Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,430 --> 00:01:40,030
In ancient times, everything was chaotic.
2
00:01:41,320 --> 00:01:43,280
Pangu opens up heaven and earth,
3
00:01:43,280 --> 00:01:46,030
Transforming into the sun, moon, rivers and mountains,
4
00:01:46,780 --> 00:01:49,320
Thanks to that, the world took shape.
5
00:01:51,240 --> 00:01:53,240
Nuwa wanted to create life
6
00:01:53,240 --> 00:01:55,940
Use the elemental energy to mold Clay into a human.
7
00:01:56,440 --> 00:01:58,940
Thanks to that, humanity was born.
8
00:02:01,740 --> 00:02:04,940
Before leaving the human world, Nuoa left behind a treasure.
9
00:02:04,940 --> 00:02:07,730
That Storm is called the "Deity Table".
10
00:02:08,740 --> 00:02:11,190
Nu Wa entrusted the immortal Kun Luan to protect her.
11
00:02:11,530 --> 00:02:14,150
This object has the Power to rotate the universe.
12
00:02:14,400 --> 00:02:18,400
Only the "king of the world" can open it.
13
00:02:20,940 --> 00:02:22,900
Each human system changes.
14
00:02:23,110 --> 00:02:25,280
Thanh Thang founded the Shang Dynasty.
15
00:02:25,780 --> 00:02:28,530
East, West, South, North, four great lords
16
00:02:28,530 --> 00:02:30,730
Leading eight hundred vassals
17
00:02:30,740 --> 00:02:34,780
Together with Thuong Vuong, he called himself "ruler of the world".
18
00:02:35,570 --> 00:02:36,860
Five Hundred Years Later...
19
00:02:37,190 --> 00:02:39,900
The Shang dynasty passed down to the De At dynasty
20
00:02:40,490 --> 00:02:44,070
The lord To Ho of Ky Chau refused to pay the fee
21
00:02:44,820 --> 00:02:47,610
declared that he would not submit to the Shang Dynasty
22
00:02:48,320 --> 00:02:51,900
The Shang Dynasty had to send troops to negotiate for a long time but could not
23
00:02:51,900 --> 00:02:55,900
Therefore, Emperor At had to have the second prince An Tho personally fight
24
00:02:56,990 --> 00:03:03,690
An Tho led an elite army trained by himself
25
00:04:28,940 --> 00:04:31,320
I am the son of Tay Ba Hau Co Xuong and Co Phat.
26
00:04:32,650 --> 00:04:36,030
Next to me is my closest friend, An Giao.
27
00:04:38,840 --> 00:04:42,390
His father is also a hero in our hearts
28
00:04:44,310 --> 00:04:46,960
I also really want to become someone like him.
29
00:05:07,070 --> 00:05:07,780
Newspaper title.
30
00:05:08,030 --> 00:05:09,530
Son of To Ho Ky Chau
31
00:05:09,820 --> 00:05:10,780
To Toan Hieu.
32
00:05:10,970 --> 00:05:13,690
Shout loudly in front of the crowd on the citadel.
33
00:05:18,290 --> 00:05:20,770
Son of To Ho Ky Chau
34
00:05:21,030 --> 00:05:22,600
To Toan Hieu.
35
00:05:22,860 --> 00:05:23,730
Title?
36
00:05:24,250 --> 00:05:26,790
The son of the Shang Dynasty in the North
37
00:05:27,010 --> 00:05:28,540
Chief Bach.
38
00:05:28,700 --> 00:05:30,550
What is a substance?
39
00:05:30,900 --> 00:05:32,730
Vassals of the four directions
40
00:05:32,740 --> 00:05:36,650
more than 800 vassals, will send one son as hostage to the Shang Dynasty
41
00:05:36,650 --> 00:05:38,190
is the substance
42
00:05:38,440 --> 00:05:40,610
If any vassal has any intention of rebellion
43
00:05:40,610 --> 00:05:42,650
Will kill the deceased first
44
00:05:42,650 --> 00:05:44,900
Then destroy the entire clan.
45
00:05:45,570 --> 00:05:49,400
Your father To Ho started a rebellion in Duc Chau
46
00:05:52,070 --> 00:05:54,380
You should go and give advice.
47
00:06:08,670 --> 00:06:14,230
Father, surrender.
48
00:07:09,030 --> 00:07:11,510
I've been away from home for 8 years
49
00:07:11,910 --> 00:07:14,010
Already mature
50
00:07:14,550 --> 00:07:18,470
Does your father not recognize you anymore?
51
00:07:18,880 --> 00:07:21,490
That person is not worthy to be your father
52
00:07:26,360 --> 00:07:28,230
You are my son
53
00:07:31,520 --> 00:07:35,110
Must be my bravest son.
54
00:07:46,690 --> 00:07:48,150
Father.
55
00:07:50,650 --> 00:07:51,780
I'm going.
56
00:08:19,330 --> 00:08:20,820
Right now
57
00:08:21,110 --> 00:08:22,440
right before your eyes
58
00:08:23,900 --> 00:08:26,150
One of your brothers has died
59
00:08:26,780 --> 00:08:29,110
One of my sons is dead.
60
00:08:29,990 --> 00:08:31,940
Who killed it?
61
00:08:31,940 --> 00:08:33,940
Traitor To Ho.
62
00:08:33,940 --> 00:08:35,900
Who killed it?
63
00:08:35,900 --> 00:08:37,440
Traitor To Ho.
64
00:08:37,820 --> 00:08:39,900
Who killed it?
65
00:08:39,940 --> 00:08:41,480
Traitor To Ho.
66
00:08:41,480 --> 00:08:43,480
Traitor To Ho.
67
00:08:43,480 --> 00:08:45,400
Traitor To Ho.
68
00:08:45,400 --> 00:08:46,280
Launch arrows.
69
00:09:34,610 --> 00:09:36,690
Shang Dynasty soldiers
70
00:09:36,690 --> 00:09:43,280
Binh Duc Chau.
71
00:09:46,270 --> 00:09:50,070
Kill.
72
00:09:50,070 --> 00:09:51,610
Co Phat come up.
73
00:09:54,650 --> 00:09:55,440
Careful.
74
00:09:59,270 --> 00:10:00,400
Kill.
75
00:10:00,420 --> 00:10:01,400
Launch arrows.
76
00:10:22,690 --> 00:10:24,440
Rush into the void.
77
00:10:36,610 --> 00:10:37,570
Kill.
78
00:10:49,650 --> 00:10:50,480
Stay away.
79
00:11:36,190 --> 00:11:37,280
Co Phat.
80
00:11:49,190 --> 00:11:49,780
An Giao.
81
00:11:49,780 --> 00:11:51,650
I haven't fought yet but...
82
00:11:51,650 --> 00:11:52,730
Makes me so disappointed.
83
00:11:52,740 --> 00:11:53,780
Parents are less angry.
84
00:11:54,530 --> 00:11:55,150
Master Soai
85
00:11:55,610 --> 00:11:56,730
We're not cowards
86
00:11:56,740 --> 00:11:59,440
Because the horse saw the fire and was too scared to move forward.
87
00:12:01,420 --> 00:12:02,810
Father.
88
00:12:07,740 --> 00:12:10,280
What the horse sees is up to the person to decide.
89
00:12:15,650 --> 00:12:16,570
Always.
90
00:12:24,900 --> 00:12:27,320
Kill.
91
00:13:01,860 --> 00:13:04,820
After destroying the citadel, we chased the To Ho family all the way
92
00:13:04,820 --> 00:13:06,730
All the way to Huyen Khuong.
93
00:13:07,110 --> 00:13:10,530
We will behead To Ho
94
00:13:10,530 --> 00:13:12,150
to avenge To Toan Hieu.
95
00:13:15,400 --> 00:13:17,060
Like like
96
00:14:19,100 --> 00:14:20,420
Like like.
97
00:14:23,400 --> 00:14:24,570
Must remember
98
00:14:24,630 --> 00:14:27,940
To Ho's entire family refused to submit to the Shang Dynasty.
99
00:15:10,690 --> 00:15:11,530
Father.
100
00:15:24,490 --> 00:15:26,150
Scamper.
101
00:16:25,240 --> 00:16:26,440
Careful.
102
00:16:58,400 --> 00:16:59,610
Are you a woman?
103
00:17:02,610 --> 00:17:03,650
Who is she?
104
00:17:04,570 --> 00:17:06,030
She is To Ho's daughter.
105
00:17:06,570 --> 00:17:07,610
To Dat Ky.
106
00:17:09,650 --> 00:17:10,860
The daughter of a traitor
107
00:17:12,150 --> 00:17:13,360
Also worthy of death.
108
00:17:14,860 --> 00:17:15,610
Co Phat.
109
00:17:17,150 --> 00:17:17,940
Kill her.
110
00:17:18,150 --> 00:17:19,110
Huh?
111
00:17:19,900 --> 00:17:20,860
Kill the woman
112
00:17:23,030 --> 00:17:24,360
We can't get out.
113
00:17:25,360 --> 00:17:26,230
Khuong Van Hoan
114
00:17:26,940 --> 00:17:27,610
You go up.
115
00:17:27,940 --> 00:17:28,480
Ngac Thuan
116
00:17:28,990 --> 00:17:29,610
You go up.
117
00:17:30,110 --> 00:17:31,440
Why don't you take action?
118
00:17:40,440 --> 00:17:41,940
Where is my brooch?
119
00:17:48,530 --> 00:17:49,800
Co Phat.
120
00:18:10,080 --> 00:18:11,280
This woman
121
00:18:12,250 --> 00:18:13,930
Killing is a waste.
122
00:18:14,540 --> 00:18:16,130
Or give it to the commander.
123
00:18:16,530 --> 00:18:18,130
A group left.
124
00:18:18,860 --> 00:18:19,570
De me.
125
00:18:19,680 --> 00:18:21,210
An Giao.
126
00:18:28,400 --> 00:18:29,360
Commander.
127
00:18:30,520 --> 00:18:31,970
marshal.
128
00:18:47,280 --> 00:18:49,280
Come on, let's finish this cup
129
00:18:49,490 --> 00:18:51,400
Respect the brave soldiers of the Shang Dynasty.
130
00:18:51,740 --> 00:18:53,230
Any.
131
00:18:54,440 --> 00:18:55,650
This cup is mine
132
00:18:56,860 --> 00:18:58,190
Dear our brothers
133
00:18:58,740 --> 00:18:59,530
To Toan Hieu.
134
00:19:00,320 --> 00:19:01,480
Now, respectful brother.
135
00:19:01,480 --> 00:19:02,240
Dear brother.
136
00:19:02,240 --> 00:19:04,860
To Toan Hieu is the son of traitor To Ho
137
00:19:05,240 --> 00:19:07,320
Not worthy to be our brother.
138
00:19:07,320 --> 00:19:09,610
Father is father, child is child.
139
00:19:10,570 --> 00:19:11,860
To Ho rebelled
140
00:19:12,150 --> 00:19:13,610
But To Toan Hieu never rebelled
141
00:19:13,670 --> 00:19:15,740
Like father, like son.
142
00:19:16,030 --> 00:19:18,710
Your father, the Marquis of the West, Co Xuong
143
00:19:19,070 --> 00:19:20,900
All day long, I only know how to farm
144
00:19:20,900 --> 00:19:22,940
Co Phat, you put on your armor
145
00:19:22,940 --> 00:19:25,030
Just a guy plowing the fields of Tay Ky
146
00:19:25,900 --> 00:19:27,980
My whole body smells like shit.
147
00:19:29,570 --> 00:19:31,110
Come on, it's a waste of wine.
148
00:19:31,650 --> 00:19:34,150
Your father Bac Ba Hau Chong Hau Ho
149
00:19:34,150 --> 00:19:37,900
All day long I only know how to hunt wolves and dogs
150
00:19:38,990 --> 00:19:40,360
you put on your armor
151
00:19:40,940 --> 00:19:41,820
It's just that
152
00:19:42,050 --> 00:19:43,750
an ordinary gap.
153
00:19:43,950 --> 00:19:45,220
What does it smell like?
154
00:19:45,360 --> 00:19:47,190
What's the smell?
155
00:19:47,570 --> 00:19:48,900
It's a rotten smell.
156
00:20:56,610 --> 00:20:58,440
I know what you want.
157
00:21:15,740 --> 00:21:17,030
What you want
158
00:21:18,240 --> 00:21:24,610
That is to be King of the whole world.
159
00:21:37,110 --> 00:21:39,690
Do you know what the consequences will be for traitors?
160
00:21:42,930 --> 00:21:46,200
Early tomorrow morning I will kill you to sacrifice to the flag.
161
00:21:49,110 --> 00:21:51,570
I'm not like someone else.
162
00:21:52,550 --> 00:21:54,610
I can help you.
163
00:22:30,630 --> 00:22:32,900
Has worked as a soldier in the Thuong Dynasty for 8 years
164
00:22:33,540 --> 00:22:34,540
Today
165
00:22:35,110 --> 00:22:37,650
can finally return as a hero
166
00:22:38,320 --> 00:22:41,320
Listen to the cheers from above the city
167
00:23:27,760 --> 00:23:31,950
Than An Tho, visit your father, Vuong brother.
168
00:23:39,690 --> 00:23:42,410
Please present To Ho's head to your father.
169
00:23:52,820 --> 00:23:56,550
The flag of Ky Chau is presented to the King.
170
00:24:03,530 --> 00:24:05,030
To Ho
171
00:24:05,620 --> 00:24:09,350
You once said you don't want to go to Thuong's house anymore
172
00:24:09,740 --> 00:24:11,030
What are you doing here now?
