All language subtitles for Despatch (2024) Hindi 720p WEBRip x264 AAC ESub_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,176 --> 00:02:16,056 Come on, guys. 2 00:02:16,176 --> 00:02:17,134 Please settle down. 3 00:02:18,075 --> 00:02:22,426 Today we really need to think hard... 4 00:02:22,717 --> 00:02:26,051 We were just thinking for a solution. 5 00:02:26,882 --> 00:02:30,216 Why are you looking low? You are included too! 6 00:02:31,757 --> 00:02:33,947 Maybe he has some fancy family connections! 7 00:02:36,757 --> 00:02:39,424 I didn't realise that our staff size is so small. 8 00:02:41,216 --> 00:02:42,049 Joy Sir! 9 00:02:43,007 --> 00:02:43,429 Come, quick! 10 00:02:43,549 --> 00:02:47,882 Anyway... as promised, we're turning a new leaf today. 11 00:02:53,507 --> 00:02:55,299 When the afternoon edition got shut, 12 00:02:55,841 --> 00:02:57,740 We owners were worried... 13 00:02:58,132 --> 00:03:00,887 Lesser workload for you would mean, 14 00:03:01,007 --> 00:03:04,234 we would not get the work worth your given salaries, etc. 15 00:03:05,382 --> 00:03:07,225 But then we realized, 16 00:03:07,841 --> 00:03:09,882 that we have to follow a totally different path - 17 00:03:10,007 --> 00:03:11,561 And that is the digital path. 18 00:03:12,007 --> 00:03:15,595 And that's when we were really, really lucky... 19 00:03:16,507 --> 00:03:18,586 And we found Varsha Rajput, 20 00:03:18,882 --> 00:03:20,859 your new Digital Editor. 21 00:03:21,347 --> 00:03:22,856 In fact, in her job interview, 22 00:03:23,591 --> 00:03:26,924 she's promised to suck your blood more! 23 00:03:29,341 --> 00:03:30,601 Anyway, ladies and gentlemen, 24 00:03:31,007 --> 00:03:33,132 allow me to present Varsha Rajput, 25 00:03:33,507 --> 00:03:34,632 with a warm round of applause. 26 00:03:38,091 --> 00:03:39,132 Thank you Somak, 27 00:03:39,382 --> 00:03:41,841 for introducing me as the new resident leech! 28 00:03:44,674 --> 00:03:47,549 So, news is 'now'! 29 00:03:48,174 --> 00:03:50,554 It is on Facebook, Twitter... 30 00:03:50,674 --> 00:03:52,341 and not just your morning newspaper. 31 00:03:53,132 --> 00:03:55,257 And we have to contend with it. 32 00:03:56,341 --> 00:03:59,285 The plan is to keep the brand alive. 33 00:03:59,966 --> 00:04:01,637 So digital breaks in first... 34 00:04:01,757 --> 00:04:05,257 and print follows with more in-depth stuff. 35 00:04:06,257 --> 00:04:08,257 But there's no looking away from the future. 36 00:04:08,716 --> 00:04:09,991 And the future is-- 37 00:04:34,674 --> 00:04:36,841 What do you want to do about this Shetty shootout? 38 00:04:40,091 --> 00:04:40,938 Meaning? 39 00:04:41,341 --> 00:04:42,475 You know the drill, boss. 40 00:04:43,632 --> 00:04:44,713 It's a gang shootout. 41 00:04:45,591 --> 00:04:46,674 Front page! 42 00:04:47,757 --> 00:04:48,929 The story will run for four weeks. 43 00:04:49,049 --> 00:04:49,966 Four weeks? 44 00:04:51,091 --> 00:04:52,591 "Gangster shot dead." 45 00:04:52,844 --> 00:04:54,257 "Gangster shot dead." 46 00:04:54,507 --> 00:04:55,757 "Gangster shot dead." 47 00:04:56,549 --> 00:04:57,632 Where's the story? 48 00:04:58,507 --> 00:05:00,257 For the last 10 years, 49 00:05:00,514 --> 00:05:02,382 Shetty was the king of currency smuggling. 50 00:05:03,507 --> 00:05:07,007 Whoever killed him will now grab control... 51 00:05:07,174 --> 00:05:08,798 There's a new king in town! 52 00:05:09,757 --> 00:05:11,147 Why don't you understand, Joy? 53 00:05:11,466 --> 00:05:13,186 - Another gang murder story won't cut it. - [Criminal history, whereabouts...] 54 00:05:13,549 --> 00:05:15,525 - Majumdar's hounding me! - [Get the details, quick] 55 00:05:16,299 --> 00:05:17,804 If I don't produce a big story... 56 00:05:17,924 --> 00:05:19,575 He'll move me to the bloody fashion page. 57 00:05:20,716 --> 00:05:22,049 Don't worry, boss... 58 00:05:23,007 --> 00:05:25,341 I'll get you the story in 48 hours. 59 00:05:26,132 --> 00:05:27,954 "Shetty's shooter tells all!" 60 00:05:28,591 --> 00:05:29,632 Even before the cops. 61 00:05:29,841 --> 00:05:31,547 Then you can directly break it on... 62 00:05:32,299 --> 00:05:34,757 What was she saying? Tweet! 63 00:05:48,790 --> 00:05:50,290 You're getting sexier by the day! 64 00:05:50,413 --> 00:05:52,698 In the office, you're such a mouse... 65 00:05:52,848 --> 00:05:54,825 You're a tiger only in the parking lot! 66 00:05:54,945 --> 00:05:55,896 Really? 67 00:05:56,016 --> 00:05:57,387 How about you finish writing my book? 68 00:05:57,507 --> 00:05:58,887 Left with the last few pages. 69 00:05:59,007 --> 00:06:00,507 You'll have the draft day after. 70 00:06:01,075 --> 00:06:02,145 - You sure? - Yes. 71 00:06:04,193 --> 00:06:05,188 One second... 72 00:06:06,261 --> 00:06:07,222 Damn! 73 00:06:08,990 --> 00:06:09,857 One second. 74 00:06:10,058 --> 00:06:11,137 Yes, tell me. 75 00:06:12,975 --> 00:06:14,160 Where do we meet? 76 00:06:15,510 --> 00:06:16,798 Okay. 77 00:06:19,824 --> 00:06:20,927 I got a tip. 78 00:06:21,580 --> 00:06:22,802 It's urgent. 79 00:06:23,683 --> 00:06:25,510 I have to go. 80 00:06:28,126 --> 00:06:29,701 Get up. 81 00:06:32,437 --> 00:06:33,873 Don't forget to take leave for tomorrow. 82 00:06:33,993 --> 00:06:35,326 The rental meeting is at 11 am. 83 00:06:36,537 --> 00:06:38,743 - Fine, mom! - Hey, wait! 84 00:07:09,189 --> 00:07:10,230 What's up? 85 00:07:13,272 --> 00:07:14,939 Get me my usual... 86 00:07:16,939 --> 00:07:17,980 What's up? 87 00:07:19,480 --> 00:07:20,439 How are you, sir? 88 00:07:20,897 --> 00:07:22,319 Just about alive. 89 00:07:22,439 --> 00:07:25,355 Atta boy! Got the info already? 90 00:07:26,480 --> 00:07:27,855 I hope you're not the killer! 91 00:07:28,189 --> 00:07:30,360 Come on! When you called, 92 00:07:30,480 --> 00:07:32,689 I dropped everything and did your work first. 93 00:07:33,022 --> 00:07:34,044 Wanna see? 94 00:07:35,647 --> 00:07:36,897 Show me. 95 00:07:51,314 --> 00:07:52,605 Pappu Sangli. 96 00:07:54,022 --> 00:07:55,397 He's new. 97 00:07:56,147 --> 00:07:57,730 Took 30000 rupees to kill Shetty. 98 00:07:58,064 --> 00:08:01,314 You'll find him at the dock tonight at 2... 99 00:08:01,939 --> 00:08:03,355 smuggling something out. 100 00:08:03,730 --> 00:08:07,569 He better be there, or I'll get screwed. 101 00:08:07,689 --> 00:08:09,110 Just trust me. 102 00:08:09,230 --> 00:08:11,152 Hello, Sir! How are you? 103 00:08:11,272 --> 00:08:13,397 Good, and you? 104 00:08:14,397 --> 00:08:16,402 Wait, don't get him drunk! 105 00:08:16,522 --> 00:08:17,527 He just got paid... 106 00:08:17,647 --> 00:08:19,860 He's got to be sober to screw his girlfriend. 107 00:08:19,980 --> 00:08:20,944 Which one, sir? 108 00:08:21,064 --> 00:08:24,652 This ass dates six women at the same time. 109 00:08:24,772 --> 00:08:27,439 Don't cramp my style, dude! Move along! 110 00:08:32,063 --> 00:08:33,641 Someone's at the door. 111 00:08:43,605 --> 00:08:44,694 Finally! 112 00:08:44,814 --> 00:08:46,819 Our guest of honour has arrived! 113 00:08:46,939 --> 00:08:48,152 We nearly polished off the bottle, 114 00:08:48,272 --> 00:08:49,985 Here's the last drink for you! 115 00:08:50,105 --> 00:08:51,027 Make him a drink. 116 00:08:51,147 --> 00:08:52,235 Yes, yes, yes! 117 00:08:52,355 --> 00:08:53,777 - One drink, bro! - No, I'm good. 118 00:08:53,897 --> 00:08:55,985 Come on, one drink. 119 00:08:56,105 --> 00:08:58,277 Give it to him. 120 00:08:58,397 --> 00:09:00,319 No, no... 121 00:09:00,439 --> 00:09:01,444 Joy, one drink! 122 00:09:01,564 --> 00:09:02,730 I'm your best friend. 123 00:09:02,897 --> 00:09:04,652 For friendship's sake! 124 00:09:04,772 --> 00:09:07,397 Tell him to have one drink at least, Shweta. 125 00:09:28,772 --> 00:09:31,860 Shweta, don't come without him! 126 00:09:31,980 --> 00:09:33,647 Such pressure! 127 00:09:37,564 --> 00:09:38,772 What's up with you? 128 00:09:41,022 --> 00:09:43,228 Can you chill and hang out with us for once? 129 00:09:45,189 --> 00:09:47,025 They've been asking for you! 130 00:09:52,105 --> 00:09:53,605 I've had a long day. 131 00:09:54,980 --> 00:09:56,238 I'm in no mood for this. 132 00:10:32,594 --> 00:10:34,280 Finally, he's here! 133 00:10:34,400 --> 00:10:37,105 That's the spirit! 134 00:10:40,397 --> 00:10:41,194 This is my best friend! 135 00:10:41,314 --> 00:10:43,439 Turn up the volume! 136 00:10:43,647 --> 00:10:45,690 She's still on her first peg! 137 00:10:45,810 --> 00:10:49,230 He's gone, man! 138 00:10:50,730 --> 00:10:51,605 Dude... 139 00:10:51,730 --> 00:10:52,944 The press release... 140 00:10:53,064 --> 00:10:55,189 Nobody's listening to you! 141 00:11:04,855 --> 00:11:07,524 Enough, now. This is your last drink. 142 00:11:07,644 --> 00:11:08,721 I'm not drunk, man! 143 00:11:20,605 --> 00:11:23,902 Man, there's amazing pizza! 144 00:11:24,022 --> 00:11:25,605 I don't want it. You have it. 145 00:11:28,064 --> 00:11:31,397 No... 146 00:11:35,897 --> 00:11:41,189 Today, Joy Sir can't play Discipline Daddy! 147 00:11:44,689 --> 00:11:46,985 The legend has to have dinner with us. 148 00:11:47,105 --> 00:11:49,272 Yes! 149 00:11:51,355 --> 00:11:52,397 Shweta, what say? 150 00:11:53,314 --> 00:11:54,647 Come on. 151 00:11:55,064 --> 00:11:56,230 One slice won't hurt. 152 00:11:57,939 --> 00:11:59,194 That's our girl! 153 00:11:59,314 --> 00:12:01,730 You have to eat with us today. 154 00:12:02,022 --> 00:12:05,194 One bite. Come on... 155 00:12:05,314 --> 00:12:06,485 No, man... 156 00:12:06,605 --> 00:12:09,152 Come on, say something! 157 00:12:09,272 --> 00:12:11,064 I don't want to have it. 158 00:12:15,730 --> 00:12:16,360 No, no. 159 00:12:16,480 --> 00:12:19,110 Just a bit, for our sake. 160 00:12:19,230 --> 00:12:21,985 Come on. Open your mouth. 161 00:12:22,105 --> 00:12:23,860 I just want you to eat it. 162 00:12:23,980 --> 00:12:28,319 One bite, for friendship's sake! 163 00:12:28,439 --> 00:12:30,230 Just have it! 164 00:12:31,272 --> 00:12:32,397 Don't do it! 165 00:12:34,397 --> 00:12:35,877 What the hell are you doing, man? 166 00:12:42,855 --> 00:12:44,399 I don't want to have it! 167 00:12:51,230 --> 00:12:52,272 Scumbag! 168 00:12:59,314 --> 00:13:00,439 What is this? 169 00:13:10,897 --> 00:13:12,772 Great bloody party! 170 00:13:25,230 --> 00:13:26,830 What the hell are you doing? 171 00:13:28,400 --> 00:13:30,939 Come, say sorry to him. Come on. 172 00:13:35,397 --> 00:13:37,546 I don't want to create a scene here! 173 00:13:39,064 --> 00:13:40,480 Everyone's drunk inside, 174 00:13:41,522 --> 00:13:42,730 and so are you. 175 00:13:43,564 --> 00:13:44,939 Go, enjoy your party. 176 00:13:47,230 --> 00:13:48,506 Without you? 177 00:13:52,272 --> 00:13:55,980 Spending some time with me won't kill you! 178 00:13:57,439 --> 00:14:01,272 It's good we don't spend time with each other. 179 00:14:01,647 --> 00:14:04,481 At least we don't have to act like one happy family! 180 00:14:13,772 --> 00:14:15,064 Just get lost... 181 00:14:16,355 --> 00:14:17,397 Get lost! 182 00:14:51,064 --> 00:14:53,022 I'll come with you to the dock. 183 00:15:00,314 --> 00:15:01,257 I'm under pressure. 184 00:15:01,897 --> 00:15:03,230 I need Sangli's picture. 185 00:15:04,105 --> 00:15:05,230 For the front page. 186 00:15:06,022 --> 00:15:06,855 Are you nuts? 187 00:15:09,064 --> 00:15:10,091 Couldn't you tell me beforehand? 188 00:15:11,439 --> 00:15:12,480 Come tomorrow morning. 189 00:15:16,105 --> 00:15:19,279 I can't allow you at night. It's protocol! 190 00:15:28,064 --> 00:15:28,939 Fine. 191 00:15:29,689 --> 00:15:32,897 I'll call Tawde then. Crime Branch. 192 00:15:34,814 --> 00:15:37,022 Going by protocol, it's his case, right? 193 00:15:50,897 --> 00:15:52,064 What happened, sir? 194 00:15:52,980 --> 00:15:55,230 I've never seen you this angry before. 195 00:15:58,772 --> 00:16:00,355 Let him be, Samant... 196 00:16:00,689 --> 00:16:01,916 He's crazy. 197 00:16:03,480 --> 00:16:07,480 You want to fix his mood, just give him a new story. 198 00:16:10,064 --> 00:16:10,860 Hey Joy! 199 00:16:10,980 --> 00:16:15,980 I met your best friend at Patil's party the other day! 200 00:16:16,145 --> 00:16:18,772 That writer... 201 00:16:19,522 --> 00:16:21,084 who wrote the Dongri shootout book. 202 00:16:21,272 --> 00:16:22,689 He was sloshed... 203 00:16:23,105 --> 00:16:24,241 high as a kite! 204 00:16:25,105 --> 00:16:27,754 He asked me, "Where's Joy?" 205 00:16:28,480 --> 00:16:30,926 "Tell him his paper's getting sold." 206 00:16:31,730 --> 00:16:33,986 "The new owners are implicated in tax fraud," 207 00:16:34,147 --> 00:16:35,946 "and 3-4 other big cases." 