All language subtitles for Cougar.town.S03E15.PROPER LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,292 --> 00:00:05,434 You feel kinda sad about selling your place, babe? 2 00:00:05,582 --> 00:00:07,700 Yeah, but we're getting married in four months. 3 00:00:07,878 --> 00:00:10,681 We probably have to live in the same house. 4 00:00:10,811 --> 00:00:12,838 Well, I'm excited you're excited. 5 00:00:12,910 --> 00:00:15,730 Still, this place was like my island hideaway. 6 00:00:15,836 --> 00:00:17,734 With all the chaos and the wedding stuff, 7 00:00:17,876 --> 00:00:19,601 it's tough to let it go. 8 00:00:19,692 --> 00:00:20,861 Speaking of wedding stuff, 9 00:00:20,966 --> 00:00:22,988 I cut down our guest list to 80 people, 10 00:00:23,118 --> 00:00:25,562 - give or take 61. - What is it with you 11 00:00:25,650 --> 00:00:27,790 needing so many people around all the time? 12 00:00:27,918 --> 00:00:29,704 This last month living with you-- 13 00:00:29,843 --> 00:00:32,875 Your house is never not full of humanity. 14 00:00:33,135 --> 00:00:34,531 It's not that bad. 15 00:00:35,660 --> 00:00:37,339 - Hey. - Hey. - There they are. - Hey. 16 00:00:37,751 --> 00:00:39,004 In case anyone's wondering, 17 00:00:39,116 --> 00:00:40,799 it's 6:30 in the morning. 18 00:00:40,916 --> 00:00:43,207 Well, I'm sure they all have good reasons for being here. 19 00:00:43,310 --> 00:00:44,198 - Nope. - Coffee. 20 00:00:44,291 --> 00:00:46,457 I was trying to hide from that one, but he found me. 21 00:00:46,570 --> 00:00:47,600 Mm-hmm. 22 00:00:47,844 --> 00:00:50,163 Well, you can't be mad at me for this. 23 00:00:51,268 --> 00:00:53,220 Okay, he's gonna start locking the doors, 24 00:00:53,285 --> 00:00:54,910 so do we all have those key necklaces 25 00:00:55,009 --> 00:00:56,133 that I made for you? 26 00:00:56,301 --> 00:00:57,852 Ohh. Great. Okay. 27 00:00:57,940 --> 00:00:59,877 I'll see you every day forever! 28 00:01:00,539 --> 00:01:04,205 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 29 00:01:06,550 --> 00:01:07,399 Hey, Jules. 30 00:01:07,518 --> 00:01:09,935 Uh, can I borrow your ladder? I threw my frisbee on the roof. 31 00:01:10,065 --> 00:01:11,674 Sure. Who are you playing frisbee with? 32 00:01:11,778 --> 00:01:13,107 It's just me. 33 00:01:13,406 --> 00:01:15,398 That's the saddest thing ever said. 34 00:01:15,756 --> 00:01:17,624 As your co-maid of honor, 35 00:01:17,727 --> 00:01:20,551 I have been obsessing about your bachelorette party. 36 00:01:20,647 --> 00:01:22,518 There is this quaint little strip club 37 00:01:22,609 --> 00:01:24,922 in Tampa called the Stud Farm. 38 00:01:25,022 --> 00:01:26,193 It looks like a stable. 39 00:01:26,302 --> 00:01:28,523 All the snacks come in these little feed bags... 40 00:01:28,619 --> 00:01:30,304 And for a couple extra bucks, 41 00:01:30,420 --> 00:01:32,866 you can ride the guys around like horses, 44 00:01:36,493 --> 00:01:37,949 I know that place. 45 00:01:38,054 --> 00:01:41,545 - You do? - No, 'cause I wasn't abused as a child. 46 00:01:41,656 --> 00:01:43,462 - Wh-- - You guys are here again... 47 00:01:43,612 --> 00:01:45,649 In our kitchen, in those seats? 48 00:01:45,739 --> 00:01:47,005 That's... 49 00:01:47,133 --> 00:01:48,735 My life is Groundhog Day. 50 00:01:48,849 --> 00:01:49,922 I know it is your favorite movie, 51 00:01:50,018 --> 00:01:52,816 but I haven't seen it, so no spoilers. 52 00:01:53,602 --> 00:01:55,342 I have seen it six times, 53 00:01:55,443 --> 00:01:56,743 and I still don't know what I saw. 54 00:01:56,855 --> 00:01:57,910 - No? - Oh, that's what I want to do 55 00:01:58,013 --> 00:01:59,064 for my bachelorette party-- 56 00:01:59,186 --> 00:02:01,591 A tiara, and we watch Groundhog Day, 57 00:02:01,704 --> 00:02:03,549 and you guys can explain it to me. 58 00:02:03,694 --> 00:02:07,356 Oh, my God. It's gonna be the longest party in the world. 59 00:02:09,213 --> 00:02:10,587 Oh! 60 00:02:10,776 --> 00:02:12,484 Penny can! 61 00:02:12,612 --> 00:02:13,775 Can you think of anything better to do 62 00:02:13,887 --> 00:02:16,221 than an all-day round of penny can? 63 00:02:16,346 --> 00:02:18,086 Not enough time in my life to answer that. 64 00:02:18,211 --> 00:02:20,780 - Uh... - Ah! 65 00:02:20,895 --> 00:02:21,392 Ooh! 66 00:02:21,503 --> 00:02:22,437 That went right into that sewer grate. 67 00:02:22,560 --> 00:02:23,993 I think there's a new rule for that. Andy, get the book. 68 00:02:25,140 --> 00:02:26,385 You made a book? 69 00:02:26,499 --> 00:02:27,857 It's more like a Bible, son. 70 00:02:28,057 --> 00:02:30,780 All right. "Sewer... sewer rats... 71 00:02:30,890 --> 00:02:32,269 Sewer people..." Here it is. 72 00:02:32,356 --> 00:02:34,361 Oh! He's gotta eat something from the mystery bucket. 73 00:02:34,453 --> 00:02:36,825 Ooh! Mystery bucket. 74 00:02:36,940 --> 00:02:39,404 Whoo-hoo! All right. Close your eyes and pray. 75 00:02:39,531 --> 00:02:41,933 Daddy, can I throw a penny? 76 00:02:42,029 --> 00:02:43,804 Sorry, Stan. This game's for grown-ups. 77 00:02:45,484 --> 00:02:46,939 - Ooh, he got the snail! - Ooh! 78 00:02:47,040 --> 00:02:49,007 He got the snail! He's got the snail! 79 00:02:49,108 --> 00:02:50,156 He got the snail! Got the snail! 80 00:02:50,245 --> 00:02:51,916 Penny can. 81 00:02:52,817 --> 00:02:53,631 Well, can you believe 82 00:02:53,750 --> 00:02:56,470 Jelly Bean's stupid strip club idea? 83 00:02:56,681 --> 00:02:59,947 I so want to tell her that I am the real maid of honor 84 00:03:00,078 --> 00:03:01,961 and you only made her one out of pity. 85 00:03:02,070 --> 00:03:05,196 I've had that grenade in my belt for months. 86 00:03:06,910 --> 00:03:09,147 Sometimes at night, it whispers to me. 87 00:03:09,212 --> 00:03:12,817 "Pull the pin. Kill them all." 88 00:03:12,919 --> 00:03:15,260 Just ignore the voices and lotion up. 89 00:03:15,380 --> 00:03:17,219 What are you doing up here reading a book? 90 00:03:17,339 --> 00:03:18,429 Reading a book. 91 00:03:18,548 --> 00:03:22,067 - Nerd alert. - Scootch. Come on. 92 00:03:22,501 --> 00:03:23,654 Double scootch. 93 00:03:23,782 --> 00:03:25,355 Oh, my goodness. Look at these elbows. 94 00:03:25,483 --> 00:03:27,403 Looks like someone else could use some. 95 00:03:27,546 --> 00:03:29,414 There you guys are! 96 00:03:29,530 --> 00:03:30,472 Lotion party. 97 00:03:30,579 --> 00:03:33,145 Sweet! Squirt me in. 98 00:03:34,879 --> 00:03:37,190 Please-- Please stop. I don't want this. 99 00:03:40,766 --> 00:03:41,716 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 100 00:03:41,813 --> 00:03:43,356 Why are you all touching my stuff? 101 00:03:43,469 --> 00:03:45,837 Penny can, brother. Andy got a double-bouncer. 102 00:03:45,937 --> 00:03:47,646 That means he's gotta dress like you. 103 00:03:47,867 --> 00:03:49,028 Trav, you okay? 104 00:03:49,141 --> 00:03:50,287 I ate a snail. 105 00:03:50,384 --> 00:03:53,085 Looks like v-necks are all the rage in douche-berg. 106 00:03:54,710 --> 00:03:55,732 Stop. Stop. Stop. 107 00:03:55,802 --> 00:03:57,208 Everybody stop talking! 108 00:03:57,526 --> 00:03:59,675 Okay, this is my room. This is my bed. 109 00:03:59,764 --> 00:04:01,286 I'm reading a book... 110 00:04:01,377 --> 00:04:02,604 Because I like reading! 111 00:04:02,696 --> 00:04:05,578 But, see, I can't read because you're always here! 112 00:04:05,709 --> 00:04:07,909 What is that around your neck? 113 00:04:09,255 --> 00:04:11,646 What's this key open? 114 00:04:11,745 --> 00:04:12,913 Um, a lock. 115 00:04:13,006 --> 00:04:14,646 Does it open this house? 116 00:04:14,898 --> 00:04:16,036 Um... 117 00:04:16,150 --> 00:04:17,248 They have one, too! 118 00:04:17,347 --> 00:04:18,360 You fool! 119 00:04:18,451 --> 00:04:20,483 What? Are you kidding me?! 120 00:04:20,781 --> 00:04:22,531 This is not okay! 121 00:04:22,654 --> 00:04:25,917 This is... not... okay! 122 00:04:29,086 --> 00:04:30,499 Aah. 123 00:04:30,802 --> 00:04:33,105 So do you know why you're here? 124 00:04:33,337 --> 00:04:34,538 I think so. 125 00:04:34,815 --> 00:04:36,646 Show her your trophies, sweetie. 126 00:04:43,038 --> 00:04:44,366 You had a little break. 127 00:04:44,546 --> 00:04:47,148 Look, well, it's no biggie. I mean, stress can cause that. 128 00:04:47,255 --> 00:04:49,210 All of a sudden it feels like everything is-- is too much, 129 00:04:49,325 --> 00:04:51,366 you know, and-- and you're falling, right? 130 00:04:51,507 --> 00:04:52,707 And you're falling. 