173
00:24:11,110 --> 00:24:12,610
Tomorrow there will be a victory party.
174
00:24:12,610 --> 00:24:14,400
Use this end as a wine cup
175
00:24:14,570 --> 00:24:16,030
Take a deep breath.
176
00:24:17,610 --> 00:24:25,110
Monarch of the world, long live.
177
00:24:25,940 --> 00:24:28,730
The Shang envoys returned victorious
178
00:24:28,740 --> 00:24:32,320
Especially, sword dancing brings joy to the king.
179
00:24:37,240 --> 00:24:38,530
Kill.
180
00:24:44,360 --> 00:24:46,610
marigold father.
181
00:25:02,530 --> 00:25:04,360
Khai Nhi
182
00:25:04,360 --> 00:25:07,860
Sword dance for fun Let me see.
183
00:25:08,430 --> 00:25:11,740
Hay.
184
00:25:54,150 --> 00:25:54,980
Surround.
185
00:25:57,150 --> 00:25:57,860
Defense.
186
00:26:40,240 --> 00:26:41,030
Your Highness.
187
00:26:47,690 --> 00:26:49,030
Dead
188
00:26:49,990 --> 00:26:51,150
Co Phat.
189
00:26:51,820 --> 00:26:54,230
You killed the great prince.
190
00:26:54,240 --> 00:26:55,730
That is the great crime of ethnic extermination.
191
00:26:56,690 --> 00:26:57,860
Co Phat.
192
00:26:59,280 --> 00:27:01,860
Murdered the prince right in the main hall.
193
00:27:01,860 --> 00:27:03,940
Impossible, must be punished.
194
00:27:03,940 --> 00:27:05,280
It is a great sin.
195
00:27:12,280 --> 00:27:13,320
Father.
196
00:27:35,070 --> 00:27:38,650
An Khai plotted to kill his father and was very disloyal.
197
00:27:42,560 --> 00:27:43,510
Co Phat.
198
00:27:48,920 --> 00:27:51,480
You killed him not only Innocent
199
00:27:52,310 --> 00:27:55,940
It is a meritorious achievement for our Dai Thuong.
200
00:28:33,050 --> 00:28:35,120
If there is no An Tho to pray for me
201
00:28:35,280 --> 00:28:37,190
Master Soi Sang Suat distinguishes between right and wrong
202
00:28:37,190 --> 00:28:40,110
I'm afraid it will be difficult for us to escape the crime of ethnic destruction.
203
00:28:40,490 --> 00:28:42,480
Now the Immortal King is dead
204
00:28:42,490 --> 00:28:45,070
What will Dai Thuong's fate be?
205
00:29:07,400 --> 00:29:11,190
Heavenly Venerable called us and 12 disciples to Ngoc Hu Palace to set up the Mon Tuong array.
206
00:29:11,570 --> 00:29:13,510
Turns out it's also because of this.
207
00:29:13,900 --> 00:29:15,400
It's also very sad.
208
00:29:15,400 --> 00:29:17,820
Could this be the future of humanity?
209
00:29:19,280 --> 00:29:21,110
This is a God-sent disaster, master.
210
00:29:21,690 --> 00:29:23,860
Why do innocent people have to suffer this disaster?
211
00:29:24,440 --> 00:29:26,230
The human world is constantly at war.
212
00:29:26,240 --> 00:29:27,610
Youkai appear
213
00:29:28,110 --> 00:29:30,820
It is difficult to avoid this disaster.
214
00:29:31,440 --> 00:29:32,230
Before
215
00:29:32,690 --> 00:29:34,730
Pangu created chaos
216
00:29:35,070 --> 00:29:36,900
The clear air ascends to Heaven
217
00:29:36,900 --> 00:29:38,780
The turbidity of the lower world creates Earth
218
00:29:39,110 --> 00:29:40,650
Heaven and earth take shape.
219
00:29:40,650 --> 00:29:42,360
All things multiply.
220
00:29:43,360 --> 00:29:45,150
When great disaster strikes
221
00:29:45,150 --> 00:29:46,820
went against the rules
222
00:29:47,440 --> 00:29:49,860
The world returns to chaos
223
00:29:50,190 --> 00:29:51,860
There won't be any living beings left
224
00:29:52,440 --> 00:29:55,440
Even though people bring disaster upon themselves
225
00:29:55,540 --> 00:29:59,010
we cannot help but save.
226
00:29:59,650 --> 00:30:01,610
Lady Nu Wa has returned to Bang Phong
227
00:30:01,610 --> 00:30:03,070
Entrust our Kunlun sect to protect.
228
00:30:03,490 --> 00:30:06,150
I also predicted that this day would come.
229
00:30:07,030 --> 00:30:10,860
Looks like it's time to take Bang Phong down the mountain.
230
00:30:11,320 --> 00:30:13,820
Just bring the Divine Wind Table to the human world
231
00:30:13,820 --> 00:30:15,400
entrusted to the ruler of the world
232
00:30:15,400 --> 00:30:17,820
To completely open the Divine Spirit Table
233
00:30:17,820 --> 00:30:19,860
Only then can God's disasters be eliminated
234
00:30:19,860 --> 00:30:21,650
save sentient beings.
235
00:30:21,900 --> 00:30:24,070
The price you have to pay when bringing the board down the mountain
236
00:30:24,070 --> 00:30:26,360
Surely the Brothers also understand clearly.
237
00:30:27,100 --> 00:30:29,410
Master and disciple agreed.
238
00:30:29,650 --> 00:30:31,230
Let me go this time.
239
00:30:31,780 --> 00:30:33,110
You should still let me go.
240
00:30:33,440 --> 00:30:34,650
Should have let me go.
241
00:30:35,740 --> 00:30:37,940
This cannot go wrong
242
00:30:38,400 --> 00:30:40,400
Definitely let the right person go.
243
00:30:40,640 --> 00:30:42,440
Or just let Master decide.
244
00:31:21,430 --> 00:31:22,610
Humanity has tribulation
245
00:31:22,680 --> 00:31:24,670
The disciple vows to bring the god Bang Phong down the mountain.
246
00:31:25,980 --> 00:31:27,270
Tu Nha.
247
00:31:27,750 --> 00:31:29,030
do you know?
248
00:31:29,400 --> 00:31:32,440
Cultivate immortality once touching the Divine Spirit Table
249
00:31:32,440 --> 00:31:34,110
will lose all magic power
250
00:31:34,110 --> 00:31:35,480
Turn into an ordinary person
251
00:31:35,870 --> 00:31:39,110
Will never return to Kunlun again.
252
00:31:41,110 --> 00:31:43,450
So we have to go.
253
00:31:44,070 --> 00:31:48,460
Why tell me why?
254
00:31:48,610 --> 00:31:51,610
The monks have been cultivating here for more than a thousand years
255
00:31:51,630 --> 00:31:53,400
It's only today that I'm virtuous
256
00:31:53,940 --> 00:31:55,900
absolute change cannot be destroyed.
257
00:31:56,320 --> 00:31:58,400
The disciple has only been cultivating immortality for about 40 years
258
00:31:58,400 --> 00:31:59,570
little magic power
259
00:31:59,570 --> 00:32:01,240
Losing it is not a pity.
260
00:32:01,530 --> 00:32:03,160
and before we practice immortality
261
00:32:03,190 --> 00:32:04,530
was already a businessman
262
00:32:04,530 --> 00:32:05,780
Went everywhere
263
00:32:05,780 --> 00:32:07,730
Very knowledgeable in dealing with people.
264
00:32:09,280 --> 00:32:10,440
Disciple is incompetent
265
00:32:10,860 --> 00:32:12,230
willing to shoulder this responsibility.
266
00:32:12,870 --> 00:32:15,730
Tu Nha, you haven't been practicing for long
267
00:32:15,820 --> 00:32:17,090
Magic power is still weak
268
00:32:17,490 --> 00:32:19,400
It is difficult to understand God's will
269
00:32:19,490 --> 00:32:21,860
That's why I didn't call you here.
270
00:32:22,060 --> 00:32:24,870
You have compassion for humanity
271
00:32:24,970 --> 00:32:26,520
but rushed in voluntarily
272
00:32:26,600 --> 00:32:28,850
Even arguing against God's will
273
00:32:30,040 --> 00:32:34,590
Could this be God's secret arrangement?
274
00:33:10,440 --> 00:33:11,610
Khuong Tu Nha.
275
00:33:12,240 --> 00:33:13,860
You really want to give up
276
00:33:13,860 --> 00:33:16,570
Magic power and longevity have been cultivated for the past 40 years
277
00:33:17,020 --> 00:33:19,420
to go back to being a normal person?
278
00:34:06,900 --> 00:34:14,480
[THE MYSTERIOUS MATE OF HEAVEN]
279
00:34:14,570 --> 00:34:21,650
[HA Sinh THUONG]
280
00:34:22,900 --> 00:34:24,980
The ancestors are above
281
00:34:24,990 --> 00:34:28,860
An Tho's son never intended to be called King
282
00:34:28,860 --> 00:34:32,190
But the country cannot one day be without a master
283
00:34:32,190 --> 00:34:35,480
He is the only remaining son of the Immortal King
284
00:34:35,490 --> 00:34:37,440
Don't dare not mention the throne
285
00:34:37,440 --> 00:34:39,860
Wishing to maintain the bloodline of Dai Thuong.
286
00:34:40,490 --> 00:34:42,030
Uncle Phien Vuong
287
00:34:42,120 --> 00:34:44,870
Ask about the nation's fate.
288
00:35:51,940 --> 00:35:56,450
Heaven has destroyed Dai Thuong.
289
00:35:58,990 --> 00:36:01,230
Heaven destroys Great Thuong.
290
00:36:05,540 --> 00:36:09,040
Heaven destroys Great Thuong.
291
00:36:16,590 --> 00:36:18,410
Why did Uncle Vuong say that?
292
00:36:18,570 --> 00:36:20,730
I asked Heaven about Dai Thuong's fate
293
00:36:20,740 --> 00:36:23,980
God's will is clear, my turtle's shell is also broken.
294
00:36:24,090 --> 00:36:25,830
What crime did Dai Thuong commit against God?
295
00:36:26,320 --> 00:36:27,730
Dai Thuong royal family
296
00:36:27,740 --> 00:36:30,900
The son replaces the father, the people replace the King.
297
00:36:30,900 --> 00:36:34,650
This great crime is greater than the previous twenty dynasties.
298
00:36:34,770 --> 00:36:38,380
So the Jade Emperor was angry.
299
00:36:38,860 --> 00:36:40,530
We are descendants of the Thuong family
300
00:36:40,530 --> 00:36:43,730
I don't deserve to rule this world anymore.
301
00:36:44,150 --> 00:36:46,430
This king offered a hundred people to worship heaven
302
00:36:46,520 --> 00:36:48,090
To appease anger.
303
00:36:48,280 --> 00:36:49,700
Gay.
304
00:36:49,700 --> 00:36:50,860
Thousands more people.
305
00:36:50,860 --> 00:36:54,610
Even if there were ten thousand people, it would be useless.
306
00:36:54,940 --> 00:36:56,000
In the past
307
00:36:56,160 --> 00:37:00,510
The ancestors wanted to unify the world
308
00:37:00,580 --> 00:37:04,190
Too much punishment makes God angry
309
00:37:04,500 --> 00:37:08,300
The world suffered a 7-year drought.
310
00:37:08,400 --> 00:37:11,190
Plants cannot grow.
311
00:37:11,810 --> 00:37:16,470
Thuong King's ancestors set up an altar to worship Heaven
312
00:37:16,530 --> 00:37:17,860
Blame yourself
313
00:37:17,860 --> 00:37:22,780
I was also moved by the Jade Emperor who sent down rain.
314
00:37:22,780 --> 00:37:27,000
Could it be that Uncle Vuong wants us to follow our ancestors?
315
00:37:27,210 --> 00:37:29,080
What does Uncle Thu mean?
316
00:37:36,120 --> 00:37:38,090
His father had just ascended the throne
317
00:37:38,130 --> 00:37:40,010
He wanted to force my father to take the blame himself
318
00:37:40,320 --> 00:37:42,360
Great disobedience is no different than treason.
319
00:37:42,360 --> 00:37:43,110
Worth dying.
320
00:37:43,150 --> 00:37:44,400
Arrogant.
321
00:37:44,400 --> 00:37:46,610
The disaster has just begun
322
00:37:47,030 --> 00:37:48,400
soon
323
00:37:48,400 --> 00:37:50,820
The people will be engulfed in a sea of fire
324
00:37:50,820 --> 00:37:52,440
The ancestors also no longer have strong blood
325
00:37:52,440 --> 00:37:53,400
It's time to measure
326
00:37:53,400 --> 00:37:56,860
Dai Thuong is no longer there, so what the hell is the need for the king?
327
00:37:59,110 --> 00:38:00,980
Father, please pass the throne to me
328
00:38:01,030 --> 00:38:02,740
I vow to take the blame myself for my father.
329
00:38:08,630 --> 00:38:10,330
What is a King?
330
00:38:11,240 --> 00:38:14,870
The sins of the world must be borne by the king
331
00:38:17,110 --> 00:38:20,070
I will follow Thuong's ancestors
332
00:38:21,070 --> 00:38:23,530
built an altar to worship Heaven in Trieu Ca
333
00:38:24,780 --> 00:38:26,430
Finish day
334
00:38:26,730 --> 00:38:31,670
This King will bear his sins against Heaven for Dai Thuong's sake.
335
00:38:34,620 --> 00:38:38,310
Congratulations Dai Thuong.