208 00:16:36,647 --> 00:16:39,189 Good times ahead! 209 00:16:49,522 --> 00:16:50,739 Keep this there. Quick! 210 00:16:51,730 --> 00:16:53,480 Unload the cargo quickly! 211 00:16:54,355 --> 00:16:55,689 Usman, 212 00:16:55,980 --> 00:16:58,397 wanna get thrashed? 213 00:16:59,064 --> 00:17:00,157 What the hell are you doing? 214 00:17:03,064 --> 00:17:04,930 Praveen, what's wrong with your foot? 215 00:17:05,189 --> 00:17:07,647 Move it, quick! 216 00:17:08,314 --> 00:17:10,230 Bloody bunch of clowns! 217 00:17:10,855 --> 00:17:11,730 Hey bro! 218 00:17:12,147 --> 00:17:13,833 Is this a goddamn circus? Hurry up! 219 00:17:27,980 --> 00:17:28,897 Help! 220 00:17:30,022 --> 00:17:30,855 Help! 221 00:17:38,522 --> 00:17:39,980 Hey, Sangli! 222 00:17:40,439 --> 00:17:41,897 Stop! 223 00:17:44,897 --> 00:17:45,980 Bhonsle! 224 00:17:47,647 --> 00:17:48,605 He's getting away! 225 00:17:51,230 --> 00:17:52,647 Run, scoundrel! 226 00:18:19,980 --> 00:18:20,876 Bhonsle! 227 00:18:22,032 --> 00:18:22,965 Scoundrel! 228 00:18:23,522 --> 00:18:25,189 Bloody rat! 229 00:18:27,772 --> 00:18:28,772 Bhonsle! 230 00:18:31,230 --> 00:18:33,189 Get off me, ass! 231 00:18:39,064 --> 00:18:40,064 You scoundrel... 232 00:18:42,314 --> 00:18:44,110 Screw you! 233 00:18:44,230 --> 00:18:45,439 I'll show you! 234 00:18:48,397 --> 00:18:50,485 You want a photo? 235 00:18:50,605 --> 00:18:52,000 You bloody pest! 236 00:18:55,105 --> 00:18:55,777 Bloody scum... 237 00:18:55,897 --> 00:18:57,272 trying to be a hero, are you? 238 00:19:07,605 --> 00:19:08,480 Let go! 239 00:19:11,064 --> 00:19:12,939 Screw you! 240 00:19:25,855 --> 00:19:28,272 Let go, you bloody leech! 241 00:19:37,939 --> 00:19:39,689 Where the hell is everyone? 242 00:19:40,980 --> 00:19:42,562 Catch him! 243 00:19:53,230 --> 00:19:54,472 Are you insane? 244 00:20:04,897 --> 00:20:06,689 It's just a small injury, Mom. 245 00:20:07,022 --> 00:20:07,980 Really? 246 00:20:08,189 --> 00:20:09,589 Your shirt was blood-soaked 247 00:20:09,814 --> 00:20:11,085 when you brought it for a wash. 248 00:20:11,855 --> 00:20:13,396 What a wretch his wife is! 249 00:20:14,439 --> 00:20:16,147 She put him to sleep in this state! 250 00:20:17,730 --> 00:20:20,360 Couldn't she take him to hospital? 251 00:20:20,480 --> 00:20:22,230 Come back after a week. 252 00:20:33,605 --> 00:20:34,522 Mom... 253 00:20:34,980 --> 00:20:36,272 This is Prerna. 254 00:20:36,980 --> 00:20:38,605 This is my mother... 255 00:20:40,425 --> 00:20:42,147 And that's my brother. 256 00:20:43,272 --> 00:20:46,772 That new physio, for your leg pain? 257 00:20:47,814 --> 00:20:49,147 She recommended him. 258 00:20:50,105 --> 00:20:52,605 Thank you so much, dear. 259 00:20:53,394 --> 00:20:55,189 He's told us so much about you! 260 00:20:55,689 --> 00:20:56,855 You must come home someday. 261 00:20:58,397 --> 00:21:00,814 I'll cancel the meeting, then... 262 00:21:01,189 --> 00:21:02,853 That meeting we had? 263 00:21:03,605 --> 00:21:05,647 No, let's go. 264 00:21:06,772 --> 00:21:08,938 I have to leave now, it's urgent. 265 00:21:09,730 --> 00:21:11,980 Jeetu, listen... 266 00:21:12,772 --> 00:21:15,652 Get mom's medicines and drop them home. 267 00:21:15,772 --> 00:21:17,564 - Take care of yourself. - I will. 268 00:21:17,939 --> 00:21:19,607 I need you to look into something important. 269 00:21:19,727 --> 00:21:20,647 Okay, boss. 270 00:21:21,480 --> 00:21:24,564 I've heard that our paper is being bought over. 271 00:21:25,022 --> 00:21:27,124 The new owners are involved in tax fraud. 272 00:21:27,355 --> 00:21:29,105 Get me the lowdown, but quietly. 273 00:21:29,772 --> 00:21:30,819 Okay, boss... 274 00:21:30,939 --> 00:21:33,314 Give me a week, and I'll get you all the dirt. 275 00:21:34,856 --> 00:21:35,925 That's the spirit. 276 00:21:36,564 --> 00:21:37,439 Prerna! 277 00:22:05,355 --> 00:22:06,439 What do you do? 278 00:22:07,355 --> 00:22:08,212 What? 279 00:22:08,897 --> 00:22:09,975 Where do you work? 280 00:22:11,897 --> 00:22:13,021 I'm a journalist... 281 00:22:13,730 --> 00:22:14,772 at Despatch. 282 00:22:16,064 --> 00:22:17,230 Crime beat. 283 00:22:19,480 --> 00:22:20,730 She works there too. 284 00:22:20,980 --> 00:22:24,689 Yes sir. I've attached their marriage card to the file... 285 00:22:24,980 --> 00:22:26,564 We spoke to the owner already, 286 00:22:26,855 --> 00:22:28,610 so we thought we could do the verification 287 00:22:28,730 --> 00:22:29,939 and check out the flat, too. 288 00:22:30,105 --> 00:22:31,314 The owner has no say in this. 289 00:22:33,980 --> 00:22:35,355 We're the ones who live here. 290 00:22:36,855 --> 00:22:38,943 Are you out late often, ma'am? 291 00:22:42,980 --> 00:22:46,744 We have to work late nights, so you can enjoy your morning paper! 292 00:22:47,022 --> 00:22:49,105 - It takes time... - One minute, mister. 293 00:22:50,397 --> 00:22:51,939 I was speaking to her. 294 00:22:52,230 --> 00:22:53,522 Let her answer. 295 00:22:54,147 --> 00:22:54,980 Yes, madam. 296 00:22:58,355 --> 00:23:00,022 Can you please talk nicely? 297 00:23:00,689 --> 00:23:02,314 He's just back from the hospital. 298 00:23:04,439 --> 00:23:07,355 I don't care where you're coming from. 299 00:23:07,855 --> 00:23:11,103 We've had terrible experiences with media folks in the past. 300 00:23:11,522 --> 00:23:14,022 The last time we rented out a flat to someone... 301 00:23:14,689 --> 00:23:15,867 They were very noisy. 302 00:23:16,897 --> 00:23:18,397 Fought loudly all night. 303 00:23:19,022 --> 00:23:20,605 I hear you, sir... 304 00:23:21,397 --> 00:23:22,850 We'll live peacefully. 305 00:23:23,147 --> 00:23:24,480 There will be no issues. 306 00:23:25,689 --> 00:23:26,730 Should we sign? 307 00:23:28,189 --> 00:23:29,105 What nonsense is this? 308 00:23:29,522 --> 00:23:32,397 This isn't a hostel. We're renting a flat. 309 00:23:34,564 --> 00:23:37,235 But rules are rules, right? 310 00:23:37,355 --> 00:23:39,355 We'll follow them, okay? 311 00:23:39,980 --> 00:23:41,355 What do you mean, J? 312 00:23:42,564 --> 00:23:44,147 He's being so rude! 313 00:23:44,814 --> 00:23:46,147 I'm being rude? 314 00:23:46,730 --> 00:23:48,272 You're the one being rude, madam! 315 00:23:48,855 --> 00:23:50,772 I'm only asking routine questions. 316 00:23:51,105 --> 00:23:52,794 This society isn't your Dad's property! 317 00:23:53,647 --> 00:23:54,555 Excuse me? 318 00:23:55,522 --> 00:23:56,152 How can he talk like that? 319 00:23:56,272 --> 00:23:58,689 We can't rent flats on a whim! If anything goes wrong... 320 00:23:59,230 --> 00:24:00,319 I'll be held responsible! 321 00:24:00,439 --> 00:24:02,902 Please don't misunderstand, sir... 322 00:24:03,022 --> 00:24:05,194 What will go wrong? Do we look like criminals to you? 323 00:24:05,314 --> 00:24:06,689 Ma'am, mind your language! 324 00:24:06,855 --> 00:24:08,230 And lower your voice! 325 00:24:08,855 --> 00:24:11,480 - Just keep quiet. - Can't you hear what he's saying? 326 00:24:11,689 --> 00:24:15,319 He's so rude... Can't you listen to what he's saying? 327 00:24:15,439 --> 00:24:17,902 He's being obnoxious and you're taking his side! 328 00:24:18,022 --> 00:24:19,527 I'm obnoxious? How dare you! 329 00:24:19,647 --> 00:24:21,027 Who does she think she is? 330 00:24:21,147 --> 00:24:24,069 - Sir, she didn't mean it like that... - How dare she! 331 00:24:24,189 --> 00:24:25,277 Joy! 332 00:24:25,397 --> 00:24:27,189 He's being bloody sexist right now. 333 00:24:27,558 --> 00:24:28,607 Do you not hear him? 334 00:24:28,727 --> 00:24:30,277 What if he continues harassing us later? 335 00:24:30,397 --> 00:24:32,897 Hold it, lady! What the hell do you mean? 336 00:24:33,189 --> 00:24:36,480 When we put you on the front page of the newspaper! 337 00:24:36,600 --> 00:24:39,735 Front page or a hoarding - I don't give a damn! 338 00:24:39,855 --> 00:24:41,735 You can't live here! 339 00:24:41,855 --> 00:24:44,152 - What are you doing? - I'm doing something, Joy? 340 00:24:44,272 --> 00:24:46,277 How is he talking to me? Is that okay? 341 00:24:46,397 --> 00:24:49,194 - Somebody's talking to me like this. - You're not letting me talk! 342 00:24:49,314 --> 00:24:50,524 No, you're not saying anything, Joy. 343 00:24:50,644 --> 00:24:52,652 - You're instigating unnecessarily... - I'm instigating him? 344 00:24:52,772 --> 00:24:55,439 I don't care! Get the hell out of here! 345 00:24:55,683 --> 00:24:57,235 Why did you start fighting? 346 00:24:57,355 --> 00:24:58,480 I started fighting? 347 00:24:58,730 --> 00:25:00,694 That bastard was picking a fight and you were supporting him! 348 00:25:00,814 --> 00:25:02,235 You blew it out of proportion! 349 00:25:02,355 --> 00:25:03,522 I was not supporting him. 350 00:25:03,730 --> 00:25:05,152 I was trying to handle the situation. 351 00:25:05,272 --> 00:25:05,860 How? 352 00:25:05,980 --> 00:25:07,860 We just had to nod our heads and leave! 353 00:25:07,980 --> 00:25:09,480 You needed the flat. Remember? 354 00:25:09,689 --> 00:25:12,230 I needed it? Don't you want it? 355 00:25:13,147 --> 00:25:13,777 Oh wait! 356 00:25:13,897 --> 00:25:15,485 You were happy screwing me in that PG, 357 00:25:15,605 --> 00:25:17,569 - with another girl next to me! - Stop this bullcrap! Shut up! 358 00:25:17,689 --> 00:25:18,946 What am I supposed to do? 359 00:25:19,439 --> 00:25:21,518 Be your private nurse in hospital? 360 00:25:22,605 --> 00:25:24,621 Work on your book late at night, 361 00:25:25,022 --> 00:25:26,814 wait for your bloody divorce? 362 00:25:29,022 --> 00:25:29,905 Crap! 363 00:25:30,397 --> 00:25:33,189 I'm the bloody fool, who's clearly in love with you! 364 00:25:33,439 --> 00:25:35,235 You don't give a damn about me! 365 00:25:35,355 --> 00:25:37,777 Oh please! I don't enjoy going home, 366 00:25:37,897 --> 00:25:38,897 to that living hell! 367 00:25:46,906 --> 00:25:49,064 You aren't doing me a favour! 368 00:25:49,772 --> 00:25:52,355 You also want to be with me, like I want to be with you! 369 00:26:05,777 --> 00:26:07,147 I'm not your wife, 370 00:26:07,304 --> 00:26:09,582 I'm not going to keep shut while you shout at me 371 00:26:09,702 --> 00:26:11,424 in front of some random old prick! 372 00:26:11,846 --> 00:26:14,101 Take your shitty book, and just get out! 373 00:26:16,689 --> 00:26:18,225 Just get out! 374 00:27:08,939 --> 00:27:10,188 Who killed Shetty? 375 00:27:14,480 --> 00:27:15,594 I don't know, sir. 376 00:27:16,980 --> 00:27:19,189 Deva took the contract. I just pulled the trigger. 377 00:27:22,730 --> 00:27:24,052 I really don't know, sir. 378 00:27:30,522 --> 00:27:32,528 Tell me, I'm asking you nicely. 379 00:27:33,397 --> 00:27:35,625 Or they'll beat the shit out of you. 380 00:27:36,814 --> 00:27:38,962 Our score isn't settled yet. Tell me. 381 00:27:39,522 --> 00:27:40,896 I'm telling the truth, sir. 382 00:27:41,857 --> 00:27:43,349 I don't know anything. 383 00:27:43,855 --> 00:27:47,439 I just got a call saying what I needed to do... 384 00:27:48,605 --> 00:27:49,402 I swear, Sir! 385 00:27:49,522 --> 00:27:52,110 Shut up, you ass! 386 00:27:52,230 --> 00:27:55,027 Shut the hell up! 387 00:27:55,147 --> 00:27:57,689 You think I'm a fool? 388 00:27:57,849 --> 00:28:00,694 I'm asking you nicely... Who ordered the kill? 389 00:28:00,814 --> 00:28:04,985 I have to break a story. 390 00:28:05,105 --> 00:28:05,944 What am I supposed to publish? 391 00:28:06,064 --> 00:28:10,819 - Sorry, sorry. - Sorry, jackass? 392 00:28:10,939 --> 00:28:13,226 You weren't sorry when you shot a bullet at me? 393 00:28:13,480 --> 00:28:15,777 Point blank at a journalist! 394 00:28:15,897 --> 00:28:17,027 Sorry... 395 00:28:17,147 --> 00:28:19,480 Didn't even think of your own family! 396 00:28:19,772 --> 00:28:23,564 They'll be fighting court cases for the rest of their lives. 397 00:28:23,772 --> 00:28:26,147 They'll rot, you prick! 398 00:28:26,314 --> 00:28:28,860 Sir, I'll give you another news! 399 00:28:28,980 --> 00:28:30,985 Sir, please, no, sir! 400 00:28:31,105 --> 00:28:35,480 I'll give your children the news that their father is getting hanged. 401 00:28:36,897 --> 00:28:38,985 Sir, it's in Delhi... 402 00:28:39,105 --> 00:28:39,819 I swear on my mother! 403 00:28:39,939 --> 00:28:41,319 You'll find your breaking news there, I swear on my mother! 