131 00:04:52,842 --> 00:04:54,107 You're falling and falling. 132 00:04:54,206 --> 00:04:55,540 Lynn. 133 00:04:56,286 --> 00:04:58,521 So, Grayson, you need to remember 134 00:04:58,622 --> 00:04:59,880 that when you marry Jules, 135 00:04:59,970 --> 00:05:01,809 you're marrying everyone in her life, 136 00:05:02,047 --> 00:05:03,918 and, Jules, do you know what you need to work on? 137 00:05:04,033 --> 00:05:06,555 Not being so turned-on when he gets violent. 138 00:05:06,934 --> 00:05:09,432 I understand why women stay with murderers now, 139 00:05:09,780 --> 00:05:13,771 because... I would. 140 00:05:13,881 --> 00:05:17,708 Wow. Okay, we're gonna have to circle back to that, 141 00:05:17,805 --> 00:05:19,940 but you need to understand that Grayson is not you. 142 00:05:20,031 --> 00:05:22,548 He needs privacy in his home. 143 00:05:23,884 --> 00:05:25,174 Oh. One second. 144 00:05:26,230 --> 00:05:28,577 I wish I had ripped Andy's ear off. 145 00:05:28,701 --> 00:05:29,892 Ohh. 146 00:05:30,774 --> 00:05:33,954 J-Jules, is... 147 00:05:35,618 --> 00:05:37,053 Your shirt off? 148 00:05:37,657 --> 00:05:38,737 Oh. 149 00:05:38,830 --> 00:05:40,352 Not anymore. 150 00:05:40,451 --> 00:05:42,262 What's the matter with me? 151 00:05:42,794 --> 00:05:44,608 I've been thinking about what Lynn said. 152 00:05:44,767 --> 00:05:45,928 You mean when she yelled at us 153 00:05:46,020 --> 00:05:47,598 for having sex in her bathroom? 154 00:05:47,746 --> 00:05:50,255 About you needing some privacy, you know? 155 00:05:50,354 --> 00:05:51,587 From now on, I want you to think 156 00:05:51,702 --> 00:05:55,816 of this bedroom as your new island hideaway. 157 00:05:55,951 --> 00:05:58,980 No one is allowed in here without your permission. 158 00:05:59,195 --> 00:06:00,945 You're awesome. 159 00:06:03,444 --> 00:06:07,499 You're invited onto my island right now. 160 00:06:07,618 --> 00:06:09,502 This soon after Lynn's bathroom? 161 00:06:09,604 --> 00:06:13,058 Come on, girl. I'm only 41. I'm always ready. 162 00:06:13,155 --> 00:06:14,296 - Are you serious? - No. 163 00:06:14,492 --> 00:06:16,270 - Oh. - But I was hoping you would turn me down, 164 00:06:16,391 --> 00:06:18,046 so I didn't have to admit it. 165 00:06:18,320 --> 00:06:19,650 Gotcha. 166 00:06:21,218 --> 00:06:23,816 Yeah, that's right. You better run. 167 00:06:24,481 --> 00:06:25,578 Pause. 168 00:06:25,685 --> 00:06:27,570 Okay, Bill Murray is a mean weatherman. 169 00:06:27,691 --> 00:06:28,821 He wakes up. It's the same day. 170 00:06:28,918 --> 00:06:31,560 I get it, but how come the other people don't realize 171 00:06:31,674 --> 00:06:33,407 they're trapped in the same day, too? 172 00:06:33,528 --> 00:06:35,350 Because they're not trapped. They're just there. 173 00:06:35,463 --> 00:06:37,207 When the same thing keeps happening over and over again... 174 00:06:37,342 --> 00:06:38,406 What do they think? 175 00:06:38,561 --> 00:06:39,675 No, they don't think. 176 00:06:39,779 --> 00:06:41,065 So they're, like, robots? 177 00:06:41,145 --> 00:06:42,172 I mean, I know they're not robots. 178 00:06:42,277 --> 00:06:43,445 I'm not that dumb, but... 179 00:06:44,767 --> 00:06:46,018 Are they robots? 180 00:06:46,127 --> 00:06:47,453 Already praying for death. 181 00:06:47,732 --> 00:06:50,372 Fine. Play. 182 00:06:50,923 --> 00:06:52,130 Okay. Pause. 183 00:06:52,246 --> 00:06:54,210 That is such a crappy hotel. 184 00:06:54,345 --> 00:06:56,520 Why doesn't he just check into a new place? 185 00:06:56,642 --> 00:06:58,943 Because he can't change the day before it starts. 186 00:06:59,048 --> 00:07:01,037 He can only change it after it starts. 187 00:07:01,158 --> 00:07:03,770 Do you hear yourself? 188 00:07:03,993 --> 00:07:05,475 Please. Play. 189 00:07:05,573 --> 00:07:07,352 Are you gonna say "play" and "pause" every time? 190 00:07:07,502 --> 00:07:08,990 Pause. Yes. 191 00:07:09,108 --> 00:07:10,169 Play. 192 00:07:10,264 --> 00:07:12,558 Oh, wait. Pause. Big Lou needs a refill. 193 00:07:12,662 --> 00:07:14,297 Okay. Got it. 194 00:07:14,648 --> 00:07:16,476 Dear God, your dress is so short, 195 00:07:16,574 --> 00:07:18,145 I can see your IUD. 196 00:07:18,255 --> 00:07:19,919 It's still a bachelorette party, 197 00:07:20,068 --> 00:07:21,919 even though it's a total snooze-fest. 198 00:07:22,040 --> 00:07:23,718 Oh, come on. Laurie, I'm 43. 199 00:07:23,910 --> 00:07:26,704 I had my wild bachelorette party at my first wedding. 200 00:07:26,838 --> 00:07:28,365 Man, I got so drunk, 201 00:07:28,478 --> 00:07:30,472 I woke up in the ocean. 202 00:07:30,624 --> 00:07:33,741 Exactly, which is why I predict 203 00:07:33,875 --> 00:07:35,664 that by the end of this night, 204 00:07:35,786 --> 00:07:38,618 we are gonna be crazy drunk in some club, 205 00:07:38,734 --> 00:07:40,577 and that dowdy old cardigan Ellie's wearing 206 00:07:40,688 --> 00:07:43,560 is gonna be flossin' some hard body's junk. 207 00:07:43,676 --> 00:07:46,097 You have perfectly predicted the future. 208 00:07:46,246 --> 00:07:48,260 You're Ho-stradamus. 209 00:07:48,392 --> 00:07:50,561 I am. Ho-stradamus. 210 00:07:50,682 --> 00:07:52,872 That's right. I love the new nickname. 211 00:07:53,026 --> 00:07:54,883 ♪ Ho-stradamus ♪ 212 00:07:55,010 --> 00:07:56,868 ♪ Ho-stradamus ♪ 213 00:07:57,832 --> 00:07:59,481 Put the pin back in. 214 00:08:01,961 --> 00:08:03,606 Why is nobody shooting? 215 00:08:03,730 --> 00:08:06,012 I can't technically go again until I write down 216 00:08:06,127 --> 00:08:08,718 a dozen Van Halen songs, and Andy got a double-rimmer, 217 00:08:08,843 --> 00:08:11,035 so he's got ten more skip laps. 218 00:08:11,207 --> 00:08:12,602 Nine more! 219 00:08:12,703 --> 00:08:14,362 There's too many stupid rules. 220 00:08:14,520 --> 00:08:16,503 The 'stache attacks and the ear flicks were fine, 221 00:08:16,620 --> 00:08:18,260 but now you've got to snort salsa, 222 00:08:18,396 --> 00:08:20,394 brush dog Travis' teeth. 223 00:08:21,623 --> 00:08:24,659 All the rules make it better. My calves are on fire! 224 00:08:24,818 --> 00:08:25,831 You're just trying to cover up the fact 225 00:08:25,937 --> 00:08:28,014 that penny can isn't fun anymore. 226 00:08:30,581 --> 00:08:32,260 If you speak ill of the can again, 227 00:08:32,359 --> 00:08:34,951 you will find yourself in a Cobb headlock, 228 00:08:35,119 --> 00:08:37,339 and FYI, my deodorant this morning 229 00:08:37,452 --> 00:08:39,478 was down to the plastic. 230 00:08:39,947 --> 00:08:42,362 You think I'm wrong? One game-- 231 00:08:42,478 --> 00:08:46,249 Good, old-fashioned, no-frills penny can. 232 00:08:46,506 --> 00:08:48,535 Show me it's still fun. 233 00:08:48,736 --> 00:08:49,970 Game on. 234 00:08:54,567 --> 00:08:56,334 Penny can. 235 00:08:57,728 --> 00:08:59,408 What have you done? 236 00:09:00,303 --> 00:09:01,576 Pause. 237 00:09:01,838 --> 00:09:04,184 So if Bill Murray can do anything, 238 00:09:04,333 --> 00:09:05,145 how come he can't save 239 00:09:05,251 --> 00:09:06,871 the old homeless guy from dying? 240 00:09:07,036 --> 00:09:09,453 Because some things you can't change. 241 00:09:09,562 --> 00:09:11,238 Well, he saved the little kid in the tree. 242 00:09:11,404 --> 00:09:13,418 Because some things you can change. 243 00:09:13,531 --> 00:09:15,511 You can save children, but you can't save 244 00:09:15,647 --> 00:09:16,885 old homeless people? 245 00:09:17,051 --> 00:09:19,725 Who has a cigarette? I haven't smoked in 20 years. 246 00:09:19,856 --> 00:09:21,122 I need a smoke. 247 00:09:21,244 --> 00:09:23,692 Okay, this is my final Groundhog Day question. 248 00:09:23,885 --> 00:09:25,972 Forget that he can learn to play the piano 249 00:09:26,108 --> 00:09:28,758 but he can't remember where the puddle is. 250 00:09:28,904 --> 00:09:32,368 Let's even forget that it's clearly the same groundhog 251 00:09:32,495 --> 00:09:34,553 that Bill Murray used in Caddyshack. 252 00:09:34,688 --> 00:09:36,447 - Oh, my God. - Don't. 253 00:09:36,630 --> 00:09:39,230 Why does the day finally end? 254 00:09:40,077 --> 00:09:41,636 Everyone, sit down. 255 00:09:41,752 --> 00:09:43,034 What? Hello? 256 00:09:43,201 --> 00:09:44,676 Penny can is dead. 257 00:09:45,477 --> 00:09:47,768 Man, why couldn't it have been something no one cares about, 258 00:09:47,932 --> 00:09:51,165 like hockey or the golden globes? 