336
00:39:05,840 --> 00:39:08,200
The villain has been waiting at Luc Dai for half an hour
337
00:39:08,360 --> 00:39:09,440
Lord
338
00:39:10,370 --> 00:39:12,200
Still can't see it.
339
00:39:17,360 --> 00:39:18,610
Let me go invite my father.
340
00:39:20,250 --> 00:39:22,750
Today I said things I shouldn't have said
341
00:39:24,490 --> 00:39:26,190
Father is still doubting you.
342
00:39:26,840 --> 00:39:29,010
I told my father to pass the throne to me
343
00:39:29,240 --> 00:39:31,190
is truly willing to die for him
344
00:39:31,450 --> 00:39:33,030
Could it be that he doesn't understand?
345
00:39:36,150 --> 00:39:38,990
I don't understand my father.
346
00:39:39,320 --> 00:39:40,110
Mom.
347
00:39:42,070 --> 00:39:43,230
I've been thinking a lot.
348
00:39:44,400 --> 00:39:46,030
I will definitely invite my father to come
349
00:39:46,550 --> 00:39:48,240
My whole family reunited.
350
00:41:04,320 --> 00:41:05,260
Co Phat.
351
00:41:05,400 --> 00:41:06,070
An Giao.
352
00:41:06,690 --> 00:41:07,480
There is a lovely lake.
353
00:41:07,490 --> 00:41:08,820
Quickly follow.
354
00:41:20,380 --> 00:41:22,480
Are you sure it came in here?
355
00:41:25,990 --> 00:41:28,840
Over there, in Extraction Pavilion.
356
00:41:39,070 --> 00:41:40,630
The king is resting
357
00:41:40,680 --> 00:41:42,330
If you have not been instructed, do not rush in arbitrarily.
358
00:41:43,420 --> 00:41:44,720
The king is in danger
359
00:41:44,950 --> 00:41:46,390
What's the point of managing so much?
360
00:42:18,610 --> 00:42:19,360
Who?
361
00:42:21,110 --> 00:42:21,940
father.
362
00:42:22,400 --> 00:42:23,440
It's me.
363
00:42:23,740 --> 00:42:26,030
Late at night, he grabbed his sword and rushed in
364
00:42:27,080 --> 00:42:28,680
Want to steal my throne.
365
00:42:28,830 --> 00:42:30,510
You're too hasty.
366
00:42:30,550 --> 00:42:31,670
I don't dare.
367
00:42:31,720 --> 00:42:33,390
The goddess is chasing a demon fox.
368
00:42:34,710 --> 00:42:35,940
Demon.
369
00:42:36,110 --> 00:42:37,640
We only care about your Majesty's safety.
370
00:42:37,730 --> 00:42:40,040
That's why I boldly rushed in and asked the king's forgiveness.
371
00:42:40,190 --> 00:42:41,320
Where is Ho Yeu?
372
00:42:42,110 --> 00:42:43,790
Why is she here?
373
00:42:44,340 --> 00:42:45,430
Get out now.
374
00:42:46,080 --> 00:42:47,080
Yes, my king.
375
00:42:55,740 --> 00:42:58,210
I should have killed that To Dat Ky.
376
00:42:59,100 --> 00:43:01,330
The great king also sacrificed himself for the sake of the world
377
00:43:01,380 --> 00:43:02,690
Also a great hero.
378
00:43:06,630 --> 00:43:08,980
Don't make him angry anymore.
379
00:43:12,230 --> 00:43:14,030
If it were your father,
380
00:43:14,460 --> 00:43:16,110
Can you still say that?
381
00:43:24,150 --> 00:43:25,610
I've been away from home for 8 years
382
00:43:26,860 --> 00:43:28,320
Father
383
00:43:29,300 --> 00:43:32,100
Maybe you don't recognize me anymore.
384
00:43:53,740 --> 00:43:56,590
This year is probably a year of poor harvest
385
00:43:59,190 --> 00:44:02,100
Trieu Ca had a natural disaster
386
00:44:02,160 --> 00:44:06,390
It seems that it is difficult for us in Tay Ky to avoid this disaster.
387
00:44:07,110 --> 00:44:09,100
Parents look far ahead
388
00:44:09,200 --> 00:44:11,050
food of the West
389
00:44:11,130 --> 00:44:12,950
Can last for 3 years.
390
00:44:13,690 --> 00:44:15,900
What happens after 3 years?
391
00:44:27,240 --> 00:44:28,670
After just one night
392
00:44:28,990 --> 00:44:31,610
All the princes of the first king
393
00:44:31,610 --> 00:44:33,510
all died unjustly.
394
00:44:33,730 --> 00:44:36,730
New King Vuong Rush ascended the throne
395
00:44:37,190 --> 00:44:40,280
Moreover, he also ordered the four great lords to immediately enter Trieu Dien Kien
396
00:44:40,280 --> 00:44:42,150
Think again and again
397
00:44:42,360 --> 00:44:43,830
next time to Trieu Ca
398
00:44:43,900 --> 00:44:45,650
Good and evil are unpredictable.
399
00:44:45,900 --> 00:44:47,590
Please think again carefully
400
00:44:48,320 --> 00:44:49,150
Lord
401
00:44:50,480 --> 00:44:54,380
Disobeying the king's orders makes it difficult to avoid war.
402
00:44:54,640 --> 00:44:58,630
Benefits us but harms the world.
403
00:45:01,510 --> 00:45:04,820
Although the king changed hands
404
00:45:05,520 --> 00:45:09,180
I cannot give up.
405
00:45:13,160 --> 00:45:16,730
Just went to see Co Phat
406
00:45:17,660 --> 00:45:19,780
Haven't seen each other for 8 years.
407
00:45:19,880 --> 00:45:22,540
He's probably as tall as you.
408
00:45:24,650 --> 00:45:26,320
He's probably taller than me.
409
00:45:32,860 --> 00:45:36,530
I'm gone, this Tay Ky is owned by you
410
00:45:36,860 --> 00:45:38,850
be responsible
411
00:45:39,070 --> 00:45:40,860
no matter what happens
412
00:45:41,730 --> 00:45:45,060
You are also not allowed to leave Tay Ky.
413
00:45:47,730 --> 00:45:50,470
Father left and soon returned.
414
00:46:20,650 --> 00:46:21,690
Don't get mixed up anymore.
415
00:46:23,990 --> 00:46:24,610
Don't mix.
416
00:46:26,570 --> 00:46:28,070
If you don't have a card, you can't enter.
417
00:46:28,190 --> 00:46:28,980
Don't jostle behind anymore.
418
00:46:28,990 --> 00:46:30,280
If you don't have a card, you can't enter
419
00:46:30,940 --> 00:46:32,360
Do you still need tea?
420
00:46:33,110 --> 00:46:34,230
It's so complicated.
421
00:46:34,240 --> 00:46:34,940
Uncle.
422
00:46:34,940 --> 00:46:36,780
Let me use the Wind Fire Wheel to fly you over there.
423
00:46:36,860 --> 00:46:40,110
Let me use the Five Elements Technique faster.
424
00:46:40,110 --> 00:46:42,780
When going down the mountain, Master had already given instructions
425
00:46:42,780 --> 00:46:44,780
Do not abuse magic.
426
00:46:46,820 --> 00:46:49,360
But in the human world, there will be human ways
427
00:46:50,780 --> 00:46:52,080
Look at me here.
428
00:46:56,230 --> 00:46:58,910
Sir, it's been hard.
429
00:46:59,150 --> 00:47:00,190
Who are you?
430
00:47:01,780 --> 00:47:06,400
We are disciples of immortals living in Kunlun from afar
431
00:47:06,400 --> 00:47:09,150
So we don't have any cards.
432
00:47:09,150 --> 00:47:10,110
Don't have a card?
433
00:47:10,110 --> 00:47:10,900
Do not have.
434
00:47:13,170 --> 00:47:15,390
But we have this.
435
00:47:20,230 --> 00:47:21,370
Take the lever.
436
00:47:25,100 --> 00:47:26,610
What is this?
437
00:47:27,510 --> 00:47:29,100
That fairy pill.
438
00:47:30,040 --> 00:47:30,830
Does it have any effect?
439
00:47:30,870 --> 00:47:32,070
What effect?
440
00:47:32,400 --> 00:47:36,070
The pill contains immortal energy
441
00:47:36,070 --> 00:47:37,610
has both yin and yang essence
442
00:47:37,610 --> 00:47:39,360
refined according to God's will
443
00:47:39,360 --> 00:47:44,400
Including the harmony of heaven and earth, you get 1 pill
444
00:47:44,400 --> 00:47:45,570
Smell the thing.
445
00:47:45,910 --> 00:47:47,030
Calm, alert.
446
00:47:47,030 --> 00:47:48,190
Smell the thing.
447
00:47:48,250 --> 00:47:50,080
Can cure all diseases.
448
00:47:51,860 --> 00:47:54,690
That's exactly how it is, such precious immortal pills
449
00:47:55,280 --> 00:47:57,980
No matter how much money you spend, you won't buy a crib.
450
00:47:58,320 --> 00:47:59,690
This is fate
451
00:47:59,820 --> 00:48:00,820
give it to you.
452
00:48:03,650 --> 00:48:06,440
Uncle, your method is indeed effective
453
00:48:06,440 --> 00:48:08,110
Come on, come on, come on.
454
00:48:08,110 --> 00:48:09,650
Let me receive you thoughtfully.
455
00:48:09,650 --> 00:48:10,400
Do not formal.
456
00:48:10,400 --> 00:48:12,530
Let me personally take you into the city.
457
00:48:14,440 --> 00:48:16,650
Want to eliminate disasters
458
00:48:17,690 --> 00:48:20,690
Does the king have to personally go to Tru Thien Dai Tru Thien?
459
00:48:28,240 --> 00:48:29,530
Maybe
460
00:48:31,610 --> 00:48:33,860
Only fairies have a way.
461
00:48:40,440 --> 00:48:41,230
Here we go
462
00:48:41,320 --> 00:48:42,190
Get off the bus.
463
00:48:42,440 --> 00:48:43,480
Behind followed closely.
464
00:48:43,780 --> 00:48:44,570
Always.
465
00:49:09,440 --> 00:49:10,030
Uncle.
466
00:49:56,470 --> 00:49:58,920
Uncle, what is this?
467
00:50:05,780 --> 00:50:07,150
We are sold out.
468
00:50:07,150 --> 00:50:08,070
How to sell?
469
00:50:08,150 --> 00:50:11,070
Doesn't Master Master understand the human world very well?
470
00:50:12,770 --> 00:50:14,650
I haven't been back for more than 40 years
471
00:50:14,650 --> 00:50:17,030
In the past, humanity was not like that.
472
00:50:17,430 --> 00:50:19,030
Quickly lead them away.
473
00:50:20,590 --> 00:50:21,430
Sir.
474
00:50:21,490 --> 00:50:23,780
We came to offer treasure to that great king.
475
00:50:23,780 --> 00:50:25,490
Stop bullshitting.
476
00:50:47,030 --> 00:50:47,980
That's enough.
477
00:51:18,190 --> 00:51:20,320
Heart thunder palm.
478
00:51:21,740 --> 00:51:23,070
Still not quick to save people?
479
00:51:23,240 --> 00:51:24,320
Can you use magic?
480
00:51:24,320 --> 00:51:25,200
Talkative.
481
00:51:25,940 --> 00:51:27,360
You pissed me off.
482
00:52:11,790 --> 00:52:13,950
Turns out fairies are real
483
00:52:14,650 --> 00:52:15,780
Your Majesty has been saved.
484
00:52:19,820 --> 00:52:23,720
Kim Hinh Island Taoist of Dong Hai, Than Cong Bao
485
00:52:23,750 --> 00:52:26,810
Performing magic for the king to see.
486
00:52:47,070 --> 00:52:48,860
The show is done.
487
00:52:54,610 --> 00:52:55,480
Very good.
488
00:52:56,000 --> 00:52:57,320
What magic is this?
489
00:52:57,490 --> 00:52:58,530
Great King
490
00:52:58,630 --> 00:53:01,800
This is a technique of beheading without death
491
00:53:02,230 --> 00:53:04,150
What if you burn yourself to death?
492
00:53:05,860 --> 00:53:07,980
Even if you cut off your head, you cannot die
493
00:53:08,570 --> 00:53:11,610
What's so scary about being burned to death?
494
00:53:12,280 --> 00:53:14,980
Or, how long does it take to learn?
495
00:53:15,440 --> 00:53:19,480
It takes thousands of years for a petty person to practice
496
00:53:19,700 --> 00:53:22,920
However, the king was born talented
497
00:53:22,990 --> 00:53:26,490
It only takes 500 years.
498
00:53:27,530 --> 00:53:28,570
500 years?
499
00:53:28,690 --> 00:53:29,730
Correct.
500
00:53:31,280 --> 00:53:32,110
Ridiculous.
501
00:53:32,110 --> 00:53:33,150
Pain, pain.
502
00:53:36,560 --> 00:53:37,220
Don't, don't.
503
00:53:37,320 --> 00:53:38,030
Do not.
504
00:53:40,570 --> 00:53:41,610
This side, this side.
505
00:53:41,610 --> 00:53:43,530
This side.
506
00:53:43,530 --> 00:53:44,440
Hurry up.
507
00:53:45,830 --> 00:53:48,870
Kunlun mountain Taoist, Khuong Tu Nha
508
00:53:48,930 --> 00:53:51,610
Come offer treasure.
509
00:53:59,700 --> 00:54:01,170
What treasure?
510
00:54:01,300 --> 00:54:02,900
The treasure we offer
511
00:54:03,350 --> 00:54:06,020
It is the "Deity Table"
512
00:54:09,000 --> 00:54:11,220
What effect does this treasure have?
