All language subtitles for Cougar.town.S01E17.FQM.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,668 --> 00:00:09,704 Jules, I have been chosen by the group to talk to you. 2 00:00:09,705 --> 00:00:14,342 You look insane. It's time to take that thing off. 3 00:00:14,343 --> 00:00:16,510 I am never taking this off, 4 00:00:16,511 --> 00:00:18,946 and before you judge me, touch it. Hmm? 5 00:00:18,947 --> 00:00:21,649 I dare you. I dare all of you. 6 00:00:22,951 --> 00:00:25,086 Ooh. 7 00:00:25,087 --> 00:00:30,124 You're saying that deep down every guy is a little bit gay? 8 00:00:30,125 --> 00:00:33,260 It's science. To prove it, you just have to set a gay trap. 9 00:00:33,261 --> 00:00:36,397 A what? Hey, Andy, what's the name of that Bette Midler song 10 00:00:36,398 --> 00:00:39,233 that she sings in "Beaches"? "Wind Beneath my Wings." 11 00:00:39,234 --> 00:00:41,202 A gay trap. You're a little gay. 12 00:00:42,571 --> 00:00:45,439 But I know how to turn it off when it counts, right, babe? 13 00:00:45,440 --> 00:00:49,977 Sometimes. Sometimes in bed he calls me "champ." One of my best guy friends, Neil Goldman, 14 00:00:49,978 --> 00:00:52,246 taught me about gay aps in High School. 15 00:00:52,247 --> 00:00:56,550 I always had a lot of guy friends. No, you always had a lot of guys hanging around, 16 00:00:56,551 --> 00:00:58,953 hoping they'd eventually get a chance to nail you. 17 00:00:58,954 --> 00:01:01,022 Guys aren't really friends with girls. 18 00:01:01,023 --> 00:01:03,290 That is such a clichã©. 19 00:01:03,291 --> 00:01:06,160 Right, because clichã©s about men and women aren't based in truth. 20 00:01:06,161 --> 00:01:07,495 Great point, champ! 21 00:01:07,496 --> 00:01:10,131 That was a bad moment for me. 22 00:01:10,132 --> 00:01:14,101 Well, I have tons of guy friends. See? 23 00:01:14,102 --> 00:01:18,272 Have you slept with any of them? Yeah, I've slept with all of them, but only as friends. 24 00:01:18,273 --> 00:01:20,775 Jules, tiny eyes is right. I have tiny eyes? 25 00:01:20,776 --> 00:01:22,977 When Andy and I first met, 26 00:01:22,978 --> 00:01:25,646 we were in the same circle of friends, but basically 27 00:01:25,647 --> 00:01:30,051 it was just a doink chain that I worked my way around. And guess who she got to last? Ow. 28 00:01:30,052 --> 00:01:31,419 I don't have tiny eyes. 29 00:01:31,420 --> 00:01:33,421 You do, brother. You're like a ferret. 30 00:01:35,223 --> 00:01:38,159 Did you guys join a cult? Feel it. 31 00:01:39,961 --> 00:01:42,396 You're all wrong. Last night on the news, 32 00:01:42,397 --> 00:01:45,066 there was a bear and kitten, and they were best friends. 33 00:01:45,067 --> 00:01:48,302 If they can do it, so can men and women. Mm-hmm. How'd that story end? 34 00:01:48,303 --> 00:01:49,937 The bear killed the kitten... 35 00:01:49,938 --> 00:01:53,107 After getting too frisky with it. All right. Ohh. 36 00:01:54,476 --> 00:01:56,010 Cool t-shirt. 37 00:01:56,011 --> 00:01:58,112 That's almost purple. What color do you call that? 38 00:01:58,113 --> 00:02:00,748 Fuchsia. Gay trap! You're a little gay. 39 00:02:00,749 --> 00:02:03,150 So uncool to gay trap your own son. 40 00:02:03,151 --> 00:02:05,219 Aw, it's just a game. Come on. 41 00:02:05,220 --> 00:02:07,855 It's like that one where you act out movie titles... charades? 42 00:02:07,856 --> 00:02:09,724 Double gay trap! 43 00:02:09,725 --> 00:02:12,993 I'm not a huge fan of this game, but it is better than hand fart. 44 00:02:12,994 --> 00:02:14,862 Is it? Good... God. 45 00:02:14,863 --> 00:02:17,298 So my buddy Carl bailed on our fishing trip to Georgia. 46 00:02:17,299 --> 00:02:19,633 Do you wanna come? Why don't you take Andy? 47 00:02:19,634 --> 00:02:22,002 Naw, Andy can't go. You know, he's busy 48 00:02:22,003 --> 00:02:24,572 with work and the baby and whatnot, so... 49 00:02:24,573 --> 00:02:27,074 Hey, he never answered me. He answered without answering. 50 00:02:27,075 --> 00:02:29,543 Well, that's just confusing. I'll go fishing with you. 51 00:02:29,544 --> 00:02:30,911 Oh, I don't know, Trav. 52 00:02:30,912 --> 00:02:33,380 You know, we'll be sleeping outside 53 00:02:33,381 --> 00:02:35,850 and brushing our teeth with pinecones. 