259 00:09:51,294 --> 00:09:53,053 All right, I'm wearing a tiara, 260 00:09:53,161 --> 00:09:55,594 so why don't you guys go bother someone else? 261 00:09:56,461 --> 00:09:59,145 Smokes? You guys got any smokes? 262 00:09:59,336 --> 00:10:00,273 Uh-oh. 263 00:10:00,366 --> 00:10:02,044 My nanny has some nicotine gum in her drawer. 264 00:10:02,146 --> 00:10:03,374 I'll be back. 265 00:10:03,490 --> 00:10:04,803 Oh, boy. 266 00:10:07,393 --> 00:10:08,859 Penny can is dead. 267 00:10:08,982 --> 00:10:10,981 I'll live. Go be sad on your boat. 268 00:10:11,084 --> 00:10:12,995 Jules told us to come up here and bug you. 269 00:10:13,118 --> 00:10:15,550 Jules Kiki Cobb, get up here! 270 00:10:15,656 --> 00:10:18,410 Uh-oh. Someone's in trouble. 271 00:10:18,516 --> 00:10:20,529 What? We're on the second floor. How are you even here? 272 00:10:20,646 --> 00:10:22,872 Oh, I'm, uh, returning Jules' ladder. 273 00:10:23,024 --> 00:10:24,423 You sound mad. 274 00:10:24,547 --> 00:10:25,844 You wanna punch another wall, baby? 275 00:10:25,944 --> 00:10:28,142 Do not find this attractive! 276 00:10:28,274 --> 00:10:29,509 I got a problem. 277 00:10:29,615 --> 00:10:32,258 Did you ask Andy and Bobby to come up here and bug me? 278 00:10:32,363 --> 00:10:35,082 No. I told them to come bug someone else. 279 00:10:35,189 --> 00:10:36,564 I-I didn't know who that would be. 280 00:10:36,666 --> 00:10:37,968 What's going on? 281 00:10:38,080 --> 00:10:39,471 Hey. Whatcha doin'? 282 00:10:39,582 --> 00:10:42,259 Oh... my... God! 283 00:10:42,348 --> 00:10:44,700 This is the same issue over and over! 284 00:10:44,799 --> 00:10:46,066 It's Groundhog Day. 285 00:10:46,180 --> 00:10:47,282 Oh. You gave me an island, 286 00:10:47,459 --> 00:10:49,522 but you didn't mean it! 287 00:10:49,641 --> 00:10:51,400 No, that is not what happened. 288 00:10:51,554 --> 00:10:53,105 Aah! 289 00:10:53,255 --> 00:10:55,228 Guys. Ladder fell. 290 00:10:55,367 --> 00:10:57,338 You forced me to do this. 291 00:10:58,839 --> 00:11:00,582 What are you doing with that? 292 00:11:00,828 --> 00:11:02,116 Pause. 293 00:11:02,250 --> 00:11:04,368 Can't pause people. 294 00:11:04,698 --> 00:11:05,978 Aah! 295 00:11:08,754 --> 00:11:11,863 It's okay! I'm not hurt... Maybe! 296 00:11:11,990 --> 00:11:13,247 Eh. 297 00:11:13,730 --> 00:11:14,962 Hey, Laurie. 298 00:11:15,410 --> 00:11:17,215 - Whoa! - Huh? What? 299 00:11:17,337 --> 00:11:19,724 Jules only wanted Ellie to be her maid of honor. 300 00:11:19,965 --> 00:11:22,185 She just asked you out of pity. 301 00:11:29,255 --> 00:11:31,100 Is that true? 302 00:11:39,158 --> 00:11:41,188 Fine. Maybe I shouldn't have thrown the grenade, 303 00:11:41,290 --> 00:11:43,202 but you have some responsibility in this. 304 00:11:43,311 --> 00:11:44,211 True. 305 00:11:44,339 --> 00:11:47,378 It's my fault for trusting you not to hurt me on purpose. 306 00:11:47,538 --> 00:11:50,744 Look, Tintin, I can't have Andy moping around... 307 00:11:50,841 --> 00:11:52,190 Because you killed penny can. 308 00:11:52,289 --> 00:11:54,313 Mopey leads right to gropey. 309 00:11:54,428 --> 00:11:56,923 - Fix it or bleed. - Fine. 310 00:11:57,363 --> 00:11:59,380 Laurie, I'm so glad you're here. 311 00:11:59,510 --> 00:12:01,224 I'm texting my army boyfriend Wade 312 00:12:01,338 --> 00:12:04,776 a picture, so he can see what a total jerk looks like. 313 00:12:04,883 --> 00:12:06,077 Oh, gah. 314 00:12:06,280 --> 00:12:09,192 You know, Jules, you really hurt me. 315 00:12:09,324 --> 00:12:12,692 I was so proud when you made me your co-maid of honor, 316 00:12:12,864 --> 00:12:15,351 but you didn't do it out of love. 317 00:12:15,487 --> 00:12:17,790 You just did it to shut me up. 318 00:12:19,552 --> 00:12:21,527 What happened? Did she storm out? 319 00:12:21,638 --> 00:12:23,084 Why are you so low, Tom? 320 00:12:23,191 --> 00:12:24,483 Uh, I'm in a wheelchair. 321 00:12:24,598 --> 00:12:27,242 26 pins in my leg-- New Florida record. 322 00:12:27,831 --> 00:12:28,757 Don't you dare give me 323 00:12:28,855 --> 00:12:31,236 that bitch grin you get when Laurie's upset. 324 00:12:31,334 --> 00:12:34,331 What? Dogs bark. Fish swim. I bitch grin. 325 00:12:34,443 --> 00:12:35,822 How are you mad at me? 326 00:12:35,945 --> 00:12:37,109 Did she storm out? 327 00:12:37,211 --> 00:12:38,777 I'm not doing play-by-play, Tom. 328 00:12:38,869 --> 00:12:40,330 Oh, no problem. 329 00:12:44,306 --> 00:12:45,659 Ball. 330 00:12:46,330 --> 00:12:47,560 Ball's up. 331 00:12:47,676 --> 00:12:49,122 Hey, guys. 332 00:12:49,245 --> 00:12:51,274 Are you here to kill something else I love? 333 00:12:51,374 --> 00:12:52,458 If you say anything bad 334 00:12:52,554 --> 00:12:54,329 about leather sandals, I swear to God-- 335 00:12:54,427 --> 00:12:56,377 They are ridiculous, but, no, that's not why I'm here. 336 00:12:56,521 --> 00:13:00,067 I have a great idea on how to reboot penny can! 337 00:13:01,257 --> 00:13:04,407 Nickel can. The stakes have never been higher. 338 00:13:04,518 --> 00:13:08,144 Thanks for trying, but it's over, son. Ohh. 339 00:13:09,225 --> 00:13:10,230 Let's face it. 340 00:13:10,342 --> 00:13:11,685 Penny can was just a boring game 341 00:13:11,762 --> 00:13:14,311 about getting a tiny round thing into a hole... 342 00:13:15,591 --> 00:13:18,539 Over and over and over. 343 00:13:18,949 --> 00:13:20,314 That's just not something a man can do 344 00:13:20,426 --> 00:13:22,916 every weekend for the rest of his life. 345 00:13:23,029 --> 00:13:24,546 Oh. Darn it. I'm out. 346 00:13:24,675 --> 00:13:25,889 At least let me buy you another bucket. 347 00:13:25,980 --> 00:13:28,232 - No, don't need to. - Come here, boy! 348 00:13:28,350 --> 00:13:30,296 Dog Travis collects 'em as I go. 349 00:13:30,455 --> 00:13:32,085 How many can he hold in his mouth? 350 00:13:40,516 --> 00:13:41,621 Enough. 351 00:13:43,678 --> 00:13:45,723 Hey, Jelly Bean. 352 00:13:46,774 --> 00:13:47,804 I know you probably want to rub 353 00:13:47,924 --> 00:13:49,569 the whole maid of honor thing in my face, 354 00:13:49,697 --> 00:13:51,077 but can you just... 355 00:13:51,335 --> 00:13:54,273 Please just be mean to me later? 356 00:13:54,382 --> 00:13:55,984 No problem. I was gonna do that anyway. 357 00:13:56,096 --> 00:13:58,496 You had no right to use my grenade. 358 00:13:58,614 --> 00:14:00,152 Now Jules is super pissed at me, 359 00:14:00,247 --> 00:14:02,134 and I'm addicted to nicotine gum! 360 00:14:02,249 --> 00:14:04,439 Look, Laurie, I am sorry I said it. 361 00:14:04,547 --> 00:14:07,416 Why didn't she just tell me? I can handle disappointment. 362 00:14:07,528 --> 00:14:08,949 When you're 8 and your mom pretends 363 00:14:09,055 --> 00:14:10,578 that you've been kidnapped so that she can meet 364 00:14:10,689 --> 00:14:11,958 the local news anchor, 365 00:14:12,079 --> 00:14:13,930 you know, you learn to be resilient. 366 00:14:14,037 --> 00:14:15,708 I will tell you something. 367 00:14:15,864 --> 00:14:17,811 There are some bad things about this gum. 368 00:14:18,021 --> 00:14:19,254 I didn't sleep at all last night. 369 00:14:19,352 --> 00:14:20,668 Plus my teeth are bleeding a little, 370 00:14:20,780 --> 00:14:24,070 but it makes you see things super clearly. 371 00:14:24,191 --> 00:14:25,878 It's like epiphany gum. 372 00:14:26,038 --> 00:14:27,619 - Huh? - Realization gum. 373 00:14:27,744 --> 00:14:28,517 Got it. 374 00:14:28,668 --> 00:14:29,953 This is all Jules' fault. 375 00:14:30,089 --> 00:14:33,026 Plus I think if I'm not back to work before I'm 50, 376 00:14:33,172 --> 00:14:34,567 I'm gonna leave Andy. 377 00:14:34,843 --> 00:14:36,874 I wish there was a way we could get Jules 378 00:14:36,989 --> 00:14:38,725 to own up to her part in all this. 379 00:14:38,874 --> 00:14:40,648 Well, does anyone have any ideas? 380 00:14:41,617 --> 00:14:43,243 Hold on. 381 00:14:45,147 --> 00:14:47,649 Mm-hmm. Mm-hmm. 382 00:14:49,819 --> 00:14:51,388 Got it. 383 00:14:52,944 --> 00:14:54,916 ♪ I got you babe ♪ 384 00:14:56,368 --> 00:14:58,531 ♪ I got you babe ♪ 385 00:15:02,835 --> 00:15:05,009 Fine. Maybe I shouldn't have thrown the grenade, 386 00:15:05,181 --> 00:15:07,251 but you have some responsibility in all this. 387 00:15:07,420 --> 00:15:08,490 What are you doing? 388 00:15:08,658 --> 00:15:10,848 Look, Tintin, 389 00:15:10,966 --> 00:15:14,820 I can't have Andy moping around because you killed penny can. 390 00:15:14,933 --> 00:15:18,605 Mopey leads right to gropey. Fix it or bleed. 