513
00:54:11,260 --> 00:54:13,750
The world is in trouble
514
00:54:13,850 --> 00:54:18,710
I obey Master, the Primordial Heavenly Venerable, to bring treasures down the mountain
515
00:54:18,910 --> 00:54:21,950
Searching for the ruler of the world.
516
00:54:22,730 --> 00:54:26,930
The ruler of the world opened the Deity Conferment Table
517
00:54:26,960 --> 00:54:30,510
Once declared, natural disasters will disappear
518
00:54:30,570 --> 00:54:33,780
can help sentient beings avoid disasters.
519
00:54:35,390 --> 00:54:37,570
Just this little board
520
00:54:37,630 --> 00:54:39,280
Is it possible to interpret God's will?
521
00:54:39,280 --> 00:54:41,590
Can control God's will.
522
00:54:49,390 --> 00:54:53,840
The deification board is a treasure left by Lady Nu Wa
523
00:54:53,930 --> 00:54:58,300
Can absorb evil energy all over the world
524
00:54:58,730 --> 00:55:03,200
is also the soul of the deceased
525
00:55:03,260 --> 00:55:06,550
Once the king opens the Deity Table
526
00:55:06,610 --> 00:55:09,730
These resentments will belong to the king
527
00:55:09,830 --> 00:55:13,590
Let the king control at will.
528
00:55:14,090 --> 00:55:15,490
Say so
529
00:55:15,650 --> 00:55:17,400
more people die
530
00:55:17,540 --> 00:55:19,510
The magic power of the God Conferment Table is stronger?
531
00:55:19,550 --> 00:55:22,070
wise king.
532
00:55:22,190 --> 00:55:25,500
It seems that natural disasters are not a bad thing.
533
00:55:25,580 --> 00:55:27,620
great king.
534
00:55:28,460 --> 00:55:30,310
That's a demon.
535
00:55:30,390 --> 00:55:31,250
Always.
536
00:55:31,400 --> 00:55:32,940
Reward generously.
537
00:55:33,010 --> 00:55:34,210
Wait.
538
00:55:35,150 --> 00:55:37,280
This deity table
539
00:55:39,210 --> 00:55:41,940
is it real or fake?
540
00:55:43,960 --> 00:55:46,790
Still don't know?
541
00:55:46,910 --> 00:55:48,550
How to check the actual price?
542
00:55:48,610 --> 00:55:52,300
If someone dies
543
00:55:53,190 --> 00:55:55,650
Small people must find a way.
544
00:56:07,070 --> 00:56:09,980
Donate a soul amulet.
545
00:56:43,770 --> 00:56:47,760
mighty king
546
00:56:48,070 --> 00:56:51,330
Unfortunately, the king does not understand
547
00:56:51,610 --> 00:56:55,530
To open this Seal Table, you must coordinate step by step with the ancestors
548
00:56:55,860 --> 00:56:57,980
Let me show you
549
00:56:58,030 --> 00:57:00,020
Watch carefully.
550
00:57:18,570 --> 00:57:20,030
This is...
551
00:57:27,110 --> 00:57:29,150
Maybe...
552
00:57:29,660 --> 00:57:32,980
Great Dharma set cang.
553
00:57:34,190 --> 00:57:36,230
Fellow monks, please stop.
554
00:57:36,280 --> 00:57:37,320
Quick, run away.
555
00:57:37,440 --> 00:57:38,480
Catch them.
556
00:57:48,360 --> 00:57:49,610
Don't harm innocent people.
557
00:57:49,610 --> 00:57:50,530
Know.
558
00:58:17,650 --> 00:58:18,570
Be gentle, be gentle.
559
00:58:32,360 --> 00:58:33,690
Uncle.
560
00:58:48,050 --> 00:58:51,280
An Giao, Co Phat, quickly take back Bang Bang.
561
00:58:54,890 --> 00:58:56,030
Always.
562
00:58:56,490 --> 00:58:57,610
Stay away.
563
00:58:59,900 --> 00:59:01,030
Chase.
564
00:59:29,030 --> 00:59:29,940
Water release.
565
00:59:56,800 --> 00:59:58,800
Co Phat, please go over there.
566
01:00:30,820 --> 01:00:33,150
It's dangerous, don't chase anymore.
567
01:00:35,780 --> 01:00:36,650
Don't run anymore.
568
01:00:37,400 --> 01:00:38,480
The road ahead is dead.
569
01:00:38,610 --> 01:00:39,530
Do you still want to follow?
570
01:00:39,940 --> 01:00:41,230
If you chase me any longer, I'll jump down.
571
01:00:41,280 --> 01:00:42,730
Just hand over the Deity Tablet
572
01:00:43,190 --> 01:00:44,190
Why suddenly change your mind?
573
01:00:44,240 --> 01:00:46,370
Just pretend I never came
574
01:00:46,440 --> 01:00:48,150
Then nothing happens anymore, right?
575
01:00:48,400 --> 01:00:50,070
Go home quickly.
576
01:00:50,440 --> 01:00:52,690
The deity list belongs to the ruler of the world
577
01:00:52,860 --> 01:00:54,150
is also my father.
578
01:00:54,320 --> 01:00:55,820
On what basis do you refuse to give it?
579
01:00:55,820 --> 01:00:57,570
I was going to give it to him too
580
01:00:57,630 --> 01:00:59,570
But we really can't.
581
01:00:59,570 --> 01:01:00,440
Still making excuses.
582
01:01:04,990 --> 01:01:05,900
So I ask you
583
01:01:06,320 --> 01:01:08,320
Who is the ruler of the world?
584
01:01:09,030 --> 01:01:10,480
Arbitrarily killing innocent people
585
01:01:10,490 --> 01:01:12,280
Right on the main hall like that
586
01:01:12,280 --> 01:01:15,440
Then we will treat everyone else in the world the same way.
587
01:01:16,190 --> 01:01:16,980
My father is also for the people
588
01:01:16,990 --> 01:01:18,520
Disaster is here.
589
01:01:20,320 --> 01:01:22,360
Every day countless people die unjustly
590
01:01:22,570 --> 01:01:25,900
He also said that natural disasters are not a bad thing
591
01:01:25,900 --> 01:01:26,690
I ask you
592
01:01:27,110 --> 01:01:28,440
If one day you become king
593
01:01:28,610 --> 01:01:29,570
Do you do the same?
594
01:01:29,650 --> 01:01:30,400
He kept his mouth shut.
595
01:01:31,740 --> 01:01:33,690
Quickly return the Deification Table to my father.
596
01:02:07,690 --> 01:02:10,530
Old man, hand over the Deity Tablet to me.
597
01:02:11,190 --> 01:02:13,440
Otherwise, it will be difficult for the king to keep his life.
598
01:02:14,150 --> 01:02:15,530
If delivered completely
599
01:02:16,290 --> 01:02:19,360
Maybe everyone in the world will be lost.
600
01:02:19,900 --> 01:02:20,820
He said nonsense.
601
01:02:21,610 --> 01:02:22,860
The king is a hero
602
01:02:23,070 --> 01:02:25,510
But I guess you guys are just idiots.
603
01:02:27,870 --> 01:02:30,400
Surely I don't care about the life and death of the world
604
01:02:30,900 --> 01:02:33,030
He only cares about himself.
605
01:02:33,650 --> 01:02:34,570
An Giao.
606
01:02:38,310 --> 01:02:39,130
An Giao.
607
01:02:39,400 --> 01:02:40,480
He just saved you.
608
01:02:40,530 --> 01:02:41,360
I don't care.
609
01:02:41,660 --> 01:02:43,590
We must save our father.
610
01:03:03,810 --> 01:03:05,580
Don't harm him.
611
01:03:18,050 --> 01:03:19,400
Where is my deification board?
612
01:03:19,570 --> 01:03:20,900
You guys let him go.
613
01:03:25,190 --> 01:03:25,860
Co Phat.
614
01:03:25,860 --> 01:03:27,110
Hurry up and take the Deity Tablet now.
615
01:03:27,110 --> 01:03:28,530
Don't make a mess, don't make a mess.
616
01:03:29,070 --> 01:03:30,400
Can you try throwing it at me?
617
01:03:30,400 --> 01:03:31,440
Don't throw.
618
01:03:32,300 --> 01:03:33,990
No, it's absolutely impossible to change.
619
01:03:37,530 --> 01:03:38,730
Did he really do it?
620
01:03:39,490 --> 01:03:41,030
Heart thunder palm.
621
01:03:46,940 --> 01:03:48,320
Does uncle really dance too?
622
01:04:04,740 --> 01:04:05,400
An Giao.
623
01:05:06,570 --> 01:05:08,110
Master.
624
01:05:08,940 --> 01:05:10,980
The disciple has an urgent matter to report.
625
01:05:11,490 --> 01:05:12,610
Roster
626
01:05:13,030 --> 01:05:15,940
The disciple has found it.
627
01:05:16,650 --> 01:05:19,730
If found already
628
01:05:19,740 --> 01:05:22,400
Why don't you bring it to me?
629
01:05:22,900 --> 01:05:25,070
Master forgive me
630
01:05:26,560 --> 01:05:28,190
not an incompetent disciple
631
01:05:28,990 --> 01:05:32,570
It's just that the Kunlun demon crowd is strong
632
01:05:33,400 --> 01:05:34,480
fourth...
633
01:05:35,400 --> 01:05:37,280
Who are the Kunlun demons?
634
01:05:38,880 --> 01:05:41,280
Dare to bully senior brother?
635
01:05:41,570 --> 01:05:44,700
Master, let's teach them a lesson.
636
01:05:49,030 --> 01:05:51,440
This is a strange soul talisman.
637
01:05:52,780 --> 01:05:54,150
Master has helped you
638
01:05:55,150 --> 01:05:56,530
Don't go yet.
639
01:05:57,150 --> 01:05:58,530
Thank you so much, master.
640
01:06:29,320 --> 01:06:30,150
Uncle.
641
01:06:31,030 --> 01:06:32,900
The monk is awake.
642
01:06:33,490 --> 01:06:35,110
An Tho is the ruler of the world
643
01:06:35,240 --> 01:06:37,440
Why doesn't your uncle just hand over the Confession Board to you?
644
01:06:37,690 --> 01:06:39,650
What does it mean for us to stay in this human world?
645
01:06:40,030 --> 01:06:42,070
Yes, this time we go down the mountain
646
01:06:42,070 --> 01:06:43,400
nothing good at all.
647
01:06:43,400 --> 01:06:45,360
The uncle almost died
648
01:06:46,940 --> 01:06:48,780
Or we should just hand over Bang and then Ve Kun Luan.
649
01:06:48,780 --> 01:06:51,070
Just let those mortals die on their own.
650
01:06:53,570 --> 01:06:56,110
An Giao is the crown prince
651
01:06:56,110 --> 01:06:58,900
The next successor to the monarchy of the world is me.
652
01:07:01,990 --> 01:07:04,230
He is completely different from his father
653
01:07:04,240 --> 01:07:06,900
An Giao, wait must be the ruler of the world
654
01:07:06,900 --> 01:07:08,690
So when should we wait?
655
01:07:12,250 --> 01:07:14,270
Who said we have to wait?
656
01:07:18,820 --> 01:07:21,860
Could it be that a demon has descended to earth?
657
01:07:33,780 --> 01:07:34,900
Stop.
658
01:07:52,990 --> 01:07:56,030
In the deserted mountains, where did this child come from?
659
01:07:58,290 --> 01:08:00,570
Strange appearance, definitely a monster.
660
01:08:02,980 --> 01:08:05,420
My lord, be careful.
661
01:08:32,820 --> 01:08:37,860
You have no father or mother, you are truly pitiful.
662
01:08:49,070 --> 01:08:50,070
Bees rush.
663
01:08:51,150 --> 01:08:53,360
That thing you're holding is likely a demon.
664
01:08:55,050 --> 01:08:57,070
Just kill it now.
665
01:08:58,170 --> 01:09:00,150
To avoid becoming a disaster later.
666
01:09:03,280 --> 01:09:05,570
If you don't dare to act, leave it to us.
667
01:09:05,740 --> 01:09:07,620
It's just a child
668
01:09:09,570 --> 01:09:11,630
even if it's a monster
669
01:09:11,830 --> 01:09:15,620
good or evil future
670
01:09:15,680 --> 01:09:19,570
You also have to see how it educates
671
01:09:19,750 --> 01:09:22,270
How can you rush to conclusions?
672
01:09:22,320 --> 01:09:24,690
Mr. Sinh said the right thing
673
01:09:25,190 --> 01:09:27,730
Don't act without thinking
674
01:09:28,830 --> 01:09:33,980
Under Khuong Tu Nha, we are all Taoist monks of Kun Luan
675
01:09:34,970 --> 01:09:37,750
In lower Co Xuong Tay Ky
676
01:09:39,190 --> 01:09:42,300
Marquis of the West, long time no see.
677
01:09:49,270 --> 01:09:51,350
This baby is so weak
678
01:09:51,380 --> 01:09:53,200
Let Vi save his life
679
01:09:53,530 --> 01:09:56,650
Or send it to Kunlun Mountain
680
01:09:56,650 --> 01:10:00,650
Let my master, Primordial Heavenly Venerable, personally teach me, okay?
681
01:10:02,630 --> 01:10:06,030
I've heard the name Primordial Heavenly Venerable for a long time
682
01:10:06,140 --> 01:10:11,320
Being able to worship his master for initiation is truly this child's blessing
683
01:10:12,530 --> 01:10:15,810
So please, Marquis Tay Ba, name this child
684
01:10:15,960 --> 01:10:18,150
For convenience, it will be easier to recognize each other later.
