158
Temperature control?
634
00:45:38,783 --> 00:45:40,908
The plant has a centrally
controlled AC, sir.
635
00:45:41,699 --> 00:45:42,866
Double backup.
636
00:45:45,408 --> 00:45:48,283
Electrical? Circuitry? Power?
637
00:45:50,116 --> 00:45:51,408
Electrical?
638
00:45:53,033 --> 00:45:55,202
Sir, these are X-1000s.
639
00:45:56,190 --> 00:45:58,746
Bus lines are auto-checked
every two hours.
640
00:45:58,866 --> 00:46:00,283
Via the mainframe.
641
00:46:07,824 --> 00:46:10,491
And... external access?
642
00:46:11,054 --> 00:46:13,199
Who all have it?
643
00:46:17,627 --> 00:46:19,824
Only your guys
have the Dongle access.
644
00:46:20,033 --> 00:46:21,741
We can't access anything.
645
00:46:24,374 --> 00:46:28,449
Everything was fine,
until your guy showed up that day.
646
00:46:28,653 --> 00:46:30,324
That's when the problem started.
647
00:46:34,869 --> 00:46:35,908
'Our guy'?
648
00:46:38,074 --> 00:46:39,155
Who?
649
00:46:48,576 --> 00:46:49,783
Sir, if you don't mind...
650
00:46:51,199 --> 00:46:53,783
I'd like to confirm this visit
with your department.
651
00:46:59,890 --> 00:47:00,949
ID, please?
652
00:47:04,074 --> 00:47:05,324
Show me your ID.
653
00:47:06,623 --> 00:47:07,741
It's protocol.
654
00:47:27,265 --> 00:47:28,283
Go, confirm it.
655
00:47:45,574 --> 00:47:50,783
Care to tell me which employee
of ours you gave access to?
656
00:47:51,808 --> 00:47:53,317
Without our knowledge?
657
00:47:55,367 --> 00:47:56,866
Your IT Director.
658
00:47:58,033 --> 00:48:01,991
And I don't think he needs
to inform anyone before coming here.
659
00:48:07,449 --> 00:48:08,949
What rubbish!
660
00:48:09,783 --> 00:48:13,824
Our internal investigation
has no record of his visit.
661
00:48:16,588 --> 00:48:18,408
Are you sure it was him?
662
00:48:22,041 --> 00:48:22,704
Yeah.
663
00:48:22,824 --> 00:48:24,116
We have records.
664
00:48:26,109 --> 00:48:27,824
We maintain an entry log.
665
00:48:32,408 --> 00:48:33,699
Show me. Right now.
666
00:48:37,074 --> 00:48:38,033
Show me.
667
00:48:39,908 --> 00:48:41,449
- Entry logs?
- Yes, come on.
668
00:49:11,398 --> 00:49:12,449
Here you go.
669
00:49:13,116 --> 00:49:14,408
Here he is, Mr Malik.
670
00:49:51,491 --> 00:49:52,533
- What are you doing?
- Nothing, just...
671
00:49:52,658 --> 00:49:54,158
No, what are you doing?
672
00:49:54,491 --> 00:49:55,579
You can't take a photo.
673
00:49:55,699 --> 00:49:56,908
Delete it right now.
674
00:49:57,033 --> 00:50:00,824
I'm asking you to delete it, sir.
675
00:50:01,283 --> 00:50:03,049
It's nothing,
I just took one photo.
676
00:50:03,169 --> 00:50:06,871
No, you cannot do that.
This is not allowed.
677
00:50:06,991 --> 00:50:09,533
- I'm Vigilance, damnit!
- Screw that! I'll get fired!
678
00:50:09,658 --> 00:50:13,449
Give me your phone!
679
00:50:13,741 --> 00:50:15,496
- Delete it!
- Let go of me!
680
00:50:15,616 --> 00:50:16,829
Hey! Stop, you prick!
681
00:50:16,949 --> 00:50:18,283
Where are you going?
682
00:50:25,824 --> 00:50:27,158
Open up, asshole!
683
00:50:28,283 --> 00:50:29,574
Catch him!
684
00:50:30,116 --> 00:50:31,158
Anyone there?
685
00:50:31,283 --> 00:50:32,491
Catch him!
686
00:50:33,074 --> 00:50:34,658
Someone open the door!
687
00:50:36,408 --> 00:50:37,663
Varun, where are you!
688
00:50:37,783 --> 00:50:39,074
Open the door!
689
00:50:40,616 --> 00:50:42,991
Stop that prick!
690
00:50:43,866 --> 00:50:45,824
He's running with
the photo of the records.
691
00:50:47,325 --> 00:50:49,491
He's here.
Stop, you bloody crook!
692
00:50:51,658 --> 00:50:52,699
Stop.
693
00:50:55,533 --> 00:50:58,783
Who the hell are you?
694
00:50:59,783 --> 00:51:02,449
Scoundrel, I'm going to kill you!
695
00:51:03,699 --> 00:51:05,033
Let's see how you get out!
696
00:51:05,908 --> 00:51:07,199
I'm coming down!
697
00:51:20,824 --> 00:51:23,116
Hey! Stop!
698
00:51:23,324 --> 00:51:24,658
Stop!
699
00:51:25,199 --> 00:51:26,329
Stop!
700
00:51:26,449 --> 00:51:29,329
Security, catch him!
701
00:51:29,449 --> 00:51:30,366
Stop!
702
00:51:31,324 --> 00:51:33,783
- Stop!
- Catch him!
703
00:51:34,574 --> 00:51:35,783
Catch him!
704
00:51:36,568 --> 00:51:38,116
Start! Start!
705
00:51:39,574 --> 00:51:40,408
Catch him!
706
00:51:46,074 --> 00:51:49,788
Catch the prick!
707
00:51:49,908 --> 00:51:51,408
Catch him!
708
00:51:53,533 --> 00:51:55,574
- Security.
- Catch him!
709
00:51:58,574 --> 00:52:00,699
Run! Chase after him!
710
00:52:12,408 --> 00:52:13,741
Give me a cigarette.
711
00:52:24,616 --> 00:52:25,574
Hello, Malik?
712
00:52:25,991 --> 00:52:28,199
I know about the theft
at vigilance.
713
00:52:29,199 --> 00:52:31,783
And about the backup
you crashed too!
714
00:52:33,320 --> 00:52:35,324
I can break the story right now.
715
00:52:36,014 --> 00:52:37,199
But don't worry.
716
00:52:37,373 --> 00:52:39,116
Just give me some info...
717
00:52:40,158 --> 00:52:41,324
No one will know about you.
718
00:52:44,033 --> 00:52:45,574
I didn't do anything.
719
00:52:46,199 --> 00:52:47,991
They blackmailed me into this mess.
720
00:52:49,199 --> 00:52:51,116
Speak to Mukhtar from D-Company.
721
00:53:22,908 --> 00:53:24,133
What are you doing here?
722
00:53:28,199 --> 00:53:29,866
I've been thinking...
723
00:53:31,283 --> 00:53:32,866
We need to talk.
724
00:53:34,658 --> 00:53:35,908
Can we?
725
00:53:45,688 --> 00:53:47,234
How did you get this address?
726
00:53:50,938 --> 00:53:52,355
Went to your office...
727
00:53:52,521 --> 00:53:54,646
And told Tarun it was an emergency.
728
00:54:01,480 --> 00:54:05,355
Look, there's been a terrible
misunderstanding between us...
729
00:54:05,684 --> 00:54:06,646
I...
730
00:54:08,021 --> 00:54:10,110
I don't have any problems.
731
00:54:10,230 --> 00:54:13,146
Let's get your mom
and brother back home.
732
00:54:15,146 --> 00:54:16,271
Okay?
733
00:54:17,355 --> 00:54:18,813
It's too late for that.
734
00:54:21,146 --> 00:54:22,771
You know that too.
735
00:54:26,563 --> 00:54:28,438
Just listen to me, please.
736
00:54:29,105 --> 00:54:30,288
I'm ready to do anything.
737
00:54:30,408 --> 00:54:33,818
Just you and me,
and mom and Shri...
738
00:54:33,938 --> 00:54:35,688
We'll make a life.
739
00:54:36,313 --> 00:54:37,860
We'll live just by ourselves.
740
00:54:37,980 --> 00:54:39,688
What are you doing here?
741
00:54:39,980 --> 00:54:41,938
You've been going through my stuff!
742
00:54:53,521 --> 00:54:55,105
What the hell are you doing here?
743
00:55:00,646 --> 00:55:02,271
What the hell are you doing?
744
00:55:02,480 --> 00:55:04,813
What the hell are you doing!
745
00:55:05,146 --> 00:55:06,855
What the hell are you doing?
746
00:55:07,771 --> 00:55:09,521
What the hell are you doing?
747
00:55:14,146 --> 00:55:17,230
Are you... having an affair?
748
00:55:22,563 --> 00:55:24,318
Whether I have an affair or not,
749
00:55:24,438 --> 00:55:26,355
is none of your business!
750
00:55:26,521 --> 00:55:28,485
Just wash your filthy hands
751
00:55:28,605 --> 00:55:30,396
and get out of here, okay!
752
00:55:30,563 --> 00:55:32,115
Leave me alone!
753
00:55:37,730 --> 00:55:38,730
Hold this.
754
00:55:41,688 --> 00:55:44,480
Come on.
Get out.
755
00:55:45,605 --> 00:55:46,730
Get out.
756
00:55:48,188 --> 00:55:49,688
Get the hell out of here!
757
00:55:50,271 --> 00:55:52,396
You need to stop following me,
758
00:55:52,730 --> 00:55:55,813
and we need to start
talking about divorce.
759
00:55:59,396 --> 00:56:01,688
Bloody wants kids!
760
00:56:01,922 --> 00:56:04,313
Bloody tramp!