391 00:15:18,750 --> 00:15:20,151 Fine. 392 00:15:20,362 --> 00:15:22,880 Wait. Are we playing Groundhog Day? 393 00:15:23,073 --> 00:15:24,992 I hate confusing games. 394 00:15:25,135 --> 00:15:27,833 Remember that corn maze I got stuck in last Halloween? 395 00:15:27,969 --> 00:15:30,599 I cried all night until those dogs found me. 396 00:15:30,694 --> 00:15:32,699 I'm texting my army boyfriend Wade 397 00:15:32,802 --> 00:15:35,478 a picture, so he can see what a total jerk looks like. 398 00:15:35,588 --> 00:15:37,068 Ohh! Stupid flash! 399 00:15:37,177 --> 00:15:39,844 You know, Jules, you really hurt me. 400 00:15:39,977 --> 00:15:42,996 I was so proud when you made me your co-maid of honor, but-- 401 00:15:43,087 --> 00:15:46,504 You asked me, remember? You put me on the spot. 402 00:15:46,636 --> 00:15:48,977 What was I supposed to do, just crush you? 403 00:15:52,145 --> 00:15:54,017 What happened? I'm in a wheelchair. 404 00:15:54,168 --> 00:15:56,491 26 pins-- New Florida record. 405 00:15:56,573 --> 00:15:59,388 We all know, Tom! I hate this. 406 00:15:59,517 --> 00:16:04,069 What? Dogs bark. Fish swim. I bitch grin. 407 00:16:04,180 --> 00:16:05,738 How could you be mad at me? 408 00:16:05,833 --> 00:16:07,962 Stop saying the same things! 409 00:16:14,960 --> 00:16:16,079 2%? 410 00:16:16,190 --> 00:16:17,460 Skim. 411 00:16:17,575 --> 00:16:18,342 You wanna play again? 412 00:16:18,457 --> 00:16:20,057 I don't really love milky guessy. 413 00:16:20,164 --> 00:16:21,789 Oh, me neither. It's boring. 414 00:16:21,929 --> 00:16:23,915 Plus dairy products give me the splats. 415 00:16:26,262 --> 00:16:28,552 Well, then why not play a little penny can? 416 00:16:28,673 --> 00:16:30,395 - No, thanks. - You were right, Trav. 417 00:16:30,489 --> 00:16:32,065 Penny can's a stupid game. 418 00:16:32,240 --> 00:16:33,759 It's not about the game. 419 00:16:33,884 --> 00:16:35,676 Penny can isn't just throwing a penny... 420 00:16:37,813 --> 00:16:39,212 Into a can. 421 00:16:39,316 --> 00:16:40,827 It's about family. 422 00:16:41,191 --> 00:16:43,028 It might even be about America. 423 00:16:43,134 --> 00:16:44,840 - Yeah, I don't think so. - Nice try. 424 00:16:45,011 --> 00:16:46,914 Okay, well, you know, for me, 425 00:16:47,081 --> 00:16:50,051 it's always been, like, a father-son thing, 426 00:16:50,153 --> 00:16:52,552 and I'm gonna be 21 in a few days, 427 00:16:52,653 --> 00:16:53,918 and I know I'll always be grateful 428 00:16:54,021 --> 00:16:55,846 for the time we spent tossin' copper. 429 00:16:56,557 --> 00:16:57,909 Stan? 430 00:16:58,035 --> 00:17:00,814 Daddy, will you throw pennies with me? 431 00:17:01,851 --> 00:17:05,368 Oh, my God. It's like "field of dreams." 432 00:17:08,440 --> 00:17:10,225 Ooh. Penny can! 433 00:17:10,336 --> 00:17:11,507 Yeah! 434 00:17:11,608 --> 00:17:13,241 Penny can! 435 00:17:13,326 --> 00:17:14,988 - Yeah! - All right. You gonna play, son? 436 00:17:15,134 --> 00:17:16,694 Nah, I got things to do. 437 00:17:18,545 --> 00:17:21,149 I don't understand why I have to be in bed again. 438 00:17:21,288 --> 00:17:23,164 Because that's how it works! 439 00:17:23,531 --> 00:17:25,879 ♪ I got you babe ♪ 440 00:17:26,676 --> 00:17:28,676 How did you rig the clock to do that? 441 00:17:29,423 --> 00:17:34,144 Yeah, yeah. Grenade. Keep it movin'. We're done. 442 00:17:34,514 --> 00:17:38,510 Look, Tintin, I can't have Andy mopin' around, because-- 443 00:17:38,617 --> 00:17:39,707 Yep, yep, yep. Mopey, gropey. Got it. 444 00:17:39,792 --> 00:17:41,038 Come on. Let's go. Bye, Trav. 445 00:17:41,130 --> 00:17:42,790 - I'm texting my army boyfriend Wade-- - Just take the picture. 446 00:17:42,906 --> 00:17:45,639 Oh, God! It gets me every time. 447 00:17:45,754 --> 00:17:48,291 You know, Jules, you really hurt me. 448 00:17:48,475 --> 00:17:49,875 I was so proud when you-- 449 00:17:49,958 --> 00:17:52,320 Laurie, stop. This is hell. 450 00:17:52,409 --> 00:17:55,021 I-I cannot hear again how much I hurt you. 451 00:17:55,161 --> 00:17:58,774 I'm so sorry I did that. I hate disappointing people. 452 00:17:58,998 --> 00:18:00,657 What's going on? I can't see. 453 00:18:00,809 --> 00:18:02,998 26 pins-- New record. 454 00:18:03,105 --> 00:18:04,715 Bring it home, Jules. 455 00:18:04,900 --> 00:18:06,959 I should have trusted that our friendship was strong enough 456 00:18:07,060 --> 00:18:08,828 to be up-front with each other. 457 00:18:08,995 --> 00:18:11,015 I love you. 458 00:18:11,314 --> 00:18:13,627 And I'm so happy that you're in my wedding... 459 00:18:13,787 --> 00:18:16,604 And I'm so, so sorry. 460 00:18:17,566 --> 00:18:19,444 Okay. 461 00:18:20,425 --> 00:18:22,989 Oh, yeah. Nice. 462 00:18:24,364 --> 00:18:25,876 Permission to enter? 463 00:18:25,978 --> 00:18:27,021 Permission granted. 464 00:18:27,113 --> 00:18:29,611 So I finally figured out Groundhog Day. 465 00:18:29,782 --> 00:18:32,471 Man, that movie really opened my eyes. 466 00:18:32,571 --> 00:18:34,292 Bill Murray comedies will do that. 467 00:18:34,422 --> 00:18:37,282 Look, I know this is really hard, 468 00:18:38,371 --> 00:18:40,584 living in a house full of people... 469 00:18:40,861 --> 00:18:42,839 Heading towards a big wedding. 470 00:18:42,958 --> 00:18:44,597 You know, sometimes I want our relationship 471 00:18:44,703 --> 00:18:46,559 to be just ours, you know? 472 00:18:46,763 --> 00:18:49,225 Grayson, all I want to do is make you happy. 473 00:18:49,487 --> 00:18:51,195 I mean, every now and then, I may need you 474 00:18:51,291 --> 00:18:53,328 to get prison-yard angry... 475 00:18:55,839 --> 00:18:57,471 Maybe wear a do-rag. 476 00:18:58,011 --> 00:18:59,219 Done. 477 00:18:59,471 --> 00:19:01,498 I'll do anything for you. 478 00:19:02,742 --> 00:19:03,693 ♪ I got you ♪ 479 00:19:03,789 --> 00:19:05,131 Then let's elope. 480 00:19:05,211 --> 00:19:06,454 Seriously? 481 00:19:06,573 --> 00:19:08,876 You wanted to go to Napa for our honeymoon. 482 00:19:09,365 --> 00:19:11,897 Let's go there now and get married. 483 00:19:12,534 --> 00:19:14,642 No huge wedding. 484 00:19:15,152 --> 00:19:16,681 Just us. 485 00:19:17,277 --> 00:19:18,943 ♪ And if I get scared ♪ 486 00:19:19,033 --> 00:19:20,499 Let's do it. 487 00:19:21,697 --> 00:19:24,962 ♪ You're always around ♪ 488 00:19:25,268 --> 00:19:26,906 ♪ I got you ♪ 489 00:19:26,999 --> 00:19:28,618 ♪ to hold my hand ♪ 490 00:19:28,722 --> 00:19:31,541 ♪ I got you to understand ♪ 491 00:19:31,626 --> 00:19:35,218 Ohh. I can't believe we're here. Just us. 492 00:19:38,499 --> 00:19:40,678 We brought our own wineglasses! 493 00:19:40,784 --> 00:19:43,195 - Let's pound some grape! - Yeah! 494 00:19:43,566 --> 00:19:45,488 Not what I meant by "just us." 495 00:20:02,540 --> 00:20:04,527 I can't believe we're in Napa. 496 00:20:05,947 --> 00:20:07,167 I'm sorry. 497 00:20:07,276 --> 00:20:08,449 It's just... 498 00:20:08,570 --> 00:20:10,481 Well, I feel like I'm meeting God. 499 00:20:13,024 --> 00:20:16,699 Okay, guys. We've got one day to plan this wedding. 500 00:20:16,892 --> 00:20:18,067 Can you whip up a cake? 501 00:20:18,178 --> 00:20:18,922 On it. 502 00:20:19,038 --> 00:20:21,527 I want to make an exact cake replica 503 00:20:21,632 --> 00:20:22,610 of the cul-de-sac, 504 00:20:22,718 --> 00:20:24,748 because that's where your romance started, 505 00:20:24,875 --> 00:20:27,106 so I want to make little cake houses 506 00:20:27,234 --> 00:20:28,688 and cotton candy bushes, 507 00:20:28,793 --> 00:20:31,335 but there is one thing that I will not bend on. 508 00:20:31,492 --> 00:20:35,039 The asphalt is actually going to have to be asphalt. 509 00:20:35,141 --> 00:20:36,595 There are some things that you can't fake 510 00:20:36,670 --> 00:20:37,895 in the cake world. 511 00:20:37,991 --> 00:20:38,940 True. 512 00:20:39,068 --> 00:20:42,060 Now do you think, for one day, 513 00:20:42,175 --> 00:20:43,975 you could actually stay out of trouble? 514 00:20:44,071 --> 00:20:46,222 Oh, come on, J-Bird. We're not raccoons. 515 00:20:46,348 --> 00:20:48,566 Then why are you in that wine barrel? 516 00:20:48,789 --> 00:20:50,445 I'm gonna roll him down the hill. 517 00:20:50,599 --> 00:20:53,599 Hey, dime eyes. Thank you for letting us elope with you. 518 00:20:53,715 --> 00:20:56,080 Well, that's how I like to do my elopements-- 519 00:20:56,182 --> 00:20:57,398 Seven people deep. 520 00:20:57,503 --> 00:20:58,672 - Eight. - What? 521 00:20:58,785 --> 00:20:59,866 Hey, June Bug. 522 00:20:59,963 --> 00:21:01,112 Dad! 523 00:21:02,132 --> 00:21:03,075 - Dad. - Sweetie. 