685
01:10:19,760 --> 01:10:25,160
Born on the day of a thunderstorm
686
01:10:25,990 --> 01:10:29,410
So let's name it Loi Chan Tu.
687
01:10:30,610 --> 01:10:34,570
Duong Tien, Na Tra, quickly take Loi Tran Tu to Kun Luan mountain
688
01:10:34,570 --> 01:10:35,480
Yes.
689
01:10:45,880 --> 01:10:49,780
Recently, natural disasters and strange phenomena have appeared continuously.
690
01:10:50,490 --> 01:10:55,110
Don't you know that Marquis of the West came to Trieu Ca because of this?
691
01:10:55,240 --> 01:10:56,690
The new king is crowned
692
01:10:56,690 --> 01:11:00,940
The vassals from all directions must come and pay their respects
693
01:11:00,940 --> 01:11:03,050
It's also a courtesy to the lord.
694
01:11:03,120 --> 01:11:05,850
So the other three lords are also on their way?
695
01:11:05,850 --> 01:11:06,760
Ùm.
696
01:11:12,440 --> 01:11:15,860
You asked Tay Ba Marquis Co Xuong to summon us four great hawks
697
01:11:15,860 --> 01:11:19,980
Also because they want to depose An Tho and make An Giao king?
698
01:11:20,440 --> 01:11:21,320
That's right.
699
01:11:21,530 --> 01:11:23,210
An Tho has promised
700
01:11:23,360 --> 01:11:25,820
I will personally accept my sins against God.
701
01:11:25,820 --> 01:11:26,780
Lake map.
702
01:11:27,650 --> 01:11:29,570
Do you think he will take the blame himself?
703
01:11:30,320 --> 01:11:31,940
After Tru Thien Dai completed construction
704
01:11:32,280 --> 01:11:34,530
It will be clear immediately whether what he says is true or false.
705
01:11:34,530 --> 01:11:34,900
What do you mean?
706
01:11:34,900 --> 01:11:37,110
I can't wait anymore.
707
01:11:37,490 --> 01:11:40,900
Natural disasters have struck everywhere
708
01:11:40,900 --> 01:11:44,570
In the North, epidemics raged.
709
01:11:44,600 --> 01:11:47,890
In the East, the well is contaminated and cannot be used anymore.
710
01:11:48,110 --> 01:11:52,190
In the South, children die as soon as they are born.
711
01:11:52,610 --> 01:11:55,940
In the West, ripe rice has no seeds.
712
01:11:56,360 --> 01:11:59,730
If we wait any longer, more people will die.
713
01:12:00,560 --> 01:12:02,860
This natural disaster was caused by the An family
714
01:12:02,940 --> 01:12:04,780
So it must have been decided by the An family.
715
01:12:05,360 --> 01:12:07,610
Thuong Vuong is the ruler of the world,
716
01:12:07,610 --> 01:12:08,730
This world is all his.
717
01:12:08,740 --> 01:12:09,480
Heaven
718
01:12:10,230 --> 01:12:12,730
It's not just King Thuong's,
719
01:12:12,860 --> 01:12:15,400
It belongs to the people of the world.
720
01:12:15,410 --> 01:12:16,880
You then.
721
01:12:18,790 --> 01:12:21,190
Exactly.
722
01:12:22,120 --> 01:12:26,870
The Marquis of the West is proficient in trigrams and has never told a wrong fortune.
723
01:12:27,320 --> 01:12:28,570
What does the fortune teller say?
724
01:12:28,860 --> 01:12:32,190
This hexagram predicts Hopelessness
725
01:12:32,740 --> 01:12:36,570
The Army's work is not inherently righteous.
726
01:12:37,070 --> 01:12:41,070
Luc Nhi's position does not plow but still harvests
727
01:12:41,690 --> 01:12:44,320
Thence inferred
728
01:12:45,510 --> 01:12:52,610
The soldier may not be An Tho but someone else.
729
01:12:53,740 --> 01:12:55,230
So who will it be?
730
01:12:55,240 --> 01:12:58,980
Besides An Tho, who else can?
731
01:12:58,990 --> 01:13:01,940
This important issue cannot be discussed indiscriminately.
732
01:13:06,090 --> 01:13:08,500
Sir, betray or not?
733
01:13:08,550 --> 01:13:10,180
Counter?
734
01:13:18,960 --> 01:13:21,630
Co Xuong, how about you?
735
01:13:21,940 --> 01:13:28,860
Don't forget our son is still a hostage in Trieu Ca.
736
01:13:32,860 --> 01:13:34,280
Okay.
737
01:13:35,830 --> 01:13:37,080
Okay.
738
01:13:37,230 --> 01:13:39,480
We will return to Nam Do to start an army
739
01:13:39,550 --> 01:13:42,900
Without you, I would have rebelled.
740
01:13:44,280 --> 01:13:45,650
Stop.
741
01:13:49,880 --> 01:13:53,030
You guys dare to gather here and plot a rebellion.
742
01:13:53,490 --> 01:13:56,150
It's only him, kill him.
743
01:13:56,150 --> 01:13:58,190
Absolutely not.
744
01:14:00,340 --> 01:14:03,490
That's my son, Co Phat.
745
01:14:06,280 --> 01:14:08,860
I am Co Phat, royal guard of King Thuong
746
01:14:09,530 --> 01:14:13,030
With my own eyes I saw An Khai kill his father.
747
01:14:13,660 --> 01:14:16,260
Father took advantage of fortune telling to kill the king
748
01:14:16,320 --> 01:14:17,860
What's the intention?
749
01:14:18,400 --> 01:14:19,730
Have you seen it clearly yet?
750
01:14:19,830 --> 01:14:21,830
Been a hostage for too long
751
01:14:22,140 --> 01:14:24,520
My mentality has also changed completely.
752
01:14:24,630 --> 01:14:27,030
What else do you need for a boy like that?
753
01:14:27,110 --> 01:14:28,650
Kill him.
754
01:14:38,710 --> 01:14:40,900
Don't try to escape.
755
01:14:45,750 --> 01:14:47,320
- Co Phat, I finally found you. - We are brothers.
756
01:14:47,400 --> 01:14:49,530
We are King Thuong's guards, quickly put down our weapons.
757
01:14:49,530 --> 01:14:50,940
Stay away.
758
01:14:58,430 --> 01:15:00,280
I heard you have a talent for divination.
759
01:15:00,940 --> 01:15:01,820
Skeletal Muscle.
760
01:15:02,970 --> 01:15:04,780
Can you predict how you will die?
761
01:15:05,510 --> 01:15:07,210
Have you figured it out yet?
762
01:15:08,380 --> 01:15:10,870
Lord
763
01:15:11,400 --> 01:15:12,860
fortune teller
764
01:15:13,260 --> 01:15:15,510
above can tell the sky
765
01:15:15,510 --> 01:15:17,800
Below you can tell the land
766
01:15:18,150 --> 01:15:19,430
Merely
767
01:15:20,070 --> 01:15:22,110
Do not tell your own fortune.
768
01:15:22,240 --> 01:15:23,820
So what have you guessed?
769
01:15:24,900 --> 01:15:26,900
According to fortune telling
770
01:15:27,970 --> 01:15:29,830
Your Majesty
771
01:15:30,240 --> 01:15:34,420
you will die at the hands of your loved ones.
772
01:15:43,520 --> 01:15:45,320
Everyone in the world knows
773
01:15:45,750 --> 01:15:47,820
This king vows for everyone in the world
774
01:15:47,910 --> 01:15:49,900
will be guilty before God.
775
01:15:49,900 --> 01:15:51,100
Skeletal Muscle,
776
01:15:51,670 --> 01:15:53,450
You scammers.
777
01:15:54,660 --> 01:15:57,900
Quickly stand before your father.
778
01:16:05,840 --> 01:16:07,730
When An Khai murdered his father
779
01:16:07,930 --> 01:16:10,290
Your children are all present
780
01:16:10,400 --> 01:16:12,240
Also saw it with my own eyes
781
01:16:13,030 --> 01:16:14,460
your people
782
01:16:14,520 --> 01:16:17,010
Don't believe the truth but see it with your own eyes
783
01:16:17,060 --> 01:16:19,570
but believe in one-sided rumors
784
01:16:20,650 --> 01:16:22,110
You are not stupid
785
01:16:22,710 --> 01:16:25,290
You are planning to rebel.
786
01:16:29,540 --> 01:16:32,840
Take a close look at these traitors
787
01:16:34,430 --> 01:16:36,510
could have been your father
788
01:16:37,690 --> 01:16:38,400
Now
789
01:16:39,190 --> 01:16:42,160
They were traitors to the Shang Dynasty.
790
01:16:42,190 --> 01:16:43,650
My sister married you
791
01:16:43,910 --> 01:16:46,030
Now she is also the Queen.
792
01:16:46,150 --> 01:16:48,360
Crown Prince An Giao is also my grandson.
793
01:16:49,030 --> 01:16:50,950
How can we plot treason?
794
01:16:52,340 --> 01:16:54,070
The sky is a witness
795
01:16:54,130 --> 01:16:56,390
I have no intention of causing rebellion.
796
01:16:56,900 --> 01:16:58,190
An Tho
797
01:17:00,470 --> 01:17:02,070
You killed your father, brother Sat.
798
01:17:02,120 --> 01:17:03,400
makes God angry
799
01:17:03,400 --> 01:17:04,390
You
800
01:17:05,110 --> 01:17:08,280
is the sinner of the world.
801
01:17:11,160 --> 01:17:12,930
Your father
802
01:17:12,970 --> 01:17:15,940
leaving only my dearest child by my side
803
01:17:16,990 --> 01:17:19,190
to eat and clothe happily
804
01:17:20,490 --> 01:17:22,070
Wait until later
805
01:17:22,070 --> 01:17:23,730
mention the title.
806
01:17:25,530 --> 01:17:26,860
Abandon you
807
01:17:27,240 --> 01:17:30,440
pushed to Trieu Ca thousands of miles away
808
01:17:30,440 --> 01:17:32,440
regardless of life or death.
809
01:17:35,530 --> 01:17:36,360
Now
810
01:17:38,010 --> 01:17:39,530
you are grown up
811
01:17:40,710 --> 01:17:44,060
You are Shang Dynasty warriors whom I personally trained
812
01:17:45,730 --> 01:17:47,360
You are iron warriors
813
01:17:47,610 --> 01:17:50,860
lived and died together on the battlefield
814
01:17:52,650 --> 01:17:54,690
No one can control you anymore
815
01:17:56,740 --> 01:18:00,280
You guys are braver than your brothers back home
816
01:18:00,940 --> 01:18:04,610
You are more worthy of inheriting the title than your fathers
817
01:18:07,320 --> 01:18:11,070
Today, this King will give you the opportunity to reclaim justice.
818
01:18:12,950 --> 01:18:15,310
Who can kill his father?
819
01:18:18,870 --> 01:18:20,940
immediately inherited the title.
820
01:18:27,990 --> 01:18:29,190
Sword.
821
01:18:51,490 --> 01:18:54,780
Have you forgotten To Toan Hieu in Du Chau city?
822
01:18:58,740 --> 01:18:59,690
Cha.
823
01:19:01,530 --> 01:19:02,860
You didn't kill your father
824
01:19:04,190 --> 01:19:06,860
One day my father will kill you.
825
01:19:37,800 --> 01:19:38,600
Very good.
826
01:19:38,740 --> 01:19:39,610
Sung Ung Biao
827
01:19:40,070 --> 01:19:41,980
Now you are Bac Ba Marquis.
828
01:19:53,030 --> 01:19:55,110
Go ahead.
829
01:19:58,250 --> 01:19:59,830
Do not.
830
01:19:59,890 --> 01:20:00,570
Do not.
831
01:20:02,990 --> 01:20:04,530
With trai.
832
01:20:06,790 --> 01:20:08,310
My son.
833
01:20:26,940 --> 01:20:28,070
You must
834
01:20:28,320 --> 01:20:29,900
Continue living.
835
01:20:31,740 --> 01:20:32,690
Khuong Van Hoan
836
01:20:33,570 --> 01:20:35,280
Now you are the Marquis of Dong Ba.
837
01:20:36,150 --> 01:20:36,980
Cha.
838
01:21:05,860 --> 01:21:08,310
Want to ask for forgiveness for your father?
839
01:21:10,120 --> 01:21:11,070
Are not.
840
01:21:11,890 --> 01:21:13,370
Co Xuong's crime
841
01:21:13,430 --> 01:21:15,320
Even killing cannot eliminate hatred.
842
01:21:15,360 --> 01:21:17,780
This time, four great vassals plotted to rebel
843
01:21:18,230 --> 01:21:20,330
It is because Co Xuong faked the fortune telling
844
01:21:20,380 --> 01:21:22,020
The mastermind is Co Xuong
845
01:21:22,070 --> 01:21:23,230
attributed to a felony
846
01:21:23,470 --> 01:21:24,610
kill him
847
01:21:24,970 --> 01:21:27,070
It's also covering up his sins
848
01:21:27,070 --> 01:21:28,900
People in the world will not know the truth.
849
01:21:32,450 --> 01:21:35,020
We must force him to publicly forgive his crimes
850
01:21:36,190 --> 01:21:37,900
so that everyone in the world knows
851
01:21:38,170 --> 01:21:40,780
The rebellion plot of the four great hawks failed
852
01:21:41,440 --> 01:21:43,690
It's because the king acted decisively
853
01:21:43,940 --> 01:21:45,780
saved the Shang Dynasty.