54 00:02:35,851 --> 00:02:39,587 It's kind of a man trip. Well, I am insulted, but we'll get back to that. 55 00:02:39,588 --> 00:02:43,224 Why can't you just bring a toothbrush? Same reason why I'm not bringing my cholesterol medicine. 56 00:02:43,225 --> 00:02:45,726 I'm on vacation. 57 00:02:45,727 --> 00:02:47,194 Morning, intruders. Mm. 58 00:02:47,195 --> 00:02:49,230 Where's Ellie? She's still in bed. 59 00:02:49,231 --> 00:02:52,466 She took one of her sleeping pills last night, 60 00:02:52,467 --> 00:02:54,335 but she hates losing ntrol, so she always fights it. 61 00:02:54,336 --> 00:02:57,438 For God sake, just go to sleep. 62 00:02:57,439 --> 00:02:59,974 You go to sleep. I'm not tired. 63 00:02:59,975 --> 00:03:02,409 Sometimes she gets horny, and we hit it... 64 00:03:02,410 --> 00:03:06,113 But it feels wrong, 'cause she never remembers it. 65 00:03:07,315 --> 00:03:09,416 All right. What's up? 66 00:03:09,417 --> 00:03:12,019 Not being able to go fishing with Bobby made me realize 67 00:03:12,020 --> 00:03:14,688 that I'm always either at work or with the family. 68 00:03:14,689 --> 00:03:18,692 I never have anyime for just me. You should probably tweet about your feelings. 69 00:03:18,693 --> 00:03:20,928 Seriously, look at my face. 70 00:03:20,929 --> 00:03:24,331 You see how I can't hide w bored I am by your problems? Totally. 71 00:03:24,332 --> 00:03:26,867 Yeah, okay, well, when you tweet it, 72 00:03:26,868 --> 00:03:29,637 it goes out into the universe to all these clueless people, 73 00:03:29,638 --> 00:03:32,840 and you can pretend that they'r. Well, that's deep. You should tweet that. 74 00:03:32,841 --> 00:03:35,209 "Way ahead of you, I told him." 75 00:03:35,210 --> 00:03:37,945 You just need to shapw things up a bit. 76 00:03:37,946 --> 00:03:40,881 You know, when I get into a rut, I whip out my naughty underwear. 77 00:03:40,882 --> 00:03:43,150 It makes me feel sexy... Until about 4:00, 78 00:03:43,151 --> 00:03:46,654 when I realize no one's ever gonna see it. The only time I have for just me is my drive to and from work. 79 00:03:46,655 --> 00:03:49,156 How am I supposed to shake that up? 80 00:03:49,157 --> 00:03:52,193 Oh, God! This is so good! Ohh! Ohh! 81 00:03:52,194 --> 00:03:55,029 So that's Andy's orgasm face? Hmm. 82 00:03:55,030 --> 00:03:57,598 I convinced Andy to buy Laurie's old motorcycle. 83 00:03:57,599 --> 00:04:00,334 Oh, and I almost forgot, you're a jerk. 84 00:04:00,335 --> 00:04:02,536 What, are you still mad 85 00:04:02,537 --> 00:04:06,407 about the whole guys and girls befriends thing? Well, it's like saying that we aren't even real friends. 86 00:04:06,408 --> 00:04:08,375 I just meant that... 87 00:04:08,376 --> 00:04:11,212 Men and women can't be friends without a sexual undercurrent. 88 00:04:11,213 --> 00:04:13,981 Look, we find each other attractive. 89 00:04:13,982 --> 00:04:16,016 We're flirty. That's our dynamic. 90 00:04:16,017 --> 00:04:17,952 We are so not. 91 00:04:17,953 --> 00:04:20,554 But we would never act on it, 92 00:04:20,555 --> 00:04:23,057 because we both know it would end in disaster, 93 00:04:23,058 --> 00:04:25,726 so we became "friends 94 00:04:25,727 --> 00:04:27,528 no, we became "friends," because- 95 00:04:27,529 --> 00:04:30,531 no, wait. I don't want to use the air quotes. 96 00:04:30,532 --> 00:04:32,032 We became "friends"... 97 00:04:32,033 --> 00:04:33,534 Oh, forget it. 98 00:04:33,535 --> 00:04:36,237 Hey, Jules. Do you want me to water your flowers? 99 00:04:36,238 --> 00:04:39,406 Oh, hey, Tom. See? Nice friend. 100 00:04:39,407 --> 00:04:42,910 Oh, yeah. He definitely wants to water your flowers. 101 00:04:42,911 --> 00:04:45,980 No, and gross! 102 00:04:47,415 --> 00:04:50,150 Are the flowers my face? 103 00:04:50,151 --> 00:04:53,020 Ha ha! That was amazing! 104 00:04:53,021 --> 00:04:56,056 You think you're ready to go solo? Wait one second. 