761
00:56:14,813 --> 00:56:18,355
Let's sell the house
and split the money.
762
00:56:19,563 --> 00:56:22,105
You'll be free of me,
763
00:56:23,271 --> 00:56:25,480
and my family, for good!
764
00:56:34,146 --> 00:56:36,689
I never asked them
to leave the house!
765
00:56:38,200 --> 00:56:40,688
It's they who can't stand me!
766
00:56:41,896 --> 00:56:42,813
J?
767
00:56:44,296 --> 00:56:45,271
J!
768
00:56:59,855 --> 00:57:01,271
Hello, Ameel Bhai?
769
00:57:01,563 --> 00:57:02,563
It's me, Joy.
770
00:57:03,230 --> 00:57:05,771
Do you know Mukhtar from D-Company?
771
00:57:07,605 --> 00:57:09,146
I need to find out something.
772
00:57:09,938 --> 00:57:10,980
Indirectly.
773
00:57:13,355 --> 00:57:14,855
I'll come see you tomorrow.
774
00:57:27,019 --> 00:57:28,310
Yeah, it's personal.
775
00:57:29,644 --> 00:57:31,269
He must be there, call him.
776
00:57:31,950 --> 00:57:33,935
How many times
do I repeat myself?
777
00:57:34,727 --> 00:57:36,144
Why are you being a pain?
778
00:57:36,894 --> 00:57:38,595
Yes, I want to talk to Mukhtar Bhai.
779
00:57:40,895 --> 00:57:42,352
This your first time, kid?
780
00:57:43,852 --> 00:57:47,060
Yes, this is Ameel Bhai.
781
00:57:48,735 --> 00:57:49,602
Hold?
782
00:57:50,599 --> 00:57:52,269
How long should I hold, ass?
783
00:57:52,719 --> 00:57:54,769
I've never held
my own willy this long!
784
00:57:56,935 --> 00:57:57,935
Hello?
785
00:57:58,829 --> 00:57:59,769
Hello?
786
00:58:00,560 --> 00:58:01,560
Hello!
787
00:58:05,996 --> 00:58:07,394
The prick hung up.
788
00:58:08,060 --> 00:58:10,977
Damn, these new kids...
789
00:58:12,102 --> 00:58:13,269
You don't worry.
790
00:58:13,931 --> 00:58:14,977
I'll ask him.
791
00:58:15,227 --> 00:58:16,144
But Ameel Bhai...
792
00:58:16,352 --> 00:58:19,685
Don't mention my name
or the newspaper's.
793
00:58:19,977 --> 00:58:21,560
You just have to find out
794
00:58:21,769 --> 00:58:24,727
who asked Mukhtar to steal the file.
795
00:58:26,019 --> 00:58:28,269
I may have retired,
but my brain hasn't!
796
00:58:29,394 --> 00:58:30,852
The old days were so great.
797
00:58:31,019 --> 00:58:32,602
If we were in Mumbai right now,
798
00:58:33,144 --> 00:58:34,810
I wouldn't be dealing
with this bullshit.
799
00:58:35,060 --> 00:58:37,352
I'd have called D, directly.
800
00:58:40,852 --> 00:58:42,560
I've given them an earful.
801
00:58:43,060 --> 00:58:44,685
They'll call back. Don't worry.
802
00:58:48,519 --> 00:58:49,519
See!
803
00:58:51,894 --> 00:58:52,520
Yes?
804
00:58:52,640 --> 00:58:53,519
Hello?
805
00:58:54,060 --> 00:58:54,977
Hello!
806
00:58:56,852 --> 00:58:57,769
Meaning?
807
00:58:57,977 --> 00:59:00,144
Who the hell do you think you are?
808
00:59:01,193 --> 00:59:02,810
Scratch my balls, you ass!
809
00:59:03,644 --> 00:59:04,769
What do you mean where I am--
810
00:59:51,269 --> 00:59:52,126
Hello?
811
00:59:53,019 --> 00:59:54,227
Forget Mukhtar.
812
00:59:54,894 --> 00:59:56,310
Forget Ameel Bhai.
813
00:59:57,435 --> 00:59:58,649
If you try to act smart
814
00:59:58,769 --> 01:00:01,502
we'll drag his ass to Bombay,
and load it with bullets!
815
01:00:02,519 --> 01:00:04,935
Your room number is 603, right?
816
01:00:05,227 --> 01:00:07,519
You have houses in Chembur and Powai.
817
01:00:07,810 --> 01:00:09,560
You have a mother, wife, and brother...
818
01:00:09,935 --> 01:00:12,935
Right now, you're hiding
behind the TV like a pussy.
819
01:00:13,602 --> 01:00:16,269
Next time it won't be a stone,
but a bullet.
820
01:00:16,560 --> 01:00:18,815
Pack up and go home. Now!
821
01:00:18,935 --> 01:00:21,438
Mister... I'm a journalist,
how can you--
822
01:00:59,060 --> 01:01:00,310
All good?
823
01:01:02,269 --> 01:01:03,602
Are you dying, sir?
824
01:01:05,293 --> 01:01:07,769
You think you're the
last person I'd call?
825
01:01:10,644 --> 01:01:12,352
Fought with your girlfriend?
826
01:01:13,406 --> 01:01:14,898
Quit all this drama...
827
01:01:15,131 --> 01:01:16,852
Make her smile and patch things up.
828
01:01:19,227 --> 01:01:20,854
You're getting old.
829
01:01:24,130 --> 01:01:26,185
I found out more about the GDR case.
830
01:01:28,381 --> 01:01:30,685
The digital backup is in Gurgaon.
831
01:01:32,269 --> 01:01:34,560
That's where D-company
stole the files from.
832
01:01:36,762 --> 01:01:39,477
You called me at 5 am
to tell me this?
833
01:01:40,810 --> 01:01:42,894
My beat just got over.
834
01:01:44,115 --> 01:01:46,932
I need you to get me a meeting
with Nisha Lodha.
835
01:01:49,227 --> 01:01:50,185
Urgent.
836
01:01:58,368 --> 01:02:02,185
Firstly, she isn't saying anything
or meeting anyone.
837
01:02:03,519 --> 01:02:06,685
And second,
she's currently in CBI custody.
838
01:02:08,051 --> 01:02:11,310
She won't say no if you ask her.
839
01:02:12,852 --> 01:02:14,060
I know.
840
01:02:17,575 --> 01:02:19,567
You'll at least give
me a sexy kiss, right?
841
01:02:19,748 --> 01:02:21,352
Quid pro quo?
842
01:02:23,810 --> 01:02:24,810
What?
843
01:02:26,780 --> 01:02:28,488
You're such a square.
844
01:02:29,988 --> 01:02:33,155
I want in on the story.
Shared exclusive.
845
01:02:34,655 --> 01:02:38,197
Whatever it is. Same day, breaking.
846
01:02:40,488 --> 01:02:41,488
Okay.
847
01:02:42,655 --> 01:02:43,572
Done.
848
01:03:38,197 --> 01:03:39,238
Mr Joy!
849
01:03:45,238 --> 01:03:47,238
You have very resourceful friends!
850
01:03:48,113 --> 01:03:51,655
And so damn persistent.
851
01:03:54,197 --> 01:03:56,030
So I mulled over it...
852
01:03:57,447 --> 01:03:59,655
Mr Joy and Despatch...
853
01:04:01,613 --> 01:04:02,947
Very interesting.
854
01:04:06,197 --> 01:04:07,363
Worth a meeting.
855
01:04:09,697 --> 01:04:10,572
Tell me.
856
01:04:12,447 --> 01:04:14,280
What can I do for you?
857
01:04:20,405 --> 01:04:21,308
You...
858
01:04:23,530 --> 01:04:25,087
you're fighting here.
859
01:04:27,905 --> 01:04:31,655
Taking on GDR,
and the people behind it.
860
01:04:32,613 --> 01:04:33,738
All alone!
861
01:04:36,072 --> 01:04:38,238
They're putting all
the pressure they can...
862
01:04:39,572 --> 01:04:42,113
You need a bit more ammunition.
863
01:04:44,072 --> 01:04:45,322
To win.
864
01:04:49,113 --> 01:04:51,072
The people need to know...
865
01:04:51,863 --> 01:04:54,863
Who the real big guy behind GDR is.
866
01:04:58,488 --> 01:05:00,238
Let's do a story.
867
01:05:03,155 --> 01:05:04,363
Exclusive.
868
01:05:06,530 --> 01:05:07,893
With Despatch.
869
01:05:09,488 --> 01:05:13,113
They're all trying their best
to silence you.
870
01:05:15,030 --> 01:05:17,113
Once the story is published...
871
01:05:19,488 --> 01:05:21,322
No one can touch you.
872
01:05:43,197 --> 01:05:44,322
Mr Joy...
873
01:05:46,405 --> 01:05:50,785
I thought you had come with a deal.
874
01:05:50,905 --> 01:05:54,030
But you've come with a begging bowl!
875
01:05:57,155 --> 01:05:59,905
I can have six stories out tomorrow...
876
01:06:00,822 --> 01:06:02,072
If I want.
877
01:06:05,072 --> 01:06:07,155
But what's most valuable is information.
878
01:06:11,030 --> 01:06:12,613
I'm alive...
879
01:06:14,780 --> 01:06:16,197
Because I'm silent.
880
01:06:20,030 --> 01:06:22,072
As far as the file goes...
881
01:06:23,405 --> 01:06:25,113
No one has it.
882
01:06:26,197 --> 01:06:27,427
Everyone's looking for it.
883
01:06:29,947 --> 01:06:31,420
If you find it...
884
01:06:32,530 --> 01:06:34,072
Do come back to meet me.
885
01:06:36,155 --> 01:06:37,904
Your life will change.
886
01:06:42,822 --> 01:06:43,822
Jai Hind!
887
01:07:07,197 --> 01:07:08,363
Morning.