404 00:28:41,439 --> 00:28:43,652 Tell me who killed Shetty. 405 00:28:43,772 --> 00:28:45,319 I went to Delhi last month, sir... 406 00:28:45,439 --> 00:28:48,152 Sir, please, no, sir! 407 00:28:48,272 --> 00:28:49,444 Tell me, tell me! 408 00:28:49,564 --> 00:28:51,610 - Sir, I'm telling the truth. - Who killed Shetty? 409 00:28:51,730 --> 00:28:53,152 Who killed Shetty! 410 00:28:53,272 --> 00:28:56,902 I had to steal a file from a government building, sir. 411 00:28:57,022 --> 00:28:58,189 Please listen to me. 412 00:28:58,314 --> 00:29:00,439 Something's up at GDR. 413 00:29:00,685 --> 00:29:02,440 GDR. They're property builders. 414 00:29:02,560 --> 00:29:04,425 They're involved in a big scam, sir. 415 00:29:05,522 --> 00:29:07,647 GDR guys asked me to do it. 416 00:29:07,798 --> 00:29:10,069 I stole a file from the Vigilance office... 417 00:29:10,189 --> 00:29:11,819 And killed a security guard by mistake. 418 00:29:11,939 --> 00:29:13,397 It's a big scam, Sir. 419 00:29:13,939 --> 00:29:16,772 They gave me a lot of money, Sir. 420 00:29:17,153 --> 00:29:21,319 No one knows about this, I swear. 421 00:29:21,439 --> 00:29:25,689 You should investigate, sir, there's a massive scam on there. 422 00:29:27,897 --> 00:29:30,064 I swear on my mother! 423 00:29:36,022 --> 00:29:37,111 You killed someone... 424 00:29:37,891 --> 00:29:39,147 at the vigilance office? 425 00:29:40,314 --> 00:29:41,569 And no one got to know? 426 00:29:41,689 --> 00:29:43,147 It was an accident, sir. 427 00:29:44,022 --> 00:29:46,189 They paid me 2.1 million rupees. 428 00:29:46,897 --> 00:29:48,610 That file must be worth hundreds of millions, sir. 429 00:29:48,730 --> 00:29:50,272 Please look into it. 430 00:29:52,855 --> 00:29:54,125 When did you steal it? 431 00:29:55,855 --> 00:29:58,105 On the 20th. 432 00:30:00,605 --> 00:30:01,564 Sir. 433 00:30:09,063 --> 00:30:11,018 You had to file a story at 12 pm, right? What happened? 434 00:30:12,439 --> 00:30:14,532 No excuses. Come with me. You too. 435 00:30:17,073 --> 00:30:18,540 Have it with the pickle and see. 436 00:30:18,807 --> 00:30:19,673 Here is the pickle! 437 00:30:20,230 --> 00:30:21,730 Hey Chetan, come with me. 438 00:30:22,314 --> 00:30:23,124 What's up? 439 00:30:23,272 --> 00:30:24,272 Listen... 440 00:30:26,064 --> 00:30:28,022 What's the scene with GDR? 441 00:30:28,770 --> 00:30:30,108 You were following the case, right? 442 00:30:30,814 --> 00:30:32,230 The court hearings, etc? 443 00:30:33,897 --> 00:30:35,189 Nothing special. 444 00:30:36,147 --> 00:30:38,105 It's a construction company run by two brothers... 445 00:30:38,355 --> 00:30:39,747 Gopal and Mahesh. 446 00:30:40,730 --> 00:30:42,818 They tried getting into 2G spectrum licensing 447 00:30:43,182 --> 00:30:44,627 by paying lots of bribes. 448 00:30:44,980 --> 00:30:46,055 And got caught! 449 00:30:46,939 --> 00:30:48,616 Public Interest lawyers heckling them now... 450 00:30:48,897 --> 00:30:50,211 But nothing's going to happen. 451 00:30:51,522 --> 00:30:52,792 They know lots of high ups. 452 00:30:52,939 --> 00:30:56,105 All their offices got raided by Vigilance officers. 453 00:30:57,189 --> 00:30:59,268 But they burnt everything before the teams could reach. 454 00:30:59,480 --> 00:31:01,020 Hard disks, files... 455 00:31:03,355 --> 00:31:06,689 Poor vigilance guys got only tid-bits. 456 00:31:07,272 --> 00:31:10,980 So, the vigilance guys did take some files with them? 457 00:31:14,105 --> 00:31:15,189 Yes, why? 458 00:31:18,689 --> 00:31:19,985 But you were on the Shetty case... 459 00:31:20,105 --> 00:31:21,689 Where'd 2G come from? 460 00:31:25,814 --> 00:31:26,694 Hello? 461 00:31:26,814 --> 00:31:27,402 Hello? 462 00:31:27,522 --> 00:31:28,277 Hello? 463 00:31:28,397 --> 00:31:29,110 Yes, hello? 464 00:31:29,230 --> 00:31:30,064 Yes, Vigilance. 465 00:31:30,772 --> 00:31:32,480 I'm calling from Despatch, Bombay. 466 00:31:33,064 --> 00:31:33,902 From where? 467 00:31:34,022 --> 00:31:35,064 Despatch, Bombay. 468 00:31:35,647 --> 00:31:36,992 I wanted a clarification... 469 00:31:37,710 --> 00:31:40,272 Was there a theft in your office? On 20th February? 470 00:31:41,605 --> 00:31:42,451 When? 471 00:31:42,689 --> 00:31:43,647 20th February. 472 00:31:44,772 --> 00:31:46,368 No, no theft was committed. 473 00:31:46,605 --> 00:31:47,462 No? 474 00:31:47,772 --> 00:31:48,608 No. 475 00:31:49,272 --> 00:31:50,189 Really? 476 00:31:50,439 --> 00:31:53,564 We were told that a theft was committed. And a guard was murdered too. 477 00:31:55,439 --> 00:31:58,753 No, no such thing happened. 478 00:31:59,147 --> 00:32:00,985 The guard died an accidental death. 479 00:32:01,105 --> 00:32:02,605 He fell from the building. 480 00:32:02,730 --> 00:32:05,772 We issued a press release. This is fake news. 481 00:32:06,189 --> 00:32:07,360 Where are you calling from? 482 00:32:07,480 --> 00:32:08,110 Hello? 483 00:32:08,230 --> 00:32:09,652 Hello! Hello? 484 00:32:09,772 --> 00:32:10,674 Hello? 485 00:32:18,730 --> 00:32:20,194 You asked for one, 486 00:32:20,314 --> 00:32:22,147 I'm giving you two front page stories. 487 00:32:23,355 --> 00:32:25,442 GDR. 2G scam. 488 00:32:27,397 --> 00:32:31,064 They got files stolen from the Vigilance office. 489 00:32:31,730 --> 00:32:33,022 A guard was killed, too. 490 00:32:34,439 --> 00:32:37,147 There's not even a whiff about it anywhere. 491 00:32:39,064 --> 00:32:39,980 Joy... 492 00:32:41,272 --> 00:32:42,730 You were going to get me Shetty. 493 00:32:43,564 --> 00:32:45,105 Why are you getting distracted with this? 494 00:32:46,772 --> 00:32:49,897 We need the story now, not ten weeks later. 495 00:32:50,230 --> 00:32:51,147 Okay? 496 00:32:55,022 --> 00:32:55,939 Sir, 497 00:32:56,397 --> 00:32:56,902 sir... 498 00:32:57,022 --> 00:32:57,944 Two weeks. 499 00:32:58,064 --> 00:32:59,897 Just give me two weeks. Please, Sir. 500 00:33:00,855 --> 00:33:02,439 There's something big at play here. 501 00:33:03,272 --> 00:33:04,647 I have a gut feeling. 502 00:33:08,439 --> 00:33:10,480 I'll give you the Shetty story too. 503 00:33:11,772 --> 00:33:12,855 Same date. 504 00:33:31,064 --> 00:33:33,235 That was hilarious! 505 00:33:33,355 --> 00:33:37,027 That painting... A donkey riding a horse! 506 00:33:37,147 --> 00:33:38,694 Stop bugging me! 507 00:33:38,814 --> 00:33:40,772 That case is useless. 508 00:33:41,064 --> 00:33:42,439 Okay, hang up. 509 00:33:44,647 --> 00:33:46,480 I'll see you at the office. 510 00:33:47,189 --> 00:33:50,147 Yeah, I'll call you. I'm at the press club. 511 00:33:50,480 --> 00:33:51,376 Bye. 512 00:33:55,314 --> 00:33:56,647 Oh, my! 513 00:33:57,939 --> 00:34:00,314 Who mauled that pretty face of yours? 514 00:34:05,772 --> 00:34:07,924 I encountered some tigers on enemy territory. 515 00:34:12,397 --> 00:34:14,057 Don't see you in court much these days... 516 00:34:15,105 --> 00:34:19,439 You've dumped both your book and your work on that girl? 517 00:34:25,897 --> 00:34:27,772 Why are you still going to court! 518 00:34:28,980 --> 00:34:30,630 You're a star writer. 519 00:34:31,022 --> 00:34:35,022 Your Dandekar story sent the finance ministry into a tailspin. 520 00:34:37,855 --> 00:34:40,230 You needn't flatter me, sir. 521 00:34:40,647 --> 00:34:42,522 I'll give you whatever you want. 522 00:34:43,480 --> 00:34:44,439 Tell me? 523 00:34:47,480 --> 00:34:49,564 GDR. Spectrum Scam. 524 00:34:59,730 --> 00:35:01,105 What are you getting into, sir? 525 00:35:01,772 --> 00:35:02,939 Have you lost it? 526 00:35:04,189 --> 00:35:06,814 Is the Shetty front page story not working out? 527 00:35:08,855 --> 00:35:11,647 You're my mentor. I'm saying it for your own good. 528 00:35:14,064 --> 00:35:16,730 Do a small story if you want to... 529 00:35:17,564 --> 00:35:19,439 But don't get embroiled in this. 530 00:35:20,480 --> 00:35:24,730 There are a lot of curveballs in this game. 531 00:35:26,855 --> 00:35:29,147 I'll deal with the curveballs. 532 00:35:30,064 --> 00:35:31,772 Just tell me what you know. 533 00:35:40,189 --> 00:35:41,897 GDR is just a facade. 534 00:35:42,897 --> 00:35:45,355 There's a much bigger hand behind it. 535 00:35:45,730 --> 00:35:47,698 GDR's real owner. 536 00:35:48,314 --> 00:35:50,730 I've been after this story since four weeks. 537 00:35:50,855 --> 00:35:52,439 I haven't found a thing. 538 00:35:53,522 --> 00:35:55,980 Vigilance got some files after their raid... 539 00:35:56,605 --> 00:36:00,022 But they stole and destroyed all the material evidence. 540 00:36:00,897 --> 00:36:05,480 Now, they're after the final few digital and cloud copies too. 541 00:36:07,439 --> 00:36:08,735 And Nisha Lodha... 542 00:36:08,855 --> 00:36:10,730 That woman who blew the whistle? 543 00:36:11,189 --> 00:36:13,647 They've engineered a false arrest for her too. 544 00:36:14,855 --> 00:36:20,230 But who is this guy who actually runs GDR? 545 00:36:24,439 --> 00:36:27,230 This isn't like dealing with the underworld, Sir. 546 00:36:27,814 --> 00:36:29,439 Everyone keeps mum. 547 00:36:30,397 --> 00:36:32,855 This should be enough for Despatch, though. 548 00:36:33,355 --> 00:36:35,855 Cite an anonymous source and print it! 549 00:36:36,855 --> 00:36:39,564 Should be enough to save your job for now! 550 00:36:40,647 --> 00:36:41,772 Right? 551 00:36:52,022 --> 00:36:53,230 Mhatre! 552 00:36:53,689 --> 00:36:55,730 You know the Delhi's Vigilance bureau? 553 00:36:56,176 --> 00:37:00,314 Find out where they store their digital copies. 554 00:37:01,855 --> 00:37:03,038 It's urgent. 555 00:37:30,772 --> 00:37:32,605 Why're you getting caught in this nonsense, sir? 556 00:37:32,730 --> 00:37:34,439 New age 'digital' shit! 557 00:37:35,064 --> 00:37:37,730 Do ground stories. Ones with real guns and blood! 558 00:37:39,855 --> 00:37:42,314 Shetty's murder was sanctioned by D-company. 559 00:37:42,439 --> 00:37:43,522 Confirmed. 560 00:37:43,705 --> 00:37:47,022 I'm not drunk yet, Mhatre. Don't be a smart ass. 561 00:37:48,147 --> 00:37:51,272 You D-Company guys just want credit for the Shetty murder... 562 00:37:51,522 --> 00:37:52,901 You expect me to buy this shit? 563 00:37:54,064 --> 00:37:56,147 Just tell me the truth. 564 00:37:57,897 --> 00:38:01,855 I can't help it if you don't believe me! 565 00:38:02,480 --> 00:38:03,475 Okay, wait. 566 00:38:08,647 --> 00:38:10,064 Hey, Engineer! 567 00:38:10,355 --> 00:38:11,772 What's up? 568 00:38:12,439 --> 00:38:13,980 I need a favour from you. 569 00:38:14,189 --> 00:38:16,027 You know the Vigilance office in Delhi? 570 00:38:16,147 --> 00:38:18,355 Where do they keep their digital backups? 571 00:38:19,564 --> 00:38:20,647 Gurgaon? 572 00:38:20,897 --> 00:38:21,939 Okay... 573 00:38:22,814 --> 00:38:23,855 Okay... 574 00:38:25,189 --> 00:38:26,564 An IT centre. 575 00:38:28,314 --> 00:38:30,314 How do I get in? 576 00:38:32,522 --> 00:38:33,855 Security... 577 00:38:36,314 --> 00:38:37,480 Right... 578 00:38:38,147 --> 00:38:39,147 Okay. 579 00:38:39,564 --> 00:38:41,355 He says it's tough to get in. 580 00:38:41,522 --> 00:38:44,730 Their private vendors have doubled security ever since a server crash. 581 00:38:44,855 --> 00:38:46,439 They got shit scared. 582 00:38:48,064 --> 00:38:49,963 Ask him the date when the crash happened. 583 00:38:51,564 --> 00:38:53,105 When did this happen? 584 00:38:54,147 --> 00:38:55,480 In February? 585 00:38:56,144 --> 00:38:57,147 Date? 586 00:38:57,647 --> 00:38:58,855 Which date? 587 00:38:59,397 --> 00:39:01,105 20th Feb. 588 00:39:03,314 --> 00:39:05,735 No no, just for general info. 589 00:39:05,855 --> 00:39:11,104 Nothing's happened, don't worry. I'll call you later, okay? 590 00:39:43,605 --> 00:39:44,645 You didn't go to the office? 591 00:40:28,855 --> 00:40:30,314 What are you doing? 592 00:40:34,272 --> 00:40:35,564 I miss you. 593 00:40:40,605 --> 00:40:42,230 I miss you, J... 594 00:40:46,939 --> 00:40:48,355 I miss you, J... 595 00:40:54,257 --> 00:40:55,612 Come on... 596 00:40:58,468 --> 00:41:00,355 C'mon. Keep it up! 597 00:41:16,613 --> 00:41:17,701 Condom... 598 00:41:17,821 --> 00:41:19,030 Condom? 599 00:41:19,988 --> 00:41:21,946 Condom... 600 00:41:23,863 --> 00:41:25,946 Forget the condom. 601 00:41:26,571 --> 00:41:27,910 Let's do it without it. 602 00:41:28,030 --> 00:41:29,030 What? 603 00:41:30,696 --> 00:41:31,696 Let's have a baby... 604 00:41:33,863 --> 00:41:35,071 I love you! 605 00:41:35,946 --> 00:41:37,196 Are you mad? 606 00:41:37,571 --> 00:41:38,410 No... 607 00:41:38,530 --> 00:41:40,071 Let's have a family. 