105 00:05:05,867 --> 00:05:09,570 Did you guys imagine me in slo-mo like I asked? We did. 106 00:05:09,571 --> 00:05:11,672 Let's do this! 107 00:05:11,706 --> 00:05:15,409 Did you guys imagine me in slo-mo like I asked? . 108 00:05:15,443 --> 00:05:17,544 I'll buy it! 109 00:05:17,579 --> 00:05:20,547 Hey, dad, you know I don't have a fishing pole. 110 00:05:20,582 --> 00:05:22,549 You've got an extra one, right? 111 00:05:22,584 --> 00:05:24,585 Poles? We don't need poles. 112 00:05:24,619 --> 00:05:25,853 We're noodling, baby. 113 00:05:25,887 --> 00:05:28,355 Hmm. Do I want to know what that means? 114 00:05:28,356 --> 00:05:31,158 Odling is a special kind of redneck fishing, my friend. 115 00:05:31,159 --> 00:05:34,228 See, you go into a muddy Lake, and you find a big hole 116 00:05:34,229 --> 00:05:36,163 where a catfish is protecting its eggs, 117 00:05:36,164 --> 00:05:39,066 and you catch it by getting it to eat the noodle. 118 00:05:39,067 --> 00:05:40,801 So what'the noodle? 119 00:05:40,802 --> 00:05:42,536 Your arm's the noodle. 120 00:05:42,537 --> 00:05:45,539 Holy gods! What- 121 00:05:48,276 --> 00:05:50,744 Somebody left a motorcycle in our driveway. 122 00:05:50,745 --> 00:05:54,315 Go drive over it, and then find out who it belongs to. 123 00:05:54,316 --> 00:05:56,684 It's my new hog. I bought it from Laurie. 124 00:05:56,685 --> 00:05:58,585 How could you do that without asking me? 125 00:05:58,586 --> 00:06:00,521 I- I asked you last night. 126 00:06:00,522 --> 00:06:03,290 Can I get a motorcycle? I like turtles. 127 00:06:03,291 --> 00:06:05,125 You look good. Get naked. 128 00:06:05,126 --> 00:06:07,227 Fine. 129 00:06:07,228 --> 00:06:08,662 That doesn't count. 130 00:06:08,663 --> 00:06:11,832 Whose stupid idea was it to buy a motorcycle? 131 00:06:13,702 --> 00:06:15,970 Okay, that's the Ellie alarm. 132 00:06:15,971 --> 00:06:19,139 Come on, guys. Quick! Travis, go lock the back door. 133 00:06:19,140 --> 00:06:21,108 Bobby, get the front. This is not a drill! 134 00:06:21,109 --> 00:06:24,211 Do it like we practiced. Aah! 135 00:06:24,212 --> 00:06:26,308 What? I thought it was funnier with the knife. 136 00:06:28,617 --> 00:06:31,331 Transcript by MY-SUBS.Com 137 00:06:33,738 --> 00:06:36,373 so who gave you permission to give Andy permission 138 00:06:36,408 --> 00:06:39,076 to buy a motorcycle? I'm sorry. It's just that he was wearing his blumfy, 139 00:06:39,110 --> 00:06:42,346 and he looked so sad. I'll only ride it to work. 140 00:06:42,380 --> 00:06:45,182 Only to work, Ellie. And I'll walk it through all the intersections, 141 00:06:45,216 --> 00:06:48,118 'cause I'm not great at turning yet. Do you know what doctors call people who drive motorcycles? 142 00:06:48,153 --> 00:06:49,620 Modern day cowboys? Sexy rebels? 143 00:06:49,654 --> 00:06:52,990 Popular? Organ donors. It's not happening. 144 00:06:53,024 --> 00:06:54,858 Jules, I'm about to behave childishly. 145 00:06:54,893 --> 00:06:58,862 I'd appreciate it if you'd turn around. No problem. 146 00:07:00,932 --> 00:07:03,600 Ah, prepare to be proven wrong. 147 00:07:03,635 --> 00:07:05,235 Sounds fun. About what? 148 00:07:05,270 --> 00:07:07,237 We're searching through Jules's old guy friends, 149 00:07:07,272 --> 00:07:10,007 trying to find one who didn't want to sleep with her. Oh, hi, Gil. This is- 150 00:07:10,041 --> 00:07:11,475 yeah, Jules. 151 00:07:11,509 --> 00:07:14,011 Wow, I can't believe you recognized my voice. 152 00:07:14,045 --> 00:07:16,914 I haven't talked to you since junior high. 153 00:07:16,948 --> 00:07:19,917 Oh, you've been following me. Sweet. 154 00:07:19,951 --> 00:07:22,920 How? Like, in the paper or online? 155 00:07:22,954 --> 00:07:25,222 Oh, just regular following. 156 00:07:25,256 --> 00:07:26,924 Well, bye, Gil. 157 00:07:26,958 --> 00:07:29,159 What a kook, huh? 158 00:07:29,194 --> 00:07:31,128 No gloating. Status report, Laurie? 159 00:07:31,162 --> 00:07:33,230 Uh... Your friend Bob- 160 00:07:33,264 --> 00:07:36,500 you know, the one in the wheelchair? Oh, wheelchair Bob, yeah 161 00:07:36,534 --> 00:07:38,869 he just e-mailed us back. 162 00:07:38,903 --> 00:07:41,872 He says, "remember beer hockey. L.O.L." 163 00:07:41,906 --> 00:07:45,142 He's such a goof. He sounds like such a goof. 164 00:07:45,176 --> 00:07:47,678 He also said that you should call him, 165 00:07:47,712 --> 00:07:50,147 because he's regained feeling down there. Oh, shoot! 