888
01:07:25,780 --> 01:07:27,678
GDR is a little complicated, boss.
889
01:07:29,447 --> 01:07:30,697
I tried a lot.
890
01:07:31,405 --> 01:07:33,048
Tried two different sources to crack it.
891
01:07:34,072 --> 01:07:35,572
But it was a dead end.
892
01:07:36,655 --> 01:07:39,572
But the Shetty thing has moved forward!
893
01:07:41,072 --> 01:07:43,151
Front page. Spicy as hell.
894
01:07:44,322 --> 01:07:46,565
D-company. Rajan, Gang war!
895
01:07:47,447 --> 01:07:50,202
Shetty had an affair
with that builder's wife.
896
01:07:50,322 --> 01:07:51,618
It'll run for two weeks, minimum.
897
01:07:51,738 --> 01:07:52,738
Is that it?
898
01:07:54,072 --> 01:07:55,944
The hell are you doing, Joy?
899
01:07:57,030 --> 01:07:58,911
You promised the 2G scam,
and now you're back to Shetty?
900
01:08:00,155 --> 01:08:02,280
Two weeks, three weeks, four weeks...
901
01:08:03,697 --> 01:08:04,993
You know I'm also answerable?
902
01:08:05,113 --> 01:08:06,697
There's a board meeting soon!
903
01:08:07,905 --> 01:08:09,738
When do I get the bloody story?
904
01:08:19,030 --> 01:08:20,447
I missed you.
905
01:08:38,530 --> 01:08:39,947
I called.
906
01:08:43,363 --> 01:08:44,863
You didn't answer.
907
01:08:50,741 --> 01:08:52,276
I was in an edit meeting...
908
01:08:53,697 --> 01:08:55,238
Everyone was around.
909
01:09:14,155 --> 01:09:15,738
I thought a lot, J.
910
01:09:21,447 --> 01:09:24,113
I can't...
911
01:09:25,738 --> 01:09:27,238
I can't go on like this.
912
01:09:32,030 --> 01:09:33,572
I don't want to be alone.
913
01:09:37,226 --> 01:09:41,359
And I don't want to be with someone
for whom I'm just an option...
914
01:09:46,155 --> 01:09:48,143
just because nothing else worked out.
915
01:10:00,697 --> 01:10:02,155
Are you crazy?
916
01:10:05,613 --> 01:10:06,697
I love you!
917
01:11:19,780 --> 01:11:21,238
Where are we going?
918
01:11:23,072 --> 01:11:24,363
It's a surprise.
919
01:11:31,405 --> 01:11:34,238
I'm so glad you came to meet us today!
920
01:11:34,947 --> 01:11:37,572
He told us just a couple of hours ago!
921
01:11:38,030 --> 01:11:40,280
We didn't even get time to prepare.
922
01:11:40,447 --> 01:11:43,702
Shree and I ran to
the market to get fish...
923
01:11:43,822 --> 01:11:46,780
But there's hardly
anything left by afternoon.
924
01:11:47,613 --> 01:11:50,905
When you come next,
I'll get fresh fish.
925
01:11:52,447 --> 01:11:53,780
Actually...
926
01:11:54,363 --> 01:11:56,072
I don't eat fish, Aunty.
927
01:11:59,363 --> 01:12:00,526
Really?
928
01:12:05,030 --> 01:12:07,868
Oh, sorry.
He didn't tell us.
929
01:12:07,988 --> 01:12:11,447
No problem.
I'll eat this. This looks great.
930
01:12:13,030 --> 01:12:14,285
No worries.
931
01:12:14,405 --> 01:12:16,827
I'll quickly make something
vegetarian for you.
932
01:12:16,947 --> 01:12:18,535
You like eggplant?
933
01:12:18,655 --> 01:12:20,910
- Yes, aunty, but-
- No problem with seeds, right?
934
01:12:21,030 --> 01:12:22,410
Please don't bother, aunty!
935
01:12:22,530 --> 01:12:23,868
It'll take a minute!
936
01:12:23,988 --> 01:12:25,993
Mom, listen to me. Let it be.
937
01:12:26,113 --> 01:12:28,905
It'll take me two minutes, son.
938
01:12:29,072 --> 01:12:30,660
She won't be hungry, Mom.
939
01:12:30,780 --> 01:12:34,493
It'll take me two minutes to make
eggplant and some gravy.
940
01:12:34,613 --> 01:12:36,410
We'll think about food later, Mom.
941
01:12:36,530 --> 01:12:38,863
She's here. Sit and talk to her.
942
01:12:39,113 --> 01:12:42,238
My dad. He passed away long ago.
943
01:12:43,738 --> 01:12:46,988
The three of us somehow made ends meet.
944
01:12:47,363 --> 01:12:49,697
This guy lost his arm when he was 11...
945
01:12:50,322 --> 01:12:52,488
He runs a small printing press now.
946
01:12:58,155 --> 01:13:01,197
Aunty, you should consult a doctor.
947
01:13:01,697 --> 01:13:05,280
Don't self-medicate.
It can cause problems.
948
01:13:05,613 --> 01:13:07,738
You're right, my dear...
949
01:13:08,155 --> 01:13:11,530
But we don't know
any good doctors here.
950
01:13:13,447 --> 01:13:15,030
But now that you're here...
951
01:13:15,405 --> 01:13:16,822
Everything will be fine!
952
01:13:18,488 --> 01:13:22,155
Shweta doesn't even call us
to ask how we are.
953
01:13:23,947 --> 01:13:25,988
Good riddance!
954
01:13:43,488 --> 01:13:46,113
This new Kalash Kundalkar angle
is brilliant!
955
01:13:47,447 --> 01:13:50,363
Kundalkar's son was a sailor
at the oil rigs...
956
01:13:51,655 --> 01:13:56,072
And Shetty and Rajan
were smuggling from there.
957
01:13:56,780 --> 01:13:58,243
He got to know about it.
958
01:13:58,363 --> 01:14:00,613
And complained to his seniors...
959
01:14:00,863 --> 01:14:03,072
Gave them photos, recordings...
960
01:14:04,155 --> 01:14:05,315
Kept a diary too.
961
01:14:05,435 --> 01:14:06,863
With all the info.
962
01:14:07,780 --> 01:14:08,988
They found the diary?
963
01:14:09,447 --> 01:14:10,706
Yes, they did.
964
01:14:11,322 --> 01:14:15,905
Word is that Rajan and Shetty
started fighting over territory.
965
01:14:17,363 --> 01:14:19,306
So Rajan got Shetty killed.
966
01:14:19,905 --> 01:14:22,010
And asked Kundalkar
to keep his mouth shut.
967
01:14:22,447 --> 01:14:23,887
When he didn't see reason...
968
01:14:24,697 --> 01:14:30,030
Rajan got his guy Contractor
to kill Kundalkar too.
969
01:14:30,447 --> 01:14:32,822
But the official story
was a drowning, right?
970
01:14:33,530 --> 01:14:34,863
Drowning!
971
01:14:35,863 --> 01:14:38,655
The kid was the ship's youngest officer.
972
01:14:39,363 --> 01:14:41,572
Had been swimming since he was 5.
973
01:14:41,947 --> 01:14:44,530
His father had a fisheries business.
974
01:14:44,780 --> 01:14:47,817
His parents are howling
around town crying murder!
975
01:15:04,280 --> 01:15:05,405
What happened?
976
01:15:06,655 --> 01:15:09,113
I thought you don't
want to be left alone.
977
01:15:10,238 --> 01:15:11,734
That's what you said, right?
978
01:15:17,572 --> 01:15:19,822
Let's talk later. You're drunk.
979
01:15:23,488 --> 01:15:25,072
I want to talk now.
980
01:15:26,697 --> 01:15:27,554
Now!
981
01:15:37,863 --> 01:15:39,988
I see what you're doing!
982
01:15:42,947 --> 01:15:44,780
I'm not your puppet...
983
01:15:45,822 --> 01:15:47,822
Who'll dance to your whims.
984
01:15:49,322 --> 01:15:51,613
I have my own life...
985
01:15:53,072 --> 01:15:54,780
and I'll live it on my terms.
986
01:16:36,951 --> 01:16:38,238
What's up?
987
01:16:38,530 --> 01:16:40,197
I thought you disappeared.
988
01:16:40,447 --> 01:16:41,905
You'll gobble up my story!
989
01:16:43,697 --> 01:16:46,030
That story's gone nowhere.
990
01:16:47,197 --> 01:16:49,155
I'm still working on it.
991
01:17:00,036 --> 01:17:02,488
Do you know Suresh Contractor?
992
01:17:04,474 --> 01:17:06,113
Works for the Rajan gang?
993
01:17:07,531 --> 01:17:08,535
Yeah...
994
01:17:08,655 --> 01:17:10,947
He's caught up in the
Kundalkar case these days.
995
01:17:11,259 --> 01:17:12,787
Need something?
996
01:17:24,378 --> 01:17:25,780
Noori didi!
997
01:17:26,000 --> 01:17:27,238
Chintu!
998
01:17:29,655 --> 01:17:30,660
How are you?
999
01:17:30,780 --> 01:17:31,868
I'm great.
1000
01:17:31,988 --> 01:17:33,493
- Joy.
- Chintu Singh.
1001
01:17:33,613 --> 01:17:34,493
- You're late!
- Shall we?
1002
01:17:34,613 --> 01:17:37,822
- Too much traffic!
Let's go. Contractor sir is waiting.
1003
01:17:50,676 --> 01:17:51,655
Sister,
1004
01:17:52,369 --> 01:17:54,655
you just disappeared
after Tanasha bhai was shot!
1005
01:17:55,875 --> 01:17:57,905
And now you're dating that cop Prasad!
1006
01:17:58,999 --> 01:18:00,155
Good for you!
1007
01:18:00,556 --> 01:18:03,750
Ass!