854
01:21:52,370 --> 01:21:54,940
You couldn't bring me the Deification Tablet
855
01:21:55,400 --> 01:21:56,480
guilty.
856
01:21:57,360 --> 01:22:00,030
You captured four great traitors for the Shang Dynasty
857
01:22:00,360 --> 01:22:01,280
deserve credit for.
858
01:22:02,690 --> 01:22:03,610
Where are you?
859
01:22:07,180 --> 01:22:09,560
Escort Co Xuong to prison.
860
01:22:42,780 --> 01:22:43,690
Cha.
861
01:22:47,700 --> 01:22:48,620
Cha.
862
01:23:06,360 --> 01:23:08,150
This piece of jade
863
01:23:10,110 --> 01:23:14,530
was when I came to Thuong land as a hostage
864
01:23:14,860 --> 01:23:17,230
I personally put it on for you.
865
01:23:17,660 --> 01:23:20,530
Do you still remember its meaning?
866
01:23:21,820 --> 01:23:22,900
Your Majesty has promised me
867
01:23:23,280 --> 01:23:24,320
Just need someone to admit the error
868
01:23:24,440 --> 01:23:25,780
I will release you to Tay Ky.
869
01:23:26,170 --> 01:23:27,460
"Give back"
870
01:23:28,990 --> 01:23:31,820
is to return the homeland.
871
01:23:34,030 --> 01:23:36,030
Summer is coming
872
01:23:36,390 --> 01:23:37,150
Western States
873
01:23:37,150 --> 01:23:40,280
It's obvious that the person who faked the fortune-telling was inciting treason.
874
01:23:41,320 --> 01:23:42,730
Why don't you admit guilt?
875
01:23:47,650 --> 01:23:49,030
I was wrong
876
01:23:51,690 --> 01:23:53,030
I shouldn't
877
01:23:54,360 --> 01:24:00,320
You should not bring your child to the side of an evil person like An Tho.
878
01:24:00,900 --> 01:24:02,530
Father, do you still dare to say that the king is evil?
879
01:24:04,260 --> 01:24:05,940
I have seen it with my own eyes
880
01:24:05,940 --> 01:24:07,820
also accompanied him into birth and death
881
01:24:08,240 --> 01:24:09,570
I've also heard it with my own ears
882
01:24:10,110 --> 01:24:11,780
Also because I want to pacify the world
883
01:24:12,030 --> 01:24:13,860
He vowed to sacrifice himself to God to apologize.
884
01:24:15,030 --> 01:24:16,190
What about father?
885
01:24:16,820 --> 01:24:18,070
Father is only in Tay Ky
886
01:24:18,610 --> 01:24:19,980
What do you understand?
887
01:24:20,900 --> 01:24:23,440
Just based on a few blades of grass, we judge others
888
01:24:24,900 --> 01:24:26,780
it's ridiculous.
889
01:24:31,190 --> 01:24:32,570
With trai
890
01:24:33,530 --> 01:24:35,650
Maybe that's just it
891
01:24:36,570 --> 01:24:41,400
what An Tho wants you to see.
892
01:24:42,990 --> 01:24:44,650
What I believe in
893
01:24:45,570 --> 01:24:49,650
That's just what An Tho wants you to believe.
894
01:24:55,530 --> 01:24:56,650
Cha.
895
01:25:01,780 --> 01:25:03,230
I remember well
896
01:25:03,820 --> 01:25:06,690
If you really believe those things
897
01:25:07,740 --> 01:25:12,070
Yesterday you killed me in the main hall.
898
01:25:18,110 --> 01:25:19,570
I am your child
899
01:25:20,740 --> 01:25:22,440
Why would you kill your father?
900
01:25:28,990 --> 01:25:30,360
Remember carefully
901
01:25:31,530 --> 01:25:35,030
It doesn't matter whose child you are
902
01:25:36,440 --> 01:25:41,070
Who you are is the most important thing.
903
01:26:02,360 --> 01:26:04,730
Such a beautiful body
904
01:26:06,780 --> 01:26:07,980
Killed
905
01:26:08,990 --> 01:26:10,780
I don't regret it either.
906
01:26:13,490 --> 01:26:15,320
Let her start
907
01:26:16,400 --> 01:26:18,150
You should let her finish.
908
01:26:23,070 --> 01:26:24,190
Watch out
909
01:26:25,530 --> 01:26:28,360
I have awakened a fierce beast
910
01:26:35,820 --> 01:26:36,940
keep me
911
01:26:39,240 --> 01:26:40,780
I will help the king
912
01:26:42,690 --> 01:26:47,650
and live forever with me.
913
01:26:53,190 --> 01:26:55,900
Please, Your Majesty, please grant me permission to die
914
01:26:58,320 --> 01:26:59,860
What crime is she guilty of?
915
01:27:00,570 --> 01:27:03,150
The traitor Dong Ba Marquis Khuong Hoan So
916
01:27:03,150 --> 01:27:04,900
was executed by the king
917
01:27:05,320 --> 01:27:07,860
I am his sister, I should also be implicated
918
01:27:08,810 --> 01:27:10,610
She still defends him
919
01:27:13,650 --> 01:27:15,610
The vassals are loyal officials
920
01:27:16,490 --> 01:27:18,230
The king killed them
921
01:27:18,570 --> 01:27:20,570
affects the morality of the king
922
01:27:21,280 --> 01:27:23,980
Their children are all understanding children
923
01:27:23,990 --> 01:27:25,860
The great king forced them to kill his father
924
01:27:25,860 --> 01:27:27,650
contrary to morality and ethics.
925
01:27:29,320 --> 01:27:30,860
The king was killed
926
01:27:30,860 --> 01:27:32,980
not just four vassals
927
01:27:32,990 --> 01:27:34,940
The great king has killed all the people in the world
928
01:27:34,940 --> 01:27:37,570
destroying more than 500 years of business of the Shang Dynasty.
929
01:27:38,900 --> 01:27:40,280
According to the national flag
930
01:27:40,940 --> 01:27:43,150
I am the queen
931
01:27:43,150 --> 01:27:45,730
The king did Wrong, I had to stop him
932
01:27:45,740 --> 01:27:47,860
According to family law, we are still the main family
933
01:27:47,860 --> 01:27:51,150
The husband is at fault, he cannot help but say it
934
01:27:51,150 --> 01:27:53,150
The concubine wished to die to express his will
935
01:27:53,150 --> 01:27:55,110
I hope your Majesty realizes his mistake.
936
01:27:55,360 --> 01:27:57,360
People who die cannot come back to life
937
01:27:59,860 --> 01:28:02,320
Why should you risk your life to bet?
938
01:28:08,570 --> 01:28:10,730
Such a beautiful body
939
01:28:11,650 --> 01:28:13,320
It's not easy to get either
940
01:28:16,690 --> 01:28:18,360
Sister is still the Queen
941
01:28:20,360 --> 01:28:22,400
should enjoy it more
942
01:28:22,400 --> 01:28:24,190
human pleasure.
943
01:28:33,570 --> 01:28:35,530
Why don't we practice together?
944
01:28:36,690 --> 01:28:39,110
Enjoy this joy forever.
945
01:29:43,430 --> 01:29:45,980
No wonder the king favored her so much
946
01:29:48,760 --> 01:29:50,610
Even I see you
947
01:29:51,570 --> 01:29:54,230
can't help but be moved.
948
01:30:01,360 --> 01:30:04,400
Unexpectedly, Ky Chau land is cold
949
01:30:05,940 --> 01:30:09,940
gave birth to a beautiful beauty like you
950
01:30:21,110 --> 01:30:22,320
If I become king
951
01:30:22,320 --> 01:30:24,650
I guess I'm also in love with you.
952
01:30:28,320 --> 01:30:30,650
The thing that drives the house to pieces
953
01:30:31,030 --> 01:30:32,760
It cannot be allowed to exist in this world.
954
01:32:38,820 --> 01:32:39,730
father.
955
01:32:39,820 --> 01:32:42,230
You bastard, you really want to kill your father.
956
01:32:42,860 --> 01:32:43,610
father.
957
01:32:47,010 --> 01:32:47,960
She's not human
958
01:32:48,030 --> 01:32:48,980
It's Ho's love.
959
01:32:49,400 --> 01:32:50,570
Protect the king.
960
01:32:54,070 --> 01:32:54,860
Where are you?
961
01:33:24,030 --> 01:33:25,320
Co Phat.
962
01:33:29,360 --> 01:33:31,110
What should we do now?
963
01:33:36,270 --> 01:33:38,650
This error leads straight to the city gate
964
01:33:38,750 --> 01:33:41,400
Quickly go find the big sister Ty Can and hide there for a few days
965
01:33:45,020 --> 01:33:45,980
Let me go
966
01:33:47,110 --> 01:33:47,900
What about you?
967
01:33:49,940 --> 01:33:51,110
Give me the Demon Monkey sword.
968
01:34:03,490 --> 01:34:04,070
Co Phat.
969
01:34:08,760 --> 01:34:09,730
Sung Ung Biao
970
01:34:10,490 --> 01:34:11,320
It's very dark inside.
971
01:34:11,570 --> 01:34:13,030
Let me find you a torch first
972
01:34:15,240 --> 01:34:16,030
Where are you?
973
01:34:17,070 --> 01:34:17,860
Bring the torch over here.
974
01:34:27,740 --> 01:34:29,730
Natural disaster is coming
975
01:34:29,740 --> 01:34:31,190
The population is rife
976
01:34:31,190 --> 01:34:33,900
was when our Dai Thuong stood on the brink of collapse
977
01:34:33,900 --> 01:34:35,320
To prevent natural disasters
978
01:34:35,320 --> 01:34:36,940
First, prevent refugees
979
01:34:36,940 --> 01:34:39,730
It is also the king's intention to comfort the people
980
01:34:39,740 --> 01:34:41,190
North East South West
981
01:34:41,190 --> 01:34:42,610
four great vassals
982
01:34:42,610 --> 01:34:44,230
national ungratefulness
983
01:34:44,240 --> 01:34:45,980
collude in treason
984
01:34:45,990 --> 01:34:47,860
immediately failed
985
01:34:47,860 --> 01:34:49,480
Is it because of the continent or because of the people?
986
01:34:49,490 --> 01:34:51,110
Queen Khuong Thi
987
01:34:51,110 --> 01:34:52,610
don't keep rules
988
01:34:52,610 --> 01:34:53,730
Rude and rude language
989
01:34:53,740 --> 01:34:55,440
Enlightenment feels ashamed
990
01:34:55,440 --> 01:34:57,360
committed suicide - When he met Bac Bac Hau, he didn't even bow.
991
01:34:57,360 --> 01:34:58,940
Crown Prince An Giao
992
01:34:58,940 --> 01:35:00,650
act against morality
993
01:35:00,650 --> 01:35:02,230
break into the harem
994
01:35:02,240 --> 01:35:04,190
murdered his father
995
01:35:04,190 --> 01:35:06,150
Failure has escaped
996
01:35:06,150 --> 01:35:08,780
Wanted nationwide.
997
01:35:19,070 --> 01:35:21,400
An Giao's Quy Hau sword is indeed sharp
998
01:35:33,530 --> 01:35:35,280
I've been looking for you for several days now
999
01:35:36,150 --> 01:35:37,780
Where have you hidden An Giao?
1000
01:35:39,440 --> 01:35:40,440
At the stables?
1001
01:35:41,060 --> 01:35:42,550
Barracks?
1002
01:35:43,720 --> 01:35:45,440
Or is it mutual?
1003
01:35:49,380 --> 01:35:50,930
You bastards
1004
01:35:53,380 --> 01:35:54,250
Any
1005
01:35:54,530 --> 01:35:55,150
come here.
1006
01:36:21,990 --> 01:36:22,860
Like like.
1007
01:36:27,650 --> 01:36:29,150
For the past few years, I've been alone in Trieu Ca
1008
01:36:29,280 --> 01:36:30,690
Probably got caught quite a bit, right?
1009
01:36:31,780 --> 01:36:32,730
There's no way.
1010
01:36:34,280 --> 01:36:35,690
Only you bully others.
1011
01:36:35,860 --> 01:36:38,280
Dude, since childhood, he has been competitive
1012
01:36:38,740 --> 01:36:40,320
A desire to become a great hero.
1013
01:36:41,240 --> 01:36:43,610
At that time, the Shang Dynasty came to Tay Ky to choose hostages
1014
01:36:44,280 --> 01:36:46,530
Father also appointed two of my brothers to compete in archery
1015
01:36:46,530 --> 01:36:47,900
Whoever wins must go.
1016
01:36:48,440 --> 01:36:49,650
Don't think I don't know
1017
01:36:50,150 --> 01:36:52,730
You secretly broke my arrow.
1018
01:36:52,820 --> 01:36:54,280
If you don't break the arrow
1019
01:36:54,280 --> 01:36:55,440
Can you win?
1020
01:36:57,440 --> 01:36:58,480
I know.
1021
01:36:58,940 --> 01:37:01,400
De is not willing to live a simple life in Tay Ky
1022
01:37:02,030 --> 01:37:04,440
wholeheartedly wanted to go to Trieu Ca to become a general.
1023
01:37:05,190 --> 01:37:07,400
Now I am the matriarch of the royal family
1024
01:37:08,280 --> 01:37:10,280
My brother is also happy for me.
1025
01:37:15,690 --> 01:37:16,400
Ca.
1026
01:37:17,110 --> 01:37:18,610
You are a descendant of Tay Ky
1027
01:37:19,190 --> 01:37:20,610
Should I stay in Tay Ky?
1028
01:37:28,440 --> 01:37:31,480
The carriage outside is filled with strange treasures.