166 00:07:50,181 --> 00:07:54,151 I mean, good news for Bob, but... shoot! 167 00:08:00,258 --> 00:08:02,793 How great is this? So great. 168 00:08:02,827 --> 00:08:04,361 Let's noodle. 169 00:08:04,395 --> 00:08:07,798 So first things first we gotta find a good hole. Define "good hole." 170 00:08:07,832 --> 00:08:11,401 Define "good hole" in regards to noodling. 171 00:08:11,436 --> 00:08:13,637 It's a hole with a catfish in it. 172 00:08:13,671 --> 00:08:16,507 Alls you gotta do is just shove your arm down in there. 173 00:08:16,541 --> 00:08:18,442 Is there any skill in this? I got nothin'. 174 00:08:18,476 --> 00:08:20,511 Well, is catfish at least delicious? 175 00:08:20,545 --> 00:08:22,546 Tastes like butt. 176 00:08:22,580 --> 00:08:25,082 Dad, I'm trying, but why would anyone do this? 177 00:08:25,116 --> 00:08:28,485 Because... 178 00:08:28,486 --> 00:08:31,989 This is why, baby! Aah! Kill it, kill it, kill it! 179 00:08:32,023 --> 00:08:35,292 Whoo-hoo! Ohh. This is a big one. God, no! God, no! Bkill it!. 180 00:08:35,326 --> 00:08:38,262 Why do you have to make every decision for me? Because you don't think! 181 00:08:38,296 --> 00:08:39,830 Oh, I don't think? No. 182 00:08:39,864 --> 00:08:42,533 Whoa, whoa, whoa! Guys, when did this turn into a real fight? 183 00:08:42,567 --> 00:08:45,769 How far into it are we? Being married to you is exhausting! 184 00:08:45,803 --> 00:08:48,205 All right, that's about the midway point. 185 00:08:48,239 --> 00:08:50,941 I say we all just... calm down. Jules, I know you get scared 186 00:08:50,975 --> 00:08:53,377 when people you care about fight. It makes me lose my breath. 187 00:08:53,411 --> 00:08:56,146 I know, sweetie, but don't try to derail this argument 188 00:08:56,180 --> 00:08:58,715 and put the focus on you. Now you're telling her what to do. 189 00:08:58,750 --> 00:09:00,384 Andy, so help me God, 190 00:09:00,418 --> 00:09:02,753 if you open that churro hole of yours one more time I had sex in your house. 191 00:09:02,787 --> 00:09:05,689 Right over there. So? We conceived stan on your kitchen island. 192 00:09:05,723 --> 00:09:08,325 I think it's time for you to go. 193 00:09:08,359 --> 00:09:10,561 I just want you guys to be fine... 194 00:09:10,595 --> 00:09:12,696 Or at least closer to fine. 195 00:09:12,730 --> 00:09:16,400 Isn't that a song? Who-who sang that the indigo girls. 196 00:09:16,434 --> 00:09:18,602 Lady gay trap! You're lady gay. 197 00:09:18,636 --> 00:09:20,237 It's probably not the time. 198 00:09:20,271 --> 00:09:21,738 Don't try to make her smile. 199 00:09:21,773 --> 00:09:24,975 I've spent my entire life trying to make her happy, 200 00:09:25,009 --> 00:09:26,643 but she never tries for me! 201 00:09:26,678 --> 00:09:29,112 Sometimes I don't even know why I rried you. Right back at you! 202 00:09:29,147 --> 00:09:31,582 That's too far. Everyone's going too far. I'm outta here. 203 00:09:31,616 --> 00:09:34,818 Good. Go! I can't I can't breathe. 204 00:09:34,852 --> 00:09:37,821 Hey, Andy, you still haven't paid me for the bike, 205 00:09:37,855 --> 00:09:40,791 and I have a strict "you breait, you buy it" policy 206 00:09:40,825 --> 00:09:43,193 on everything, and, honey, I mean everything. 207 00:09:43,227 --> 00:09:44,661 See these? Fake. 208 00:09:44,696 --> 00:09:47,664 Yeah, my ex-boyfriend entered me in a foxy boxing competition, 209 00:09:47,699 --> 00:09:50,701 and the bitch who knocked these out paid the ultimate price. 210 00:09:50,735 --> 00:09:53,670 She died in her sleep. I think it was karma. 211 00:09:53,705 --> 00:09:56,173 You know, or maybe it was just her time. 212 00:09:57,342 --> 00:10:00,544 Point taken. Time to go taste some freedom. 213 00:10:03,848 --> 00:10:04,982 Oh! 214 00:10:05,016 --> 00:10:07,451 Yeah, bike's okay. 215 00:10:07,485 --> 00:10:10,520 My whole right side kept it from hitting the ground. 