I'm not dating anyone.
1008
01:18:04,445 --> 01:18:05,640
I'm not up for grabs.
1009
01:18:06,449 --> 01:18:07,697
Come now...
1010
01:18:08,055 --> 01:18:11,655
You're hardly a one-man woman!
1011
01:18:18,099 --> 01:18:19,030
So, tell me...
1012
01:18:20,067 --> 01:18:21,780
You wanted to meet...
1013
01:18:23,870 --> 01:18:25,128
How can I help you?
1014
01:18:47,122 --> 01:18:48,822
He has a story.
1015
01:18:50,467 --> 01:18:53,342
About Shetty and that
Kundalkar boy's murder.
1016
01:18:55,199 --> 01:18:56,738
With evidence.
1017
01:18:58,983 --> 01:19:01,780
You know who ordered the kill...
1018
01:19:02,738 --> 01:19:04,702
So he's here to ask
1019
01:19:04,822 --> 01:19:06,697
whether he should print it or not.
1020
01:19:18,272 --> 01:19:20,447
Can't he speak for himself?
1021
01:19:24,254 --> 01:19:26,488
I need a flat. Urgently.
1022
01:20:06,806 --> 01:20:09,697
Will you and Noori
live together in this flat?
1023
01:20:10,769 --> 01:20:11,947
Asshole!
1024
01:20:13,075 --> 01:20:14,530
Don't screw around.
1025
01:22:02,901 --> 01:22:05,238
I'd been trying to
get this house for days...
1026
01:22:06,383 --> 01:22:08,863
The owner was a friend.
1027
01:22:11,283 --> 01:22:13,238
He was leaving for the US in a hurry...
1028
01:22:14,814 --> 01:22:16,655
So, he rented it to us.
1029
01:22:17,700 --> 01:22:19,405
For three years.
1030
01:22:30,726 --> 01:22:32,363
I thought a lot, Prerna.
1031
01:22:36,582 --> 01:22:38,238
You were right.
1032
01:22:39,526 --> 01:22:41,072
I was wrong.
1033
01:22:41,988 --> 01:22:45,822
We'll live here,
on our own terms.
1034
01:22:48,010 --> 01:22:50,405
Just you and I.
1035
01:22:54,155 --> 01:22:55,822
You're all that I want.
1036
01:23:19,999 --> 01:23:21,874
I met a literary agent.
1037
01:23:22,083 --> 01:23:23,928
Let me try and find his contact.
1038
01:23:30,483 --> 01:23:33,583
He was interested in
my first book's film rights.
1039
01:23:36,874 --> 01:23:38,832
Agents take a commission.
1040
01:23:39,742 --> 01:23:41,374
20-25 percent...
1041
01:23:43,249 --> 01:23:44,707
Let's do it ourselves.
1042
01:23:46,249 --> 01:23:48,207
You're one smart cookie!
1043
01:23:52,541 --> 01:23:54,791
Why don't you become my agent?
1044
01:23:58,042 --> 01:23:59,541
What will I get?
1045
01:24:02,860 --> 01:24:03,916
You?
1046
01:24:07,666 --> 01:24:12,332
There will be 3-4 cars
outside my villa...
1047
01:24:13,582 --> 01:24:15,332
You'll be my driver.
1048
01:24:19,124 --> 01:24:23,499
Take any car you wish,
and go on a long drive.
1049
01:24:29,666 --> 01:24:32,540
If I drive, you'll have to buy
an entire petrol station.
1050
01:24:35,749 --> 01:24:37,124
I see.
1051
01:24:37,624 --> 01:24:40,166
This driver is always
greedy for long drives.
1052
01:24:41,666 --> 01:24:43,457
So what's the problem?
1053
01:24:44,082 --> 01:24:46,249
We'll buy a whole petrol station.
1054
01:24:46,708 --> 01:24:48,791
Orchestrate a small scam.
1055
01:24:51,207 --> 01:24:53,916
It's not that difficult!
1056
01:24:56,832 --> 01:24:59,416
Four vacations for sure every year.
1057
01:24:59,707 --> 01:25:01,416
Petrol station will pump cash, and...
1058
01:25:02,332 --> 01:25:03,957
Life set!
1059
01:25:07,791 --> 01:25:10,874
I don't think business
is your cup of tea, J.
1060
01:25:11,707 --> 01:25:13,624
It's a lot of hard work.
1061
01:25:14,832 --> 01:25:16,957
You writers are lazy asses.
1062
01:25:17,667 --> 01:25:19,587
You have to wake up every morning
and write.
1063
01:25:19,707 --> 01:25:21,332
And exercise.
1064
01:25:23,457 --> 01:25:24,999
You're getting fat!
1065
01:25:26,916 --> 01:25:29,166
There are dark circles
under your eyes...
1066
01:25:31,585 --> 01:25:33,207
You're getting old!
1067
01:25:34,791 --> 01:25:36,832
Better take care now...
1068
01:25:37,916 --> 01:25:39,707
Or it's going to be too late, sir!
1069
01:25:41,957 --> 01:25:43,296
Bloody hell!
1070
01:25:43,416 --> 01:25:45,082
I'll be back in a minute.
1071
01:25:57,624 --> 01:25:59,124
What's up, Joy sir?
1072
01:25:59,624 --> 01:26:02,207
Enjoying the new sea-view apartment!
1073
01:26:03,541 --> 01:26:06,749
I need the info on the Vigilance theft.
1074
01:26:09,624 --> 01:26:10,666
What?
1075
01:26:12,249 --> 01:26:13,416
Which theft?
1076
01:26:15,291 --> 01:26:16,582
Damn, Chintu.
1077
01:26:17,249 --> 01:26:18,957
You guys are from the Rajan gang.
1078
01:26:20,084 --> 01:26:23,376
Your rival D-gang pulls a job
and you don't know...
1079
01:26:23,496 --> 01:26:25,291
It's not possible.
1080
01:26:28,368 --> 01:26:33,291
I want to know who has the GDR file.
1081
01:26:35,864 --> 01:26:36,874
Now!
1082
01:26:44,726 --> 01:26:45,874
Meet me in the evening.
1083
01:26:46,289 --> 01:26:48,366
Contractor sir will speak
to you personally.
1084
01:26:49,445 --> 01:26:50,499
And listen...
1085
01:26:50,726 --> 01:26:52,291
Don't come alone.
1086
01:26:52,832 --> 01:26:54,374
Get Noori along.
1087
01:26:55,916 --> 01:26:57,041
If you come alone...
1088
01:26:57,249 --> 01:26:59,296
no one can
guarantee your safety.
1089
01:26:59,416 --> 01:27:00,457
Now hang up.
1090
01:27:42,041 --> 01:27:43,791
Our broker will sell the house.
1091
01:27:45,791 --> 01:27:47,980
We'll split the money
and send you a cheque.
1092
01:27:54,416 --> 01:27:57,749
I thought this was a private meeting.
1093
01:27:58,332 --> 01:27:59,979
No one mentioned any lawyers.
1094
01:28:01,749 --> 01:28:03,550
Look, I'm their family friend.
1095
01:28:05,499 --> 01:28:08,791
Let's try to solve the matter...
without any hassles.
1096
01:28:10,074 --> 01:28:11,909
We'll need your bank statements
1097
01:28:13,824 --> 01:28:15,324
We need to assess your accounts...
1098
01:28:17,103 --> 01:28:18,949
To calculate the alimony.
1099
01:28:20,950 --> 01:28:22,074
Alimony?
1100
01:28:24,968 --> 01:28:26,046
For what?
1101
01:28:26,790 --> 01:28:28,824
Shweta and I have
already discussed this.
1102
01:28:29,442 --> 01:28:31,324
Only the house needs to be split.
1103
01:28:32,046 --> 01:28:34,032
She earns way more than me.
1104
01:28:34,157 --> 01:28:35,741
That's not our problem.
1105
01:28:36,532 --> 01:28:38,950
We need to secure
our daughter's future.
1106
01:28:39,574 --> 01:28:43,699
Not to forget you paying
for your other shenanigans.
1107
01:28:49,140 --> 01:28:51,449
I could have brought my lawyer too...
1108
01:28:53,217 --> 01:28:55,366
if you didn't want
to sort this amicably.
1109
01:28:58,242 --> 01:29:01,616
You get a lawyer or the police.
It's all the same.
1110
01:29:03,008 --> 01:29:05,449
Mental torture has a price, J...
1111
01:29:07,052 --> 01:29:11,366
that you're causing me
with your cheating and affairs.
1112
01:29:12,574 --> 01:29:14,324
You'll have to pay the alimony.
1113
01:29:16,907 --> 01:29:19,165
You haven't left
her with another option.
1114
01:29:20,282 --> 01:29:21,949
You're the one escalating this.
1115
01:29:24,574 --> 01:29:27,657
Think about it, son.
1116
01:29:28,647 --> 01:29:31,241
Relationships take years to build...
1117
01:29:32,199 --> 01:29:33,991
And just an instant to break.
1118
01:29:38,074 --> 01:29:40,949
If only you had taught
this to your daughter...
1119
01:29:42,324 --> 01:29:44,017
Or understood it yourself...
1120
01:29:45,616 --> 01:29:47,726
None of us would be here now.
1121
01:30:01,840 --> 01:30:04,449
This moron is getting out of hand.
1122
01:30:05,282 --> 01:30:08,907
We gave him what he asked for.
1123
01:30:10,907 --> 01:30:12,441
If it weren't for you,
1124
01:30:12,949 --> 01:30:15,032
he'd have disappeared by now.
1125
01:30:22,032 --> 01:30:25,866
Contractor bhai... It's not his fault!
1126
01:30:26,366 --> 01:30:27,949
It's my story too.
1127
01:30:30,241 --> 01:30:33,282
If you help me break it,
I'll get front page space.