1029
01:37:31,610 --> 01:37:32,530
De See
1030
01:37:33,400 --> 01:37:34,610
Is it enough to save Dad?
1031
01:37:44,360 --> 01:37:46,280
Many strange treasures are useless.
1032
01:37:52,990 --> 01:37:54,270
I also advised my father
1033
01:37:56,550 --> 01:37:58,870
but still refused to admit guilt.
1034
01:37:59,650 --> 01:38:01,730
That's how dad is
1035
01:38:03,570 --> 01:38:05,230
Never did
1036
01:38:06,860 --> 01:38:08,610
Things that are against your heart.
1037
01:38:10,480 --> 01:38:11,110
Ca.
1038
01:38:13,070 --> 01:38:14,280
Don't worry too much
1039
01:38:14,690 --> 01:38:16,000
I'm still thinking about it.
1040
01:38:19,070 --> 01:38:20,360
Stupid kid
1041
01:38:21,820 --> 01:38:23,690
Father is also old and weak
1042
01:38:24,860 --> 01:38:26,570
I'm just afraid I can't wait any longer.
1043
01:38:33,530 --> 01:38:34,900
Tuyet Long Cau.
1044
01:38:38,400 --> 01:38:39,780
It's been a long time since I've seen you.
1045
01:38:40,130 --> 01:38:41,850
Do you guys still recognize me?
1046
01:38:44,590 --> 01:38:46,580
I haven't been back to the West for many years
1047
01:38:46,610 --> 01:38:48,980
I probably can't even remember the way back home
1048
01:38:49,900 --> 01:38:52,980
Dad gave us these two horses a long time ago
1049
01:38:53,650 --> 01:38:55,400
We have also trained them well
1050
01:38:56,570 --> 01:38:57,860
run thousands of miles a day
1051
01:38:58,240 --> 01:38:59,810
Very good at finding directions
1052
01:40:13,070 --> 01:40:14,780
Ky Tran Bi told you to give it to me
1053
01:40:14,780 --> 01:40:16,110
Nothing makes me happy.
1054
01:40:17,650 --> 01:40:18,610
But you
1055
01:40:19,240 --> 01:40:20,840
That makes me the happiest.
1056
01:40:26,610 --> 01:40:27,530
Speak
1057
01:40:28,190 --> 01:40:29,570
What do you want?
1058
01:40:29,950 --> 01:40:32,040
Today, this King has promised you everything.
1059
01:40:52,940 --> 01:40:54,480
Now my father is old and weak
1060
01:40:54,740 --> 01:40:56,780
Fear of not being able to endure imprisonment
1061
01:40:56,910 --> 01:40:58,480
Begged the king for mercy
1062
01:40:58,740 --> 01:41:00,070
Release him to Tay Ky.
1063
01:41:00,240 --> 01:41:02,030
I pray that my father will take the blame
1064
01:41:02,470 --> 01:41:04,470
Your Majesty, please judge me as you please.
1065
01:41:06,570 --> 01:41:08,730
Your father committed that deadly sin.
1066
01:41:13,590 --> 01:41:16,290
I pray that you will die on my father's behalf.
1067
01:42:10,690 --> 01:42:12,230
Co Phat, it's me, it's me.
1068
01:42:14,990 --> 01:42:16,210
You are a lover
1069
01:42:16,820 --> 01:42:19,360
Every time he appeared, nothing nice happened.
1070
01:42:19,990 --> 01:42:21,150
Where is An Giao?
1071
01:42:21,530 --> 01:42:22,360
Quickly take me to pick him up.
1072
01:42:22,360 --> 01:42:24,070
How many people do you want to kill before you stop?
1073
01:42:24,070 --> 01:42:25,480
Now only we can save him
1074
01:42:25,490 --> 01:42:27,150
I can't stay in Trieu Ca anymore.
1075
01:42:29,840 --> 01:42:31,350
Last time let him escape
1076
01:42:31,490 --> 01:42:32,900
This time he brought himself here.
1077
01:42:33,860 --> 01:42:34,730
Don't say those things anymore
1078
01:42:34,740 --> 01:42:36,280
You quickly come with me.
1079
01:42:37,440 --> 01:42:38,860
Leave Trieu ca
1080
01:42:39,090 --> 01:42:41,060
Kunlun will protect you.
1081
01:42:41,440 --> 01:42:43,530
You are the future monarch of the world
1082
01:42:44,110 --> 01:42:45,440
It is my next hope
1083
01:42:45,440 --> 01:42:46,110
this world.
1084
01:42:48,320 --> 01:42:50,230
The new king is the future monarch of the world
1085
01:42:50,480 --> 01:42:51,900
He is the one who opened the Deification Table
1086
01:42:51,940 --> 01:42:53,150
will be the one to save this entire world.
1087
01:42:54,390 --> 01:42:55,990
I told you, old man
1088
01:42:56,530 --> 01:42:57,960
he doesn't believe you.
1089
01:42:58,280 --> 01:42:59,690
You still don't believe it?
1090
01:42:59,720 --> 01:43:02,050
His father was just fascinated by the Ho demon
1091
01:43:03,130 --> 01:43:04,950
Blessings and misfortunes do not come by themselves
1092
01:43:05,940 --> 01:43:07,570
Only opened by the person themselves
1093
01:43:08,640 --> 01:43:10,490
heart with evil thoughts
1094
01:43:11,320 --> 01:43:13,280
Evil comes by itself.
1095
01:43:14,650 --> 01:43:16,070
You try to think again
1096
01:43:16,900 --> 01:43:22,110
What if your father wasn't bewitched by the Demon Fox?
1097
01:43:26,440 --> 01:43:28,230
If we can lure the evil spirits out
1098
01:43:28,240 --> 01:43:29,530
Kill the Ho demon
1099
01:43:29,530 --> 01:43:32,570
The real price will be clear immediately.
1100
01:43:39,940 --> 01:43:42,730
Marquis of Tay Ba, you have suffered.
1101
01:43:45,930 --> 01:43:47,860
is about to kill me.
1102
01:44:01,940 --> 01:44:03,610
I also admire you very much
1103
01:44:04,320 --> 01:44:06,030
have two good sons like So.
1104
01:44:07,280 --> 01:44:08,780
As for me
1105
01:44:09,010 --> 01:44:10,910
There is only one son
1106
01:44:11,270 --> 01:44:12,930
then it wants to kill me.
1107
01:44:14,690 --> 01:44:16,190
Also a parent
1108
01:44:17,210 --> 01:44:19,030
Why are we so unhappy?
1109
01:44:21,110 --> 01:44:24,530
How did you treat your father?
1110
01:44:25,190 --> 01:44:30,110
It's hard to avoid your son treating you like that.
1111
01:44:30,780 --> 01:44:32,190
But do you know?
1112
01:44:32,740 --> 01:44:34,900
How does my father treat me?
1113
01:44:49,030 --> 01:44:50,900
You are the one I admire
1114
01:44:51,990 --> 01:44:53,610
What should we do?
1115
01:44:54,030 --> 01:44:56,230
I pray to listen to your lord's instructions.
1116
01:44:58,740 --> 01:45:01,360
If you keep your promise
1117
01:45:02,280 --> 01:45:03,930
suffer sacrifice
1118
01:45:04,440 --> 01:45:06,110
his sin
1119
01:45:07,030 --> 01:45:09,360
New Cleaning ability.
1120
01:45:10,580 --> 01:45:15,560
He is not ashamed of Thuong's descendants
1121
01:45:17,070 --> 01:45:18,610
merely
1122
01:45:19,490 --> 01:45:22,440
Can you do it?
1123
01:45:33,740 --> 01:45:37,190
Ba Ap Khao has arrived at Trieu Ca
1124
01:45:38,360 --> 01:45:39,690
Where is it now?
1125
01:45:44,070 --> 01:45:46,600
You love your son so much
1126
01:45:47,220 --> 01:45:51,540
Could it be that you don't recognize his taste?
1127
01:45:57,940 --> 01:45:59,900
Ferocious tigers do not eat their cubs
1128
01:46:01,670 --> 01:46:04,630
You are not even equal to animals.
1129
01:46:16,160 --> 01:46:18,300
You should try it too.
1130
01:46:21,320 --> 01:46:22,940
Give it a try.
1131
01:46:24,440 --> 01:46:26,070
Try it.
1132
01:46:31,830 --> 01:46:34,820
Animals Born
1133
01:46:35,150 --> 01:46:37,530
kill me.
1134
01:46:39,170 --> 01:46:40,940
I have promised Ba Ap Khao
1135
01:46:41,020 --> 01:46:42,700
Not kill you
1136
01:46:43,030 --> 01:46:44,400
I'll even let you go.
1137
01:46:45,670 --> 01:46:47,610
You know what to do, right?
1138
01:46:55,650 --> 01:46:56,980
Do not forget
1139
01:46:57,740 --> 01:47:01,360
and your other son is in my hand.
1140
01:47:50,440 --> 01:47:52,480
I am guilty.
1141
01:47:54,240 --> 01:47:57,730
I falsified fortune-telling hexagrams.
1142
01:47:58,030 --> 01:48:01,280
We colluded in rebellion.
1143
01:48:02,070 --> 01:48:05,230
I instigated treason.
1144
01:48:06,490 --> 01:48:09,690
I am a sinner
1145
01:48:09,690 --> 01:48:12,610
Crime is hard to forgive.
1146
01:48:14,280 --> 01:48:16,610
I am guilty.
1147
01:48:17,530 --> 01:48:21,110
I falsified fortune-telling hexagrams.
1148
01:48:21,110 --> 01:48:24,650
I colluded in treason.
1149
01:48:25,320 --> 01:48:26,400
Facing...
1150
01:48:27,820 --> 01:48:31,150
I instigated treason.
1151
01:48:34,360 --> 01:48:37,940
I falsified fortune-telling hexagrams.
1152
01:48:39,900 --> 01:48:42,860
I colluded in treason.
1153
01:48:44,570 --> 01:48:46,150
Facing...
1154
01:48:47,110 --> 01:48:48,690
Treasonous plotter.
1155
01:48:50,490 --> 01:48:52,070
I am a sinner.
1156
01:49:03,070 --> 01:49:04,650
Facing...
1157
01:49:04,650 --> 01:49:08,230
I falsified fortune-telling hexagrams.
1158
01:49:19,110 --> 01:49:21,110
An Tho's nephew is incompetent
1159
01:49:21,110 --> 01:49:24,030
Together with the beauty To Thi, he went to pay his respects to his ancestors
1160
01:49:25,190 --> 01:49:27,650
Pray for the ancestors' blessings.
1161
01:49:36,820 --> 01:49:38,860
Come over here
1162
01:49:39,070 --> 01:49:42,150
Let your ancestors see you more clearly.
1163
01:49:58,400 --> 01:50:01,780
There are women like that in the human world
1164
01:50:02,320 --> 01:50:06,570
If you don't see it with your own eyes, it's hard to believe.
1165
01:50:07,650 --> 01:50:09,480
Give me your hand.
1166
01:50:18,400 --> 01:50:19,190
Support love
1167
01:50:19,190 --> 01:50:22,570
I have covered your meridians
1168
01:50:23,150 --> 01:50:24,820
Go to die.
1169
01:50:24,820 --> 01:50:27,230
Uncle Vuong, why do you say she is a demon fox?
1170
01:50:28,390 --> 01:50:29,950
An Giao.
1171
01:50:35,490 --> 01:50:39,070
You naughty boy, it turns out you've been hiding here for a long time.
1172
01:50:44,570 --> 01:50:46,230
The demon fox has entered To Dat Ky's body
1173
01:50:47,110 --> 01:50:48,860
I saw it with my own eyes.
1174
01:50:50,190 --> 01:50:51,730
I accidentally harmed my father
1175
01:50:51,740 --> 01:50:53,940
It's also because I want to kill this evil monster
1176
01:50:54,390 --> 01:50:55,910
revenge for his mother.
1177
01:50:56,370 --> 01:50:58,470
She is by my side every day
1178
01:50:59,070 --> 01:51:00,900
She's Demon Fox, how come I don't know?
1179
01:51:00,900 --> 01:51:02,320
Let me kill her
1180
01:51:02,320 --> 01:51:05,650
will reveal the Demon Fox's true form immediately.
1181
01:51:06,150 --> 01:51:07,900
If she isn't Demon Ho
1182
01:51:07,930 --> 01:51:10,150
Didn't you kill innocent people?
1183
01:51:14,030 --> 01:51:17,070
The body is the great destiny of Dai Thuong
1184
01:51:17,440 --> 01:51:20,400
In people there are "Seven soulful, sparkling hearts"
1185
01:51:21,360 --> 01:51:23,230
Just eat my heart
1186
01:51:23,290 --> 01:51:24,830
What evil?
1187
01:51:25,190 --> 01:51:28,860
Immediately revealed his true form.
1188
01:51:29,280 --> 01:51:32,030
Is Uncle Vuong willing to open his heart for this matter?
1189
01:51:32,280 --> 01:51:33,940
Because of the Shang dynasty's inheritance
1190
01:51:34,200 --> 01:51:35,890
Because of the Thuong dynasty's rule
1191
01:51:36,900 --> 01:51:39,480
What do I miss about this heart?
1192
01:51:45,150 --> 01:51:49,940
If To Dat Ky clearly shows the true form of the Ho demon
1193
01:51:50,070 --> 01:51:52,480
How does the king intend to handle it?
1194
01:51:55,630 --> 01:51:57,130
Listen to it all.
1195
01:51:57,750 --> 01:51:59,460
Pursuing Demon Lake
1196
01:52:00,650 --> 01:52:02,940
Announced An Giao Innocent.