216 00:10:16,227 --> 00:10:19,229 You okay? I'd give you a shoulder to cry on- 217 00:10:19,263 --> 00:10:21,264 you know, if I had one. 218 00:10:22,967 --> 00:10:25,802 Have you ever had one of those days 219 00:10:25,837 --> 00:10:28,839 where just everything goes wrong? My Nana died last Thursday. 220 00:10:28,873 --> 00:10:30,974 I didn't make it to the hospital before she passed, 221 00:10:31,009 --> 00:10:33,243 because I ran over my own dog. 222 00:10:33,277 --> 00:10:35,812 You had to top me, Tom. 223 00:10:35,847 --> 00:10:38,582 Tom, what are you doing here? 224 00:10:38,616 --> 00:10:41,485 He's being a great friend- a great guy friend. 225 00:10:41,519 --> 00:10:43,687 Come on. Friend shake, Tom. 226 00:10:47,659 --> 00:10:49,092 Friends. 227 00:10:49,127 --> 00:10:52,095 That seems like something you could reproduce again and again. 228 00:10:52,130 --> 00:10:53,864 I'm gonna go check on Ellie. 229 00:10:53,898 --> 00:10:56,366 Poor girl. She's having a rough time. 230 00:10:56,401 --> 00:10:58,135 Ginger tea? 231 00:10:58,169 --> 00:11:00,037 I tell you... 232 00:11:00,071 --> 00:11:01,938 No, I-I know what you're doing, Tom. 233 00:11:01,973 --> 00:11:03,540 I'm not sure what's going on. 234 00:11:03,574 --> 00:11:05,542 Jules is in a d way, so... 235 00:11:05,576 --> 00:11:08,011 Here comes good old Tommy 236 00:11:08,046 --> 00:11:10,447 with his magic ginger tea. 237 00:11:10,481 --> 00:11:12,482 You pull any crap with her, 238 00:11:12,550 --> 00:11:13,917 and you'll answer to me. 239 00:11:13,951 --> 00:11:15,452 Now you can lock your doors, 240 00:11:15,486 --> 00:11:17,487 but I live right next to you, Tom. 241 00:11:17,522 --> 00:11:19,122 I'll just jump on your roof 242 00:11:19,157 --> 00:11:21,958 and come right down your damn chimney, 243 00:11:21,993 --> 00:11:24,795 but I won't be bringing any presents. Unh-unh. 244 00:11:24,829 --> 00:11:27,664 Not unless you asked Santa for the heel of my boot. 245 00:11:27,699 --> 00:11:29,700 Uh... I'm feeling really uncomfortable. 246 00:11:29,734 --> 00:11:32,069 Good. 247 00:11:32,103 --> 00:11:33,570 Okay, Trav, you're up. 248 00:11:33,604 --> 00:11:35,505 There's a hole right beneath me. 249 00:11:35,540 --> 00:11:38,408 You're sure I'm only gonna find catfish in there? 250 00:11:38,443 --> 00:11:39,943 Absolutely. 251 00:11:39,977 --> 00:11:41,411 Or a snake. 252 00:11:41,446 --> 00:11:42,913 Or a baby gator. 253 00:11:42,947 --> 00:11:44,948 Or a regular gator. 254 00:11:44,982 --> 00:11:46,983 Just do it. 255 00:11:47,018 --> 00:11:49,319 There's nothing to be afraid of, all right? Look. 256 00:11:49,353 --> 00:11:51,788 Oh! Dad! 257 00:11:53,091 --> 00:11:55,625 Dad? Dad! Aah! Gator bite! 258 00:11:55,660 --> 00:11:59,096 What the hell?! Classic noodling prank. 259 00:11:59,130 --> 00:12:01,965 That's it. I'm not doing this. 260 00:12:01,999 --> 00:12:05,535 Come on. I'm just trying to make us a memory. Well, I'll mention it at your eulogy. 261 00:12:05,570 --> 00:12:07,604 Is this whole thing my fault? 262 00:12:07,638 --> 00:12:10,307 Absolutely. That's why I ordered the expensive wine. 263 00:12:10,341 --> 00:12:11,808 Mmm. Well, that's confusing, 264 00:12:11,843 --> 00:12:13,944 because this punishment is delicious. 265 00:12:13,978 --> 00:12:17,013 I know it seems like I'm making a big deal about a motorcycle, 266 00:12:17,048 --> 00:12:18,482 but they're so dangerous, 267 00:12:18,516 --> 00:12:20,984 and if anything bad ever happened to Andy, 268 00:12:21,018 --> 00:12:24,321 I don't know what I would do. I love him so much. 269 00:12:24,355 --> 00:12:26,289 Well, why didn't you just say that? 270 00:12:26,324 --> 00:12:28,492 Because you don't reward your husbands 271 00:12:28,526 --> 00:12:32,062 when they do something idiotic. What are you, new? Well, if I caused this rift, then I'm gonna fix it. 272 00:12:32,096 --> 00:12:33,497 There's nothing to fix. 273 00:12:33,531 --> 00:12:35,732 We've been through fights like this a thousand times. 274 00:12:35,767 --> 00:12:38,235 It's no big deal. Ah, see? It's Andy. 275 00:12:38,269 --> 00:12:40,203 Hey, stan's baby dance recital is this afternoon. 