1128
01:30:33,616 --> 01:30:35,407
Won't that make you happy?
1129
01:30:37,032 --> 01:30:39,614
And the opposition
would get screwed too...
1130
01:30:39,824 --> 01:30:41,741
On two separate front pages.
1131
01:30:42,786 --> 01:30:47,741
Rajan Bhai would be happy to know
that you destroyed the D-Gang!
1132
01:30:56,824 --> 01:30:59,263
You're way out of your league here...
1133
01:31:01,268 --> 01:31:03,647
And dragging in this
poor girl into it too.
1134
01:31:06,756 --> 01:31:09,157
Mukhtar stole the file for Wadhwa.
1135
01:31:09,732 --> 01:31:11,032
The T-20 cricket guy.
1136
01:31:17,366 --> 01:31:18,407
Wadhwa?
1137
01:31:19,074 --> 01:31:21,574
But the file got
stolen for the GDR guys.
1138
01:31:23,199 --> 01:31:24,824
This is connected to the 2G scam.
1139
01:31:28,657 --> 01:31:30,683
The real scam is worth 80 Billion.
1140
01:31:31,949 --> 01:31:33,699
You got what you asked for.
1141
01:31:35,324 --> 01:31:38,157
Now, if you want a second opinion...
1142
01:31:38,907 --> 01:31:40,866
Then go look somewhere else.
1143
01:31:43,760 --> 01:31:44,949
Get lost.
1144
01:32:28,366 --> 01:32:30,407
We might be doing
the story together but...
1145
01:32:32,449 --> 01:32:34,491
This is just a one-time thing.
1146
01:32:36,449 --> 01:32:38,824
I don't want a relationship again.
1147
01:32:42,866 --> 01:32:45,199
I'm not that naive!
1148
01:32:59,366 --> 01:33:03,407
So Wadhwa stole the file
and is using it against someone.
1149
01:33:04,366 --> 01:33:09,657
That means Mr Cricket wants
to come back from his exile.
1150
01:33:13,407 --> 01:33:14,866
Sundaran!
1151
01:33:17,491 --> 01:33:19,657
He forced Wadhwa to quit.
1152
01:33:21,901 --> 01:33:24,366
And now he isn't letting him
come back to India.
1153
01:33:26,634 --> 01:33:28,282
Maybe GDR belongs to him.
1154
01:33:31,967 --> 01:33:34,616
But didn't you say there
was a politician behind it?
1155
01:33:35,558 --> 01:33:37,866
That's what the inside sources say...
1156
01:33:38,991 --> 01:33:40,866
But this is now a dangerous game.
1157
01:33:42,449 --> 01:33:49,074
We can't go ahead with
incomplete information.
1158
01:33:56,782 --> 01:33:59,699
There's only one man who can help us...
1159
01:34:01,741 --> 01:34:02,824
Silva.
1160
01:34:04,282 --> 01:34:06,699
He belongs to Wadhwa's inner circle.
1161
01:34:07,324 --> 01:34:08,991
We need to meet him.
1162
01:34:10,157 --> 01:34:11,866
Why would he talk to us?
1163
01:34:15,866 --> 01:34:18,157
Joy sir, you really aren't that clever.
1164
01:34:19,491 --> 01:34:24,997
I'll get my 'beau' Prasad to give
us some dirt on Silva. Pronto!
1165
01:34:48,962 --> 01:34:50,155
Joy Sir!
1166
01:34:56,122 --> 01:34:57,366
Welcome, Joy Sir.
1167
01:34:57,741 --> 01:34:59,032
Please sit.
1168
01:35:01,091 --> 01:35:03,074
Waiter. One tea.
1169
01:35:09,241 --> 01:35:10,866
So, what was the big rush?
1170
01:35:13,324 --> 01:35:16,157
Prasad never calls me so many times...
1171
01:35:17,243 --> 01:35:19,241
Just to set up a meeting.
1172
01:35:23,782 --> 01:35:24,907
Thank you.
1173
01:35:26,394 --> 01:35:28,782
Just something complex I stumbled upon.
1174
01:35:30,873 --> 01:35:36,157
I found documents related
to your Nusrat fake encounter.
1175
01:35:38,074 --> 01:35:41,949
I needed a story,
so I was wondering what to do.
1176
01:35:44,157 --> 01:35:47,866
I'm working on a new case too.
1177
01:35:48,366 --> 01:35:52,157
So, Prasad Sir suggested
I speak to you once...
1178
01:35:53,866 --> 01:35:57,657
If you give me something,
maybe I won't need to chase that story.
1179
01:36:11,616 --> 01:36:13,282
Tell me what you want.
1180
01:36:25,636 --> 01:36:27,074
GDR...
1181
01:36:31,118 --> 01:36:33,699
I know that Wadhwa has stolen the file.
1182
01:36:37,699 --> 01:36:39,907
Is GDR really Sundaran?
1183
01:36:41,449 --> 01:36:45,491
What's the connection
between 2G and T-20?
1184
01:37:00,324 --> 01:37:02,800
You've absolutely no idea
1185
01:37:03,854 --> 01:37:05,782
what lane you're treading into.
1186
01:37:06,665 --> 01:37:09,157
Left, right, center. Nothing.
1187
01:37:11,089 --> 01:37:12,532
Tell you what...
1188
01:37:13,024 --> 01:37:16,159
Do whatever you want.
1189
01:37:16,830 --> 01:37:18,241
Print the Nusrat story.
1190
01:37:19,612 --> 01:37:24,153
You want a few more?
I'll gladly pass them on.
1191
01:37:26,572 --> 01:37:27,618
But good...
1192
01:37:30,731 --> 01:37:32,407
You seem like a decent chap.
1193
01:37:34,824 --> 01:37:37,949
So, now let's stop talking about me
and start talking about you.
1194
01:37:40,991 --> 01:37:43,366
This whole plot is complicated...
1195
01:37:46,094 --> 01:37:50,699
And I have a role for you in it.
1196
01:37:52,181 --> 01:37:55,738
A role that can potentially
set up your career and life.
1197
01:37:56,074 --> 01:37:57,574
If you're up for it.
1198
01:38:04,199 --> 01:38:06,324
Sundaran is a small player.
1199
01:38:07,866 --> 01:38:09,991
And we're sharks in the ocean.
1200
01:38:12,199 --> 01:38:14,824
So, if you want to
get out of the small time,
1201
01:38:15,348 --> 01:38:18,366
and leave your shit-hole
existence behind... Let me know.
1202
01:38:19,496 --> 01:38:20,741
We'll talk.
1203
01:38:47,574 --> 01:38:48,532
Sir?
1204
01:38:49,403 --> 01:38:51,782
Sir? Your bill.
1205
01:38:56,157 --> 01:38:57,574
Thank you, Sir.
1206
01:39:20,782 --> 01:39:22,449
Okay. I'm in.
1207
01:39:24,407 --> 01:39:25,574
Good!
1208
01:39:26,157 --> 01:39:27,699
I'll arrange everything.
1209
01:39:28,241 --> 01:39:29,532
You'll have to go to London.
1210
01:39:32,449 --> 01:39:34,324
London?
What do you mean?
1211
01:39:34,991 --> 01:39:36,407
What's happening?
1212
01:39:37,533 --> 01:39:40,532
I first need to know
what I'm doing there.
1213
01:39:42,616 --> 01:39:44,616
You want to know from a third party?
1214
01:39:45,032 --> 01:39:46,657
Or directly from the horse's mouth?
1215
01:39:47,274 --> 01:39:48,871
You're a journalist, man.
1216
01:39:49,074 --> 01:39:50,616
Be a little patient.
1217
01:39:51,141 --> 01:39:54,366
You know that big Daddy Wadhwa
is in London, right?
1218
01:40:12,157 --> 01:40:13,746
[Sorry I couldn't tell you earlier]
1219
01:40:13,866 --> 01:40:17,241
[I'm going to London
on an urgent assignment]
1220
01:40:17,366 --> 01:40:19,532
[I'll be back in 2 days]
1221
01:40:45,891 --> 01:40:46,662
Kapoor.
1222
01:40:46,782 --> 01:40:47,991
Rob Kapoor.
1223
01:40:48,149 --> 01:40:49,407
Did you have a good flight?
1224
01:40:49,532 --> 01:40:51,245
- Yes, I did.
- Let's go.
1225
01:42:06,848 --> 01:42:08,616
Sorry, Mr. Joy...
1226
01:42:09,032 --> 01:42:11,324
I called you here
straight from the airport.
1227
01:42:12,366 --> 01:42:13,949
You must be dog tired.
1228
01:42:16,407 --> 01:42:18,741
I thought,
let's finish our work first...
1229
01:42:21,199 --> 01:42:22,824
Then you can enjoy all you want.
1230
01:42:23,741 --> 01:42:25,657
Of course, this is what I'm here for.
1231
01:42:26,157 --> 01:42:27,532
So, it's okay.
1232
01:42:33,298 --> 01:42:35,032
Great! Thank you.
1233
01:43:03,739 --> 01:43:05,822
Do you know how Lord Shiva
got named Neelkanth?
1234
01:43:08,322 --> 01:43:08,865
Can you say?
1235
01:43:18,072 --> 01:43:21,197
When the cosmic ocean was churned
for elixir, poison emerged from it...
1236
01:43:21,980 --> 01:43:24,572
Lord Shiva consumed it,
to save the world.
1237
01:43:32,781 --> 01:43:34,197
I'm aware of your work.
1238
01:43:39,072 --> 01:43:40,606
Silva sings your praises.
1239
01:43:43,739 --> 01:43:46,595
He also says you're very curious...
ask a lot of questions.
1240
01:43:48,614 --> 01:43:50,239
So, let's address that first.