524 00:21:03,216 --> 00:21:04,402 Hey, hey. 525 00:21:04,568 --> 00:21:05,727 Whoa! 526 00:21:06,487 --> 00:21:11,120 This... isn't... as... Fun... as... I... thought! 527 00:21:11,226 --> 00:21:13,780 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow! 528 00:21:13,898 --> 00:21:16,489 My socks suck as pot holders. 529 00:21:16,571 --> 00:21:18,369 Still, it's nice of the hotel to let you use their kitchen 530 00:21:18,466 --> 00:21:20,028 to bake the wedding cake. 531 00:21:20,130 --> 00:21:21,670 I may or may not have told them 532 00:21:21,772 --> 00:21:23,565 that I'm the new pastry chef. 533 00:21:23,672 --> 00:21:25,071 Just be cool. 534 00:21:25,231 --> 00:21:26,772 By the Wayans Brothers, 535 00:21:26,876 --> 00:21:30,074 I cannot believe that tomorrow is your 21st birthday. 536 00:21:30,186 --> 00:21:33,023 Well, so far, every one of my big birthdays has sucked. 537 00:21:33,172 --> 00:21:35,555 16-- I had the chicken pox. 538 00:21:35,658 --> 00:21:36,891 18-- My mom took me 539 00:21:36,985 --> 00:21:39,122 to see Harry Potter And The Half-Blood Prince. 540 00:21:39,233 --> 00:21:41,486 Oh, Travis. That's so sad. 541 00:21:41,589 --> 00:21:42,481 No, that part was awesome, 542 00:21:42,576 --> 00:21:43,468 but on the way out of the theater, 543 00:21:43,545 --> 00:21:46,055 some 10-year-old poked me in the eye with his wand. 544 00:21:46,171 --> 00:21:47,387 I mean, why do they give those things out? 545 00:21:47,481 --> 00:21:48,589 It's so dangerous. 546 00:21:48,701 --> 00:21:50,317 You know, Wade was supposed to be 547 00:21:50,421 --> 00:21:51,672 my date to your mom's wedding 548 00:21:51,789 --> 00:21:53,403 when it was gonna be in four months, 549 00:21:53,541 --> 00:21:55,096 but now I'm solo. 550 00:21:55,278 --> 00:21:58,646 What do you say we have, like, a Trav-Laurie 551 00:21:58,755 --> 00:22:02,546 wedding date/21st birthday blowout? 552 00:22:02,657 --> 00:22:03,870 Deal. 553 00:22:05,254 --> 00:22:06,733 Hey, Magnum. 554 00:22:06,847 --> 00:22:10,101 You want to come over here and let me stomp on your grapes? 555 00:22:10,224 --> 00:22:12,719 You want to stomp on my boys? 556 00:22:12,855 --> 00:22:15,328 It's just really hard to think of sexy wine talk. 557 00:22:15,430 --> 00:22:17,486 Yeah, well, then why even try? 558 00:22:17,621 --> 00:22:19,112 Why are you so mopey? 559 00:22:19,216 --> 00:22:22,876 When I said I wanted to elope, just us, 560 00:22:23,166 --> 00:22:25,104 I meant just us. 561 00:22:25,221 --> 00:22:27,408 I know. We did it, baby! 562 00:22:27,798 --> 00:22:30,195 Okay, I meant just us two. 563 00:22:30,399 --> 00:22:31,604 One, two. 564 00:22:31,781 --> 00:22:33,038 Honey, I thought you meant 565 00:22:33,170 --> 00:22:35,077 you just didn't want a big wedding, 566 00:22:35,191 --> 00:22:37,935 not that you didn't want the gang here. 567 00:22:38,053 --> 00:22:40,496 Oh. I'm so sorry. 568 00:22:41,305 --> 00:22:45,177 Hey, what if we all stay here for a few days 569 00:22:45,272 --> 00:22:47,826 and have fun, but then they all fly home 570 00:22:47,950 --> 00:22:50,932 and we stay and get married by ourselves? 571 00:22:51,116 --> 00:22:52,826 You know how I don't like to toot my own horn? 572 00:22:52,962 --> 00:22:53,759 No. 573 00:22:53,839 --> 00:22:55,406 They'd never agree to leave. 574 00:22:55,584 --> 00:22:56,908 They love me too much. 575 00:22:58,844 --> 00:23:01,725 I guess I just need to know that you'd at least ask them, 576 00:23:02,033 --> 00:23:04,012 you know, for me. 577 00:23:04,132 --> 00:23:07,025 So if I make the empty gesture of asking them to go, 578 00:23:07,175 --> 00:23:10,189 when they say no, you'll still be happy? 579 00:23:10,349 --> 00:23:11,519 Yeah. 580 00:23:11,639 --> 00:23:13,834 This is the best fight ever. 581 00:23:16,146 --> 00:23:18,229 - Ding-dong! - It's midnight! 582 00:23:18,391 --> 00:23:19,592 Let's go. 583 00:23:25,394 --> 00:23:26,548 Okay. 584 00:23:26,768 --> 00:23:27,950 What's going on? 585 00:23:28,061 --> 00:23:29,388 You four, grab him. 586 00:23:29,880 --> 00:23:31,374 What's happening? Wait. Wait. Wait. Wait. 587 00:23:31,471 --> 00:23:33,100 What-- What's going on? I don't like this. 588 00:23:33,380 --> 00:23:34,726 Why is nobody saying anything? 589 00:23:34,852 --> 00:23:36,629 Somebody tell me what's happening! 590 00:23:36,736 --> 00:23:41,887 ♪ happy birthday to you ♪ 591 00:23:46,858 --> 00:23:49,244 You know, I gotta say, I've, uh, tried wine before, 592 00:23:49,369 --> 00:23:51,550 and... not a big fan. 593 00:23:53,090 --> 00:23:54,773 Maybe I can learn to like it. 594 00:23:57,501 --> 00:23:58,893 That was close. 595 00:23:59,123 --> 00:24:00,308 Watch your feet. 596 00:24:01,582 --> 00:24:03,097 Of course I can get a little room 597 00:24:03,222 --> 00:24:04,681 for your friend's reception. 598 00:24:04,884 --> 00:24:06,588 Ohh. 599 00:24:07,070 --> 00:24:08,223 Look, Ellie... 600 00:24:09,114 --> 00:24:10,414 Can I call you "Ellie"? 601 00:24:10,534 --> 00:24:11,712 "Ellie" is good. 602 00:24:11,946 --> 00:24:12,975 Ellie... 603 00:24:13,361 --> 00:24:15,821 I can get you anything you want... 604 00:24:16,662 --> 00:24:17,418 So if you want a group 605 00:24:17,555 --> 00:24:19,978 of shaved Brazilian gigolos up in your room... 606 00:24:20,108 --> 00:24:21,798 I will pick them up myself. 607 00:24:21,991 --> 00:24:24,231 I'll bring my razor. I'll shave 'em down. 608 00:24:26,041 --> 00:24:27,867 Why would I think you'd want that? 609 00:24:27,985 --> 00:24:30,098 'Cause you read people well. 610 00:24:30,226 --> 00:24:32,599 I'm sorry, but I'm just so scattered. 611 00:24:32,708 --> 00:24:34,302 It's been a rough year... 612 00:24:34,536 --> 00:24:38,031 For the hospitality industry. 613 00:24:38,392 --> 00:24:39,430 Oh. 614 00:24:39,568 --> 00:24:41,827 Wow. You have the most amazing eyes. 615 00:24:42,493 --> 00:24:43,629 Thanks. 616 00:24:43,729 --> 00:24:45,852 - That was inappropriate. I'm sorry. - No. 617 00:24:50,377 --> 00:24:52,564 Hey. Why are you all flushed? 618 00:24:52,683 --> 00:24:54,789 Don't block my view. 619 00:24:56,800 --> 00:24:58,081 Hi. 620 00:24:59,062 --> 00:25:01,752 Oh, yeah. That guy wants you. 621 00:25:01,932 --> 00:25:03,802 I hope so. 622 00:25:03,929 --> 00:25:05,492 Wait. What's happening? 623 00:25:08,136 --> 00:25:09,364 Hey, dad. 624 00:25:09,524 --> 00:25:11,345 I need to ask you something. 625 00:25:11,442 --> 00:25:12,799 Sure, June Bug. 626 00:25:14,383 --> 00:25:16,373 Wasn't that glass just empty? 627 00:25:16,492 --> 00:25:18,165 When I got here, I gave the bellhop $20 628 00:25:18,260 --> 00:25:20,086 to fill it up whenever it was empty. 629 00:25:20,193 --> 00:25:21,643 Watch. 630 00:25:27,552 --> 00:25:29,524 Like father, like daughter. 631 00:25:33,158 --> 00:25:35,038 I want to show you how to do something online. 632 00:25:35,159 --> 00:25:38,167 No computers. I don't trust anything without a soul. 633 00:25:38,254 --> 00:25:40,675 That's why I don't do business with German people. 634 00:25:40,880 --> 00:25:44,880 I want you to go online and get ordained as a minister. 635 00:25:45,880 --> 00:25:47,664 Dad, I want you to marry us. 636 00:25:47,785 --> 00:25:50,791 Oh. I just love you so much... Ohh. 637 00:25:50,900 --> 00:25:53,521 And-- and I'm so honored that you want me to b-be-- 638 00:25:53,632 --> 00:25:55,162 Oh, no, no. No crying. 639 00:25:55,333 --> 00:25:57,081 See, this is gonna be hard for you, 640 00:25:57,216 --> 00:25:59,459 but you can't cry when you marry us, 641 00:25:59,564 --> 00:26:02,575 because if you cry, then I'm gonna start crying, 642 00:26:02,696 --> 00:26:03,968 and I'll be wearing eye makeup, 643 00:26:04,085 --> 00:26:07,360 and I can't get married looking like Alice Cooper. 644 00:26:07,456 --> 00:26:10,717 And I'm gonna be marrying off my baby. 645 00:26:10,838 --> 00:26:14,352 I know. See? Now I'm coopering. 646 00:26:14,734 --> 00:26:16,212 Is this what you want? 647 00:26:16,340 --> 00:26:17,816 No. 648 00:26:18,410 --> 00:26:20,828 Arturo, go grab me some vanilla. 649 00:26:20,975 --> 00:26:23,101 Damn, girl. You got these people in check. 650 00:26:23,279 --> 00:26:25,698 Arturo and I bonded because we're both really pissed 651 00:26:25,810 --> 00:26:28,391 that management won't let us wear flip-flops in the kitchen. 652 00:26:28,535 --> 00:26:30,278 This is awesome, 653 00:26:31,306 --> 00:26:34,483 and the, uh, the cake is gonna look great. 