608 00:41:41,988 --> 00:41:42,946 Get off. 609 00:41:43,655 --> 00:41:45,177 No. 610 00:41:46,488 --> 00:41:48,946 Get off... 611 00:41:49,655 --> 00:41:51,196 Get off! 612 00:41:57,071 --> 00:41:58,446 What the hell! 613 00:42:12,334 --> 00:42:14,625 What the hell do you think you're doing? 614 00:42:16,829 --> 00:42:17,835 Damnit! 615 00:43:24,441 --> 00:43:27,863 Careful. It's a fake Vigilance ID. 616 00:43:38,074 --> 00:43:39,121 Morning boss! 617 00:43:39,241 --> 00:43:40,449 I saw your Whatsapp. 618 00:43:40,908 --> 00:43:43,074 Saw you're up, I thought might as well call you. 619 00:43:43,699 --> 00:43:45,491 I got info on the ownership. 620 00:43:45,699 --> 00:43:47,658 Savera is taking over our paper. 621 00:43:48,866 --> 00:43:51,199 The sale is routed through shady offshore shell companies. 622 00:43:51,635 --> 00:43:53,491 There are a lot of anonymous accounts. 623 00:43:53,616 --> 00:43:56,866 I'm in Delhi. Let's talk once I'm back. 624 00:44:11,030 --> 00:44:12,741 I need to see the server room. 625 00:44:13,199 --> 00:44:14,116 Now. 626 00:44:30,741 --> 00:44:32,866 There's no problem with our system. 627 00:44:33,783 --> 00:44:35,324 We run all protocols. 628 00:44:35,824 --> 00:44:38,074 The vigilance department has lost its data... 629 00:44:38,824 --> 00:44:40,908 That too only from your servers. 630 00:44:42,067 --> 00:44:43,908 We have to investigate. 631 00:45:22,699 --> 00:45:24,074 Your outlet. 632 00:45:31,227 --> 00:45:33,366 Did you check the physical parameters? 633 00:45:34,741 --> 00:45:36,158 Temperature control? 634 00:45:38,783 --> 00:45:40,908 The plant has a centrally controlled AC, sir. 635 00:45:41,699 --> 00:45:42,866 Double backup. 636 00:45:45,408 --> 00:45:48,283 Electrical? Circuitry? Power? 637 00:45:50,116 --> 00:45:51,408 Electrical? 638 00:45:53,033 --> 00:45:55,202 Sir, these are X-1000s. 639 00:45:56,190 --> 00:45:58,746 Bus lines are auto-checked every two hours. 640 00:45:58,866 --> 00:46:00,283 Via the mainframe. 641 00:46:07,824 --> 00:46:10,491 And... external access? 642 00:46:11,054 --> 00:46:13,199 Who all have it? 643 00:46:17,627 --> 00:46:19,824 Only your guys have the Dongle access. 644 00:46:20,033 --> 00:46:21,741 We can't access anything. 645 00:46:24,374 --> 00:46:28,449 Everything was fine, until your guy showed up that day. 646 00:46:28,653 --> 00:46:30,324 That's when the problem started. 647 00:46:34,869 --> 00:46:35,908 'Our guy'? 648 00:46:38,074 --> 00:46:39,155 Who? 649 00:46:48,576 --> 00:46:49,783 Sir, if you don't mind... 650 00:46:51,199 --> 00:46:53,783 I'd like to confirm this visit with your department. 651 00:46:59,890 --> 00:47:00,949 ID, please? 652 00:47:04,074 --> 00:47:05,324 Show me your ID. 653 00:47:06,623 --> 00:47:07,741 It's protocol. 654 00:47:27,265 --> 00:47:28,283 Go, confirm it. 655 00:47:45,574 --> 00:47:50,783 Care to tell me which employee of ours you gave access to? 656 00:47:51,808 --> 00:47:53,317 Without our knowledge? 657 00:47:55,367 --> 00:47:56,866 Your IT Director. 658 00:47:58,033 --> 00:48:01,991 And I don't think he needs to inform anyone before coming here. 659 00:48:07,449 --> 00:48:08,949 What rubbish! 660 00:48:09,783 --> 00:48:13,824 Our internal investigation has no record of his visit. 661 00:48:16,588 --> 00:48:18,408 Are you sure it was him? 662 00:48:22,041 --> 00:48:22,704 Yeah. 663 00:48:22,824 --> 00:48:24,116 We have records. 664 00:48:26,109 --> 00:48:27,824 We maintain an entry log. 665 00:48:32,408 --> 00:48:33,699 Show me. Right now. 666 00:48:37,074 --> 00:48:38,033 Show me. 667 00:48:39,908 --> 00:48:41,449 - Entry logs? - Yes, come on. 668 00:49:11,398 --> 00:49:12,449 Here you go. 669 00:49:13,116 --> 00:49:14,408 Here he is, Mr Malik. 670 00:49:51,491 --> 00:49:52,533 - What are you doing? - Nothing, just... 671 00:49:52,658 --> 00:49:54,158 No, what are you doing? 672 00:49:54,491 --> 00:49:55,579 You can't take a photo. 673 00:49:55,699 --> 00:49:56,908 Delete it right now. 674 00:49:57,033 --> 00:50:00,824 I'm asking you to delete it, sir. 675 00:50:01,283 --> 00:50:03,049 It's nothing, I just took one photo. 676 00:50:03,169 --> 00:50:06,871 No, you cannot do that. This is not allowed. 677 00:50:06,991 --> 00:50:09,533 - I'm Vigilance, damnit! - Screw that! I'll get fired! 678 00:50:09,658 --> 00:50:13,449 Give me your phone! 679 00:50:13,741 --> 00:50:15,496 - Delete it! - Let go of me! 680 00:50:15,616 --> 00:50:16,829 Hey! Stop, you prick! 681 00:50:16,949 --> 00:50:18,283 Where are you going? 682 00:50:25,824 --> 00:50:27,158 Open up, asshole! 683 00:50:28,283 --> 00:50:29,574 Catch him! 684 00:50:30,116 --> 00:50:31,158 Anyone there? 685 00:50:31,283 --> 00:50:32,491 Catch him! 686 00:50:33,074 --> 00:50:34,658 Someone open the door! 687 00:50:36,408 --> 00:50:37,663 Varun, where are you! 688 00:50:37,783 --> 00:50:39,074 Open the door! 689 00:50:40,616 --> 00:50:42,991 Stop that prick! 690 00:50:43,866 --> 00:50:45,824 He's running with the photo of the records. 691 00:50:47,325 --> 00:50:49,491 He's here. Stop, you bloody crook! 692 00:50:51,658 --> 00:50:52,699 Stop. 693 00:50:55,533 --> 00:50:58,783 Who the hell are you? 694 00:50:59,783 --> 00:51:02,449 Scoundrel, I'm going to kill you! 695 00:51:03,699 --> 00:51:05,033 Let's see how you get out! 696 00:51:05,908 --> 00:51:07,199 I'm coming down! 697 00:51:20,824 --> 00:51:23,116 Hey! Stop! 698 00:51:23,324 --> 00:51:24,658 Stop! 699 00:51:25,199 --> 00:51:26,329 Stop! 700 00:51:26,449 --> 00:51:29,329 Security, catch him! 701 00:51:29,449 --> 00:51:30,366 Stop! 702 00:51:31,324 --> 00:51:33,783 - Stop! - Catch him! 703 00:51:34,574 --> 00:51:35,783 Catch him! 704 00:51:36,568 --> 00:51:38,116 Start! Start! 705 00:51:39,574 --> 00:51:40,408 Catch him! 706 00:51:46,074 --> 00:51:49,788 Catch the prick! 707 00:51:49,908 --> 00:51:51,408 Catch him! 708 00:51:53,533 --> 00:51:55,574 - Security. - Catch him! 709 00:51:58,574 --> 00:52:00,699 Run! Chase after him! 710 00:52:12,408 --> 00:52:13,741 Give me a cigarette. 711 00:52:24,616 --> 00:52:25,574 Hello, Malik? 712 00:52:25,991 --> 00:52:28,199 I know about the theft at vigilance. 713 00:52:29,199 --> 00:52:31,783 And about the backup you crashed too! 714 00:52:33,320 --> 00:52:35,324 I can break the story right now. 715 00:52:36,014 --> 00:52:37,199 But don't worry. 716 00:52:37,373 --> 00:52:39,116 Just give me some info... 717 00:52:40,158 --> 00:52:41,324 No one will know about you. 718 00:52:44,033 --> 00:52:45,574 I didn't do anything. 719 00:52:46,199 --> 00:52:47,991 They blackmailed me into this mess. 720 00:52:49,199 --> 00:52:51,116 Speak to Mukhtar from D-Company. 721 00:53:22,908 --> 00:53:24,133 What are you doing here? 722 00:53:28,199 --> 00:53:29,866 I've been thinking... 723 00:53:31,283 --> 00:53:32,866 We need to talk. 724 00:53:34,658 --> 00:53:35,908 Can we? 725 00:53:45,688 --> 00:53:47,234 How did you get this address? 726 00:53:50,938 --> 00:53:52,355 Went to your office... 727 00:53:52,521 --> 00:53:54,646 And told Tarun it was an emergency. 728 00:54:01,480 --> 00:54:05,355 Look, there's been a terrible misunderstanding between us... 729 00:54:05,684 --> 00:54:06,646 I... 730 00:54:08,021 --> 00:54:10,110 I don't have any problems. 731 00:54:10,230 --> 00:54:13,146 Let's get your mom and brother back home. 732 00:54:15,146 --> 00:54:16,271 Okay? 733 00:54:17,355 --> 00:54:18,813 It's too late for that. 734 00:54:21,146 --> 00:54:22,771 You know that too. 735 00:54:26,563 --> 00:54:28,438 Just listen to me, please. 736 00:54:29,105 --> 00:54:30,288 I'm ready to do anything. 737 00:54:30,408 --> 00:54:33,818 Just you and me, and mom and Shri... 738 00:54:33,938 --> 00:54:35,688 We'll make a life. 739 00:54:36,313 --> 00:54:37,860 We'll live just by ourselves. 740 00:54:37,980 --> 00:54:39,688 What are you doing here? 741 00:54:39,980 --> 00:54:41,938 You've been going through my stuff! 742 00:54:53,521 --> 00:54:55,105 What the hell are you doing here? 743 00:55:00,646 --> 00:55:02,271 What the hell are you doing? 744 00:55:02,480 --> 00:55:04,813 What the hell are you doing! 745 00:55:05,146 --> 00:55:06,855 What the hell are you doing? 746 00:55:07,771 --> 00:55:09,521 What the hell are you doing? 747 00:55:14,146 --> 00:55:17,230 Are you... having an affair? 748 00:55:22,563 --> 00:55:24,318 Whether I have an affair or not, 749 00:55:24,438 --> 00:55:26,355 is none of your business! 750 00:55:26,521 --> 00:55:28,485 Just wash your filthy hands 751 00:55:28,605 --> 00:55:30,396 and get out of here, okay! 752 00:55:30,563 --> 00:55:32,115 Leave me alone! 753 00:55:37,730 --> 00:55:38,730 Hold this. 754 00:55:41,688 --> 00:55:44,480 Come on. Get out. 755 00:55:45,605 --> 00:55:46,730 Get out. 756 00:55:48,188 --> 00:55:49,688 Get the hell out of here! 757 00:55:50,271 --> 00:55:52,396 You need to stop following me, 758 00:55:52,730 --> 00:55:55,813 and we need to start talking about divorce. 759 00:55:59,396 --> 00:56:01,688 Bloody wants kids! 760 00:56:01,922 --> 00:56:04,313 Bloody tramp! 761 00:56:14,813 --> 00:56:18,355 Let's sell the house and split the money. 762 00:56:19,563 --> 00:56:22,105 You'll be free of me, 763 00:56:23,271 --> 00:56:25,480 and my family, for good! 764 00:56:34,146 --> 00:56:36,689 I never asked them to leave the house! 765 00:56:38,200 --> 00:56:40,688 It's they who can't stand me! 766 00:56:41,896 --> 00:56:42,813 J? 767 00:56:44,296 --> 00:56:45,271 J! 768 00:56:59,855 --> 00:57:01,271 Hello, Ameel Bhai? 769 00:57:01,563 --> 00:57:02,563 It's me, Joy. 770 00:57:03,230 --> 00:57:05,771 Do you know Mukhtar from D-Company? 771 00:57:07,605 --> 00:57:09,146 I need to find out something. 772 00:57:09,938 --> 00:57:10,980 Indirectly. 773 00:57:13,355 --> 00:57:14,855 I'll come see you tomorrow. 774 00:57:27,019 --> 00:57:28,310 Yeah, it's personal. 775 00:57:29,644 --> 00:57:31,269 He must be there, call him. 776 00:57:31,950 --> 00:57:33,935 How many times do I repeat myself? 777 00:57:34,727 --> 00:57:36,144 Why are you being a pain? 778 00:57:36,894 --> 00:57:38,595 Yes, I want to talk to Mukhtar Bhai. 779 00:57:40,895 --> 00:57:42,352 This your first time, kid? 780 00:57:43,852 --> 00:57:47,060 Yes, this is Ameel Bhai. 781 00:57:48,735 --> 00:57:49,602 Hold? 782 00:57:50,599 --> 00:57:52,269 How long should I hold, ass? 783 00:57:52,719 --> 00:57:54,769 I've never held my own willy this long! 784 00:57:56,935 --> 00:57:57,935 Hello? 785 00:57:58,829 --> 00:57:59,769 Hello? 786 00:58:00,560 --> 00:58:01,560 Hello! 787 00:58:05,996 --> 00:58:07,394 The prick hung up. 788 00:58:08,060 --> 00:58:10,977 Damn, these new kids... 789 00:58:12,102 --> 00:58:13,269 You don't worry. 790 00:58:13,931 --> 00:58:14,977 I'll ask him. 791 00:58:15,227 --> 00:58:16,144 But Ameel Bhai... 792 00:58:16,352 --> 00:58:19,685 Don't mention my name or the newspaper's. 793 00:58:19,977 --> 00:58:21,560 You just have to find out 794 00:58:21,769 --> 00:58:24,727 who asked Mukhtar to steal the file. 795 00:58:26,019 --> 00:58:28,269 I may have retired, but my brain hasn't! 796 00:58:29,394 --> 00:58:30,852 The old days were so great. 797 00:58:31,019 --> 00:58:32,602 If we were in Mumbai right now, 798 00:58:33,144 --> 00:58:34,810 I wouldn't be dealing with this bullshit. 799 00:58:35,060 --> 00:58:37,352 I'd have called D, directly. 800 00:58:40,852 --> 00:58:42,560 I've given them an earful. 801 00:58:43,060 --> 00:58:44,685 They'll call back. Don't worry. 802 00:58:48,519 --> 00:58:49,519 See! 803 00:58:51,894 --> 00:58:52,520 Yes? 804 00:58:52,640 --> 00:58:53,519 Hello? 805 00:58:54,060 --> 00:58:54,977 Hello! 806 00:58:56,852 --> 00:58:57,769 Meaning? 807 00:58:57,977 --> 00:59:00,144 Who the hell do you think you are? 808 00:59:01,193 --> 00:59:02,810 Scratch my balls, you ass! 809 00:59:03,644 --> 00:59:04,769 What do you mean where I am-- 810 00:59:51,269 --> 00:59:52,126 Hello? 811 00:59:53,019 --> 00:59:54,227 Forget Mukhtar. 812 00:59:54,894 --> 00:59:56,310 Forget Ameel Bhai. 813 00:59:57,435 --> 00:59:58,649 If you try to act smart 814 00:59:58,769 --> 01:00:01,502 we'll drag his ass to Bombay, and load it with bullets! 815 01:00:02,519 --> 01:00:04,935 Your room number is 603, right? 816 01:00:05,227 --> 01:00:07,519 You have houses in Chembur and Powai. 817 01:00:07,810 --> 01:00:09,560 You have a mother, wife, and brother... 818 01:00:09,935 --> 01:00:12,935 Right now, you're hiding behind the TV like a pussy. 