276 00:12:40,238 --> 00:12:44,941 Don't be late. I'm gonna stay on Bobby's boat for a few days. 277 00:12:44,976 --> 00:12:46,443 Oh. 278 00:12:46,477 --> 00:12:47,911 Okay. 279 00:12:47,945 --> 00:12:49,946 Bye. 280 00:12:51,716 --> 00:12:53,316 Well, that's new. 281 00:12:53,351 --> 00:12:55,752 Mmm. 282 00:12:57,221 --> 00:12:59,689 I'm sorry. It's just so good. 283 00:13:02,535 --> 00:13:05,270 It is not okay for him to just bail 284 00:13:05,305 --> 00:13:07,873 and go sleep somewhere else without trying to talk it out. I know. 285 00:13:07,907 --> 00:13:09,842 If Andy does not go to stan's recital, 286 00:13:09,876 --> 00:13:11,810 I swear, I'm gonna change the locks. 287 00:13:11,845 --> 00:13:15,147 This is just between us, okay? I won't tell a soul. You all heard that, 288 00:13:15,181 --> 00:13:17,916 so technically I'm not telling you anything. 289 00:13:17,951 --> 00:13:19,418 I mean, what is Andy doing? 290 00:13:19,452 --> 00:13:22,054 This is why I usually don't meddle in people's lives. 291 00:13:22,088 --> 00:13:24,122 Actually not the time to call me on it. 292 00:13:24,157 --> 00:13:26,592 I remember when my dad walked out on my mom 293 00:13:26,626 --> 00:13:28,694 for the first time, and she was crushed. 294 00:13:28,728 --> 00:13:30,495 And then a month later, when she realized 295 00:13:30,530 --> 00:13:33,031 that he had taken me and my sister with him, 296 00:13:33,066 --> 00:13:35,868 it got even worse... But then she found us in cabo, 297 00:13:35,902 --> 00:13:38,570 and it turned out to be the best family vacation ever, 298 00:13:38,605 --> 00:13:41,006 until we decided to go horseback riding. Okay. 299 00:13:41,040 --> 00:13:44,643 So this one horse was pregnant, and we didn't know it, and its there has to be a stopping point. 300 00:13:44,677 --> 00:13:47,446 I've never seen Ellie like this. Really? Because I've only seen her like this. 301 00:13:47,480 --> 00:13:50,549 You know, if they don't get a handle on this fight, 302 00:13:50,583 --> 00:13:52,117 then it's- it's gonna be trouble. 303 00:13:52,151 --> 00:13:55,587 All right, who wants to come with me to get Andy? I'll go. 304 00:13:55,622 --> 00:13:57,356 No, Tom. I'll go. 305 00:13:57,390 --> 00:13:59,858 Was he pointing to his eyes? 306 00:13:59,893 --> 00:14:01,960 I- I couldn't tell. 307 00:14:01,995 --> 00:14:04,529 They're really tiny. 308 00:14:04,564 --> 00:14:06,598 Who are you? 309 00:14:06,633 --> 00:14:09,234 Ahh. Yeah. 310 00:14:09,269 --> 00:14:11,236 Sure wish you would've caut one. 311 00:14:11,271 --> 00:14:13,205 Then you might have sothing to eat. 312 00:14:13,239 --> 00:14:16,074 You're not gonna share 40 pounds of catfish? 313 00:14:16,109 --> 00:14:18,610 So I didn't noodle. 314 00:14:18,645 --> 00:14:20,679 Why are you being so pissy about this? 315 00:14:20,713 --> 00:14:22,848 You're acting like that conservative blonde girl 316 00:14:22,882 --> 00:14:25,183 who always gets in fights on "the view." 317 00:14:25,218 --> 00:14:26,785 Elisabeth hasselbeck? Gay trap! 318 00:14:26,819 --> 00:14:29,821 I'm taking a walk. 319 00:14:29,856 --> 00:14:32,324 It's not fair! They gang up on her. 320 00:14:34,394 --> 00:14:36,128 Ugh. Butt. 321 00:14:36,162 --> 00:14:40,232 I'm a man, Jules. She treats me like a child! Just come down and talk. 322 00:14:40,266 --> 00:14:41,400 Fine. 323 00:14:41,434 --> 00:14:43,936 Aw, dude! It's not a surgical gown. Hey, hey. 324 00:14:43,970 --> 00:14:46,271 You gotta put clothes underneath there. 325 00:14:46,306 --> 00:14:48,140 Aw, fine. I'll put on boxers. 326 00:14:48,174 --> 00:14:50,776 And I need you to go to stan's baby dance recital. 327 00:14:50,810 --> 00:14:54,179 No! I will not do it. No, no, no, no! Well, if you won't go as a parent, 328 00:14:54,213 --> 00:14:58,350 you can go as a contestant. Do you know why she doesn't want you to have a motorcycle? 329 00:14:58,384 --> 00:15:00,852 Because she cares about you so much, 330 00:15:00,887 --> 00:15:03,555 she doesn't want anything to happen to you. 331 00:15:03,589 --> 00:15:05,891 Come on. Let's go to the recital. 