654 00:26:34,593 --> 00:26:35,480 You think? 655 00:26:35,596 --> 00:26:37,717 'Cause I'm not great at wedding cakes. 656 00:26:37,824 --> 00:26:38,991 Don't be modest, Laurie. 657 00:26:39,094 --> 00:26:41,603 You're the best fake pastry chef this hotel's ever had. 658 00:26:41,731 --> 00:26:44,854 Aw. Thank you. Here. Try this. 659 00:26:46,706 --> 00:26:49,214 Oh, no. What am I doing? 660 00:26:50,012 --> 00:26:51,269 - Mnh-Mnh. - What? 661 00:26:51,383 --> 00:26:54,014 How do we always end up flirting with each other? 662 00:26:54,103 --> 00:26:56,149 We're not flirting. This is not how I flirt. 663 00:26:56,254 --> 00:26:57,300 I'm much more... 664 00:26:57,412 --> 00:26:58,475 - Subtle when I flirt. - Oh, really? 665 00:26:58,581 --> 00:27:00,813 Yeah, I follow girls to classes, memorize their schedules 666 00:27:00,928 --> 00:27:02,693 so I can show up right when they get there. 667 00:27:04,371 --> 00:27:06,165 Good God. I'm a stalker. 668 00:27:06,562 --> 00:27:10,042 I'm not... Trying to flirt with you. 669 00:27:10,136 --> 00:27:11,424 It just... 670 00:27:11,720 --> 00:27:13,603 I don't know. It could happen. 671 00:27:13,750 --> 00:27:15,690 Well, maybe it's fate. 672 00:27:16,699 --> 00:27:18,131 I mean, we're here... 673 00:27:19,156 --> 00:27:20,643 At a wedding... 674 00:27:20,746 --> 00:27:23,474 On my 21st birthday, just you and me... 675 00:27:23,633 --> 00:27:25,350 And Arturo. 676 00:27:26,872 --> 00:27:27,939 Your boyfriend couldn't make it. 677 00:27:28,032 --> 00:27:30,807 My girlfriend, uh, doesn't exist. 678 00:27:33,087 --> 00:27:36,461 What if this is exactly how it's supposed to happen? 679 00:27:37,442 --> 00:27:39,616 Laurie. 680 00:27:39,872 --> 00:27:41,582 Wade. 681 00:27:43,657 --> 00:27:44,569 Ohh. 682 00:27:46,339 --> 00:27:48,341 You guys ready for another four bottles? 683 00:27:48,456 --> 00:27:49,659 Fat chance. 684 00:27:49,777 --> 00:27:51,044 Whoa. Wait. We're finished? 685 00:27:51,178 --> 00:27:54,451 No, I want more. That's why I said, "fat chance." 686 00:27:54,562 --> 00:27:55,981 If I didn't want more wine, I would have said, 687 00:27:56,089 --> 00:27:57,883 "slim chance." Okay. 688 00:27:57,994 --> 00:28:00,423 But, uh, "fat chance" and "slim chance" 689 00:28:00,539 --> 00:28:01,449 mean the same thing. 690 00:28:01,558 --> 00:28:02,769 That's ridiculous. 691 00:28:02,888 --> 00:28:05,147 "Fat" and "slim" are opposite. 692 00:28:05,307 --> 00:28:07,284 Okay, can we all agree that from now on, 693 00:28:07,436 --> 00:28:09,905 "fat chance" means definitely? 694 00:28:10,024 --> 00:28:11,109 Change approved. 695 00:28:11,227 --> 00:28:13,509 You can't just change the meaning of phrases. 696 00:28:13,614 --> 00:28:16,107 I just did. Okay, I know what's gonna cheer you up. 697 00:28:16,256 --> 00:28:18,409 Grayson thought that it was just gonna be 698 00:28:18,526 --> 00:28:20,355 the two of us eloping. 699 00:28:20,486 --> 00:28:21,358 Even though 700 00:28:21,457 --> 00:28:23,195 I know your answer... 701 00:28:23,548 --> 00:28:25,890 How would you feel if we all hung out 702 00:28:26,015 --> 00:28:28,322 for a few days, and then you guys left 703 00:28:28,471 --> 00:28:31,560 and Grayson and I could get married alone? 704 00:28:31,662 --> 00:28:32,450 - Love it. - Yeah. 705 00:28:32,561 --> 00:28:33,743 That's fantastic. 706 00:28:34,135 --> 00:28:35,388 Oh, good. 707 00:28:36,792 --> 00:28:38,406 That's just what Grayson wanted... 708 00:28:38,591 --> 00:28:41,156 Even though our pictures will have no one in them, 709 00:28:41,413 --> 00:28:45,244 and, uh, my memories will feel empty. 710 00:28:49,994 --> 00:28:52,526 Jules, we're just messin' with ya. 711 00:28:53,315 --> 00:28:55,609 - Why? - Look, I know marrying you 712 00:28:55,738 --> 00:28:58,292 means marrying everyone, 713 00:28:58,545 --> 00:29:00,059 so... 714 00:29:02,568 --> 00:29:03,821 Will you marry me? 715 00:29:03,929 --> 00:29:05,369 Before anyone answers... 716 00:29:05,477 --> 00:29:06,651 Council. 717 00:29:10,832 --> 00:29:11,842 Oh, okay. 718 00:29:11,966 --> 00:29:12,898 All righty. 719 00:29:13,015 --> 00:29:14,890 Just a couple of conditions. 720 00:29:15,123 --> 00:29:17,984 Andy and Bobby want you to finance their short film. 721 00:29:18,085 --> 00:29:20,041 It's called "bro-mancing the stone." 722 00:29:20,144 --> 00:29:22,677 Also, in Jules' kitchen, you are never allowed 723 00:29:22,791 --> 00:29:24,844 to sit in my chair, even if I'm not there. 724 00:29:24,951 --> 00:29:26,974 Yes... To everyone but Ellie. 725 00:29:27,151 --> 00:29:29,642 Where are we all going on our honeymoon? 726 00:29:29,744 --> 00:29:31,193 - Yeah! - No. That's not-- 727 00:29:31,311 --> 00:29:32,949 - I love you. Just kidding. - Not-- Not funny. 728 00:29:38,315 --> 00:29:40,379 Oh, I never thought I'd get my dream wedding. 729 00:29:40,778 --> 00:29:42,121 Yeah, all because our stupid town 730 00:29:42,240 --> 00:29:44,315 won't let you get married on the beach. 731 00:29:44,515 --> 00:29:45,822 But now that I'm here 732 00:29:45,928 --> 00:29:48,063 and I'm surrounded by all the people I love, 733 00:29:48,226 --> 00:29:50,434 this is my dream wedding. 734 00:29:51,971 --> 00:29:53,746 Honey, you've been so great to me. 735 00:29:54,358 --> 00:29:55,490 I wish there was something special 736 00:29:55,611 --> 00:29:57,046 I could do for you. 737 00:29:57,155 --> 00:30:00,833 Maybe on our wedding night, we can finally have robe sex. 738 00:30:00,944 --> 00:30:02,723 Why does that turn you on so much? 739 00:30:02,832 --> 00:30:06,764 Because it's like we're monks doing something forbidden. 740 00:30:07,011 --> 00:30:08,771 I will sex... 741 00:30:08,884 --> 00:30:10,553 You. 742 00:30:10,935 --> 00:30:14,303 There's gotta be something I can do to make it more special. 743 00:30:15,145 --> 00:30:17,786 I wish my daughter could be here to see us get married. 744 00:30:17,899 --> 00:30:19,020 That's it? 745 00:30:19,142 --> 00:30:22,624 Fly a kid cross-country in 12 hours? Hmm. 746 00:30:22,890 --> 00:30:24,818 I can make that happen. 747 00:30:25,435 --> 00:30:26,745 Sure, Jules. Yeah. 748 00:30:26,832 --> 00:30:29,870 It's totally fine with me for Tampa Jill to fly to Napa, 749 00:30:30,053 --> 00:30:32,918 but, uh, thanks to a super soaker... 750 00:30:33,020 --> 00:30:34,205 Full of margaritas 751 00:30:34,298 --> 00:30:37,606 and an air marshal with, like, zero sense of humor, 752 00:30:37,724 --> 00:30:40,199 I am currently on the no-fly list. 753 00:30:40,369 --> 00:30:42,837 All right. Minor skank setback. 754 00:30:42,943 --> 00:30:44,305 But I'll still make this happen. 755 00:30:45,547 --> 00:30:47,440 I can't believe that 756 00:30:47,530 --> 00:30:50,715 we're finally together face-to-face. 757 00:30:50,908 --> 00:30:52,726 You know why you're so amazeballs? 758 00:30:52,840 --> 00:30:53,889 Why? 759 00:30:54,000 --> 00:30:56,264 You're so... naked, 760 00:30:56,405 --> 00:30:58,965 and I don't mean, like, naked naked. 761 00:30:59,127 --> 00:31:02,291 You're just so emotionally honest. 762 00:31:02,542 --> 00:31:04,002 I mean, but don't get me wrong. 763 00:31:04,113 --> 00:31:06,646 The naked naked stuff was real good, too. 764 00:31:07,510 --> 00:31:09,413 It was like you hadn't had sex in ten years, 765 00:31:09,523 --> 00:31:11,615 and, you know, I've been with some ex-cons... 766 00:31:11,752 --> 00:31:13,255 So I know. 767 00:31:13,387 --> 00:31:15,730 Yeah. We were actually pretty loud last night. 768 00:31:15,841 --> 00:31:17,175 I mean, I feel really bad for whoever was 769 00:31:17,284 --> 00:31:18,473 in the room next to us. 770 00:31:18,583 --> 00:31:20,698 Oh, my God. I don't know. 771 00:31:21,454 --> 00:31:24,668 That would be me. 772 00:31:25,513 --> 00:31:28,050 Good old room 207. 773 00:31:28,174 --> 00:31:29,560 I'm sorry. I know what it's like 774 00:31:29,688 --> 00:31:31,586 to be sure someone's meant for you, 775 00:31:31,689 --> 00:31:34,493 and yet you can't be with them. 776 00:31:36,148 --> 00:31:37,416 Hi. 777 00:31:38,928 --> 00:31:40,457 How does that wedding ring feel? 778 00:31:40,563 --> 00:31:41,904 Like handcuffs. 779 00:31:46,495 --> 00:31:47,434 Thank you. 780 00:31:47,559 --> 00:31:48,869 Oh. Sorry. 781 00:31:51,660 --> 00:31:53,034 What's wrong, Chick? 782 00:31:53,318 --> 00:31:56,137 I keep practicing for June Bug's ceremony, 783 00:31:56,243 --> 00:31:58,012 and I can't get two sentences deep 784 00:31:58,123 --> 00:32:00,294 without squirting out tears. 