1241
01:43:52,552 --> 01:43:54,614
Mr Joy, in our universe,
1242
01:43:56,072 --> 01:43:58,239
some questions never get answered
1243
01:44:00,072 --> 01:44:01,197
Unless...
1244
01:44:02,163 --> 01:44:03,864
There's a need to know.
1245
01:44:17,942 --> 01:44:19,406
This cricket league...
1246
01:44:20,876 --> 01:44:22,114
Consider it a churn.
1247
01:44:24,864 --> 01:44:26,489
A poisonous money churn...
1248
01:44:28,656 --> 01:44:30,708
Black money goes in,
and white comes out.
1249
01:44:38,319 --> 01:44:39,989
So, here's what you have to do.
1250
01:44:42,219 --> 01:44:43,739
The file on GDR...
1251
01:44:44,364 --> 01:44:46,072
It has everything.
1252
01:44:46,447 --> 01:44:48,402
Including the real owner's name.
1253
01:44:50,072 --> 01:44:55,156
When the time is right,
you'll break the story on it.
1254
01:44:56,614 --> 01:44:57,947
Exclusive.
1255
01:45:05,795 --> 01:45:11,447
But who actually is
the real owner of GDR?
1256
01:45:18,906 --> 01:45:20,197
Joy Sir,
1257
01:45:21,447 --> 01:45:23,135
I may have been thrown
out of the business...
1258
01:45:24,447 --> 01:45:25,934
But I do want to go back.
1259
01:45:27,242 --> 01:45:29,197
It's worth hundreds of billions...
1260
01:45:34,781 --> 01:45:38,864
Politicians, corporates, bureaucrats,
1261
01:45:39,281 --> 01:45:41,536
film stars, cricketers...
1262
01:45:41,656 --> 01:45:43,242
Everyone's lives depend on it.
1263
01:45:44,875 --> 01:45:47,197
I can't afford to be irresponsible.
1264
01:45:51,989 --> 01:45:54,737
My lawyer from Mumbai
will be in touch when need be.
1265
01:45:56,645 --> 01:45:58,837
And you'll have full
access to the file then.
1266
01:46:02,614 --> 01:46:06,285
Till then, sit back and enjoy...
1267
01:46:06,947 --> 01:46:08,728
The drama that Gods play.
1268
01:46:35,281 --> 01:46:37,952
They're usually closed on Mondays.
1269
01:46:38,072 --> 01:46:41,820
But Wadhwa Sir insisted
they open specially for you.
1270
01:47:21,614 --> 01:47:22,607
Hello?
1271
01:47:23,489 --> 01:47:25,072
This is Nadeem Rizvi.
1272
01:47:25,822 --> 01:47:27,310
From the Rajan gang.
1273
01:47:29,154 --> 01:47:30,905
Need to meet. Urgently.
1274
01:47:31,614 --> 01:47:33,989
Make sure the driver
and the escort don't see you.
1275
01:48:41,758 --> 01:48:43,447
Why did you come here?
1276
01:48:45,406 --> 01:48:46,660
Not a good move.
1277
01:48:52,191 --> 01:48:53,489
I didn't choose to come.
1278
01:48:54,389 --> 01:48:55,697
I was summoned.
1279
01:48:58,144 --> 01:48:59,074
You prick!
1280
01:49:01,281 --> 01:49:02,572
You're getting a divorce...
1281
01:49:03,281 --> 01:49:05,239
Building a home with your girlfriend.
1282
01:49:06,114 --> 01:49:07,906
Screwing another hoe on the side.
1283
01:49:08,974 --> 01:49:10,697
And you've been summoned?
1284
01:49:13,656 --> 01:49:15,697
You're being watched. Every second.
1285
01:49:17,097 --> 01:49:20,194
I've been told to tell you
that if you go further...
1286
01:49:20,989 --> 01:49:22,656
You're in dire straits.
1287
01:49:30,693 --> 01:49:31,989
Who's watching?
1288
01:49:35,197 --> 01:49:36,406
The real Daddy!
1289
01:49:38,031 --> 01:49:40,156
GDR. Rajan.
1290
01:49:41,031 --> 01:49:42,239
Our whole side.
1291
01:49:45,989 --> 01:49:49,781
Sundaran owns not one,
but four T-20 teams...
1292
01:49:50,906 --> 01:49:54,325
His company Global Co. has been
bought via shell companies.
1293
01:49:56,544 --> 01:49:58,489
Go, do this story.
1294
01:50:02,197 --> 01:50:04,406
But if you mess with GDR,
1295
01:50:05,919 --> 01:50:07,281
you're dead.
1296
01:50:56,229 --> 01:50:57,406
Where were you?
1297
01:50:58,989 --> 01:51:01,947
Don't go away like
this without telling me.
1298
01:51:15,072 --> 01:51:16,220
I'll get cheese popcorn.
1299
01:51:16,340 --> 01:51:18,120
- Get me the plain one, please.
- Okay, sure.
1300
01:51:52,722 --> 01:51:54,322
Nadeem Rizvi sent me.
1301
01:51:57,017 --> 01:51:58,754
He told me to come check on you...
1302
01:51:59,364 --> 01:52:01,406
You do remember what he told you, right?
1303
01:52:03,910 --> 01:52:05,156
We're watching you.
1304
01:52:26,878 --> 01:52:28,170
You! Stop!
1305
01:52:32,975 --> 01:52:33,935
Stop!
1306
01:52:37,278 --> 01:52:38,489
Stop, you ass!
1307
01:52:39,950 --> 01:52:41,072
Catch him!
1308
01:53:19,116 --> 01:53:20,156
Hello?
1309
01:53:22,072 --> 01:53:23,242
What is happening?
1310
01:53:24,365 --> 01:53:25,963
What the hell is happening?
1311
01:53:27,156 --> 01:53:30,281
I went to London on your insistence...
To do your bidding!
1312
01:53:30,947 --> 01:53:32,859
And now I'm being followed?
1313
01:53:34,031 --> 01:53:35,935
They're threatening me!
1314
01:53:40,281 --> 01:53:41,489
Calm down.
1315
01:53:42,739 --> 01:53:45,197
The news about you
meeting Wadhwa got leaked.
1316
01:53:45,447 --> 01:53:46,739
I don't know how.
1317
01:53:47,406 --> 01:53:48,799
I'm looking into it.
1318
01:53:49,781 --> 01:53:51,141
'Looking into it'?
1319
01:53:52,572 --> 01:53:54,798
What do you mean,
'you're looking into it'?
1320
01:53:55,447 --> 01:53:57,890
It means I'm on it.
1321
01:53:59,197 --> 01:54:01,192
Just sit tight for now.
1322
01:54:01,822 --> 01:54:02,864
Bye.
1323
01:54:15,524 --> 01:54:16,781
Any word from anyone?
1324
01:54:17,906 --> 01:54:21,197
All my usual sources...
Are all bloody tight-lipped.
1325
01:54:25,239 --> 01:54:29,077
But an insider from
Rajan's gang told me...
1326
01:54:29,197 --> 01:54:33,614
that Wadhwa is patching
up with GDR's boss.
1327
01:54:36,002 --> 01:54:37,431
They're mad at you.
1328
01:54:39,072 --> 01:54:40,766
They said they'll come after you.
1329
01:54:48,401 --> 01:54:50,197
What have I done, man?
1330
01:54:51,114 --> 01:54:52,861
I'm just a journalist!
1331
01:54:58,482 --> 01:55:01,577
Who the hell is this GDR guy, man!
1332
01:55:01,697 --> 01:55:04,322
Find out! Cull out some information.
1333
01:55:06,531 --> 01:55:09,156
Engineer sent a new software.
Track +.
1334
01:55:09,531 --> 01:55:10,697
Try it out.
1335
01:57:13,822 --> 01:57:16,114
[I did only what you asked me to do]
1336
01:57:16,239 --> 01:57:20,072
[I'm not getting caught
up in this any further]
1337
01:57:24,322 --> 01:57:26,406
[I know GDR is Stonedome]
1338
01:57:26,531 --> 01:57:30,156
[I can find out more details if I want]
1339
01:57:33,489 --> 01:57:35,286
[I need to talk right now.
Call in two minutes]
1340
01:57:35,406 --> 01:57:39,156
[Or else everything goes
into the edit meeting tomorrow]
1341
01:58:00,922 --> 01:58:02,408
Well, this is unusual.
1342
01:58:02,614 --> 01:58:04,697
Everyone does book releases.
1343
01:58:04,947 --> 01:58:07,494
But we thought we'll
do a small presser...
1344
01:58:07,614 --> 01:58:09,197
to whet your appetite!
1345
01:58:09,572 --> 01:58:13,197
With us today on stage
we have Mr Joy Bag, the author...
1346
01:58:21,066 --> 01:58:22,364
But before we start,
1347
01:58:22,560 --> 01:58:26,536
I would like to also call on
stage a close collaborator of Mr Bag...
1348
01:58:26,656 --> 01:58:28,656
Ms. Prerna Prakash.
1349
01:58:28,809 --> 01:58:33,197
An upcoming author,
working on her own first manuscript.
1350
01:58:42,197 --> 01:58:43,806
- Thank you.
- Thank you, sir.
1351
01:58:45,197 --> 01:58:47,244
I'm a very big fan of yours, Sir.
1352
01:58:47,364 --> 01:58:48,947
- Thank you!
- Thank you!
1353
01:58:54,572 --> 01:58:55,980
I'll just come.
1354
01:59:05,378 --> 01:59:06,406
Hello?
1355
01:59:07,583 --> 01:59:08,322
Sir?
1356
01:59:08,447 --> 01:59:10,364
I've been trying to
reach you for two days, Sir.
1357
01:59:10,572 --> 01:59:11,822
Where've you been?
1358
01:59:13,072 --> 01:59:15,197
I don't understand what's happening.
1359
01:59:15,822 --> 01:59:18,322
If there's a patch-up happening,
spare me.