332 00:15:05,925 --> 00:15:08,627 It already started, like, two minutes ago. 333 00:15:08,661 --> 00:15:12,998 You'll never make it. Traffic was bumper-to-bumper. Okay, quick, grab Bobby's baseball helmet. 334 00:15:13,032 --> 00:15:14,900 Why? 335 00:15:16,469 --> 00:15:18,403 Too fast! Too fast! 336 00:15:18,438 --> 00:15:21,974 This is how you turn right without braking. Hold on! 337 00:15:22,008 --> 00:15:24,476 No! 338 00:15:24,510 --> 00:15:27,446 Aah! Aah! Wow. I almost fell off. 339 00:15:27,480 --> 00:15:29,548 Be quiet! 340 00:15:32,585 --> 00:15:36,054 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God! 341 00:15:38,925 --> 00:15:41,526 I can't believe we missed it. 342 00:15:41,561 --> 00:15:45,831 If you hadn't jumped off the back at that stoplight I was scared for my life, Jules! 343 00:15:45,865 --> 00:15:48,934 You're not safe. I'm taking a cab back to Bobby's. 344 00:15:48,968 --> 00:15:51,136 Oh, Andy. Come on! 345 00:15:51,170 --> 00:15:53,071 Hey, Jules. Mm. 346 00:15:53,106 --> 00:15:56,141 Feels good to have a lot of power between your legs, 347 00:15:56,175 --> 00:15:57,642 doesn't it? 348 00:15:57,677 --> 00:15:59,578 Motorcycles are fun, too. 349 00:15:59,612 --> 00:16:02,781 Do you just follow me around waiting to say things? 350 00:16:04,817 --> 00:16:07,185 Didn't make it, huh? 351 00:16:07,220 --> 00:16:09,855 Come here. 352 00:16:09,889 --> 00:16:13,225 Wow. You weren't kidding about these narrow shoulders. 353 00:16:13,259 --> 00:16:16,328 You must've shot out of your mom like a bullet. 354 00:16:17,697 --> 00:16:19,965 Tom? Wh-what are you doing with your hand? 355 00:16:19,999 --> 00:16:22,934 This one? Nope. The other one. 356 00:16:25,038 --> 00:16:26,271 Is that a problem? 357 00:16:26,305 --> 00:16:28,206 Mm-hmm. 358 00:16:28,241 --> 00:16:29,975 Hey. 359 00:16:30,009 --> 00:16:33,011 I just wanted toome in and check on you. How you doing? 360 00:16:33,046 --> 00:16:35,147 Jules sentou. Bingo-bango. 361 00:16:35,181 --> 00:16:37,482 Jules, get your tiny round ass in here. 362 00:16:37,517 --> 00:16:39,384 Hey, thanks for the "round ass," 363 00:16:39,419 --> 00:16:41,620 'cause I've been doing lunges. 364 00:16:41,654 --> 00:16:44,056 I'm so sorry I broke you and Andy. 365 00:16:44,090 --> 00:16:46,892 Whatevs. Do you have any red wine? I'm out of red wine. 366 00:16:46,926 --> 00:16:49,661 Yeah, like 2,000 bottles. Wha-can we be real? 367 00:16:49,695 --> 00:16:52,764 I need you and Andy to work. 368 00:16:52,799 --> 00:16:54,199 You're the only couple 369 00:16:54,233 --> 00:16:56,535 that makes me still believe in marriage, you know? 370 00:16:56,569 --> 00:16:58,003 Ohh. So lame. 371 00:16:58,071 --> 00:17:00,705 I know, right? Hey, I found some red. 372 00:17:00,740 --> 00:17:02,307 Wait. You two made up? 373 00:17:02,341 --> 00:17:04,309 Not yet, but we will. Dummy. 374 00:17:04,343 --> 00:17:06,111 Witch. Anybody want wine? 375 00:17:06,145 --> 00:17:09,081 Always. What's happening? I don't know, but I never know. 376 00:17:09,115 --> 00:17:11,249 Jules is wigged-out by our fight, 377 00:17:11,284 --> 00:17:13,185 'cause she doesn't know what it's like 378 00:17:13,219 --> 00:17:15,954 to be in a good, healthy marriage. Oh, yes, I do. 379 00:17:15,988 --> 00:17:17,556 No, you don't. I really don't. 380 00:17:17,590 --> 00:17:19,558 Ãwhat's she gonna do? Throw away our lives 381 00:17:19,592 --> 00:17:21,693 because I pretended to leave home for a night 382 00:17:21,727 --> 00:17:23,295 and skipped a baby dance recital? 383 00:17:23,329 --> 00:17:26,164 Stan's 1. I bet he didn't even move. 384 00:17:26,199 --> 00:17:28,233 He peed himself and then fell asleep. 385 00:17:28,267 --> 00:17:30,769 Jules, when a marriage really works, 386 00:17:30,803 --> 00:17:32,838 the tiny bumps in the road don't matter. 387 00:17:32,872 --> 00:17:34,573 You don't have to be scared, 388 00:17:34,607 --> 00:17:36,241 'cause there's never any real Jeopardy. 