785 00:32:00,670 --> 00:32:01,962 Can you fellas help? 786 00:32:02,075 --> 00:32:03,138 Fat chance. 787 00:32:03,235 --> 00:32:04,680 Thank you, son. 788 00:32:07,332 --> 00:32:08,539 What just happened? 789 00:32:08,813 --> 00:32:11,674 Ah. We all got beer guys. 790 00:32:11,803 --> 00:32:14,745 Get in the game, man. Okay, Chick. 791 00:32:14,855 --> 00:32:17,220 We just need to figure out what'll keep you from crying. 792 00:32:17,336 --> 00:32:19,893 Well, I'd never cry in front of my horse. 793 00:32:20,060 --> 00:32:21,861 Once you do that, they own you. 794 00:32:21,958 --> 00:32:22,987 What if you trick your brain 795 00:32:23,101 --> 00:32:25,375 by doing the ceremony a little angry? 796 00:32:25,523 --> 00:32:26,919 That's worth a shot. 797 00:32:27,034 --> 00:32:30,406 Love is the most powerful thing in the universe! 798 00:32:30,507 --> 00:32:32,910 Love is what brings two people together! 799 00:32:33,056 --> 00:32:35,390 Well, that's much worse. 800 00:32:35,606 --> 00:32:37,896 You know how I keep from crying? 801 00:32:38,016 --> 00:32:40,525 I have two little secrets-- My nuts. 802 00:32:40,686 --> 00:32:42,325 Peace out, sir. 803 00:32:43,616 --> 00:32:46,344 Look, if you lock on another man's eyes, 804 00:32:46,445 --> 00:32:48,005 there's no way you're gonna cry. 805 00:32:48,150 --> 00:32:49,524 Watch. 806 00:32:49,772 --> 00:32:53,568 Love is the most powerful thing in the universe. 807 00:32:53,740 --> 00:32:57,524 Love is what brings two people together. 808 00:32:57,811 --> 00:32:58,963 Andy, you try. 809 00:32:59,067 --> 00:33:00,316 I know I can't do it. 810 00:33:04,173 --> 00:33:05,357 Tom, please say you're on the plane. 811 00:33:05,478 --> 00:33:06,640 Sorry, Jules. 812 00:33:06,727 --> 00:33:08,957 They won't let me fly with a baby that's not mine. 813 00:33:09,090 --> 00:33:10,381 Let's see. Bend over. 814 00:33:10,513 --> 00:33:11,682 Oh. All right. All right. There. 815 00:33:11,777 --> 00:33:12,664 There you go. Hold on. 816 00:33:12,762 --> 00:33:13,712 Stand up. Stand up. All right. 817 00:33:15,250 --> 00:33:16,645 Cleavage alert! 818 00:33:16,780 --> 00:33:18,834 Stop staring. These aren't for you. 819 00:33:19,005 --> 00:33:20,594 I need the concierge to break some laws 820 00:33:20,723 --> 00:33:22,027 to get Grayson's kid here, 821 00:33:22,190 --> 00:33:25,423 and since he's obviously got a thing for your wife... 822 00:33:25,582 --> 00:33:27,890 I'm gonna use Ellie to close the deal. 823 00:33:27,990 --> 00:33:29,789 I like this lipstick color, but... 824 00:33:29,917 --> 00:33:31,618 Do you think it's wet enough for him? 825 00:33:31,733 --> 00:33:32,426 - Mm. Lick your lips. - Huh? Huh? 826 00:33:32,582 --> 00:33:33,573 Uh-huh. 827 00:33:33,972 --> 00:33:35,709 I'm not comfortable with this. 828 00:33:35,825 --> 00:33:38,599 Do you think I want to go do this with Daniel? 829 00:33:38,748 --> 00:33:40,272 His name is Daniel. 830 00:33:40,360 --> 00:33:41,260 I love that name. 831 00:33:41,362 --> 00:33:42,593 Oh. "Daniel." Really? 832 00:33:42,696 --> 00:33:47,116 Damn it, Andy, I need this, so if Ellie has to get dolled up 833 00:33:47,236 --> 00:33:50,549 or flirt or make out a little, what's the big deal? 834 00:33:50,660 --> 00:33:52,186 Make out? We don't make out! 835 00:33:52,292 --> 00:33:54,623 Feels like you don't want Jules to be happy. 836 00:33:54,747 --> 00:33:55,889 That's not cool, man. 837 00:33:56,024 --> 00:33:57,263 Not cool. 838 00:33:58,439 --> 00:34:01,995 - You're not wearing underwear! - Come on! 839 00:34:03,030 --> 00:34:05,296 So you want me to kidnap a baby? 840 00:34:05,441 --> 00:34:06,524 - Yes. - No. 841 00:34:06,643 --> 00:34:07,905 No. 842 00:34:08,426 --> 00:34:11,146 What we want you to do is to sneak a baby... 843 00:34:11,265 --> 00:34:12,321 That isn't mine... 844 00:34:12,453 --> 00:34:13,919 Onto a plane. 845 00:34:14,024 --> 00:34:16,275 It's-- it's more like kid borrowing. 846 00:34:16,418 --> 00:34:19,550 Well, I could get my hands on a really great local baby. 847 00:34:19,705 --> 00:34:21,529 Oh. No. 848 00:34:21,670 --> 00:34:24,101 Imported baby it is. I'm on it. 849 00:34:24,210 --> 00:34:28,367 Listen, Daniel, you get us what we need, 850 00:34:28,528 --> 00:34:32,472 and we will get you exactly what you need. 851 00:34:32,596 --> 00:34:33,520 Okay. 852 00:34:33,632 --> 00:34:34,662 Stop it. 853 00:34:34,902 --> 00:34:36,324 I don't want to stop it. 854 00:34:36,408 --> 00:34:38,974 Tommy... I need another one. 855 00:34:40,325 --> 00:34:42,145 I'm sorry, ladies. I tried. 856 00:34:42,283 --> 00:34:43,861 Write to me. 857 00:34:45,405 --> 00:34:47,708 Uh, Grayson, I'm so sorry. 858 00:34:47,826 --> 00:34:50,461 I-I can't get Tampa Jill here for the wedding. 859 00:34:50,618 --> 00:34:52,498 Thanks for trying. 860 00:34:54,804 --> 00:34:58,160 - Oh. Wow. Wade's here. - Is the war over? 861 00:34:58,275 --> 00:34:59,006 No, sweetie. 862 00:34:59,129 --> 00:35:00,340 No, I pulled some strings. 863 00:35:00,464 --> 00:35:02,465 I, uh, knew your wedding wouldn't be as special 864 00:35:02,567 --> 00:35:05,150 for Laurie unless I was here to share it with her. 865 00:35:05,268 --> 00:35:07,098 That is so sweet. 866 00:35:09,142 --> 00:35:10,207 I can't do this. 867 00:35:10,294 --> 00:35:11,695 - What? - We have a wedding planned 868 00:35:11,808 --> 00:35:12,964 in a few months. 869 00:35:13,121 --> 00:35:15,145 Your daughter could be there. 870 00:35:16,740 --> 00:35:17,716 Guys. 871 00:35:18,116 --> 00:35:18,825 Yeah. 872 00:35:18,956 --> 00:35:20,035 The wedding's off. 873 00:35:20,133 --> 00:35:20,842 What? 874 00:35:20,934 --> 00:35:22,627 Good. I never liked him. 875 00:35:22,729 --> 00:35:24,979 Still marrying him, dad. Just a little bit later. 876 00:35:25,076 --> 00:35:26,994 Love him like my own son. 877 00:35:27,362 --> 00:35:28,494 - Laurie! - Oh! 878 00:35:29,503 --> 00:35:32,216 You said you wanted naked! 879 00:35:33,709 --> 00:35:34,948 Hey. Hey, hey! 880 00:35:35,081 --> 00:35:38,793 Harvey Keitel. Over here. That's right. 881 00:35:38,900 --> 00:35:44,026 Laurie... I'm so... crazy about you, 882 00:35:44,122 --> 00:35:49,319 but you just keep ignoring it like it's not real. 883 00:35:50,629 --> 00:35:51,857 Mom, guess what? 884 00:35:51,963 --> 00:35:54,413 - I like wine now. - Happy? 885 00:35:54,561 --> 00:35:55,975 Mixed feelings. 886 00:36:03,602 --> 00:36:04,203 Ohh. 887 00:36:04,327 --> 00:36:07,588 This thing is loaded with wine. Ohh. 888 00:36:07,717 --> 00:36:08,844 Oh. 889 00:36:09,440 --> 00:36:11,331 I know postponing the wedding has been tough on you, 890 00:36:11,467 --> 00:36:14,008 but thanks for looking out for me. 891 00:36:14,279 --> 00:36:15,990 Always. 892 00:36:16,386 --> 00:36:17,407 Mwah. 893 00:36:18,320 --> 00:36:21,772 Man, I wish I had a fiancée. 894 00:36:21,945 --> 00:36:23,231 See you, cheese pot. 895 00:36:23,762 --> 00:36:27,462 So, J-Bird, how are you holding up 896 00:36:27,566 --> 00:36:29,327 with last night's non-nuptials? 897 00:36:29,434 --> 00:36:30,922 I guess I am a little disappointed 898 00:36:31,048 --> 00:36:33,428 because last night was supposed to be my honeymoon, 899 00:36:33,544 --> 00:36:36,432 but instead we spent the night taking care of this dummy. 900 00:36:36,584 --> 00:36:40,136 Oh, I can't believe our boy is 21. 901 00:36:40,240 --> 00:36:41,365 I know. 902 00:36:41,459 --> 00:36:42,951 He does look so old now, 903 00:36:43,116 --> 00:36:46,352 but it might just be that mustache I drew on him. 904 00:36:46,444 --> 00:36:50,000 That is classic. We gotta get to the airport. 905 00:36:58,517 --> 00:37:00,188 How did I get here? 906 00:37:00,362 --> 00:37:02,093 Mostly luggage carts. 907 00:37:02,233 --> 00:37:03,627 This is the best part. 908 00:37:03,734 --> 00:37:05,862 This is when he remembers what he did. 909 00:37:06,062 --> 00:37:08,542 Ohh! No. 910 00:37:08,657 --> 00:37:10,232 Yay! 911 00:37:10,379 --> 00:37:13,436 This is so embarrassing. 912 00:37:13,519 --> 00:37:16,620 I'm gonna have to hide from Laurie forever. 913 00:37:16,738 --> 00:37:18,146 No, it's okay, t-man. 914 00:37:18,231 --> 00:37:19,557 Every great love story starts out 915 00:37:19,665 --> 00:37:22,423 with a man embarrassing the crap out of himself. 916 00:37:22,546 --> 00:37:24,475 Your father's correct. When I picked up Ellie 917 00:37:24,577 --> 00:37:27,112 for our first date, I leaned on the mantel, 918 00:37:27,223 --> 00:37:29,363 because, you know, I look cool leaning on stuff. 