1360
01:59:19,281 --> 01:59:21,557
It's not like I'm divulging
anything to anyone.
1361
01:59:23,197 --> 01:59:25,197
If a patch-up happens, it'll be clean.
1362
01:59:25,864 --> 01:59:27,739
No loose ends.
1363
01:59:28,239 --> 01:59:31,072
I'm only calling you
because you helped Noori.
1364
01:59:31,656 --> 01:59:33,161
There's a bounty on your head.
1365
01:59:33,281 --> 01:59:34,906
Leave town ASAP. Bye.
1366
01:59:46,322 --> 01:59:47,327
What is your style?
Fiction?
1367
01:59:47,447 --> 01:59:48,572
Excuse me?
1368
01:59:49,156 --> 01:59:50,072
Joy!
1369
01:59:50,739 --> 01:59:52,011
Sorry. Excuse me.
1370
01:59:52,697 --> 01:59:54,197
What are you doing, Joy?
1371
01:59:54,656 --> 01:59:56,131
- Come here.
- Joy!
1372
02:00:03,989 --> 02:00:09,156
Pre, there's...
There's a huge problem.
1373
02:00:10,739 --> 02:00:12,572
We have to go. Now!
1374
02:00:12,989 --> 02:00:14,864
We need to leave the city.
1375
02:00:16,864 --> 02:00:18,072
What?
1376
02:00:21,072 --> 02:00:22,197
What?
1377
02:00:24,322 --> 02:00:26,572
You ... you trust me?
1378
02:00:27,697 --> 02:00:28,864
Yeah...
1379
02:00:29,614 --> 02:00:32,322
Something's been happening
for the past few days...
1380
02:00:32,447 --> 02:00:34,197
I couldn't tell you.
1381
02:00:34,906 --> 02:00:36,989
I was following this story...
1382
02:00:38,364 --> 02:00:42,656
And there's a bigshot who thinks
1383
02:00:42,864 --> 02:00:46,436
That I have some sensitive
information against him.
1384
02:00:47,864 --> 02:00:52,947
I don't know.
I don't know what's happening.
1385
02:00:53,947 --> 02:00:57,989
I've talked to my informers. The cops.
1386
02:00:59,094 --> 02:01:03,989
They're all saying that...
there's a bounty on my head.
1387
02:01:09,239 --> 02:01:10,447
What?
1388
02:01:15,947 --> 02:01:17,156
What!
1389
02:01:18,822 --> 02:01:19,934
What?
1390
02:01:21,447 --> 02:01:23,364
I got involved with the wrong people.
1391
02:01:24,281 --> 02:01:25,406
But don't worry...
1392
02:01:25,531 --> 02:01:28,239
I know how to get out of this.
1393
02:01:28,447 --> 02:01:30,739
I just need some time, that's all.
1394
02:01:32,322 --> 02:01:36,239
Meanwhile, you go home,
pack your things
1395
02:01:36,406 --> 02:01:39,781
And I'll call you from the way. Okay?
1396
02:01:43,102 --> 02:01:44,572
Are you mad?
1397
02:01:47,656 --> 02:01:49,062
Where will we hide?
1398
02:01:49,820 --> 02:01:51,577
Let's go to the cops
and file a police complaint.
1399
02:01:51,697 --> 02:01:54,665
I've already spoken to them!
Just do what I'm saying.
1400
02:01:55,947 --> 02:01:59,505
Let's take different routes
so that no one gets suspicious.
1401
02:01:59,625 --> 02:02:03,536
Pack your things and
go to Amrita's house.
1402
02:02:03,656 --> 02:02:05,876
Watch for being followed, okay?
1403
02:02:13,447 --> 02:02:14,656
Okay?
1404
02:02:52,531 --> 02:02:54,531
I need to meet Mr Rajdass.
1405
02:02:54,781 --> 02:02:55,813
Now.
1406
02:02:56,201 --> 02:02:59,656
It's about one of his clients
in London. Mr Wadhwa.
1407
02:03:02,474 --> 02:03:04,197
Tell him Kapoor is here.
1408
02:03:24,864 --> 02:03:26,114
Afternoon...
1409
02:03:27,238 --> 02:03:28,699
Mr Joy?
1410
02:03:30,281 --> 02:03:32,906
Why would you call yourself Kapoor?
1411
02:03:33,114 --> 02:03:35,531
He's such a pretentious prick.
1412
02:03:37,048 --> 02:03:38,072
Come.
1413
02:03:38,447 --> 02:03:41,114
Come, please sit.
1414
02:03:58,072 --> 02:04:00,739
So, tell me... What can I do for you?
1415
02:04:07,322 --> 02:04:10,281
Mr Wadhwa must have
told you about our meeting.
1416
02:04:13,281 --> 02:04:15,906
I was working on GDR from the beginning
1417
02:04:19,224 --> 02:04:21,572
I was supposed to be his safe-keeper...
1418
02:04:24,739 --> 02:04:26,614
But that's not working out.
1419
02:04:32,447 --> 02:04:35,072
Your client is ignoring my calls.
1420
02:04:36,989 --> 02:04:39,239
The other party is threatening me.
1421
02:04:46,906 --> 02:04:48,632
It's a thankless job...
1422
02:04:49,114 --> 02:04:52,072
Being a lawyer. Or a journalist.
1423
02:04:53,322 --> 02:04:54,656
Trials of the trade.
1424
02:05:05,280 --> 02:05:06,406
Correct!
1425
02:05:10,207 --> 02:05:15,239
That's why I recorded
the whole meeting in London.
1426
02:05:18,156 --> 02:05:19,489
So, he let out a few secrets.
1427
02:05:23,906 --> 02:05:27,197
Rajdass Legal is mentioned
liberally in those tapes.
1428
02:05:51,146 --> 02:05:55,031
So, naturally I followed up
and did some digging of my own.
1429
02:06:00,822 --> 02:06:03,781
I have a whole new
file on your company now.
1430
02:06:07,022 --> 02:06:07,954
So,
1431
02:06:09,719 --> 02:06:10,781
it's simple.
1432
02:06:13,285 --> 02:06:16,781
Either you give me the GDR file...
1433
02:06:21,429 --> 02:06:23,947
Or I'll make do with yours.
1434
02:06:27,531 --> 02:06:30,989
My editor has sent
a personal message to you
1435
02:06:31,820 --> 02:06:35,868
that we will make sure
your firm shuts down.
1436
02:06:57,322 --> 02:07:02,364
We're the third-largest
law firm in India.
1437
02:07:08,140 --> 02:07:10,697
You'll be slapped with so many cases,
Joy, Sir...
1438
02:07:11,531 --> 02:07:16,947
It'll take you seven generations
and 150 years to fight them.
1439
02:07:28,322 --> 02:07:31,197
We're also the third biggest newspaper,
Rajdass sir.
1440
02:07:34,490 --> 02:07:36,572
Once the story is out
1441
02:07:37,281 --> 02:07:39,572
it won't matter how long the cases run.
1442
02:07:42,354 --> 02:07:44,239
Public opinion will decide the winner.
1443
02:07:56,456 --> 02:07:57,614
- Hello?
- Hello.
1444
02:07:57,989 --> 02:07:59,156
Yeah, hello?
1445
02:07:59,281 --> 02:08:00,164
Yes, Noori.
1446
02:08:00,322 --> 02:08:01,359
Taxi! Taxi!
1447
02:08:01,656 --> 02:08:04,536
Joy, what is happening?
Everything is screwed!
1448
02:08:04,656 --> 02:08:08,536
Sorry I called you.
I need to talk to Lodha urgently.
1449
02:08:08,656 --> 02:08:10,577
Lodha won't talk to you, man.
1450
02:08:10,697 --> 02:08:13,786
I have the file that she asked for...
1451
02:08:13,906 --> 02:08:15,952
She asked me to call if I find the file.
1452
02:08:16,072 --> 02:08:19,072
If I call her and mention your name,
she'll refuse.
1453
02:08:19,855 --> 02:08:22,447
Let me take her on
call right now. Hang on.
1454
02:08:25,697 --> 02:08:29,430
Hello, Chimpu? How are you?
1455
02:08:29,797 --> 02:08:31,114
Back from holidays? How was it?
1456
02:08:31,239 --> 02:08:33,744
Hello hello, Madam... Hi!
This is Joy. From Despatch.
1457
02:08:33,864 --> 02:08:36,494
- Hello! Hello?
- I have the file you had asked me for.
1458
02:08:36,614 --> 02:08:38,661
Joy? Son of a b****.
What is this? Where is Noori?
1459
02:08:38,781 --> 02:08:41,452
Madam, listen to me.
I have the file you needed.
1460
02:08:41,572 --> 02:08:43,947
I can give it to whoever you want.
1461
02:08:44,406 --> 02:08:46,864
I just want nothing to happen to me.
1462
02:08:47,947 --> 02:08:50,202
Scoundrel! Are you a bloody idiot?
1463
02:08:50,322 --> 02:08:52,661
And Noori you bloody b****,
have you gone crazy?
1464
02:08:52,781 --> 02:08:53,952
Why're you calling me?
1465
02:08:54,072 --> 02:08:56,869
You know my phone is tapped!
So is yours.
1466
02:08:56,989 --> 02:08:58,989
Both of us will get screwed!
1467
02:08:59,697 --> 02:09:02,156
And Joy, you bloody moron!
1468
02:09:02,281 --> 02:09:04,636
Shove that file.
Run away!
1469
02:09:11,322 --> 02:09:13,697
Hello? Hello Noori?
1470
02:10:34,906 --> 02:10:35,661
Hello?
1471
02:10:35,781 --> 02:10:37,869
- Hello?
- Yeah, where are you guys?
1472
02:10:37,989 --> 02:10:39,739
We're waiting here, in Colaba.
1473
02:10:40,239 --> 02:10:41,531
Did Prerna leave?