819 01:00:13,602 --> 01:00:16,269 Next time it won't be a stone, but a bullet. 820 01:00:16,560 --> 01:00:18,815 Pack up and go home. Now! 821 01:00:18,935 --> 01:00:21,438 Mister... I'm a journalist, how can you-- 822 01:00:59,060 --> 01:01:00,310 All good? 823 01:01:02,269 --> 01:01:03,602 Are you dying, sir? 824 01:01:05,293 --> 01:01:07,769 You think you're the last person I'd call? 825 01:01:10,644 --> 01:01:12,352 Fought with your girlfriend? 826 01:01:13,406 --> 01:01:14,898 Quit all this drama... 827 01:01:15,131 --> 01:01:16,852 Make her smile and patch things up. 828 01:01:19,227 --> 01:01:20,854 You're getting old. 829 01:01:24,130 --> 01:01:26,185 I found out more about the GDR case. 830 01:01:28,381 --> 01:01:30,685 The digital backup is in Gurgaon. 831 01:01:32,269 --> 01:01:34,560 That's where D-company stole the files from. 832 01:01:36,762 --> 01:01:39,477 You called me at 5 am to tell me this? 833 01:01:40,810 --> 01:01:42,894 My beat just got over. 834 01:01:44,115 --> 01:01:46,932 I need you to get me a meeting with Nisha Lodha. 835 01:01:49,227 --> 01:01:50,185 Urgent. 836 01:01:58,368 --> 01:02:02,185 Firstly, she isn't saying anything or meeting anyone. 837 01:02:03,519 --> 01:02:06,685 And second, she's currently in CBI custody. 838 01:02:08,051 --> 01:02:11,310 She won't say no if you ask her. 839 01:02:12,852 --> 01:02:14,060 I know. 840 01:02:17,575 --> 01:02:19,567 You'll at least give me a sexy kiss, right? 841 01:02:19,748 --> 01:02:21,352 Quid pro quo? 842 01:02:23,810 --> 01:02:24,810 What? 843 01:02:26,780 --> 01:02:28,488 You're such a square. 844 01:02:29,988 --> 01:02:33,155 I want in on the story. Shared exclusive. 845 01:02:34,655 --> 01:02:38,197 Whatever it is. Same day, breaking. 846 01:02:40,488 --> 01:02:41,488 Okay. 847 01:02:42,655 --> 01:02:43,572 Done. 848 01:03:38,197 --> 01:03:39,238 Mr Joy! 849 01:03:45,238 --> 01:03:47,238 You have very resourceful friends! 850 01:03:48,113 --> 01:03:51,655 And so damn persistent. 851 01:03:54,197 --> 01:03:56,030 So I mulled over it... 852 01:03:57,447 --> 01:03:59,655 Mr Joy and Despatch... 853 01:04:01,613 --> 01:04:02,947 Very interesting. 854 01:04:06,197 --> 01:04:07,363 Worth a meeting. 855 01:04:09,697 --> 01:04:10,572 Tell me. 856 01:04:12,447 --> 01:04:14,280 What can I do for you? 857 01:04:20,405 --> 01:04:21,308 You... 858 01:04:23,530 --> 01:04:25,087 you're fighting here. 859 01:04:27,905 --> 01:04:31,655 Taking on GDR, and the people behind it. 860 01:04:32,613 --> 01:04:33,738 All alone! 861 01:04:36,072 --> 01:04:38,238 They're putting all the pressure they can... 862 01:04:39,572 --> 01:04:42,113 You need a bit more ammunition. 863 01:04:44,072 --> 01:04:45,322 To win. 864 01:04:49,113 --> 01:04:51,072 The people need to know... 865 01:04:51,863 --> 01:04:54,863 Who the real big guy behind GDR is. 866 01:04:58,488 --> 01:05:00,238 Let's do a story. 867 01:05:03,155 --> 01:05:04,363 Exclusive. 868 01:05:06,530 --> 01:05:07,893 With Despatch. 869 01:05:09,488 --> 01:05:13,113 They're all trying their best to silence you. 870 01:05:15,030 --> 01:05:17,113 Once the story is published... 871 01:05:19,488 --> 01:05:21,322 No one can touch you. 872 01:05:43,197 --> 01:05:44,322 Mr Joy... 873 01:05:46,405 --> 01:05:50,785 I thought you had come with a deal. 874 01:05:50,905 --> 01:05:54,030 But you've come with a begging bowl! 875 01:05:57,155 --> 01:05:59,905 I can have six stories out tomorrow... 876 01:06:00,822 --> 01:06:02,072 If I want. 877 01:06:05,072 --> 01:06:07,155 But what's most valuable is information. 878 01:06:11,030 --> 01:06:12,613 I'm alive... 879 01:06:14,780 --> 01:06:16,197 Because I'm silent. 880 01:06:20,030 --> 01:06:22,072 As far as the file goes... 881 01:06:23,405 --> 01:06:25,113 No one has it. 882 01:06:26,197 --> 01:06:27,427 Everyone's looking for it. 883 01:06:29,947 --> 01:06:31,420 If you find it... 884 01:06:32,530 --> 01:06:34,072 Do come back to meet me. 885 01:06:36,155 --> 01:06:37,904 Your life will change. 886 01:06:42,822 --> 01:06:43,822 Jai Hind! 887 01:07:07,197 --> 01:07:08,363 Morning. 888 01:07:25,780 --> 01:07:27,678 GDR is a little complicated, boss. 889 01:07:29,447 --> 01:07:30,697 I tried a lot. 890 01:07:31,405 --> 01:07:33,048 Tried two different sources to crack it. 891 01:07:34,072 --> 01:07:35,572 But it was a dead end. 892 01:07:36,655 --> 01:07:39,572 But the Shetty thing has moved forward! 893 01:07:41,072 --> 01:07:43,151 Front page. Spicy as hell. 894 01:07:44,322 --> 01:07:46,565 D-company. Rajan, Gang war! 895 01:07:47,447 --> 01:07:50,202 Shetty had an affair with that builder's wife. 896 01:07:50,322 --> 01:07:51,618 It'll run for two weeks, minimum. 897 01:07:51,738 --> 01:07:52,738 Is that it? 898 01:07:54,072 --> 01:07:55,944 The hell are you doing, Joy? 899 01:07:57,030 --> 01:07:58,911 You promised the 2G scam, and now you're back to Shetty? 900 01:08:00,155 --> 01:08:02,280 Two weeks, three weeks, four weeks... 901 01:08:03,697 --> 01:08:04,993 You know I'm also answerable? 902 01:08:05,113 --> 01:08:06,697 There's a board meeting soon! 903 01:08:07,905 --> 01:08:09,738 When do I get the bloody story? 904 01:08:19,030 --> 01:08:20,447 I missed you. 905 01:08:38,530 --> 01:08:39,947 I called. 906 01:08:43,363 --> 01:08:44,863 You didn't answer. 907 01:08:50,741 --> 01:08:52,276 I was in an edit meeting... 908 01:08:53,697 --> 01:08:55,238 Everyone was around. 909 01:09:14,155 --> 01:09:15,738 I thought a lot, J. 910 01:09:21,447 --> 01:09:24,113 I can't... 911 01:09:25,738 --> 01:09:27,238 I can't go on like this. 912 01:09:32,030 --> 01:09:33,572 I don't want to be alone. 913 01:09:37,226 --> 01:09:41,359 And I don't want to be with someone for whom I'm just an option... 914 01:09:46,155 --> 01:09:48,143 just because nothing else worked out. 915 01:10:00,697 --> 01:10:02,155 Are you crazy? 916 01:10:05,613 --> 01:10:06,697 I love you! 917 01:11:19,780 --> 01:11:21,238 Where are we going? 918 01:11:23,072 --> 01:11:24,363 It's a surprise. 919 01:11:31,405 --> 01:11:34,238 I'm so glad you came to meet us today! 920 01:11:34,947 --> 01:11:37,572 He told us just a couple of hours ago! 921 01:11:38,030 --> 01:11:40,280 We didn't even get time to prepare. 922 01:11:40,447 --> 01:11:43,702 Shree and I ran to the market to get fish... 923 01:11:43,822 --> 01:11:46,780 But there's hardly anything left by afternoon. 924 01:11:47,613 --> 01:11:50,905 When you come next, I'll get fresh fish. 925 01:11:52,447 --> 01:11:53,780 Actually... 926 01:11:54,363 --> 01:11:56,072 I don't eat fish, Aunty. 927 01:11:59,363 --> 01:12:00,526 Really? 928 01:12:05,030 --> 01:12:07,868 Oh, sorry. He didn't tell us. 929 01:12:07,988 --> 01:12:11,447 No problem. I'll eat this. This looks great. 930 01:12:13,030 --> 01:12:14,285 No worries. 931 01:12:14,405 --> 01:12:16,827 I'll quickly make something vegetarian for you. 932 01:12:16,947 --> 01:12:18,535 You like eggplant? 933 01:12:18,655 --> 01:12:20,910 - Yes, aunty, but- - No problem with seeds, right? 934 01:12:21,030 --> 01:12:22,410 Please don't bother, aunty! 935 01:12:22,530 --> 01:12:23,868 It'll take a minute! 936 01:12:23,988 --> 01:12:25,993 Mom, listen to me. Let it be. 937 01:12:26,113 --> 01:12:28,905 It'll take me two minutes, son. 938 01:12:29,072 --> 01:12:30,660 She won't be hungry, Mom. 939 01:12:30,780 --> 01:12:34,493 It'll take me two minutes to make eggplant and some gravy. 940 01:12:34,613 --> 01:12:36,410 We'll think about food later, Mom. 941 01:12:36,530 --> 01:12:38,863 She's here. Sit and talk to her. 942 01:12:39,113 --> 01:12:42,238 My dad. He passed away long ago. 943 01:12:43,738 --> 01:12:46,988 The three of us somehow made ends meet. 944 01:12:47,363 --> 01:12:49,697 This guy lost his arm when he was 11... 945 01:12:50,322 --> 01:12:52,488 He runs a small printing press now. 946 01:12:58,155 --> 01:13:01,197 Aunty, you should consult a doctor. 947 01:13:01,697 --> 01:13:05,280 Don't self-medicate. It can cause problems. 948 01:13:05,613 --> 01:13:07,738 You're right, my dear... 949 01:13:08,155 --> 01:13:11,530 But we don't know any good doctors here. 950 01:13:13,447 --> 01:13:15,030 But now that you're here... 951 01:13:15,405 --> 01:13:16,822 Everything will be fine! 952 01:13:18,488 --> 01:13:22,155 Shweta doesn't even call us to ask how we are. 953 01:13:23,947 --> 01:13:25,988 Good riddance! 954 01:13:43,488 --> 01:13:46,113 This new Kalash Kundalkar angle is brilliant! 955 01:13:47,447 --> 01:13:50,363 Kundalkar's son was a sailor at the oil rigs... 956 01:13:51,655 --> 01:13:56,072 And Shetty and Rajan were smuggling from there. 957 01:13:56,780 --> 01:13:58,243 He got to know about it. 958 01:13:58,363 --> 01:14:00,613 And complained to his seniors... 959 01:14:00,863 --> 01:14:03,072 Gave them photos, recordings... 960 01:14:04,155 --> 01:14:05,315 Kept a diary too. 961 01:14:05,435 --> 01:14:06,863 With all the info. 962 01:14:07,780 --> 01:14:08,988 They found the diary? 963 01:14:09,447 --> 01:14:10,706 Yes, they did. 964 01:14:11,322 --> 01:14:15,905 Word is that Rajan and Shetty started fighting over territory. 965 01:14:17,363 --> 01:14:19,306 So Rajan got Shetty killed. 966 01:14:19,905 --> 01:14:22,010 And asked Kundalkar to keep his mouth shut. 967 01:14:22,447 --> 01:14:23,887 When he didn't see reason... 968 01:14:24,697 --> 01:14:30,030 Rajan got his guy Contractor to kill Kundalkar too. 969 01:14:30,447 --> 01:14:32,822 But the official story was a drowning, right? 970 01:14:33,530 --> 01:14:34,863 Drowning! 971 01:14:35,863 --> 01:14:38,655 The kid was the ship's youngest officer. 972 01:14:39,363 --> 01:14:41,572 Had been swimming since he was 5. 973 01:14:41,947 --> 01:14:44,530 His father had a fisheries business. 974 01:14:44,780 --> 01:14:47,817 His parents are howling around town crying murder! 975 01:15:04,280 --> 01:15:05,405 What happened? 976 01:15:06,655 --> 01:15:09,113 I thought you don't want to be left alone. 977 01:15:10,238 --> 01:15:11,734 That's what you said, right? 978 01:15:17,572 --> 01:15:19,822 Let's talk later. You're drunk. 979 01:15:23,488 --> 01:15:25,072 I want to talk now. 980 01:15:26,697 --> 01:15:27,554 Now! 981 01:15:37,863 --> 01:15:39,988 I see what you're doing! 982 01:15:42,947 --> 01:15:44,780 I'm not your puppet... 983 01:15:45,822 --> 01:15:47,822 Who'll dance to your whims. 984 01:15:49,322 --> 01:15:51,613 I have my own life... 985 01:15:53,072 --> 01:15:54,780 and I'll live it on my terms. 986 01:16:36,951 --> 01:16:38,238 What's up? 987 01:16:38,530 --> 01:16:40,197 I thought you disappeared. 988 01:16:40,447 --> 01:16:41,905 You'll gobble up my story! 989 01:16:43,697 --> 01:16:46,030 That story's gone nowhere. 990 01:16:47,197 --> 01:16:49,155 I'm still working on it. 991 01:17:00,036 --> 01:17:02,488 Do you know Suresh Contractor? 992 01:17:04,474 --> 01:17:06,113 Works for the Rajan gang? 993 01:17:07,531 --> 01:17:08,535 Yeah... 994 01:17:08,655 --> 01:17:10,947 He's caught up in the Kundalkar case these days. 995 01:17:11,259 --> 01:17:12,787 Need something? 996 01:17:24,378 --> 01:17:25,780 Noori didi! 997 01:17:26,000 --> 01:17:27,238 Chintu! 998 01:17:29,655 --> 01:17:30,660 How are you? 999 01:17:30,780 --> 01:17:31,868 I'm great. 1000 01:17:31,988 --> 01:17:33,493 - Joy. - Chintu Singh. 1001 01:17:33,613 --> 01:17:34,493 - You're late! - Shall we? 1002 01:17:34,613 --> 01:17:37,822 - Too much traffic! Let's go. Contractor sir is waiting. 1003 01:17:50,676 --> 01:17:51,655 Sister, 1004 01:17:52,369 --> 01:17:54,655 you just disappeared after Tanasha bhai was shot! 1005 01:17:55,875 --> 01:17:57,905 And now you're dating that cop Prasad! 1006 01:17:58,999 --> 01:18:00,155 Good for you! 1007 01:18:00,556 --> 01:18:03,750 Ass! I'm not dating anyone. 1008 01:18:04,445 --> 01:18:05,640 I'm not up for grabs. 1009 01:18:06,449 --> 01:18:07,697 Come now... 1010 01:18:08,055 --> 01:18:11,655 You're hardly a one-man woman! 1011 01:18:18,099 --> 01:18:19,030 So, tell me... 1012 01:18:20,067 --> 01:18:21,780 You wanted to meet... 1013 01:18:23,870 --> 01:18:25,128 How can I help you? 1014 01:18:47,122 --> 01:18:48,822 He has a story. 1015 01:18:50,467 --> 01:18:53,342 About Shetty and that Kundalkar boy's murder. 1016 01:18:55,199 --> 01:18:56,738 With evidence. 1017 01:18:58,983 --> 01:19:01,780 You know who ordered the kill... 1018 01:19:02,738 --> 01:19:04,702 So he's here to ask 1019 01:19:04,822 --> 01:19:06,697 whether he should print it or not. 1020 01:19:18,272 --> 01:19:20,447 Can't he speak for himself? 