919 00:37:29,476 --> 00:37:31,580 Latino James Dean, baby. 920 00:37:31,717 --> 00:37:33,246 Boom! Mantel collapses. 921 00:37:33,341 --> 00:37:35,466 Fireplace poker goes through my lip... 922 00:37:35,594 --> 00:37:39,386 But still, 20 years later, here we are. 923 00:37:39,539 --> 00:37:41,040 Right, babe? 924 00:37:41,150 --> 00:37:42,958 Sorry. I was texting Daniel. 925 00:37:43,102 --> 00:37:45,849 Jules, honestly, is this cheating? 926 00:37:45,962 --> 00:37:47,016 Let me see. 927 00:37:47,107 --> 00:37:48,945 Wow. Yes. 928 00:37:50,224 --> 00:37:51,541 This is not okay. 929 00:37:51,737 --> 00:37:55,070 Trav, these big, mortifying moments... 930 00:37:55,184 --> 00:37:57,576 They make an impression. Trust me, okay? 931 00:37:57,668 --> 00:37:59,104 You're gonna find yourself someplace, 932 00:37:59,226 --> 00:38:01,407 and she won't be able to stop looking at you. 933 00:38:01,530 --> 00:38:04,659 Jules did it to me. Remember when, um, we first met 934 00:38:04,764 --> 00:38:06,325 and you flashed that paperboy 935 00:38:06,433 --> 00:38:08,934 and then he crashed his bike into this car? 936 00:38:09,058 --> 00:38:14,243 After that, I could not stop thinking about her. 937 00:38:16,024 --> 00:38:17,877 No. You're coopering. Why is she coopering? 938 00:38:17,997 --> 00:38:19,289 Why does talking about us 939 00:38:19,393 --> 00:38:21,695 falling in love make me so sad? 940 00:38:21,844 --> 00:38:23,928 Aw. Come here. 941 00:38:26,538 --> 00:38:27,753 Well, before Napa, 942 00:38:27,864 --> 00:38:30,122 I was really excited about our big wedding. 943 00:38:30,255 --> 00:38:33,141 I had invited everyone I know, even my pool guy... 944 00:38:33,323 --> 00:38:35,015 - Ernie? - I have no idea. 945 00:38:35,485 --> 00:38:36,869 But then we decided to elope, 946 00:38:36,979 --> 00:38:38,900 and I-I felt like I was having a stroke, 947 00:38:39,050 --> 00:38:40,717 you know, one of those happy strokes. 948 00:38:40,883 --> 00:38:42,794 There are no such thing as happy strokes. 949 00:38:42,922 --> 00:38:44,243 Well, then what did kirk Douglas have? 950 00:38:44,349 --> 00:38:45,408 A stroke. 951 00:38:45,521 --> 00:38:47,679 Anyway, I'm not even looking forward 952 00:38:47,799 --> 00:38:49,484 to the big wedding anymore. 953 00:38:49,592 --> 00:38:51,211 I'm just-- I'm sad. 954 00:38:51,475 --> 00:38:52,919 Okay, this big wedding, 955 00:38:53,034 --> 00:38:54,824 the-- the one that the pool guy is going to-- 956 00:38:54,949 --> 00:38:57,110 Am I invited? 957 00:38:57,451 --> 00:38:59,382 - That's awkward. - Very, very awkward. 958 00:38:59,495 --> 00:39:00,941 I'm sorry. I'm-- I'm just a little edgy. 959 00:39:01,050 --> 00:39:02,970 I was up all night... Watching videos 960 00:39:03,095 --> 00:39:07,011 that my dead husband made of his former lovers. 961 00:39:07,729 --> 00:39:09,935 Here's something fun. 962 00:39:10,050 --> 00:39:11,622 There were a few dudes in there. 963 00:39:11,726 --> 00:39:13,474 - That's a tough one. Yeah. - That's rough. 964 00:39:13,593 --> 00:39:14,716 - Wow. - Whew. 965 00:39:14,827 --> 00:39:16,503 Look, I think the reason why you guys were so excited 966 00:39:16,626 --> 00:39:18,413 about eloping is that both of you have a tendency 967 00:39:18,532 --> 00:39:21,107 to sort of be set in your ways. 968 00:39:21,231 --> 00:39:22,707 I think that's why it's important 969 00:39:22,807 --> 00:39:25,113 that you guys are spontaneous, you know? 970 00:39:25,216 --> 00:39:27,144 That'll add excitement to your life. 971 00:39:27,285 --> 00:39:31,970 If you do that, I promise, this marriage can work. 972 00:39:32,963 --> 00:39:35,333 Jules, are-- Are you taking notes? 973 00:39:35,466 --> 00:39:36,864 Not exactly. 974 00:39:41,103 --> 00:39:43,592 A handwritten wedding invitation? 975 00:39:43,736 --> 00:39:45,144 I would love to. 976 00:39:45,852 --> 00:39:47,578 What will I wear? 977 00:39:52,386 --> 00:39:54,005 Do you promise to do what Lynn said-- 978 00:39:54,121 --> 00:39:56,115 To always be spontaneous? 979 00:39:56,378 --> 00:39:57,527 Of course. 980 00:39:58,867 --> 00:40:01,257 Wow. It is so pretty here. 981 00:40:02,217 --> 00:40:05,661 It sucks that this stupid town won't allow beach weddings. 982 00:40:05,804 --> 00:40:07,911 You sure you still want to do this? 983 00:40:08,425 --> 00:40:09,634 Hell, yeah. 984 00:40:10,263 --> 00:40:11,541 All clear. 985 00:40:11,843 --> 00:40:13,095 Go, go, go, go, go! 986 00:40:13,933 --> 00:40:15,816 ♪ But I can't find the words I want ♪ 987 00:40:15,921 --> 00:40:17,562 ♪ oh, I can't ♪ 988 00:40:17,658 --> 00:40:18,762 Dad, it's time! 989 00:40:18,877 --> 00:40:20,432 ♪ I want ♪ 990 00:40:22,145 --> 00:40:23,678 Okay. Oh. 991 00:40:27,590 --> 00:40:29,152 ♪ If you are gone in another life ♪ 992 00:40:29,239 --> 00:40:30,908 That's it, baby. You wait right there. 993 00:40:31,449 --> 00:40:32,589 Hit it, dad. 994 00:40:33,267 --> 00:40:35,943 To me, love is the most powerful thing 995 00:40:36,043 --> 00:40:37,400 in the universe. 996 00:40:37,947 --> 00:40:40,933 Love is what brings two people together. 997 00:40:41,544 --> 00:40:43,781 ♪ Oh, I'm afraid ♪ 998 00:40:49,604 --> 00:40:51,023 ♪ Ah, ah, ah ♪ 999 00:40:51,110 --> 00:40:52,980 ♪ somebody found me here ♪ 1000 00:40:53,391 --> 00:40:53,839 ♪ ah, ah, ah ♪ 1001 00:40:53,939 --> 00:40:55,430 Life is not worth living 1002 00:40:55,523 --> 00:40:57,718 unless you find someone to share it with. 1003 00:40:57,809 --> 00:40:59,919 Cops! About 100 yards back. 1004 00:41:00,225 --> 00:41:02,423 Okay. You all know the drill. 1005 00:41:02,787 --> 00:41:04,321 Let's take this on the move. 1006 00:41:05,668 --> 00:41:08,102 ♪ If you're gonna cry my tears ♪ 1007 00:41:08,184 --> 00:41:10,049 Uh, can we get the rings, please? 1008 00:41:10,164 --> 00:41:11,221 Stan! 1009 00:41:15,329 --> 00:41:16,052 Aah! 1010 00:41:16,118 --> 00:41:17,487 Back to the nanny, Stan! 1011 00:41:17,608 --> 00:41:20,024 Do you, Grayson, take my daughter Jules 1012 00:41:20,137 --> 00:41:22,798 to be your wife and to take care of 1013 00:41:22,891 --> 00:41:24,433 or I'll kick your ass? 1014 00:41:25,639 --> 00:41:26,864 I do. 1015 00:41:27,543 --> 00:41:29,062 ♪ Lost and found ♪ 1016 00:41:29,398 --> 00:41:32,519 June Bug, you've never looked more beautiful. 1017 00:41:33,486 --> 00:41:36,655 You really want this fella to be your husband, don't ya? 1018 00:41:37,481 --> 00:41:39,282 I really do, dad. 1019 00:41:40,462 --> 00:41:43,658 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1020 00:41:45,047 --> 00:41:46,467 Use your horse, Chick. 1021 00:41:48,078 --> 00:41:48,715 ♪ Oh, oh, ah, ah, ah ♪ 1022 00:41:48,821 --> 00:41:49,920 ♪ somebody found me here ♪ 1023 00:41:50,007 --> 00:41:53,422 Then I now pronounce you man and wife. 1024 00:41:53,542 --> 00:41:55,251 Now let's all just stop walking... 1025 00:41:56,163 --> 00:41:57,542 ♪ Somebody saved me ♪ 1026 00:41:57,654 --> 00:42:00,915 And watch this young man kiss his bride. 1027 00:42:02,753 --> 00:42:06,262 ♪ If you're gonna cry my tears ♪ 1028 00:42:07,219 --> 00:42:10,521 ♪ if you're gonna hold my breath ♪ 1029 00:42:11,152 --> 00:42:14,065 ♪ if you're gonna let me see ♪ 1030 00:42:14,258 --> 00:42:15,778 ♪ the sun you set ♪ 1031 00:42:17,773 --> 00:42:19,102 All right. What the hell's going on here? 1032 00:42:19,206 --> 00:42:20,380 You guys, go! Go! 1033 00:42:20,486 --> 00:42:21,483 Come on. 1034 00:42:22,315 --> 00:42:24,437 Guys? A little help? 1035 00:42:27,288 --> 00:42:30,004 ♪ Oh, I am lost and found ♪ 1036 00:42:30,119 --> 00:42:31,472 I love you so much. 1037 00:42:31,623 --> 00:42:34,509 I love you, too, but hold on. 1038 00:42:34,783 --> 00:42:36,819 I'm not great at driving these things. 1039 00:42:52,078 --> 00:42:53,285 What are you doing, hon? 1040 00:42:53,397 --> 00:42:55,548 Daniel's having trouble sleeping. 1041 00:42:55,726 --> 00:42:57,394 Will you take a quick pic? 1042 00:42:57,493 --> 00:42:59,108 This is seriously not okay. 1043 00:42:59,220 --> 00:43:01,042 Andy, the man can't sleep. 1044 00:43:01,119 --> 00:43:03,479 He's got a parole hearing at 6:00. 1045 00:43:09,557 --> 00:43:12,018 Well, would you at least CC me on that? 1046 00:43:12,132 --> 00:43:15,115 Maybe. I'll ask Daniel if it's okay. 1047 00:43:16,866 --> 00:43:24,073 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 73636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.