1197
01:52:03,690 --> 01:52:06,320
Vindication of the 4 Marquis.
1198
01:52:07,110 --> 01:52:09,510
Before the spirit of the ancestors of the ancestors
1199
01:52:09,690 --> 01:52:13,110
do you dare promise?
1200
01:52:17,430 --> 01:52:20,020
Paralysis of ancestors and paralysis of ancestors proves dare
1201
01:52:20,950 --> 01:52:22,700
I promise you, uncle.
1202
01:52:23,530 --> 01:52:25,590
Uncle, absolutely not.
1203
01:52:45,000 --> 01:52:46,420
Eat quickly.
1204
01:53:27,070 --> 01:53:29,440
Ho Yeu, do not harm the king.
1205
01:53:32,990 --> 01:53:34,360
The demon fox appears
1206
01:53:34,440 --> 01:53:37,360
Your Majesty, please order to kill me immediately.
1207
01:53:41,190 --> 01:53:43,030
High ancestors
1208
01:53:43,440 --> 01:53:47,110
An Tho, why don't you hurry up and take action?
1209
01:53:49,740 --> 01:53:50,690
Ancestry?
1210
01:53:55,940 --> 01:53:57,530
Where are the ancestors?
1211
01:54:01,400 --> 01:54:03,610
If you call, will you respond?
1212
01:54:05,530 --> 01:54:07,610
You all say Bach Ho is evil
1213
01:54:09,990 --> 01:54:12,110
she is clearly a good omen.
1214
01:54:14,440 --> 01:54:17,730
Only she knows what I want
1215
01:54:19,030 --> 01:54:20,150
What you want
1216
01:54:21,240 --> 01:54:26,650
is to become king of the entire world.
1217
01:54:39,070 --> 01:54:40,230
Dai Thuong
1218
01:54:40,940 --> 01:54:42,440
it's about to end.
1219
01:54:45,820 --> 01:54:46,480
Great destiny.
1220
01:54:46,490 --> 01:54:48,150
Dai Thuong
1221
01:54:48,780 --> 01:54:51,730
It's really about to perish.
1222
01:54:58,320 --> 01:54:59,900
Uncle Ho.
1223
01:55:01,440 --> 01:55:02,690
Dai Thuong
1224
01:55:06,610 --> 01:55:08,440
Quickly send the Great Tu away.
1225
01:55:28,240 --> 01:55:30,480
What's funny?
1226
01:55:32,570 --> 01:55:34,980
I thought you were fascinated by Ho's love
1227
01:55:36,590 --> 01:55:39,420
Therefore, I still cherish hope for you
1228
01:55:39,860 --> 01:55:41,690
thought people would change
1229
01:55:41,690 --> 01:55:44,030
is an admirable father
1230
01:55:44,320 --> 01:55:45,900
and respect as before.
1231
01:55:46,400 --> 01:55:48,030
I'm so disappointed.
1232
01:55:50,740 --> 01:55:53,780
It's all caused by us.
1233
01:55:58,320 --> 01:56:00,190
This life of mine was given to me by you
1234
01:56:01,940 --> 01:56:03,910
We return it to that person.
1235
01:56:06,650 --> 01:56:07,400
An Giao.
1236
01:56:21,400 --> 01:56:22,480
Where are you?
1237
01:56:26,320 --> 01:56:27,570
Pull it out completely.
1238
01:56:36,710 --> 01:56:38,510
Tomorrow I will personally execute you.
1239
01:56:47,520 --> 01:56:49,890
Don't think I don't know what you did.
1240
01:56:49,950 --> 01:56:51,270
Co Phat did not dare.
1241
01:57:04,490 --> 01:57:06,120
So many substances
1242
01:57:07,320 --> 01:57:09,280
I only trust you.
1243
01:57:10,650 --> 01:57:13,070
Because the first day you came to Trieu Ca
1244
01:57:13,070 --> 01:57:14,730
told me
1245
01:57:15,190 --> 01:57:17,610
you want to become a great hero
1246
01:57:19,440 --> 01:57:21,570
We are the same class of people
1247
01:57:22,780 --> 01:57:23,690
so
1248
01:57:25,190 --> 01:57:27,580
I will give you one more chance
1249
01:57:28,060 --> 01:57:29,950
Go kill Co Xuong immediately.
1250
01:57:32,900 --> 01:57:33,690
Henceforth
1251
01:57:35,490 --> 01:57:38,530
You are my biological son
1252
01:57:39,280 --> 01:57:41,360
Crown Prince of Dai Thuong.
1253
01:57:42,990 --> 01:57:44,860
Don't let me be disappointed anymore.
1254
01:57:52,780 --> 01:57:55,110
I am a sinner.
1255
01:57:56,280 --> 01:57:59,610
Heinous crime.
1256
01:58:02,190 --> 01:58:04,400
I am guilty.
1257
01:58:23,220 --> 01:58:26,160
I thought I would never see the sun again.
1258
01:58:27,280 --> 01:58:28,780
it was he who saved me.
1259
01:58:30,110 --> 01:58:31,690
I practiced for thousands of years
1260
01:58:32,400 --> 01:58:34,500
I just want to turn into a human.
1261
01:58:34,610 --> 01:58:36,610
Live a life of freedom.
1262
01:58:38,840 --> 01:58:42,870
But the ancestors of the Shang Dynasty sealed me in Huyen Suy
1263
01:58:44,240 --> 01:58:45,480
500 years ago
1264
01:58:47,550 --> 01:58:51,830
Only the blood of the descendants of the Shang Dynasty can break the blessing
1265
01:58:52,650 --> 01:58:56,440
It was he who brought us back to the human world
1266
01:59:00,070 --> 01:59:01,860
To repay your favor
1267
01:59:02,650 --> 01:59:04,900
I used the technique of borrowing my body and restoring my soul
1268
01:59:05,320 --> 01:59:07,570
entered To Dat Ky's body,
1269
01:59:08,470 --> 01:59:10,540
help you do what you want most,
1270
01:59:11,360 --> 01:59:14,190
Let him get what he wants most.
1271
01:59:17,900 --> 01:59:19,690
I will help people live forever
1272
01:59:21,440 --> 01:59:23,110
reign forever.
1273
01:59:40,150 --> 01:59:42,480
I am loyal to the king
1274
01:59:42,490 --> 01:59:44,280
like the sun and moon
1275
01:59:45,320 --> 01:59:48,440
is the root of society.
1276
01:59:49,650 --> 01:59:51,530
I am filial to my father
1277
01:59:51,820 --> 01:59:53,650
Like respecting the sky
1278
01:59:53,870 --> 01:59:56,480
the right way to be human.
1279
01:59:57,490 --> 02:00:01,110
Therefore, from ancient times to modern times, it is a great sin
1280
02:00:01,110 --> 02:00:03,780
It was an attempt to kill his father
1281
02:00:05,610 --> 02:00:07,280
unethical.
1282
02:00:09,360 --> 02:00:11,690
Skeletal Muscle aka Skeletal Muscle
1283
02:00:11,940 --> 02:00:13,150
two of us
1284
02:00:13,150 --> 02:00:16,070
In the end, who died at the hands of their loved ones?
1285
02:00:16,070 --> 02:00:17,780
An Tho
1286
02:00:19,240 --> 02:00:23,110
Even if I die, I won't let you go.
1287
02:00:23,320 --> 02:00:24,980
Immediately executed.
1288
02:00:36,990 --> 02:00:39,590
Na Tra, Duong Tien, where are you?
1289
02:00:51,870 --> 02:00:53,110
Tay Ky brothers
1290
02:00:53,650 --> 02:00:55,030
Quickly save An Giao.
1291
02:01:05,400 --> 02:01:06,320
Stop them.
1292
02:01:11,650 --> 02:01:14,150
You have the audacity to deceive me!
1293
02:01:15,860 --> 02:01:17,280
Release An Giao immediately
1294
02:01:17,280 --> 02:01:18,360
otherwise I will kill you.
1295
02:01:20,900 --> 02:01:22,280
You don't have that guts.
1296
02:01:34,740 --> 02:01:35,480
Fraternal people
1297
02:01:35,860 --> 02:01:36,900
Let me see you off for a bit.
1298
02:02:09,740 --> 02:02:11,860
Do you still want to kill me?
1299
02:02:12,530 --> 02:02:13,570
Do not forget
1300
02:02:14,240 --> 02:02:16,610
Your swordsmanship was taught by me.
1301
02:02:16,900 --> 02:02:18,070
Rescue Co Phat.
1302
02:02:36,530 --> 02:02:38,650
Na Tra, Duong Tien, I'm here.
1303
02:02:40,360 --> 02:02:41,230
Uncle.
1304
02:02:42,530 --> 02:02:43,980
Let's go.
1305
02:02:44,110 --> 02:02:46,650
Leave me alone, take An Giao first.
1306
02:02:47,030 --> 02:02:49,230
An Giao was cut in half and died.
1307
02:02:49,240 --> 02:02:50,150
Stop talking nonsense
1308
02:02:50,150 --> 02:02:52,480
Just take him back to Kunlun and talk.
1309
02:03:10,150 --> 02:03:11,510
Water release.
1310
02:03:19,530 --> 02:03:20,690
Go fast So.
1311
02:03:56,860 --> 02:03:58,480
God won't kill you
1312
02:03:58,780 --> 02:03:59,650
let me.
1313
02:04:28,280 --> 02:04:29,980
The king is dead.
1314
02:04:30,690 --> 02:04:34,320
Now everyone obeys the Northern lord's orders to serve us.
1315
02:04:55,360 --> 02:04:57,320
Stop Co Phat immediately.
1316
02:05:11,900 --> 02:05:13,320
Why are you still staying in Trieu Ca?
1317
02:05:13,530 --> 02:05:14,690
Life is over.
1318
02:05:25,740 --> 02:05:26,900
Soul migration
1319
02:06:04,150 --> 02:06:05,570
An Tho is dead
1320
02:06:05,810 --> 02:06:07,280
We killed him.
1321
02:06:09,610 --> 02:06:12,150
Surely I am an ancient sinner.
1322
02:06:12,400 --> 02:06:14,190
Block them.
1323
02:06:22,400 --> 02:06:25,320
Khuong Van Hoan, if you want to avenge him, take action.
1324
02:06:26,820 --> 02:06:28,280
Go ahead.
1325
02:06:55,440 --> 02:06:56,610
Collect troops.
1326
02:06:59,150 --> 02:06:59,940
Let it go.
1327
02:07:06,360 --> 02:07:07,610
Go.
1328
02:07:18,030 --> 02:07:19,230
Close the gate.
1329
02:07:19,360 --> 02:07:20,570
Welcoming the enemy.
1330
02:07:46,110 --> 02:07:47,150
Someone entered the camp,
1331
02:07:47,150 --> 02:07:48,190
Chase.
1332
02:07:53,570 --> 02:07:54,610
Stop it quickly.
1333
02:08:01,570 --> 02:08:02,360
It's a violation.
1334
02:08:23,490 --> 02:08:24,980
Go into the forest.
1335
02:08:26,530 --> 02:08:28,190
Quick, see you off.
1336
02:08:35,900 --> 02:08:37,190
What is this?
1337
02:09:06,570 --> 02:09:07,480
Launch arrows.
1338
02:09:18,900 --> 02:09:20,860
Co Phat, run away yourself
1339
02:09:21,030 --> 02:09:22,860
Let them chase us.
1340
02:09:24,650 --> 02:09:25,900
I still have something I want to borrow from you.
1341
02:09:26,110 --> 02:09:26,900
Huh?
1342
02:10:54,360 --> 02:10:57,610
Fellow monks, please stop.
1343
02:11:06,490 --> 02:11:08,110
why you?
1344
02:12:31,530 --> 02:12:35,150
Khuong Tu Nha, you can't escape.
1345
02:13:00,400 --> 02:13:01,980
Who are you?
1346
02:13:13,530 --> 02:13:15,280
Loi Chan Tu.
1347
02:13:23,280 --> 02:13:24,610
Baby?
1348
02:13:26,150 --> 02:13:28,650
Let go home.
1349
02:14:12,280 --> 02:14:16,070
In the past, my father gave us these two Snow Dragons
1350
02:14:16,360 --> 02:14:18,190
We have also trained them well.
1351
02:14:19,070 --> 02:14:20,980
When do you want to return?
1352
02:14:21,150 --> 02:14:23,030
Just tell them 2 words
1353
02:14:23,280 --> 02:14:24,570
go home
1354
02:14:25,070 --> 02:14:26,730
They will take you back to Tay Ky.
1355
02:14:36,400 --> 02:14:37,980
Pearl ring.
1356
02:14:42,240 --> 02:14:43,280
Cha.
1357
02:14:44,570 --> 02:14:46,820
I will definitely return to Tay Ky.
1358
02:14:54,030 --> 02:14:55,360
Pearl ring.
1359
02:15:15,490 --> 02:15:17,320
Go home.
1360
02:15:58,150 --> 02:15:59,530
Tuyet Long Cau.
1361
02:15:59,690 --> 02:16:01,690
The young master has returned.
1362
02:16:18,150 --> 02:16:18,980
Cha.
1363
02:16:45,150 --> 02:16:46,480
Come here.
1364
02:17:07,990 --> 02:17:09,030
Cha
1365
02:17:13,070 --> 02:17:14,820
I'm back.
1366
02:24:48,070 --> 02:24:51,030
Grand Master of the Shang Dynasty, Van Trong
1367
02:24:51,030 --> 02:24:56,690
Conquering the North for more than ten years
1368
02:24:56,820 --> 02:25:00,650
Now we return victorious.
87987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.