1021 01:19:24,254 --> 01:19:26,488 I need a flat. Urgently. 1022 01:20:06,806 --> 01:20:09,697 Will you and Noori live together in this flat? 1023 01:20:10,769 --> 01:20:11,947 Asshole! 1024 01:20:13,075 --> 01:20:14,530 Don't screw around. 1025 01:22:02,901 --> 01:22:05,238 I'd been trying to get this house for days... 1026 01:22:06,383 --> 01:22:08,863 The owner was a friend. 1027 01:22:11,283 --> 01:22:13,238 He was leaving for the US in a hurry... 1028 01:22:14,814 --> 01:22:16,655 So, he rented it to us. 1029 01:22:17,700 --> 01:22:19,405 For three years. 1030 01:22:30,726 --> 01:22:32,363 I thought a lot, Prerna. 1031 01:22:36,582 --> 01:22:38,238 You were right. 1032 01:22:39,526 --> 01:22:41,072 I was wrong. 1033 01:22:41,988 --> 01:22:45,822 We'll live here, on our own terms. 1034 01:22:48,010 --> 01:22:50,405 Just you and I. 1035 01:22:54,155 --> 01:22:55,822 You're all that I want. 1036 01:23:19,999 --> 01:23:21,874 I met a literary agent. 1037 01:23:22,083 --> 01:23:23,928 Let me try and find his contact. 1038 01:23:30,483 --> 01:23:33,583 He was interested in my first book's film rights. 1039 01:23:36,874 --> 01:23:38,832 Agents take a commission. 1040 01:23:39,742 --> 01:23:41,374 20-25 percent... 1041 01:23:43,249 --> 01:23:44,707 Let's do it ourselves. 1042 01:23:46,249 --> 01:23:48,207 You're one smart cookie! 1043 01:23:52,541 --> 01:23:54,791 Why don't you become my agent? 1044 01:23:58,042 --> 01:23:59,541 What will I get? 1045 01:24:02,860 --> 01:24:03,916 You? 1046 01:24:07,666 --> 01:24:12,332 There will be 3-4 cars outside my villa... 1047 01:24:13,582 --> 01:24:15,332 You'll be my driver. 1048 01:24:19,124 --> 01:24:23,499 Take any car you wish, and go on a long drive. 1049 01:24:29,666 --> 01:24:32,540 If I drive, you'll have to buy an entire petrol station. 1050 01:24:35,749 --> 01:24:37,124 I see. 1051 01:24:37,624 --> 01:24:40,166 This driver is always greedy for long drives. 1052 01:24:41,666 --> 01:24:43,457 So what's the problem? 1053 01:24:44,082 --> 01:24:46,249 We'll buy a whole petrol station. 1054 01:24:46,708 --> 01:24:48,791 Orchestrate a small scam. 1055 01:24:51,207 --> 01:24:53,916 It's not that difficult! 1056 01:24:56,832 --> 01:24:59,416 Four vacations for sure every year. 1057 01:24:59,707 --> 01:25:01,416 Petrol station will pump cash, and... 1058 01:25:02,332 --> 01:25:03,957 Life set! 1059 01:25:07,791 --> 01:25:10,874 I don't think business is your cup of tea, J. 1060 01:25:11,707 --> 01:25:13,624 It's a lot of hard work. 1061 01:25:14,832 --> 01:25:16,957 You writers are lazy asses. 1062 01:25:17,667 --> 01:25:19,587 You have to wake up every morning and write. 1063 01:25:19,707 --> 01:25:21,332 And exercise. 1064 01:25:23,457 --> 01:25:24,999 You're getting fat! 1065 01:25:26,916 --> 01:25:29,166 There are dark circles under your eyes... 1066 01:25:31,585 --> 01:25:33,207 You're getting old! 1067 01:25:34,791 --> 01:25:36,832 Better take care now... 1068 01:25:37,916 --> 01:25:39,707 Or it's going to be too late, sir! 1069 01:25:41,957 --> 01:25:43,296 Bloody hell! 1070 01:25:43,416 --> 01:25:45,082 I'll be back in a minute. 1071 01:25:57,624 --> 01:25:59,124 What's up, Joy sir? 1072 01:25:59,624 --> 01:26:02,207 Enjoying the new sea-view apartment! 1073 01:26:03,541 --> 01:26:06,749 I need the info on the Vigilance theft. 1074 01:26:09,624 --> 01:26:10,666 What? 1075 01:26:12,249 --> 01:26:13,416 Which theft? 1076 01:26:15,291 --> 01:26:16,582 Damn, Chintu. 1077 01:26:17,249 --> 01:26:18,957 You guys are from the Rajan gang. 1078 01:26:20,084 --> 01:26:23,376 Your rival D-gang pulls a job and you don't know... 1079 01:26:23,496 --> 01:26:25,291 It's not possible. 1080 01:26:28,368 --> 01:26:33,291 I want to know who has the GDR file. 1081 01:26:35,864 --> 01:26:36,874 Now! 1082 01:26:44,726 --> 01:26:45,874 Meet me in the evening. 1083 01:26:46,289 --> 01:26:48,366 Contractor sir will speak to you personally. 1084 01:26:49,445 --> 01:26:50,499 And listen... 1085 01:26:50,726 --> 01:26:52,291 Don't come alone. 1086 01:26:52,832 --> 01:26:54,374 Get Noori along. 1087 01:26:55,916 --> 01:26:57,041 If you come alone... 1088 01:26:57,249 --> 01:26:59,296 no one can guarantee your safety. 1089 01:26:59,416 --> 01:27:00,457 Now hang up. 1090 01:27:42,041 --> 01:27:43,791 Our broker will sell the house. 1091 01:27:45,791 --> 01:27:47,980 We'll split the money and send you a cheque. 1092 01:27:54,416 --> 01:27:57,749 I thought this was a private meeting. 1093 01:27:58,332 --> 01:27:59,979 No one mentioned any lawyers. 1094 01:28:01,749 --> 01:28:03,550 Look, I'm their family friend. 1095 01:28:05,499 --> 01:28:08,791 Let's try to solve the matter... without any hassles. 1096 01:28:10,074 --> 01:28:11,909 We'll need your bank statements 1097 01:28:13,824 --> 01:28:15,324 We need to assess your accounts... 1098 01:28:17,103 --> 01:28:18,949 To calculate the alimony. 1099 01:28:20,950 --> 01:28:22,074 Alimony? 1100 01:28:24,968 --> 01:28:26,046 For what? 1101 01:28:26,790 --> 01:28:28,824 Shweta and I have already discussed this. 1102 01:28:29,442 --> 01:28:31,324 Only the house needs to be split. 1103 01:28:32,046 --> 01:28:34,032 She earns way more than me. 1104 01:28:34,157 --> 01:28:35,741 That's not our problem. 1105 01:28:36,532 --> 01:28:38,950 We need to secure our daughter's future. 1106 01:28:39,574 --> 01:28:43,699 Not to forget you paying for your other shenanigans. 1107 01:28:49,140 --> 01:28:51,449 I could have brought my lawyer too... 1108 01:28:53,217 --> 01:28:55,366 if you didn't want to sort this amicably. 1109 01:28:58,242 --> 01:29:01,616 You get a lawyer or the police. It's all the same. 1110 01:29:03,008 --> 01:29:05,449 Mental torture has a price, J... 1111 01:29:07,052 --> 01:29:11,366 that you're causing me with your cheating and affairs. 1112 01:29:12,574 --> 01:29:14,324 You'll have to pay the alimony. 1113 01:29:16,907 --> 01:29:19,165 You haven't left her with another option. 1114 01:29:20,282 --> 01:29:21,949 You're the one escalating this. 1115 01:29:24,574 --> 01:29:27,657 Think about it, son. 1116 01:29:28,647 --> 01:29:31,241 Relationships take years to build... 1117 01:29:32,199 --> 01:29:33,991 And just an instant to break. 1118 01:29:38,074 --> 01:29:40,949 If only you had taught this to your daughter... 1119 01:29:42,324 --> 01:29:44,017 Or understood it yourself... 1120 01:29:45,616 --> 01:29:47,726 None of us would be here now. 1121 01:30:01,840 --> 01:30:04,449 This moron is getting out of hand. 1122 01:30:05,282 --> 01:30:08,907 We gave him what he asked for. 1123 01:30:10,907 --> 01:30:12,441 If it weren't for you, 1124 01:30:12,949 --> 01:30:15,032 he'd have disappeared by now. 1125 01:30:22,032 --> 01:30:25,866 Contractor bhai... It's not his fault! 1126 01:30:26,366 --> 01:30:27,949 It's my story too. 1127 01:30:30,241 --> 01:30:33,282 If you help me break it, I'll get front page space. 1128 01:30:33,616 --> 01:30:35,407 Won't that make you happy? 1129 01:30:37,032 --> 01:30:39,614 And the opposition would get screwed too... 1130 01:30:39,824 --> 01:30:41,741 On two separate front pages. 1131 01:30:42,786 --> 01:30:47,741 Rajan Bhai would be happy to know that you destroyed the D-Gang! 1132 01:30:56,824 --> 01:30:59,263 You're way out of your league here... 1133 01:31:01,268 --> 01:31:03,647 And dragging in this poor girl into it too. 1134 01:31:06,756 --> 01:31:09,157 Mukhtar stole the file for Wadhwa. 1135 01:31:09,732 --> 01:31:11,032 The T-20 cricket guy. 1136 01:31:17,366 --> 01:31:18,407 Wadhwa? 1137 01:31:19,074 --> 01:31:21,574 But the file got stolen for the GDR guys. 1138 01:31:23,199 --> 01:31:24,824 This is connected to the 2G scam. 1139 01:31:28,657 --> 01:31:30,683 The real scam is worth 80 Billion. 1140 01:31:31,949 --> 01:31:33,699 You got what you asked for. 1141 01:31:35,324 --> 01:31:38,157 Now, if you want a second opinion... 1142 01:31:38,907 --> 01:31:40,866 Then go look somewhere else. 1143 01:31:43,760 --> 01:31:44,949 Get lost. 1144 01:32:28,366 --> 01:32:30,407 We might be doing the story together but... 1145 01:32:32,449 --> 01:32:34,491 This is just a one-time thing. 1146 01:32:36,449 --> 01:32:38,824 I don't want a relationship again. 1147 01:32:42,866 --> 01:32:45,199 I'm not that naive! 1148 01:32:59,366 --> 01:33:03,407 So Wadhwa stole the file and is using it against someone. 1149 01:33:04,366 --> 01:33:09,657 That means Mr Cricket wants to come back from his exile. 1150 01:33:13,407 --> 01:33:14,866 Sundaran! 1151 01:33:17,491 --> 01:33:19,657 He forced Wadhwa to quit. 1152 01:33:21,901 --> 01:33:24,366 And now he isn't letting him come back to India. 1153 01:33:26,634 --> 01:33:28,282 Maybe GDR belongs to him. 1154 01:33:31,967 --> 01:33:34,616 But didn't you say there was a politician behind it? 1155 01:33:35,558 --> 01:33:37,866 That's what the inside sources say... 1156 01:33:38,991 --> 01:33:40,866 But this is now a dangerous game. 1157 01:33:42,449 --> 01:33:49,074 We can't go ahead with incomplete information. 1158 01:33:56,782 --> 01:33:59,699 There's only one man who can help us... 1159 01:34:01,741 --> 01:34:02,824 Silva. 1160 01:34:04,282 --> 01:34:06,699 He belongs to Wadhwa's inner circle. 1161 01:34:07,324 --> 01:34:08,991 We need to meet him. 1162 01:34:10,157 --> 01:34:11,866 Why would he talk to us? 1163 01:34:15,866 --> 01:34:18,157 Joy sir, you really aren't that clever. 1164 01:34:19,491 --> 01:34:24,997 I'll get my 'beau' Prasad to give us some dirt on Silva. Pronto! 1165 01:34:48,962 --> 01:34:50,155 Joy Sir! 1166 01:34:56,122 --> 01:34:57,366 Welcome, Joy Sir. 1167 01:34:57,741 --> 01:34:59,032 Please sit. 1168 01:35:01,091 --> 01:35:03,074 Waiter. One tea. 1169 01:35:09,241 --> 01:35:10,866 So, what was the big rush? 1170 01:35:13,324 --> 01:35:16,157 Prasad never calls me so many times... 1171 01:35:17,243 --> 01:35:19,241 Just to set up a meeting. 1172 01:35:23,782 --> 01:35:24,907 Thank you. 1173 01:35:26,394 --> 01:35:28,782 Just something complex I stumbled upon. 1174 01:35:30,873 --> 01:35:36,157 I found documents related to your Nusrat fake encounter. 1175 01:35:38,074 --> 01:35:41,949 I needed a story, so I was wondering what to do. 1176 01:35:44,157 --> 01:35:47,866 I'm working on a new case too. 1177 01:35:48,366 --> 01:35:52,157 So, Prasad Sir suggested I speak to you once... 1178 01:35:53,866 --> 01:35:57,657 If you give me something, maybe I won't need to chase that story. 1179 01:36:11,616 --> 01:36:13,282 Tell me what you want. 1180 01:36:25,636 --> 01:36:27,074 GDR... 1181 01:36:31,118 --> 01:36:33,699 I know that Wadhwa has stolen the file. 1182 01:36:37,699 --> 01:36:39,907 Is GDR really Sundaran? 1183 01:36:41,449 --> 01:36:45,491 What's the connection between 2G and T-20? 1184 01:37:00,324 --> 01:37:02,800 You've absolutely no idea 1185 01:37:03,854 --> 01:37:05,782 what lane you're treading into. 1186 01:37:06,665 --> 01:37:09,157 Left, right, center. Nothing. 1187 01:37:11,089 --> 01:37:12,532 Tell you what... 1188 01:37:13,024 --> 01:37:16,159 Do whatever you want. 1189 01:37:16,830 --> 01:37:18,241 Print the Nusrat story. 1190 01:37:19,612 --> 01:37:24,153 You want a few more? I'll gladly pass them on. 1191 01:37:26,572 --> 01:37:27,618 But good... 1192 01:37:30,731 --> 01:37:32,407 You seem like a decent chap. 1193 01:37:34,824 --> 01:37:37,949 So, now let's stop talking about me and start talking about you. 1194 01:37:40,991 --> 01:37:43,366 This whole plot is complicated... 1195 01:37:46,094 --> 01:37:50,699 And I have a role for you in it. 1196 01:37:52,181 --> 01:37:55,738 A role that can potentially set up your career and life. 1197 01:37:56,074 --> 01:37:57,574 If you're up for it. 1198 01:38:04,199 --> 01:38:06,324 Sundaran is a small player. 1199 01:38:07,866 --> 01:38:09,991 And we're sharks in the ocean. 1200 01:38:12,199 --> 01:38:14,824 So, if you want to get out of the small time, 1201 01:38:15,348 --> 01:38:18,366 and leave your shit-hole existence behind... Let me know. 1202 01:38:19,496 --> 01:38:20,741 We'll talk. 1203 01:38:47,574 --> 01:38:48,532 Sir? 1204 01:38:49,403 --> 01:38:51,782 Sir? Your bill. 1205 01:38:56,157 --> 01:38:57,574 Thank you, Sir. 1206 01:39:20,782 --> 01:39:22,449 Okay. I'm in. 1207 01:39:24,407 --> 01:39:25,574 Good! 1208 01:39:26,157 --> 01:39:27,699 I'll arrange everything. 