1474
02:10:42,114 --> 02:10:43,661
She was supposed to go to your place.
1475
02:10:43,781 --> 02:10:45,531
But she's not picking up.
1476
02:10:46,572 --> 02:10:47,906
Prerna? No.
1477
02:10:48,906 --> 02:10:51,994
She called in the afternoon
and said there's been a change of plan.
1478
02:10:52,114 --> 02:10:55,072
She was in a hurry.
She said she'll tell me later.
1479
02:10:57,072 --> 02:11:01,364
But she was going to come
to your place with her luggage.
1480
02:11:02,072 --> 02:11:04,739
Then was supposed to
meet me at Dadar Station.
1481
02:11:05,822 --> 02:11:07,489
- Dadar?
- Yeah.
1482
02:11:07,989 --> 02:11:11,619
No, I last spoke to her
in the afternoon.
1483
02:11:11,739 --> 02:11:13,406
She didn't say anything.
1484
02:11:13,656 --> 02:11:15,531
Just sounded in a terrible jiffy.
1485
02:11:17,656 --> 02:11:20,114
Is everything okay?
What happened?
1486
02:11:21,572 --> 02:11:22,614
Hello?
1487
02:11:23,197 --> 02:11:24,281
Hello?
1488
02:11:24,946 --> 02:11:26,117
Joy?
1489
02:11:58,614 --> 02:12:01,114
This number is permanently
disconnected.
1490
02:12:01,322 --> 02:12:03,072
Please check the number.
1491
02:12:57,114 --> 02:12:59,406
This is it. Every single detail.
1492
02:13:06,864 --> 02:13:09,864
Wadhwa stole the GDR file.
1493
02:13:12,406 --> 02:13:15,114
2G scam, the cricket league...
1494
02:13:16,531 --> 02:13:18,489
This case is way bigger than all that.
1495
02:13:21,947 --> 02:13:26,072
GDR's owner runs
multiple shell companies.
1496
02:13:28,507 --> 02:13:32,072
From BVI,
Mauritius and other locations...
1497
02:13:32,614 --> 02:13:36,031
All of them track back to Stonedome.
1498
02:13:46,450 --> 02:13:51,156
I can track GDR's real
owner in an hour or so.
1499
02:13:54,072 --> 02:13:56,156
But GDR is Stonedome.
1500
02:13:56,989 --> 02:13:58,739
No one knows this.
1501
02:14:01,031 --> 02:14:06,322
The whole scam is worth
500-600 billion, boss.
1502
02:14:11,626 --> 02:14:12,531
Boss?
1503
02:14:16,114 --> 02:14:18,114
We'll have to run the story today.
1504
02:14:20,028 --> 02:14:21,822
There are people out to kill me.
1505
02:14:30,739 --> 02:14:32,364
Joy, this is huge.
1506
02:14:34,195 --> 02:14:35,822
This is too bloody big!
1507
02:14:38,322 --> 02:14:42,489
I'm scared to even
ask how you got all this?
1508
02:14:45,489 --> 02:14:47,114
Will you run the story?
1509
02:14:51,489 --> 02:14:52,822
Of course.
1510
02:14:54,947 --> 02:14:56,614
This is news.
1511
02:14:59,437 --> 02:15:01,114
I will definitely run it.
1512
02:15:02,684 --> 02:15:04,822
If not here, then somewhere else.
1513
02:15:06,531 --> 02:15:08,281
I'll make sure of it.
1514
02:15:11,322 --> 02:15:12,906
You write the report.
1515
02:15:14,947 --> 02:15:16,489
I'll start preparing.
1516
02:16:57,906 --> 02:16:58,864
Boss?
1517
02:16:59,697 --> 02:17:00,822
Boss, boss!
1518
02:17:01,156 --> 02:17:02,369
What timing!
1519
02:17:02,489 --> 02:17:03,286
Jeetu, let's talk tomorrow.
1520
02:17:03,406 --> 02:17:06,197
Boss, listen to me. It's important!
1521
02:17:06,322 --> 02:17:07,369
Jeetu, just leave.
1522
02:17:07,489 --> 02:17:09,536
Boss, please listen.
1523
02:17:09,656 --> 02:17:11,032
Jeetu, you're disturbing me.
1524
02:17:11,152 --> 02:17:13,114
Boss, just listen to me.
Just a minute.
1525
02:17:13,239 --> 02:17:15,452
- Boss, I've done the job you gave me.
- What job?
1526
02:17:15,572 --> 02:17:17,661
You asked me in the hospital...
about the ownership.
1527
02:17:17,781 --> 02:17:18,577
What ownership?
1528
02:17:18,697 --> 02:17:21,072
Our paper, takeover, ownership.
1529
02:17:21,489 --> 02:17:22,698
I followed everything.
1530
02:17:22,818 --> 02:17:25,822
This Savera is a hoax.
1531
02:17:26,989 --> 02:17:28,032
What Savera?
1532
02:17:28,152 --> 02:17:31,781
Savera? Boss!
Our owners! The terrace party!
1533
02:17:33,114 --> 02:17:36,322
Savera isn't really Savera!
1534
02:17:36,989 --> 02:17:38,786
It's all a game of shell companies.
1535
02:17:38,906 --> 02:17:40,327
Jeetu, please leave.
1536
02:17:40,447 --> 02:17:43,822
Boss, listen to me.
Savera is actually Stonedome.
1537
02:17:46,072 --> 02:17:50,322
In the past six months, Stonedome.
has bought the maximum stake in Savera.
1538
02:17:52,614 --> 02:17:53,815
Isn't it a solid story?
1539
02:17:55,572 --> 02:17:58,114
Boss, listen to me.
We can't run the story here.
1540
02:17:58,535 --> 02:18:00,535
Let's give it to someone
else to break it.
1541
02:18:02,559 --> 02:18:06,156
Anyway, Stonedome is American.
1542
02:18:06,421 --> 02:18:07,889
All their business is legit money.
1543
02:18:09,531 --> 02:18:11,190
We'll screw them over.
1544
02:18:11,947 --> 02:18:13,536
Let's get it printed in the Express,
1545
02:18:13,656 --> 02:18:15,072
get a couple of cases slapped on them...
1546
02:18:15,197 --> 02:18:17,114
They'll shit bricks!
1547
02:18:17,906 --> 02:18:20,531
All the gloats about
'Savera' and its glory...
1548
02:18:21,156 --> 02:18:22,864
They'll all go into hiding.
1549
02:18:25,223 --> 02:18:26,322
Give me some more time.
1550
02:18:26,447 --> 02:18:29,614
I'll find out everything else too.
Who all have a stake in it,
1551
02:18:31,447 --> 02:18:33,536
and who else is involved.
1552
02:18:33,656 --> 02:18:34,822
Full details.
1553
02:18:39,072 --> 02:18:39,989
Boss?
1554
02:18:47,324 --> 02:18:48,447
What happened?
1555
02:18:59,322 --> 02:19:01,364
Taxi, taxi!
1556
02:19:04,781 --> 02:19:05,697
Let's go.
1557
02:19:53,947 --> 02:19:56,072
Hello Gokhale,
I have an important file.
1558
02:19:56,197 --> 02:19:57,656
If something happens to me, release it.
1559
02:19:57,906 --> 02:20:00,572
I'll tell you the
rest later on the phone.
1560
02:20:13,156 --> 02:20:14,781
Drive faster!
1561
02:20:16,489 --> 02:20:19,447
Take a right from here!
1562
02:20:21,281 --> 02:20:22,989
Faster, please!
1563
02:20:26,656 --> 02:20:28,114
Enter the lane.
1564
02:20:39,781 --> 02:20:41,072
Quick!
1565
02:20:50,156 --> 02:20:51,989
Remember all this, okay?
1566
02:20:52,656 --> 02:20:55,656
Three accounts here and two here.
1567
02:20:58,486 --> 02:21:00,281
These are the Fixed Deposit papers.
1568
02:21:01,072 --> 02:21:03,114
These papers are for the flat.
1569
02:21:03,447 --> 02:21:10,239
And there's some cash in the locker,
if you need it.
1570
02:21:12,281 --> 02:21:13,656
I'll try to come back soon.
1571
02:21:13,947 --> 02:21:17,781
If my phone is not reachable,
call Gokhale.
1572
02:21:18,072 --> 02:21:19,447
He knows the rest.
1573
02:21:20,156 --> 02:21:21,239
Okay.
1574
02:21:22,322 --> 02:21:25,739
Tell me! He won't understand any of it.
1575
02:21:26,114 --> 02:21:27,572
Ma, don't you worry!
1576
02:21:28,072 --> 02:21:30,406
He will handle it all.
1577
02:21:31,239 --> 02:21:32,702
- Right?
- Yes.
1578
02:21:32,822 --> 02:21:33,989
Tell her!
1579
02:21:35,489 --> 02:21:36,656
Come on,
1580
02:21:39,406 --> 02:21:40,989
sign here.
1581
02:21:44,947 --> 02:21:49,114
All these documents
will be with Gokhale.
1582
02:21:49,447 --> 02:21:51,406
Call him if you need to.
1583
02:21:51,614 --> 02:21:53,239
- Understood?
- Yes.
1584
02:21:55,072 --> 02:21:56,447
What's going on?
1585
02:21:58,406 --> 02:21:59,447
Nothing.
1586
02:22:00,072 --> 02:22:01,114
Come here.
1587
02:22:08,781 --> 02:22:10,572
Okay, I'll leave now.
1588
02:22:14,197 --> 02:22:15,202
Hello Gokhale?
1589
02:22:15,322 --> 02:22:17,531
Yes, I'm leaving from here.
On another bike...
1590
02:22:18,489 --> 02:22:21,452
MH1305. Okay?
1591
02:22:21,572 --> 02:22:23,363
See you downstairs in half an hour.
107856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.