389 00:17:36,275 --> 00:17:38,677 We have a built-in safety net, 390 00:17:38,711 --> 00:17:41,079 'cause we love each other so much. 391 00:17:41,114 --> 00:17:43,748 I'm gonna cry. 392 00:17:43,783 --> 00:17:45,250 I'm not, 393 00:17:45,284 --> 00:17:47,285 because my eyes are so tiny. 394 00:17:47,320 --> 00:17:48,787 I'm owning it. 395 00:17:48,821 --> 00:17:51,823 ª don't wanna know why you like me * 396 00:17:53,392 --> 00:17:55,961 skipping rocks? What's your record? 397 00:17:55,995 --> 00:17:57,362 Four. 398 00:17:57,396 --> 00:17:59,631 It would've been more, but I hit a duck. 399 00:17:59,665 --> 00:18:02,734 I should feel bad, but I don't. I hate ducks. 400 00:18:02,768 --> 00:18:04,136 Yeah, me, too. 401 00:18:04,170 --> 00:18:06,071 Well, our mutual duck hatred 402 00:18:06,105 --> 00:18:08,607 isn't gonna make everything better. Okay, dad? 403 00:18:08,641 --> 00:18:10,075 I know. 404 00:18:10,109 --> 00:18:12,043 Plus I love ducks. 405 00:18:12,078 --> 00:18:15,113 Seriously, they make me laugh every time they quack. 406 00:18:18,017 --> 00:18:20,318 Hey, look, Trav, I don't care about noodling. 407 00:18:20,353 --> 00:18:23,321 Remember how I didn't think of you for this trip, 408 00:18:23,356 --> 00:18:25,123 because I said it was a man's trip? 409 00:18:25,158 --> 00:18:27,392 Are you kidding? I cherish that moment. 410 00:18:27,426 --> 00:18:29,895 Look, when you were just a young pup, 411 00:18:29,929 --> 00:18:32,397 if I, uh, took you into a Lake 412 00:18:32,431 --> 00:18:35,233 and I asked you to stick your arm down a giant hole, 413 00:18:35,268 --> 00:18:37,235 you just would've done it. 414 00:18:37,270 --> 00:18:40,272 Now you're 18. You said no, and you bitched about it. 415 00:18:40,306 --> 00:18:42,507 But, Travis, you bitched like a man. 416 00:18:44,744 --> 00:18:46,678 Well, this may be sappy, 417 00:18:46,712 --> 00:18:49,714 but, uh, I don't know if I'm quite ready yet 418 00:18:49,749 --> 00:18:51,650 for you to be a grown-up. 419 00:18:51,684 --> 00:18:54,219 I'm sorry if I acted like Elisabeth hasselbeck. 420 00:18:54,253 --> 00:18:56,288 It's all right. 421 00:18:56,322 --> 00:18:58,857 You can do the arm thing now, 422 00:18:58,891 --> 00:19:00,192 if you want. 423 00:19:00,226 --> 00:19:02,260 ª 424 00:19:04,830 --> 00:19:06,298 Those guys! 425 00:19:06,332 --> 00:19:08,533 ª don't wanna know how you're feeling * 426 00:19:10,703 --> 00:19:13,705 ª I don't care * 427 00:19:20,947 --> 00:19:23,548 where were you? 428 00:19:23,583 --> 00:19:25,350 Nowhere. He looks happy. 429 00:19:27,186 --> 00:19:29,221 Whee-hee-hee-hee! 430 00:19:29,255 --> 00:19:32,958 He gets to ride ten minutes a day with supervision. Mm. 431 00:19:32,992 --> 00:19:34,526 Yeah. 432 00:19:34,560 --> 00:19:38,330 Did I look like I was going fast? So fast. But your time's up. 433 00:19:38,364 --> 00:19:40,699 Oh, come on. Fine. Just one more minute, 434 00:19:40,733 --> 00:19:43,235 but I get to take picturesf you. 435 00:19:43,269 --> 00:19:44,736 Okay. Okay. 436 00:19:46,138 --> 00:19:48,573 You know, I spent so much time 437 00:19:48,608 --> 00:19:51,376 trying to separate romance and friendship. 438 00:19:51,410 --> 00:19:54,579 I guess if you're lucky, you get both. 439 00:19:54,614 --> 00:19:56,514 Yeah. 440 00:19:56,549 --> 00:19:59,017 I want that someday, you know? 441 00:19:59,051 --> 00:20:01,720 Me, too. 442 00:20:01,754 --> 00:20:03,188 But not now. 443 00:20:03,222 --> 00:20:05,523 No. Not now. Later. 444 00:20:10,096 --> 00:20:11,496 You know, Jules, 445 00:20:11,530 --> 00:20:14,566 even if there wasn't a sexual... undercurrent, 446 00:20:14,600 --> 00:20:17,235 I'd still be your friend. 447 00:20:17,270 --> 00:20:18,770 Ohh. 448 00:20:18,804 --> 00:20:21,172 It's not up to you. 449 00:20:25,402 --> 00:20:26,869 Trav! 450 00:20:26,904 --> 00:20:28,404 You here? 451 00:20:28,438 --> 00:20:29,972 Trav! 452 00:20:34,144 --> 00:20:36,179 Hey, Trav, where are you, buddy? 453 00:20:41,685 --> 00:20:44,487 I've never been more proud. 454 00:20:44,521 --> 00:20:47,190 Hell, yeah. Whoo! 455 00:20:47,224 --> 00:20:49,659 Now can you get it off me? 456 00:20:49,693 --> 00:20:53,196 The big one ate a smaller one that's also on my arm. Uhh! 457 00:20:53,230 --> 00:20:54,797 That's my boy. 35647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.