1209 01:39:28,241 --> 01:39:29,532 You'll have to go to London. 1210 01:39:32,449 --> 01:39:34,324 London? What do you mean? 1211 01:39:34,991 --> 01:39:36,407 What's happening? 1212 01:39:37,533 --> 01:39:40,532 I first need to know what I'm doing there. 1213 01:39:42,616 --> 01:39:44,616 You want to know from a third party? 1214 01:39:45,032 --> 01:39:46,657 Or directly from the horse's mouth? 1215 01:39:47,274 --> 01:39:48,871 You're a journalist, man. 1216 01:39:49,074 --> 01:39:50,616 Be a little patient. 1217 01:39:51,141 --> 01:39:54,366 You know that big Daddy Wadhwa is in London, right? 1218 01:40:12,157 --> 01:40:13,746 [Sorry I couldn't tell you earlier] 1219 01:40:13,866 --> 01:40:17,241 [I'm going to London on an urgent assignment] 1220 01:40:17,366 --> 01:40:19,532 [I'll be back in 2 days] 1221 01:40:45,891 --> 01:40:46,662 Kapoor. 1222 01:40:46,782 --> 01:40:47,991 Rob Kapoor. 1223 01:40:48,149 --> 01:40:49,407 Did you have a good flight? 1224 01:40:49,532 --> 01:40:51,245 - Yes, I did. - Let's go. 1225 01:42:06,848 --> 01:42:08,616 Sorry, Mr. Joy... 1226 01:42:09,032 --> 01:42:11,324 I called you here straight from the airport. 1227 01:42:12,366 --> 01:42:13,949 You must be dog tired. 1228 01:42:16,407 --> 01:42:18,741 I thought, let's finish our work first... 1229 01:42:21,199 --> 01:42:22,824 Then you can enjoy all you want. 1230 01:42:23,741 --> 01:42:25,657 Of course, this is what I'm here for. 1231 01:42:26,157 --> 01:42:27,532 So, it's okay. 1232 01:42:33,298 --> 01:42:35,032 Great! Thank you. 1233 01:43:03,739 --> 01:43:05,822 Do you know how Lord Shiva got named Neelkanth? 1234 01:43:08,322 --> 01:43:08,865 Can you say? 1235 01:43:18,072 --> 01:43:21,197 When the cosmic ocean was churned for elixir, poison emerged from it... 1236 01:43:21,980 --> 01:43:24,572 Lord Shiva consumed it, to save the world. 1237 01:43:32,781 --> 01:43:34,197 I'm aware of your work. 1238 01:43:39,072 --> 01:43:40,606 Silva sings your praises. 1239 01:43:43,739 --> 01:43:46,595 He also says you're very curious... ask a lot of questions. 1240 01:43:48,614 --> 01:43:50,239 So, let's address that first. 1241 01:43:52,552 --> 01:43:54,614 Mr Joy, in our universe, 1242 01:43:56,072 --> 01:43:58,239 some questions never get answered 1243 01:44:00,072 --> 01:44:01,197 Unless... 1244 01:44:02,163 --> 01:44:03,864 There's a need to know. 1245 01:44:17,942 --> 01:44:19,406 This cricket league... 1246 01:44:20,876 --> 01:44:22,114 Consider it a churn. 1247 01:44:24,864 --> 01:44:26,489 A poisonous money churn... 1248 01:44:28,656 --> 01:44:30,708 Black money goes in, and white comes out. 1249 01:44:38,319 --> 01:44:39,989 So, here's what you have to do. 1250 01:44:42,219 --> 01:44:43,739 The file on GDR... 1251 01:44:44,364 --> 01:44:46,072 It has everything. 1252 01:44:46,447 --> 01:44:48,402 Including the real owner's name. 1253 01:44:50,072 --> 01:44:55,156 When the time is right, you'll break the story on it. 1254 01:44:56,614 --> 01:44:57,947 Exclusive. 1255 01:45:05,795 --> 01:45:11,447 But who actually is the real owner of GDR? 1256 01:45:18,906 --> 01:45:20,197 Joy Sir, 1257 01:45:21,447 --> 01:45:23,135 I may have been thrown out of the business... 1258 01:45:24,447 --> 01:45:25,934 But I do want to go back. 1259 01:45:27,242 --> 01:45:29,197 It's worth hundreds of billions... 1260 01:45:34,781 --> 01:45:38,864 Politicians, corporates, bureaucrats, 1261 01:45:39,281 --> 01:45:41,536 film stars, cricketers... 1262 01:45:41,656 --> 01:45:43,242 Everyone's lives depend on it. 1263 01:45:44,875 --> 01:45:47,197 I can't afford to be irresponsible. 1264 01:45:51,989 --> 01:45:54,737 My lawyer from Mumbai will be in touch when need be. 1265 01:45:56,645 --> 01:45:58,837 And you'll have full access to the file then. 1266 01:46:02,614 --> 01:46:06,285 Till then, sit back and enjoy... 1267 01:46:06,947 --> 01:46:08,728 The drama that Gods play. 1268 01:46:35,281 --> 01:46:37,952 They're usually closed on Mondays. 1269 01:46:38,072 --> 01:46:41,820 But Wadhwa Sir insisted they open specially for you. 1270 01:47:21,614 --> 01:47:22,607 Hello? 1271 01:47:23,489 --> 01:47:25,072 This is Nadeem Rizvi. 1272 01:47:25,822 --> 01:47:27,310 From the Rajan gang. 1273 01:47:29,154 --> 01:47:30,905 Need to meet. Urgently. 1274 01:47:31,614 --> 01:47:33,989 Make sure the driver and the escort don't see you. 1275 01:48:41,758 --> 01:48:43,447 Why did you come here? 1276 01:48:45,406 --> 01:48:46,660 Not a good move. 1277 01:48:52,191 --> 01:48:53,489 I didn't choose to come. 1278 01:48:54,389 --> 01:48:55,697 I was summoned. 1279 01:48:58,144 --> 01:48:59,074 You prick! 1280 01:49:01,281 --> 01:49:02,572 You're getting a divorce... 1281 01:49:03,281 --> 01:49:05,239 Building a home with your girlfriend. 1282 01:49:06,114 --> 01:49:07,906 Screwing another hoe on the side. 1283 01:49:08,974 --> 01:49:10,697 And you've been summoned? 1284 01:49:13,656 --> 01:49:15,697 You're being watched. Every second. 1285 01:49:17,097 --> 01:49:20,194 I've been told to tell you that if you go further... 1286 01:49:20,989 --> 01:49:22,656 You're in dire straits. 1287 01:49:30,693 --> 01:49:31,989 Who's watching? 1288 01:49:35,197 --> 01:49:36,406 The real Daddy! 1289 01:49:38,031 --> 01:49:40,156 GDR. Rajan. 1290 01:49:41,031 --> 01:49:42,239 Our whole side. 1291 01:49:45,989 --> 01:49:49,781 Sundaran owns not one, but four T-20 teams... 1292 01:49:50,906 --> 01:49:54,325 His company Global Co. has been bought via shell companies. 1293 01:49:56,544 --> 01:49:58,489 Go, do this story. 1294 01:50:02,197 --> 01:50:04,406 But if you mess with GDR, 1295 01:50:05,919 --> 01:50:07,281 you're dead. 1296 01:50:56,229 --> 01:50:57,406 Where were you? 1297 01:50:58,989 --> 01:51:01,947 Don't go away like this without telling me. 1298 01:51:15,072 --> 01:51:16,220 I'll get cheese popcorn. 1299 01:51:16,340 --> 01:51:18,120 - Get me the plain one, please. - Okay, sure. 1300 01:51:52,722 --> 01:51:54,322 Nadeem Rizvi sent me. 1301 01:51:57,017 --> 01:51:58,754 He told me to come check on you... 1302 01:51:59,364 --> 01:52:01,406 You do remember what he told you, right? 1303 01:52:03,910 --> 01:52:05,156 We're watching you. 1304 01:52:26,878 --> 01:52:28,170 You! Stop! 1305 01:52:32,975 --> 01:52:33,935 Stop! 1306 01:52:37,278 --> 01:52:38,489 Stop, you ass! 1307 01:52:39,950 --> 01:52:41,072 Catch him! 1308 01:53:19,116 --> 01:53:20,156 Hello? 1309 01:53:22,072 --> 01:53:23,242 What is happening? 1310 01:53:24,365 --> 01:53:25,963 What the hell is happening? 1311 01:53:27,156 --> 01:53:30,281 I went to London on your insistence... To do your bidding! 1312 01:53:30,947 --> 01:53:32,859 And now I'm being followed? 1313 01:53:34,031 --> 01:53:35,935 They're threatening me! 1314 01:53:40,281 --> 01:53:41,489 Calm down. 1315 01:53:42,739 --> 01:53:45,197 The news about you meeting Wadhwa got leaked. 1316 01:53:45,447 --> 01:53:46,739 I don't know how. 1317 01:53:47,406 --> 01:53:48,799 I'm looking into it. 1318 01:53:49,781 --> 01:53:51,141 'Looking into it'? 1319 01:53:52,572 --> 01:53:54,798 What do you mean, 'you're looking into it'? 1320 01:53:55,447 --> 01:53:57,890 It means I'm on it. 1321 01:53:59,197 --> 01:54:01,192 Just sit tight for now. 1322 01:54:01,822 --> 01:54:02,864 Bye. 1323 01:54:15,524 --> 01:54:16,781 Any word from anyone? 1324 01:54:17,906 --> 01:54:21,197 All my usual sources... Are all bloody tight-lipped. 1325 01:54:25,239 --> 01:54:29,077 But an insider from Rajan's gang told me... 1326 01:54:29,197 --> 01:54:33,614 that Wadhwa is patching up with GDR's boss. 1327 01:54:36,002 --> 01:54:37,431 They're mad at you. 1328 01:54:39,072 --> 01:54:40,766 They said they'll come after you. 1329 01:54:48,401 --> 01:54:50,197 What have I done, man? 1330 01:54:51,114 --> 01:54:52,861 I'm just a journalist! 1331 01:54:58,482 --> 01:55:01,577 Who the hell is this GDR guy, man! 1332 01:55:01,697 --> 01:55:04,322 Find out! Cull out some information. 1333 01:55:06,531 --> 01:55:09,156 Engineer sent a new software. Track +. 1334 01:55:09,531 --> 01:55:10,697 Try it out. 1335 01:57:13,822 --> 01:57:16,114 [I did only what you asked me to do] 1336 01:57:16,239 --> 01:57:20,072 [I'm not getting caught up in this any further] 1337 01:57:24,322 --> 01:57:26,406 [I know GDR is Stonedome] 1338 01:57:26,531 --> 01:57:30,156 [I can find out more details if I want] 1339 01:57:33,489 --> 01:57:35,286 [I need to talk right now. Call in two minutes] 1340 01:57:35,406 --> 01:57:39,156 [Or else everything goes into the edit meeting tomorrow] 1341 01:58:00,922 --> 01:58:02,408 Well, this is unusual. 1342 01:58:02,614 --> 01:58:04,697 Everyone does book releases. 1343 01:58:04,947 --> 01:58:07,494 But we thought we'll do a small presser... 1344 01:58:07,614 --> 01:58:09,197 to whet your appetite! 1345 01:58:09,572 --> 01:58:13,197 With us today on stage we have Mr Joy Bag, the author... 1346 01:58:21,066 --> 01:58:22,364 But before we start, 1347 01:58:22,560 --> 01:58:26,536 I would like to also call on stage a close collaborator of Mr Bag... 1348 01:58:26,656 --> 01:58:28,656 Ms. Prerna Prakash. 1349 01:58:28,809 --> 01:58:33,197 An upcoming author, working on her own first manuscript. 1350 01:58:42,197 --> 01:58:43,806 - Thank you. - Thank you, sir. 1351 01:58:45,197 --> 01:58:47,244 I'm a very big fan of yours, Sir. 1352 01:58:47,364 --> 01:58:48,947 - Thank you! - Thank you! 1353 01:58:54,572 --> 01:58:55,980 I'll just come. 1354 01:59:05,378 --> 01:59:06,406 Hello? 1355 01:59:07,583 --> 01:59:08,322 Sir? 1356 01:59:08,447 --> 01:59:10,364 I've been trying to reach you for two days, Sir. 1357 01:59:10,572 --> 01:59:11,822 Where've you been? 1358 01:59:13,072 --> 01:59:15,197 I don't understand what's happening. 1359 01:59:15,822 --> 01:59:18,322 If there's a patch-up happening, spare me. 1360 01:59:19,281 --> 01:59:21,557 It's not like I'm divulging anything to anyone. 1361 01:59:23,197 --> 01:59:25,197 If a patch-up happens, it'll be clean. 1362 01:59:25,864 --> 01:59:27,739 No loose ends. 1363 01:59:28,239 --> 01:59:31,072 I'm only calling you because you helped Noori. 1364 01:59:31,656 --> 01:59:33,161 There's a bounty on your head. 1365 01:59:33,281 --> 01:59:34,906 Leave town ASAP. Bye. 1366 01:59:46,322 --> 01:59:47,327 What is your style? Fiction? 1367 01:59:47,447 --> 01:59:48,572 Excuse me? 1368 01:59:49,156 --> 01:59:50,072 Joy! 1369 01:59:50,739 --> 01:59:52,011 Sorry. Excuse me. 1370 01:59:52,697 --> 01:59:54,197 What are you doing, Joy? 1371 01:59:54,656 --> 01:59:56,131 - Come here. - Joy! 1372 02:00:03,989 --> 02:00:09,156 Pre, there's... There's a huge problem. 1373 02:00:10,739 --> 02:00:12,572 We have to go. Now! 1374 02:00:12,989 --> 02:00:14,864 We need to leave the city. 1375 02:00:16,864 --> 02:00:18,072 What? 1376 02:00:21,072 --> 02:00:22,197 What? 1377 02:00:24,322 --> 02:00:26,572 You ... you trust me? 1378 02:00:27,697 --> 02:00:28,864 Yeah... 1379 02:00:29,614 --> 02:00:32,322 Something's been happening for the past few days... 1380 02:00:32,447 --> 02:00:34,197 I couldn't tell you. 1381 02:00:34,906 --> 02:00:36,989 I was following this story... 1382 02:00:38,364 --> 02:00:42,656 And there's a bigshot who thinks 1383 02:00:42,864 --> 02:00:46,436 That I have some sensitive information against him. 1384 02:00:47,864 --> 02:00:52,947 I don't know. I don't know what's happening. 1385 02:00:53,947 --> 02:00:57,989 I've talked to my informers. The cops. 1386 02:00:59,094 --> 02:01:03,989 They're all saying that... there's a bounty on my head. 1387 02:01:09,239 --> 02:01:10,447 What? 1388 02:01:15,947 --> 02:01:17,156 What! 1389 02:01:18,822 --> 02:01:19,934 What? 1390 02:01:21,447 --> 02:01:23,364 I got involved with the wrong people. 1391 02:01:24,281 --> 02:01:25,406 But don't worry... 1392 02:01:25,531 --> 02:01:28,239 I know how to get out of this. 1393 02:01:28,447 --> 02:01:30,739 I just need some time, that's all. 1394 02:01:32,322 --> 02:01:36,239 Meanwhile, you go home, pack your things 1395 02:01:36,406 --> 02:01:39,781 And I'll call you from the way. Okay? 1396 02:01:43,102 --> 02:01:44,572 Are you mad? 1397 02:01:47,656 --> 02:01:49,062 Where will we hide? 1398 02:01:49,820 --> 02:01:51,577 Let's go to the cops and file a police complaint. 1399 02:01:51,697 --> 02:01:54,665 I've already spoken to them! Just do what I'm saying. 1400 02:01:55,947 --> 02:01:59,505 Let's take different routes so that no one gets suspicious. 1401 02:01:59,625 --> 02:02:03,536 Pack your things and go to Amrita's house. 1402 02:02:03,656 --> 02:02:05,876 Watch for being followed, okay? 1403 02:02:13,447 --> 02:02:14,656 Okay? 1404 02:02:52,531 --> 02:02:54,531 I need to meet Mr Rajdass. 1405 02:02:54,781 --> 02:02:55,813 Now. 1406 02:02:56,201 --> 02:02:59,656 It's about one of his clients in London. Mr Wadhwa. 1407 02:03:02,474 --> 02:03:04,197 Tell him Kapoor is here. 1408 02:03:24,864 --> 02:03:26,114 Afternoon... 1409 02:03:27,238 --> 02:03:28,699 Mr Joy? 1410 02:03:30,281 --> 02:03:32,906 Why would you call yourself Kapoor? 1411 02:03:33,114 --> 02:03:35,531 He's such a pretentious prick. 1412 02:03:37,048 --> 02:03:38,072 Come. 1413 02:03:38,447 --> 02:03:41,114 Come, please sit. 1414 02:03:58,072 --> 02:04:00,739 So, tell me... What can I do for you? 1415 02:04:07,322 --> 02:04:10,281 Mr Wadhwa must have told you about our meeting. 1416 02:04:13,281 --> 02:04:15,906 I was working on GDR from the beginning 1417 02:04:19,224 --> 02:04:21,572 I was supposed to be his safe-keeper... 1418 02:04:24,739 --> 02:04:26,614 But that's not working out. 1419 02:04:32,447 --> 02:04:35,072 Your client is ignoring my calls. 1420 02:04:36,989 --> 02:04:39,239 The other party is threatening me. 1421 02:04:46,906 --> 02:04:48,632 It's a thankless job... 1422 02:04:49,114 --> 02:04:52,072 Being a lawyer. Or a journalist. 1423 02:04:53,322 --> 02:04:54,656 Trials of the trade. 1424 02:05:05,280 --> 02:05:06,406 Correct! 1425 02:05:10,207 --> 02:05:15,239 That's why I recorded the whole meeting in London. 1426 02:05:18,156 --> 02:05:19,489 So, he let out a few secrets. 1427 02:05:23,906 --> 02:05:27,197 Rajdass Legal is mentioned liberally in those tapes. 1428 02:05:51,146 --> 02:05:55,031 So, naturally I followed up and did some digging of my own. 1429 02:06:00,822 --> 02:06:03,781 I have a whole new file on your company now. 1430 02:06:07,022 --> 02:06:07,954 So, 1431 02:06:09,719 --> 02:06:10,781 it's simple. 1432 02:06:13,285 --> 02:06:16,781 Either you give me the GDR file... 1433 02:06:21,429 --> 02:06:23,947 Or I'll make do with yours. 1434 02:06:27,531 --> 02:06:30,989 My editor has sent a personal message to you 1435 02:06:31,820 --> 02:06:35,868 that we will make sure your firm shuts down. 1436 02:06:57,322 --> 02:07:02,364 We're the third-largest law firm in India. 1437 02:07:08,140 --> 02:07:10,697 You'll be slapped with so many cases, Joy, Sir... 1438 02:07:11,531 --> 02:07:16,947 It'll take you seven generations and 150 years to fight them. 1439 02:07:28,322 --> 02:07:31,197 We're also the third biggest newspaper, Rajdass sir. 1440 02:07:34,490 --> 02:07:36,572 Once the story is out 1441 02:07:37,281 --> 02:07:39,572 it won't matter how long the cases run. 1442 02:07:42,354 --> 02:07:44,239 Public opinion will decide the winner. 1443 02:07:56,456 --> 02:07:57,614 - Hello? - Hello. 1444 02:07:57,989 --> 02:07:59,156 Yeah, hello? 1445 02:07:59,281 --> 02:08:00,164 Yes, Noori. 1446 02:08:00,322 --> 02:08:01,359 Taxi! Taxi! 1447 02:08:01,656 --> 02:08:04,536 Joy, what is happening? Everything is screwed! 1448 02:08:04,656 --> 02:08:08,536 Sorry I called you. I need to talk to Lodha urgently. 1449 02:08:08,656 --> 02:08:10,577 Lodha won't talk to you, man. 1450 02:08:10,697 --> 02:08:13,786 I have the file that she asked for... 1451 02:08:13,906 --> 02:08:15,952 She asked me to call if I find the file. 1452 02:08:16,072 --> 02:08:19,072 If I call her and mention your name, she'll refuse. 1453 02:08:19,855 --> 02:08:22,447 Let me take her on call right now. Hang on. 1454 02:08:25,697 --> 02:08:29,430 Hello, Chimpu? How are you? 1455 02:08:29,797 --> 02:08:31,114 Back from holidays? How was it? 1456 02:08:31,239 --> 02:08:33,744 Hello hello, Madam... Hi! This is Joy. From Despatch. 1457 02:08:33,864 --> 02:08:36,494 - Hello! Hello? - I have the file you had asked me for. 1458 02:08:36,614 --> 02:08:38,661 Joy? Son of a b****. What is this? Where is Noori? 1459 02:08:38,781 --> 02:08:41,452 Madam, listen to me. I have the file you needed. 1460 02:08:41,572 --> 02:08:43,947 I can give it to whoever you want. 1461 02:08:44,406 --> 02:08:46,864 I just want nothing to happen to me. 1462 02:08:47,947 --> 02:08:50,202 Scoundrel! Are you a bloody idiot? 1463 02:08:50,322 --> 02:08:52,661 And Noori you bloody b****, have you gone crazy? 1464 02:08:52,781 --> 02:08:53,952 Why're you calling me? 1465 02:08:54,072 --> 02:08:56,869 You know my phone is tapped! So is yours. 1466 02:08:56,989 --> 02:08:58,989 Both of us will get screwed! 1467 02:08:59,697 --> 02:09:02,156 And Joy, you bloody moron! 1468 02:09:02,281 --> 02:09:04,636 Shove that file. Run away! 1469 02:09:11,322 --> 02:09:13,697 Hello? Hello Noori? 1470 02:10:34,906 --> 02:10:35,661 Hello? 1471 02:10:35,781 --> 02:10:37,869 - Hello? - Yeah, where are you guys? 1472 02:10:37,989 --> 02:10:39,739 We're waiting here, in Colaba. 1473 02:10:40,239 --> 02:10:41,531 Did Prerna leave? 1474 02:10:42,114 --> 02:10:43,661 She was supposed to go to your place. 1475 02:10:43,781 --> 02:10:45,531 But she's not picking up. 1476 02:10:46,572 --> 02:10:47,906 Prerna? No. 1477 02:10:48,906 --> 02:10:51,994 She called in the afternoon and said there's been a change of plan. 1478 02:10:52,114 --> 02:10:55,072 She was in a hurry. She said she'll tell me later. 1479 02:10:57,072 --> 02:11:01,364 But she was going to come to your place with her luggage. 1480 02:11:02,072 --> 02:11:04,739 Then was supposed to meet me at Dadar Station. 1481 02:11:05,822 --> 02:11:07,489 - Dadar? - Yeah. 1482 02:11:07,989 --> 02:11:11,619 No, I last spoke to her in the afternoon. 1483 02:11:11,739 --> 02:11:13,406 She didn't say anything. 1484 02:11:13,656 --> 02:11:15,531 Just sounded in a terrible jiffy. 1485 02:11:17,656 --> 02:11:20,114 Is everything okay? What happened? 1486 02:11:21,572 --> 02:11:22,614 Hello? 1487 02:11:23,197 --> 02:11:24,281 Hello? 1488 02:11:24,946 --> 02:11:26,117 Joy? 1489 02:11:58,614 --> 02:12:01,114 This number is permanently disconnected. 1490 02:12:01,322 --> 02:12:03,072 Please check the number. 1491 02:12:57,114 --> 02:12:59,406 This is it. Every single detail. 1492 02:13:06,864 --> 02:13:09,864 Wadhwa stole the GDR file. 1493 02:13:12,406 --> 02:13:15,114 2G scam, the cricket league... 1494 02:13:16,531 --> 02:13:18,489 This case is way bigger than all that. 1495 02:13:21,947 --> 02:13:26,072 GDR's owner runs multiple shell companies. 1496 02:13:28,507 --> 02:13:32,072 From BVI, Mauritius and other locations... 1497 02:13:32,614 --> 02:13:36,031 All of them track back to Stonedome. 1498 02:13:46,450 --> 02:13:51,156 I can track GDR's real owner in an hour or so. 1499 02:13:54,072 --> 02:13:56,156 But GDR is Stonedome. 1500 02:13:56,989 --> 02:13:58,739 No one knows this. 1501 02:14:01,031 --> 02:14:06,322 The whole scam is worth 500-600 billion, boss. 1502 02:14:11,626 --> 02:14:12,531 Boss? 1503 02:14:16,114 --> 02:14:18,114 We'll have to run the story today. 1504 02:14:20,028 --> 02:14:21,822 There are people out to kill me. 1505 02:14:30,739 --> 02:14:32,364 Joy, this is huge. 1506 02:14:34,195 --> 02:14:35,822 This is too bloody big! 1507 02:14:38,322 --> 02:14:42,489 I'm scared to even ask how you got all this? 1508 02:14:45,489 --> 02:14:47,114 Will you run the story? 1509 02:14:51,489 --> 02:14:52,822 Of course. 1510 02:14:54,947 --> 02:14:56,614 This is news. 1511 02:14:59,437 --> 02:15:01,114 I will definitely run it. 1512 02:15:02,684 --> 02:15:04,822 If not here, then somewhere else. 1513 02:15:06,531 --> 02:15:08,281 I'll make sure of it. 1514 02:15:11,322 --> 02:15:12,906 You write the report. 1515 02:15:14,947 --> 02:15:16,489 I'll start preparing. 1516 02:16:57,906 --> 02:16:58,864 Boss? 1517 02:16:59,697 --> 02:17:00,822 Boss, boss! 1518 02:17:01,156 --> 02:17:02,369 What timing! 1519 02:17:02,489 --> 02:17:03,286 Jeetu, let's talk tomorrow. 1520 02:17:03,406 --> 02:17:06,197 Boss, listen to me. It's important! 1521 02:17:06,322 --> 02:17:07,369 Jeetu, just leave. 1522 02:17:07,489 --> 02:17:09,536 Boss, please listen. 1523 02:17:09,656 --> 02:17:11,032 Jeetu, you're disturbing me. 1524 02:17:11,152 --> 02:17:13,114 Boss, just listen to me. Just a minute. 1525 02:17:13,239 --> 02:17:15,452 - Boss, I've done the job you gave me. - What job? 1526 02:17:15,572 --> 02:17:17,661 You asked me in the hospital... about the ownership. 1527 02:17:17,781 --> 02:17:18,577 What ownership? 1528 02:17:18,697 --> 02:17:21,072 Our paper, takeover, ownership. 1529 02:17:21,489 --> 02:17:22,698 I followed everything. 1530 02:17:22,818 --> 02:17:25,822 This Savera is a hoax. 1531 02:17:26,989 --> 02:17:28,032 What Savera? 1532 02:17:28,152 --> 02:17:31,781 Savera? Boss! Our owners! The terrace party! 1533 02:17:33,114 --> 02:17:36,322 Savera isn't really Savera! 1534 02:17:36,989 --> 02:17:38,786 It's all a game of shell companies. 1535 02:17:38,906 --> 02:17:40,327 Jeetu, please leave. 1536 02:17:40,447 --> 02:17:43,822 Boss, listen to me. Savera is actually Stonedome. 1537 02:17:46,072 --> 02:17:50,322 In the past six months, Stonedome. has bought the maximum stake in Savera. 1538 02:17:52,614 --> 02:17:53,815 Isn't it a solid story? 1539 02:17:55,572 --> 02:17:58,114 Boss, listen to me. We can't run the story here. 1540 02:17:58,535 --> 02:18:00,535 Let's give it to someone else to break it. 1541 02:18:02,559 --> 02:18:06,156 Anyway, Stonedome is American. 1542 02:18:06,421 --> 02:18:07,889 All their business is legit money. 1543 02:18:09,531 --> 02:18:11,190 We'll screw them over. 1544 02:18:11,947 --> 02:18:13,536 Let's get it printed in the Express, 1545 02:18:13,656 --> 02:18:15,072 get a couple of cases slapped on them... 1546 02:18:15,197 --> 02:18:17,114 They'll shit bricks! 1547 02:18:17,906 --> 02:18:20,531 All the gloats about 'Savera' and its glory... 1548 02:18:21,156 --> 02:18:22,864 They'll all go into hiding. 1549 02:18:25,223 --> 02:18:26,322 Give me some more time. 1550 02:18:26,447 --> 02:18:29,614 I'll find out everything else too. Who all have a stake in it, 1551 02:18:31,447 --> 02:18:33,536 and who else is involved. 1552 02:18:33,656 --> 02:18:34,822 Full details. 1553 02:18:39,072 --> 02:18:39,989 Boss? 1554 02:18:47,324 --> 02:18:48,447 What happened? 1555 02:18:59,322 --> 02:19:01,364 Taxi, taxi! 1556 02:19:04,781 --> 02:19:05,697 Let's go. 1557 02:19:53,947 --> 02:19:56,072 Hello Gokhale, I have an important file. 1558 02:19:56,197 --> 02:19:57,656 If something happens to me, release it. 1559 02:19:57,906 --> 02:20:00,572 I'll tell you the rest later on the phone. 1560 02:20:13,156 --> 02:20:14,781 Drive faster! 1561 02:20:16,489 --> 02:20:19,447 Take a right from here! 1562 02:20:21,281 --> 02:20:22,989 Faster, please! 1563 02:20:26,656 --> 02:20:28,114 Enter the lane. 1564 02:20:39,781 --> 02:20:41,072 Quick! 1565 02:20:50,156 --> 02:20:51,989 Remember all this, okay? 1566 02:20:52,656 --> 02:20:55,656 Three accounts here and two here. 1567 02:20:58,486 --> 02:21:00,281 These are the Fixed Deposit papers. 1568 02:21:01,072 --> 02:21:03,114 These papers are for the flat. 1569 02:21:03,447 --> 02:21:10,239 And there's some cash in the locker, if you need it. 1570 02:21:12,281 --> 02:21:13,656 I'll try to come back soon. 1571 02:21:13,947 --> 02:21:17,781 If my phone is not reachable, call Gokhale. 1572 02:21:18,072 --> 02:21:19,447 He knows the rest. 1573 02:21:20,156 --> 02:21:21,239 Okay. 1574 02:21:22,322 --> 02:21:25,739 Tell me! He won't understand any of it. 1575 02:21:26,114 --> 02:21:27,572 Ma, don't you worry! 1576 02:21:28,072 --> 02:21:30,406 He will handle it all. 1577 02:21:31,239 --> 02:21:32,702 - Right? - Yes. 1578 02:21:32,822 --> 02:21:33,989 Tell her! 1579 02:21:35,489 --> 02:21:36,656 Come on, 1580 02:21:39,406 --> 02:21:40,989 sign here. 1581 02:21:44,947 --> 02:21:49,114 All these documents will be with Gokhale. 1582 02:21:49,447 --> 02:21:51,406 Call him if you need to. 1583 02:21:51,614 --> 02:21:53,239 - Understood? - Yes. 1584 02:21:55,072 --> 02:21:56,447 What's going on? 1585 02:21:58,406 --> 02:21:59,447 Nothing. 1586 02:22:00,072 --> 02:22:01,114 Come here. 1587 02:22:08,781 --> 02:22:10,572 Okay, I'll leave now. 1588 02:22:14,197 --> 02:22:15,202 Hello Gokhale? 1589 02:22:15,322 --> 02:22:17,531 Yes, I'm leaving from here. On another bike... 1590 02:22:18,489 --> 02:22:21,452 MH1305. Okay? 1591 02:22:21,572 --> 02:22:23,363 See you downstairs in half an hour. 107856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.